| # Spanish translation for ld. |
| # Copyright (C) 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012, 2018, 2019, 2020 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
| # Cristian Othón Martínez Vera <cfuga@cfuga.mx>, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009, 2010, 2011, 2012. |
| # Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>, 2018, 2019, 2020 |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: ld 2.34.90\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:34+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2020-11-14 10:52+0100\n" |
| "Last-Translator: Antonio Ceballos Roa <aceballos@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n" |
| "Language: es\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: ldcref.c:171 |
| msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" |
| msgstr "%X%P: falló bfd_hash_table_init de la tabla cref: %E\n" |
| |
| #: ldcref.c:177 |
| msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" |
| msgstr "%X%P: falló cref_hash_lookup: %E\n" |
| |
| #: ldcref.c:187 |
| msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" |
| msgstr "%X%P: falló la reubicación cref: %E\n" |
| |
| #: ldcref.c:372 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Cross Reference Table\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Tabla de Referencias Cruzadas\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldcref.c:373 |
| msgid "Symbol" |
| msgstr "Símbolo" |
| |
| #: ldcref.c:381 |
| #, c-format |
| msgid "File\n" |
| msgstr "Fichero\n" |
| |
| #: ldcref.c:385 |
| #, c-format |
| msgid "No symbols\n" |
| msgstr "No hay símbolos\n" |
| |
| #: ldcref.c:414 ldcref.c:566 |
| msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n" |
| msgstr "%P: falta el símbolo `%pT' de la tabla principal de dispersión\n" |
| |
| #: ldcref.c:518 ldcref.c:629 ldmain.c:1293 ldmisc.c:335 pe-dll.c:736 |
| #: pe-dll.c:1314 pe-dll.c:1435 pe-dll.c:1558 earm_wince_pe.c:1437 |
| #: earm_wince_pe.c:1644 earmpe.c:1437 earmpe.c:1644 ei386pe.c:1437 |
| #: ei386pe.c:1644 ei386pe_posix.c:1437 ei386pe_posix.c:1644 ei386pep.c:1422 |
| #: emcorepe.c:1437 emcorepe.c:1644 eppcpe.c:1437 eppcpe.c:1644 eshpe.c:1437 |
| #: eshpe.c:1644 |
| msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" |
| msgstr "%F%F: %pB: no se pueden leer símbolos: %E\n" |
| |
| #: ldcref.c:691 ldcref.c:698 ldmain.c:1355 ldmain.c:1362 |
| msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: no se pueden leer las reubicaciones: %E\n" |
| |
| #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined |
| #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is |
| #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME |
| #. are prohibited. We must report an error. |
| #: ldcref.c:725 |
| msgid "%X%P: %C: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n" |
| msgstr "%X%P: %C: referencia cruzada prohibida de %s a `%pT' en %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:84 |
| msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n" |
| msgstr "%X%P: se usaron diferentes reubicaciones en el conjunto %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:102 |
| msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n" |
| msgstr "%X%P: formatos diferentes de fichero objeto componen al conjunto %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:278 ldctor.c:299 |
| msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
| msgstr "%X%P: %s no se admite la reubicación %s para el conjunto %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:294 |
| msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n" |
| msgstr "%X%P: la sección especial %s no admite la reubicación %s para el conjunto %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:320 |
| msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n" |
| msgstr "%X%P: no se admite el tamaño %d para el conjunto %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:343 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Set Symbol\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Conjunto Símbolo\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldelf.c:71 |
| msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n" |
| msgstr "%P: aviso: se ha hecho caso omiso de -z dynamic-undefined-weak\n" |
| |
| #: ldelf.c:98 |
| msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols no se puede utilizar en DSO\n" |
| |
| #: ldelf.c:200 |
| msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" |
| msgstr "%P: %pB: falló bfd_stat: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:241 |
| msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" |
| msgstr "%P: aviso: %s, necesario para %pB, podría entrar en conflicto con %s\n" |
| |
| #: ldelf.c:261 ldfile.c:133 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to open %s failed\n" |
| msgstr "falló el intento de abrir %s\n" |
| |
| #: ldelf.c:298 |
| msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list falló: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:346 |
| msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat falló: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:352 |
| #, c-format |
| msgid "found %s at %s\n" |
| msgstr "se ha encontrado %s en %s\n" |
| |
| #: ldelf.c:385 ldlang.c:3146 ldlang.c:3160 |
| msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: error al añadir símbolos: %E\n" |
| |
| #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode |
| #. as the $<foo> token might be a legitimate component of |
| #. a path name in the target's file system. |
| #: ldelf.c:572 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n" |
| msgstr "no se reconoce o no se admite el «token» '%s' en la ruta de búsqueda\n" |
| |
| #: ldelf.c:1016 |
| msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %s: no se puede abrir para escritura: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:1050 ldelf.c:1084 |
| msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede usar el fichero ejecutable '%pB' como entrada de un enlace\n" |
| |
| #: ldelf.c:1111 |
| msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n" |
| msgstr "%F%P: descripciones de marcos compactos incompatibles DWARF2 .eh_frame desde %pB\n" |
| |
| #: ldelf.c:1147 |
| msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n" |
| msgstr "%P: aviso: no se puede crear la sección .eh_frame_hdr, se hace caso omiso de --eh-frame-hdr.\n" |
| |
| #: ldelf.c:1203 |
| #, c-format |
| msgid "%s needed by %pB\n" |
| msgstr "%s necesario para %pB\n" |
| |
| #: ldelf.c:1312 |
| msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n" |
| msgstr "%P: aviso: %s, necesario para %pB, no se ha encontrado (pruebe utilizando -rpath o -rpath-link)\n" |
| |
| #: ldelf.c:1325 |
| msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n" |
| msgstr "%F%P: fallo al añadir la etiqueta dinámica DT_NEEDED\n" |
| |
| #: ldelf.c:1333 |
| msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n" |
| msgstr "%F%P: fallo al analizar entradas de marco EH\n" |
| |
| #: ldelf.c:1372 |
| msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n" |
| msgstr "%P: aviso: se descarta la sección .note.gnu.build-id, se hace caso omiso de --build-id\n" |
| |
| #: ldelf.c:1418 earm_wince_pe.c:1228 earmpe.c:1228 ei386pe.c:1228 |
| #: ei386pe_posix.c:1228 ei386pep.c:1231 emcorepe.c:1228 eppcpe.c:1228 |
| #: eshpe.c:1228 |
| msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n" |
| msgstr "%P: aviso: se descarta estilo --build-id no reconocido\n" |
| |
| #: ldelf.c:1436 |
| msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n" |
| msgstr "%P: aviso: no se puede crear la sección .note.gnu.build-id, se hace caso omiso de --build-id\n" |
| |
| #: ldelf.c:1468 eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370 |
| #: eppcmacos.c:1370 |
| msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se ha podido grabar la asignación a %s: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:1650 ldelf.c:1715 eaix5ppc.c:832 eaix5rs6.c:832 eaixppc.c:832 |
| #: eaixrs6.c:832 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:832 |
| msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se han podido establecer los tamaños de las secciones dinámicas: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:1687 |
| msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: no se puede leer el contenido de la sección .gnu.warning: %E\n" |
| |
| #: ldelfgen.c:55 |
| msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló la asociación de secciones a segmentos: %E\n" |
| |
| #: ldelfgen.c:75 |
| msgid "%F%P: looping in map_segments" |
| msgstr "%F%P: bucle en map_segments" |
| |
| #: ldelfgen.c:87 |
| msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections" |
| msgstr "%F%P: no se han podido quitar las secciones dinámicas de tamaño cero" |
| |
| #: ldelfgen.c:191 |
| msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n" |
| msgstr "%F%P: aviso: la asociación CFT strtab ha fallado; las cadenas no van a compartirse: %s\n" |
| |
| #: ldelfgen.c:197 |
| msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; slight space cost: %s\n" |
| msgstr "%F%P: aviso: la acción de barajar los símbolos CTF ha fallado; leve coste de espacio: %s\n" |
| |
| #: ldemul.c:314 |
| #, c-format |
| msgid "%pS SYSLIB ignored\n" |
| msgstr "%pS se descarta SYSLIB\n" |
| |
| #: ldemul.c:320 |
| #, c-format |
| msgid "%pS HLL ignored\n" |
| msgstr "%pS se descarta HLL\n" |
| |
| #: ldemul.c:340 |
| msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
| msgstr "%P: no se reconoce el modo de emulación: %s\n" |
| |
| #: ldemul.c:341 |
| msgid "Supported emulations: " |
| msgstr "Emulaciones admitidas: " |
| |
| #: ldemul.c:383 |
| #, c-format |
| msgid " no emulation specific options.\n" |
| msgstr " no hay opciones específicas de emulación.\n" |
| |
| #: ldexp.c:284 |
| msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_hash_allocate al crear el símbolo %s\n" |
| |
| #: ldexp.c:315 |
| msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup al crear el símbolo %s\n" |
| |
| #: ldexp.c:552 |
| msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" |
| msgstr "%P: aviso: la dirección de `%s' no es un múltiplo del tamaño máximo de página\n" |
| |
| #: ldexp.c:631 |
| msgid "%F%P:%pS %% by zero\n" |
| msgstr "%F%P:%pS por cero\n" |
| |
| #: ldexp.c:640 |
| msgid "%F%P:%pS / by zero\n" |
| msgstr "%F%P:%pS / por cero\n" |
| |
| #: ldexp.c:736 ldlang.c:3922 ldmain.c:1260 earm_wince_pe.c:1772 earmpe.c:1772 |
| #: ei386pe.c:1772 ei386pe_posix.c:1772 ei386pep.c:1646 emcorepe.c:1772 |
| #: eppcpe.c:1772 eshpe.c:1772 |
| msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n" |
| |
| #: ldexp.c:749 |
| msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" |
| msgstr "%X%P:%pS: se referencía el símbolo sin resolución `%s' en la expresión\n" |
| |
| #: ldexp.c:764 |
| msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: se referencía el símbolo sin definir `%s' en la expresión\n" |
| |
| #: ldexp.c:802 ldexp.c:820 ldexp.c:848 |
| msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: se referencía la sección sin definir `%s' en la expresión\n" |
| |
| #: ldexp.c:879 ldexp.c:893 |
| msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: se referencía la región MEMORY sin definir `%s' en la expresión\n" |
| |
| #: ldexp.c:905 |
| msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: se referencía la constante sin definir `%s' en la expresión\n" |
| |
| #: ldexp.c:1053 |
| msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n" |
| msgstr "%F%P:%pS no se puede hacer una asignación PROVIDE al contador de ubicación\n" |
| |
| #: ldexp.c:1086 |
| msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n" |
| msgstr "%F%P:%pS asignación inválida al contador de ubicación\n" |
| |
| #: ldexp.c:1090 |
| msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" |
| msgstr "%F%P:%pS asignación al contador de ubicación inválida fuera de SECTIONS\n" |
| |
| #: ldexp.c:1109 |
| msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
| msgstr "%F%P:%pS no se puede mover el contador de ubicación hacia atrás (de %V a %V)\n" |
| |
| #: ldexp.c:1169 |
| msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n" |
| msgstr "%F%P:%s: falló la creación de la dispersión\n" |
| |
| #: ldexp.c:1538 ldexp.c:1580 ldexp.c:1640 |
| msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: la expresión no es constante para %s\n" |
| |
| #: ldexp.c:1666 ldlang.c:1281 ldlang.c:3464 ldlang.c:7848 |
| msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede crear la tabla de dispersión: %E\n" |
| |
| #: ldfile.c:135 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to open %s succeeded\n" |
| msgstr "tuvo éxito el intento de abrir %s\n" |
| |
| #: ldfile.c:141 |
| msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: objetivo BFD inválido `%s'\n" |
| |
| #: ldfile.c:267 ldfile.c:297 |
| msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
| msgstr "%P: se salta el %s incompatible mientras se busca %s\n" |
| |
| #: ldfile.c:280 |
| msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: se intentó el enlazado estático del objeto dinámico `%s'\n" |
| |
| #: ldfile.c:407 |
| msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" |
| msgstr "%P: no se puede encontrar %s (%s): %E\n" |
| |
| #: ldfile.c:410 |
| msgid "%P: cannot find %s: %E\n" |
| msgstr "%P: no se puede encontrar %s: %E\n" |
| |
| #: ldfile.c:462 |
| msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" |
| msgstr "%P: no se puede encontrar %s dentro de %s\n" |
| |
| #: ldfile.c:465 |
| msgid "%P: cannot find %s\n" |
| msgstr "%P: no se puede encontrar %s\n" |
| |
| #: ldfile.c:475 |
| msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n" |
| msgstr "%P: nótese para enlazar con %s utilizar -l:%s o renombrarlo a lib%s\n" |
| |
| #: ldfile.c:503 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find script file %s\n" |
| msgstr "no se puede encontrar el fichero de guión %s\n" |
| |
| #: ldfile.c:505 |
| #, c-format |
| msgid "opened script file %s\n" |
| msgstr "fichero de guión %s abierto\n" |
| |
| #: ldfile.c:654 |
| msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n" |
| msgstr "%F%P: error: el fichero script del enlazador '%s' aparece varias veces\n" |
| |
| #: ldfile.c:676 |
| msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero de guión del enlazador %s: %E\n" |
| |
| #: ldfile.c:749 |
| msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede representar la máquina `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:1365 |
| msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" |
| msgstr "%P:%pS: aviso: redeclaración de la región de memoria `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:1371 |
| msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n" |
| msgstr "%P:%pS: aviso: no se declaró la región de memoria `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:1407 |
| msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: aviso: alias para la región de memoria por defecto\n" |
| |
| #: ldlang.c:1418 |
| msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: aviso: redefinición del alias de la región de memoria '%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:1425 |
| msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: aviso: no existe la región de memoria `%s' para el alias `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:1484 ldlang.c:1523 |
| msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló la creación de la sección `%s': %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:2221 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Biblioteca bajo demanda incluida para satisfacer referencia por fichero (símbolo)\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldlang.c:2288 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Discarded input sections\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Secciones de salida descartadas\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldlang.c:2296 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Memory Configuration\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Configuración de la Memoria\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldlang.c:2298 |
| msgid "Name" |
| msgstr "Nombre" |
| |
| #: ldlang.c:2298 |
| msgid "Origin" |
| msgstr "Origen" |
| |
| #: ldlang.c:2298 |
| msgid "Length" |
| msgstr "Longitud" |
| |
| #: ldlang.c:2298 |
| msgid "Attributes" |
| msgstr "Atributos" |
| |
| #: ldlang.c:2338 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Linker script and memory map\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Guión del enlazador y mapa de memoria\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldlang.c:2391 |
| msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n" |
| msgstr "%F%P: uso ilegal de la sección `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:2400 |
| msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: el formato de salida %s no puede representar la sección llamada %s: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:2567 |
| msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from '%pB' match /DISCARD/ clause.\n" |
| msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions hace que la sección `%pA' desde '%pB' coincida con la cláusula /DISCARD/.\n" |
| |
| #: ldlang.c:2600 |
| msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from '%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n" |
| msgstr "%P:%pS: aviso: --enable-non-contiguous-regions puede alterar el comportamiento de la sección `%pA' desde '%pB' (asignado a %pA, pero hay otra coincidencia: %pA)\n" |
| |
| #: ldlang.c:3050 |
| msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:" |
| msgstr "%P: %pB: no se reconoce el fichero: %E; formatos coincidentes:" |
| |
| #: ldlang.c:3058 |
| msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: no se reconoce el fichero: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:3131 |
| msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: el miembro %pB en el archivo no es un objeto\n" |
| |
| #: ldlang.c:3434 |
| msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
| msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar ningún objetivo que coincida con los requerimientos de `endianez'\n" |
| |
| #: ldlang.c:3448 |
| msgid "%F%P: target %s not found\n" |
| msgstr "%F%P: no se encontró el objetivo %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:3450 |
| msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero de salida %s: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:3456 |
| msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %s: no se puede hacer el fichero objeto: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:3460 |
| msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %s: no se puede establecer la arquitectura: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:3640 |
| msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" |
| msgstr "%P: aviso: %s contiene secciones de salida. ¿Olvidó -T?\n" |
| |
| #: ldlang.c:3697 |
| msgid "%P: warning: CTF section in `%pI' not loaded: its types will be discarded: `%s'\n" |
| msgstr "%P: aviso: sección CTF en `%pI' no cargada: sus tipos serán descartados: `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:3722 |
| msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n" |
| msgstr "%P: aviso: salida CTF no creada: `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:3764 |
| msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede con CTF en %pB: %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:3774 |
| msgid "%F%P: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n" |
| msgstr "%F%P: enlazado CTF fallido; la salida no tendrá ninguna sección CTF: %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:3830 |
| msgid "%F%P: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n" |
| msgstr "%F%P: emisión de sección CTF fallida; la salida no tendrá ninguna sección CTF: %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:3868 |
| msgid "%P: warning: CTF section in `%pI' not linkable: %P was built without support for CTF\n" |
| msgstr "%P: aviso: sección CTF en `%pI' no enlazable: %P se construyó sin soporte para CTF\n" |
| |
| #: ldlang.c:3992 |
| msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n" |
| msgstr "%X%P: símbolo requerido `%s' sin definir\n" |
| |
| #: ldlang.c:4291 |
| msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n" |
| msgstr "aviso: la sentencia INSERT en el script del enlazador es incompatible con --enable-non-contiguous-regions.\n" |
| |
| #: ldlang.c:4304 |
| msgid "%F%P: %s not found for insert\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s para insert\n" |
| |
| #: ldlang.c:4544 |
| msgid " load address 0x%V" |
| msgstr " dirección de carga 0x%V" |
| |
| #: ldlang.c:4777 |
| msgid "%W (size before relaxing)\n" |
| msgstr "%W (tamaño antes de la relajación)\n" |
| |
| #: ldlang.c:4870 |
| #, c-format |
| msgid "Address of section %s set to " |
| msgstr "La dirección de la sección %s se estableció a " |
| |
| #: ldlang.c:5068 |
| #, c-format |
| msgid "Fail with %d\n" |
| msgstr "Falló con %d\n" |
| |
| #: ldlang.c:5281 |
| msgid "%F%P: Output section '%s' not large enough for the linker-created stubs section '%s'.\n" |
| msgstr "%F%P: La sección de salida '%s' no es suficientemente grande para la sección '%s' de stubs creada para el enlazador.\n" |
| |
| #: ldlang.c:5286 |
| msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section '%s' would overflow '%s' after it changed size).\n" |
| msgstr "%F%P: No está admitido relajar con --enable-non-contiguous-regions (la sección '%s' se solaparía con '%s' tras cambiar de tamaño).\n" |
| |
| #: ldlang.c:5395 |
| msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" |
| msgstr "%X%P: la VMA de la sección %s da la vuelta alrededor del espacio de direcciones\n" |
| |
| #: ldlang.c:5401 |
| msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" |
| msgstr "%X%P: La VMA de la sección %s da la vuelta alrededor del espacio de direcciones\n" |
| |
| #: ldlang.c:5453 |
| msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" |
| msgstr "%X%P: la LMA de la sección %s [%V,%V] se solapa con la LMA de la sección %s [%V,%V]\n" |
| |
| #: ldlang.c:5497 |
| msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" |
| msgstr "%X%P: la VMA de la sección %s [%V,%V] se solapa con la VMA de la sección %s [%V,%V]\n" |
| |
| #: ldlang.c:5520 |
| msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n" |
| msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n" |
| msgstr[0] "%X%P: la región `%s' se desborda por %lu byte\n" |
| msgstr[1] "%X%P: la región `%s' se desborda por %lu bytes\n" |
| |
| #: ldlang.c:5545 |
| msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: la dirección 0x%v de la sección %pB %s no está dentro de la región `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:5556 |
| msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: la sección %pB `%s' no cabe en la región `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:5642 |
| msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: expresión de dirección de referencia hacia adelante o no constante para la sección %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:5667 |
| msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n" |
| msgstr "%X%P: error interno en la sección de biblioteca compartida COFF %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:5725 |
| msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:5729 |
| msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
| msgstr "%P: aviso: no se especificó una región de memoria para la sección cargable `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:5763 |
| msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n" |
| msgstr "%P: aviso: el inicio de la sección %s se ha cambiado por %ld\n" |
| |
| #: ldlang.c:5855 |
| msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" |
| msgstr "%P: aviso: el punto se movió hacia atrás antes de `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:6036 |
| msgid "%F%P: can't relax section: %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede relajar la sección: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:6457 |
| msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
| msgstr "%F%P: declaración de datos inválida\n" |
| |
| #: ldlang.c:6490 |
| msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
| msgstr "%F%P: declaración de reubicación inválida\n" |
| |
| #: ldlang.c:6844 |
| msgid "%F%P: gc-sections requires either an entry or an undefined symbol\n" |
| msgstr "%F%P: las secciones-gc requieren de una entrada o un símbolo indefinido\n" |
| |
| #: ldlang.c:6868 |
| msgid "%F%P: %s: can't set start address\n" |
| msgstr "%F%P: %s: no se puede establecer la dirección de inicio\n" |
| |
| #: ldlang.c:6881 ldlang.c:6899 |
| msgid "%F%P: can't set start address\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede establecer la dirección de inicio\n" |
| |
| #: ldlang.c:6893 |
| msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
| msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; se usa por defecto %V\n" |
| |
| #: ldlang.c:6904 |
| msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
| msgstr "%P: aviso: no se puede encontrar el símbolo de entrada %s; no se establece la dirección de inicio\n" |
| |
| #: ldlang.c:6960 |
| msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n" |
| msgstr "%F%P: no se admite el enlazado reubicable con reubicaciones del formato %s (%pB) al formato %s (%pB)\n" |
| |
| #: ldlang.c:6970 |
| msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n" |
| msgstr "%X%P: la arquitectura %s del fichero de entrada `%pB' es incompatible con la salida %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:6993 |
| msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n" |
| msgstr "%X%P: falló la mezcla de datos específicos de objetivo del fichero %pB\n" |
| |
| #: ldlang.c:7064 |
| msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede definir el símbolo común `%pT': %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:7076 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Allocating common symbols\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Se asignan símbolos comunes\n" |
| |
| #: ldlang.c:7077 |
| msgid "" |
| "Common symbol size file\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Símbolo común tamaño fichero\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldlang.c:7151 |
| msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n" |
| msgstr "%X%P: error: sección huérfana no colocada `%pA' de `%pB'\n" |
| |
| #: ldlang.c:7169 |
| msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n" |
| msgstr "%P: aviso: la sección huérfana `%pA' de `%pB' se está colocando en la sección `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:7260 |
| msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n" |
| msgstr "%F%P: carácter inválido %c (%d) en los interruptores\n" |
| |
| #: ldlang.c:7369 |
| msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: error: se especificó alineamiento con la entrada y alineamiento explícito\n" |
| |
| #: ldlang.c:7875 |
| msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n" |
| msgstr "%F%P: %s: el plugin reportó error después de leer todos los símbolos\n" |
| |
| #: ldlang.c:8312 |
| msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n" |
| msgstr "%F%P: ficheros STARTUP múltiples\n" |
| |
| #: ldlang.c:8358 |
| msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n" |
| msgstr "%X%P:%pS: la sección tiene tanto una dirección de carga como una región de carga\n" |
| |
| #: ldlang.c:8464 |
| msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" |
| msgstr "%X%P:%pS: no se admiten PHDRS y FILEHDR cuando los encabezados PT_LOAD previso no los tienen\n" |
| |
| #: ldlang.c:8537 |
| msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" |
| msgstr "%F%P: no se asignaron secciones a phdrs\n" |
| |
| #: ldlang.c:8575 |
| msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_record_phdr: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:8595 |
| msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: se asignó la sección `%s' al phdr que no existe `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:9018 |
| msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
| msgstr "%X%P: lenguaje `%s' desconocido en la información de la versión\n" |
| |
| #: ldlang.c:9163 |
| msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
| msgstr "%X%P: la marca de versión anónima no se puede combinar con otras marcas de versión\n" |
| |
| #: ldlang.c:9172 |
| msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: marca de versión `%s' duplicada\n" |
| |
| #: ldlang.c:9193 ldlang.c:9202 ldlang.c:9220 ldlang.c:9230 |
| msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
| msgstr "%X%P: expresión `%s' duplicada en la información de la versión\n" |
| |
| #: ldlang.c:9270 |
| msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: no se puede encontrar la dependencia de versión `%s'\n" |
| |
| #: ldlang.c:9293 |
| msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
| msgstr "%X%P: no se pueden leer los contenidos de la sección .exports\n" |
| |
| #: ldlang.c:9331 |
| msgid "%F%P: invalid origin for memory region %s\n" |
| msgstr "%F%P: origen no válido para la región de memoria %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:9340 |
| msgid "%F%P: invalid length for memory region %s\n" |
| msgstr "%F%P: longitud no válida para la región de memoria %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:9451 |
| msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: opción `%s' desconocida\n" |
| |
| #: ldmain.c:194 |
| msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede abrir el fichero de dependencias %s: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:264 |
| msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n" |
| msgstr "%F%P: error fatal: discordancia en ABI de libbfd\n" |
| |
| #: ldmain.c:300 |
| msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" |
| msgstr "%X%P: no se puede establecer el objetivo BFD por defecto a `%s': %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:402 |
| msgid "built in linker script" |
| msgstr "guión interno del enlazador" |
| |
| #: ldmain.c:412 |
| msgid "using external linker script:" |
| msgstr "se usa el guión externo del enlazador:" |
| |
| #: ldmain.c:414 |
| msgid "using internal linker script:" |
| msgstr "se usa el guión interno del enlazador:" |
| |
| #: ldmain.c:461 |
| msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede usar --no-define-common sin -shared\n" |
| |
| #: ldmain.c:467 |
| msgid "%F%P: no input files\n" |
| msgstr "%F%P: no hay ficheros de entrada\n" |
| |
| #: ldmain.c:471 |
| msgid "%P: mode %s\n" |
| msgstr "%P: modo %s\n" |
| |
| #: ldmain.c:487 ends32belf.c:418 ends32belf16m.c:418 ends32belf_linux.c:547 |
| #: ends32elf.c:418 ends32elf16m.c:418 ends32elf_linux.c:547 |
| msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede encontrar el fichero de mapeo %s: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:540 |
| msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
| msgstr "%P: se encontraron errores de enlace, se borra el ejecutable `%s'\n" |
| |
| #: ldmain.c:549 |
| msgid "%F%P: %pB: final close failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: falló el cerrado final: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:576 |
| msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede abrir para la fuente de la copia `%s'\n" |
| |
| #: ldmain.c:579 |
| msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede abrir para el destino de la copia `%s'\n" |
| |
| #: ldmain.c:586 |
| msgid "%P: error writing file `%s'\n" |
| msgstr "%P: error al escribir el fichero `%s'\n" |
| |
| #: ldmain.c:591 pe-dll.c:1949 |
| #, c-format |
| msgid "%P: error closing file `%s'\n" |
| msgstr "%P: error al cerrar el fichero `%s'\n" |
| |
| #: ldmain.c:605 |
| #, c-format |
| msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" |
| msgstr "%s: tiempo total de enlazado: %ld.%06ld\n" |
| |
| #: ldmain.c:692 |
| msgid "%F%P: missing argument to -m\n" |
| msgstr "%F%P: falta el argumento para -m\n" |
| |
| #: ldmain.c:742 ldmain.c:759 ldmain.c:779 ldmain.c:811 pe-dll.c:1395 |
| msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_hash_table_init: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:746 ldmain.c:763 ldmain.c:783 |
| msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:797 |
| msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
| msgstr "%X%P: error: fichero de símbolos a retener duplicado\n" |
| |
| #: ldmain.c:841 |
| msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_hash_lookup para la inserción: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:846 |
| msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
| msgstr "%P `-retain-symbols-file' se impone a `-s' y `-S'\n" |
| |
| #: ldmain.c:962 |
| msgid "" |
| "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Se incluyó el miembro del archivo para satisfacer referencia por fichero (símbolo)\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldmain.c:1071 |
| msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'" |
| msgstr "%X%P: %C: definiciones múltiples de `%pT'" |
| |
| #: ldmain.c:1074 |
| msgid "; %D: first defined here" |
| msgstr "; %D: primero se definió aquí" |
| |
| #: ldmain.c:1079 |
| msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n" |
| msgstr "%P: se desactiva la relajación: no funcionará con definiciones múltiples\n" |
| |
| # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o |
| # se puede sustituir por `común'. cfuga |
| #: ldmain.c:1132 |
| msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n" |
| msgstr "%P: %pB: aviso: la definición de `%pT' se impone a common desde %pB\n" |
| |
| # FIXME: Revisar en el código fuente si `common' se refiere a una orden o |
| # se puede sustituir por `común'. cfuga |
| #: ldmain.c:1136 |
| msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n" |
| msgstr "%P: %pB: aviso: la definición de `%pT' se impone a common\n" |
| |
| #: ldmain.c:1145 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n" |
| msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa por definición desde %pB\n" |
| |
| #: ldmain.c:1149 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n" |
| msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa por definición\n" |
| |
| #: ldmain.c:1158 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n" |
| msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa con un common más grande desde %pB\n" |
| |
| #: ldmain.c:1162 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n" |
| msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa con un common más grande\n" |
| |
| #: ldmain.c:1169 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n" |
| msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa con un common más pequeño desde %pB\n" |
| |
| #: ldmain.c:1173 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n" |
| msgstr "%P: %pB: aviso: el common de `%pT' se sobrepasa con un common más pequeño\n" |
| |
| #: ldmain.c:1180 |
| msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" |
| msgstr "%P: %pB y %pB: aviso: common múltiple de `%pT'\n" |
| |
| #: ldmain.c:1183 |
| msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" |
| msgstr "%P: %pB: aviso: common múltiple de `%pT'\n" |
| |
| #: ldmain.c:1202 ldmain.c:1238 |
| msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
| msgstr "%P: aviso: se usó el constructor global %s\n" |
| |
| #: ldmain.c:1248 |
| msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
| msgstr "%F%P: error del frente trasero de BFD: no se admite BFD_RELOC_CTOR\n" |
| |
| #. We found a reloc for the symbol we are looking for. |
| #: ldmain.c:1320 ldmain.c:1322 ldmain.c:1324 ldmain.c:1332 ldmain.c:1375 |
| msgid "warning: " |
| msgstr "aviso: " |
| |
| #: ldmain.c:1427 |
| msgid "%X%P: %C: undefined reference to `%pT'\n" |
| msgstr "%X%P: %C: referencia a `%pT' sin definir\n" |
| |
| #: ldmain.c:1430 |
| msgid "%P: %C: warning: undefined reference to `%pT'\n" |
| msgstr "%P: %C: aviso: referencia a `%pT' sin definir\n" |
| |
| #: ldmain.c:1436 |
| msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| msgstr "%X%P: %D: más referencias a `%pT' sin definir a continuación\n" |
| |
| #: ldmain.c:1439 |
| msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| msgstr "%P: %D: aviso: más referencias a `%pT' sin definir a continuación\n" |
| |
| #: ldmain.c:1450 |
| msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n" |
| msgstr "%X%P: %pB: referencia a `%pT' sin definir\n" |
| |
| #: ldmain.c:1453 |
| msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n" |
| msgstr "%P: %pB: aviso: referencia a `%pT' sin definir\n" |
| |
| #: ldmain.c:1459 |
| msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| msgstr "%X%P: %pB: más referencias a `%pT' sin definir a continuación\n" |
| |
| #: ldmain.c:1462 |
| msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| msgstr "%P: %pB: aviso: más referencias a `%pT' sin definir a continuación\n" |
| |
| #: ldmain.c:1499 |
| msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" |
| msgstr " se omitieron desbordamientos de reubicación adicionales de la salida\n" |
| |
| #: ldmain.c:1512 |
| #, c-format |
| msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'" |
| msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%pT' sin definir" |
| |
| #: ldmain.c:1518 |
| #, c-format |
| msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB" |
| msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra el símbolo `%pT' definido en la sección %pA en %pB" |
| |
| #: ldmain.c:1531 |
| #, c-format |
| msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'" |
| msgstr " reubicación truncada para ajustar: %s contra `%pT'" |
| |
| #: ldmain.c:1547 |
| msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" |
| msgstr "%X%H: reubicación peligrosa: %s\n" |
| |
| #: ldmain.c:1561 |
| msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n" |
| msgstr "%X%H: la reubicación se refiere al símbolo `%pT', el cual no se muestra\n" |
| |
| #: ldmain.c:1595 |
| msgid "%P: %pB: reference to %s\n" |
| msgstr "%P: %pB: referencia a %s\n" |
| |
| #: ldmain.c:1597 |
| msgid "%P: %pB: definition of %s\n" |
| msgstr "%P: %pB: definición de %s\n" |
| |
| #: ldmisc.c:374 |
| #, c-format |
| msgid "%pB: in function `%pT':\n" |
| msgstr "%pB: en la función `%pT':\n" |
| |
| #: ldmisc.c:512 |
| #, c-format |
| msgid "no symbol" |
| msgstr "no hay símbolo" |
| |
| #: ldmisc.c:619 |
| msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
| msgstr "%F%P: error interno %s %d\n" |
| |
| #: ldmisc.c:683 |
| msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" |
| msgstr "%P: error interno: se aborta en %s:%d en %s\n" |
| |
| #: ldmisc.c:686 |
| msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" |
| msgstr "%P: error interno: se aborta en %s:%d\n" |
| |
| #: ldmisc.c:688 |
| msgid "%F%P: please report this bug\n" |
| msgstr "%F%P: por favor reporte este bicho\n" |
| |
| #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. |
| #: ldver.c:38 |
| #, c-format |
| msgid "GNU ld %s\n" |
| msgstr "GNU ld %s\n" |
| |
| #: ldver.c:42 |
| #, c-format |
| msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| |
| #: ldver.c:43 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" |
| "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" |
| "This program has absolutely no warranty.\n" |
| msgstr "" |
| "Este programa es software libre; se puede redistribuir bajo los términos de\n" |
| "la Licencia Pública General de GNU versión 3 o (a su elección) una versión\n" |
| "posterior.\n" |
| "Este programa no tiene absolutamente ninguna garantía.\n" |
| |
| #: ldver.c:53 |
| #, c-format |
| msgid " Supported emulations:\n" |
| msgstr " Emulaciones admitidas:\n" |
| |
| #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:170 ldwrite.c:222 ldwrite.c:263 |
| msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_new_link_order\n" |
| |
| #: ldwrite.c:332 |
| msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede crear el nombre de sección dividida para %s\n" |
| |
| #: ldwrite.c:344 |
| msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló la clonación de la sección: %E\n" |
| |
| #: ldwrite.c:382 |
| #, c-format |
| msgid "%8x something else\n" |
| msgstr "%8x algo más\n" |
| |
| #: ldwrite.c:552 |
| msgid "%F%P: final link failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló el enlace final: %E\n" |
| |
| #: lexsup.c:103 lexsup.c:288 |
| msgid "KEYWORD" |
| msgstr "PALABRA CLAVE" |
| |
| #: lexsup.c:103 |
| msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
| msgstr "Control de biblioteca compartida para compatibilidad con HP/UX" |
| |
| #: lexsup.c:106 |
| msgid "ARCH" |
| msgstr "ARQ" |
| |
| #: lexsup.c:106 |
| msgid "Set architecture" |
| msgstr "Establece la arquitectura" |
| |
| #: lexsup.c:108 lexsup.c:415 |
| msgid "TARGET" |
| msgstr "OBJETIVO" |
| |
| #: lexsup.c:108 |
| msgid "Specify target for following input files" |
| msgstr "Especifica el objetivo para los siguientes ficheros de entrada" |
| |
| #: lexsup.c:111 lexsup.c:117 lexsup.c:174 lexsup.c:178 lexsup.c:214 |
| #: lexsup.c:227 lexsup.c:229 lexsup.c:433 lexsup.c:500 lexsup.c:513 |
| #: lexsup.c:517 |
| msgid "FILE" |
| msgstr "FICHERO" |
| |
| #: lexsup.c:111 |
| msgid "Read MRI format linker script" |
| msgstr "Lee el guión del enlazador de formato MRI" |
| |
| #: lexsup.c:113 |
| msgid "Force common symbols to be defined" |
| msgstr "Fuerza que se definan los símbolos comunes" |
| |
| #: lexsup.c:117 |
| msgid "Write dependency file" |
| msgstr "Escribe el fichero de dependencias" |
| |
| #: lexsup.c:120 |
| msgid "Force group members out of groups" |
| msgstr "Fuerza a los miembros de grupo a salir de los grupos" |
| |
| #: lexsup.c:122 lexsup.c:477 lexsup.c:479 lexsup.c:481 lexsup.c:483 |
| #: lexsup.c:485 lexsup.c:487 |
| msgid "ADDRESS" |
| msgstr "DIRECCIÓN" |
| |
| #: lexsup.c:122 |
| msgid "Set start address" |
| msgstr "Establece la dirección de inicio" |
| |
| #: lexsup.c:124 |
| msgid "Export all dynamic symbols" |
| msgstr "Exporta todos los símbolos dinámicos" |
| |
| #: lexsup.c:126 |
| msgid "Undo the effect of --export-dynamic" |
| msgstr "Deshace el efecto de --export-dynamic" |
| |
| #: lexsup.c:128 |
| msgid "Enable support of non-contiguous memory regions" |
| msgstr "Activa el que las regiones de memoria no contiguas sean permitidas" |
| |
| #: lexsup.c:130 |
| msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour" |
| msgstr "Activa avisos cuando --enable-non-contiguous-regions puede provocar comportamiento inesperado" |
| |
| #: lexsup.c:132 |
| msgid "Link big-endian objects" |
| msgstr "Enlaza objetos big-endian" |
| |
| #: lexsup.c:134 |
| msgid "Link little-endian objects" |
| msgstr "Enlaza objetos little-endian" |
| |
| #: lexsup.c:136 lexsup.c:139 |
| msgid "SHLIB" |
| msgstr "BIBCOMP" |
| |
| #: lexsup.c:136 |
| msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
| msgstr "Filtro auxiliar para la tabla de símbolos de objetos compartidos" |
| |
| #: lexsup.c:139 |
| msgid "Filter for shared object symbol table" |
| msgstr "Filtro para la tabla de símbolos de objetos compartidos" |
| |
| #: lexsup.c:142 |
| msgid "Ignored" |
| msgstr "Se descarta" |
| |
| #: lexsup.c:144 |
| msgid "SIZE" |
| msgstr "TAMAÑO" |
| |
| #: lexsup.c:144 |
| msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
| msgstr "Tamaño de los datos small (si no se especifica, es el mismo que --shared)" |
| |
| #: lexsup.c:147 |
| msgid "FILENAME" |
| msgstr "FICHERO" |
| |
| #: lexsup.c:147 |
| msgid "Set internal name of shared library" |
| msgstr "Establece el nombre interno de la biblioteca compartida" |
| |
| #: lexsup.c:149 |
| msgid "PROGRAM" |
| msgstr "PROGRAMA" |
| |
| #: lexsup.c:149 |
| msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
| msgstr "Establece el PROGRAMA como el enlazador dinámico a utilizar" |
| |
| #: lexsup.c:152 |
| msgid "Produce an executable with no program interpreter header" |
| msgstr "Produce un ejecutable sin cabecera de intérprete de programa" |
| |
| #: lexsup.c:155 |
| msgid "LIBNAME" |
| msgstr "NOMBREBIB" |
| |
| #: lexsup.c:155 |
| msgid "Search for library LIBNAME" |
| msgstr "Busca la biblioteca NOMBREBIB" |
| |
| #: lexsup.c:157 |
| msgid "DIRECTORY" |
| msgstr "DIRECTORIO" |
| |
| #: lexsup.c:157 |
| msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
| msgstr "Agrega el DIRECTORIO a la ruta de búsqueda de bibliotecas" |
| |
| #: lexsup.c:160 |
| msgid "Override the default sysroot location" |
| msgstr "Sobreescribe la ubicación de sysroot por defecto" |
| |
| #: lexsup.c:162 |
| msgid "EMULATION" |
| msgstr "EMULACIÓN" |
| |
| #: lexsup.c:162 |
| msgid "Set emulation" |
| msgstr "Establece la emulación" |
| |
| #: lexsup.c:164 |
| msgid "Print map file on standard output" |
| msgstr "Muestra el fichero mapa en la salida estándar" |
| |
| #: lexsup.c:166 |
| msgid "Do not page align data" |
| msgstr "No pagina los datos alineados" |
| |
| #: lexsup.c:168 |
| msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
| msgstr "No pagina los datos alineados, no hace el texto de sólo lectura" |
| |
| #: lexsup.c:171 |
| msgid "Page align data, make text readonly" |
| msgstr "Pagina los datos alineados, hace el texto de sólo lectura" |
| |
| #: lexsup.c:174 |
| msgid "Set output file name" |
| msgstr "Establece el nombre del fichero de salida" |
| |
| #: lexsup.c:176 |
| msgid "Optimize output file" |
| msgstr "Optimiza la salida del fichero" |
| |
| #: lexsup.c:178 |
| msgid "Generate import library" |
| msgstr "Genera biblioteca de importación" |
| |
| #: lexsup.c:181 lexsup.c:192 |
| msgid "PLUGIN" |
| msgstr "PLUGIN" |
| |
| #: lexsup.c:181 |
| msgid "Load named plugin" |
| msgstr "Carga el plugin nombrado" |
| |
| #: lexsup.c:183 lexsup.c:194 |
| msgid "ARG" |
| msgstr "ARG" |
| |
| #: lexsup.c:183 |
| msgid "Send arg to last-loaded plugin" |
| msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado" |
| |
| #: lexsup.c:185 lexsup.c:188 |
| msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" |
| msgstr "Se descarta por compatibilidad con LTO de GCC" |
| |
| #: lexsup.c:192 |
| msgid "Load named plugin (ignored)" |
| msgstr "Carga el plugin nombrado (ignorado)" |
| |
| #: lexsup.c:194 |
| msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)" |
| msgstr "Envía el argumento al último plugin cargado (ignorado)" |
| |
| #: lexsup.c:197 |
| msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" |
| msgstr "Se descarta por compatibilidad con opción del enlazador de GCC" |
| |
| #: lexsup.c:200 lexsup.c:203 |
| msgid "Ignored for gold option compatibility" |
| msgstr "Se descarta por compatibilidad con opción oro de GCC" |
| |
| #: lexsup.c:206 |
| msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
| msgstr "Se descarta por compatibilidad con SVR4" |
| |
| #: lexsup.c:210 |
| msgid "Generate relocatable output" |
| msgstr "Genera salida reubicable" |
| |
| #: lexsup.c:214 |
| msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
| msgstr "Sólo enlaza símbolos (si es un directorio, es igual que --rpath)" |
| |
| #: lexsup.c:217 |
| msgid "Strip all symbols" |
| msgstr "Descarta todos los símbolos" |
| |
| #: lexsup.c:219 |
| msgid "Strip debugging symbols" |
| msgstr "Descarta los símbolos de depuración" |
| |
| #: lexsup.c:221 |
| msgid "Strip symbols in discarded sections" |
| msgstr "Descarta símbolos en las secciones descartadas" |
| |
| #: lexsup.c:223 |
| msgid "Do not strip symbols in discarded sections" |
| msgstr "No descarta símbolos en las secciones descartadas" |
| |
| #: lexsup.c:225 |
| msgid "Trace file opens" |
| msgstr "Rastrea la apertura de ficheros" |
| |
| #: lexsup.c:227 |
| msgid "Read linker script" |
| msgstr "Lee el guión del enlazador" |
| |
| #: lexsup.c:229 |
| msgid "Read default linker script" |
| msgstr "Lee el guión del enlazador por defecto" |
| |
| #: lexsup.c:233 lexsup.c:236 lexsup.c:254 lexsup.c:343 lexsup.c:367 |
| #: lexsup.c:470 lexsup.c:503 lexsup.c:515 lexsup.c:553 lexsup.c:556 |
| msgid "SYMBOL" |
| msgstr "SÍMBOLO" |
| |
| #: lexsup.c:233 |
| msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
| msgstr "Inicia con una referencia sin definir hacia el SÍMBOLO" |
| |
| #: lexsup.c:236 |
| msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" |
| msgstr "Requiere que se defina SÍMBOLO en la salida final" |
| |
| #: lexsup.c:239 |
| msgid "[=SECTION]" |
| msgstr "[=SECCIÓN]" |
| |
| #: lexsup.c:240 |
| msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
| msgstr "No mezcla secciones de entrada [SECCIÓN | huérfanas]" |
| |
| #: lexsup.c:242 |
| msgid "Build global constructor/destructor tables" |
| msgstr "Construye tablas globales de constructores/destructores" |
| |
| #: lexsup.c:244 |
| msgid "Print version information" |
| msgstr "Muestra la información de la versión" |
| |
| #: lexsup.c:246 |
| msgid "Print version and emulation information" |
| msgstr "Muestra la información de la versión y de la emulación" |
| |
| #: lexsup.c:248 |
| msgid "Discard all local symbols" |
| msgstr "Descarta todos los símbolos locales" |
| |
| #: lexsup.c:250 |
| msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
| msgstr "Descarta los símbolos locales temporales (por defecto)" |
| |
| #: lexsup.c:252 |
| msgid "Don't discard any local symbols" |
| msgstr "No descarta ningún símbolo local" |
| |
| #: lexsup.c:254 |
| msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
| msgstr "Rastrea las menciones del SÍMBOLO" |
| |
| #: lexsup.c:256 lexsup.c:435 lexsup.c:437 |
| msgid "PATH" |
| msgstr "RUTA" |
| |
| #: lexsup.c:256 |
| msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
| msgstr "Ruta de búsqueda por defecto para compatibilidad con Solaris" |
| |
| #: lexsup.c:259 |
| msgid "Start a group" |
| msgstr "Inicia un grupo" |
| |
| #: lexsup.c:261 |
| msgid "End a group" |
| msgstr "Termina un grupo" |
| |
| #: lexsup.c:265 |
| msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" |
| msgstr "Acepta ficheros de entrada cuya arquitectura no se pueda determinar" |
| |
| #: lexsup.c:269 |
| msgid "Reject input files whose architecture is unknown" |
| msgstr "Rechaza ficheros de entrada cuya arquitectura es desconocida" |
| |
| #: lexsup.c:281 |
| msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" |
| msgstr "Sólo establece DT_NEEDED para las siguientes bibliotecas dinámicas si se usan" |
| |
| #: lexsup.c:284 |
| msgid "" |
| "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" |
| " the command line" |
| msgstr "" |
| "Siempre establece DT_NEEDED para las bibliotecas dinámicas\n" |
| " mencionadas en la línea de órdenes" |
| |
| #: lexsup.c:288 |
| msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
| msgstr "Se descarta por compatibilidad con SunOS" |
| |
| #: lexsup.c:290 |
| msgid "Link against shared libraries" |
| msgstr "Enlaza contra bibliotecas compartidas" |
| |
| #: lexsup.c:296 |
| msgid "Do not link against shared libraries" |
| msgstr "No enlaza contra bibliotecas compartidas" |
| |
| #: lexsup.c:304 |
| msgid "Bind global references locally" |
| msgstr "Asocia localmente las referencias globlales" |
| |
| #: lexsup.c:306 |
| msgid "Bind global function references locally" |
| msgstr "Asocia localmente las referencias a función globales" |
| |
| #: lexsup.c:308 |
| msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
| msgstr "Revisa las direcciones de las secciones por traslapes (por defecto)" |
| |
| #: lexsup.c:311 |
| msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
| msgstr "No revisa las direcciones de las secciones por traslapes" |
| |
| #: lexsup.c:315 |
| msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
| msgstr "Copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación" |
| |
| #: lexsup.c:319 |
| msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
| msgstr "No copia los enlaces DT_NEEDED mencionados dentro de los DSOs a continuación" |
| |
| #: lexsup.c:323 |
| msgid "Output cross reference table" |
| msgstr "Muestra la tabla de referencias cruzadas" |
| |
| #: lexsup.c:325 |
| msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
| msgstr "SÍMBOLO=EXPRESIÓN" |
| |
| #: lexsup.c:325 |
| msgid "Define a symbol" |
| msgstr "Define un símbolo" |
| |
| #: lexsup.c:327 |
| msgid "[=STYLE]" |
| msgstr "[=ESTILO]" |
| |
| #: lexsup.c:327 |
| msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
| msgstr "Desenreda los nombres de los símbolos [utilizando el ESTILO]" |
| |
| #: lexsup.c:331 |
| msgid "" |
| "Do not allow multiple definitions with symbols included\n" |
| " in filename invoked by -R or --just-symbols" |
| msgstr "" |
| "No permite definiciones múltiples con símbolos incluidos\n" |
| " en el nombre de fichero invocado por -R o --just-symbols" |
| |
| # No me convence mucho la traducción de `embedded' por imbuído. cfuga |
| #: lexsup.c:335 |
| msgid "Generate embedded relocs" |
| msgstr "Genera reubicaciones imbuídas" |
| |
| #: lexsup.c:337 |
| msgid "Treat warnings as errors" |
| msgstr "Trata los avisos como errores" |
| |
| #: lexsup.c:340 |
| msgid "Do not treat warnings as errors (default)" |
| msgstr "No trata los avisos como errores (por defecto)" |
| |
| #: lexsup.c:343 |
| msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
| msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de descargar" |
| |
| #: lexsup.c:345 |
| msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
| msgstr "Fuerza la generación del fichero con sufijo .exe" |
| |
| #: lexsup.c:347 |
| msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
| msgstr "Elimina las secciones sin uso (en algunos objetivos)" |
| |
| #: lexsup.c:350 |
| msgid "Don't remove unused sections (default)" |
| msgstr "No elimina las secciones sin uso (por defecto)" |
| |
| #: lexsup.c:353 |
| msgid "List removed unused sections on stderr" |
| msgstr "Muestra las secciones sin uso eliminadas en la salida de error estándar" |
| |
| #: lexsup.c:356 |
| msgid "Do not list removed unused sections" |
| msgstr "No muestra las secciones sin uso eliminadas" |
| |
| #: lexsup.c:359 |
| msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" |
| msgstr "Mantiene los símbolos exportados cuando se quitan secciones sin uso" |
| |
| #: lexsup.c:362 |
| msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" |
| msgstr "Establece el tamaño de de la tabla de dispersión cercano al <NÚMERO>" |
| |
| #: lexsup.c:365 |
| msgid "Print option help" |
| msgstr "Muestra la ayuda de opciones" |
| |
| #: lexsup.c:367 |
| msgid "Call SYMBOL at load-time" |
| msgstr "Llama al SÍMBOLO al momento de cargar" |
| |
| #: lexsup.c:369 |
| msgid "FILE/DIR" |
| msgstr "FICHERO/DIR" |
| |
| #: lexsup.c:369 |
| msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map" |
| msgstr "Escribe un mapa de enlazador en FICHERO o DIR/<nombresalida>.map" |
| |
| #: lexsup.c:371 |
| msgid "Do not define Common storage" |
| msgstr "No define almacenamiento Common" |
| |
| #: lexsup.c:373 |
| msgid "Do not demangle symbol names" |
| msgstr "No desenreda los nombres de los símbolos" |
| |
| #: lexsup.c:375 |
| msgid "Use less memory and more disk I/O" |
| msgstr "Usa menos memoria y más E/S de disco" |
| |
| #: lexsup.c:377 |
| msgid "Do not allow unresolved references in object files" |
| msgstr "No permite referencias sin resolver en ficheros objeto" |
| |
| #: lexsup.c:380 |
| msgid "Allow unresolved references in shared libraries" |
| msgstr "Permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" |
| |
| #: lexsup.c:384 |
| msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" |
| msgstr "No permite referencias sin resolver en bibliotecas compartidas" |
| |
| #: lexsup.c:388 |
| msgid "Allow multiple definitions" |
| msgstr "Permite definiciones múltiples" |
| |
| #: lexsup.c:390 |
| msgid "Disallow undefined version" |
| msgstr "No permite versiones sin definir" |
| |
| #: lexsup.c:392 |
| msgid "Create default symbol version" |
| msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto" |
| |
| #: lexsup.c:395 |
| msgid "Create default symbol version for imported symbols" |
| msgstr "Crea la versión de símbolo por defecto para símbolos importados" |
| |
| #: lexsup.c:398 |
| msgid "Don't warn about mismatched input files" |
| msgstr "No avisa sobre ficheros de entrada sin coincidencia" |
| |
| #: lexsup.c:401 |
| msgid "Don't warn on finding an incompatible library" |
| msgstr "No avisa al encontrar una biblioteca incompatible" |
| |
| #: lexsup.c:404 |
| msgid "Turn off --whole-archive" |
| msgstr "Apaga --whole-archive" |
| |
| #: lexsup.c:406 |
| msgid "Create an output file even if errors occur" |
| msgstr "Crea un fichero de salida aún si ocurren errores" |
| |
| #: lexsup.c:411 |
| msgid "" |
| "Only use library directories specified on\n" |
| " the command line" |
| msgstr "" |
| "Utiliza solamente los directorios de bibliotecas\n" |
| " especificados en la línea de órdenes" |
| |
| #: lexsup.c:415 |
| msgid "Specify target of output file" |
| msgstr "Especifica el objetivo del fichero de salida" |
| |
| #: lexsup.c:418 |
| msgid "Print default output format" |
| msgstr "Muestra el formato de salida por defecto" |
| |
| #: lexsup.c:420 |
| msgid "Print current sysroot" |
| msgstr "Muestra el sysroot actual" |
| |
| #: lexsup.c:422 |
| msgid "Ignored for Linux compatibility" |
| msgstr "Se descarta por compatibilidad con Linux" |
| |
| #: lexsup.c:425 |
| msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" |
| msgstr "Reduce las saturaciones de memoria, tal vez tomando más tiempo" |
| |
| #: lexsup.c:428 |
| msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" |
| msgstr "Reduce el tamaño del código usando optimizaciones específicas del objetivo" |
| |
| #: lexsup.c:430 |
| msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" |
| msgstr "No utiliza técnicas de relajación para reducir el tamaño del código" |
| |
| #: lexsup.c:433 |
| msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
| msgstr "Conserva solamente los símbolos enlistados en el FICHERO" |
| |
| #: lexsup.c:435 |
| msgid "Set runtime shared library search path" |
| msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de ejecución" |
| |
| #: lexsup.c:437 |
| msgid "Set link time shared library search path" |
| msgstr "Establece la ruta de búsqueda de bibliotecas compartidas en tiempo de enlace" |
| |
| #: lexsup.c:440 |
| msgid "Create a shared library" |
| msgstr "Crea una biblioteca compartida" |
| |
| #: lexsup.c:444 |
| msgid "Create a position independent executable" |
| msgstr "Crea un ejecutable independiente de posición" |
| |
| #: lexsup.c:448 |
| msgid "[=ascending|descending]" |
| msgstr "[=ascending|descending]" |
| |
| #: lexsup.c:449 |
| msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" |
| msgstr "Ordena los símbolos comunes por alineación [en orden específico]" |
| |
| #: lexsup.c:454 |
| msgid "name|alignment" |
| msgstr "nombre|alineación" |
| |
| #: lexsup.c:455 |
| msgid "Sort sections by name or maximum alignment" |
| msgstr "Ordena secciones por nombre o alineación máxima" |
| |
| #: lexsup.c:457 |
| msgid "COUNT" |
| msgstr "CUENTA" |
| |
| #: lexsup.c:457 |
| msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
| msgstr "Cúantas marcas reserva en la sección .dynamic" |
| |
| #: lexsup.c:460 |
| msgid "[=SIZE]" |
| msgstr "[=TAMAÑO]" |
| |
| #: lexsup.c:460 |
| msgid "Split output sections every SIZE octets" |
| msgstr "Divide las secciones de salida cada TAMAÑO octetos" |
| |
| #: lexsup.c:463 |
| msgid "[=COUNT]" |
| msgstr "[=CUENTA]" |
| |
| #: lexsup.c:463 |
| msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
| msgstr "Divide las secciones de salida cada CUENTA reubicaciones" |
| |
| #: lexsup.c:466 |
| msgid "Print memory usage statistics" |
| msgstr "Muestra las estadísticas de uso de memoria" |
| |
| #: lexsup.c:468 |
| msgid "Display target specific options" |
| msgstr "Muestra las opciones específicas del objetivo" |
| |
| #: lexsup.c:470 |
| msgid "Do task level linking" |
| msgstr "Enlaza a nivel de tarea" |
| |
| #: lexsup.c:472 |
| msgid "Use same format as native linker" |
| msgstr "Usa el mismo formato que el enlazador nativo" |
| |
| #: lexsup.c:474 |
| msgid "SECTION=ADDRESS" |
| msgstr "SECCIÓN=DIRECCIÓN" |
| |
| #: lexsup.c:474 |
| msgid "Set address of named section" |
| msgstr "Establece la dirección de la sección nombrada" |
| |
| #: lexsup.c:477 |
| msgid "Set address of .bss section" |
| msgstr "Establece la dirección de la sección .bss" |
| |
| #: lexsup.c:479 |
| msgid "Set address of .data section" |
| msgstr "Establece la dirección de la sección .data" |
| |
| #: lexsup.c:481 |
| msgid "Set address of .text section" |
| msgstr "Establece la dirección de la sección .text" |
| |
| #: lexsup.c:483 |
| msgid "Set address of text segment" |
| msgstr "Establece la dirección del segmento de texto" |
| |
| #: lexsup.c:485 |
| msgid "Set address of rodata segment" |
| msgstr "Establece la dirección del segmento de datos de solo lectura" |
| |
| #: lexsup.c:487 |
| msgid "Set address of ldata segment" |
| msgstr "Establece la dirección del segmento de datos (ldata)" |
| |
| #: lexsup.c:490 |
| msgid "" |
| "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" |
| " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" |
| " ignore-in-shared-libs" |
| msgstr "" |
| "Cómo manejar símbolos sin resolver. <método> es:\n" |
| " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" |
| " ignore-in-shared-libs" |
| |
| #: lexsup.c:495 |
| msgid "[=NUMBER]" |
| msgstr "[=NÚMERO]" |
| |
| #: lexsup.c:496 |
| msgid "Output lots of information during link" |
| msgstr "Muestra mucha información durante el enlace" |
| |
| #: lexsup.c:500 |
| msgid "Read version information script" |
| msgstr "Lee la información de la versión del guión" |
| |
| #: lexsup.c:503 |
| msgid "" |
| "Take export symbols list from .exports, using\n" |
| " SYMBOL as the version." |
| msgstr "" |
| "Toma la lista de exportación de símbolos de .exports, usando\n" |
| " el SÍMBOLO como la versión." |
| |
| #: lexsup.c:507 |
| msgid "Add data symbols to dynamic list" |
| msgstr "Agrega símbolos de datos a la lista dinámica" |
| |
| #: lexsup.c:509 |
| msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" |
| msgstr "Usa la lista dinámica de los operadores de C++ new/delete" |
| |
| #: lexsup.c:511 |
| msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" |
| msgstr "Usa la lista dinámica de tipo de dato de C++" |
| |
| #: lexsup.c:513 |
| msgid "Read dynamic list" |
| msgstr "Lee la lista dinámica" |
| |
| #: lexsup.c:515 |
| msgid "Export the specified symbol" |
| msgstr "Exporta el símbolo especificado" |
| |
| #: lexsup.c:517 |
| msgid "Read export dynamic symbol list" |
| msgstr "Lee la lista de los símbolos dinámicos exportados" |
| |
| #: lexsup.c:519 |
| msgid "Warn about duplicate common symbols" |
| msgstr "Avisa sobre símbolos comunes duplicados" |
| |
| #: lexsup.c:521 |
| msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
| msgstr "Avisa si se ven constructores/destructores globales" |
| |
| #: lexsup.c:524 |
| msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
| msgstr "Avisa si se usan valores múltiples de GP" |
| |
| #: lexsup.c:526 |
| msgid "Warn only once per undefined symbol" |
| msgstr "Avisa sólo una vez por cada símbolo sin definir" |
| |
| #: lexsup.c:528 |
| msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
| msgstr "Avisa si el inicio de la sección cambia debido a la alineación" |
| |
| #: lexsup.c:533 |
| msgid "Warn if outpout has DT_TEXTREL (default)" |
| msgstr "Avisa si la salida tiene DT_TEXTREL (lo predefinido)" |
| |
| #: lexsup.c:535 |
| msgid "Warn if outpout has DT_TEXTREL" |
| msgstr "Avisa si la salida tiene DT_TEXTREL" |
| |
| #: lexsup.c:541 |
| msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" |
| msgstr "Avisa si el objeto tiene código máquina ELF alternativo" |
| |
| #: lexsup.c:545 |
| msgid "Report unresolved symbols as warnings" |
| msgstr "Reporta símbolos sin resolver como avisos" |
| |
| #: lexsup.c:548 |
| msgid "Report unresolved symbols as errors" |
| msgstr "Reporta símbolos sin resolver como errores" |
| |
| #: lexsup.c:550 |
| msgid "Include all objects from following archives" |
| msgstr "Incluye todos los objetos de los siguientes ficheros" |
| |
| #: lexsup.c:553 |
| msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
| msgstr "Usa funciones de envoltura para el SÍMBOLO" |
| |
| #: lexsup.c:557 |
| msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" |
| msgstr "SÍMBOLO no resuelto no provocará error ni aviso" |
| |
| #: lexsup.c:559 |
| msgid "Push state of flags governing input file handling" |
| msgstr "Apila («push») el estado de los indicadores que gobiernan el manejo del fichero de entrada" |
| |
| #: lexsup.c:562 |
| msgid "Pop state of flags governing input file handling" |
| msgstr "Retira («pop») el estado de los indicadores que gobiernan el manejo del fichero de entrada" |
| |
| #: lexsup.c:565 |
| msgid "Report target memory usage" |
| msgstr "Informa sobre el uso de memoria del objetivo" |
| |
| #: lexsup.c:567 |
| msgid "=MODE" |
| msgstr "=MODO" |
| |
| #: lexsup.c:567 |
| msgid "Control how orphan sections are handled." |
| msgstr "Controla cómo manejar las secciones huérfanas" |
| |
| #: lexsup.c:570 |
| msgid "Show discarded sections in map file output (default)" |
| msgstr "Muestra secciones descartadas en la salida del fichero de mapa (opción predefinida)" |
| |
| #: lexsup.c:573 |
| msgid "Do not show discarded sections in map file output" |
| msgstr "No muestra secciones descartadas en la salida del fichero de mapa" |
| |
| #: lexsup.c:751 |
| msgid "%P: %s: missing argument\n" |
| msgstr "%P: %s: falta el argumento\n" |
| |
| #: lexsup.c:756 |
| msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
| msgstr "%P: no se reconoce la opción `%s'\n" |
| |
| #: lexsup.c:761 |
| msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n" |
| msgstr "%F%P: use la opción --help para información de modo de empleo\n" |
| |
| #: lexsup.c:780 |
| msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: no se reconoce la opción -a `%s'\n" |
| |
| #: lexsup.c:793 |
| msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: no se reconoce la opción -assert `%s'\n" |
| |
| #: lexsup.c:837 |
| msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: estilo de desenredo `%s' desconocido\n" |
| |
| #: lexsup.c:913 lexsup.c:1372 eaarch64cloudabi.c:803 eaarch64cloudabib.c:803 |
| #: eaarch64elf.c:798 eaarch64elf32.c:798 eaarch64elf32b.c:798 |
| #: eaarch64elfb.c:798 eaarch64fbsd.c:803 eaarch64fbsdb.c:803 |
| #: eaarch64linux.c:803 eaarch64linux32.c:803 eaarch64linux32b.c:803 |
| #: eaarch64linuxb.c:803 earmelf.c:1064 earmelf_fbsd.c:1064 |
| #: earmelf_fuchsia.c:1069 earmelf_linux.c:1069 earmelf_linux_eabi.c:1069 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1069 earmelf_nacl.c:1069 earmelf_nbsd.c:1064 |
| #: earmelf_phoenix.c:1069 earmelf_vxworks.c:1100 earmelfb.c:1064 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1064 earmelfb_fuchsia.c:1069 earmelfb_linux.c:1069 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1069 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1069 |
| #: earmelfb_nacl.c:1069 earmelfb_nbsd.c:1064 earmnto.c:1039 earmsymbian.c:1064 |
| #: ecskyelf.c:530 ecskyelf_linux.c:693 eelf32metag.c:690 eelf64lppc.c:1149 |
| #: eelf64ppc.c:1149 eelf64ppc_fbsd.c:1149 ehppaelf.c:550 ehppalinux.c:728 |
| #: ehppanbsd.c:728 ehppaobsd.c:728 |
| msgid "%F%P: invalid number `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: número `%s' inválido\n" |
| |
| #: lexsup.c:1009 |
| msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opción --unresolved-symbols errónea: %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:1077 |
| msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n" |
| msgstr "%F%P: opción -plugin-opt errónea\n" |
| |
| #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command |
| #. line. (Or something similar. The comma is important). |
| #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option |
| #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to |
| #. increment the optind counter. Detect this case and issue |
| #. an error message here. We cannot just make this a warning, |
| #. increment optind, and continue because getopt is too confused |
| #. and will seg-fault the next time around. |
| #: lexsup.c:1094 |
| msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n" |
| msgstr "%F%P: no se reconoce la opción %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:1097 lexsup.c:1207 lexsup.c:1225 lexsup.c:1341 |
| msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n" |
| msgstr "%F%P: no se pueden usar juntos -r y %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:1219 |
| msgid "%F%P: -shared not supported\n" |
| msgstr "%F%P: no se admite -shared\n" |
| |
| #: lexsup.c:1230 |
| msgid "%F%P: -pie not supported\n" |
| msgstr "%F%P: no se admite -pie\n" |
| |
| #: lexsup.c:1236 |
| msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" |
| msgstr "%P: SONAME no debe ser una cadena vacía: se conserva la anterior\n" |
| |
| #: lexsup.c:1242 |
| msgid "descending" |
| msgstr "descendente" |
| |
| #: lexsup.c:1244 |
| msgid "ascending" |
| msgstr "ascendente" |
| |
| #: lexsup.c:1247 |
| msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opción de ordenado de sección común inválida: %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:1251 |
| msgid "name" |
| msgstr "nombre" |
| |
| #: lexsup.c:1253 |
| msgid "alignment" |
| msgstr "alineación" |
| |
| #: lexsup.c:1256 |
| msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opción de ordenado de sección inválida: %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:1290 |
| msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
| msgstr "%F%P: argumento inválido para la opción \"--section-start\"\n" |
| |
| #: lexsup.c:1297 |
| msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
| msgstr "%F%P: falta(n) argumento(s) para la opción \"--section-start\"\n" |
| |
| #: lexsup.c:1562 |
| msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n" |
| msgstr "%F%P: el grupo terminó antes de empezar (--help para modo de empleo)\n" |
| |
| #: lexsup.c:1590 |
| msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n" |
| msgstr "%X%P: --hash-size necesita un argumento numérico\n" |
| |
| #: lexsup.c:1602 |
| msgid "%F%P: no state pushed before popping\n" |
| msgstr "%F%P: no se apiló («push») ningún estado con anterioridad a retirarlo («pop»)\n" |
| |
| #: lexsup.c:1625 |
| msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" |
| msgstr "%F%P: argumento inválido para la opción \"--orphan-handling\"\n" |
| |
| #: lexsup.c:1648 |
| msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n" |
| msgstr "%P: no se ha proporcionado nombre de fichero/directorio para la salida de mapas; se hace caso omiso\n" |
| |
| #. If this alloc fails then something is probably very |
| #. wrong. Better to halt now rather than continue on |
| #. into more problems. |
| #: lexsup.c:1669 |
| msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n" |
| msgstr "%P%F: no se puede crear el nombre del fichero de mapa del enlazador: %E\n" |
| |
| #: lexsup.c:1680 |
| msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" |
| msgstr "%P: SONAME no debe ser una cadena vacía: se descarta\n" |
| |
| #: lexsup.c:1686 |
| msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n" |
| msgstr "%P: falta --end-group; añadida como última opción de la línea de órdenes\n" |
| |
| #: lexsup.c:1794 |
| msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede usar -F sin -shared\n" |
| |
| #: lexsup.c:1796 |
| msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede usar -f sin -shared\n" |
| |
| #: lexsup.c:1837 lexsup.c:1850 |
| msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: número hexadecimal `%s' inválido\n" |
| |
| #: lexsup.c:1880 |
| #, c-format |
| msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" |
| msgstr " --audit=AUDITLIB Especifica una biblioteca para auditoría\n" |
| |
| # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. |
| # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. |
| # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga |
| #: lexsup.c:1882 |
| #, c-format |
| msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" |
| msgstr " -Bgroup Selecciona las reglas de búsqueda de nombre de grupo para DSO\n" |
| |
| #: lexsup.c:1884 |
| #, c-format |
| msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" |
| msgstr " --disable-new-dtags Desactiva etiquetas dinámicas nuevas\n" |
| |
| #: lexsup.c:1886 |
| #, c-format |
| msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" |
| msgstr " --enable-new-dtags Activa etiquetas dinámicas nuevas\n" |
| |
| #: lexsup.c:1888 |
| #, c-format |
| msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" |
| msgstr " --eh-frame-hdr Crea sección .eh_frame_hdr\n" |
| |
| #: lexsup.c:1890 |
| #, c-format |
| msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" |
| msgstr " --no-eh-frame-hdr No crea sección .eh_frame_hdr\n" |
| |
| #: lexsup.c:1892 |
| #, c-format |
| msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" |
| msgstr " --exclude-libs=LIBS Hace ocultos todos los símbolos en LIBS\n" |
| |
| #: lexsup.c:1894 |
| #, c-format |
| msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: " |
| msgstr " --hash-style=ESTILO Establece el estilo «hash» a sysv/gnu/both. Predefinido: " |
| |
| #: lexsup.c:1913 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" |
| " Specify a library to use for auditing dependencies\n" |
| msgstr "" |
| " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" |
| " Especifica una biblioteca para auditar dependencias\n" |
| |
| #: lexsup.c:1916 |
| #, c-format |
| msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" |
| msgstr "" |
| " -z combreloc Funde las reubicaciones dinámicas en una sola\n" |
| " sección y las ordena\n" |
| |
| #: lexsup.c:1918 |
| #, c-format |
| msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" |
| msgstr "" |
| " -z nocombreloc No funde las reubicaciones dinámicas en una\n" |
| " sola sección\n" |
| |
| #: lexsup.c:1920 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" |
| " loaded objects\n" |
| msgstr "" |
| " -z global Hace disponibles los símbolos en DSO a los\n" |
| " objetos cargados posteriormente\n" |
| |
| #: lexsup.c:1923 |
| #, c-format |
| msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" |
| msgstr "" |
| " -z initfirst Marca el DSO para ser inicialiado al principio\n" |
| " en tiempo de ejecución\n" |
| |
| #: lexsup.c:1925 |
| #, c-format |
| msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" |
| msgstr "" |
| " -z interpose Marca el objeto para interponer todos los DSOs\n" |
| " menos los ejecutables\n" |
| |
| #: lexsup.c:1927 |
| #, c-format |
| msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" |
| msgstr "" |
| " -z lazy Señala enlace perezoso de objetos en tiempo\n" |
| " de ejecución (opción predefinida)\n" |
| |
| #: lexsup.c:1929 |
| #, c-format |
| msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" |
| msgstr " -z loadfltr Indica que el objeto requiere procesamiento inmediato\n" |
| |
| #: lexsup.c:1931 |
| #, c-format |
| msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" |
| msgstr " -z nocopyreloc No crea reubicaciones copia\n" |
| |
| #: lexsup.c:1933 |
| #, c-format |
| msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" |
| msgstr " -z nodefaultlib Indica que el objeto no utilizará rutas de búsqueda predeterminadas\n" |
| |
| #: lexsup.c:1935 |
| #, c-format |
| msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" |
| msgstr " -z nodelete Indica que el DSO no es borrable en tiempo de ejecución\n" |
| |
| #: lexsup.c:1937 |
| #, c-format |
| msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" |
| msgstr " -z nodlopen Indica que el DSO no está disponible para dlopen\n" |
| |
| #: lexsup.c:1939 |
| #, c-format |
| msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" |
| msgstr " -z nodump Indica que el DSO no está disponible para dldump\n" |
| |
| #: lexsup.c:1941 |
| #, c-format |
| msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" |
| msgstr " -z now Señala enlace no perezoso de objetos en tiempo de ejecución\n" |
| |
| #: lexsup.c:1943 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" |
| " processing at runtime\n" |
| msgstr "" |
| " -z origin Indica que el objeto requiere procesamiento\n" |
| " inmediato de $ORIGEN en tiempo de ejecución\n" |
| |
| #: lexsup.c:1947 |
| #, c-format |
| msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" |
| msgstr " -z relro Crea cabecera de programa RELRO (opción predefinida)\n" |
| |
| #: lexsup.c:1949 |
| #, c-format |
| msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" |
| msgstr " -z norelro No crea cabecera de programa RELRO\n" |
| |
| #: lexsup.c:1952 |
| #, c-format |
| msgid " -z relro Create RELRO program header\n" |
| msgstr " -z relro Crea cabecera de programa RELRO\n" |
| |
| #: lexsup.c:1954 |
| #, c-format |
| msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" |
| msgstr " -z norelro No crea cabecera de programa RELRO (opción predefinida)\n" |
| |
| #: lexsup.c:1958 |
| #, c-format |
| msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n" |
| msgstr "" |
| " -z separate-code Crea cabecera de programa de código separado\n" |
| " (opción predefinida)\n" |
| |
| #: lexsup.c:1960 |
| #, c-format |
| msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n" |
| msgstr " -z noseparate-code No crea cabecera de programa de código separado\n" |
| |
| #: lexsup.c:1963 |
| #, c-format |
| msgid " -z separate-code Create separate code program header\n" |
| msgstr " -z separate-code Crea cabecera de programa de código separado\n" |
| |
| #: lexsup.c:1965 |
| #, c-format |
| msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n" |
| msgstr "" |
| " -z noseparate-code No crea cabecera de programa de código separado\n" |
| " (opción predefinida)\n" |
| |
| #: lexsup.c:1968 |
| #, c-format |
| msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" |
| msgstr " -z common Genera símbolos comunes con el tipo STT_COMMON\n" |
| |
| #: lexsup.c:1970 |
| #, c-format |
| msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" |
| msgstr " -z nocommon Genera símbolos comunes con el tipo STT_OBJECT\n" |
| |
| #: lexsup.c:1972 |
| #, c-format |
| msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" |
| msgstr " -z stack-size=TAMAÑO Establece el tamaño de segmento de la pila\n" |
| |
| #: lexsup.c:1975 |
| #, c-format |
| msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" |
| msgstr " -z text Trata DT_TEXTREL en la salida como error (lo predefinido)\n" |
| |
| #: lexsup.c:1978 |
| #, c-format |
| msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n" |
| msgstr " -z text Trata DT_TEXTREL en la salida como error\n" |
| |
| #: lexsup.c:1982 |
| #, c-format |
| msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" |
| msgstr " -z notext No trata DT_TEXTREL en la salida como error (lo predefinido)\n" |
| |
| #: lexsup.c:1984 |
| #, c-format |
| msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" |
| msgstr " -z textoff No trata DT_TEXTREL en la salida como error (lo predefinido)\n" |
| |
| #: lexsup.c:1989 |
| #, c-format |
| msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" |
| msgstr " -z notext No trata DT_TEXTREL en la salida como error\n" |
| |
| #: lexsup.c:1991 |
| #, c-format |
| msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" |
| msgstr " -z textoff No trata DT_TEXTREL en la salida como error\n" |
| |
| #: lexsup.c:1999 |
| #, c-format |
| msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" |
| msgstr " --build-id[=ESTILO] Genera nota de ID de «build»\n" |
| |
| #: lexsup.c:2001 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" |
| " Compress DWARF debug sections using zlib\n" |
| msgstr "" |
| " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi]\n" |
| " Comprime las secciones de depuración DWARF\n" |
| " mediante zlib\n" |
| |
| #: lexsup.c:2005 |
| #, c-format |
| msgid " Default: zlib-gabi\n" |
| msgstr " Lo predefinido: zlib-gabi\n" |
| |
| # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. |
| # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. |
| # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga |
| #: lexsup.c:2008 |
| #, c-format |
| msgid " Default: none\n" |
| msgstr " Lo predefinido: none\n" |
| |
| #: lexsup.c:2011 |
| #, c-format |
| msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" |
| msgstr " -z common-page-size=TAMAÑO Establece el tamaño de página común a TAMAÑO\n" |
| |
| #: lexsup.c:2013 |
| #, c-format |
| msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" |
| msgstr " -z max-page-size=TAMAÑO Establece el tamaño de página máximo a TAMAÑO\n" |
| |
| #: lexsup.c:2015 |
| #, c-format |
| msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n" |
| msgstr "" |
| " -z defs Informa sobre símbolos no resueltos en los\n" |
| " ficheros objeto\n" |
| |
| #: lexsup.c:2017 |
| #, c-format |
| msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" |
| msgstr " -z muldefs Permite definiciones múltiples\n" |
| |
| #: lexsup.c:2019 |
| #, c-format |
| msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" |
| msgstr "" |
| " -z execstack Indica que el ejecutable requiere pila de\n" |
| " ejecutable\n" |
| |
| #: lexsup.c:2021 |
| #, c-format |
| msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" |
| msgstr "" |
| " -z noexecstack Indica que el ejecutable no requiere pila de\n" |
| " ejecutable\n" |
| |
| #: lexsup.c:2023 |
| #, c-format |
| msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n" |
| msgstr " -z globalaudit Indica que el ejecutable requiere auditoría global\n" |
| |
| #: lexsup.c:2030 |
| #, c-format |
| msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" |
| msgstr "" |
| " --ld-generated-unwind-info Genera información de manejo de excepciones\n" |
| " para PLT\n" |
| |
| #: lexsup.c:2032 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --no-ld-generated-unwind-info\n" |
| " Don't generate exception handling info for PLT\n" |
| msgstr "" |
| " --no-ld-generated-unwind-info\n" |
| " No genera información de manejo de excepción para\n" |
| "PLT\n" |
| |
| #: lexsup.c:2043 |
| #, c-format |
| msgid "ELF emulations:\n" |
| msgstr "Emulaciones ELF:\n" |
| |
| #: lexsup.c:2061 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] file...\n" |
| msgstr "Modo de empleo: %s [opciones] fichero...\n" |
| |
| #: lexsup.c:2063 |
| #, c-format |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "Opciones:\n" |
| |
| #: lexsup.c:2141 |
| #, c-format |
| msgid " @FILE" |
| msgstr " @FICHERO" |
| |
| #: lexsup.c:2144 |
| #, c-format |
| msgid "Read options from FILE\n" |
| msgstr "Lee opciones del FICHERO\n" |
| |
| #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the |
| #. format of the listings below - do not change them. |
| #: lexsup.c:2149 |
| #, c-format |
| msgid "%s: supported targets:" |
| msgstr "%s: objetivos admitidos:" |
| |
| #: lexsup.c:2157 |
| #, c-format |
| msgid "%s: supported emulations: " |
| msgstr "%s: emulaciones admitidas: " |
| |
| #: lexsup.c:2162 |
| #, c-format |
| msgid "%s: emulation specific options:\n" |
| msgstr "%s: opciones específicas de emulación:\n" |
| |
| #: lexsup.c:2169 |
| #, c-format |
| msgid "Report bugs to %s\n" |
| msgstr "Reporte bichos a %s\n" |
| |
| #: mri.c:291 |
| msgid "%F%P: unknown format type %s\n" |
| msgstr "%F%P: tipo de formato %s desconocido\n" |
| |
| #: pe-dll.c:447 |
| msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n" |
| msgstr "%X%P: no se admite la arquitectura PEI: %s\n" |
| |
| #: pe-dll.c:825 |
| msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n" |
| msgstr "%X%P: no se puede exportar %s: nombre de exportación inválido\n" |
| |
| #: pe-dll.c:877 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" |
| msgstr "%X%P: error, EXPORT duplicado con ordinales: %s (%d vs %d)\n" |
| |
| #: pe-dll.c:884 |
| #, c-format |
| msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n" |
| msgstr "%P: aviso, EXPORT duplicado: %s\n" |
| |
| #: pe-dll.c:991 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n" |
| msgstr "%X%P: no se puede exportar %s: símbolo sin definir\n" |
| |
| #: pe-dll.c:997 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" |
| msgstr "%X%P: no se puede exportar %s: tipo erróneo del símbolo (%d vs %d)\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1004 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n" |
| msgstr "%X%P: no se puede exportar %s: no se encuentra el símbolo\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1027 eaarch64cloudabi.c:360 eaarch64cloudabib.c:360 |
| #: eaarch64elf.c:359 eaarch64elf32.c:359 eaarch64elf32b.c:359 |
| #: eaarch64elfb.c:359 eaarch64fbsd.c:360 eaarch64fbsdb.c:360 |
| #: eaarch64linux.c:360 eaarch64linux32.c:360 eaarch64linux32b.c:360 |
| #: eaarch64linuxb.c:360 eaix5ppc.c:1432 eaix5ppc.c:1442 eaix5rs6.c:1432 |
| #: eaix5rs6.c:1442 eaixppc.c:1432 eaixppc.c:1442 eaixrs6.c:1432 eaixrs6.c:1442 |
| #: earmelf.c:568 earmelf_fbsd.c:568 earmelf_fuchsia.c:569 earmelf_linux.c:569 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:569 earmelf_linux_fdpiceabi.c:569 earmelf_nacl.c:569 |
| #: earmelf_nbsd.c:568 earmelf_phoenix.c:569 earmelf_vxworks.c:568 |
| #: earmelfb.c:568 earmelfb_fbsd.c:568 earmelfb_fuchsia.c:569 |
| #: earmelfb_linux.c:569 earmelfb_linux_eabi.c:569 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:569 earmelfb_nacl.c:569 earmelfb_nbsd.c:568 |
| #: earmnto.c:568 earmsymbian.c:568 ecskyelf.c:163 ecskyelf_linux.c:163 |
| #: eelf32b4300.c:172 eelf32bmip.c:172 eelf32bmipn32.c:186 eelf32bsmip.c:186 |
| #: eelf32btsmip.c:172 eelf32btsmip_fbsd.c:172 eelf32btsmipn32.c:172 |
| #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:172 eelf32ebmip.c:172 eelf32ebmipvxworks.c:172 |
| #: eelf32elmip.c:172 eelf32elmipvxworks.c:172 eelf32l4300.c:172 |
| #: eelf32lmip.c:172 eelf32lr5900.c:172 eelf32lr5900n32.c:172 eelf32lsmip.c:172 |
| #: eelf32ltsmip.c:172 eelf32ltsmip_fbsd.c:172 eelf32ltsmipn32.c:172 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:172 eelf32metag.c:87 eelf32mipswindiss.c:172 |
| #: eelf64bmip.c:186 eelf64btsmip.c:172 eelf64btsmip_fbsd.c:172 |
| #: eelf64lppc.c:117 eelf64ltsmip.c:172 eelf64ltsmip_fbsd.c:172 eelf64ppc.c:117 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:117 ehppaelf.c:110 ehppalinux.c:110 ehppanbsd.c:110 |
| #: ehppaobsd.c:110 em68hc11elf.c:170 em68hc11elfb.c:170 em68hc12elf.c:170 |
| #: em68hc12elfb.c:170 enios2elf.c:92 enios2linux.c:92 eppcmacos.c:1432 |
| #: eppcmacos.c:1442 |
| msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede crear BFD: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1041 |
| msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n" |
| msgstr "%X%P: no se puede crear la sección .edata: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1055 |
| msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n" |
| msgstr "%X%P: no se puede crear la sección .reloc: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1116 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" |
| msgstr "%X%P: error, ordinal utilizado dos veces: %d (%s vs %s)\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1152 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n" |
| msgstr "%X%P: error: exportación de ordinal demasiado grande: %d\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1475 |
| #, c-format |
| msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" |
| msgstr "Información: se resuelve %s al enlazar con %s (auto-importación)\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1481 |
| msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n" |
| msgstr "" |
| "%P: aviso: la importación automática se activó sin especificar --enable-auto-import en la línea de órdenes.\n" |
| "Esto debe funcionar a menos que involucre estructuras de datos constantes que referencíen símbolos de DLLs auto-importadas\n" |
| |
| #. Huh? Shouldn't happen, but punt if it does. |
| #: pe-dll.c:1550 |
| msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n" |
| msgstr "%P: reubicación de sección vma cero detectada: `%s' #%d f=%d\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1666 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n" |
| msgstr "%X%P: error: reubicación de %d-bit en la dll\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1794 |
| #, c-format |
| msgid "%P: can't open output def file %s\n" |
| msgstr "%P: no se puede abrir el fichero por defecto de salida %s\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1945 |
| #, c-format |
| msgid "; no contents available\n" |
| msgstr "; no hay contenido disponible\n" |
| |
| #: pe-dll.c:2804 |
| msgid "%X%P: %C: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n" |
| msgstr "%X%P: %C: no se puede auto-importar la variable '%pT'. Por favor lea la documentación de --enable-auto-import de ld para más detalles\n" |
| |
| #: pe-dll.c:2831 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n" |
| msgstr "%X%P: no se puede abrir el fichero .lib: %s\n" |
| |
| #: pe-dll.c:2837 |
| #, c-format |
| msgid "Creating library file: %s\n" |
| msgstr "Se crea el fichero de biblioteca: %s\n" |
| |
| #: pe-dll.c:2867 |
| msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" |
| msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:2879 |
| msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file" |
| msgstr "%X%P: %s(%s): no se puede encontrar el miembro en un fichero que no es archivo" |
| |
| #: pe-dll.c:2893 |
| msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive" |
| msgstr "%X%P: %s(%s): no se puede encontrar el miembro en el archivo" |
| |
| #: pe-dll.c:3156 |
| msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n" |
| msgstr "%X%P: añade los símbolos %s: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:3343 |
| msgid "%X%P: open %s: %E\n" |
| msgstr "%X%P: abre %s: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:3352 |
| msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n" |
| msgstr "%X%P: %s: no parece que esto sea una DLL\n" |
| |
| #: pe-dll.c:3557 |
| msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n" |
| msgstr "%X%P: error: no se pueden usar nombres de sección largos en esta arquitectura\n" |
| |
| #: plugin.c:233 plugin.c:279 |
| msgid "<no plugin>" |
| msgstr "<sin plugin>" |
| |
| #: plugin.c:248 plugin.c:1100 |
| msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n" |
| msgstr "%F%P: %s: error al cargar el plugin: %s\n" |
| |
| #: plugin.c:255 |
| msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" |
| msgstr "%P: %s: plugin duplicado\n" |
| |
| #: plugin.c:341 |
| msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede crear el bdf IR dummy: %F%E\n" |
| |
| #: plugin.c:422 |
| msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" |
| msgstr "%F%P: %s: ¡Símbolo que no es ELF en el BFD ELF!\n" |
| |
| #: plugin.c:433 |
| msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" |
| msgstr "%F%P: visibilidad de símbolo ELF desconocida: ¡%d!\n" |
| |
| #: plugin.c:542 |
| msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" |
| msgstr "%F%P: no se admite el tamaño de fichero de entrada: %s (%ld bytes)\n" |
| |
| #: plugin.c:679 |
| #, c-format |
| msgid "unknown LTO kind value %x" |
| msgstr "valor de tipo LTO desconocido %x" |
| |
| #: plugin.c:705 |
| #, c-format |
| msgid "unknown LTO resolution value %x" |
| msgstr "valor de resolución LTO desconocido %x" |
| |
| #: plugin.c:725 |
| #, c-format |
| msgid "unknown LTO visibility value %x" |
| msgstr "valor de visibilidad LTO desconocido %x" |
| |
| #. We should not have a new, indirect or warning symbol here. |
| #: plugin.c:805 |
| msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n" |
| msgstr "%F%P: %s: la tabla de símbolos de plugin está corrupta (tipo de símbolo %d)\n" |
| |
| #: plugin.c:867 |
| msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n" |
| msgstr "%P %pB: símbolo `%s' definición: %s, visibilidad: %s, resolución: %s\n" |
| |
| #: plugin.c:944 |
| msgid "%P: warning: " |
| msgstr "%P: aviso: " |
| |
| #: plugin.c:955 |
| msgid "%P: error: " |
| msgstr "%P: error: " |
| |
| #: plugin.c:1107 |
| msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n" |
| msgstr "%F%P: %s: error en el plugin: %d\n" |
| |
| #: plugin.c:1162 |
| msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" |
| msgstr "%F%P: plugin_strdup no pudo asignar memoria: %s\n" |
| |
| #: plugin.c:1199 |
| msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" |
| msgstr "%F%P: plugin no pudo asignar memoria para entrada: %s\n" |
| |
| #: plugin.c:1226 |
| msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n" |
| msgstr "%F%P: %s: el plugin reportó error al reclamar el fichero\n" |
| |
| #: plugin.c:1337 |
| msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" |
| msgstr "%P: %s: error en la limpieza de plugin: %d (se descarta)\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:223 eaarch64cloudabib.c:223 eaarch64elf.c:222 |
| #: eaarch64elf32.c:222 eaarch64elf32b.c:222 eaarch64elfb.c:222 |
| #: eaarch64fbsd.c:223 eaarch64fbsdb.c:223 eaarch64linux.c:223 |
| #: eaarch64linux32.c:223 eaarch64linux32b.c:223 eaarch64linuxb.c:223 |
| #: earmelf.c:292 earmelf_fbsd.c:292 earmelf_fuchsia.c:293 earmelf_linux.c:293 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:293 earmelf_linux_fdpiceabi.c:293 earmelf_nacl.c:293 |
| #: earmelf_nbsd.c:292 earmelf_phoenix.c:293 earmelf_vxworks.c:292 |
| #: earmelfb.c:292 earmelfb_fbsd.c:292 earmelfb_fuchsia.c:293 |
| #: earmelfb_linux.c:293 earmelfb_linux_eabi.c:293 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:293 earmelfb_nacl.c:293 earmelfb_nbsd.c:292 |
| #: earmnto.c:292 earmsymbian.c:292 eavr1.c:178 eavr2.c:178 eavr25.c:178 |
| #: eavr3.c:178 eavr31.c:178 eavr35.c:178 eavr4.c:178 eavr5.c:178 eavr51.c:178 |
| #: eavr6.c:178 eavrtiny.c:178 eavrxmega1.c:178 eavrxmega2.c:178 |
| #: eavrxmega3.c:178 eavrxmega4.c:178 eavrxmega5.c:178 eavrxmega6.c:178 |
| #: eavrxmega7.c:178 ecskyelf.c:210 ecskyelf_linux.c:210 eelf32b4300.c:205 |
| #: eelf32bmip.c:205 eelf32bmipn32.c:219 eelf32bsmip.c:219 eelf32btsmip.c:205 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:205 eelf32btsmipn32.c:205 eelf32btsmipn32_fbsd.c:205 |
| #: eelf32ebmip.c:205 eelf32ebmipvxworks.c:205 eelf32elmip.c:205 |
| #: eelf32elmipvxworks.c:205 eelf32l4300.c:205 eelf32lmip.c:205 |
| #: eelf32lr5900.c:205 eelf32lr5900n32.c:205 eelf32lsmip.c:205 |
| #: eelf32ltsmip.c:205 eelf32ltsmip_fbsd.c:205 eelf32ltsmipn32.c:205 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:205 eelf32metag.c:206 eelf32mipswindiss.c:205 |
| #: eelf64bmip.c:219 eelf64btsmip.c:205 eelf64btsmip_fbsd.c:205 |
| #: eelf64lppc.c:470 eelf64ltsmip.c:205 eelf64ltsmip_fbsd.c:205 eelf64ppc.c:470 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:470 ehppaelf.c:230 ehppalinux.c:230 ehppanbsd.c:230 |
| #: ehppaobsd.c:230 em68hc11elf.c:295 em68hc11elfb.c:295 em68hc12elf.c:295 |
| #: em68hc12elfb.c:295 enios2elf.c:223 enios2linux.c:223 |
| msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n" |
| msgstr "%X%P: no se puede crear la sección stub: %E\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:266 eaarch64cloudabib.c:266 eaarch64elf.c:265 |
| #: eaarch64elf32.c:265 eaarch64elf32b.c:265 eaarch64elfb.c:265 |
| #: eaarch64fbsd.c:266 eaarch64fbsdb.c:266 eaarch64linux.c:266 |
| #: eaarch64linux32.c:266 eaarch64linux32b.c:266 eaarch64linuxb.c:266 |
| #: earcelf.c:96 earclinux.c:97 earclinux_nps.c:97 earcv2elf.c:96 |
| #: earcv2elfx.c:96 earmelf.c:404 earmelf_fbsd.c:404 earmelf_fuchsia.c:405 |
| #: earmelf_linux.c:405 earmelf_linux_eabi.c:405 earmelf_linux_fdpiceabi.c:405 |
| #: earmelf_nacl.c:405 earmelf_nbsd.c:404 earmelf_phoenix.c:405 |
| #: earmelf_vxworks.c:404 earmelfb.c:404 earmelfb_fbsd.c:404 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:405 earmelfb_linux.c:405 earmelfb_linux_eabi.c:405 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:405 earmelfb_nacl.c:405 earmelfb_nbsd.c:404 |
| #: earmnto.c:404 earmsymbian.c:404 eavr1.c:299 eavr2.c:299 eavr25.c:299 |
| #: eavr3.c:299 eavr31.c:299 eavr35.c:299 eavr4.c:299 eavr5.c:299 eavr51.c:299 |
| #: eavr6.c:299 eavrtiny.c:299 eavrxmega1.c:299 eavrxmega2.c:299 |
| #: eavrxmega3.c:299 eavrxmega4.c:299 eavrxmega5.c:299 eavrxmega6.c:299 |
| #: eavrxmega7.c:299 ecriself.c:96 ecrislinux.c:97 ed10velf.c:96 |
| #: eelf32_sparc.c:97 eelf32_sparc_sol2.c:228 eelf32_sparc_vxworks.c:126 |
| #: eelf32_spu.c:766 eelf32_tic6x_be.c:181 eelf32_tic6x_elf_be.c:181 |
| #: eelf32_tic6x_elf_le.c:181 eelf32_tic6x_le.c:181 eelf32_tic6x_linux_be.c:181 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:181 eelf32_x86_64.c:121 eelf32am33lin.c:96 |
| #: eelf32b4300.c:293 eelf32bfin.c:106 eelf32bfinfd.c:106 eelf32bmip.c:293 |
| #: eelf32bmipn32.c:307 eelf32bsmip.c:307 eelf32btsmip.c:293 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:293 eelf32btsmipn32.c:293 eelf32btsmipn32_fbsd.c:293 |
| #: eelf32cr16.c:246 eelf32crx.c:133 eelf32ebmip.c:293 eelf32ebmipvxworks.c:322 |
| #: eelf32elmip.c:293 eelf32elmipvxworks.c:322 eelf32epiphany.c:96 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:98 eelf32frvfd.c:96 eelf32ip2k.c:96 eelf32l4300.c:293 |
| #: eelf32lm32.c:96 eelf32lm32fd.c:96 eelf32lmip.c:293 eelf32lppc.c:317 |
| #: eelf32lppclinux.c:317 eelf32lppcnto.c:317 eelf32lppcsim.c:317 |
| #: eelf32lr5900.c:293 eelf32lr5900n32.c:292 eelf32lriscv.c:89 |
| #: eelf32lriscv_ilp32.c:89 eelf32lriscv_ilp32f.c:89 eelf32lsmip.c:293 |
| #: eelf32ltsmip.c:293 eelf32ltsmip_fbsd.c:293 eelf32ltsmipn32.c:293 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:293 eelf32m32c.c:107 eelf32mb_linux.c:97 |
| #: eelf32mbel_linux.c:97 eelf32mcore.c:96 eelf32mep.c:96 eelf32metag.c:256 |
| #: eelf32microblaze.c:96 eelf32microblazeel.c:96 eelf32mipswindiss.c:292 |
| #: eelf32moxie.c:96 eelf32or1k.c:97 eelf32or1k_linux.c:97 eelf32ppc.c:317 |
| #: eelf32ppc_fbsd.c:317 eelf32ppclinux.c:317 eelf32ppcnto.c:317 |
| #: eelf32ppcsim.c:317 eelf32ppcvxworks.c:291 eelf32ppcwindiss.c:317 |
| #: eelf32rl78.c:96 eelf32rx.c:112 eelf32rx_linux.c:109 eelf32tilegx.c:97 |
| #: eelf32tilegx_be.c:97 eelf32tilepro.c:97 eelf32vax.c:96 eelf32visium.c:96 |
| #: eelf32xc16x.c:96 eelf32xc16xl.c:96 eelf32xc16xs.c:96 eelf32xstormy16.c:107 |
| #: eelf32xtensa.c:2001 eelf32z80.c:123 eelf64_aix.c:96 eelf64_ia64.c:122 |
| #: eelf64_ia64_fbsd.c:122 eelf64_ia64_vms.c:220 eelf64_s390.c:112 |
| #: eelf64_sparc.c:97 eelf64_sparc_fbsd.c:97 eelf64_sparc_sol2.c:228 |
| #: eelf64alpha.c:180 eelf64alpha_fbsd.c:180 eelf64alpha_nbsd.c:180 |
| #: eelf64bmip.c:307 eelf64bpf.c:96 eelf64btsmip.c:293 eelf64btsmip_fbsd.c:293 |
| #: eelf64hppa.c:96 eelf64lppc.c:580 eelf64lriscv.c:89 eelf64lriscv_lp64.c:89 |
| #: eelf64lriscv_lp64f.c:89 eelf64ltsmip.c:293 eelf64ltsmip_fbsd.c:293 |
| #: eelf64mmix.c:207 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580 eelf64rdos.c:112 |
| #: eelf64tilegx.c:97 eelf64tilegx_be.c:97 eelf_i386.c:121 eelf_i386_be.c:120 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:121 eelf_i386_ldso.c:121 eelf_i386_sol2.c:252 |
| #: eelf_i386_vxworks.c:150 eelf_iamcu.c:121 eelf_k1om.c:121 |
| #: eelf_k1om_fbsd.c:121 eelf_l1om.c:121 eelf_l1om_fbsd.c:121 eelf_s390.c:97 |
| #: eelf_x86_64.c:121 eelf_x86_64_cloudabi.c:121 eelf_x86_64_fbsd.c:121 |
| #: eelf_x86_64_sol2.c:252 eh8300elf.c:96 eh8300elf_linux.c:96 eh8300helf.c:96 |
| #: eh8300helf_linux.c:96 eh8300hnelf.c:96 eh8300self.c:96 |
| #: eh8300self_linux.c:96 eh8300snelf.c:96 eh8300sxelf.c:96 |
| #: eh8300sxelf_linux.c:96 eh8300sxnelf.c:96 ehppa64linux.c:96 ehppaelf.c:280 |
| #: ehppalinux.c:280 ehppanbsd.c:280 ehppaobsd.c:280 ei386lynx.c:111 |
| #: ei386moss.c:111 ei386nto.c:111 em32relf.c:96 em32relf_linux.c:96 |
| #: em32rlelf.c:96 em32rlelf_linux.c:96 em68hc11elf.c:373 em68hc11elfb.c:373 |
| #: em68hc12elf.c:373 em68hc12elfb.c:373 em68kelf.c:248 em68kelfnbsd.c:248 |
| #: emn10300.c:96 ends32belf.c:204 ends32belf16m.c:204 ends32belf_linux.c:204 |
| #: ends32elf.c:204 ends32elf16m.c:204 ends32elf_linux.c:204 enios2elf.c:273 |
| #: enios2linux.c:273 eppclynx.c:317 epruelf.c:117 escore3_elf.c:117 |
| #: escore7_elf.c:117 eshelf.c:96 eshelf_fd.c:97 eshelf_linux.c:97 |
| #: eshelf_nbsd.c:96 eshelf_nto.c:96 eshelf_uclinux.c:96 eshelf_vxworks.c:125 |
| #: eshlelf.c:96 eshlelf_fd.c:97 eshlelf_linux.c:97 eshlelf_nbsd.c:96 |
| #: eshlelf_nto.c:96 eshlelf_vxworks.c:125 ev850.c:143 ev850_rh850.c:143 |
| msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n" |
| msgstr "%X%P: edición de .eh_frame/.stab: %E\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:282 eaarch64cloudabib.c:282 eaarch64elf.c:281 |
| #: eaarch64elf32.c:281 eaarch64elf32b.c:281 eaarch64elfb.c:281 |
| #: eaarch64fbsd.c:282 eaarch64fbsdb.c:282 eaarch64linux.c:282 |
| #: eaarch64linux32.c:282 eaarch64linux32b.c:282 eaarch64linuxb.c:282 |
| #: earmelf.c:419 earmelf_fbsd.c:419 earmelf_fuchsia.c:420 earmelf_linux.c:420 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:420 earmelf_linux_fdpiceabi.c:420 earmelf_nacl.c:420 |
| #: earmelf_nbsd.c:419 earmelf_phoenix.c:420 earmelf_vxworks.c:419 |
| #: earmelfb.c:419 earmelfb_fbsd.c:419 earmelfb_fuchsia.c:420 |
| #: earmelfb_linux.c:420 earmelfb_linux_eabi.c:420 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:420 earmelfb_nacl.c:420 earmelfb_nbsd.c:419 |
| #: earmnto.c:419 earmsymbian.c:419 ecskyelf.c:260 ecskyelf_linux.c:260 |
| msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n" |
| msgstr "%X%P: no se han podido calcular las listas para la generación de stub: %E\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:297 eaarch64cloudabib.c:297 eaarch64elf.c:296 |
| #: eaarch64elf32.c:296 eaarch64elf32b.c:296 eaarch64elfb.c:296 |
| #: eaarch64fbsd.c:297 eaarch64fbsdb.c:297 eaarch64linux.c:297 |
| #: eaarch64linux32.c:297 eaarch64linux32b.c:297 eaarch64linuxb.c:297 |
| #: earmelf.c:434 earmelf_fbsd.c:434 earmelf_fuchsia.c:435 earmelf_linux.c:435 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:435 earmelf_linux_fdpiceabi.c:435 earmelf_nacl.c:435 |
| #: earmelf_nbsd.c:434 earmelf_phoenix.c:435 earmelf_vxworks.c:434 |
| #: earmelfb.c:434 earmelfb_fbsd.c:434 earmelfb_fuchsia.c:435 |
| #: earmelfb_linux.c:435 earmelfb_linux_eabi.c:435 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:435 earmelfb_nacl.c:435 earmelfb_nbsd.c:434 |
| #: earmnto.c:434 earmsymbian.c:434 eavr1.c:129 eavr1.c:192 eavr2.c:129 |
| #: eavr2.c:192 eavr25.c:129 eavr25.c:192 eavr3.c:129 eavr3.c:192 eavr31.c:129 |
| #: eavr31.c:192 eavr35.c:129 eavr35.c:192 eavr4.c:129 eavr4.c:192 eavr5.c:129 |
| #: eavr5.c:192 eavr51.c:129 eavr51.c:192 eavr6.c:129 eavr6.c:192 |
| #: eavrtiny.c:129 eavrtiny.c:192 eavrxmega1.c:129 eavrxmega1.c:192 |
| #: eavrxmega2.c:129 eavrxmega2.c:192 eavrxmega3.c:129 eavrxmega3.c:192 |
| #: eavrxmega4.c:129 eavrxmega4.c:192 eavrxmega5.c:129 eavrxmega5.c:192 |
| #: eavrxmega6.c:129 eavrxmega6.c:192 eavrxmega7.c:129 eavrxmega7.c:192 |
| #: eelf32metag.c:271 eelf32metag.c:285 eelf64lppc.c:523 eelf64lppc.c:542 |
| #: eelf64lppc.c:569 eelf64ppc.c:523 eelf64ppc.c:542 eelf64ppc.c:569 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:523 eelf64ppc_fbsd.c:542 eelf64ppc_fbsd.c:569 |
| #: ehppaelf.c:295 ehppaelf.c:310 ehppalinux.c:295 ehppalinux.c:310 |
| #: ehppanbsd.c:295 ehppanbsd.c:310 ehppaobsd.c:295 ehppaobsd.c:310 |
| #: em68hc11elf.c:90 em68hc11elf.c:100 em68hc11elf.c:317 em68hc11elfb.c:90 |
| #: em68hc11elfb.c:100 em68hc11elfb.c:317 em68hc12elf.c:90 em68hc12elf.c:100 |
| #: em68hc12elf.c:317 em68hc12elfb.c:90 em68hc12elfb.c:100 em68hc12elfb.c:317 |
| #: enios2elf.c:290 enios2elf.c:303 enios2linux.c:290 enios2linux.c:303 |
| msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n" |
| msgstr "%X%P: no se puede medir la sección de stub: %E\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:316 eaarch64cloudabib.c:316 eaarch64elf.c:315 |
| #: eaarch64elf32.c:315 eaarch64elf32b.c:315 eaarch64elfb.c:315 |
| #: eaarch64fbsd.c:316 eaarch64fbsdb.c:316 eaarch64linux.c:316 |
| #: eaarch64linux32.c:316 eaarch64linux32b.c:316 eaarch64linuxb.c:316 |
| #: earmelf.c:468 earmelf_fbsd.c:468 earmelf_fuchsia.c:469 earmelf_linux.c:469 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:469 earmelf_linux_fdpiceabi.c:469 earmelf_nacl.c:469 |
| #: earmelf_nbsd.c:468 earmelf_phoenix.c:469 earmelf_vxworks.c:468 |
| #: earmelfb.c:468 earmelfb_fbsd.c:468 earmelfb_fuchsia.c:469 |
| #: earmelfb_linux.c:469 earmelfb_linux_eabi.c:469 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:469 earmelfb_nacl.c:469 earmelfb_nbsd.c:468 |
| #: earmnto.c:468 earmsymbian.c:468 eavr1.c:201 eavr2.c:201 eavr25.c:201 |
| #: eavr3.c:201 eavr31.c:201 eavr35.c:201 eavr4.c:201 eavr5.c:201 eavr51.c:201 |
| #: eavr6.c:201 eavrtiny.c:201 eavrxmega1.c:201 eavrxmega2.c:201 |
| #: eavrxmega3.c:201 eavrxmega4.c:201 eavrxmega5.c:201 eavrxmega6.c:201 |
| #: eavrxmega7.c:201 eelf32metag.c:300 eelf64lppc.c:619 eelf64ppc.c:619 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:619 ehppaelf.c:332 ehppalinux.c:332 ehppanbsd.c:332 |
| #: ehppaobsd.c:332 em68hc11elf.c:321 em68hc11elfb.c:321 em68hc12elf.c:321 |
| #: em68hc12elfb.c:321 enios2elf.c:318 enios2linux.c:318 |
| msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n" |
| msgstr "%X%P: no se pueden construir los stubs: %E\n" |
| |
| #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is a RISC-V format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #. Check the output target is nds32. |
| #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #. The score backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is an score format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #: eaarch64cloudabi.c:334 eaarch64cloudabib.c:334 eaarch64elf.c:333 |
| #: eaarch64elf32.c:333 eaarch64elf32b.c:333 eaarch64elfb.c:333 |
| #: eaarch64fbsd.c:334 eaarch64fbsdb.c:334 eaarch64linux.c:334 |
| #: eaarch64linux32.c:334 eaarch64linux32b.c:334 eaarch64linuxb.c:334 |
| #: earm_wince_pe.c:1377 earmelf.c:540 earmelf_fbsd.c:540 earmelf_fuchsia.c:541 |
| #: earmelf_linux.c:541 earmelf_linux_eabi.c:541 earmelf_linux_fdpiceabi.c:541 |
| #: earmelf_nacl.c:541 earmelf_nbsd.c:540 earmelf_phoenix.c:541 |
| #: earmelf_vxworks.c:540 earmelfb.c:540 earmelfb_fbsd.c:540 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:541 earmelfb_linux.c:541 earmelfb_linux_eabi.c:541 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:541 earmelfb_nacl.c:541 earmelfb_nbsd.c:540 |
| #: earmnto.c:540 earmpe.c:1377 earmsymbian.c:540 eavr1.c:142 eavr2.c:142 |
| #: eavr25.c:142 eavr3.c:142 eavr31.c:142 eavr35.c:142 eavr4.c:142 eavr5.c:142 |
| #: eavr51.c:142 eavr6.c:142 eavrtiny.c:142 eavrxmega1.c:142 eavrxmega2.c:142 |
| #: eavrxmega3.c:142 eavrxmega4.c:142 eavrxmega5.c:142 eavrxmega6.c:142 |
| #: eavrxmega7.c:142 eelf32lriscv.c:110 eelf32lriscv_ilp32.c:110 |
| #: eelf32lriscv_ilp32f.c:110 eelf64lriscv.c:110 eelf64lriscv_lp64.c:110 |
| #: eelf64lriscv_lp64f.c:110 ei386pe.c:1377 ei386pe_posix.c:1377 |
| #: emcorepe.c:1377 ends32belf.c:74 ends32belf16m.c:74 ends32belf_linux.c:74 |
| #: ends32elf.c:74 ends32elf16m.c:74 ends32elf_linux.c:74 eppcpe.c:1377 |
| #: escore3_elf.c:75 escore7_elf.c:75 eshpe.c:1377 ev850.c:91 ev850_rh850.c:91 |
| msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n" |
| msgstr "%F%P: error: no se puede cambiar el formato de salida mientras se enlazan los binarios %s\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:570 eaarch64cloudabib.c:570 eaarch64elf.c:569 |
| #: eaarch64elf32.c:569 eaarch64elf32b.c:569 eaarch64elfb.c:569 |
| #: eaarch64fbsd.c:570 eaarch64fbsdb.c:570 eaarch64linux.c:570 |
| #: eaarch64linux32.c:570 eaarch64linux32b.c:570 eaarch64linuxb.c:570 |
| #: earcelf.c:202 earclinux.c:258 earclinux_nps.c:258 earcv2elf.c:186 |
| #: earcv2elfx.c:186 earmelf.c:812 earmelf_fbsd.c:812 earmelf_fuchsia.c:813 |
| #: earmelf_linux.c:813 earmelf_linux_eabi.c:813 earmelf_linux_fdpiceabi.c:813 |
| #: earmelf_nacl.c:813 earmelf_nbsd.c:812 earmelf_phoenix.c:813 |
| #: earmelf_vxworks.c:848 earmelfb.c:812 earmelfb_fbsd.c:812 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:813 earmelfb_linux.c:813 earmelfb_linux_eabi.c:813 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:813 earmelfb_nacl.c:813 earmelfb_nbsd.c:812 |
| #: earmnto.c:787 earmsymbian.c:812 eavr1.c:409 eavr2.c:409 eavr25.c:409 |
| #: eavr3.c:409 eavr31.c:409 eavr35.c:409 eavr4.c:409 eavr5.c:409 eavr51.c:409 |
| #: eavr6.c:409 eavrtiny.c:409 eavrxmega1.c:409 eavrxmega2.c:409 |
| #: eavrxmega3.c:409 eavrxmega4.c:409 eavrxmega5.c:409 eavrxmega6.c:409 |
| #: eavrxmega7.c:409 ecriself.c:201 ecrislinux.c:233 ecskyelf.c:445 |
| #: ecskyelf_linux.c:502 ed10velf.c:186 eelf32_sparc.c:258 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:389 eelf32_sparc_vxworks.c:295 eelf32_spu.c:919 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_be.c:369 eelf32_tic6x_elf_le.c:369 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:369 eelf32_tic6x_linux_be.c:369 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:369 eelf32_x86_64.c:5195 eelf32am33lin.c:232 |
| #: eelf32b4300.c:473 eelf32bfin.c:250 eelf32bfinfd.c:275 eelf32bmip.c:473 |
| #: eelf32bmipn32.c:487 eelf32bsmip.c:487 eelf32btsmip.c:473 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:473 eelf32btsmipn32.c:473 eelf32btsmipn32_fbsd.c:473 |
| #: eelf32cr16.c:336 eelf32crx.c:223 eelf32ebmip.c:473 eelf32ebmipvxworks.c:508 |
| #: eelf32elmip.c:473 eelf32elmipvxworks.c:508 eelf32epiphany.c:201 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:188 eelf32frvfd.c:257 eelf32ip2k.c:201 |
| #: eelf32l4300.c:473 eelf32lm32.c:201 eelf32lm32fd.c:257 eelf32lmip.c:473 |
| #: eelf32lppc.c:521 eelf32lppclinux.c:521 eelf32lppcnto.c:521 |
| #: eelf32lppcsim.c:521 eelf32lr5900.c:442 eelf32lr5900n32.c:441 |
| #: eelf32lriscv.c:312 eelf32lriscv_ilp32.c:312 eelf32lriscv_ilp32f.c:312 |
| #: eelf32lsmip.c:473 eelf32ltsmip.c:473 eelf32ltsmip_fbsd.c:473 |
| #: eelf32ltsmipn32.c:473 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:473 eelf32m32c.c:212 |
| #: eelf32mb_linux.c:258 eelf32mbel_linux.c:258 eelf32mcore.c:207 |
| #: eelf32mep.c:186 eelf32metag.c:507 eelf32microblaze.c:186 |
| #: eelf32microblazeel.c:186 eelf32mipswindiss.c:416 eelf32moxie.c:201 |
| #: eelf32or1k.c:202 eelf32or1k_linux.c:258 eelf32ppc.c:521 |
| #: eelf32ppc_fbsd.c:521 eelf32ppclinux.c:521 eelf32ppcnto.c:521 |
| #: eelf32ppcsim.c:521 eelf32ppcvxworks.c:495 eelf32ppcwindiss.c:521 |
| #: eelf32rl78.c:201 eelf32rx.c:229 eelf32rx_linux.c:214 eelf32tilegx.c:258 |
| #: eelf32tilegx_be.c:258 eelf32tilepro.c:258 eelf32vax.c:232 |
| #: eelf32visium.c:186 eelf32xc16x.c:186 eelf32xc16xl.c:186 eelf32xc16xs.c:186 |
| #: eelf32xstormy16.c:197 eelf32xtensa.c:2179 eelf32z80.c:213 eelf64_aix.c:232 |
| #: eelf64_ia64.c:289 eelf64_ia64_fbsd.c:289 eelf64_s390.c:328 |
| #: eelf64_sparc.c:258 eelf64_sparc_fbsd.c:258 eelf64_sparc_sol2.c:389 |
| #: eelf64alpha.c:351 eelf64alpha_fbsd.c:351 eelf64alpha_nbsd.c:351 |
| #: eelf64bmip.c:487 eelf64bpf.c:186 eelf64btsmip.c:473 eelf64btsmip_fbsd.c:473 |
| #: eelf64hppa.c:202 eelf64lppc.c:952 eelf64lriscv.c:312 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:312 eelf64lriscv_lp64f.c:312 eelf64ltsmip.c:473 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:473 eelf64mmix.c:4009 eelf64ppc.c:952 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:952 eelf64rdos.c:283 eelf64tilegx.c:258 |
| #: eelf64tilegx_be.c:258 eelf_i386.c:4817 eelf_i386_be.c:256 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:292 eelf_i386_ldso.c:267 eelf_i386_sol2.c:423 |
| #: eelf_i386_vxworks.c:319 eelf_iamcu.c:4795 eelf_k1om.c:5151 |
| #: eelf_k1om_fbsd.c:5131 eelf_l1om.c:5151 eelf_l1om_fbsd.c:5131 |
| #: eelf_s390.c:258 eelf_x86_64.c:5195 eelf_x86_64_cloudabi.c:292 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:292 eelf_x86_64_sol2.c:423 eh8300elf.c:201 |
| #: eh8300elf_linux.c:201 eh8300helf.c:201 eh8300helf_linux.c:201 |
| #: eh8300hnelf.c:201 eh8300self.c:201 eh8300self_linux.c:201 eh8300snelf.c:201 |
| #: eh8300sxelf.c:201 eh8300sxelf_linux.c:201 eh8300sxnelf.c:201 |
| #: ehppa64linux.c:232 ehppaelf.c:469 ehppalinux.c:541 ehppanbsd.c:541 |
| #: ehppaobsd.c:541 ei386lynx.c:247 ei386moss.c:247 ei386nto.c:247 |
| #: em32relf.c:201 em32relf_linux.c:257 em32rlelf.c:201 em32rlelf_linux.c:257 |
| #: em68hc11elf.c:471 em68hc11elfb.c:471 em68hc12elf.c:471 em68hc12elfb.c:471 |
| #: em68kelf.c:415 em68kelfnbsd.c:415 emn10300.c:232 ends32belf.c:322 |
| #: ends32belf16m.c:322 ends32belf_linux.c:345 ends32elf.c:322 |
| #: ends32elf16m.c:322 ends32elf_linux.c:345 enios2elf.c:488 enios2linux.c:519 |
| #: eppclynx.c:521 epruelf.c:207 escore3_elf.c:253 escore7_elf.c:253 |
| #: eshelf.c:232 eshelf_fd.c:258 eshelf_linux.c:258 eshelf_nbsd.c:232 |
| #: eshelf_nto.c:232 eshelf_uclinux.c:232 eshelf_vxworks.c:269 eshlelf.c:232 |
| #: eshlelf_fd.c:258 eshlelf_linux.c:258 eshlelf_nbsd.c:232 eshlelf_nto.c:232 |
| #: eshlelf_vxworks.c:269 ev850.c:233 ev850_rh850.c:233 |
| msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: opción --compress-debug-sections no válida: `%s'\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620 |
| #: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620 |
| #: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64linux.c:621 |
| #: eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621 eaarch64linuxb.c:621 |
| #: earcelf.c:253 earclinux.c:309 earclinux_nps.c:309 earmelf.c:863 |
| #: earmelf_fbsd.c:863 earmelf_fuchsia.c:864 earmelf_linux.c:864 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:864 earmelf_linux_fdpiceabi.c:864 earmelf_nacl.c:864 |
| #: earmelf_nbsd.c:863 earmelf_phoenix.c:864 earmelf_vxworks.c:899 |
| #: earmelfb.c:863 earmelfb_fbsd.c:863 earmelfb_fuchsia.c:864 |
| #: earmelfb_linux.c:864 earmelfb_linux_eabi.c:864 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:864 earmelfb_nacl.c:864 earmelfb_nbsd.c:863 |
| #: earmnto.c:838 earmsymbian.c:863 ecrislinux.c:284 ecskyelf_linux.c:553 |
| #: eelf32_sparc.c:309 eelf32_sparc_sol2.c:440 eelf32_sparc_vxworks.c:346 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_be.c:420 eelf32_tic6x_elf_le.c:420 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:420 eelf32_tic6x_linux_be.c:420 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:420 eelf32_x86_64.c:5246 eelf32am33lin.c:283 |
| #: eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:301 eelf32bfinfd.c:326 eelf32bmip.c:524 |
| #: eelf32bmipn32.c:538 eelf32bsmip.c:538 eelf32btsmip.c:524 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524 eelf32btsmipn32_fbsd.c:524 |
| #: eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:559 eelf32elmip.c:524 |
| #: eelf32elmipvxworks.c:559 eelf32frvfd.c:308 eelf32l4300.c:524 |
| #: eelf32lm32fd.c:308 eelf32lmip.c:524 eelf32lppc.c:572 eelf32lppclinux.c:572 |
| #: eelf32lppcnto.c:572 eelf32lppcsim.c:572 eelf32lriscv.c:363 |
| #: eelf32lriscv_ilp32.c:363 eelf32lriscv_ilp32f.c:363 eelf32lsmip.c:524 |
| #: eelf32ltsmip.c:524 eelf32ltsmip_fbsd.c:524 eelf32ltsmipn32.c:524 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524 eelf32mb_linux.c:309 eelf32mbel_linux.c:309 |
| #: eelf32metag.c:558 eelf32or1k_linux.c:309 eelf32ppc.c:572 |
| #: eelf32ppc_fbsd.c:572 eelf32ppclinux.c:572 eelf32ppcnto.c:572 |
| #: eelf32ppcsim.c:572 eelf32ppcvxworks.c:546 eelf32ppcwindiss.c:572 |
| #: eelf32tilegx.c:309 eelf32tilegx_be.c:309 eelf32tilepro.c:309 |
| #: eelf32vax.c:283 eelf32xtensa.c:2230 eelf64_aix.c:283 eelf64_ia64.c:340 |
| #: eelf64_ia64_fbsd.c:340 eelf64_s390.c:379 eelf64_sparc.c:309 |
| #: eelf64_sparc_fbsd.c:309 eelf64_sparc_sol2.c:440 eelf64alpha.c:402 |
| #: eelf64alpha_fbsd.c:402 eelf64alpha_nbsd.c:402 eelf64bmip.c:538 |
| #: eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524 eelf64hppa.c:253 |
| #: eelf64lppc.c:1003 eelf64lriscv.c:363 eelf64lriscv_lp64.c:363 |
| #: eelf64lriscv_lp64f.c:363 eelf64ltsmip.c:524 eelf64ltsmip_fbsd.c:524 |
| #: eelf64mmix.c:4060 eelf64ppc.c:1003 eelf64ppc_fbsd.c:1003 eelf64rdos.c:334 |
| #: eelf64tilegx.c:309 eelf64tilegx_be.c:309 eelf_i386.c:4868 |
| #: eelf_i386_be.c:307 eelf_i386_fbsd.c:343 eelf_i386_ldso.c:318 |
| #: eelf_i386_sol2.c:474 eelf_i386_vxworks.c:370 eelf_iamcu.c:4846 |
| #: eelf_k1om.c:5202 eelf_k1om_fbsd.c:5182 eelf_l1om.c:5202 |
| #: eelf_l1om_fbsd.c:5182 eelf_s390.c:309 eelf_x86_64.c:5246 |
| #: eelf_x86_64_cloudabi.c:343 eelf_x86_64_fbsd.c:343 eelf_x86_64_sol2.c:474 |
| #: ehppa64linux.c:283 ehppalinux.c:592 ehppanbsd.c:592 ehppaobsd.c:592 |
| #: ei386lynx.c:298 ei386moss.c:298 ei386nto.c:298 em32relf_linux.c:308 |
| #: em32rlelf_linux.c:308 em68kelf.c:466 em68kelfnbsd.c:466 emn10300.c:283 |
| #: ends32belf_linux.c:396 ends32elf_linux.c:396 enios2linux.c:570 |
| #: eppclynx.c:572 escore3_elf.c:304 escore7_elf.c:304 eshelf.c:283 |
| #: eshelf_fd.c:309 eshelf_linux.c:309 eshelf_nbsd.c:283 eshelf_nto.c:283 |
| #: eshelf_uclinux.c:283 eshelf_vxworks.c:320 eshlelf.c:283 eshlelf_fd.c:309 |
| #: eshlelf_linux.c:309 eshlelf_nbsd.c:283 eshlelf_nto.c:283 |
| #: eshlelf_vxworks.c:320 |
| msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: estilo de hash no válido `%s'\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:637 eaarch64cloudabib.c:637 eaarch64elf.c:636 |
| #: eaarch64elf32.c:636 eaarch64elf32b.c:636 eaarch64elfb.c:636 |
| #: eaarch64fbsd.c:637 eaarch64fbsdb.c:637 eaarch64linux.c:637 |
| #: eaarch64linux32.c:637 eaarch64linux32b.c:637 eaarch64linuxb.c:637 |
| #: earcelf.c:269 earclinux.c:325 earclinux_nps.c:325 earcv2elf.c:202 |
| #: earcv2elfx.c:202 earmelf.c:879 earmelf_fbsd.c:879 earmelf_fuchsia.c:880 |
| #: earmelf_linux.c:880 earmelf_linux_eabi.c:880 earmelf_linux_fdpiceabi.c:880 |
| #: earmelf_nacl.c:880 earmelf_nbsd.c:879 earmelf_phoenix.c:880 |
| #: earmelf_vxworks.c:915 earmelfb.c:879 earmelfb_fbsd.c:879 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:880 earmelfb_linux.c:880 earmelfb_linux_eabi.c:880 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:880 earmelfb_nacl.c:880 earmelfb_nbsd.c:879 |
| #: earmnto.c:854 earmsymbian.c:879 eavr1.c:425 eavr2.c:425 eavr25.c:425 |
| #: eavr3.c:425 eavr31.c:425 eavr35.c:425 eavr4.c:425 eavr5.c:425 eavr51.c:425 |
| #: eavr6.c:425 eavrtiny.c:425 eavrxmega1.c:425 eavrxmega2.c:425 |
| #: eavrxmega3.c:425 eavrxmega4.c:425 eavrxmega5.c:425 eavrxmega6.c:425 |
| #: eavrxmega7.c:425 ecriself.c:217 ecrislinux.c:300 ecskyelf.c:461 |
| #: ecskyelf_linux.c:569 ed10velf.c:202 eelf32_sparc.c:325 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:456 eelf32_sparc_vxworks.c:362 eelf32_spu.c:935 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:436 eelf32_tic6x_elf_be.c:436 eelf32_tic6x_elf_le.c:436 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:436 eelf32_tic6x_linux_be.c:436 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:436 eelf32_x86_64.c:5262 eelf32am33lin.c:299 |
| #: eelf32b4300.c:540 eelf32bfin.c:317 eelf32bfinfd.c:342 eelf32bmip.c:540 |
| #: eelf32bmipn32.c:554 eelf32bsmip.c:554 eelf32btsmip.c:540 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:540 eelf32btsmipn32.c:540 eelf32btsmipn32_fbsd.c:540 |
| #: eelf32cr16.c:352 eelf32crx.c:239 eelf32ebmip.c:540 eelf32ebmipvxworks.c:575 |
| #: eelf32elmip.c:540 eelf32elmipvxworks.c:575 eelf32epiphany.c:217 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:204 eelf32frvfd.c:324 eelf32ip2k.c:217 |
| #: eelf32l4300.c:540 eelf32lm32.c:217 eelf32lm32fd.c:324 eelf32lmip.c:540 |
| #: eelf32lppc.c:588 eelf32lppclinux.c:588 eelf32lppcnto.c:588 |
| #: eelf32lppcsim.c:588 eelf32lr5900.c:458 eelf32lr5900n32.c:457 |
| #: eelf32lriscv.c:379 eelf32lriscv_ilp32.c:379 eelf32lriscv_ilp32f.c:379 |
| #: eelf32lsmip.c:540 eelf32ltsmip.c:540 eelf32ltsmip_fbsd.c:540 |
| #: eelf32ltsmipn32.c:540 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:540 eelf32m32c.c:228 |
| #: eelf32mb_linux.c:325 eelf32mbel_linux.c:325 eelf32mcore.c:223 |
| #: eelf32mep.c:202 eelf32metag.c:574 eelf32microblaze.c:202 |
| #: eelf32microblazeel.c:202 eelf32mipswindiss.c:432 eelf32moxie.c:217 |
| #: eelf32or1k.c:218 eelf32or1k_linux.c:325 eelf32ppc.c:588 |
| #: eelf32ppc_fbsd.c:588 eelf32ppclinux.c:588 eelf32ppcnto.c:588 |
| #: eelf32ppcsim.c:588 eelf32ppcvxworks.c:562 eelf32ppcwindiss.c:588 |
| #: eelf32rl78.c:217 eelf32rx.c:245 eelf32rx_linux.c:230 eelf32tilegx.c:325 |
| #: eelf32tilegx_be.c:325 eelf32tilepro.c:325 eelf32vax.c:299 |
| #: eelf32visium.c:202 eelf32xc16x.c:202 eelf32xc16xl.c:202 eelf32xc16xs.c:202 |
| #: eelf32xstormy16.c:213 eelf32xtensa.c:2246 eelf32z80.c:229 eelf64_aix.c:299 |
| #: eelf64_ia64.c:356 eelf64_ia64_fbsd.c:356 eelf64_s390.c:395 |
| #: eelf64_sparc.c:325 eelf64_sparc_fbsd.c:325 eelf64_sparc_sol2.c:456 |
| #: eelf64alpha.c:418 eelf64alpha_fbsd.c:418 eelf64alpha_nbsd.c:418 |
| #: eelf64bmip.c:554 eelf64bpf.c:202 eelf64btsmip.c:540 eelf64btsmip_fbsd.c:540 |
| #: eelf64hppa.c:269 eelf64lppc.c:1019 eelf64lriscv.c:379 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:379 eelf64lriscv_lp64f.c:379 eelf64ltsmip.c:540 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:540 eelf64mmix.c:4076 eelf64ppc.c:1019 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1019 eelf64rdos.c:350 eelf64tilegx.c:325 |
| #: eelf64tilegx_be.c:325 eelf_i386.c:4884 eelf_i386_be.c:323 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:359 eelf_i386_ldso.c:334 eelf_i386_sol2.c:490 |
| #: eelf_i386_vxworks.c:386 eelf_iamcu.c:4862 eelf_k1om.c:5218 |
| #: eelf_k1om_fbsd.c:5198 eelf_l1om.c:5218 eelf_l1om_fbsd.c:5198 |
| #: eelf_s390.c:325 eelf_x86_64.c:5262 eelf_x86_64_cloudabi.c:359 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:359 eelf_x86_64_sol2.c:490 eh8300elf.c:217 |
| #: eh8300elf_linux.c:217 eh8300helf.c:217 eh8300helf_linux.c:217 |
| #: eh8300hnelf.c:217 eh8300self.c:217 eh8300self_linux.c:217 eh8300snelf.c:217 |
| #: eh8300sxelf.c:217 eh8300sxelf_linux.c:217 eh8300sxnelf.c:217 |
| #: ehppa64linux.c:299 ehppaelf.c:485 ehppalinux.c:608 ehppanbsd.c:608 |
| #: ehppaobsd.c:608 ei386lynx.c:314 ei386moss.c:314 ei386nto.c:314 |
| #: em32relf.c:217 em32relf_linux.c:324 em32rlelf.c:217 em32rlelf_linux.c:324 |
| #: em68hc11elf.c:487 em68hc11elfb.c:487 em68hc12elf.c:487 em68hc12elfb.c:487 |
| #: em68kelf.c:482 em68kelfnbsd.c:482 emn10300.c:299 ends32belf.c:338 |
| #: ends32belf16m.c:338 ends32belf_linux.c:412 ends32elf.c:338 |
| #: ends32elf16m.c:338 ends32elf_linux.c:412 enios2elf.c:504 enios2linux.c:586 |
| #: eppclynx.c:588 epruelf.c:223 escore3_elf.c:320 escore7_elf.c:320 |
| #: eshelf.c:299 eshelf_fd.c:325 eshelf_linux.c:325 eshelf_nbsd.c:299 |
| #: eshelf_nto.c:299 eshelf_uclinux.c:299 eshelf_vxworks.c:336 eshlelf.c:299 |
| #: eshlelf_fd.c:325 eshlelf_linux.c:325 eshlelf_nbsd.c:299 eshlelf_nto.c:299 |
| #: eshlelf_vxworks.c:336 ev850.c:249 ev850_rh850.c:249 |
| msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: tamaño de página máximo no válido `%s'\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:646 eaarch64cloudabib.c:646 eaarch64elf.c:645 |
| #: eaarch64elf32.c:645 eaarch64elf32b.c:645 eaarch64elfb.c:645 |
| #: eaarch64fbsd.c:646 eaarch64fbsdb.c:646 eaarch64linux.c:646 |
| #: eaarch64linux32.c:646 eaarch64linux32b.c:646 eaarch64linuxb.c:646 |
| #: earcelf.c:278 earclinux.c:334 earclinux_nps.c:334 earcv2elf.c:211 |
| #: earcv2elfx.c:211 earmelf.c:888 earmelf_fbsd.c:888 earmelf_fuchsia.c:889 |
| #: earmelf_linux.c:889 earmelf_linux_eabi.c:889 earmelf_linux_fdpiceabi.c:889 |
| #: earmelf_nacl.c:889 earmelf_nbsd.c:888 earmelf_phoenix.c:889 |
| #: earmelf_vxworks.c:924 earmelfb.c:888 earmelfb_fbsd.c:888 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:889 earmelfb_linux.c:889 earmelfb_linux_eabi.c:889 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:889 earmelfb_nacl.c:889 earmelfb_nbsd.c:888 |
| #: earmnto.c:863 earmsymbian.c:888 eavr1.c:434 eavr2.c:434 eavr25.c:434 |
| #: eavr3.c:434 eavr31.c:434 eavr35.c:434 eavr4.c:434 eavr5.c:434 eavr51.c:434 |
| #: eavr6.c:434 eavrtiny.c:434 eavrxmega1.c:434 eavrxmega2.c:434 |
| #: eavrxmega3.c:434 eavrxmega4.c:434 eavrxmega5.c:434 eavrxmega6.c:434 |
| #: eavrxmega7.c:434 ecriself.c:226 ecrislinux.c:309 ecskyelf.c:470 |
| #: ecskyelf_linux.c:578 ed10velf.c:211 eelf32_sparc.c:334 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:465 eelf32_sparc_vxworks.c:371 eelf32_spu.c:944 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:445 eelf32_tic6x_elf_be.c:445 eelf32_tic6x_elf_le.c:445 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:445 eelf32_tic6x_linux_be.c:445 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:445 eelf32_x86_64.c:5271 eelf32am33lin.c:308 |
| #: eelf32b4300.c:549 eelf32bfin.c:326 eelf32bfinfd.c:351 eelf32bmip.c:549 |
| #: eelf32bmipn32.c:563 eelf32bsmip.c:563 eelf32btsmip.c:549 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:549 eelf32btsmipn32.c:549 eelf32btsmipn32_fbsd.c:549 |
| #: eelf32cr16.c:361 eelf32crx.c:248 eelf32ebmip.c:549 eelf32ebmipvxworks.c:584 |
| #: eelf32elmip.c:549 eelf32elmipvxworks.c:584 eelf32epiphany.c:226 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:213 eelf32frvfd.c:333 eelf32ip2k.c:226 |
| #: eelf32l4300.c:549 eelf32lm32.c:226 eelf32lm32fd.c:333 eelf32lmip.c:549 |
| #: eelf32lppc.c:597 eelf32lppclinux.c:597 eelf32lppcnto.c:597 |
| #: eelf32lppcsim.c:597 eelf32lr5900.c:467 eelf32lr5900n32.c:466 |
| #: eelf32lriscv.c:388 eelf32lriscv_ilp32.c:388 eelf32lriscv_ilp32f.c:388 |
| #: eelf32lsmip.c:549 eelf32ltsmip.c:549 eelf32ltsmip_fbsd.c:549 |
| #: eelf32ltsmipn32.c:549 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:549 eelf32m32c.c:237 |
| #: eelf32mb_linux.c:334 eelf32mbel_linux.c:334 eelf32mcore.c:232 |
| #: eelf32mep.c:211 eelf32metag.c:583 eelf32microblaze.c:211 |
| #: eelf32microblazeel.c:211 eelf32mipswindiss.c:441 eelf32moxie.c:226 |
| #: eelf32or1k.c:227 eelf32or1k_linux.c:334 eelf32ppc.c:597 |
| #: eelf32ppc_fbsd.c:597 eelf32ppclinux.c:597 eelf32ppcnto.c:597 |
| #: eelf32ppcsim.c:597 eelf32ppcvxworks.c:571 eelf32ppcwindiss.c:597 |
| #: eelf32rl78.c:226 eelf32rx.c:254 eelf32rx_linux.c:239 eelf32tilegx.c:334 |
| #: eelf32tilegx_be.c:334 eelf32tilepro.c:334 eelf32vax.c:308 |
| #: eelf32visium.c:211 eelf32xc16x.c:211 eelf32xc16xl.c:211 eelf32xc16xs.c:211 |
| #: eelf32xstormy16.c:222 eelf32xtensa.c:2255 eelf32z80.c:238 eelf64_aix.c:308 |
| #: eelf64_ia64.c:365 eelf64_ia64_fbsd.c:365 eelf64_s390.c:404 |
| #: eelf64_sparc.c:334 eelf64_sparc_fbsd.c:334 eelf64_sparc_sol2.c:465 |
| #: eelf64alpha.c:427 eelf64alpha_fbsd.c:427 eelf64alpha_nbsd.c:427 |
| #: eelf64bmip.c:563 eelf64bpf.c:211 eelf64btsmip.c:549 eelf64btsmip_fbsd.c:549 |
| #: eelf64hppa.c:278 eelf64lppc.c:1028 eelf64lriscv.c:388 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:388 eelf64lriscv_lp64f.c:388 eelf64ltsmip.c:549 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:549 eelf64mmix.c:4085 eelf64ppc.c:1028 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1028 eelf64rdos.c:359 eelf64tilegx.c:334 |
| #: eelf64tilegx_be.c:334 eelf_i386.c:4893 eelf_i386_be.c:332 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:368 eelf_i386_ldso.c:343 eelf_i386_sol2.c:499 |
| #: eelf_i386_vxworks.c:395 eelf_iamcu.c:4871 eelf_k1om.c:5227 |
| #: eelf_k1om_fbsd.c:5207 eelf_l1om.c:5227 eelf_l1om_fbsd.c:5207 |
| #: eelf_s390.c:334 eelf_x86_64.c:5271 eelf_x86_64_cloudabi.c:368 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:368 eelf_x86_64_sol2.c:499 eh8300elf.c:226 |
| #: eh8300elf_linux.c:226 eh8300helf.c:226 eh8300helf_linux.c:226 |
| #: eh8300hnelf.c:226 eh8300self.c:226 eh8300self_linux.c:226 eh8300snelf.c:226 |
| #: eh8300sxelf.c:226 eh8300sxelf_linux.c:226 eh8300sxnelf.c:226 |
| #: ehppa64linux.c:308 ehppaelf.c:494 ehppalinux.c:617 ehppanbsd.c:617 |
| #: ehppaobsd.c:617 ei386lynx.c:323 ei386moss.c:323 ei386nto.c:323 |
| #: em32relf.c:226 em32relf_linux.c:333 em32rlelf.c:226 em32rlelf_linux.c:333 |
| #: em68hc11elf.c:496 em68hc11elfb.c:496 em68hc12elf.c:496 em68hc12elfb.c:496 |
| #: em68kelf.c:491 em68kelfnbsd.c:491 emn10300.c:308 ends32belf.c:347 |
| #: ends32belf16m.c:347 ends32belf_linux.c:421 ends32elf.c:347 |
| #: ends32elf16m.c:347 ends32elf_linux.c:421 enios2elf.c:513 enios2linux.c:595 |
| #: eppclynx.c:597 epruelf.c:232 escore3_elf.c:329 escore7_elf.c:329 |
| #: eshelf.c:308 eshelf_fd.c:334 eshelf_linux.c:334 eshelf_nbsd.c:308 |
| #: eshelf_nto.c:308 eshelf_uclinux.c:308 eshelf_vxworks.c:345 eshlelf.c:308 |
| #: eshlelf_fd.c:334 eshlelf_linux.c:334 eshlelf_nbsd.c:308 eshlelf_nto.c:308 |
| #: eshlelf_vxworks.c:345 ev850.c:258 ev850_rh850.c:258 |
| msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: tamaño de página normal no válido `%s'\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:654 eaarch64cloudabib.c:654 eaarch64elf.c:653 |
| #: eaarch64elf32.c:653 eaarch64elf32b.c:653 eaarch64elfb.c:653 |
| #: eaarch64fbsd.c:654 eaarch64fbsdb.c:654 eaarch64linux.c:654 |
| #: eaarch64linux32.c:654 eaarch64linux32b.c:654 eaarch64linuxb.c:654 |
| #: earcelf.c:286 earclinux.c:342 earclinux_nps.c:342 earcv2elf.c:219 |
| #: earcv2elfx.c:219 earmelf.c:896 earmelf_fbsd.c:896 earmelf_fuchsia.c:897 |
| #: earmelf_linux.c:897 earmelf_linux_eabi.c:897 earmelf_linux_fdpiceabi.c:897 |
| #: earmelf_nacl.c:897 earmelf_nbsd.c:896 earmelf_phoenix.c:897 |
| #: earmelf_vxworks.c:932 earmelfb.c:896 earmelfb_fbsd.c:896 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:897 earmelfb_linux.c:897 earmelfb_linux_eabi.c:897 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:897 earmelfb_nacl.c:897 earmelfb_nbsd.c:896 |
| #: earmnto.c:871 earmsymbian.c:896 eavr1.c:442 eavr2.c:442 eavr25.c:442 |
| #: eavr3.c:442 eavr31.c:442 eavr35.c:442 eavr4.c:442 eavr5.c:442 eavr51.c:442 |
| #: eavr6.c:442 eavrtiny.c:442 eavrxmega1.c:442 eavrxmega2.c:442 |
| #: eavrxmega3.c:442 eavrxmega4.c:442 eavrxmega5.c:442 eavrxmega6.c:442 |
| #: eavrxmega7.c:442 ecriself.c:234 ecrislinux.c:317 ecskyelf.c:478 |
| #: ecskyelf_linux.c:586 ed10velf.c:219 eelf32_sparc.c:342 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:473 eelf32_sparc_vxworks.c:379 eelf32_spu.c:952 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:453 eelf32_tic6x_elf_be.c:453 eelf32_tic6x_elf_le.c:453 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:453 eelf32_tic6x_linux_be.c:453 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:453 eelf32_x86_64.c:5279 eelf32am33lin.c:316 |
| #: eelf32b4300.c:557 eelf32bfin.c:334 eelf32bfinfd.c:359 eelf32bmip.c:557 |
| #: eelf32bmipn32.c:571 eelf32bsmip.c:571 eelf32btsmip.c:557 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:557 eelf32btsmipn32.c:557 eelf32btsmipn32_fbsd.c:557 |
| #: eelf32cr16.c:369 eelf32crx.c:256 eelf32ebmip.c:557 eelf32ebmipvxworks.c:592 |
| #: eelf32elmip.c:557 eelf32elmipvxworks.c:592 eelf32epiphany.c:234 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:221 eelf32frvfd.c:341 eelf32ip2k.c:234 |
| #: eelf32l4300.c:557 eelf32lm32.c:234 eelf32lm32fd.c:341 eelf32lmip.c:557 |
| #: eelf32lppc.c:605 eelf32lppclinux.c:605 eelf32lppcnto.c:605 |
| #: eelf32lppcsim.c:605 eelf32lr5900.c:475 eelf32lr5900n32.c:474 |
| #: eelf32lriscv.c:396 eelf32lriscv_ilp32.c:396 eelf32lriscv_ilp32f.c:396 |
| #: eelf32lsmip.c:557 eelf32ltsmip.c:557 eelf32ltsmip_fbsd.c:557 |
| #: eelf32ltsmipn32.c:557 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:557 eelf32m32c.c:245 |
| #: eelf32mb_linux.c:342 eelf32mbel_linux.c:342 eelf32mcore.c:240 |
| #: eelf32mep.c:219 eelf32metag.c:591 eelf32microblaze.c:219 |
| #: eelf32microblazeel.c:219 eelf32mipswindiss.c:449 eelf32moxie.c:234 |
| #: eelf32or1k.c:235 eelf32or1k_linux.c:342 eelf32ppc.c:605 |
| #: eelf32ppc_fbsd.c:605 eelf32ppclinux.c:605 eelf32ppcnto.c:605 |
| #: eelf32ppcsim.c:605 eelf32ppcvxworks.c:579 eelf32ppcwindiss.c:605 |
| #: eelf32rl78.c:234 eelf32rx.c:262 eelf32rx_linux.c:247 eelf32tilegx.c:342 |
| #: eelf32tilegx_be.c:342 eelf32tilepro.c:342 eelf32vax.c:316 |
| #: eelf32visium.c:219 eelf32xc16x.c:219 eelf32xc16xl.c:219 eelf32xc16xs.c:219 |
| #: eelf32xstormy16.c:230 eelf32xtensa.c:2263 eelf32z80.c:246 eelf64_aix.c:316 |
| #: eelf64_ia64.c:373 eelf64_ia64_fbsd.c:373 eelf64_s390.c:412 |
| #: eelf64_sparc.c:342 eelf64_sparc_fbsd.c:342 eelf64_sparc_sol2.c:473 |
| #: eelf64alpha.c:435 eelf64alpha_fbsd.c:435 eelf64alpha_nbsd.c:435 |
| #: eelf64bmip.c:571 eelf64bpf.c:219 eelf64btsmip.c:557 eelf64btsmip_fbsd.c:557 |
| #: eelf64hppa.c:286 eelf64lppc.c:1036 eelf64lriscv.c:396 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:396 eelf64lriscv_lp64f.c:396 eelf64ltsmip.c:557 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:557 eelf64mmix.c:4093 eelf64ppc.c:1036 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1036 eelf64rdos.c:367 eelf64tilegx.c:342 |
| #: eelf64tilegx_be.c:342 eelf_i386.c:4901 eelf_i386_be.c:340 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:376 eelf_i386_ldso.c:351 eelf_i386_sol2.c:507 |
| #: eelf_i386_vxworks.c:403 eelf_iamcu.c:4879 eelf_k1om.c:5235 |
| #: eelf_k1om_fbsd.c:5215 eelf_l1om.c:5235 eelf_l1om_fbsd.c:5215 |
| #: eelf_s390.c:342 eelf_x86_64.c:5279 eelf_x86_64_cloudabi.c:376 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:376 eelf_x86_64_sol2.c:507 eh8300elf.c:234 |
| #: eh8300elf_linux.c:234 eh8300helf.c:234 eh8300helf_linux.c:234 |
| #: eh8300hnelf.c:234 eh8300self.c:234 eh8300self_linux.c:234 eh8300snelf.c:234 |
| #: eh8300sxelf.c:234 eh8300sxelf_linux.c:234 eh8300sxnelf.c:234 |
| #: ehppa64linux.c:316 ehppaelf.c:502 ehppalinux.c:625 ehppanbsd.c:625 |
| #: ehppaobsd.c:625 ei386lynx.c:331 ei386moss.c:331 ei386nto.c:331 |
| #: em32relf.c:234 em32relf_linux.c:341 em32rlelf.c:234 em32rlelf_linux.c:341 |
| #: em68hc11elf.c:504 em68hc11elfb.c:504 em68hc12elf.c:504 em68hc12elfb.c:504 |
| #: em68kelf.c:499 em68kelfnbsd.c:499 emn10300.c:316 ends32belf.c:355 |
| #: ends32belf16m.c:355 ends32belf_linux.c:429 ends32elf.c:355 |
| #: ends32elf16m.c:355 ends32elf_linux.c:429 enios2elf.c:521 enios2linux.c:603 |
| #: eppclynx.c:605 epruelf.c:240 escore3_elf.c:337 escore7_elf.c:337 |
| #: eshelf.c:316 eshelf_fd.c:342 eshelf_linux.c:342 eshelf_nbsd.c:316 |
| #: eshelf_nto.c:316 eshelf_uclinux.c:316 eshelf_vxworks.c:353 eshlelf.c:316 |
| #: eshlelf_fd.c:342 eshlelf_linux.c:342 eshlelf_nbsd.c:316 eshlelf_nto.c:316 |
| #: eshlelf_vxworks.c:353 ev850.c:266 ev850_rh850.c:266 |
| msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: tamaño de pila no válido `%s'\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:685 eaarch64cloudabib.c:685 eaarch64elf.c:684 |
| #: eaarch64elf32.c:684 eaarch64elf32b.c:684 eaarch64elfb.c:684 |
| #: eaarch64fbsd.c:685 eaarch64fbsdb.c:685 eaarch64linux.c:685 |
| #: eaarch64linux32.c:685 eaarch64linux32b.c:685 eaarch64linuxb.c:685 |
| #: earcelf.c:317 earclinux.c:373 earclinux_nps.c:373 earcv2elf.c:250 |
| #: earcv2elfx.c:250 earmelf.c:927 earmelf_fbsd.c:927 earmelf_fuchsia.c:928 |
| #: earmelf_linux.c:928 earmelf_linux_eabi.c:928 earmelf_linux_fdpiceabi.c:928 |
| #: earmelf_nacl.c:928 earmelf_nbsd.c:927 earmelf_phoenix.c:928 |
| #: earmelf_vxworks.c:963 earmelfb.c:927 earmelfb_fbsd.c:927 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:928 earmelfb_linux.c:928 earmelfb_linux_eabi.c:928 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:928 earmelfb_nacl.c:928 earmelfb_nbsd.c:927 |
| #: earmnto.c:902 earmsymbian.c:927 eavr1.c:473 eavr2.c:473 eavr25.c:473 |
| #: eavr3.c:473 eavr31.c:473 eavr35.c:473 eavr4.c:473 eavr5.c:473 eavr51.c:473 |
| #: eavr6.c:473 eavrtiny.c:473 eavrxmega1.c:473 eavrxmega2.c:473 |
| #: eavrxmega3.c:473 eavrxmega4.c:473 eavrxmega5.c:473 eavrxmega6.c:473 |
| #: eavrxmega7.c:473 ecriself.c:265 ecrislinux.c:348 ecskyelf.c:509 |
| #: ecskyelf_linux.c:617 ed10velf.c:250 eelf32_sparc.c:373 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:504 eelf32_sparc_vxworks.c:410 eelf32_spu.c:983 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_le.c:484 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:484 eelf32_tic6x_linux_be.c:484 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:484 eelf32_x86_64.c:5310 eelf32am33lin.c:347 |
| #: eelf32b4300.c:588 eelf32bfin.c:365 eelf32bfinfd.c:390 eelf32bmip.c:588 |
| #: eelf32bmipn32.c:602 eelf32bsmip.c:602 eelf32btsmip.c:588 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:588 eelf32btsmipn32.c:588 eelf32btsmipn32_fbsd.c:588 |
| #: eelf32cr16.c:400 eelf32crx.c:287 eelf32ebmip.c:588 eelf32ebmipvxworks.c:623 |
| #: eelf32elmip.c:588 eelf32elmipvxworks.c:623 eelf32epiphany.c:265 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:252 eelf32frvfd.c:372 eelf32ip2k.c:265 |
| #: eelf32l4300.c:588 eelf32lm32.c:265 eelf32lm32fd.c:372 eelf32lmip.c:588 |
| #: eelf32lppc.c:636 eelf32lppclinux.c:636 eelf32lppcnto.c:636 |
| #: eelf32lppcsim.c:636 eelf32lr5900.c:506 eelf32lr5900n32.c:505 |
| #: eelf32lriscv.c:427 eelf32lriscv_ilp32.c:427 eelf32lriscv_ilp32f.c:427 |
| #: eelf32lsmip.c:588 eelf32ltsmip.c:588 eelf32ltsmip_fbsd.c:588 |
| #: eelf32ltsmipn32.c:588 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:588 eelf32m32c.c:276 |
| #: eelf32mb_linux.c:373 eelf32mbel_linux.c:373 eelf32mcore.c:271 |
| #: eelf32mep.c:250 eelf32metag.c:622 eelf32microblaze.c:250 |
| #: eelf32microblazeel.c:250 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:265 |
| #: eelf32or1k.c:266 eelf32or1k_linux.c:373 eelf32ppc.c:636 |
| #: eelf32ppc_fbsd.c:636 eelf32ppclinux.c:636 eelf32ppcnto.c:636 |
| #: eelf32ppcsim.c:636 eelf32ppcvxworks.c:610 eelf32ppcwindiss.c:636 |
| #: eelf32rl78.c:265 eelf32rx.c:293 eelf32rx_linux.c:278 eelf32tilegx.c:373 |
| #: eelf32tilegx_be.c:373 eelf32tilepro.c:373 eelf32vax.c:347 |
| #: eelf32visium.c:250 eelf32xc16x.c:250 eelf32xc16xl.c:250 eelf32xc16xs.c:250 |
| #: eelf32xstormy16.c:261 eelf32xtensa.c:2294 eelf32z80.c:277 eelf64_aix.c:347 |
| #: eelf64_ia64.c:404 eelf64_ia64_fbsd.c:404 eelf64_s390.c:443 |
| #: eelf64_sparc.c:373 eelf64_sparc_fbsd.c:373 eelf64_sparc_sol2.c:504 |
| #: eelf64alpha.c:466 eelf64alpha_fbsd.c:466 eelf64alpha_nbsd.c:466 |
| #: eelf64bmip.c:602 eelf64bpf.c:250 eelf64btsmip.c:588 eelf64btsmip_fbsd.c:588 |
| #: eelf64hppa.c:317 eelf64lppc.c:1067 eelf64lriscv.c:427 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:427 eelf64lriscv_lp64f.c:427 eelf64ltsmip.c:588 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:588 eelf64mmix.c:4124 eelf64ppc.c:1067 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1067 eelf64rdos.c:398 eelf64tilegx.c:373 |
| #: eelf64tilegx_be.c:373 eelf_i386.c:4932 eelf_i386_be.c:371 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:407 eelf_i386_ldso.c:382 eelf_i386_sol2.c:538 |
| #: eelf_i386_vxworks.c:434 eelf_iamcu.c:4910 eelf_k1om.c:5266 |
| #: eelf_k1om_fbsd.c:5246 eelf_l1om.c:5266 eelf_l1om_fbsd.c:5246 |
| #: eelf_s390.c:373 eelf_x86_64.c:5310 eelf_x86_64_cloudabi.c:407 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:407 eelf_x86_64_sol2.c:538 eh8300elf.c:265 |
| #: eh8300elf_linux.c:265 eh8300helf.c:265 eh8300helf_linux.c:265 |
| #: eh8300hnelf.c:265 eh8300self.c:265 eh8300self_linux.c:265 eh8300snelf.c:265 |
| #: eh8300sxelf.c:265 eh8300sxelf_linux.c:265 eh8300sxnelf.c:265 |
| #: ehppa64linux.c:347 ehppaelf.c:533 ehppalinux.c:656 ehppanbsd.c:656 |
| #: ehppaobsd.c:656 ei386lynx.c:362 ei386moss.c:362 ei386nto.c:362 |
| #: em32relf.c:265 em32relf_linux.c:372 em32rlelf.c:265 em32rlelf_linux.c:372 |
| #: em68hc11elf.c:535 em68hc11elfb.c:535 em68hc12elf.c:535 em68hc12elfb.c:535 |
| #: em68kelf.c:530 em68kelfnbsd.c:530 emn10300.c:347 ends32belf.c:386 |
| #: ends32belf16m.c:386 ends32belf_linux.c:460 ends32elf.c:386 |
| #: ends32elf16m.c:386 ends32elf_linux.c:460 enios2elf.c:552 enios2linux.c:634 |
| #: eppclynx.c:636 epruelf.c:271 escore3_elf.c:368 escore7_elf.c:368 |
| #: eshelf.c:347 eshelf_fd.c:373 eshelf_linux.c:373 eshelf_nbsd.c:347 |
| #: eshelf_nto.c:347 eshelf_uclinux.c:347 eshelf_vxworks.c:384 eshlelf.c:347 |
| #: eshlelf_fd.c:373 eshlelf_linux.c:373 eshlelf_nbsd.c:347 eshlelf_nto.c:347 |
| #: eshlelf_vxworks.c:384 ev850.c:297 ev850_rh850.c:297 |
| msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected" |
| msgstr "%F%P: visibilidad no válida en `-z %s', debe ser default, internal, hidden o protected" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:754 eaarch64cloudabib.c:754 eaarch64elf.c:749 |
| #: eaarch64elf32.c:749 eaarch64elf32b.c:749 eaarch64elfb.c:749 |
| #: eaarch64fbsd.c:754 eaarch64fbsdb.c:754 eaarch64linux.c:754 |
| #: eaarch64linux32.c:754 eaarch64linux32b.c:754 eaarch64linuxb.c:754 |
| #: earcelf.c:373 earclinux.c:433 earclinux_nps.c:433 earcv2elf.c:255 |
| #: earcv2elfx.c:255 earmelf.c:983 earmelf_fbsd.c:983 earmelf_fuchsia.c:988 |
| #: earmelf_linux.c:988 earmelf_linux_eabi.c:988 earmelf_linux_fdpiceabi.c:988 |
| #: earmelf_nacl.c:988 earmelf_nbsd.c:983 earmelf_phoenix.c:988 |
| #: earmelf_vxworks.c:1019 earmelfb.c:983 earmelfb_fbsd.c:983 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:988 earmelfb_linux.c:988 earmelfb_linux_eabi.c:988 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:988 earmelfb_nacl.c:988 earmelfb_nbsd.c:983 |
| #: earmnto.c:958 earmsymbian.c:983 eavr1.c:478 eavr2.c:478 eavr25.c:478 |
| #: eavr3.c:478 eavr31.c:478 eavr35.c:478 eavr4.c:478 eavr5.c:478 eavr51.c:478 |
| #: eavr6.c:478 eavrtiny.c:478 eavrxmega1.c:478 eavrxmega2.c:478 |
| #: eavrxmega3.c:478 eavrxmega4.c:478 eavrxmega5.c:478 eavrxmega6.c:478 |
| #: eavrxmega7.c:478 ecriself.c:270 ecrislinux.c:408 ecskyelf.c:514 |
| #: ecskyelf_linux.c:677 ed10velf.c:255 eelf32_sparc.c:433 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:564 eelf32_sparc_vxworks.c:470 eelf32_spu.c:988 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:540 eelf32_tic6x_elf_be.c:540 eelf32_tic6x_elf_le.c:540 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:540 eelf32_tic6x_linux_be.c:540 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:540 eelf32_x86_64.c:5439 eelf32am33lin.c:403 |
| #: eelf32b4300.c:648 eelf32bfin.c:421 eelf32bfinfd.c:446 eelf32bmip.c:648 |
| #: eelf32bmipn32.c:662 eelf32bsmip.c:662 eelf32btsmip.c:648 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:648 eelf32btsmipn32.c:648 eelf32btsmipn32_fbsd.c:648 |
| #: eelf32cr16.c:405 eelf32crx.c:292 eelf32ebmip.c:648 eelf32ebmipvxworks.c:683 |
| #: eelf32elmip.c:648 eelf32elmipvxworks.c:683 eelf32epiphany.c:270 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:257 eelf32frvfd.c:428 eelf32ip2k.c:270 |
| #: eelf32l4300.c:648 eelf32lm32.c:270 eelf32lm32fd.c:428 eelf32lmip.c:648 |
| #: eelf32lppc.c:702 eelf32lppclinux.c:702 eelf32lppcnto.c:702 |
| #: eelf32lppcsim.c:702 eelf32lr5900.c:511 eelf32lr5900n32.c:510 |
| #: eelf32lriscv.c:487 eelf32lriscv_ilp32.c:487 eelf32lriscv_ilp32f.c:487 |
| #: eelf32lsmip.c:648 eelf32ltsmip.c:648 eelf32ltsmip_fbsd.c:648 |
| #: eelf32ltsmipn32.c:648 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:648 eelf32m32c.c:281 |
| #: eelf32mb_linux.c:433 eelf32mbel_linux.c:433 eelf32mcore.c:276 |
| #: eelf32mep.c:255 eelf32metag.c:682 eelf32microblaze.c:255 |
| #: eelf32microblazeel.c:255 eelf32mipswindiss.c:485 eelf32moxie.c:270 |
| #: eelf32or1k.c:271 eelf32or1k_linux.c:433 eelf32ppc.c:702 |
| #: eelf32ppc_fbsd.c:702 eelf32ppclinux.c:702 eelf32ppcnto.c:702 |
| #: eelf32ppcsim.c:702 eelf32ppcvxworks.c:676 eelf32ppcwindiss.c:702 |
| #: eelf32rl78.c:270 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:283 eelf32tilegx.c:433 |
| #: eelf32tilegx_be.c:433 eelf32tilepro.c:433 eelf32vax.c:403 |
| #: eelf32visium.c:255 eelf32xc16x.c:255 eelf32xc16xl.c:255 eelf32xc16xs.c:255 |
| #: eelf32xstormy16.c:266 eelf32xtensa.c:2354 eelf32z80.c:282 eelf64_aix.c:403 |
| #: eelf64_ia64.c:460 eelf64_ia64_fbsd.c:460 eelf64_s390.c:503 |
| #: eelf64_sparc.c:433 eelf64_sparc_fbsd.c:433 eelf64_sparc_sol2.c:564 |
| #: eelf64alpha.c:526 eelf64alpha_fbsd.c:526 eelf64alpha_nbsd.c:526 |
| #: eelf64bmip.c:662 eelf64bpf.c:255 eelf64btsmip.c:648 eelf64btsmip_fbsd.c:648 |
| #: eelf64hppa.c:373 eelf64lppc.c:1133 eelf64lriscv.c:487 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:487 eelf64lriscv_lp64f.c:487 eelf64ltsmip.c:648 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:648 eelf64mmix.c:4180 eelf64ppc.c:1133 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1133 eelf64rdos.c:458 eelf64tilegx.c:433 |
| #: eelf64tilegx_be.c:433 eelf_i386.c:5058 eelf_i386_be.c:470 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:533 eelf_i386_ldso.c:485 eelf_i386_sol2.c:641 |
| #: eelf_i386_vxworks.c:537 eelf_iamcu.c:5013 eelf_k1om.c:5369 |
| #: eelf_k1om_fbsd.c:5349 eelf_l1om.c:5369 eelf_l1om_fbsd.c:5349 |
| #: eelf_s390.c:433 eelf_x86_64.c:5442 eelf_x86_64_cloudabi.c:539 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:539 eelf_x86_64_sol2.c:670 eh8300elf.c:270 |
| #: eh8300elf_linux.c:270 eh8300helf.c:270 eh8300helf_linux.c:270 |
| #: eh8300hnelf.c:270 eh8300self.c:270 eh8300self_linux.c:270 eh8300snelf.c:270 |
| #: eh8300sxelf.c:270 eh8300sxelf_linux.c:270 eh8300sxnelf.c:270 |
| #: ehppa64linux.c:403 ehppaelf.c:538 ehppalinux.c:716 ehppanbsd.c:716 |
| #: ehppaobsd.c:716 ei386lynx.c:418 ei386moss.c:418 ei386nto.c:418 |
| #: em32relf.c:270 em32relf_linux.c:428 em32rlelf.c:270 em32rlelf_linux.c:428 |
| #: em68hc11elf.c:540 em68hc11elfb.c:540 em68hc12elf.c:540 em68hc12elfb.c:540 |
| #: em68kelf.c:590 em68kelfnbsd.c:590 emn10300.c:403 ends32belf.c:391 |
| #: ends32belf16m.c:391 ends32belf_linux.c:520 ends32elf.c:391 |
| #: ends32elf16m.c:391 ends32elf_linux.c:520 enios2elf.c:557 enios2linux.c:694 |
| #: eppclynx.c:702 epruelf.c:276 escore3_elf.c:424 escore7_elf.c:424 |
| #: eshelf.c:403 eshelf_fd.c:433 eshelf_linux.c:433 eshelf_nbsd.c:403 |
| #: eshelf_nto.c:403 eshelf_uclinux.c:403 eshelf_vxworks.c:440 eshlelf.c:403 |
| #: eshlelf_fd.c:433 eshlelf_linux.c:433 eshlelf_nbsd.c:403 eshlelf_nto.c:403 |
| #: eshlelf_vxworks.c:440 ev850.c:302 ev850_rh850.c:302 |
| msgid "%P: warning: -z %s ignored\n" |
| msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso de -z %s\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:788 eaarch64cloudabib.c:788 eaarch64elf.c:783 |
| #: eaarch64elf32.c:783 eaarch64elf32b.c:783 eaarch64elfb.c:783 |
| #: eaarch64fbsd.c:788 eaarch64fbsdb.c:788 eaarch64linux.c:788 |
| #: eaarch64linux32.c:788 eaarch64linux32b.c:788 eaarch64linuxb.c:788 |
| msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n" |
| msgstr "%P: error: no se reconoce la opción para --fix-cortex-a53-843419: %s\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:817 eaarch64cloudabib.c:817 eaarch64elf.c:812 |
| #: eaarch64elf32.c:812 eaarch64elf32b.c:812 eaarch64elfb.c:812 |
| #: eaarch64fbsd.c:817 eaarch64fbsdb.c:817 eaarch64linux.c:817 |
| #: eaarch64linux32.c:817 eaarch64linux32b.c:817 eaarch64linuxb.c:817 |
| #: earmelf.c:1120 earmelf_fbsd.c:1120 earmelf_fuchsia.c:1125 |
| #: earmelf_linux.c:1125 earmelf_linux_eabi.c:1125 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1125 earmelf_nacl.c:1125 earmelf_nbsd.c:1120 |
| #: earmelf_phoenix.c:1125 earmelf_vxworks.c:1160 earmelfb.c:1120 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1120 earmelfb_fuchsia.c:1125 earmelfb_linux.c:1125 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1125 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1125 |
| #: earmelfb_nacl.c:1125 earmelfb_nbsd.c:1120 earmnto.c:1095 earmsymbian.c:1120 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" |
| " enum sizes\n" |
| msgstr "" |
| " --no-enum-size-warning No advierte de objetos con tamaños de\n" |
| " enumerados incompatibles\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:819 eaarch64cloudabib.c:819 eaarch64elf.c:814 |
| #: eaarch64elf32.c:814 eaarch64elf32b.c:814 eaarch64elfb.c:814 |
| #: eaarch64fbsd.c:819 eaarch64fbsdb.c:819 eaarch64linux.c:819 |
| #: eaarch64linux32.c:819 eaarch64linux32b.c:819 eaarch64linuxb.c:819 |
| #: earmelf.c:1122 earmelf_fbsd.c:1122 earmelf_fuchsia.c:1127 |
| #: earmelf_linux.c:1127 earmelf_linux_eabi.c:1127 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1127 earmelf_nacl.c:1127 earmelf_nbsd.c:1122 |
| #: earmelf_phoenix.c:1127 earmelf_vxworks.c:1162 earmelfb.c:1122 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1122 earmelfb_fuchsia.c:1127 earmelfb_linux.c:1127 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1127 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1127 |
| #: earmelfb_nacl.c:1127 earmelfb_nbsd.c:1122 earmnto.c:1097 earmsymbian.c:1122 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" |
| " wchar_t sizes\n" |
| msgstr "" |
| " --no-wchar-size-warning No advierte de objetos con tamaños de\n" |
| " wchar_t incompatibles\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:821 eaarch64cloudabib.c:821 eaarch64elf.c:816 |
| #: eaarch64elf32.c:816 eaarch64elf32b.c:816 eaarch64elfb.c:816 |
| #: eaarch64fbsd.c:821 eaarch64fbsdb.c:821 eaarch64linux.c:821 |
| #: eaarch64linux32.c:821 eaarch64linux32b.c:821 eaarch64linuxb.c:821 |
| #: earmelf.c:1124 earmelf_fbsd.c:1124 earmelf_fuchsia.c:1129 |
| #: earmelf_linux.c:1129 earmelf_linux_eabi.c:1129 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1129 earmelf_nacl.c:1129 earmelf_nbsd.c:1124 |
| #: earmelf_phoenix.c:1129 earmelf_vxworks.c:1164 earmelfb.c:1124 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1124 earmelfb_fuchsia.c:1129 earmelfb_linux.c:1129 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1129 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1129 |
| #: earmelfb_nacl.c:1129 earmelfb_nbsd.c:1124 earmnto.c:1099 earmsymbian.c:1124 |
| #, c-format |
| msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n" |
| msgstr " --pic-veneer Genera siempre capas de interoperabilidad PIC\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:822 eaarch64cloudabib.c:822 eaarch64elf.c:817 |
| #: eaarch64elf32.c:817 eaarch64elf32b.c:817 eaarch64elfb.c:817 |
| #: eaarch64fbsd.c:822 eaarch64fbsdb.c:822 eaarch64linux.c:822 |
| #: eaarch64linux32.c:822 eaarch64linux32b.c:822 eaarch64linuxb.c:822 |
| #: earmelf.c:1131 earmelf_fbsd.c:1131 earmelf_fuchsia.c:1136 |
| #: earmelf_linux.c:1136 earmelf_linux_eabi.c:1136 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1136 earmelf_nacl.c:1136 earmelf_nbsd.c:1131 |
| #: earmelf_phoenix.c:1136 earmelf_vxworks.c:1171 earmelfb.c:1131 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1131 earmelfb_fuchsia.c:1136 earmelfb_linux.c:1136 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1136 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1136 |
| #: earmelfb_nacl.c:1136 earmelfb_nbsd.c:1131 earmnto.c:1106 earmsymbian.c:1131 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" |
| " can be handled by one stub section. A negative\n" |
| " value locates all stubs after their branches\n" |
| " (with a group size of -N), while a positive\n" |
| " value allows two groups of input sections, one\n" |
| " before, and one after each stub section.\n" |
| " Values of +/-1 indicate the linker should\n" |
| " choose suitable defaults.\n" |
| msgstr "" |
| " --stub-group-size=N Tamaño máximo de un grupo de secciones de entrada\n" |
| " que puede manejarse en una sección stub. Un\n" |
| " valor negativo coloca todos los stubs después\n" |
| " de sus ramas (con tamaño de grupo -N), mientras\n" |
| " que un valor positivo permite dos grupos de\n" |
| " secciones de entrada, una delante y otra detrás\n" |
| " de cada sección stub. Los valores +/-1 indican\n" |
| " que el enlazador es el que debería escoger los\n" |
| " valores adecuados.\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:831 eaarch64cloudabib.c:831 eaarch64elf.c:826 |
| #: eaarch64elf32.c:826 eaarch64elf32b.c:826 eaarch64elfb.c:826 |
| #: eaarch64fbsd.c:831 eaarch64fbsdb.c:831 eaarch64linux.c:831 |
| #: eaarch64linux32.c:831 eaarch64linux32b.c:831 eaarch64linuxb.c:831 |
| #, c-format |
| msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n" |
| msgstr " --fix-cortex-a53-835769 Corrige el error 835769\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:832 eaarch64cloudabib.c:832 eaarch64elf.c:827 |
| #: eaarch64elf32.c:827 eaarch64elf32b.c:827 eaarch64elfb.c:827 |
| #: eaarch64fbsd.c:832 eaarch64fbsdb.c:832 eaarch64linux.c:832 |
| #: eaarch64linux32.c:832 eaarch64linux32b.c:832 eaarch64linuxb.c:832 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n" |
| " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n" |
| " increase the size of your binaries.\n" |
| " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n" |
| " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n" |
| " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n" |
| " a veneer and results in both performance and size benefits.\n" |
| " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n" |
| " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n" |
| " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n" |
| msgstr "" |
| " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Corrige el error 843419 y opcionalmente especifica que solución utilizar.\n" |
| " full (opción predefinida): utiliza las soluciones ADRP y ADR, lo cual\n" |
| " incrementa el tamaño de los binarios generados.\n" |
| " adr: solo utiliza la solución ADR, que no provoca incremento alguno en el\n" |
| " tamaño de los binarios, pero el enlazado fallará si la dirección\n" |
| " referenciada está fuera del rango de la instrucción ADR. Esto eliminará\n" |
| " la necesidad de utilizar capa y mejorará el rendimiento y el\n" |
| " tamaño\n" |
| " adrp: solo utiliza la solución ADRP, que nunca reescribirá una\n" |
| " instrucción ADRP como ADR. La solución siempre utilizará\n" |
| " capa, lo que empeorará el rendimiento y el tamaño.\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:843 eaarch64cloudabib.c:843 eaarch64elf.c:838 |
| #: eaarch64elf32.c:838 eaarch64elf32b.c:838 eaarch64elfb.c:838 |
| #: eaarch64fbsd.c:843 eaarch64fbsdb.c:843 eaarch64linux.c:843 |
| #: eaarch64linux32.c:843 eaarch64linux32b.c:843 eaarch64linuxb.c:843 |
| #, c-format |
| msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n" |
| msgstr " --no-apply-dynamic-relocs No aplica valores de tiempo de enlazamiento a reubicaciones dinámicas\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:844 eaarch64cloudabib.c:844 eaarch64elf.c:839 |
| #: eaarch64elf32.c:839 eaarch64elf32b.c:839 eaarch64elfb.c:839 |
| #: eaarch64fbsd.c:844 eaarch64fbsdb.c:844 eaarch64linux.c:844 |
| #: eaarch64linux32.c:844 eaarch64linux32b.c:844 eaarch64linuxb.c:844 |
| #, c-format |
| msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n" |
| msgstr " -z force-bti Activa el mechanismo de identificación de objetivo de rama y genera PLTs con BTI. Genera avisos para BTI ausentes en las entradas\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:845 eaarch64cloudabib.c:845 eaarch64elf.c:840 |
| #: eaarch64elf32.c:840 eaarch64elf32b.c:840 eaarch64elfb.c:840 |
| #: eaarch64fbsd.c:845 eaarch64fbsdb.c:845 eaarch64linux.c:845 |
| #: eaarch64linux32.c:845 eaarch64linux32b.c:845 eaarch64linuxb.c:845 |
| #, c-format |
| msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n" |
| msgstr " -z pac-plt Protege PLTs con autenticación de puntero.\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:317 eaix5rs6.c:317 eaixppc.c:317 eaixrs6.c:317 eppcmacos.c:317 |
| msgid "%F%P: cannot open %s\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede abrir %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:364 eaix5rs6.c:364 eaixppc.c:364 eaixrs6.c:364 eppcmacos.c:364 |
| msgid "%F%P: cannot read %s\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede leer %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:392 eaix5rs6.c:392 eaixppc.c:392 eaixrs6.c:392 eppcmacos.c:392 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n" |
| msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -D no válido %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:400 eaix5rs6.c:400 eaixppc.c:400 eaixrs6.c:400 eppcmacos.c:400 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n" |
| msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -H no válido %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:512 eaix5rs6.c:512 eaixppc.c:512 eaixrs6.c:512 eppcmacos.c:512 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n" |
| msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -bmaxdata no válido %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:521 eaix5rs6.c:521 eaixppc.c:521 eaixrs6.c:521 eppcmacos.c:521 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n" |
| msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -bmaxstack no válido %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n" |
| msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del tipo de módulo no válido %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:564 eaix5rs6.c:564 eaixppc.c:564 eaixrs6.c:564 eppcmacos.c:564 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n" |
| msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -pD no válido %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:587 eaix5rs6.c:587 eaixppc.c:587 eaixrs6.c:587 eppcmacos.c:587 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n" |
| msgstr "%P: aviso: se hace caso omiso del número -pT no válido %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:716 eaix5rs6.c:716 eaixppc.c:716 eaixrs6.c:716 eppcmacos.c:716 |
| msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_xcoff_link_record_set: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:746 eaix5rs6.c:746 eaixppc.c:746 eaixrs6.c:746 eppcmacos.c:746 |
| msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_link_hash_lookup: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:748 eaix5rs6.c:748 eaixppc.c:748 eaixrs6.c:748 eppcmacos.c:748 |
| msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_xcoff_export_symbol: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:854 eaix5rs6.c:854 eaixppc.c:854 eaixrs6.c:854 eppcmacos.c:854 |
| msgid "%F%P: can't find output section %s\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede encontrar la sección de salida %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:891 eaix5rs6.c:891 eaixppc.c:891 eaixrs6.c:891 eppcmacos.c:891 |
| msgid "%F%P: can't find %s in output section\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede encontrar %s en la sección de salida\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:958 eaix5rs6.c:958 eaixppc.c:958 eaixrs6.c:958 eppcmacos.c:958 |
| msgid "%P: can't find required output section %s\n" |
| msgstr "%P: no se puede encontrar la sección de salida requerida %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1167 eaix5rs6.c:1167 eaixppc.c:1167 eaixrs6.c:1167 |
| #: eppcmacos.c:1167 |
| msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n" |
| msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([miembro]) no se admite en ficheros de importación\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1184 eaix5rs6.c:1184 eaixppc.c:1184 eaixrs6.c:1184 |
| #: eppcmacos.c:1184 |
| msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n" |
| msgstr "%F%P: no se puede analizar la ruta de importación: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1194 eaix5ppc.c:1206 eaix5rs6.c:1194 eaix5rs6.c:1206 |
| #: eaixppc.c:1194 eaixppc.c:1206 eaixrs6.c:1194 eaixrs6.c:1206 |
| #: eppcmacos.c:1194 eppcmacos.c:1206 |
| msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n" |
| msgstr "%P:%s:%d: aviso: error de sintaxis en fichero de importación\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1241 eaix5rs6.c:1241 eaixppc.c:1241 eaixrs6.c:1241 |
| #: eppcmacos.c:1241 |
| msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n" |
| msgstr "%P:%s%d: aviso: error de sintaxis en fichero de importación/exportación\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1259 eaix5rs6.c:1259 eaixppc.c:1259 eaixrs6.c:1259 |
| #: eppcmacos.c:1259 |
| msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n" |
| msgstr "%P:%s:%d: aviso: error de sintaxis en fichero de importación/exportación\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1294 eaix5rs6.c:1294 eaixppc.c:1294 eaixrs6.c:1294 |
| #: eppcmacos.c:1294 |
| msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n" |
| msgstr "%X%P:%s:%d: fallo al importar el símbolo %s: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1304 eaix5rs6.c:1304 eaixppc.c:1304 eaixrs6.c:1304 |
| #: eppcmacos.c:1304 |
| msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n" |
| msgstr "%P:%s:%d: aviso: se hace caso omiso de la línea última inacabada\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1339 eaix5rs6.c:1339 eaixppc.c:1339 eaixrs6.c:1339 |
| #: eppcmacos.c:1339 |
| msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n" |
| msgstr "%F%P: solo se permiten reubicaciones contra símbolos\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342 |
| #: eppcmacos.c:1342 |
| msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: falló bfd_xcoff_link_count_reloc: %E\n" |
| |
| #: ealphavms.c:167 eelf64_ia64_vms.c:167 |
| #, c-format |
| msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n" |
| msgstr " --identification <cadena> Establece la identificación de la salida\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378 ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378 |
| #: ei386pep.c:361 emcorepe.c:378 eppcpe.c:378 eshpe.c:378 |
| #, c-format |
| msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" |
| msgstr " --base_file <ficherobase> Genera un fichero base para DLLs reubicables\n" |
| |
| # DLL son las siglas en inglés de `Biblioteca de Enlace Dinámico'. |
| # El problema es que las siglas en español (BED) no están muy extendidas. |
| # Se dejó `DLL' sin traducir en todas las ocasiones. cfuga |
| #: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379 |
| #: ei386pep.c:362 emcorepe.c:379 eppcpe.c:379 eshpe.c:379 |
| #, c-format |
| msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" |
| msgstr " --dll Establece la imagen base por defecto para las DLLs\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:380 earmpe.c:380 ei386pe.c:380 ei386pe_posix.c:380 |
| #: ei386pep.c:363 emcorepe.c:380 eppcpe.c:380 eshpe.c:380 |
| #, c-format |
| msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" |
| msgstr " --file-alignment <tamaño> Establece el fichero de alineación\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381 |
| #: ei386pep.c:364 emcorepe.c:381 eppcpe.c:381 eshpe.c:381 |
| #, c-format |
| msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" |
| msgstr " --heap <tamaño> Establece el tamaño inicial del montón\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:382 earmpe.c:382 ei386pe.c:382 ei386pe_posix.c:382 |
| #: ei386pep.c:365 emcorepe.c:382 eppcpe.c:382 eshpe.c:382 |
| #, c-format |
| msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" |
| msgstr " --image-base <dirección> Establece la dirección de inicio del ejecutable\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383 ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383 |
| #: ei386pep.c:366 emcorepe.c:383 eppcpe.c:383 eshpe.c:383 |
| #, c-format |
| msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" |
| msgstr " --major-image-version <número> Establece el número de versión del ejecutable\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384 ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384 |
| #: ei386pep.c:367 emcorepe.c:384 eppcpe.c:384 eshpe.c:384 |
| #, c-format |
| msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" |
| msgstr " --major-os-version <número> Establece la versión mínima requerida del SO\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385 ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385 |
| #: ei386pep.c:368 emcorepe.c:385 eppcpe.c:385 eshpe.c:385 |
| #, c-format |
| msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" |
| msgstr " --major-subsystem-version <número> Establece la versión mínima requerida del subsistema del SO\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386 ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386 |
| #: ei386pep.c:369 emcorepe.c:386 eppcpe.c:386 eshpe.c:386 |
| #, c-format |
| msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" |
| msgstr " --minor-image-version <número> Establece el número de revisión del ejecutable\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387 ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387 |
| #: ei386pep.c:370 emcorepe.c:387 eppcpe.c:387 eshpe.c:387 |
| #, c-format |
| msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" |
| msgstr " --minor-os-version <número> Establece la revisión mínima requerida del SO\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388 ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388 |
| #: ei386pep.c:371 emcorepe.c:388 eppcpe.c:388 eshpe.c:388 |
| #, c-format |
| msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" |
| msgstr " --minor-subsystem-version <número> Establece la revisión mínima requerida del subsistema del SO\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389 ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389 |
| #: ei386pep.c:372 emcorepe.c:389 eppcpe.c:389 eshpe.c:389 |
| #, c-format |
| msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" |
| msgstr " --section-alignment <tamaño> Establece la alineación de la sección\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390 ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390 |
| #: ei386pep.c:373 emcorepe.c:390 eppcpe.c:390 eshpe.c:390 |
| #, c-format |
| msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" |
| msgstr " --stack <size> Establece el tamaño de la pila inicial\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391 ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391 |
| #: ei386pep.c:374 emcorepe.c:391 eppcpe.c:391 eshpe.c:391 |
| #, c-format |
| msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" |
| msgstr " --subsystem <nombre>[:<versión>] Establece el subsistema [y versión] requeridos del SO\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392 ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392 |
| #: ei386pep.c:375 emcorepe.c:392 eppcpe.c:392 eshpe.c:392 |
| #, c-format |
| msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
| msgstr " --support-old-code Admite interoperar con código antiguo\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393 ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393 |
| #: ei386pep.c:376 emcorepe.c:393 eppcpe.c:393 eshpe.c:393 |
| #, c-format |
| msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" |
| msgstr " --[no-]leading-underscore Establece el modo explícito de prefijo de símbolo con subrayado\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394 ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394 |
| #: emcorepe.c:394 eppcpe.c:394 eshpe.c:394 |
| #, c-format |
| msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" |
| msgstr " --thumb-entry=<símbolo> Establece el punto de entrada para el símbolo Thumb <símbolo>\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395 ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395 |
| #: emcorepe.c:395 eppcpe.c:395 eshpe.c:395 |
| #, c-format |
| msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" |
| msgstr " --[no-]insert-timestamp Utiliza marca de sello real en lugar de cero (opción predefinida).\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:396 earmpe.c:396 ei386pe.c:396 ei386pe_posix.c:396 |
| #: ei386pep.c:378 emcorepe.c:396 eppcpe.c:396 eshpe.c:396 |
| #, c-format |
| msgid " This makes binaries non-deterministic\n" |
| msgstr " Produce binarios no deterministas\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:398 earmpe.c:398 ei386pe.c:398 ei386pe_posix.c:398 |
| #: ei386pep.c:380 emcorepe.c:398 eppcpe.c:398 eshpe.c:398 |
| #, c-format |
| msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" |
| msgstr " --add-stdcall-alias Exporta símbolos con y sin @nn\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:399 earmpe.c:399 ei386pe.c:399 ei386pe_posix.c:399 |
| #: ei386pep.c:381 emcorepe.c:399 eppcpe.c:399 eshpe.c:399 |
| #, c-format |
| msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" |
| msgstr " --disable-stdcall-fixup No enlaza _sym con _sym@nn\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:400 earmpe.c:400 ei386pe.c:400 ei386pe_posix.c:400 |
| #: ei386pep.c:382 emcorepe.c:400 eppcpe.c:400 eshpe.c:400 |
| #, c-format |
| msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" |
| msgstr " --enable-stdcall-fixup Enlaza _sym con _sym@nn sin avisos\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:401 earmpe.c:401 ei386pe.c:401 ei386pe_posix.c:401 |
| #: ei386pep.c:383 emcorepe.c:401 eppcpe.c:401 eshpe.c:401 |
| #, c-format |
| msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" |
| msgstr " --exclude-symbols sim,sim,... Excluye símbolos de la exportación automática\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:402 earmpe.c:402 ei386pe.c:402 ei386pe_posix.c:402 |
| #: ei386pep.c:384 emcorepe.c:402 eppcpe.c:402 eshpe.c:402 |
| #, c-format |
| msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" |
| msgstr " --exclude-all-symbols Excluye todos los símbolos de la exportación automática\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:403 earmpe.c:403 ei386pe.c:403 ei386pe_posix.c:403 |
| #: ei386pep.c:385 emcorepe.c:403 eppcpe.c:403 eshpe.c:403 |
| #, c-format |
| msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" |
| msgstr " --exclude-libs bib,bib,... Excluye bibliotecas de la exportación automática\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:404 earmpe.c:404 ei386pe.c:404 ei386pe_posix.c:404 |
| #: ei386pep.c:386 emcorepe.c:404 eppcpe.c:404 eshpe.c:404 |
| #, c-format |
| msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" |
| msgstr " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:405 earmpe.c:405 ei386pe.c:405 ei386pe_posix.c:405 |
| #: ei386pep.c:387 emcorepe.c:405 eppcpe.c:405 eshpe.c:405 |
| #, c-format |
| msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" |
| msgstr " Excluye objetos, miembros de archivo de la exportación\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:406 earmpe.c:406 ei386pe.c:406 ei386pe_posix.c:406 |
| #: emcorepe.c:406 eppcpe.c:406 eshpe.c:406 |
| #, c-format |
| msgid " export, place into import library instead.\n" |
| msgstr " automática, los coloca en la biblioteca de importación.\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:407 earmpe.c:407 ei386pe.c:407 ei386pe_posix.c:407 |
| #: ei386pep.c:389 emcorepe.c:407 eppcpe.c:407 eshpe.c:407 |
| #, c-format |
| msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" |
| msgstr " --export-all-symbols Exporta automáticamente todos los globales a la DLL\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:408 earmpe.c:408 ei386pe.c:408 ei386pe_posix.c:408 |
| #: ei386pep.c:390 emcorepe.c:408 eppcpe.c:408 eshpe.c:408 |
| #, c-format |
| msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" |
| msgstr " --kill-at Elimina @nn de los símbolos exportados\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:409 earmpe.c:409 ei386pe.c:409 ei386pe_posix.c:409 |
| #: ei386pep.c:391 emcorepe.c:409 eppcpe.c:409 eshpe.c:409 |
| #, c-format |
| msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" |
| msgstr " --output-def <fichero> Genera un fichero .DEF para la DLL construida\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:410 earmpe.c:410 ei386pe.c:410 ei386pe_posix.c:410 |
| #: ei386pep.c:392 emcorepe.c:410 eppcpe.c:410 eshpe.c:410 |
| #, c-format |
| msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" |
| msgstr " --warn-duplicate-exports Avisa sobre exportaciones duplicadas\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:411 earmpe.c:411 ei386pe.c:411 ei386pe_posix.c:411 |
| #: emcorepe.c:411 eppcpe.c:411 eshpe.c:411 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" |
| " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" |
| msgstr "" |
| " --compat-implib Crea bibliotecas de importación compatibles hacia atrás;\n" |
| " crea además __imp_<SÍMBOLO>.\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:412 earmpe.c:412 ei386pe.c:412 ei386pe_posix.c:412 |
| #: emcorepe.c:412 eppcpe.c:412 eshpe.c:412 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n" |
| " (optionally starting with address) unless\n" |
| " specifically set with --image-base\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-auto-image-base[=<direc>] Escoge automáticamente la base de la imagen para las DLLs\n" |
| " (opcionalmente empezando con direc salvo que\n" |
| " se establezca específicamente con --image-base\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:413 earmpe.c:413 ei386pe.c:413 ei386pe_posix.c:413 |
| #: emcorepe.c:413 eppcpe.c:413 eshpe.c:413 |
| #, c-format |
| msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" |
| msgstr " --disable-auto-image-base No escoge automáticamente una imagen base. (por defecto)\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:414 earmpe.c:414 ei386pe.c:414 ei386pe_posix.c:414 |
| #: ei386pep.c:396 emcorepe.c:414 eppcpe.c:414 eshpe.c:414 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" |
| " an importlib, use <string><basename>.dll\n" |
| " in preference to lib<basename>.dll \n" |
| msgstr "" |
| " --dll-search-prefix=<cadena> Al enlazar dinámicamente con una dll sin una\n" |
| " biblioteca de importación, usa <cadena><nombrebase>.dll \n" |
| " en lugar de lib<nombrebase>.dll \n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:415 earmpe.c:415 ei386pe.c:415 ei386pe_posix.c:415 |
| #: ei386pep.c:397 emcorepe.c:415 eppcpe.c:415 eshpe.c:415 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" |
| " __imp_sym for DATA references\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-auto-import Hace enlazado sofisticado de _sym a\n" |
| " __imp_sym para las referencias DATA\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416 |
| #: ei386pep.c:398 emcorepe.c:416 eppcpe.c:416 eshpe.c:416 |
| #, c-format |
| msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" |
| msgstr " --disable-auto-import No importa automáticamente elementos DATA de las DLLs\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417 |
| #: emcorepe.c:417 eppcpe.c:417 eshpe.c:417 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" |
| " adding pseudo-relocations resolved at\n" |
| " runtime.\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-runtime-pseudo-reloc Evita limitaciones de autoimportación\n" |
| " agregando pseudo-reubicaciones resueltas\n" |
| " al momento de ejecución.\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418 ei386pe.c:418 ei386pe_posix.c:418 |
| #: emcorepe.c:418 eppcpe.c:418 eshpe.c:418 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" |
| " auto-imported DATA.\n" |
| msgstr "" |
| " --disable-runtime-pseudo-reloc No agrega pseudo-reubicaciones al momento\n" |
| " de ejecución para DATOS autoimportados.\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419 |
| #: emcorepe.c:419 eppcpe.c:419 eshpe.c:419 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" |
| " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-extra-pe-debug Activa la salida de depuración detallada al construir\n" |
| " o enlazar a DLLs (en part. con auto-importación)\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421 |
| #: emcorepe.c:421 eppcpe.c:421 eshpe.c:421 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" |
| " greater than 2 gigabytes\n" |
| msgstr "" |
| " --large-address-aware El ejecutable admite direcciones\n" |
| " virtuales mayores a 2 gigabytes\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422 |
| #: emcorepe.c:422 eppcpe.c:422 eshpe.c:422 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" |
| " addresses greater than 2 gigabytes\n" |
| msgstr "" |
| " --disable-large-address-aware El ejecutable no admite direcciones\n" |
| " virtuales mayores que 2 gigabytes\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423 |
| #: ei386pep.c:402 emcorepe.c:423 eppcpe.c:423 eshpe.c:423 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" |
| " executable image files\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-long-section-names Usa nombres de sección COFF largos aún\n" |
| " en ficheros de imágenes ejecutables\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424 |
| #: ei386pep.c:403 emcorepe.c:424 eppcpe.c:424 eshpe.c:424 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" |
| " in object files\n" |
| msgstr "" |
| " --disable-long-section-names Nunca usa nombres de sección COFF largos,\n" |
| " aún en ficheros objeto\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425 |
| #: ei386pep.c:405 emcorepe.c:425 eppcpe.c:425 eshpe.c:425 |
| #, c-format |
| msgid "" |
<