blob: 22549a48e9b933421a88020ed15e41ed920ef493 [file] [log] [blame]
# translation of gas-2.20.ru.po to Russian
# Copyright (C) 2010 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>, 2010, 2018, 2019, 2020.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gas 2.34.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2020-07-04 10:28+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2020-08-07 19:49+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Kozlov <yuray@komyakino.ru>\n"
"Language-Team: Russian <gnu@d07.ru>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Lokalize 20.04.1\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: app.c:501 app.c:515
msgid "end of file in comment"
msgstr "конец файла в комментарии"
#: app.c:593 app.c:638
#, c-format
msgid "end of file in string; '%c' inserted"
msgstr "конец файла в строке; вставлен «%c»"
#: app.c:664
#, c-format
msgid "unknown escape '\\%c' in string; ignored"
msgstr "неизвестная экранирующая последовательность '\\%c' в строке; игнорируется"
#: app.c:838 input-scrub.c:363
msgid "end of file not at end of a line; newline inserted"
msgstr "конец файла не в конце строки; вставлен символ новой строки"
#: app.c:1001
msgid "end of file in multiline comment"
msgstr "конец файла в многостроковом комментарии"
#: app.c:1075
msgid "end of file after a one-character quote; \\0 inserted"
msgstr "конец файла после одиночной кавычки; вставлен \\0"
#: app.c:1083
msgid "end of file in escape character"
msgstr "конец файла в экранированном символе"
#: app.c:1095
msgid "missing close quote; (assumed)"
msgstr "отсутствует закрывающая кавычка; (предположительно)"
#: app.c:1163 app.c:1218 app.c:1230 app.c:1310
msgid "end of file in comment; newline inserted"
msgstr "конец файла в комментарии; вставлен символ новой строки"
#: as.c:173
msgid "missing emulation mode name"
msgstr "пропущено имя режима эмуляции"
#: as.c:188
#, c-format
msgid "unrecognized emulation name `%s'"
msgstr "нераспознанное имя эмуляции «%s»"
#: as.c:235
#, c-format
msgid "GNU assembler version %s (%s) using BFD version %s\n"
msgstr "GNU ассемблер, версия %s (%s); используется BFD версии %s\n"
#: as.c:247
#, c-format
msgid "Usage: %s [option...] [asmfile...]\n"
msgstr "Использование: %s [параметр...] [asm-файл...]\n"
#: as.c:249
#, c-format
msgid ""
"Options:\n"
" -a[sub-option...]\t turn on listings\n"
" \t Sub-options [default hls]:\n"
" \t c omit false conditionals\n"
" \t d omit debugging directives\n"
" \t g include general info\n"
" \t h include high-level source\n"
" \t l include assembly\n"
" \t m include macro expansions\n"
" \t n omit forms processing\n"
" \t s include symbols\n"
" \t =FILE list to FILE (must be last sub-option)\n"
msgstr ""
"Параметры:\n"
" -a[доп-параметры...]\t создать листинг\n"
" \t Доп-параметры [по умолчанию hls]:\n"
" \t c пропускать ложные ветви\n"
" \t d пропускать отладочные директивы\n"
" \t g включать общую информацию\n"
" \t h включить исходный код высокого уровня\n"
" \t l включать ассемблерный код\n"
" \t m включать раскрытие макросов\n"
" \t n пропускать разбивку на страницы\n"
" \t s включать символы\n"
" \t =ФАЙЛ записывать в ФАЙЛ (должно быть последним)\n"
#: as.c:263
#, c-format
msgid " --alternate initially turn on alternate macro syntax\n"
msgstr " --alternate сразу включить альтернативный синтаксис макросов\n"
#: as.c:266
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" compress DWARF debug sections using zlib [default]\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" сжимать отладочные разделы DWARF\n"
" с помощью zlib [по умолчанию]\n"
#: as.c:269
#, c-format
msgid ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" don't compress DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" не сжимать отладочные разделы DWARF\n"
#: as.c:273
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" compress DWARF debug sections using zlib\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections[={none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi}]\n"
" сжимать отладочные разделы DWARF\n"
" с помощью zlib\n"
#: as.c:276
#, c-format
msgid ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" don't compress DWARF debug sections [default]\n"
msgstr ""
" --nocompress-debug-sections\n"
" не сжимать отладочные разделы DWARF [по умолчанию]\n"
#: as.c:280
#, c-format
msgid " -D produce assembler debugging messages\n"
msgstr " -D выводить ассемблерные отладочные сообщения\n"
#: as.c:282
#, c-format
msgid ""
" --debug-prefix-map OLD=NEW\n"
" map OLD to NEW in debug information\n"
msgstr ""
" --debug-prefix-map СТА=НОВ\n"
" в отладочной информации преобразовывать\n"
" СТАрое в НОВое\n"
#: as.c:285
#, c-format
msgid " --defsym SYM=VAL define symbol SYM to given value\n"
msgstr " --defsym СИМ=ЗНА назначить СИМволу нужно ЗНАчение\n"
#: as.c:301
#, c-format
msgid " emulate output (default %s)\n"
msgstr " эмулировать вывод (по умолчанию %s)\n"
#: as.c:306
#, c-format
msgid " --execstack require executable stack for this object\n"
msgstr " --execstack требовать исполняемый стек для этого объекта\n"
#: as.c:308
#, c-format
msgid " --noexecstack don't require executable stack for this object\n"
msgstr " --noexecstack не требовать исполняемый стек для этого объекта\n"
#: as.c:310
#, c-format
msgid ""
" --size-check=[error|warning]\n"
"\t\t\t ELF .size directive check (default --size-check=error)\n"
msgstr ""
" --size-check=[error|warning]\n"
"\t\t\t проверка директивы .size в ELF (по умолчанию --size-check=error)\n"
#: as.c:313
#, c-format
msgid " --elf-stt-common=[no|yes] "
msgstr " --elf-stt-common=[no|yes] "
#: as.c:316 as.c:327 config/tc-i386.c:13477 config/tc-i386.c:13497
#, c-format
msgid "(default: yes)\n"
msgstr "(по умолчанию: yes)\n"
#: as.c:318 as.c:329 config/tc-i386.c:13479 config/tc-i386.c:13499
#, c-format
msgid "(default: no)\n"
msgstr "(по умолчанию: no)\n"
#: as.c:319
#, c-format
msgid " generate ELF common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr " генерировать общие символы ELF с типом STT_COMMON\n"
#: as.c:321
#, c-format
msgid " --sectname-subst enable section name substitution sequences\n"
msgstr ""
" --sectname-subst включать последовательности подстановки\n"
" в именах разделов\n"
#: as.c:324
#, c-format
msgid " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
msgstr " --generate-missing-build-notes=[no|yes] "
#: as.c:331
#, c-format
msgid " generate GNU Build notes if none are present in the input\n"
msgstr ""
" генерировать примечания GNU Build,\n"
" если их нет во входных данных\n"
#: as.c:335
#, c-format
msgid " -f skip whitespace and comment preprocessing\n"
msgstr " -f не выполнять пред-обработку пробелов и комментариев\n"
#: as.c:337
#, c-format
msgid " -g --gen-debug generate debugging information\n"
msgstr " -g --gen-debug генерировать отладочную информацию\n"
#: as.c:339
#, c-format
msgid " --gstabs generate STABS debugging information\n"
msgstr " --gstabs генерировать отладочную информацию STABS\n"
#: as.c:341
#, c-format
msgid " --gstabs+ generate STABS debug info with GNU extensions\n"
msgstr ""
" --gstabs+ генерировать отладочную информацию STABS\n"
" с расширениями GNU\n"
#: as.c:343
#, c-format
msgid " --gdwarf-<N> generate DWARF<N> debugging information. 2 <= <N> <= 5\n"
msgstr ""
" --gdwarf-<N> генерировать отладочную информацию DWARF<N>.\n"
" 2 <= <N> <= 5\n"
#: as.c:345
#, c-format
msgid " --gdwarf-sections generate per-function section names for DWARF line information\n"
msgstr ""
" --gdwarf-sections генерировать имена разделов для каждой функции\n"
" в информацию DWARF о строках\n"
#: as.c:347
#, c-format
msgid " --hash-size=<value> set the hash table size close to <value>\n"
msgstr " --hash-size=<знач> задать размер хеш таблицы близким к <значению>\n"
#: as.c:349
#, c-format
msgid " --help show this message and exit\n"
msgstr " --help показать это сообщение и закончить работу\n"
#: as.c:351
#, c-format
msgid " --target-help show target specific options\n"
msgstr " --target-help показать параметры, подходящие только к этой цели\n"
#: as.c:353
#, c-format
msgid " -I DIR add DIR to search list for .include directives\n"
msgstr ""
" -I КАТ добавить КАТалог в список поиска, используемого\n"
" директивами .include\n"
#: as.c:355
#, c-format
msgid " -J don't warn about signed overflow\n"
msgstr " -J не предупреждать о знаковом переполнении\n"
#: as.c:357
#, c-format
msgid " -K warn when differences altered for long displacements\n"
msgstr " -K предупреждать при изменении различий в длинных перестановках\n"
#: as.c:359
#, c-format
msgid " -L,--keep-locals keep local symbols (e.g. starting with `L')\n"
msgstr ""
" -L,--keep-locals сохранять локальные символы (например,\n"
" начинающиеся с L)\n"
#: as.c:361
#, c-format
msgid " -M,--mri assemble in MRI compatibility mode\n"
msgstr " -M,--mri ассемблировать в режиме совместимости с MRI\n"
#: as.c:363
#, c-format
msgid " --MD FILE write dependency information in FILE (default none)\n"
msgstr ""
" --MD ФАЙЛ записывать информацию о зависимостях в ФАЙЛ\n"
" (по умолчанию не записывается)\n"
#: as.c:365
#, c-format
msgid " -nocpp ignored\n"
msgstr " -nocpp игнорируется\n"
#: as.c:367
#, c-format
msgid " -no-pad-sections do not pad the end of sections to alignment boundaries\n"
msgstr " -no-pad-sections не дополнять конец разделов для выравнивая по границам\n"
#: as.c:369
#, c-format
msgid " -o OBJFILE name the object-file output OBJFILE (default a.out)\n"
msgstr " -o OBJ-ФАЙЛ имя объектного файла результата (по умолчанию a.out)\n"
#: as.c:371
#, c-format
msgid " -R fold data section into text section\n"
msgstr " -R поместить раздел данных в раздел текста\n"
#: as.c:373
#, c-format
msgid ""
" --reduce-memory-overheads \n"
" prefer smaller memory use at the cost of longer\n"
" assembly times\n"
msgstr ""
" --reduce-memory-overheads \n"
" сокращать расход памяти, хоть и при этом\n"
" увеличится время компиляции\n"
#: as.c:377
#, c-format
msgid " --statistics print various measured statistics from execution\n"
msgstr " --statistics показать различную измеренную статистику выполнения\n"
#: as.c:379
#, c-format
msgid " --strip-local-absolute strip local absolute symbols\n"
msgstr " --strip-local-absolute удалить локальные абсолютные символы\n"
#: as.c:381
#, c-format
msgid " --traditional-format Use same format as native assembler when possible\n"
msgstr ""
" --traditional-format использовать родной для ассемблера формат,\n"
" если возможно\n"
#: as.c:383
#, c-format
msgid " --version print assembler version number and exit\n"
msgstr " --version показать версию ассемблера и закончить работу\n"
#: as.c:385
#, c-format
msgid " -W --no-warn suppress warnings\n"
msgstr " -W --no-warn не показывать предупреждения\n"
#: as.c:387
#, c-format
msgid " --warn don't suppress warnings\n"
msgstr " --warn показывать предупреждения\n"
#: as.c:389
#, c-format
msgid " --fatal-warnings treat warnings as errors\n"
msgstr " --fatal-warnings считать предупреждения ошибками\n"
#: as.c:392
#, c-format
msgid ""
" --itbl INSTTBL extend instruction set to include instructions\n"
" matching the specifications defined in file INSTTBL\n"
msgstr ""
" --itbl INSTTBL расширить набор инструкций, включив инструкции\n"
" из спецификации, определённой в файле INSTTBL\n"
#: as.c:396
#, c-format
msgid " -w ignored\n"
msgstr " -w игнорируется\n"
#: as.c:398
#, c-format
msgid " -X ignored\n"
msgstr " -X игнорируется\n"
#: as.c:400
#, c-format
msgid " -Z generate object file even after errors\n"
msgstr " -Z генерировать объектный файл не смотря на ошибки\n"
#: as.c:402
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width set the width in words of the output data column of\n"
" the listing\n"
msgstr ""
" --listing-lhs-width задать в словах ширину выводимого столбца данных\n"
" в листинге\n"
#: as.c:405
#, c-format
msgid ""
" --listing-lhs-width2 set the width in words of the continuation lines\n"
" of the output data column; ignored if smaller than\n"
" the width of the first line\n"
msgstr ""
" --listing-lhs-width2 задать в словах ширину последующих выводимых строк\n"
" столбца данных; игнорируется, если меньше ширины\n"
" первой строки\n"
#: as.c:409
#, c-format
msgid ""
" --listing-rhs-width set the max width in characters of the lines from\n"
" the source file\n"
msgstr ""
" --listing-rhs-width задать максимальную ширину (в символах) строк из\n"
" файла исходного кода\n"
#: as.c:412
#, c-format
msgid ""
" --listing-cont-lines set the maximum number of continuation lines used\n"
" for the output data column of the listing\n"
msgstr ""
" --listing-cont-lines задать максимальное количество последующих строк,\n"
" используемых в листинге при выводе столбца данных\n"
#: as.c:415
#, c-format
msgid " @FILE read options from FILE\n"
msgstr " @ФАЙЛ прочитать параметры из ФАЙЛа\n"
#: as.c:423
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Сообщения об ошибках отправляйте в %s\n"
#: as.c:653
#, c-format
msgid "unrecognized option -%c%s"
msgstr "нераспознанный параметр -%c%s"
#. This output is intended to follow the GNU standards document.
#: as.c:695
#, c-format
msgid "GNU assembler %s\n"
msgstr "GNU ассемблер %s\n"
#: as.c:696
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "Copyright (C) 2020 Free Software Foundation, Inc.\n"
#: as.c:697
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or later.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Эта программа является открытым программным обеспечением; вы можете\n"
"распространять её согласно условиям GNU General Public License версии 3 или\n"
"более новой версии.\n"
"Эта программа не имеет абсолютно никаких гарантий.\n"
#: as.c:702
#, c-format
msgid ""
"This assembler was configured for a target of `%s' and default,\n"
"cpu type `%s'.\n"
msgstr ""
"По умолчанию ассемблер настроен на цель «%s»\n"
"с типом процессора «%s».\n"
#: as.c:706
#, c-format
msgid "This assembler was configured for a target of `%s'.\n"
msgstr "Ассемблер настроен на цель %s.\n"
#: as.c:714
msgid "multiple emulation names specified"
msgstr "указано несколько имён эмуляции"
#: as.c:716
msgid "emulations not handled in this configuration"
msgstr "эмуляции не обрабатываются при таких настройках"
#: as.c:721
#, c-format
msgid "alias = %s\n"
msgstr "псевдоним = %s\n"
#: as.c:722
#, c-format
msgid "canonical = %s\n"
msgstr "каноническое = %s\n"
#: as.c:723
#, c-format
msgid "cpu-type = %s\n"
msgstr "тип ЦП = %s\n"
#: as.c:725
#, c-format
msgid "format = %s\n"
msgstr "формат = %s\n"
#: as.c:728
#, c-format
msgid "bfd-target = %s\n"
msgstr "bfd-цель = %s\n"
#: as.c:745
#, c-format
msgid "Invalid --compress-debug-sections option: `%s'"
msgstr "Некорректный параметр --compress-debug-sections: «%s»"
#: as.c:748
#, c-format
msgid "--compress-debug-sections=%s is unsupported"
msgstr "--compress-debug-sections=%s не поддерживается"
#: as.c:773
msgid "bad defsym; format is --defsym name=value"
msgstr "неверный defsym; формат должен быть --defsym имя=значение"
#: as.c:793
msgid "no file name following -t option"
msgstr "для параметра -t не указано имя файла"
#: as.c:808
#, c-format
msgid "failed to read instruction table %s\n"
msgstr "не удалось прочитать таблицу инструкций %s\n"
#: as.c:875
#, c-format
msgid "Invalid --gdwarf-cie-version `%s'"
msgstr "Некорректное значение --gdwarf-cie-version «%s»"
#: as.c:968
#, c-format
msgid "Invalid --size-check= option: `%s'"
msgstr "Некорректное значение --size-check=: «%s»"
#: as.c:977
#, c-format
msgid "Invalid --elf-stt-common= option: `%s'"
msgstr "Некорректное значение --elf-stt-common=: «%s»"
#: as.c:991
#, c-format
msgid "Invalid --generate-missing-build-notes option: `%s'"
msgstr "Некорректный параметр --generate-missing-build-notes: «%s»"
#: as.c:1062
#, c-format
msgid "invalid listing option `%c'"
msgstr "неверный параметр %c для листинга"
#: as.c:1115
msgid "--hash-size needs a numeric argument"
msgstr "для --hash-size требуется числовой аргумент"
#: as.c:1137
#, c-format
msgid "%s: total time in assembly: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: общее время ассемблирования: %ld.%06ld\n"
#: as.c:1303
msgid "libbfd ABI mismatch"
msgstr "несовпадение ABI libbfd"
#: as.c:1348
#, c-format
msgid "The input '%s' and output '%s' files are the same"
msgstr "Входной «%s» и выходной «%s» файлы должны быть одинаковыми"
#: as.c:1458
#, c-format
msgid "%d warning"
msgid_plural "%d warnings"
msgstr[0] "%d предупреждение"
msgstr[1] "%d предупреждения"
msgstr[2] "%d предупреждений"
#: as.c:1460
#, c-format
msgid "%d error"
msgid_plural "%d errors"
msgstr[0] "%d ошибка"
msgstr[1] "%d ошибки"
msgstr[2] "%d ошибок"
#: as.c:1464
#, c-format
msgid "%s, treating warnings as errors"
msgstr "%s, предупреждения считаются ошибками"
#: as.c:1475
#, c-format
msgid "%s, %s, generating bad object file\n"
msgstr "%s, %s, генерируется плохой объектный файл\n"
#: as.h:173
#, c-format
msgid "Case value %ld unexpected at line %d of file \"%s\"\n"
msgstr "Неожиданное значение %ld в строке %d файла «%s»\n"
#.
#. * We have a GROSS internal error.
#. * This should never happen.
#.
#: atof-generic.c:444 config/tc-m68k.c:3503
msgid "failed sanity check"
msgstr "проверка на исправность не пройдена"
#: cgen.c:106 config/tc-alpha.c:2097 config/tc-alpha.c:2121
#: config/tc-arc.c:4060 config/tc-arc.c:4134 config/tc-d10v.c:550
#: config/tc-d30v.c:537 config/tc-mn10200.c:1098 config/tc-mn10300.c:1752
#: config/tc-ppc.c:3533 config/tc-ppc.c:4035 config/tc-s390.c:1342
#: config/tc-s390.c:1465 config/tc-s390.c:1599 config/tc-v850.c:2538
#: config/tc-v850.c:2609 config/tc-v850.c:2656 config/tc-v850.c:2693
#: config/tc-v850.c:2730 config/tc-v850.c:2993
msgid "too many fixups"
msgstr "слишком много местоположений (fixups)"
#: cgen.c:371 cgen.c:391 config/tc-d10v.c:461 config/tc-d30v.c:453
#: config/tc-mn10200.c:1040 config/tc-mn10300.c:1677 config/tc-ppc.c:3575
#: config/tc-s390.c:1326 config/tc-v850.c:2647 config/tc-v850.c:2681
#: config/tc-v850.c:2721 config/tc-v850.c:2966 config/tc-z80.c:770
msgid "illegal operand"
msgstr "неверный операнд"
#: cgen.c:395 config/tc-avr.c:898 config/tc-d10v.c:463 config/tc-d30v.c:455
#: config/tc-h8300.c:497 config/tc-mcore.c:661 config/tc-microblaze.c:613
#: config/tc-mmix.c:495 config/tc-mn10200.c:1043 config/tc-mn10300.c:1680
#: config/tc-msp430.c:417 config/tc-ppc.c:3577 config/tc-s390.c:1331
#: config/tc-sh.c:988 config/tc-v850.c:2651 config/tc-v850.c:2685
#: config/tc-v850.c:2725 config/tc-v850.c:2969 config/tc-xgate.c:895
#: config/tc-z80.c:912 config/tc-z8k.c:349
msgid "missing operand"
msgstr "пропущен операнд"
#: cgen.c:772
msgid "a reloc on this operand implies an overflow"
msgstr "перемещение на этот операнд означает переполнение"
#: cgen.c:795
msgid "operand mask overflow"
msgstr "переполнение маски операнда"
#. We can't actually support subtracting a symbol.
#: cgen.c:858 config/tc-arm.c:2075 config/tc-arm.c:11315 config/tc-arm.c:11367
#: config/tc-arm.c:11649 config/tc-arm.c:12545 config/tc-arm.c:13685
#: config/tc-arm.c:13725 config/tc-arm.c:14098 config/tc-arm.c:14140
#: config/tc-arm.c:21373 config/tc-arm.c:21433 config/tc-avr.c:1549
#: config/tc-avr.c:1561 config/tc-avr.c:1825 config/tc-cris.c:4060
#: config/tc-d10v.c:1507 config/tc-d30v.c:1912 config/tc-ft32.c:574
#: config/tc-ft32.c:587 config/tc-mips.c:9720 config/tc-mips.c:11030
#: config/tc-mips.c:12327 config/tc-mips.c:13010 config/tc-nds32.c:7827
#: config/tc-pru.c:746 config/tc-pru.c:756 config/tc-spu.c:972
#: config/tc-spu.c:996 config/tc-tilegx.c:1483 config/tc-tilepro.c:1344
#: config/tc-v850.c:3451 config/tc-vax.c:282 config/tc-xstormy16.c:482
#: config/tc-xtensa.c:6009 config/tc-xtensa.c:13091 config/tc-z80.c:3797
msgid "expression too complex"
msgstr "слишком сложное выражение"
#: cgen.c:959 config/tc-ppc.c:7737 config/tc-s390.c:2380 config/tc-v850.c:3503
#: config/tc-xstormy16.c:541
msgid "unresolved expression that must be resolved"
msgstr "нерешаемое выражение, которое должно быть решено"
#: cgen.c:984 config/tc-xstormy16.c:566
#, c-format
msgid "internal error: can't install fix for reloc type %d (`%s')"
msgstr "внутренняя ошибка: не удалось установить местоположение для перемещения с типом %d («%s»)"
#: cgen.c:1035 config/tc-nios2.c:1360 config/tc-pru.c:787
msgid "relocation is not supported"
msgstr "перемещение не поддерживается"
#: cond.c:84
msgid "invalid identifier for \".ifdef\""
msgstr "неверный идентификатор для «.ifdef»"
#: cond.c:151
msgid "non-constant expression in \".if\" statement"
msgstr "неконстантное выражение в операторе «.if»"
#: cond.c:279
msgid "bad format for ifc or ifnc"
msgstr "неверный формат для ifc или ifnc"
#: cond.c:310
msgid "\".elseif\" without matching \".if\""
msgstr "«.elseif» без надлежащего «.if»"
#: cond.c:314
msgid "\".elseif\" after \".else\""
msgstr "«.elseif» после «.else»"
#: cond.c:317 cond.c:423
msgid "here is the previous \".else\""
msgstr "здесь предыдущий «.else»"
#: cond.c:320 cond.c:426
msgid "here is the previous \".if\""
msgstr "здесь предыдущий «.if»"
#: cond.c:349
msgid "non-constant expression in \".elseif\" statement"
msgstr "неконстантное выражение в операторе «.elseif»"
#: cond.c:387
msgid "\".endif\" without \".if\""
msgstr "«.endif» без «.if»"
#: cond.c:416
msgid "\".else\" without matching \".if\""
msgstr "«.else» без надлежащего «.if»"
#: cond.c:420
msgid "duplicate \".else\""
msgstr "повторный «.else»"
#: cond.c:471
msgid ".ifeqs syntax error"
msgstr "синтаксическая ошибка в .ifeqs"
#: cond.c:553
msgid "end of macro inside conditional"
msgstr "конец макроса внутри условия"
#: cond.c:555
msgid "end of file inside conditional"
msgstr "конец файла внутри условия"
#: cond.c:559
msgid "here is the start of the unterminated conditional"
msgstr "вот начало незавершённого условия"
#: cond.c:563
msgid "here is the \"else\" of the unterminated conditional"
msgstr "вот \"else\" незавершённого условия"
#: config/atof-ieee.c:140
msgid "cannot create floating-point number"
msgstr "не удалось создать число с плавающей точкой"
#: config/atof-ieee.c:318
msgid "NaNs are not supported by this target"
msgstr "NaN не поддерживается этой целью"
#: config/atof-ieee.c:362 config/atof-ieee.c:407
msgid "Infinities are not supported by this target"
msgstr "Бесконечность не поддерживается этой целью"
#: config/atof-ieee.c:829 config/atof-vax.c:449 config/tc-arm.c:1321
#: config/tc-ia64.c:11603 config/tc-tic30.c:1263 config/tc-tic4x.c:2583
msgid "Unrecognized or unsupported floating point constant"
msgstr "Нераспознанная или неподдерживаемая константа с плавающей точкой"
#: config/obj-aout.c:81
#, c-format
msgid "Attempt to put a common symbol into set %s"
msgstr "Попытка поместить общий символ в набор %s"
#: config/obj-aout.c:85
#, c-format
msgid "Attempt to put an undefined symbol into set %s"
msgstr "Попытка поместить неопределённый символ в набор %s"
#: config/obj-aout.c:112 config/obj-coff.c:1376
#, c-format
msgid "Symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "Символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно"
#: config/obj-coff.c:134 dw2gencfi.c:334
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into structure table failed: %s"
msgstr "Не удалось вставить «%s» в таблицу структур: %s"
#: config/obj-coff.c:212 config/obj-coff.c:1680 config/tc-ppc.c:6274
#: config/tc-tic54x.c:3984 read.c:2959
#, c-format
msgid "error setting flags for \"%s\": %s"
msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s"
#. Zero is used as an end marker in the file.
#: config/obj-coff.c:430
msgid "Line numbers must be positive integers\n"
msgstr "Номера строк должны быть положительными целыми числами\n"
#: config/obj-coff.c:462
msgid ".ln pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "Псевдооперация .in внутри .def/.endef: игнорируется."
#: config/obj-coff.c:504 ecoff.c:3243
msgid ".loc outside of .text"
msgstr ".loc вне .text"
#: config/obj-coff.c:511
msgid ".loc pseudo-op inside .def/.endef: ignored."
msgstr "Псевдооперация .loc внутри .def/.endef: игнорируется."
#: config/obj-coff.c:591
msgid ".def pseudo-op used inside of .def/.endef: ignored."
msgstr "Псевдооперация .def используется внутри .def/.endef: игнорируется."
#: config/obj-coff.c:624
msgid ".endef pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "Псевдооперация .endef используется вне .def/.endef: игнорируется."
#: config/obj-coff.c:663
#, c-format
msgid "`%s' symbol without preceding function"
msgstr "символ «%s» без предшествующей функции"
#: config/obj-coff.c:750
#, c-format
msgid "unexpected storage class %d"
msgstr "неожиданный класс хранения %d"
#: config/obj-coff.c:857
msgid ".dim pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "Псевдооперация .dim используется вне .def/.endef: игнорируется."
#: config/obj-coff.c:877
msgid "badly formed .dim directive ignored"
msgstr "неправильный формат директивы .dim: игнорируется"
#: config/obj-coff.c:926
msgid ".size pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "Псевдооперация .size используется вне .def/.endef: игнорируется."
#: config/obj-coff.c:941
msgid ".scl pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "Псевдооперация .scl используется вне .def/.endef: игнорируется."
#: config/obj-coff.c:958
msgid ".tag pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "Псевдооперация .tag используется вне .def/.endef: игнорируется."
#: config/obj-coff.c:975
#, c-format
msgid "tag not found for .tag %s"
msgstr "метка не найдена для .tag %s"
#: config/obj-coff.c:988
msgid ".type pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "Псевдооперация .type используется вне .def/.endef: игнорируется."
#: config/obj-coff.c:1007
msgid ".val pseudo-op used outside of .def/.endef: ignored."
msgstr "Псевдооперация .val используется вне .def/.endef: игнорируется."
#: config/obj-coff.c:1154
msgid "badly formed .weak directive ignored"
msgstr "неправильный формат директивы.weak: игнорируется"
#: config/obj-coff.c:1332
msgid "mismatched .eb"
msgstr "непарная .eb"
#: config/obj-coff.c:1355
#, c-format
msgid "C_EFCN symbol for %s out of scope"
msgstr "Символ C_EFCN для %s вне области"
#: config/obj-coff.c:1409
#, c-format
msgid "Warning: internal error: forgetting to set endndx of %s"
msgstr "Предупреждение: внутренняя ошибка: забыли установить endndx для %s"
#. STYP_INFO
#. STYP_LIB
#. STYP_OVER
#: config/obj-coff.c:1642
#, c-format
msgid "unsupported section attribute '%c'"
msgstr "неподдерживаемый атрибут раздела %c"
#: config/obj-coff.c:1646 config/tc-ppc.c:6256
#, c-format
msgid "unknown section attribute '%c'"
msgstr "неизвестный атрибут раздела %c"
#: config/obj-coff.c:1692 config/obj-macho.c:269
#, c-format
msgid "Ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "Игнорируются изменённые атрибуты раздела для %s"
#: config/obj-coff.c:1830
#, c-format
msgid "0x%lx: \"%s\" type = %ld, class = %d, segment = %d\n"
msgstr "0x%lx: \"%s\" тип = %ld, класс = %d, сегмент = %d\n"
#: config/obj-ecoff.c:125
msgid "Can't set GP value"
msgstr "Не удалось установить значение GP"
#: config/obj-ecoff.c:132
msgid "Can't set register masks"
msgstr "Не удалось установить значение регистра масок"
#: config/obj-elf.c:346 config/tc-sparc.c:4389 config/tc-v850.c:511
#, c-format
msgid "bad .common segment %s"
msgstr "неправильный сегмент .common %s"
#: config/obj-elf.c:422 config/tc-aarch64.c:2000
msgid "Missing symbol name in directive"
msgstr "В директиве пропущено имя символа"
#: config/obj-elf.c:649
#, c-format
msgid "setting incorrect section type for %s"
msgstr "установка некорректного типа раздела для %s"
#: config/obj-elf.c:654
#, c-format
msgid "ignoring incorrect section type for %s"
msgstr "игнорируется некорректный тип раздела для %s"
#: config/obj-elf.c:705
#, c-format
msgid "setting incorrect section attributes for %s"
msgstr "установка некорректных атрибутов раздела для %s"
#. This is a special section with known type. User
#. assembly might get the section type wrong; Even high
#. profile projects like glibc have done so in the past.
#. So don't error in this case.
#: config/obj-elf.c:776
#, c-format
msgid "ignoring changed section type for %s"
msgstr "игнорируется изменение типа раздела для %s"
#. Do error when assembly isn't self-consistent.
#: config/obj-elf.c:779
#, c-format
msgid "changed section type for %s"
msgstr "изменён тип раздела для %s"
#: config/obj-elf.c:794
#, c-format
msgid "ignoring changed section attributes for %s"
msgstr "игнорируется изменение атрибутов раздела для %s"
#: config/obj-elf.c:796
#, c-format
msgid "changed section attributes for %s"
msgstr "изменены атрибуты раздела для %s"
#: config/obj-elf.c:804
#, c-format
msgid "changed section entity size for %s"
msgstr "изменён размер элементов раздела для %s"
#: config/obj-elf.c:872
msgid "unrecognized .section attribute: want a,e,o,w,x,M,S,G,T or number"
msgstr "нераспознанный атрибут .section: должно быть a,e,o,w,x,M,S,G,T или число"
#: config/obj-elf.c:932
msgid "extraneous characters at end of numeric section type"
msgstr "посторонние символы в конце раздела числового типа"
#: config/obj-elf.c:938 read.c:2943
msgid "unrecognized section type"
msgstr "нераспознанный тип раздела"
#: config/obj-elf.c:970
msgid "unrecognized section attribute"
msgstr "нераспознанный атрибут раздела"
#: config/obj-elf.c:1001 config/tc-alpha.c:4208
msgid "missing name"
msgstr "пропущено имя"
#: config/obj-elf.c:1083
#, c-format
msgid "section name '%s' already defined as another symbol"
msgstr "имя раздела «%s» уже определено за другим символом"
#: config/obj-elf.c:1175
msgid "invalid merge entity size"
msgstr "некорректное слияние размера элемента"
#: config/obj-elf.c:1182
msgid "entity size for SHF_MERGE not specified"
msgstr "не задан размер элемента SHF_MERGE"
#: config/obj-elf.c:1201
msgid "? section flag ignored with G present"
msgstr "флаг раздела ? игнорируется, если установлен G"
#: config/obj-elf.c:1225
msgid "group name for SHF_GROUP not specified"
msgstr "не задано имя группы для SHF_GROUP"
#: config/obj-elf.c:1251
#, c-format
msgid "unsupported mbind section info: %s"
msgstr "неподдерживаемая информация раздела mbind: %s"
#: config/obj-elf.c:1300
#, c-format
msgid "unsupported section id: %s"
msgstr "неподдерживаемый идентификатор раздела: %s"
#: config/obj-elf.c:1325
msgid "character following name is not '#'"
msgstr "символ после имени не «#»"
#: config/obj-elf.c:1354
#, c-format
msgid "SHF_ALLOC isn't set for GNU_MBIND section: %s"
msgstr "в разделе GNU_MBIND не задан SHF_ALLOC: %s"
#: config/obj-elf.c:1361
msgid "GNU_MBIND section is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "раздел GNU_MBIND поддерживается только целями GNU и FreeBSD"
#: config/obj-elf.c:1464
msgid ".previous without corresponding .section; ignored"
msgstr ".previous без соответствующей .section; игнорируется"
#: config/obj-elf.c:1490
msgid ".popsection without corresponding .pushsection; ignored"
msgstr ".popsection без соответствующей .pushsection; игнорируется"
#: config/obj-elf.c:1534 config/obj-elf.c:1629
#, c-format
msgid "missing version name in `%s' for symbol `%s'"
msgstr "пропущено имя версии в «%s» для символа «%s»"
#: config/obj-elf.c:1553
#, c-format
msgid "only one version name with `@@@' is allowed for symbol `%s'"
msgstr "только одно имя версии с «@@@» допускается для символа «%s»"
#: config/obj-elf.c:1561
#, c-format
msgid "invalid version name '%s' for symbol `%s'"
msgstr "некорректное имя версии «%s» для символа «%s»"
#: config/obj-elf.c:1603
msgid "expected comma after name in .symver"
msgstr "ожидается запятая после имени в .symver"
#: config/obj-elf.c:1620 config/obj-elf.c:2509
#, c-format
msgid "`%s' can't be versioned to common symbol '%s'"
msgstr "«%s» не может иметь версии для общего символа «%s»"
#: config/obj-elf.c:1697
#, c-format
msgid "expected `%s' to have already been set for .vtable_inherit"
msgstr "ожидается «%s» для уже заданной .vtable_inherit"
#: config/obj-elf.c:1707
msgid "expected comma after name in .vtable_inherit"
msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_inherit"
#: config/obj-elf.c:1768
msgid "expected comma after name in .vtable_entry"
msgstr "ожидается запятая после имени в .vtable_entry"
#: config/obj-elf.c:1907
#, c-format
msgid "Attribute name not recognised: %s"
msgstr "Не распознано имя атрибута: %s"
#: config/obj-elf.c:1924
msgid "expected numeric constant"
msgstr "ожидается числовая константа"
#: config/obj-elf.c:1933 config/tc-arm.c:7039
msgid "expected comma"
msgstr "ожидается запятая"
#: config/obj-elf.c:1966
msgid "bad string constant"
msgstr "некорректная строковая константа"
#: config/obj-elf.c:1970
msgid "expected <tag> , <value>"
msgstr "ожидается <метка> , <значение>"
#: config/obj-elf.c:2087
msgid "expected quoted string"
msgstr "ожидается строка в кавычках"
#: config/obj-elf.c:2107
#, c-format
msgid "expected comma after name `%s' in .size directive"
msgstr "ожидается запятая после имени «%s» в директиве .size"
#: config/obj-elf.c:2116
msgid "missing expression in .size directive"
msgstr "пропущено выражение в директиве .size"
#: config/obj-elf.c:2236
#, c-format
msgid "symbol '%s' is already defined"
msgstr "символ «%s» уже определён"
#: config/obj-elf.c:2257
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU and FreeBSD targets"
msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU и FreeBSD"
#: config/obj-elf.c:2261
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is not supported by MIPS targets"
msgstr "тип символа «%s» не поддерживается целями MIPS"
#: config/obj-elf.c:2274
#, c-format
msgid "symbol type \"%s\" is supported only by GNU targets"
msgstr "тип символа «%s» поддерживается только целями GNU"
#: config/obj-elf.c:2284
#, c-format
msgid "unrecognized symbol type \"%s\""
msgstr "нераспознанный тип символа «%s»"
#: config/obj-elf.c:2305
#, c-format
msgid "cannot change type of common symbol '%s'"
msgstr "невозможно изменить тип общего символа «%s»"
#: config/obj-elf.c:2317
#, c-format
msgid "symbol '%s' already has its type set"
msgstr "символу «%s» уже назначен тип"
#: config/obj-elf.c:2482 config/obj-elf.c:2485
#, c-format
msgid ".size expression for %s does not evaluate to a constant"
msgstr "из выражения .size для %s не получается константа"
#: config/obj-elf.c:2581 ecoff.c:3598
#, c-format
msgid "symbol `%s' can not be both weak and common"
msgstr "символ «%s» не может быть слабым и общим одновременно"
#: config/obj-elf.c:2616
#, c-format
msgid "undefined linked-to symbol `%s' on section `%s'"
msgstr "неопределённый символ связи (linked-to) «%s» в разделе «%s»"
#: config/obj-elf.c:2691
#, c-format
msgid "assuming all members of group `%s' are COMDAT"
msgstr "предполагаем, что все члены группы «%s» — COMDAT"
#: config/obj-elf.c:2703
#, c-format
msgid "can't create group: %s"
msgstr "не удалось создать группу: %s"
#: config/obj-elf.c:2777
#, c-format
msgid "invalid attempt to declare external version name as default in symbol `%s'"
msgstr "некорректная попытка объявить внешнее имя версии значением по умолчанию в символе «%s»"
#: config/obj-elf.c:2787
#, c-format
msgid "multiple versions [`%s'|`%s'] for symbol `%s'"
msgstr "несколько версий [«%s»|«%s»] для символа «%s»"
#: config/obj-elf.c:2879
#, c-format
msgid "failed to set up debugging information: %s"
msgstr "не удалось задать отладочную информацию: %s"
#: config/obj-elf.c:2899
#, c-format
msgid "can't start writing .mdebug section: %s"
msgstr "не удалось начать запись раздела .mdebug: %s"
#: config/obj-elf.c:2907
#, c-format
msgid "could not write .mdebug section: %s"
msgstr "невозможно записать раздел .mdebug: %s"
#: config/obj-evax.c:122
#, c-format
msgid "no entry symbol for global function '%s'"
msgstr "отсутствует входной символ для глобальной функции «%s»"
#. make a temp string.
#: config/obj-macho.c:119
#, c-format
msgid "the %s name '%s' is too long (maximum 16 characters)"
msgstr "слишком длинное %s для имени «%s» (не более 16 символов)"
#: config/obj-macho.c:130
#, c-format
msgid "expected a %s name followed by a `,'"
msgstr "после имени %s ожидается «,»"
#: config/obj-macho.c:195
#, c-format
msgid "cannot override zerofill section type for `%s,%s'"
msgstr "невозможно заместить заполненный нулями тип раздела для «%s,%s»"
#: config/obj-macho.c:249
#, c-format
msgid "failed to set flags for \"%s\": %s"
msgstr "ошибка установки флагов для «%s»: %s"
#: config/obj-macho.c:342
#, c-format
msgid "unknown or invalid section type '%s'"
msgstr "неизвестный или некорректный тип раздела «%s»"
#: config/obj-macho.c:381
#, c-format
msgid "unknown or invalid section attribute '%s'"
msgstr "неизвестный или некорректный атрибут раздела «%s»"
#: config/obj-macho.c:402
msgid "unexpected section size information"
msgstr "неожиданный размер информации раздела"
#: config/obj-macho.c:414
msgid "missing sizeof_stub expression"
msgstr "отсутствует выражение sizeof_stub"
#: config/obj-macho.c:478 config/tc-ia64.c:1083 config/tc-ia64.c:11765
#: config/tc-score.c:6091 expr.c:1179 read.c:1716
msgid "expected symbol name"
msgstr "ожидается имя символа"
#: config/obj-macho.c:491 read.c:495
msgid "bad or irreducible absolute expression"
msgstr "плохое или неприводимое абсолютное выражение"
#: config/obj-macho.c:497 config/tc-score.c:6108 read.c:1754
msgid "missing size expression"
msgstr "отсутствует размер выражения"
#: config/obj-macho.c:506 config/tc-ia64.c:1118 read.c:1760
#, c-format
msgid "size (%ld) out of range, ignored"
msgstr "размер (%ld) выходит за границы, игнорируется"
#: config/obj-macho.c:516 config/tc-score.c:6246 dwarf2dbg.c:1267 ecoff.c:3357
#: read.c:1772 read.c:1875 read.c:2626 read.c:3199 read.c:3630 symbols.c:474
#: symbols.c:569
#, c-format
msgid "symbol `%s' is already defined"
msgstr "символ «%s» уже определён"
#: config/obj-macho.c:526 read.c:1787
#, c-format
msgid "size of \"%s\" is already %ld; not changing to %ld"
msgstr "размер «%s» уже равен %ld; не изменяется на %ld"
#: config/obj-macho.c:537
msgid "align value not recognized, using size"
msgstr "не распознано значение выравнивания, используется размер"
#: config/obj-macho.c:542 config/obj-macho.c:905
#, c-format
msgid "Alignment (%lu) too large: 15 assumed."
msgstr "Выравнивание (%lu) слишком велико: используем 15."
#: config/obj-macho.c:608
#, c-format
msgid "BFD is out of sync with GAS, unhandled well-known section type `%s'"
msgstr "BFD не синхронизирована с GAS, необработанный всем известный тип раздела «%s»"
#: config/obj-macho.c:810
#, c-format
msgid "%s is not used for the selected target"
msgstr "%s не используется в выбранной цели"
#: config/obj-macho.c:875
msgid "internal error: base section index out of range"
msgstr "внутренняя ошибка: индекс основного раздела вне диапазона"
#: config/obj-macho.c:961
#, c-format
msgid "internal error: bad file property ID %d"
msgstr "внутренняя ошибка: некорректный ID (%d) свойства файла"
#: config/obj-macho.c:969
msgid "failed to set subsections by symbols"
msgstr "не удалось задать подразделы символами"
#: config/obj-macho.c:1032
#, c-format
msgid "'%s' previously declared as '%s'."
msgstr "«%s» ранее объявлена как «%s»."
#: config/obj-macho.c:1084 config/obj-macho.c:1404 config/obj-macho.c:1488
#, c-format
msgid "'%s' can't be a weak_definition (currently only supported in sections of type coalesced)"
msgstr "«%s» не может быть weak_definition (пока поддерживается только в разделах с типом coalesced)"
#: config/obj-macho.c:1169
msgid "use of .indirect_symbols requires `-dynamic'"
msgstr "при использовании .indirect_symbols требуется «-dynamic»"
#: config/obj-macho.c:1186
#, c-format
msgid "attempt to add an indirect_symbol to a stub or reference section with a zero-sized element at %s"
msgstr "попытка добавить indirect_symbol в раздел заглушек или ссылок с нулевым размером элемента в %s"
#: config/obj-macho.c:1216
msgid "an .indirect_symbol must be in a symbol pointer or stub section."
msgstr ".indirect_symbol должен быть в разделе указателей на символы или заглушки."
#: config/obj-macho.c:1485
#, c-format
msgid "'%s' can't be a weak_definition (since it is undefined)"
msgstr "«%s» не может быть weak_definition (так как не определён)"
#: config/obj-macho.c:1491
#, c-format
msgid "Non-global symbol: '%s' can't be a weak_definition."
msgstr "Не глобальный символ: «%s» не может быть weak_definition."
#: config/obj-macho.c:1497
#, c-format
msgid "internal error: [%s] unexpected code [%lx] in frob symbol"
msgstr "внутренняя ошибка: [%s] неожиданный код [%lx] в символе frob"
#: config/obj-macho.c:1538
#, c-format
msgid "unrecognized stab type '%c'"
msgstr "нераспознанный тип stab «%c»"
#: config/obj-macho.c:1589
#, c-format
msgid "`%s' can't be undefined in `%s' - `%s' {%s section}"
msgstr "«%s» должен быть определён в «%s» — «%s» {раздел %s}"
#: config/obj-macho.c:1597
#, c-format
msgid "`%s' can't be undefined in `%s' {%s section} - `%s'"
msgstr "«%s» должен быть определён в «%s» {раздел «%s»} — «%s»"
#: config/obj-macho.c:1604
#, c-format
msgid "`%s' and `%s' can't be undefined in `%s' - `%s'"
msgstr "«%s» и «%s» должны быть определены в «%s» — «%s»"
#: config/obj-macho.c:1806
#, c-format
msgid "the number of .indirect_symbols defined in section %s does not match the number expected (%d defined, %d expected)"
msgstr "номер .indirect_symbols, определённый в разделе %s, не совпадает с ожидаемым (определён %d, ожидается %d)"
#: config/obj-macho.c:1826
#, c-format
msgid "internal error: failed to allocate %d indirectsymbol pointers"
msgstr "внутренняя ошибка: не удалось выделить %d указателей indirectsymbol"
#: config/obj-macho.c:1840 config/obj-macho.c:1863
msgid "internal error: more indirect mach-o symbols than expected"
msgstr "внутренняя ошибка: неявных символов mach-o больше, чем ожидалось"
#: config/obj-som.c:56
msgid "Only one .compiler pseudo-op per file!"
msgstr "Только одна псевдооперация .compiler на файл!"
#: config/obj-som.c:73 config/obj-som.c:144 config/obj-som.c:186
msgid "Expected quoted string"
msgstr "Ожидается строка в кавычках"
#: config/obj-som.c:86
msgid ".compiler directive missing language and version"
msgstr "у директивы .compiler не указан язык и версия"
#: config/obj-som.c:96
msgid ".compiler directive missing version"
msgstr "у директивы .compiler не указана версия"
#: config/obj-som.c:112
#, c-format
msgid "FATAL: Attaching compiler header %s"
msgstr "ОСТАНОВ: присоединение заголовка компилятора %s"
#: config/obj-som.c:127
msgid "Only one .version pseudo-op per file!"
msgstr "Только одна псевдооперация .version на файл!"
#: config/obj-som.c:151
#, c-format
msgid "attaching version header %s: %s"
msgstr "присоединение заголовка версии %s: %s"
#: config/obj-som.c:169
msgid "Only one .copyright pseudo-op per file!"
msgstr "Только одна псевдооперация .copyright на файл!"
#: config/obj-som.c:193
#, c-format
msgid "attaching copyright header %s: %s"
msgstr "присоединение заголовка авторских прав %s: %s"
#: config/tc-aarch64.c:380
msgid "integer 32-bit register expected"
msgstr "ожидается целочисленный 32-битный регистр"
#: config/tc-aarch64.c:383
msgid "integer 64-bit register expected"
msgstr "ожидается целочисленный 64-битный регистр"
#: config/tc-aarch64.c:386
msgid "integer register expected"
msgstr "ожидается целочисленный регистр"
#: config/tc-aarch64.c:389
msgid "64-bit integer or SP register expected"
msgstr "ожидается целочисленный 64-битный регистр или регистр SP"
#: config/tc-aarch64.c:392 config/tc-mcore.c:839 config/tc-mcore.c:1355
#: config/tc-mcore.c:1409
msgid "base register expected"
msgstr "ожидается базовый регистр"
#: config/tc-aarch64.c:395
msgid "integer or zero register expected"
msgstr "ожидается целочисленный регистр или ноль"
#: config/tc-aarch64.c:398
msgid "offset register expected"
msgstr "ожидается регистр смещения"
#: config/tc-aarch64.c:401
msgid "integer or SP register expected"
msgstr "ожидается целочисленный регистр или регистр SP"
#: config/tc-aarch64.c:404
msgid "integer, zero or SP register expected"
msgstr "ожидается целочисленный регистр, ноль или регистр SP"
#: config/tc-aarch64.c:407
msgid "8-bit SIMD scalar register expected"
msgstr "8-ожидается скалярный 8-битный регистр SIMD"
#: config/tc-aarch64.c:410
msgid "16-bit SIMD scalar or floating-point half precision register expected"
msgstr "ожидается скалярный 16-битный регистр SIMD или регистр плавающей запятой половинной точности"
#: config/tc-aarch64.c:414
msgid "32-bit SIMD scalar or floating-point single precision register expected"
msgstr "ожидается скалярный 32-битный регистр SIMD или регистр плавающей запятой одинарной точности"
#: config/tc-aarch64.c:418
msgid "64-bit SIMD scalar or floating-point double precision register expected"
msgstr "ожидается скалярный 64-битный регистр SIMD или регистр плавающей запятой двойной точности"
#: config/tc-aarch64.c:422
msgid "128-bit SIMD scalar or floating-point quad precision register expected"
msgstr "ожидается скалярный 128-битный регистр SIMD или регистр плавающей запятой четверной точности"
#: config/tc-aarch64.c:427 config/tc-arm.c:4746
msgid "register expected"
msgstr "ожидается регистр"
#. any [BHSDQ]P FP
#: config/tc-aarch64.c:430
msgid "SIMD scalar or floating-point register expected"
msgstr "ожидается скалярный регистр SIMD или регистр плавающей запятой"
#. any V reg
#: config/tc-aarch64.c:433
msgid "vector register expected"
msgstr "ожидается векторный регистр"
#: config/tc-aarch64.c:436
msgid "SVE vector register expected"
msgstr "ожидается векторный регистр SVE"
#: config/tc-aarch64.c:439
msgid "SVE predicate register expected"
msgstr "ожидается предикатный регистр SVE"
#: config/tc-aarch64.c:442
#, c-format
msgid "invalid register type %d"
msgstr "некорректный тип регистра %d"
#: config/tc-aarch64.c:604 config/tc-aarch64.c:606 config/tc-arm.c:1195
#: config/tc-score.c:6496 expr.c:1350 read.c:2608
msgid "bad expression"
msgstr "неправильное выражение"
#: config/tc-aarch64.c:616 config/tc-sparc.c:3385
msgid "bad segment"
msgstr "неправильный сегмент"
#: config/tc-aarch64.c:651 config/tc-arm.c:1261
msgid "invalid floating point number"
msgstr "неверное число с плавающей запятой"
#: config/tc-aarch64.c:882
#, c-format
msgid "bad size %d in vector width specifier"
msgstr "неправильный размер %d в определителе ширины вектора"
#: config/tc-aarch64.c:915
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in element size"
msgstr "неожиданный символ «%c» в элементе размера"
#: config/tc-aarch64.c:917
msgid "missing element size"
msgstr "отсутствует размер элемента"
#: config/tc-aarch64.c:926
#, c-format
msgid "invalid element size %d and vector size combination %c"
msgstr "некорректная комбинация размера элемента %d и размера вектора %c"
#: config/tc-aarch64.c:961
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in predication type"
msgstr "неожиданный символ «%c» в типе предиката"
#: config/tc-aarch64.c:964
msgid "missing predication type"
msgstr "отсутствует тип предиката"
#: config/tc-aarch64.c:1059
msgid "this type of register can't be indexed"
msgstr "этот тип регистра невозможно проиндексировать"
#: config/tc-aarch64.c:1065
msgid "index not allowed inside register list"
msgstr "внутри списка регистров индекс не допускается"
#: config/tc-aarch64.c:1075 config/tc-aarch64.c:2045 config/tc-aarch64.c:2246
#: config/tc-arm.c:1815 config/tc-arm.c:4022 config/tc-arm.c:5196
#: config/tc-arm.c:7326
msgid "constant expression required"
msgstr "требуется константное выражение"
#. Indexed vector register expected.
#: config/tc-aarch64.c:1087
msgid "indexed vector register expected"
msgstr "ожидается индексированный векторный регистр"
#: config/tc-aarch64.c:1094
msgid "invalid use of vector register"
msgstr "некорректное использование векторного регистра"
#: config/tc-aarch64.c:1186 config/tc-arm.c:2131
msgid "expecting {"
msgstr "ожидается {"
#: config/tc-aarch64.c:1211
msgid "invalid vector register in list"
msgstr "в списке некорректный векторный регистр"
#: config/tc-aarch64.c:1218
msgid "invalid scalar register in list"
msgstr "в списке некорректный скалярный регистр"
#: config/tc-aarch64.c:1231
msgid "invalid range in vector register list"
msgstr "некорректный диапазон в списке векторных регистров"
#: config/tc-aarch64.c:1244
msgid "type mismatch in vector register list"
msgstr "несовпадение типа в списке векторных регистров"
#: config/tc-aarch64.c:1261
msgid "end of vector register list not found"
msgstr "не найден конец списка векторных регистров"
#: config/tc-aarch64.c:1277
msgid "constant expression required."
msgstr "требуется константное выражение."
#: config/tc-aarch64.c:1287
msgid "expected index"
msgstr "ожидается индекс"
#: config/tc-aarch64.c:1294
msgid "too many registers in vector register list"
msgstr "слишком много регистров в списке векторных регистров"
#: config/tc-aarch64.c:1299
msgid "empty vector register list"
msgstr "список векторных регистров пуст"
#: config/tc-aarch64.c:1321 config/tc-arm.c:2567
#, c-format
msgid "ignoring attempt to redefine built-in register '%s'"
msgstr "игнорируется попытка переопределить встроенный регистр «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:1327 config/tc-arm.c:2572
#, c-format
msgid "ignoring redefinition of register alias '%s'"
msgstr "игнорируется переопределение псевдонима регистра «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:1373 config/tc-arm.c:2638
#, c-format
msgid "unknown register '%s' -- .req ignored"
msgstr "неизвестный регистр «%s» — .req игнорируется"
#: config/tc-aarch64.c:1431 config/tc-arm.c:2846
msgid "invalid syntax for .req directive"
msgstr "некорректный синтаксис директивы .req"
#: config/tc-aarch64.c:1456 config/tc-arm.c:2884
msgid "invalid syntax for .unreq directive"
msgstr "некорректный синтаксис директивы .unreq"
#: config/tc-aarch64.c:1462 config/tc-arm.c:2891
#, c-format
msgid "unknown register alias '%s'"
msgstr "неизвестный псевдоним регистра «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:1464
#, c-format
msgid "ignoring attempt to undefine built-in register '%s'"
msgstr "игнорируется попытка удалить определение встроенного регистра «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:1788 config/tc-arm.c:3634 config/tc-arm.c:3661
#: config/tc-arm.c:3674
msgid "literal pool overflow"
msgstr "переполнение пула литералов"
#: config/tc-aarch64.c:1970 config/tc-aarch64.c:6224 config/tc-arm.c:3895
#: config/tc-arm.c:7757
msgid "unrecognized relocation suffix"
msgstr "нераспознанный суффикс перемещения"
#: config/tc-aarch64.c:1972
msgid "unimplemented relocation suffix"
msgstr "нереализованный суффикс перемещения"
#: config/tc-aarch64.c:2214 config/tc-aarch64.c:2404 config/tc-aarch64.c:2448
#: config/tc-csky.c:1798
msgid "immediate operand required"
msgstr "требуется непосредственный операнд"
#: config/tc-aarch64.c:2222
msgid "missing immediate expression"
msgstr "отсутствует непосредственное выражение"
#: config/tc-aarch64.c:2428 config/tc-aarch64.c:6047 config/tc-aarch64.c:6067
msgid "invalid floating-point constant"
msgstr "некорректная константа с плавающей точкой"
#: config/tc-aarch64.c:3121 config/tc-arm.c:5536 config/tc-arm.c:5545
msgid "shift expression expected"
msgstr "ожидается выражение сдвига"
#: config/tc-aarch64.c:3129
msgid "shift operator expected"
msgstr "ожидается оператор сдвига"
#: config/tc-aarch64.c:3137
msgid "invalid use of 'MSL'"
msgstr "некорректное употребление «MSL»"
#: config/tc-aarch64.c:3145
msgid "invalid use of 'MUL'"
msgstr "некорректное употребление «MUL»"
#: config/tc-aarch64.c:3154
msgid "extending shift is not permitted"
msgstr "расширяющий сдвиг не допускается"
#: config/tc-aarch64.c:3162
msgid "'ROR' shift is not permitted"
msgstr "сдвиг «ROR» не допускается"
#: config/tc-aarch64.c:3170
msgid "only 'LSL' shift is permitted"
msgstr "допускается только сдвиг «LSL»"
#: config/tc-aarch64.c:3178
msgid "only 'MUL' is permitted"
msgstr "допускается только «MUL»"
#: config/tc-aarch64.c:3196
msgid "only 'MUL VL' is permitted"
msgstr "допускается только «MUL VL»"
#: config/tc-aarch64.c:3204
msgid "invalid shift for the register offset addressing mode"
msgstr "некорректный сдвиг регистра режима адресации смещения"
#: config/tc-aarch64.c:3212
msgid "invalid shift operator"
msgstr "некорректный оператор сдвига"
#: config/tc-aarch64.c:3245
msgid "missing shift amount"
msgstr "не указан размер сдвига"
#: config/tc-aarch64.c:3252
msgid "constant shift amount required"
msgstr "требуется константный размер сдвига"
#: config/tc-aarch64.c:3261
msgid "shift amount out of range 0 to 63"
msgstr "размер сдвига вне диапазона от 0 до 63"
#: config/tc-aarch64.c:3310
msgid "unexpected shift operator"
msgstr "неожиданный оператор сдвига"
#: config/tc-aarch64.c:3346
msgid "unexpected register in the immediate operand"
msgstr "неожиданный регистр в непосредственном операнде"
#: config/tc-aarch64.c:3371
msgid "integer register expected in the extended/shifted operand register"
msgstr "ожидается целочисленный регистр в расширенном/сдвигающем регистре-операнде"
#: config/tc-aarch64.c:3406 config/tc-aarch64.c:3542 config/tc-aarch64.c:3675
#: config/tc-aarch64.c:3855 config/tc-aarch64.c:3896
msgid "unknown relocation modifier"
msgstr "неизвестный модификатор перемещения"
#: config/tc-aarch64.c:3413 config/tc-aarch64.c:3561 config/tc-aarch64.c:3682
#: config/tc-aarch64.c:3862 config/tc-aarch64.c:3903
msgid "this relocation modifier is not allowed on this instruction"
msgstr "данный модификатор перемещения недопустим для этой инструкции"
#: config/tc-aarch64.c:3569 config/tc-aarch64.c:3693
msgid "invalid relocation expression"
msgstr "некорректное выражение перемещения"
#: config/tc-aarch64.c:3587
msgid "invalid address"
msgstr "неправильный адрес"
#: config/tc-aarch64.c:3644
msgid "invalid use of 32-bit register offset"
msgstr "некорректное использование 32-битного регистра смещения"
#: config/tc-aarch64.c:3653
msgid "offset has different size from base"
msgstr "смещение имеет размер отличный от базы"
#: config/tc-aarch64.c:3659
msgid "invalid use of 64-bit register offset"
msgstr "некорректное использование 64-битного регистра смещения"
#. [Xn],#expr
#: config/tc-aarch64.c:3706 config/tc-aarch64.c:3763
msgid "invalid expression in the address"
msgstr "некорректное выражение в адресе"
#: config/tc-aarch64.c:3720 config/tc-arm.c:6126 config/tc-arm.c:6719
msgid "']' expected"
msgstr "ожидается «]»"
#: config/tc-aarch64.c:3728
msgid "register offset not allowed in pre-indexed addressing mode"
msgstr "регистр смещения не допускается в режиме адресации с предваряющим индексом"
#: config/tc-aarch64.c:3743 config/tc-arm.c:6162
msgid "cannot combine pre- and post-indexing"
msgstr "не удалось объединить пре и пост индексацию"
#. Reject [Rn]!
#: config/tc-aarch64.c:3787
msgid "missing offset in the pre-indexed address"
msgstr "отсутствует смещение в адресе с предваряющим индексом"
#: config/tc-aarch64.c:4029
msgid "unknown or missing option to PSB/TSB"
msgstr "неизвестный или отсутствующий параметр у PSB/TSB"
#: config/tc-aarch64.c:4037
msgid "the specified option is not accepted for PSB/TSB"
msgstr "указанный параметр неприемлем для PSB/TSB"
#: config/tc-aarch64.c:4064 config/tc-aarch64.c:4078
msgid "unknown option to BTI"
msgstr "неизвестный параметр для BTI"
#: config/tc-aarch64.c:4138
#, c-format
msgid "selected processor does not support PSTATE field name '%s'"
msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя поля PSTATE «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:4141 config/tc-aarch64.c:4176
#, c-format
msgid "selected processor does not support system register name '%s'"
msgstr "выбранный процессор не поддерживает имя системного регистра «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:4144
#, c-format
msgid "system register name '%s' is deprecated and may be removed in a future release"
msgstr "имя системного регистра «%s» устарело и может быть удалено в будущих выпусках"
#: config/tc-aarch64.c:4218
msgid "immediate value out of range "
msgstr "непосредственное значение за пределами диапазона"
#: config/tc-aarch64.c:4729
#, c-format
msgid "Info: "
msgstr "Информация:"
#: config/tc-aarch64.c:4764 config/tc-score.c:2749 config/tc-score.c:6485
#, c-format
msgid "%s -- `%s'"
msgstr "%s — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:4766
#, c-format
msgid "%s at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s в операнде %d — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:4772
#, c-format
msgid "operand %d must be %s -- `%s'"
msgstr "операнд %d должен быть %s — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:4778
#, c-format
msgid "operand mismatch -- `%s'"
msgstr "несоответствие операнда — «%s»"
#. Print the hint.
#: config/tc-aarch64.c:4838
msgid " did you mean this?"
msgstr " вы имели в виду это?"
#: config/tc-aarch64.c:4841 config/tc-aarch64.c:4868
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
#: config/tc-aarch64.c:4846
msgid " other valid variant(s):"
msgstr " другой корректный вариант(ы):"
#: config/tc-aarch64.c:4875
#, c-format
msgid "operand %d must be the same register as operand 1 -- `%s'"
msgstr "операнд %d должен быть тем же регистром как у 1 операнда — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:4881
#, c-format
msgid "%s out of range %d to %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s за пределами диапазона %d - %d в операнде %d — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:4882 config/tc-aarch64.c:4886 config/tc-aarch64.c:6826
msgid "immediate value"
msgstr "непосредственное значение"
#: config/tc-aarch64.c:4885
#, c-format
msgid "%s must be %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "%s должно быть %d в операнде %d — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:4892
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list; only 1 register is expected at operand %d -- `%s'"
msgstr "некорректное количество регистров в списке; только 1 регистр ожидается в операнде %d — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:4896
#, c-format
msgid "invalid number of registers in the list; %d registers are expected at operand %d -- `%s'"
msgstr "некорректное количество регистров в списке; %d регистров ожидается в операнде %d — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:4902
#, c-format
msgid "immediate value must be a multiple of %d at operand %d -- `%s'"
msgstr "непосредственное значение должно быть кратно %d в операнде %d — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:5220
msgid "bad vector arrangement type"
msgstr "плохой тип векторного расположения"
#: config/tc-aarch64.c:5348
msgid "the specified relocation type is not allowed for MOVK"
msgstr "указанный тип перемещения недопустим для MOVK"
#: config/tc-aarch64.c:5396 config/tc-aarch64.c:5407
msgid "the specified relocation type is not allowed for 32-bit register"
msgstr "указанный тип перемещения недопустим для 32-битного регистра"
#: config/tc-aarch64.c:5598
msgid "comma expected between operands"
msgstr "между операндами ожидается запятая"
#: config/tc-aarch64.c:5733
msgid "the top half of a 128-bit FP/SIMD register is expected"
msgstr "ожидается верхняя половина 128-битного регистра FP/SIMD"
#: config/tc-aarch64.c:5808 config/tc-arm.c:2240 config/tc-arm.c:2285
#: config/tc-h8300.c:1043
msgid "invalid register list"
msgstr "некорректный список регистров"
#: config/tc-aarch64.c:5815
msgid "expected element type rather than vector type"
msgstr "ожидается тип элемента, а не векторный тип"
#: config/tc-aarch64.c:5836
msgid "missing type suffix"
msgstr "отсутствует суффикс типа"
#: config/tc-aarch64.c:5855
msgid "C0 - C15 expected"
msgstr "ожидается C0 - C15"
#: config/tc-aarch64.c:5962 config/tc-aarch64.c:5986
msgid "immediate zero expected"
msgstr "ожидается непосредственный ноль"
#: config/tc-aarch64.c:6082
msgid "shift not allowed for bitmask immediate"
msgstr "сдвиг недопустим для непосредственной маски битов"
#: config/tc-aarch64.c:6136
msgid "can't mix relocation modifier with explicit shift"
msgstr "нельзя смешивать модификатор перемещения и явный сдвиг"
#: config/tc-aarch64.c:6185 config/tc-arm.c:15895 config/tc-arm.c:15920
#: config/tc-arm.c:15931 config/tc-arm.c:15938
msgid "invalid condition"
msgstr "некорректное условие"
#: config/tc-aarch64.c:6211
msgid "invalid pc-relative address"
msgstr "некорректный адрес, относительный pc"
#. Only permit "=value" in the literal load instructions.
#. The literal will be generated by programmer_friendly_fixup.
#: config/tc-aarch64.c:6219
msgid "invalid use of \"=immediate\""
msgstr "некорректное употребление «=immediate»"
#: config/tc-aarch64.c:6284 config/tc-aarch64.c:6316 config/tc-aarch64.c:6334
#: config/tc-aarch64.c:6358 config/tc-aarch64.c:6378 config/tc-aarch64.c:6397
#: config/tc-aarch64.c:6420 config/tc-aarch64.c:6456 config/tc-aarch64.c:6463
#: config/tc-aarch64.c:6491 config/tc-aarch64.c:6511 config/tc-aarch64.c:6536
#: config/tc-aarch64.c:6554 config/tc-aarch64.c:6562 config/tc-aarch64.c:6579
#: config/tc-aarch64.c:6603
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "некорректный режим адресации"
#: config/tc-aarch64.c:6300
msgid "the optional immediate offset can only be 0"
msgstr "необязательным непоредственным смещением может быть только 0"
#: config/tc-aarch64.c:6339 config/tc-aarch64.c:6363 config/tc-aarch64.c:6383
msgid "relocation not allowed"
msgstr "перемещение не допускается"
#: config/tc-aarch64.c:6430
msgid "writeback value must be an immediate constant"
msgstr "значение обратной записи должно быть непосредственное константой"
#. Make sure this has priority over
#. "invalid addressing mode".
#: config/tc-aarch64.c:6471
msgid "constant offset required"
msgstr "требуется константное смещение"
#: config/tc-aarch64.c:6615
msgid "unknown or missing system register name"
msgstr "неизвестное или отсутствующее имя системного регистра"
#: config/tc-aarch64.c:6627
msgid "unknown or missing PSTATE field name"
msgstr "неизвестное или отсутствующее имя поля PSTATE"
#: config/tc-aarch64.c:6659
msgid "unknown or missing operation name"
msgstr "неизвестное или отсутствующее имя операции"
#: config/tc-aarch64.c:6672
msgid "the specified option is not accepted in ISB"
msgstr "указанный параметр неприемлем для ISB"
#: config/tc-aarch64.c:6704 config/tc-aarch64.c:7886 config/tc-arm.c:8039
#, c-format
msgid "unhandled operand code %d"
msgstr "необработанный код операнда %d"
#: config/tc-aarch64.c:6746
msgid "unexpected comma before the omitted optional operand"
msgstr "ожидается запятая перед пропущенным необязательным операндом"
#: config/tc-aarch64.c:6774
msgid "unexpected characters following instruction"
msgstr "неожиданные символы после инструкции"
#: config/tc-aarch64.c:6852 config/tc-arm.c:5660 config/tc-arm.c:6270
#: config/tc-arm.c:8843
msgid "constant expression expected"
msgstr "ожидается константное выражение"
#: config/tc-aarch64.c:6859
msgid "literal pool insertion failed"
msgstr "невозможно вставить в пул литералов"
#: config/tc-aarch64.c:6930 config/tc-aarch64.c:6945
#, c-format
msgid "unpredictable transfer with writeback -- `%s'"
msgstr "непредсказуемая передача с обратной записью — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:6949
#, c-format
msgid "unpredictable load of register pair -- `%s'"
msgstr "непредсказуемая загрузка пары регистров — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:6961
#, c-format
msgid "unpredictable: identical transfer and status registers --`%s'"
msgstr "непредсказуемость: одинаковый регистр передачи и состояния — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:6977
#, c-format
msgid "previous `%s' sequence has not been closed"
msgstr "не закрыта предыдущая последовательность «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:7056
#, c-format
msgid "unknown mnemonic `%s' -- `%s'"
msgstr "неизвестная мнемоника «%s» — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:7064
#, c-format
msgid "unexpected comma after the mnemonic name `%s' -- `%s'"
msgstr "неожиданная запятая после мнемонического имени «%s» — «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:7122
#, c-format
msgid "selected processor does not support `%s'"
msgstr "выбранный процессор не поддерживает «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:7545 config/tc-arm.c:28021
msgid "GOT already in the symbol table"
msgstr "GOT уже в таблице символов"
#: config/tc-aarch64.c:7708
msgid "immediate cannot be moved by a single instruction"
msgstr "непосредственный элемент невозможно передвинуть одной инструкцией"
#: config/tc-aarch64.c:7752 config/tc-aarch64.c:7797 config/tc-aarch64.c:7823
#: config/tc-arm.c:16439 config/tc-arm.c:18136 config/tc-arm.c:18716
#: config/tc-arm.c:18743 config/tc-arm.c:19529 config/tc-arm.c:20361
#: config/tc-arm.c:21376 config/tc-arm.c:21436 config/tc-metag.c:2444
#: config/tc-metag.c:2453 config/tc-metag.c:2492 config/tc-metag.c:2501
#: config/tc-metag.c:3021 config/tc-metag.c:3030
msgid "immediate out of range"
msgstr "непосредственный элемент за пределами диапазона"
#: config/tc-aarch64.c:7816 config/tc-metag.c:4656 config/tc-xtensa.c:4243
msgid "invalid immediate"
msgstr "некорректный непосредственный элемент"
#: config/tc-aarch64.c:7881 config/tc-tic6x.c:3861 config/tc-tic6x.c:3926
#: config/tc-tic6x.c:3953 config/tc-tic6x.c:3981
msgid "immediate offset out of range"
msgstr "непосредственное смещение за пределами диапазона"
#: config/tc-aarch64.c:7955 config/tc-arm.c:28359 config/tc-arm.c:28427
#: config/tc-arm.c:28709
#, c-format
msgid "undefined symbol %s used as an immediate value"
msgstr "неопределенный символ %s используется как непосредственное значение"
#: config/tc-aarch64.c:7967
msgid "pc-relative load offset not word aligned"
msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, не выровнено по границе слова"
#: config/tc-aarch64.c:7970
msgid "pc-relative load offset out of range"
msgstr "загрузочное смещение, относительное pc, за пределами диапазона"
#: config/tc-aarch64.c:7982
msgid "pc-relative address offset out of range"
msgstr "адресное смещение, относительное pc, за пределами диапазона"
#: config/tc-aarch64.c:7994 config/tc-aarch64.c:8009
msgid "conditional branch target not word aligned"
msgstr "цель условного ветвления не выровнена по границе слова"
#: config/tc-aarch64.c:7997 config/tc-aarch64.c:8012 config/tc-arm.c:29004
msgid "conditional branch out of range"
msgstr "цель условного ветвления за пределами диапазона"
#: config/tc-aarch64.c:8025
msgid "branch target not word aligned"
msgstr "цель ветвления не выровнена по границе слова"
#: config/tc-aarch64.c:8028 config/tc-arm.c:924 config/tc-arm.c:29810
#: config/tc-mips.c:16086 config/tc-mips.c:16102 config/tc-mips.c:16192
msgid "branch out of range"
msgstr "ветвление за пределами диапазона"
#: config/tc-aarch64.c:8087 config/tc-arm.c:28600 config/tc-arm.c:28615
#: config/tc-arm.c:28630 config/tc-arm.c:28641 config/tc-arm.c:28664
#: config/tc-arm.c:29514 config/tc-moxie.c:714 config/tc-pj.c:452
#: config/tc-sh.c:3728
msgid "offset out of range"
msgstr "смещение вне диапазона"
#: config/tc-aarch64.c:8102
msgid "unsigned value out of range"
msgstr "беззнаковое значение за пределами диапазона"
#: config/tc-aarch64.c:8113
msgid "signed value out of range"
msgstr "знаковое значение за пределами диапазона"
#: config/tc-aarch64.c:8263
#, c-format
msgid "unexpected %s fixup"
msgstr "неожиданное местоположение %s"
#: config/tc-aarch64.c:8328 config/tc-arm.c:30230 config/tc-arm.c:30251
#: config/tc-mips.c:18453 config/tc-or1k.c:345 config/tc-score.c:7454
#, c-format
msgid "cannot represent %s relocation in this object file format"
msgstr "невозможно представить перемещение %s в данном формате объектного файла"
#: config/tc-aarch64.c:8361
#, c-format
msgid "cannot do %u-byte relocation"
msgstr "невозможно выполнить %u-байтовое перемещение"
#: config/tc-aarch64.c:8684 config/tc-arm.c:30726 config/tc-score.c:6279
#: config/tc-score.c:6509 config/tc-score.c:6514
msgid "virtual memory exhausted"
msgstr "закончилась виртуальная память"
#: config/tc-aarch64.c:8850 config/tc-arm.c:31069
msgid "assemble for big-endian"
msgstr "ассемблирование в порядке от старшего к младшему"
#: config/tc-aarch64.c:8851 config/tc-arm.c:31070
msgid "assemble for little-endian"
msgstr "ассемблирование в порядке от младшего к старшему"
#: config/tc-aarch64.c:8854
msgid "temporary switch for dumping"
msgstr "временное переключение для дампа"
#: config/tc-aarch64.c:8856
msgid "output verbose error messages"
msgstr "выводить подробные сообщения об ошибках"
#: config/tc-aarch64.c:8858
msgid "do not output verbose error messages"
msgstr "не выводить подробные сообщения об ошибках"
#: config/tc-aarch64.c:9138 config/tc-arm.c:32169
msgid "invalid architectural extension"
msgstr "недопустимое расширение архитектуры"
#: config/tc-aarch64.c:9163 config/tc-arm.c:32201
msgid "must specify extensions to add before specifying those to remove"
msgstr "добавляемые расширения должны быть указаны до указания их удаления"
#: config/tc-aarch64.c:9171 config/tc-arm.c:32209
msgid "missing architectural extension"
msgstr "отсутствует расширение архитектуры"
#: config/tc-aarch64.c:9198 config/tc-arm.c:32295
#, c-format
msgid "unknown architectural extension `%s'"
msgstr "неизвестное расширение архитектуры «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:9222 config/tc-arm.c:32345 config/tc-metag.c:5834
#, c-format
msgid "missing cpu name `%s'"
msgstr "отсутствует имя ЦП «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:9236 config/tc-aarch64.c:9453 config/tc-arm.c:32380
#: config/tc-arm.c:33181 config/tc-csky.c:896 config/tc-metag.c:5845
#, c-format
msgid "unknown cpu `%s'"
msgstr "неизвестный ЦП «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:9254 config/tc-arm.c:32398
#, c-format
msgid "missing architecture name `%s'"
msgstr "отсутствует название архитектуры «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:9268 config/tc-aarch64.c:9500 config/tc-arm.c:32420
#: config/tc-arm.c:33216 config/tc-arm.c:33246 config/tc-score.c:7689
#, c-format
msgid "unknown architecture `%s'\n"
msgstr "неизвестная архитектура «%s»\n"
#: config/tc-aarch64.c:9291
#, c-format
msgid "missing abi name `%s'"
msgstr "отсутствует имя abi «%s»"
#: config/tc-aarch64.c:9302
#, c-format
msgid "unknown abi `%s'\n"
msgstr "неизвестный abi «%s»\n"
#: config/tc-aarch64.c:9308
msgid "<abi name>\t specify for ABI <abi name>"
msgstr "<имя abi>\t указать для ABI <имя abi>"
#: config/tc-aarch64.c:9311 config/tc-arm.c:32507 config/tc-metag.c:5911
msgid "<cpu name>\t assemble for CPU <cpu name>"
msgstr "<имя ЦП>\t ассемблировать для ЦП <имя ЦП>"
#: config/tc-aarch64.c:9313 config/tc-arm.c:32509
msgid "<arch name>\t assemble for architecture <arch name>"
msgstr "<имя арх>\t ассемблировать для архитектуры <имя арх>"
#: config/tc-aarch64.c:9352 config/tc-aarch64.c:9372 config/tc-arm.c:32577
#: config/tc-arm.c:32595 config/tc-arm.c:32615 config/tc-metag.c:5936
#, c-format
msgid "option `-%c%s' is deprecated: %s"
msgstr "параметр «-%c%s» устарел: %s"
#: config/tc-aarch64.c:9392
#, c-format
msgid " AArch64-specific assembler options:\n"
msgstr "Специализированные параметры ассемблера для AArch64:\n"
#: config/tc-aarch64.c:9403 config/tc-arc.c:3583 config/tc-arm.c:32646
#, c-format
msgid " -EB assemble code for a big-endian cpu\n"
msgstr " -EB ассемблерный код для ЦП с прямым порядком байт\n"
#: config/tc-aarch64.c:9408 config/tc-arc.c:3585 config/tc-arm.c:32651
#, c-format
msgid " -EL assemble code for a little-endian cpu\n"
msgstr " -EL ассемблерный код для ЦП с обратным порядком байт\n"
#: config/tc-alpha.c:652
#, c-format
msgid "No !literal!%ld was found"
msgstr "Не найден !literal!%ld"
#: config/tc-alpha.c:659
#, c-format
msgid "No !tlsgd!%ld was found"
msgstr "Не найден !tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:666
#, c-format
msgid "No !tlsldm!%ld was found"
msgstr "Не найден !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:675
#, c-format
msgid "No ldah !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Не найден ldah !gpdisp!%ld"
#: config/tc-alpha.c:725
#, c-format
msgid "too many !literal!%ld for %s"
msgstr "слишком много !literal!%ld для %s"
#: config/tc-alpha.c:755
#, c-format
msgid "No lda !gpdisp!%ld was found"
msgstr "Не найден lda !gpdisp!%ld"
#. Only support one relocation op per insn.
#: config/tc-alpha.c:914
msgid "More than one relocation op per insn"
msgstr "Более одного операции перемещения на инструкцию"
#: config/tc-alpha.c:929 config/tc-arc.c:1134
msgid "No relocation operand"
msgstr "Не операнд перемещения"
#: config/tc-alpha.c:939
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: !%s"
msgstr "Неизвестный операнд перемещения: !%s"
#: config/tc-alpha.c:949
#, c-format
msgid "no sequence number after !%s"
msgstr "отсутствует номер последовательности после !%s"
#: config/tc-alpha.c:959
#, c-format
msgid "!%s does not use a sequence number"
msgstr "!%s не использует номер последовательности"
#: config/tc-alpha.c:969
#, c-format
msgid "Bad sequence number: !%s!%s"
msgstr "Плохой номер последовательности: !%s!%s"
#: config/tc-alpha.c:1185 config/tc-alpha.c:3358
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode `%s'"
msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»"
#: config/tc-alpha.c:1187 config/tc-alpha.c:3360
#, c-format
msgid "opcode `%s' not supported for target %s"
msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s"
#: config/tc-alpha.c:1191 config/tc-alpha.c:3364 config/tc-avr.c:1903
#: config/tc-msp430.c:4362 config/tc-wasm32.c:753
#, c-format
msgid "unknown opcode `%s'"
msgstr "неизвестный код операции «%s»"
#: config/tc-alpha.c:1271 config/tc-alpha.c:1530
msgid "overflow in literal (.lita) table"
msgstr "переполнение в таблице литералов (.lita)"
#: config/tc-alpha.c:1278 config/tc-alpha.c:1302 config/tc-alpha.c:1543
#: config/tc-alpha.c:2230 config/tc-alpha.c:2275 config/tc-alpha.c:2344
#: config/tc-alpha.c:2427 config/tc-alpha.c:2652 config/tc-alpha.c:2750
msgid "macro requires $at register while noat in effect"
msgstr "для макроса требуется регистр $at, но в действительности его нет"
#: config/tc-alpha.c:1280 config/tc-alpha.c:1304 config/tc-alpha.c:1545
msgid "macro requires $at while $at in use"
msgstr "для макроса требуется регистр $at, но $at уже используется"
#: config/tc-alpha.c:1489
msgid "bignum invalid; zero assumed"
msgstr "некорректный bignum; предполагается ноль"
#: config/tc-alpha.c:1491
msgid "floating point number invalid; zero assumed"
msgstr "некорректное число с плавающей точкой; предполагается ноль"
#: config/tc-alpha.c:1496
msgid "can't handle expression"
msgstr "не удалось обработать выражение"
#: config/tc-alpha.c:1536
msgid "overflow in literal (.lit8) table"
msgstr "переполнение в таблице литералов (.lit8)"
#: config/tc-alpha.c:1833
#, c-format
msgid "too many ldah insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "слишком много инструкций ldah для !gpdisp!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1835 config/tc-alpha.c:1847
#, c-format
msgid "both insns for !gpdisp!%ld must be in the same section"
msgstr "обе инструкции для !gpdisp!%ld должны быть в одном разделе"
#: config/tc-alpha.c:1845
#, c-format
msgid "too many lda insns for !gpdisp!%ld"
msgstr "слишком много инструкций lda для !gpdisp!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1901
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsgd!%ld"
msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1904
#, c-format
msgid "too many lituse insns for !lituse_tlsldm!%ld"
msgstr "слишком много инструкций lituse для !lituse_tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1921
#, c-format
msgid "duplicate !tlsgd!%ld"
msgstr "повторный !tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1923
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsldm!%ld"
msgstr "номер последовательности задействован для !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1937
#, c-format
msgid "duplicate !tlsldm!%ld"
msgstr "повторный !tlsldm!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1939
#, c-format
msgid "sequence number in use for !tlsgd!%ld"
msgstr "номер последовательности задействован для !tlsgd!%ld"
#: config/tc-alpha.c:1994 config/tc-arc.c:2850 config/tc-mn10200.c:854
#: config/tc-mn10300.c:1150 config/tc-ppc.c:2091 config/tc-s390.c:676
#: config/tc-tilegx.c:426 config/tc-tilegx.c:476 config/tc-tilepro.c:382
msgid "operand"
msgstr "операнд"
#: config/tc-alpha.c:2133
msgid "invalid relocation for instruction"
msgstr "некорректное перемещение для инструкции"
#: config/tc-alpha.c:2147
msgid "invalid relocation for field"
msgstr "некорректное перемещение для поля"
#: config/tc-alpha.c:2979
msgid "can not resolve expression"
msgstr "невозможно разобрать выражение"
#: config/tc-alpha.c:3514 config/tc-microblaze.c:204 config/tc-ppc.c:2426
#: config/tc-ppc.c:6021
#, c-format
msgid ".COMMon length (%ld.) <0! Ignored."
msgstr "Длина .COMMon (%ld.) <0! Игнорируется."
#: config/tc-alpha.c:3525 config/tc-ia64.c:1094 config/tc-sparc.c:4279
#: config/tc-v850.c:306
msgid "Ignoring attempt to re-define symbol"
msgstr "Игнорируется попытка переопределения символа"
#: config/tc-alpha.c:3617 config/tc-sparc.c:4287
#, c-format
msgid "Length of .comm \"%s\" is already %ld. Not changed to %ld."
msgstr "Длина .comm \"%s\" уже равна %ld. Не изменяется на %ld."
#: config/tc-alpha.c:3724
msgid ".ent directive has no name"
msgstr "директива .ent не имеет имени"
#: config/tc-alpha.c:3732
msgid "nested .ent directives"
msgstr "вложенные директивы .ent"
#: config/tc-alpha.c:3776 ecoff.c:3006
msgid ".end directive has no name"
msgstr "директива .end не имеет имени"
#: config/tc-alpha.c:3784
msgid ".end directive without matching .ent"
msgstr "директива .end без надлежащего .ent"
#: config/tc-alpha.c:3786
msgid ".end directive names different symbol than .ent"
msgstr "имя директивы .end указывает на другой символ, отличный от .ent"
#: config/tc-alpha.c:3829 ecoff.c:3143
msgid ".fmask outside of .ent"
msgstr ".fmask вне .ent"
#: config/tc-alpha.c:3831 config/tc-score.c:5600 ecoff.c:3207
msgid ".mask outside of .ent"
msgstr ".mask вне .ent"
#: config/tc-alpha.c:3839 ecoff.c:3150
msgid "bad .fmask directive"
msgstr "неверная директива .fmask"
#: config/tc-alpha.c:3841 ecoff.c:3214
msgid "bad .mask directive"
msgstr "неверная директива .mask"
#: config/tc-alpha.c:3874 config/tc-mips.c:19935 config/tc-score.c:5734
#: ecoff.c:3171
msgid ".frame outside of .ent"
msgstr ".frame вне .ent"
#: config/tc-alpha.c:3885 config/tc-mips.c:19946 ecoff.c:3182
msgid "bad .frame directive"
msgstr "неверная директива .frame"
#: config/tc-alpha.c:3919
msgid ".prologue directive without a preceding .ent directive"
msgstr "директива .prologue без предшествующей директивы .ent"
#: config/tc-alpha.c:3937
#, c-format
msgid "Invalid argument %d to .prologue."
msgstr "Неверный аргумент %d в .prologue."
#: config/tc-alpha.c:4026
msgid "ECOFF debugging is disabled."
msgstr "Отладка ECOFF выключена."
#: config/tc-alpha.c:4040
msgid ".ent directive without matching .end"
msgstr "директива .ent без надлежащего .end"
#: config/tc-alpha.c:4133
msgid ".usepv directive has no name"
msgstr "директива .usepv не имеет имени"
#: config/tc-alpha.c:4146
msgid ".usepv directive has no type"
msgstr "директива .usepv не имеет типа"
#: config/tc-alpha.c:4161
msgid "unknown argument for .usepv"
msgstr "неизвестный аргумент .usepv"
#: config/tc-alpha.c:4274
#, c-format
msgid "unknown section attribute %s"
msgstr "неизвестный атрибут раздела %s"
#: config/tc-alpha.c:4369
msgid "previous .ent not closed by a .end"
msgstr "предыдущая .ent не закрыта .end"
#: config/tc-alpha.c:4390
msgid ".ent directive has no symbol"
msgstr "директива .ent не имеет символа"
#: config/tc-alpha.c:4415
msgid ".handler directive has no name"
msgstr "директива .handler не имеет имени"
#: config/tc-alpha.c:4446
msgid "Bad .frame directive 1./2. param"
msgstr "Неверный параметр 1./2. директивы .frame"
#: config/tc-alpha.c:4456
#, c-format
msgid "Bad RA (%d) register for .frame"
msgstr "Неверный регистр RA (%d) у .frame"
#: config/tc-alpha.c:4461
msgid "Bad .frame directive 3./4. param"
msgstr "Неверный параметр 3./4. директивы .frame"
#: config/tc-alpha.c:4497
msgid ".pdesc directive not in link (.link) section"
msgstr "директива .pdesc не в разделе связей (.link)"
#: config/tc-alpha.c:4504
msgid ".pdesc directive has no entry symbol"
msgstr "директива .pdesc не имеет входного символа"
#: config/tc-alpha.c:4515
msgid ".pdesc has a bad entry symbol"
msgstr "у директивы .pdesc указан неверный входной символ"
#: config/tc-alpha.c:4526
msgid ".pdesc doesn't match with last .ent"
msgstr ".pdesc не совпадает с последней .ent"
#: config/tc-alpha.c:4541
msgid "No comma after .pdesc <entryname>"
msgstr "Отсутствует запятая после .pdesc <входное_имя>"
#: config/tc-alpha.c:4561
msgid "unknown procedure kind"
msgstr "неизвестный вид процедуры"
#: config/tc-alpha.c:4656
msgid ".name directive not in link (.link) section"
msgstr "директива .name не в разделе связей (.link)"
#: config/tc-alpha.c:4664
msgid ".name directive has no symbol"
msgstr "директива .name не имеет символа"
#: config/tc-alpha.c:4698
msgid "No symbol after .linkage"
msgstr "Отсутствует символ после .linkage"
#: config/tc-alpha.c:4745
msgid "No symbol after .code_address"
msgstr "Отсутствует символ после .code_address"
#: config/tc-alpha.c:4771 config/tc-score.c:5606
msgid "Bad .mask directive"
msgstr "Неверная директива .mask"
#: config/tc-alpha.c:4789
msgid "Bad .fmask directive"
msgstr "Неверная директива .fmask"
#: config/tc-alpha.c:4946
#, c-format
msgid "Expected comma after name \"%s\""
msgstr "Ожидается запятая после имени «\"%s»"
#: config/tc-alpha.c:4958
#, c-format
msgid "unhandled: .proc %s,%d"
msgstr "не обработано: .proc %s,%d"
#: config/tc-alpha.c:4991
#, c-format
msgid "Tried to .set unrecognized mode `%s'"
msgstr "Попытка задать .set нераспознанный режим «%s»"
#: config/tc-alpha.c:5017
#, c-format
msgid "Bad base register, using $%d."
msgstr "Неверный базовый регистр, используется $%d."
#: config/tc-alpha.c:5038 config/tc-nios2.c:351 config/tc-nios2.c:476
#, c-format
msgid "Alignment too large: %d. assumed"
msgstr "Слишком большое выравнивание: предполагается %d"
#: config/tc-alpha.c:5042 config/tc-d30v.c:2037 config/tc-nios2.c:355
#: config/tc-nios2.c:480 config/tc-pru.c:220 config/tc-pru.c:336
msgid "Alignment negative: 0 assumed"
msgstr "Отрицательное выравнивание: предполагается 0"
#: config/tc-alpha.c:5137 config/tc-alpha.c:5630
#, c-format
msgid "Unknown CPU identifier `%s'"
msgstr "Неизвестный идентификатор ЦП «%s»"
#: config/tc-alpha.c:5328
#, c-format
msgid "Chose GP value of %lx\n"
msgstr "Выбираем значение %lx для GP\n"
#: config/tc-alpha.c:5342
msgid "bad .section directive: want a,s,w,x,M,S,G,T in string"
msgstr "неправильная директива .section: в строке требуется a,s,w,x,M,S,G,T"
#: config/tc-alpha.c:5431
#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode `%s': %s"
msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s»: %s"
#: config/tc-alpha.c:5467
#, c-format
msgid "internal error: can't hash macro `%s': %s"
msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш макроса «%s»: %s"
#: config/tc-alpha.c:5551 config/tc-arc.c:2503 config/tc-arc.c:2517
#: config/tc-arm.c:896 config/tc-xtensa.c:5487 config/tc-xtensa.c:5563
#: config/tc-xtensa.c:5680 config/tc-z80.c:3625
msgid "syntax error"
msgstr "синтаксическая ошибка"
#: config/tc-alpha.c:5681
msgid ""
"Alpha options:\n"
"-32addr\t\t\ttreat addresses as 32-bit values\n"
"-F\t\t\tlack floating point instructions support\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
"\t\t\tspecify variant of Alpha architecture\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\tthese variants include PALcode opcodes\n"
msgstr ""
"Параметры Alpha:\n"
"-32addr\t\t\tсчитать адреса 32-битными значениями\n"
"-F\t\t\tубрать поддержку инструкций с плавающей запятой\n"
"-mev4 | -mev45 | -mev5 | -mev56 | -mpca56 | -mev6 | -mev67 | -mev68 | -mall\n"
"\t\t\tзадать вариант архитектуры Alpha\n"
"-m21064 | -m21066 | -m21164 | -m21164a | -m21164pc | -m21264 | -m21264a | -m21264b\n"
"\t\t\tэти варианты содержат коды операций PALcode\n"
#: config/tc-alpha.c:5691
msgid ""
"VMS options:\n"
"-+\t\t\tencode (don't truncate) names longer than 64 characters\n"
"-H\t\t\tshow new symbol after hash truncation\n"
"-replace/-noreplace\tenable or disable the optimization of procedure calls\n"
msgstr ""
"Параметры VMS:\n"
"-+\t\t\tкодировать (не обрезать) имена длиннее 64 символов\n"
"-H\t\t\tпоказывать новый символа после хеш-обрезания\n"
"-replace/-noreplace\tвключить/выключить оптимизацию вызовов процедур\n"
#: config/tc-alpha.c:5948 config/tc-arc.c:3130
#, c-format
msgid "unhandled relocation type %s"
msgstr "необработанный тип перемещения %s"
#: config/tc-alpha.c:5961 config/tc-arc.c:3138
msgid "non-absolute expression in constant field"
msgstr "не абсолютное выражение в поле-константе"
#: config/tc-alpha.c:5975
#, c-format
msgid "type %d reloc done?\n"
msgstr "выполнено перемещение типа %d?\n"
#: config/tc-alpha.c:6022 config/tc-alpha.c:6029
msgid "Used $at without \".set noat\""
msgstr "Используется $at без «.set noat»"
#: config/tc-alpha.c:6198
#, c-format
msgid "!samegp reloc against symbol without .prologue: %s"
msgstr "перемещение !samegp для символа без .prologue: %s"
#: config/tc-alpha.c:6242 config/tc-arc.c:3261 config/tc-csky.c:5152
#: config/tc-tilegx.c:1749 config/tc-tilepro.c:1529 config/tc-wasm32.c:813
#: config/tc-xtensa.c:6190
#, c-format
msgid "cannot represent `%s' relocation in object file"
msgstr "невозможно представить перемещение «%s» в объектном файле"
#: config/tc-alpha.c:6248 config/tc-arc.c:3267
#, c-format
msgid "internal error? cannot generate `%s' relocation"
msgstr "внутренняя ошибка? невозможно сгенерировать перемещение «%s»"
#: config/tc-alpha.c:6344
#, c-format
msgid "frame reg expected, using $%d."
msgstr "ожидается регистр кадра, используется $%d."
#: config/tc-arc.c:770
#, c-format
msgid "internal error: can't hash opcode '%s': %s"
msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш кода операции «%s»: %s"
#: config/tc-arc.c:778 config/tc-arc.c:2600 config/tc-arc.c:2618
#: config/tc-arc.c:2671 config/tc-arc.c:2695 config/tc-arc.c:4900
#: config/tc-arc.c:4967 config/tc-cr16.c:805 config/tc-cr16.c:828
#: config/tc-cris.c:1195 config/tc-crx.c:535 config/tc-crx.c:562
#: config/tc-crx.c:580 config/tc-pdp11.c:193
msgid "Virtual memory exhausted"
msgstr "Закончилась виртуальная память"
#: config/tc-arc.c:828
#, c-format
msgid "invalid %s option for %s cpu"
msgstr "неверный параметр %s для ЦП %s"
#: config/tc-arc.c:833
msgid "conflicting ISA extension attributes."
msgstr "не согласующиеся атрибуты расширения ISA."
#: config/tc-arc.c:853
msgid "Multiple .cpu directives found"
msgstr "Найдено несколько директив .cpu"
#: config/tc-arc.c:871
msgid "Command-line value overrides \".cpu\" directive"
msgstr "Значение командной строки заменяет директиву «.cpu»"
#: config/tc-arc.c:887
#, c-format
msgid "unknown architecture: %s\n"
msgstr "неизвестная архитектура: %s\n"
#: config/tc-arc.c:898 config/tc-ia64.c:7490 config/tc-riscv.c:1072
#: config/tc-riscv.c:3739 config/tc-tilegx.c:262
msgid "Could not set architecture and machine"
msgstr "Не задана архитектура и машина"
#: config/tc-arc.c:1123
msgid "No valid label relocation operand"
msgstr "Некорректный операнд метки перемещения"
#: config/tc-arc.c:1147
#, c-format
msgid "Unknown relocation operand: @%s"
msgstr "Неизвестный операнд перемещения: @%s"
#: config/tc-arc.c:1160
#, c-format
msgid "Unable to parse TLS base: %s"
msgstr "Невозможно разобрать базу TLS: %s"
#: config/tc-arc.c:1183
#, c-format
msgid "@%s is not a complex relocation."
msgstr "Значение @%s не является сложным перемещением."
#: config/tc-arc.c:1190
#, c-format
msgid "Bad expression: @%s + %s."
msgstr "Ошибка в выражении: @%s + %s."
#: config/tc-arc.c:1338
msgid "Brackets in operand field incorrect"
msgstr "Неверные скобки в поле операнда"
#: config/tc-arc.c:1340 config/tc-xtensa.c:2086
msgid "extra comma"
msgstr "лишняя запятая"
#: config/tc-arc.c:1342 config/tc-pru.c:1450 config/tc-pru.c:1719
#: config/tc-xtensa.c:2090
msgid "missing argument"
msgstr "пропущен аргумент"
#: config/tc-arc.c:1344 config/tc-xtensa.c:2092
msgid "missing comma or colon"
msgstr "отсутствует запятая или двоеточие"
#: config/tc-arc.c:1413
msgid "extra dot"
msgstr "лишняя точка"
#: config/tc-arc.c:1415
msgid "unrecognized flag"
msgstr "нераспознанный флаг"
#: config/tc-arc.c:1417
msgid "failed to parse flags"
msgstr "ошибка при разборе флагов"
#: config/tc-arc.c:1443
msgid "Unhandled reloc type"
msgstr "необработанный тип перемещения"
#: config/tc-arc.c:2471
#, c-format
msgid "%s for instruction '%s'"
msgstr "%s в инструкции «%s»"
#: config/tc-arc.c:2473
#, c-format
msgid "inappropriate arguments for opcode '%s'"
msgstr "неподходящие аргументы для кода операции «%s»"
#: config/tc-arc.c:2475
#, c-format
msgid "opcode '%s' not supported for target %s"
msgstr "код операции «%s» не поддерживается для цели %s"
#: config/tc-arc.c:2479 config/tc-tic6x.c:3195
#, c-format
msgid "unknown opcode '%s'"
msgstr "неизвестный код операции «%s»"
#: config/tc-arc.c:2537
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into register table failed: %s"
msgstr "Не удалось вставить «%s» в таблицу регистров: %s"
#: config/tc-arc.c:2573
#, c-format
msgid "Inserting \"%s\" into address type table failed: %s"
msgstr "Не удалось вставить «%s» в таблицу типов адресов: %s"
#: config/tc-arc.c:2592 config/tc-arc.c:5079 config/tc-h8300.c:78
#: config/tc-h8300.c:87 config/tc-h8300.c:97 config/tc-h8300.c:107
#: config/tc-h8300.c:117 config/tc-h8300.c:128 config/tc-h8300.c:243
#: config/tc-hppa.c:6821 config/tc-hppa.c:6827 config/tc-hppa.c:6833
#: config/tc-hppa.c:6839 config/tc-hppa.c:8227 config/tc-lm32.c:197
#: config/tc-mips.c:3694 config/tc-mips.c:4202 config/tc-mn10300.c:935
#: config/tc-mn10300.c:940 config/tc-mn10300.c:2440 config/tc-xc16x.c:79
#: config/tc-xc16x.c:86 config/tc-xc16x.c:93
msgid "could not set architecture and machine"
msgstr "не задана архитектура и машина"
#: config/tc-arc.c:2688 config/tc-arc.c:4887
#, c-format
msgid "internal error: can't hash aux register '%s': %s"
msgstr "внутренняя ошибка: не удалось получить хеш регистра aux «%s»: %s"
#: config/tc-arc.c:2795
#, c-format
msgid "unhandled reloc %s in md_pcrel_from_section"
msgstr "необработанное перемещение %s в md_pcrel_from_section"
#: config/tc-arc.c:2860
msgid "Unaligned operand. Needs to be 32bit aligned"
msgstr "Невыровненный операнд. Требует 32-битного выравнивания."
#: config/tc-arc.c:2865
msgid "Unaligned operand. Needs to be 16bit aligned"
msgstr "Невыровненный операнд. Требует 16-битного выравнивания."
#: config/tc-arc.c:2942 config/tc-cr16.c:573 config/tc-crx.c:345
#: config/tc-mn10200.c:766 write.c:1027
#, c-format
msgid "can't resolve `%s' {%s section} - `%s' {%s section}"
msgstr "не удалось определить «%s» {раздел %s} — «%s» {раздел %s}"
#: config/tc-arc.c:3001
#, c-format
msgid "PC relative relocation not allowed for (internal) type %d"
msgstr "PC-относительное перемещение запрещено для (внутреннего) типа %d"
#. FIXME! Check for the conditionality of
#. the insn.
#. FIXME! Check for the conditionality of
#. the insn.
#: config/tc-arc.c:3046 config/tc-arc.c:4027
msgid "TLS_*_S9 relocs are not supported yet"
msgstr "Перемещения TLS_*_S9 пока не поддерживаются"
#. I cannot fix an GOTPC relocation because I need to relax it
#. from ld rx,[pcl,@sym@gotpc] to add rx,pcl,@sym@gotpc.
#: config/tc-arc.c:3082
msgid "Unsupported operation on reloc"
msgstr "неподдерживаемая операция с перемещением"
#: config/tc-arc.c:3158 config/tc-arc.c:3174
msgid "unknown fixup size"
msgstr "неизвестный размер местоположения"
#: config/tc-arc.c:3308
msgid "no relaxation found for this instruction."
msgstr "отсутствует ослабление для этой инструкции."
#: config/tc-arc.c:3561
#, c-format
msgid "ARC-specific assembler options:\n"
msgstr "Специализированные параметры ассемблера для ARC:\n"
#: config/tc-arc.c:3587
#, c-format
msgid " -mrelax enable relaxation\n"
msgstr " -mrelax включить ослабление\n"
#: config/tc-arc.c:3590
#, c-format
msgid ""
"The following ARC-specific assembler options are deprecated and are accepted\n"
"for compatibility only:\n"
msgstr ""
"Следующие специализированные параметры ассемблера для ARC устарели и\n"
"рассматриваются только для совместимости:\n"
#: config/tc-arc.c:3593
#, c-format
msgid ""
" -mEA\n"
" -mbarrel-shifter\n"
" -mbarrel_shifter\n"
" -mcrc\n"
" -mdsp-packa\n"
" -mdsp_packa\n"
" -mdvbf\n"
" -mld-extension-reg-mask\n"
" -mlock\n"
" -mmac-24\n"
" -mmac-d16\n"
" -mmac_24\n"
" -mmac_d16\n"
" -mmin-max\n"
" -mmin_max\n"
" -mmul64\n"
" -mno-mpy\n"
" -mnorm\n"
" -mrtsc\n"
" -msimd\n"
" -mswap\n"
" -mswape\n"
" -mtelephony\n"
" -muser-mode-only\n"
" -mxy\n"
msgstr ""
" -mEA\n"
" -mbarrel-shifter\n"
" -mbarrel_shifter\n"
" -mcrc\n"
" -mdsp-packa\n"
" -mdsp_packa\n"
" -mdvbf\n"
" -mld-extension-reg-mask\n"
" -mlock\n"
" -mmac-24\n"
" -mmac-d16\n"
" -mmac_24\n"
" -mmac_d16\n"
" -mmin-max\n"
" -mmin_max\n"
" -mmul64\n"
" -mno-mpy\n"
" -mnorm\n"
" -mrtsc\n"
" -msimd\n"
" -mswap\n"
" -mswape\n"
" -mtelephony\n"
" -muser-mode-only\n"
" -mxy\n"
#: config/tc-arc.c:3683
#, c-format
msgid "Unable to find %s relocation for instruction %s"
msgstr "Не удалось найти перемещение %s для инструкции %s"
#: config/tc-arc.c:3978
#, c-format
msgid "Unable to use @plt relocation for insn %s"
msgstr "Невозможно использовать перемещение @plt для инструкции %s"
#: config/tc-arc.c:3997
#, c-format
msgid "Unable to use @pcl relocation for insn %s"
msgstr "Невозможно использовать перемещение @pcl для инструкции %s"
#: config/tc-arc.c:4053
#, c-format
msgid "invalid relocation %s for field"
msgstr "некорректное перемещение %s для поля"
#: config/tc-arc.c:4164
#, c-format
msgid "Insn %s has a jump/branch instruction %s in its delay slot."
msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию прыжка/ветвления %s в своём слоте задержки."
#: config/tc-arc.c:4169
#, c-format
msgid "Insn %s has an instruction %s with limm in its delay slot."
msgstr "Инструкция %s содержит инструкцию %s с limm в своём слоте задержки."
#: config/tc-arc.c:4279 config/tc-microblaze.c:2554 config/tc-mn10300.c:1069
#: config/tc-sh.c:418 config/tc-z80.c:1101 read.c:4575
#, c-format
msgid "unsupported BFD relocation size %u"
msgstr "неподдерживаемое перемещение BFD размером %u"
#: config/tc-arc.c:4299
#, c-format
msgid "Jump/Branch instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Обнаружена инструкция прыжка/ветвления в конце метки ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4306
#, c-format
msgid "Kernel instruction detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Обнаружена инструкция ядра в конце метки ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4311
#, c-format
msgid "A jump instruction with long immediate detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Обнаружена инструкция прыжка с явным длинным в конце метки ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4317
#, c-format
msgid "An illegal use of delay slot detected at the end of the ZOL label @%s"
msgstr "Обнаружено некорректное использование слота задержки ядра в конце метки ZOL @%s"
#: config/tc-arc.c:4426
msgid "expected comma after instruction name"
msgstr "ожидается запятая после имени инструкции"
#: config/tc-arc.c:4438
msgid "expected comma after major opcode"
msgstr "ожидается запятая после основного кода операции"
#: config/tc-arc.c:4623
#, c-format
msgid "Pseudocode already used %s"
msgstr "Псевдокод уже используется %s"
#: config/tc-arc.c:4631
#, c-format
msgid "major opcode not in range [0x%02x - 0x%02x]"
msgstr "основной код операции не в диапазоне [0x%02x - 0x%02x]"
#: config/tc-arc.c:4635
msgid "minor opcode not in range [0x00 - 0x3f]"
msgstr "вспомогательный код операции не в диапазоне [0x00 - 0x3f]"
#: config/tc-arc.c:4641
msgid "Improper use of OP1_IMM_IMPLIED"
msgstr "Некорректное использование OP1_IMM_IMPLIED"
#: config/tc-arc.c:4647
msgid "Improper use of OP1_MUST_BE_IMM"
msgstr "Некорректное использование OP1_MUST_BE_IMM"
#: config/tc-arc.c:4659
msgid "Couldn't generate extension instruction opcodes"
msgstr "Не удалось сгенерировать коды операций расширенной инструкции"
#: config/tc-arc.c:4695
msgid "expected comma after name"
msgstr "ожидается запятая после имени"
#: config/tc-arc.c:4706
#, c-format
msgid "%s second argument cannot be a negative number %d"
msgstr "второй аргумент %s не может быть отрицательным числом %d"
#: config/tc-arc.c:4721
msgid "expected comma after register number"
msgstr "ожидается запятая после номера регистра"
#: config/tc-arc.c:4742
msgid "invalid mode"
msgstr "неверный режим"
#: config/tc-arc.c:4760
msgid "expected comma after register mode"
msgstr "ожидается запятая после режима регистра"
#: config/tc-arc.c:4775
msgid "shortcut designator invalid"
msgstr "неверное обозначение сокращения"
#: config/tc-arc.c:4874
#, c-format
msgid "core register %s value (%d) too large"
msgstr "значение ключевого регистра %s (%d) слишком большое"
#: config/tc-arc.c:4893
#, c-format
msgid "condition code %s value (%d) too large"
msgstr "значение кода условия %s (%d) слишком большое"
#: config/tc-arc.c:4912
msgid "Unknown extension"
msgstr "Неизвестное расширение"
#: config/tc-arc.c:5017
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_CPU_base"
msgstr "Перезаписать явное указание Tag_ARC_CPU_base"
#: config/tc-arc.c:5065
msgid "Overwrite explicitly set Tag_ARC_ABI_rf16 to full register file"
msgstr "Перезаписать явное указание Tag_ARC_ABI_rf16 в полный регистровый файл"
#: config/tc-arm.c:708
msgid "ARM register expected"
msgstr "ожидается регистр ARM"
#: config/tc-arm.c:709
msgid "bad or missing co-processor number"
msgstr "плохой или отсутствующий номер сопроцессора"
#: config/tc-arm.c:710
msgid "co-processor register expected"
msgstr "ожидается регистр сопроцессора"
#: config/tc-arm.c:711
msgid "FPA register expected"
msgstr "ожидается регистр FPA"
#: config/tc-arm.c:712
msgid "VFP single precision register expected"
msgstr "ожидается регистр одинарной точности VFP"
#: config/tc-arm.c:713
msgid "VFP/Neon double precision register expected"
msgstr "ожидается регистр двойной точности VFP/Neon"
#: config/tc-arm.c:714
msgid "Neon quad precision register expected"
msgstr "ожидается регистр четверной точности Neon"
#: config/tc-arm.c:715
msgid "VFP single or double precision register expected"
msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности VFP"
#: config/tc-arm.c:716
msgid "Neon double or quad precision register expected"
msgstr "ожидается регистр двойной или четверной точности Neon"
#: config/tc-arm.c:717
msgid "Neon single or double precision register expected"
msgstr "ожидается регистр одинарной или двойной точности Neon"
#: config/tc-arm.c:718
msgid "VFP single, double or Neon quad precision register expected"
msgstr "ожидается регистр одинарной двойной точности VFP или четверной точности Neon"
#: config/tc-arm.c:720
msgid "VFP system register expected"
msgstr "ожидается регистр системный регистр VFP"
#: config/tc-arm.c:721
msgid "Maverick MVF register expected"
msgstr "ожидается регистр Maverick MVF"
#: config/tc-arm.c:722
msgid "Maverick MVD register expected"
msgstr "ожидается регистр Maverick MVD"
#: config/tc-arm.c:723
msgid "Maverick MVFX register expected"
msgstr "ожидается регистр Maverick MVFX"
#: config/tc-arm.c:724
msgid "Maverick MVDX register expected"
msgstr "ожидается регистр Maverick MVDX"
#: config/tc-arm.c:725
msgid "Maverick MVAX register expected"
msgstr "ожидается регистр Maverick MVAX"
#: config/tc-arm.c:726
msgid "Maverick DSPSC register expected"
msgstr "ожидается регистр Maverick DSPSC"
#: config/tc-arm.c:727
msgid "iWMMXt data register expected"
msgstr "ожидается регистр данных iWMMXt"
#: config/tc-arm.c:728 config/tc-arm.c:7839
msgid "iWMMXt control register expected"
msgstr "ожидается управляющий регистр iWMMXt"
#: config/tc-arm.c:729
msgid "iWMMXt scalar register expected"
msgstr "ожидается скалярный регистр iWMMXt"
#: config/tc-arm.c:730
msgid "XScale accumulator register expected"
msgstr "ожидается аккумуляторный регистр XScale"
#: config/tc-arm.c:731
msgid "MVE vector register expected"
msgstr "ожидается векторный регистр MVE"
#. For score5u : div/mul will pop warning message, mmu/alw/asw will pop error message.
#: config/tc-arm.c:897 config/tc-score.c:259
msgid "bad arguments to instruction"
msgstr "Неправильные аргументы для инструкции"
#: config/tc-arm.c:898
msgid "r13 not allowed here"
msgstr "r13 здесь запрещён"
#: config/tc-arm.c:899
msgid "r15 not allowed here"
msgstr "r15 здесь запрещён"
#: config/tc-arm.c:900
msgid "Odd register not allowed here"
msgstr "Здесь нельзя использовать нечётный регистр"
#: config/tc-arm.c:901
msgid "Even register not allowed here"
msgstr "Здесь нельзя использовать чётный регистр"
#: config/tc-arm.c:902
msgid "instruction cannot be conditional"
msgstr "инструкция не может быть условной"
#: config/tc-arm.c:903
msgid "registers may not be the same"
msgstr "регистры не могут быть одинаковыми"
#: config/tc-arm.c:904
msgid "lo register required"
msgstr "требуется другой регистр"
#: config/tc-arm.c:905
msgid "instruction not supported in Thumb16 mode"
msgstr "инструкция не поддерживается в режиме Thumb16"
#: config/tc-arm.c:906
msgid "instruction does not accept this addressing mode"
msgstr "инструкция не принимает данный режим адресации"
#: config/tc-arm.c:907
msgid "branch must be last instruction in IT block"
msgstr "ветвление должно быть последней инструкцией в блоке IT"
#: config/tc-arm.c:908
msgid "branch out of range or not a multiple of 2"
msgstr "ветвление за пределами диапазона и не кратное 2"
#: config/tc-arm.c:909
msgid "instruction not allowed in VPT block"
msgstr "инструкция не допускается в блоке VPT"
#: config/tc-arm.c:910
msgid "instruction not allowed in IT block"
msgstr "инструкция не допускается в блоке IT"
#: config/tc-arm.c:911
msgid "instruction missing MVE vector predication code"
msgstr "в инструкции отсутствует код векторного предсказывания MVE"
#: config/tc-arm.c:912
msgid "selected FPU does not support instruction"
msgstr "выбранный FPU не поддерживает инструкцию"
#: config/tc-arm.c:913
msgid "thumb conditional instruction should be in IT block"
msgstr "thumb-инструкция условия должна быть в блоке IT"
#: config/tc-arm.c:915
msgid "vector predicated instruction should be in VPT/VPST block"
msgstr "инструкция с векторным предсказыванием должна быть в блоке VPT/VPST"
#: config/tc-arm.c:916
msgid "incorrect condition in IT block"
msgstr "некорректное условие в блоке IT"
#: config/tc-arm.c:917
msgid "incorrect condition in VPT/VPST block"
msgstr "некорректное условие в блоке VPT/VPST"
#: config/tc-arm.c:918
msgid "IT falling in the range of a previous IT block"
msgstr "IT попадает в диапазон предыдущего блока IT"
#: config/tc-arm.c:919
msgid "missing .fnstart before unwinding directive"
msgstr "отсутствует .fnstart до раскручивающей директивы"
#: config/tc-arm.c:921
msgid "cannot use register index with PC-relative addressing"
msgstr "невозможно использовать индексный регистр с относительной PC адресацией"
#: config/tc-arm.c:923
msgid "cannot use writeback with PC-relative addressing"
msgstr "невозможно использовать обратную запись с относительной PC адресацией"
#: config/tc-arm.c:925
msgid "selected processor does not support fp16 instruction"
msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию fp16"
#: config/tc-arm.c:926
msgid "selected processor does not support bf16 instruction"
msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию bf16"
#: config/tc-arm.c:927
msgid "selected processor does not support cde instruction"
msgstr "выбранный процессор не поддерживает инструкцию cde"
#: config/tc-arm.c:928
msgid "coprocessor for insn is not enabled for cde"
msgstr "сопроцессор для insn не включен для cde"
#: config/tc-arm.c:929
msgid "using "
msgstr "использует "
#: config/tc-arm.c:930
msgid "relocation valid in thumb1 code only"
msgstr "перемещение корректно только в коде thumb1"
#: config/tc-arm.c:931
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in an IT block"
msgstr "Предупреждение: поведение инструкции в блоке IT НЕПРЕДСКАЗУЕМО"
#: config/tc-arm.c:933
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE in a VPT block"
msgstr "Предупреждение: поведение инструкции в блоке VPT НЕПРЕДСКАЗУЕМО"
#: config/tc-arm.c:935
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with PC operand"
msgstr "Предупреждение: поведение инструкции с операндом PC НЕПРЕДСКАЗУЕМО"
#: config/tc-arm.c:937
msgid "Warning: instruction is UNPREDICTABLE with SP operand"
msgstr "Предупреждение: поведение инструкции с операндом SP НЕПРЕДСКАЗУЕМО"
#: config/tc-arm.c:939
msgid "bad type in SIMD instruction"
msgstr "неверный тип в инструкции SIMD"
#: config/tc-arm.c:941
msgid "GAS auto-detection mode and -march=all is deprecated for MVE, please use a valid -march or -mcpu option."
msgstr "Режим автоопределения GAS и -march=all недопустимы для MVE, используйте корректный параметр -march или -mcpu."
#: config/tc-arm.c:943
msgid "Warning: 32-bit element size and same destination and source operands makes instruction UNPREDICTABLE"
msgstr "Предупреждение: 32-битный размер элемента и одинаковые операнды источника и назначения делают поведение инструкции НЕПРЕДСКАЗУЕМЫМ"
#: config/tc-arm.c:945
msgid "bad element type for instruction"
msgstr "неверный тип элемента для инструкции"
#: config/tc-arm.c:946
msgid "MVE vector register Q[0..7] expected"
msgstr "ожидается векторный регистр MVE Q[0..7]"
#: config/tc-arm.c:1166
msgid "immediate expression requires a # prefix"
msgstr "для непосредственного выражения требуется префикс #"
#: config/tc-arm.c:1195 read.c:3798
msgid "missing expression"
msgstr "отсутствующее выражение"
#: config/tc-arm.c:1209 config/tc-arm.c:5673 config/tc-score.c:1209
msgid "invalid constant"
msgstr "некорректная константа"
#: config/tc-arm.c:1387
msgid "expected #constant"
msgstr "ожидается #константа"
#: config/tc-arm.c:1559 config/tc-arm.c:1590
#, c-format
msgid "bad size %d in type specifier"
msgstr "неправильный размер %d в определителе типа"
#: config/tc-arm.c:1566
msgid "unexpected type character `b' -- did you mean `bf'?"
msgstr "неожиданный тип символа «b»: подразумевался «bf»?"
#: config/tc-arm.c:1573
#, c-format
msgid "unexpected character `%c' in type specifier"
msgstr "неожиданный символ «%c» в определителе типа"
#: config/tc-arm.c:1640
msgid "only one type should be specified for operand"
msgstr "для операнда должен быть задан только один тип"
#: config/tc-arm.c:1646
msgid "vector type expected"
msgstr "ожидается векторный тип"
#: config/tc-arm.c:1755
msgid "expected MVE register [q0..q7]"
msgstr "ожидается регистр MVE [q0..q7]"
#: config/tc-arm.c:1775
msgid "can't redefine type for operand"
msgstr "для операнда невозможно переопределить тип"
#: config/tc-arm.c:1791
msgid "only D and Q registers may be indexed"
msgstr "только регистры D и Q могут быть проиндексированы"
#: config/tc-arm.c:1793
msgid "only D registers may be indexed"
msgstr "только регистры D могут быть проиндексированы"
#: config/tc-arm.c:1799
msgid "can't change index for operand"
msgstr "для операнда невозможно изменить индекс"
#: config/tc-arm.c:1862
msgid "register operand expected, but got scalar"
msgstr "ожидается регистровый операнд, но получен скаляр"
#: config/tc-arm.c:1913
msgid "scalar must have an index"
msgstr "у скаляра должен быть индекс"
#: config/tc-arm.c:1918 config/tc-arm.c:20206 config/tc-arm.c:20289
#: config/tc-arm.c:20954
msgid "scalar index out of range"
msgstr "индекс скаляра вне диапазона"
#: config/tc-arm.c:1988
msgid "r0-r12, lr or APSR expected"
msgstr "ожидается r0-r12, lr или APSR"
#: config/tc-arm.c:2007
msgid "bad range in register list"
msgstr "некорректный диапазон в списке регистров"
#: config/tc-arm.c:2015 config/tc-arm.c:2024 config/tc-arm.c:2065
#, c-format
msgid "Warning: duplicated register (r%d) in register list"
msgstr "Предупреждение: повторяющийся регистр (r%d) в списке регистров"
#: config/tc-arm.c:2027
msgid "Warning: register range not in ascending order"
msgstr "Предупреждение: регистровый диапазон не упорядочен по возрастанию"
#: config/tc-arm.c:2038
msgid "missing `}'"
msgstr "отсутствует «}»"
#: config/tc-arm.c:2054
msgid "invalid register mask"
msgstr "некорректная маска регистров"
#: config/tc-arm.c:2198 config/tc-arm.c:2306
msgid "VPR expected last"
msgstr "последним ожидается VPR"
#: config/tc-arm.c:2204
msgid "VFP single precision register or VPR expected"
msgstr "ожидается регистр одинарной точности VFP или VPR"
#. regtype == REG_TYPE_VFD.
#: config/tc-arm.c:2207
msgid "VFP/Neon double precision register or VPR expected"
msgstr "ожидается регистр двойной точности VFP/Neon или VPR"