| # Finnish translation of GNU Compiler Collection |
| # Copyright (C) 2008 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the GCC package. |
| # Ville Koskinen <ville.koskinen@iki.fi>, 2005. |
| # Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>, 2007-2009. |
| # |
| # Joitakin termejä, joille voi miettiä (parempaa) suomennosta: |
| # |
| # statement -> ? |
| # variadic -> ? |
| # nimike -> ? |
| # declarator -> ? |
| # duplicate -> ? |
| # target -> ? |
| # implicit -> ? |
| # deprecated -> ? |
| # case label -> ? |
| # temporary (substantiivi) -> väliaikamitä? |
| # |
| # Uusia: |
| # pass -> välittää vai antaa |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gcc 4.4.1\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
| "POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2009-09-03 20:43+0300\n" |
| "Last-Translator: Lauri Nurmi <lanurmi@iki.fi>\n" |
| "Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: c-decl.c:3819 |
| msgid "<anonymous>" |
| msgstr "<nimetön>" |
| |
| #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49 |
| msgid "' ' flag" |
| msgstr "” ”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49 |
| msgid "the ' ' printf flag" |
| msgstr "printf:n ” ”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 c-format.c:491 |
| #: config/i386/msformat-c.c:50 |
| msgid "'+' flag" |
| msgstr "”+”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 |
| #: config/i386/msformat-c.c:50 |
| msgid "the '+' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”+”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 c-format.c:467 |
| #: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86 |
| msgid "'#' flag" |
| msgstr "”#”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 config/i386/msformat-c.c:51 |
| msgid "the '#' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”#”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:465 config/i386/msformat-c.c:52 |
| msgid "'0' flag" |
| msgstr "”0”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:364 c-format.c:388 config/i386/msformat-c.c:52 |
| msgid "the '0' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”0”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:464 c-format.c:494 |
| #: config/i386/msformat-c.c:53 |
| msgid "'-' flag" |
| msgstr "”-”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:365 c-format.c:389 config/i386/msformat-c.c:53 |
| msgid "the '-' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”-”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:366 c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:54 |
| #: config/i386/msformat-c.c:74 |
| msgid "''' flag" |
| msgstr "”'”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:366 config/i386/msformat-c.c:54 |
| msgid "the ''' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”'”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:367 c-format.c:448 |
| msgid "'I' flag" |
| msgstr "”I”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:367 |
| msgid "the 'I' printf flag" |
| msgstr "printf:n ”I”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:368 c-format.c:390 c-format.c:445 c-format.c:468 c-format.c:495 |
| #: c-format.c:1629 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55 |
| #: config/i386/msformat-c.c:72 |
| msgid "field width" |
| msgstr "kentän leveys" |
| |
| #: c-format.c:368 c-format.c:390 config/sol2-c.c:45 |
| #: config/i386/msformat-c.c:55 |
| msgid "field width in printf format" |
| msgstr "kentän leveys printf-muotoilussa" |
| |
| #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435 |
| #: config/i386/msformat-c.c:56 |
| msgid "precision" |
| msgstr "tarkkuus" |
| |
| #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435 |
| #: config/i386/msformat-c.c:56 |
| msgid "precision in printf format" |
| msgstr "tarkkuus printf-muotoilussa" |
| |
| #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 c-format.c:446 |
| #: c-format.c:498 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 |
| #: config/i386/msformat-c.c:73 |
| msgid "length modifier" |
| msgstr "pituusmääre" |
| |
| #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 |
| #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 |
| msgid "length modifier in printf format" |
| msgstr "pituusmääre printf-muotoilussa" |
| |
| #: c-format.c:421 c-format.c:434 |
| msgid "'q' flag" |
| msgstr "”q”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:421 c-format.c:434 |
| msgid "the 'q' diagnostic flag" |
| msgstr "”q”-diagnostiikkalippu" |
| |
| #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70 |
| msgid "assignment suppression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70 |
| msgid "the assignment suppression scanf feature" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71 |
| msgid "'a' flag" |
| msgstr "”a”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71 |
| msgid "the 'a' scanf flag" |
| msgstr "scanf:n ”a”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:444 |
| msgid "'m' flag" |
| msgstr "”m”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:444 |
| msgid "the 'm' scanf flag" |
| msgstr "scanf:n ”m”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72 |
| msgid "field width in scanf format" |
| msgstr "kentän leveys scanf-muotoilussa" |
| |
| #: c-format.c:446 config/i386/msformat-c.c:73 |
| msgid "length modifier in scanf format" |
| msgstr "kenttämääre scanf-muotoilussa" |
| |
| #: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:74 |
| msgid "the ''' scanf flag" |
| msgstr "scanf:n ”'”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:448 |
| msgid "the 'I' scanf flag" |
| msgstr "scanf:n ”I”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:463 |
| msgid "'_' flag" |
| msgstr "”_”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:463 |
| msgid "the '_' strftime flag" |
| msgstr "strftimen ”_”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:464 |
| msgid "the '-' strftime flag" |
| msgstr "strftimen ”-”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:465 |
| msgid "the '0' strftime flag" |
| msgstr "strftimen ”0”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:466 c-format.c:490 |
| msgid "'^' flag" |
| msgstr "”^”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:466 |
| msgid "the '^' strftime flag" |
| msgstr "strftimen ”^”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:86 |
| msgid "the '#' strftime flag" |
| msgstr "strftimen ”#”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:468 |
| msgid "field width in strftime format" |
| msgstr "kentän leveys strftime-muotoilussa" |
| |
| #: c-format.c:469 |
| msgid "'E' modifier" |
| msgstr "”E”-määre" |
| |
| #: c-format.c:469 |
| msgid "the 'E' strftime modifier" |
| msgstr "strftimen ”E”-määre" |
| |
| #: c-format.c:470 |
| msgid "'O' modifier" |
| msgstr "”O”-määre" |
| |
| #: c-format.c:470 |
| msgid "the 'O' strftime modifier" |
| msgstr "strftimen ”O”-määre" |
| |
| #: c-format.c:471 |
| msgid "the 'O' modifier" |
| msgstr "”O”-määre" |
| |
| #: c-format.c:489 |
| msgid "fill character" |
| msgstr "täytemerkki" |
| |
| #: c-format.c:489 |
| msgid "fill character in strfmon format" |
| msgstr "täytemerkki strfmon-muotoilussa" |
| |
| #: c-format.c:490 |
| msgid "the '^' strfmon flag" |
| msgstr "strfmonin ”^v-lippu" |
| |
| #: c-format.c:491 |
| msgid "the '+' strfmon flag" |
| msgstr "strfmonin ”+”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:492 |
| msgid "'(' flag" |
| msgstr "”(”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:492 |
| msgid "the '(' strfmon flag" |
| msgstr "strfmonin ”(”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:493 |
| msgid "'!' flag" |
| msgstr "”!”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:493 |
| msgid "the '!' strfmon flag" |
| msgstr "strfmonin ”!”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:494 |
| msgid "the '-' strfmon flag" |
| msgstr "strfmonin ”-”-lippu" |
| |
| #: c-format.c:495 |
| msgid "field width in strfmon format" |
| msgstr "kentän leveys strfmon-muotoilussa" |
| |
| #: c-format.c:496 |
| msgid "left precision" |
| msgstr "vasen tarkkuus" |
| |
| #: c-format.c:496 |
| msgid "left precision in strfmon format" |
| msgstr "vasen tarkkuus strfmon-muotoilussa" |
| |
| #: c-format.c:497 |
| msgid "right precision" |
| msgstr "oikea tarkkuus" |
| |
| #: c-format.c:497 |
| msgid "right precision in strfmon format" |
| msgstr "oikea tarkkuus strfmon-muotoilussa" |
| |
| #: c-format.c:498 |
| msgid "length modifier in strfmon format" |
| msgstr "pituusmääre strfmon-muotoilussa" |
| |
| #: c-format.c:1731 |
| msgid "field precision" |
| msgstr "kentän tarkkuus" |
| |
| #: c-opts.c:1468 fortran/cpp.c:552 |
| msgid "<built-in>" |
| msgstr "<sisäinen>" |
| |
| #. Handle deferred options from command-line. |
| #: c-opts.c:1486 fortran/cpp.c:557 |
| msgid "<command-line>" |
| msgstr "<komentorivi>" |
| |
| #: c-typeck.c:2491 c-typeck.c:4965 c-typeck.c:4968 c-typeck.c:4976 |
| #: c-typeck.c:5006 c-typeck.c:6392 |
| msgid "initializer element is not constant" |
| msgstr "alustusalkio ei ole vakio" |
| |
| #: c-typeck.c:4755 |
| msgid "array initialized from parenthesized string constant" |
| msgstr "taulukko alustetaan suluilla ympäröidystä merkkijonovakiosta" |
| |
| #: c-typeck.c:4817 cp/typeck2.c:757 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "char-array initialized from wide string" |
| msgstr "merkkitaulukko alustetaan leveästä merkkijonosta" |
| |
| #: c-typeck.c:4825 |
| #, fuzzy |
| msgid "wide character array initialized from non-wide string" |
| msgstr "wchar_t-taulukkoa alustetaan epäleveästä merkkijonosta" |
| |
| #: c-typeck.c:4831 |
| #, fuzzy |
| msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" |
| msgstr "wchar_t-taulukkoa alustetaan epäleveästä merkkijonosta" |
| |
| #: c-typeck.c:4849 cp/typeck2.c:785 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer-string for array of chars is too long" |
| msgstr "merkkitaulukon alustusmerkkijono on liian pitkä" |
| |
| #: c-typeck.c:4855 |
| msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" |
| msgstr "sopimattomasta tyypistä koostuva taulukko alustetaan merkkijonovakiosta" |
| |
| #. ??? This should not be an error when inlining calls to |
| #. unprototyped functions. |
| #: c-typeck.c:4922 c-typeck.c:4425 cp/typeck.c:1653 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-lvalue array" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4948 |
| msgid "array initialized from non-constant array expression" |
| msgstr "taulukko alustetaan muuttuvasta taulukkolausekkeesta" |
| |
| #: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:6397 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer element is not computable at load time" |
| msgstr "alustuselementtiä ei pystytä laskemaan latausajankohtana" |
| |
| #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays |
| #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make |
| #. sense to permit them to be initialized given that |
| #. ordinary VLAs may not be initialized. |
| #: c-typeck.c:5024 c-decl.c:3224 c-decl.c:3239 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable-sized object may not be initialized" |
| msgstr "muuttuvakokoista objektia ei voi alustaa" |
| |
| #: c-typeck.c:5028 |
| msgid "invalid initializer" |
| msgstr "epäkelpo alustin" |
| |
| #: c-typeck.c:5502 |
| msgid "extra brace group at end of initializer" |
| msgstr "alustimen lopussa on ylimääräinen lohko" |
| |
| #: c-typeck.c:5522 |
| msgid "missing braces around initializer" |
| msgstr "alustimen ympäriltä puuttuu aaltosulkeet" |
| |
| #: c-typeck.c:5583 |
| msgid "braces around scalar initializer" |
| msgstr "skalaarialustimen ympärillä on aaltosulkeet" |
| |
| #: c-typeck.c:5640 |
| msgid "initialization of flexible array member in a nested context" |
| msgstr "joustavan taulukkojäsenen alustaminen sisäkkäisessä asiayhteydessä" |
| |
| #: c-typeck.c:5643 |
| msgid "initialization of a flexible array member" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5671 |
| msgid "missing initializer" |
| msgstr "puuttuva alustin" |
| |
| #: c-typeck.c:5693 |
| msgid "empty scalar initializer" |
| msgstr "tyhjä skalaarialustin" |
| |
| #: c-typeck.c:5698 |
| msgid "extra elements in scalar initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5795 c-typeck.c:5855 |
| msgid "array index in non-array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5800 c-typeck.c:5908 |
| msgid "field name not in record or union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5846 |
| msgid "array index in initializer not of integer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5853 |
| msgid "nonconstant array index in initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5857 c-typeck.c:5860 |
| msgid "array index in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5871 |
| msgid "empty index range in initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5880 |
| msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:5988 c-typeck.c:6464 |
| msgid "initialized field with side-effects overwritten" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5964 c-typeck.c:5990 c-typeck.c:6466 |
| msgid "initialized field overwritten" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6680 |
| msgid "excess elements in char array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6687 c-typeck.c:6734 |
| msgid "excess elements in struct initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6749 |
| msgid "non-static initialization of a flexible array member" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6818 |
| msgid "excess elements in union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6906 |
| msgid "excess elements in array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6937 |
| msgid "excess elements in vector initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6962 |
| msgid "excess elements in scalar initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1935 |
| msgid "flow control insn inside a basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2064 |
| msgid "wrong insn in the fallthru edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2120 |
| msgid "insn outside basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2127 |
| msgid "return not followed by barrier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:686 ipa-inline.c:439 |
| msgid "function body not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:688 cgraphbuild.c:95 |
| msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:691 cgraphbuild.c:102 |
| msgid "function not considered for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:693 cgraphbuild.c:98 |
| msgid "function not inlinable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphbuild.c:100 |
| msgid "mismatched arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:396 gcc.c:7008 |
| #, c-format |
| msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:910 |
| #, c-format |
| msgid "no arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1284 collect2.c:1432 collect2.c:1467 |
| #, c-format |
| msgid "fopen %s" |
| msgstr "fopen %s" |
| |
| #: collect2.c:1287 collect2.c:1437 collect2.c:1470 |
| #, c-format |
| msgid "fclose %s" |
| msgstr "fclose %s" |
| |
| #: collect2.c:1296 |
| #, c-format |
| msgid "collect2 version %s" |
| msgstr "collect2-versio %s" |
| |
| #: collect2.c:1386 |
| #, c-format |
| msgid "%d constructor(s) found\n" |
| msgstr "löytyi %d muodostin(ta)\n" |
| |
| #: collect2.c:1387 |
| #, c-format |
| msgid "%d destructor(s) found\n" |
| msgstr "löytyi %d hajotin(ta)\n" |
| |
| #: collect2.c:1388 |
| #, c-format |
| msgid "%d frame table(s) found\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1525 |
| #, c-format |
| msgid "can't get program status" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1594 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not open response file %s" |
| msgstr "%s: ei voida avata PCH-tiedostoa: %m\n" |
| |
| #: collect2.c:1599 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to response file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1604 |
| #, c-format |
| msgid "could not close response file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1622 |
| #, c-format |
| msgid "[cannot find %s]" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1637 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1641 collect2.c:2132 collect2.c:2287 gcc.c:2994 |
| #, c-format |
| msgid "pex_init failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1679 |
| #, c-format |
| msgid "[Leaving %s]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1900 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2106 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find 'nm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2153 |
| #, c-format |
| msgid "can't open nm output" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2197 |
| #, c-format |
| msgid "init function found in object %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2205 |
| #, c-format |
| msgid "fini function found in object %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2308 |
| #, c-format |
| msgid "can't open ldd output" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2311 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "ldd output with constructors/destructors.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2326 |
| #, c-format |
| msgid "dynamic dependency %s not found" |
| msgstr "dynaamista riippuvuutta %s ei löytynyt" |
| |
| #: collect2.c:2338 |
| #, c-format |
| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2494 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not a COFF file" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2614 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot open as COFF file" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2672 |
| #, c-format |
| msgid "library lib%s not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppspec.c:106 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" |
| msgstr "”%s” ei ole kelvollinen esikääntäjän valitsin" |
| |
| #: cppspec.c:128 |
| #, c-format |
| msgid "too many input files" |
| msgstr "liikaa syötetiedostoja" |
| |
| #: diagnostic.c:186 |
| #, c-format |
| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:195 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Please submit a full bug report,\n" |
| "with preprocessed source if appropriate.\n" |
| "See %s for instructions.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:204 |
| #, c-format |
| msgid "compilation terminated.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:382 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:693 |
| #, c-format |
| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:1134 |
| msgid "negative insn length" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:2604 |
| msgid "could not split insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:2995 |
| msgid "invalid 'asm': " |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3178 |
| #, c-format |
| msgid "nested assembly dialect alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3195 final.c:3207 |
| #, c-format |
| msgid "unterminated assembly dialect alternative" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3254 |
| #, c-format |
| msgid "operand number missing after %%-letter" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3257 final.c:3298 |
| #, c-format |
| msgid "operand number out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3317 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%-code" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3347 |
| #, c-format |
| msgid "'%%l' operand isn't a label" |
| msgstr "" |
| |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must |
| #. handle them. |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #: final.c:3493 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:10259 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1710 |
| #, c-format |
| msgid "floating constant misused" |
| msgstr "liukulukuvakiota käytetty väärin" |
| |
| #: final.c:3555 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:10346 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1757 |
| #, c-format |
| msgid "invalid expression as operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1716 |
| #, c-format |
| msgid "Using built-in specs.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1894 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Setting spec %s to '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2009 |
| #, c-format |
| msgid "Reading specs from %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2105 gcc.c:2124 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2132 |
| #, c-format |
| msgid "could not find specs file %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2149 gcc.c:2157 gcc.c:2166 gcc.c:2175 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2184 |
| #, c-format |
| msgid "specs %s spec was not found to be renamed" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2191 |
| #, c-format |
| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2196 |
| #, c-format |
| msgid "rename spec %s to %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2198 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "spec is '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2211 |
| #, c-format |
| msgid "specs unknown %% command after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2222 gcc.c:2235 |
| #, c-format |
| msgid "specs file malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2287 |
| #, c-format |
| msgid "spec file has no spec for linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2615 gcc.c:4842 |
| #, c-format |
| msgid "%s\n" |
| msgstr "%s\n" |
| |
| #: gcc.c:2816 |
| #, c-format |
| msgid "system path '%s' is not absolute" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2888 |
| #, c-format |
| msgid "-pipe not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2950 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Go ahead? (y or n) " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Jatketaanko? (y tai n) " |
| |
| #: gcc.c:3033 |
| msgid "failed to get exit status" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3039 |
| msgid "failed to get process times" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3065 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Internal error: %s (program %s)\n" |
| "Please submit a full bug report.\n" |
| "See %s for instructions." |
| msgstr "" |
| "Sisäinen virhe: %s (ohjelma %s)\n" |
| "Tee yksityiskohtainen vikailmoitus.\n" |
| "Katso ohjeet osoitteesta %s." |
| |
| #: gcc.c:3091 |
| #, c-format |
| msgid "# %s %.2f %.2f\n" |
| msgstr "# %s %.2f %.2f\n" |
| |
| #: gcc.c:3225 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] file...\n" |
| msgstr "Käyttö: %s [valitsimet] tiedosto...\n" |
| |
| #: gcc.c:3226 |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "Valitsimet:\n" |
| |
| #: gcc.c:3228 |
| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" |
| msgstr " -pass-exit-codes Palauta korkein käännösvaiheen virhekoodi\n" |
| |
| #: gcc.c:3229 |
| msgid " --help Display this information\n" |
| msgstr " --help Näytä tämä ohje\n" |
| |
| #: gcc.c:3230 |
| #, fuzzy |
| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" |
| msgstr " --target-help Näytä " |
| |
| #: gcc.c:3231 |
| #, fuzzy |
| msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" |
| msgstr " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n" |
| |
| #: gcc.c:3232 |
| msgid " Display specific types of command line options\n" |
| msgstr " Näytä tietyn tyyppiset valitsimet\n" |
| |
| #: gcc.c:3234 |
| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" |
| msgstr " (Komennolla ”-v --help” aliprosessien valitsimet)\n" |
| |
| #: gcc.c:3235 |
| #, fuzzy |
| msgid " --version Display compiler version information\n" |
| msgstr " --help Näytä tämä ohje\n" |
| |
| #: gcc.c:3236 |
| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" |
| msgstr " -dumpspecs Näytä kaikki sisäiset määrittelyrivit\n" |
| |
| #: gcc.c:3237 |
| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" |
| msgstr " -dumpversion Näytä kääntäjän versio\n" |
| |
| #: gcc.c:3238 |
| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3239 |
| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" |
| msgstr " -print-search-dirs Näytä kääntäjän hakupolussa olevat hakemistot\n" |
| |
| #: gcc.c:3240 |
| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3241 |
| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" |
| msgstr " -print-file-name=<lib> Näytä täysi polku kirjastoon <lib>\n" |
| |
| #: gcc.c:3242 |
| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3243 |
| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3244 |
| msgid "" |
| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" |
| " multiple library search directories\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3247 |
| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3248 |
| #, fuzzy |
| msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" |
| msgstr " -dumpversion Näytä kääntäjän versio\n" |
| |
| #: gcc.c:3249 |
| msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3250 |
| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3251 |
| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" |
| msgstr " -Wp,<valitsimet> Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> esikääntäjälle\n" |
| |
| #: gcc.c:3252 |
| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" |
| msgstr " -Wl,<valitsimet> Välitä pilkulla erotetut <valitsimet> linkittimelle\n" |
| |
| #: gcc.c:3253 |
| msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3254 |
| msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" |
| msgstr " -Xpreprocessor <arg> Välitä <arg> esikääntäjälle\n" |
| |
| #: gcc.c:3255 |
| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" |
| msgstr " -Xlinker <arg> Välitä <arg> linkittimelle\n" |
| |
| #: gcc.c:3256 |
| msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3257 |
| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" |
| msgstr " -save-temps Älä poista väliaikaistiedostoja\n" |
| |
| #: gcc.c:3258 |
| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" |
| msgstr " -pipe Käytä putkia väliaikaistiedostojen sijaan\n" |
| |
| #: gcc.c:3259 |
| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" |
| msgstr " -time Mittaa kunkin aliprosessin suoritusaika\n" |
| |
| #: gcc.c:3260 |
| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3261 |
| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" |
| msgstr " -std=<standardi> Oleta syötetiedostojen olevan <standardi>n mukaisia\n" |
| |
| #: gcc.c:3262 |
| msgid "" |
| " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" |
| " and libraries\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3265 |
| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" |
| msgstr " -B <hakemisto> Lisää <hakemisto> kääntäjän hakupolkuihin\n" |
| |
| #: gcc.c:3266 |
| msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3267 |
| msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" |
| msgstr " -V <versio> Suorita gcc:n versio <versio>, jos asennettuna\n" |
| |
| #: gcc.c:3268 |
| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3269 |
| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3270 |
| #, fuzzy |
| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" |
| msgstr " -E Vain esikäsittely, älä käännä, xxxx tai linkitä\n" |
| |
| #: gcc.c:3271 |
| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3272 |
| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3273 |
| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" |
| msgstr " -o <tiedosto> Ohjaa tuloste <tiedostoon>\n" |
| |
| #: gcc.c:3274 |
| msgid "" |
| " -x <language> Specify the language of the following input files\n" |
| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" |
| " 'none' means revert to the default behavior of\n" |
| " guessing the language based on the file's extension\n" |
| msgstr "" |
| " -x <kieli> Määrittele seuraavien syötetiedostojen kieli\n" |
| " Kelvollisia kieliä ovat mm. c c++ assembler none\n" |
| " ”none” palauttaa käyttöön oletustoiminnan,\n" |
| " eli kielen päättelyn tiedostopäätteestä\n" |
| |
| #: gcc.c:3281 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" |
| " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" |
| " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Valitsimet, jotka alkavat -g, -f, -m, -O, -W tai --param, annetaan\n" |
| " automaattisesti %s:n käynnistämille monille aliprosesseille. Muiden\n" |
| " valitsimien välittämiseen näille prosesseille on käytettävä -W<kirjain>-\n" |
| " valitsimia.\n" |
| |
| #: gcc.c:3411 |
| #, c-format |
| msgid "'-%c' option must have argument" |
| msgstr "”-%c”-valitsimelle on annettava argumentti" |
| |
| #: gcc.c:3437 |
| #, c-format |
| msgid "couldn't run '%s': %s" |
| msgstr "komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s" |
| |
| #: gcc.c:3439 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "couldn't run '%s': %s: %s" |
| msgstr "komennon ”%s” ajaminen epäonnistui: %s" |
| |
| #. translate_options () has turned --version into -fversion. |
| #: gcc.c:3643 |
| #, c-format |
| msgid "%s %s%s\n" |
| msgstr "%s %s%s\n" |
| |
| #: gcc.c:3646 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:383 java/jcf-dump.c:1170 |
| msgid "(C)" |
| msgstr "©" |
| |
| #: gcc.c:3647 java/jcf-dump.c:1171 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3761 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-Xlinker' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3769 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3776 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-Xassembler' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3783 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-l' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3804 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-specs' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3818 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-specs=' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3840 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-wrapper' is missing" |
| msgstr "aliasargumentti ei ole merkkijono" |
| |
| #: gcc.c:3868 |
| #, c-format |
| msgid "'-%c' must come at the start of the command line" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3877 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-B' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4231 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-x' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4259 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-%s' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4632 |
| #, c-format |
| msgid "switch '%s' does not start with '-'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4776 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4915 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5144 |
| #, c-format |
| msgid "could not open temporary response file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5150 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to temporary response file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5156 |
| #, c-format |
| msgid "could not close temporary response file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5190 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5210 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5432 |
| #, c-format |
| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5556 |
| #, c-format |
| msgid "unknown spec function '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5575 |
| #, c-format |
| msgid "error in args to spec function '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5623 |
| #, c-format |
| msgid "malformed spec function name" |
| msgstr "" |
| |
| #. ) |
| #: gcc.c:5626 |
| #, c-format |
| msgid "no arguments for spec function" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5645 |
| #, c-format |
| msgid "malformed spec function arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5891 |
| #, c-format |
| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5979 |
| #, c-format |
| msgid "braced spec body '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6517 |
| #, c-format |
| msgid "install: %s%s\n" |
| msgstr "asennus: %s%s\n" |
| |
| #: gcc.c:6520 |
| #, c-format |
| msgid "programs: %s\n" |
| msgstr "ohjelmat: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6522 |
| #, c-format |
| msgid "libraries: %s\n" |
| msgstr "kirjastot: %s\n" |
| |
| #. The error status indicates that only one set of fixed |
| #. headers should be built. |
| #: gcc.c:6588 |
| #, c-format |
| msgid "not configured with sysroot headers suffix" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6597 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Ohjeet vikailmoitusten tekoon ovat osoitteessa:\n" |
| |
| #: gcc.c:6616 |
| #, c-format |
| msgid "Target: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6617 |
| #, c-format |
| msgid "Configured with: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6631 |
| #, c-format |
| msgid "Thread model: %s\n" |
| msgstr "Säiemalli: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6642 |
| #, c-format |
| msgid "gcc version %s %s\n" |
| msgstr "gcc-versio %s %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6644 |
| #, c-format |
| msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6652 |
| #, c-format |
| msgid "no input files" |
| msgstr "ei syötetiedostoja" |
| |
| #: gcc.c:6701 |
| #, c-format |
| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6735 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6871 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Linker options\n" |
| "==============\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Linkittimen valitsimet\n" |
| "======================\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcc.c:6872 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7224 |
| #, c-format |
| msgid "multilib spec '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7415 |
| #, c-format |
| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7473 gcc.c:7614 |
| #, c-format |
| msgid "multilib select '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7652 |
| #, c-format |
| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7858 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable \"%s\" not defined" |
| msgstr "ympäristömuuttujaa ”%s” ei ole määritelty" |
| |
| #: gcc.c:7949 gcc.c:7954 |
| #, c-format |
| msgid "invalid version number `%s'" |
| msgstr "virheellinen versionumero ”%s”" |
| |
| #: gcc.c:7997 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "too few arguments to %%:version-compare" |
| msgstr "liian vähän argumentteja muotoilulle" |
| |
| #: gcc.c:8003 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "too many arguments to %%:version-compare" |
| msgstr "liian monta argumenttia muotoilulle" |
| |
| #: gcc.c:8044 |
| #, c-format |
| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:8078 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Assembler options\n" |
| "=================\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:8079 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:403 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Käyttö: gcov [VALITSIN]... LÄHDETIEDOSTO...\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcov.c:404 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Print code coverage information.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:405 |
| #, c-format |
| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" |
| msgstr " -h, --help Näytä tämä ohje ja poistu\n" |
| |
| #: gcov.c:406 |
| #, c-format |
| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" |
| msgstr " -v, --version Näytä versionumero ja poistu\n" |
| |
| #: gcov.c:407 |
| #, c-format |
| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:408 |
| #, c-format |
| msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:409 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" |
| " rather than percentages\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:411 |
| #, c-format |
| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:412 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" |
| " source files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:414 |
| #, c-format |
| msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:415 |
| #, c-format |
| msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:416 |
| #, c-format |
| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:417 |
| #, c-format |
| msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:418 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| "%s.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Katso ohjeet vikailmoitusten tekemiseen osoitteesta:\n" |
| "%s.\n" |
| |
| #: gcov.c:428 |
| #, c-format |
| msgid "gcov %s%s\n" |
| msgstr "gcov %s%s\n" |
| |
| #: gcov.c:432 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" |
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" |
| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:528 |
| #, c-format |
| msgid "%s:no functions found\n" |
| msgstr "" |
| |
| # Hmm... |
| #: gcov.c:560 gcov.c:588 |
| #, c-format |
| msgid "\n" |
| msgstr "\n" |
| |
| #: gcov.c:575 |
| #, c-format |
| msgid "%s:creating '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:579 |
| #, c-format |
| msgid "%s:error writing output file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:584 |
| #, c-format |
| msgid "%s:could not open output file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:733 |
| #, c-format |
| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:738 |
| #, c-format |
| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:762 |
| #, c-format |
| msgid "%s:cannot open graph file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:768 |
| #, c-format |
| msgid "%s:not a gcov graph file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:781 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:833 |
| #, c-format |
| msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:951 |
| #, c-format |
| msgid "%s:corrupted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1027 |
| #, c-format |
| msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1034 |
| #, c-format |
| msgid "%s:not a gcov data file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1047 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1053 |
| #, c-format |
| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1082 |
| #, c-format |
| msgid "%s:unknown function '%u'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1095 |
| #, c-format |
| msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1114 |
| #, c-format |
| msgid "%s:overflowed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1138 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1143 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1151 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1359 |
| #, c-format |
| msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1439 |
| #, c-format |
| msgid "%s '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1442 |
| #, c-format |
| msgid "Lines executed:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1446 |
| #, c-format |
| msgid "No executable lines\n" |
| msgstr "Ei suoritettavia rivejä\n" |
| |
| #: gcov.c:1452 |
| #, c-format |
| msgid "Branches executed:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1456 |
| #, c-format |
| msgid "Taken at least once:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1462 |
| #, c-format |
| msgid "No branches\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1464 |
| #, c-format |
| msgid "Calls executed:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1468 |
| #, c-format |
| msgid "No calls\n" |
| msgstr "Ei kutsuja\n" |
| |
| #: gcov.c:1628 |
| #, c-format |
| msgid "%s:no lines for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1823 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d returned %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1828 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1833 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d taken %s%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1837 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1842 |
| #, c-format |
| msgid "unconditional %2d taken %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1845 |
| #, c-format |
| msgid "unconditional %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1881 |
| #, c-format |
| msgid "%s:cannot open source file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcse.c:692 |
| msgid "GCSE disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcse.c:6510 |
| msgid "jump bypassing disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: incpath.c:76 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" |
| msgstr "jätetään hakemiston ”%s” kaksoiskappale huomiotta,\n" |
| |
| #: incpath.c:79 |
| #, c-format |
| msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" |
| msgstr " koska se on järjestelmähakemiston kopio\n" |
| |
| #: incpath.c:83 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" |
| msgstr "jätetään puuttuva hakemisto ”%s” huomiotta\n" |
| |
| # Tähän kuuluu ASCII-lainausmerkit. |
| #: incpath.c:345 |
| #, c-format |
| msgid "#include \"...\" search starts here:\n" |
| msgstr "#include \"...\" -haku alkaa täältä:\n" |
| |
| #: incpath.c:349 |
| #, c-format |
| msgid "#include <...> search starts here:\n" |
| msgstr "#include <...> -haku alkaa täältä:\n" |
| |
| #: incpath.c:354 |
| #, c-format |
| msgid "End of search list.\n" |
| msgstr "Hakulistan loppu.\n" |
| |
| #. Opening quotation mark. |
| #: intl.c:58 |
| msgid "`" |
| msgstr "”" |
| |
| #. Closing quotation mark. |
| #: intl.c:61 |
| msgid "'" |
| msgstr "”" |
| |
| #: ipa-inline.c:399 |
| msgid "--param large-function-growth limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:414 |
| msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:432 |
| msgid "function not inline candidate" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:448 |
| msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:457 |
| msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:483 ipa-inline.c:942 ipa-inline.c:1166 ipa-inline.c:1292 |
| msgid "recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:950 |
| msgid "call is unlikely and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:953 |
| msgid "function not declared inline and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:955 |
| msgid "optimizing for size and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:980 |
| msgid "target specific option mismatch" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:1056 |
| msgid "--param inline-unit-growth limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: langhooks.c:378 |
| msgid "At top level:" |
| msgstr "" |
| |
| #: langhooks.c:398 |
| #, c-format |
| msgid "In member function %qs" |
| msgstr "Jäsenfunktio %qs" |
| |
| #: langhooks.c:402 |
| #, c-format |
| msgid "In function %qs" |
| msgstr "Funktio %qs" |
| |
| #: langhooks.c:453 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: langhooks.c:458 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: langhooks.c:464 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2823 tree-ssa-loop-niter.c:1874 |
| msgid "assuming that the loop is not infinite" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2824 tree-ssa-loop-niter.c:1875 |
| msgid "cannot optimize possibly infinite loops" |
| msgstr "mahdollisia ikisilmukoita ei voi optimoida" |
| |
| #: loop-iv.c:2832 tree-ssa-loop-niter.c:1879 |
| msgid "assuming that the loop counter does not overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2833 tree-ssa-loop-niter.c:1880 |
| msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:342 |
| msgid "This switch lacks documentation" |
| msgstr "Tältä valitsimelta puuttuu dokumentaatio" |
| |
| #: opts.c:1268 |
| msgid "[enabled]" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1268 |
| msgid "[disabled]" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1283 |
| #, c-format |
| msgid " No options with the desired characteristics were found\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1292 |
| #, c-format |
| msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1298 |
| #, c-format |
| msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1352 |
| msgid "The following options are target specific" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1355 |
| msgid "The following options control compiler warning messages" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1358 |
| msgid "The following options control optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1361 opts.c:1400 |
| msgid "The following options are language-independent" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1364 |
| msgid "The --param option recognizes the following as parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1370 |
| msgid "The following options are specific to just the language " |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1372 |
| msgid "The following options are supported by the language " |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1383 |
| msgid "The following options are not documented" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1385 |
| msgid "The following options take separate arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1387 |
| msgid "The following options take joined arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1398 |
| msgid "The following options are language-related" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1558 |
| #, c-format |
| msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1566 |
| #, c-format |
| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:583 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: virhe kirjoitettaessa tiedostoa ”%s”: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:627 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "%s: käyttö '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ tiedosto ... ]'\n" |
| |
| #: protoize.c:630 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ tiedosto ... ]'\n" |
| |
| #: protoize.c:731 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" |
| msgstr "%s: varoitus: ei lukuoikeuksia tiedostoon \"%s\"\n" |
| |
| #: protoize.c:739 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" |
| msgstr "%s: varoitus: ei kirjoitusoikeuksia tiedostoon \"%s\"\n" |
| |
| #: protoize.c:747 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" |
| msgstr "%s: varoitus: ei kirjoitusoikeuksia tiedoston \"%s\" sisältävään hakemistoon\n" |
| |
| #. Catch cases like /.. where we try to backup to a |
| #. point above the absolute root of the logical file |
| #. system. |
| #: protoize.c:1134 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid file name: %s\n" |
| msgstr "%s: virheellinen tiedoston nimi: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:1282 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1303 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1632 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1887 |
| #, c-format |
| msgid "%s: compiling '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1910 |
| #, c-format |
| msgid "%s: wait: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1915 |
| #, c-format |
| msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1923 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s exited with status %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1972 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1981 protoize.c:2010 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2026 protoize.c:2054 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2082 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2100 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2113 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2129 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2211 protoize.c:4181 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2289 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2411 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2415 |
| #, c-format |
| msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2417 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2450 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2490 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2496 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2526 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2532 |
| #, c-format |
| msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2702 protoize.c:2705 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2900 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2915 |
| #, c-format |
| msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3038 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3059 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3155 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3330 |
| #, c-format |
| msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3357 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3429 |
| #, c-format |
| msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3519 protoize.c:3549 |
| #, c-format |
| msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3538 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3864 |
| #, c-format |
| msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we make it here, then we did not know about this |
| #. function definition. |
| #: protoize.c:3880 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3883 |
| #, c-format |
| msgid "%s: function definition not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3941 |
| #, c-format |
| msgid "%s: '%s' not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3949 |
| #, c-format |
| msgid "%s: would convert file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3952 |
| #, c-format |
| msgid "%s: converting file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3962 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4004 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4019 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: error reading input file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4053 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4158 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4166 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4196 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4229 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4405 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4503 |
| #, c-format |
| msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:3781 |
| msgid "unable to generate reloads for:" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:2093 |
| msgid "this is the insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:5627 |
| msgid "could not find a spill register" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:7582 |
| msgid "VOIDmode on an output" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:8337 |
| msgid "Failure trying to reload:" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl-error.c:120 |
| msgid "unrecognizable insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl-error.c:122 |
| msgid "insn does not satisfy its constraints:" |
| msgstr "" |
| |
| #: timevar.c:411 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Execution times (seconds)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Print total time. |
| #: timevar.c:469 |
| msgid " TOTAL :" |
| msgstr "" |
| |
| #: timevar.c:502 |
| #, c-format |
| msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:383 |
| #, c-format |
| msgid "collect: reading %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:477 |
| #, c-format |
| msgid "removing .rpo file" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:479 |
| #, c-format |
| msgid "renaming .rpo file" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:533 |
| #, c-format |
| msgid "collect: recompiling %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:740 |
| #, c-format |
| msgid "collect: tweaking %s in %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:790 |
| #, c-format |
| msgid "collect: relinking\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:597 |
| #, c-format |
| msgid "unrecoverable error" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1110 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" |
| "%s\tcompiled by GNU C version %s, " |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1112 |
| #, c-format |
| msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1116 |
| #, c-format |
| msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n" |
| msgstr "GMP-versio %s, MPFR-versio %s.\n" |
| |
| #: toplev.c:1118 |
| #, c-format |
| msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1120 |
| #, c-format |
| msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1276 |
| msgid "options passed: " |
| msgstr "annetut valitsimet: " |
| |
| #: toplev.c:1310 |
| msgid "options enabled: " |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1445 |
| #, c-format |
| msgid "created and used with differing settings of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1447 |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "muisti lopussa" |
| |
| #: toplev.c:1462 |
| msgid "created and used with different settings of -fpic" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1464 |
| msgid "created and used with different settings of -fpie" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:3221 |
| msgid "originally indirect function call not considered for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:6517 |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:6521 |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" |
| msgstr "" |
| |
| #. The remainder are real diagnostic types. |
| #: diagnostic.def:15 |
| msgid "fatal error: " |
| msgstr "vakava virhe: " |
| |
| #: diagnostic.def:16 |
| msgid "internal compiler error: " |
| msgstr "kääntäjän sisäinen virhe: " |
| |
| #: diagnostic.def:17 |
| msgid "error: " |
| msgstr "virhe: " |
| |
| #: diagnostic.def:18 |
| msgid "sorry, unimplemented: " |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.def:19 |
| msgid "warning: " |
| msgstr "varoitus: " |
| |
| #: diagnostic.def:20 |
| msgid "anachronism: " |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.def:21 |
| msgid "note: " |
| msgstr "huom: " |
| |
| #: diagnostic.def:22 |
| msgid "debug: " |
| msgstr "" |
| |
| #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the |
| #. prefix does not matter. |
| #: diagnostic.def:25 |
| #, fuzzy |
| msgid "pedwarn: " |
| msgstr "varoitus: " |
| |
| #: diagnostic.def:26 |
| #, fuzzy |
| msgid "permerror: " |
| msgstr "virhe: " |
| |
| #: params.def:47 |
| msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:56 |
| msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:68 |
| msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:78 |
| msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:85 |
| msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:102 |
| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:114 |
| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:119 |
| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:124 |
| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:129 |
| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:134 |
| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:139 |
| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:146 |
| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:152 |
| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:163 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:174 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:184 |
| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:189 |
| msgid "The size of function body to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:193 |
| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:197 |
| msgid "The size of translation unit to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:201 |
| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:205 |
| msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:209 |
| msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:213 |
| msgid "The size of stack frame to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:217 |
| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:224 |
| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:229 |
| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:239 |
| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:246 |
| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:257 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:263 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:268 |
| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:273 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:278 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:283 |
| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:288 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:293 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:299 |
| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:304 |
| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:311 |
| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:317 |
| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:323 |
| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:327 |
| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:331 |
| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:336 |
| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:340 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:345 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:350 |
| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:366 |
| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:370 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:374 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:378 |
| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:382 |
| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:386 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:390 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:396 |
| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:402 |
| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:408 |
| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:414 |
| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:420 |
| msgid "The maximum length of path considered in cse" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:424 |
| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:431 |
| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:440 |
| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:448 |
| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:456 |
| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:461 |
| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:466 |
| msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:471 |
| msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:476 |
| msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:481 |
| msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:486 |
| msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:491 |
| msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:496 |
| msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:501 |
| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:506 |
| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:511 |
| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:524 |
| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:529 |
| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:537 |
| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:542 |
| msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:547 |
| msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:552 params.def:562 |
| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:557 params.def:567 |
| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:572 |
| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:577 |
| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:582 |
| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:587 |
| msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:592 |
| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:597 |
| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:602 |
| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:607 |
| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:612 |
| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:620 |
| msgid "The upper bound for sharing integer constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:639 |
| msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:644 |
| msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:649 |
| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:667 |
| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:676 |
| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:681 |
| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:691 |
| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:698 |
| msgid "The number of prefetches that can run at the same time" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:705 |
| msgid "The size of L1 cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:712 |
| msgid "The size of L1 cache line" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:719 |
| msgid "The size of L2 cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:730 |
| msgid "Whether to use canonical types" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:735 |
| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:745 |
| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:750 |
| msgid "max loops number for regional RA" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:755 |
| msgid "max size of conflict table in MB" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:763 |
| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:771 |
| msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5039 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%H value" |
| msgstr "virheellinen %%H-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5060 config/bfin/bfin.c:1646 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%J value" |
| msgstr "virheellinen %%J-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5090 config/ia64/ia64.c:4759 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%r value" |
| msgstr "virheellinen %%r-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5100 config/ia64/ia64.c:4713 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12236 config/xtensa/xtensa.c:2238 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%R value" |
| msgstr "virheellinen %%R-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5106 config/rs6000/rs6000.c:12155 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2205 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%N value" |
| msgstr "virheellinen %%N-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5114 config/rs6000/rs6000.c:12183 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%P value" |
| msgstr "virheellinen %%P-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5122 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%h value" |
| msgstr "virheellinen %%h-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5130 config/xtensa/xtensa.c:2231 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%L value" |
| msgstr "virheellinen %%L-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5169 config/rs6000/rs6000.c:12137 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%m value" |
| msgstr "virheellinen %%m-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5177 config/rs6000/rs6000.c:12145 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%M value" |
| msgstr "virheellinen %%M-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5221 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%U value" |
| msgstr "virheellinen %%U-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5233 config/alpha/alpha.c:5247 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12244 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%s value" |
| msgstr "virheellinen %%s-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5270 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%C value" |
| msgstr "virheellinen %%C-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5307 config/rs6000/rs6000.c:11972 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11991 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%E value" |
| msgstr "virheellinen %%E-arvo" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5380 |
| #, c-format |
| msgid "unknown relocation unspec" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5341 config/crx/crx.c:1081 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12575 config/spu/spu.c:1603 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%xn code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1729 config/m32r/m32r.c:1806 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1761 config/m32r/m32r.c:1829 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%H/%%L code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:1900 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%U code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1794 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%V code" |
| msgstr "" |
| |
| #. Unknown flag. |
| #. Undocumented flag. |
| #: config/arc/arc.c:1801 config/m32r/m32r.c:1927 config/sparc/sparc.c:7048 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand output code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13300 config/arm/arm.c:13318 |
| #, c-format |
| msgid "predicated Thumb instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13306 |
| #, c-format |
| msgid "predicated instruction in conditional sequence" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13476 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid shift operand" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13523 config/arm/arm.c:13533 config/arm/arm.c:13543 |
| #: config/arm/arm.c:13553 config/arm/arm.c:13563 config/arm/arm.c:13602 |
| #: config/arm/arm.c:13620 config/arm/arm.c:13655 config/arm/arm.c:13674 |
| #: config/arm/arm.c:13689 config/arm/arm.c:13717 config/arm/arm.c:13724 |
| #: config/arm/arm.c:13732 config/arm/arm.c:13753 config/arm/arm.c:13760 |
| #: config/bfin/bfin.c:1659 config/bfin/bfin.c:1666 config/bfin/bfin.c:1673 |
| #: config/bfin/bfin.c:1680 config/bfin/bfin.c:1689 config/bfin/bfin.c:1696 |
| #: config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand for code '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13615 |
| #, c-format |
| msgid "instruction never executed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13827 |
| #, c-format |
| msgid "missing operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1209 |
| #, c-format |
| msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1321 |
| msgid "bad address, not (reg+disp):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1328 |
| msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1339 |
| msgid "internal compiler error. Bad address:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1352 |
| msgid "internal compiler error. Unknown mode:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1947 config/avr/avr.c:2635 |
| msgid "invalid insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2121 |
| #: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2244 config/avr/avr.c:2413 |
| #: config/avr/avr.c:2674 config/avr/avr.c:2786 |
| msgid "incorrect insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2168 config/avr/avr.c:2329 config/avr/avr.c:2484 |
| #: config/avr/avr.c:2852 |
| msgid "unknown move insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3082 |
| msgid "bad shift insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3198 config/avr/avr.c:3618 config/avr/avr.c:3976 |
| msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:1608 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%j value" |
| msgstr "virheellinen %%j-arvo" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:1801 |
| #, c-format |
| msgid "invalid const_double operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:504 c-typeck.c:4704 c-typeck.c:4720 c-typeck.c:4737 |
| #: final.c:3000 final.c:3002 gcc.c:4828 loop-iv.c:2825 loop-iv.c:2834 |
| #: rtl-error.c:105 toplev.c:601 tree-ssa-loop-niter.c:1885 cp/typeck.c:4733 |
| #: java/expr.c:411 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s" |
| msgstr "%s" |
| |
| #: config/cris/cris.c:555 |
| msgid "unexpected index-type in cris_print_index" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:572 |
| msgid "unexpected base-type in cris_print_base" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:688 |
| msgid "invalid operand for 'b' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:705 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'o' modifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/cris/cris.c:724 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'O' modifier" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/cris/cris.c:757 |
| msgid "invalid operand for 'p' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:796 |
| msgid "invalid operand for 'z' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894 |
| msgid "invalid operand for 'H' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:870 |
| msgid "bad register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:914 |
| msgid "invalid operand for 'e' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:931 |
| msgid "invalid operand for 'm' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:956 |
| msgid "invalid operand for 'A' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:979 |
| msgid "invalid operand for 'D' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:993 |
| msgid "invalid operand for 'T' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1013 |
| msgid "invalid operand modifier letter" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1070 |
| msgid "unexpected multiplicative operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1090 |
| msgid "unexpected operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133 |
| msgid "unrecognized address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2231 |
| msgid "unrecognized supposed constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2660 config/cris/cris.c:2724 |
| msgid "unexpected side-effects in address" |
| msgstr "" |
| |
| #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, |
| #. right? |
| #: config/cris/cris.c:3561 |
| msgid "Unidentifiable call op" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3613 |
| #, c-format |
| msgid "PIC register isn't set up" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:464 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:488 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:508 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:529 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:537 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:554 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:561 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:578 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626 |
| #: config/fr30/fr30.c:639 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2552 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2563 |
| msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2621 |
| #: config/frv/frv.c:2642 config/frv/frv.c:2647 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2733 |
| #, c-format |
| msgid "bad condition code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2808 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2869 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2877 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2893 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2907 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2955 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2968 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2989 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3007 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3027 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3058 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3063 |
| msgid "frv_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4432 |
| msgid "bad output_move_single operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4559 |
| msgid "bad output_move_double operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4701 |
| msgid "bad output_condmove_single operand" |
| msgstr "" |
| |
| #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the |
| #. particular machine description choice. Every machine description should |
| #. define `TARGET_VERSION'. For example: |
| #. |
| #. #ifdef MOTOROLA |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); |
| #. #else |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); |
| #. #endif |
| #: config/frv/frv.h:328 |
| #, c-format |
| msgid " (frv)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:10340 |
| #, c-format |
| msgid "invalid UNSPEC as operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11065 config/i386/i386.c:11104 config/i386/i386.c:11278 |
| #, c-format |
| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11129 |
| #, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11139 |
| #, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11157 |
| #, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11167 |
| #, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11292 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand code '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11341 |
| #, c-format |
| msgid "invalid constraints for operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:19022 |
| msgid "unknown insn mode" |
| msgstr "" |
| |
| #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. |
| #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:61 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP not defined" |
| msgstr "DJGPP-ympäristömuuttujaa ei ole määritelty" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:63 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" |
| msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa puuttuvaan tiedostoon ”%s”" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:66 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" |
| msgstr "DJGPP-ympäristömuuttuja viittaa turmeltuneeseen tiedostoon ”%s”" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4811 |
| #, c-format |
| msgid "ia64_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:10485 |
| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:10488 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:10501 config/ia64/ia64.c:10512 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3122 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%P operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:12173 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%p value" |
| msgstr "virheellinen %%p-arvo" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3186 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1776 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%s code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1783 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%p code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1838 |
| msgid "bad insn for 'A'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1885 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%T/%%B code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1908 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%N code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1941 |
| msgid "pre-increment address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1948 |
| msgid "pre-decrement address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1955 |
| msgid "post-increment address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2031 config/m32r/m32r.c:2045 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20952 |
| msgid "bad address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2050 |
| msgid "lo_sum not of register" |
| msgstr "" |
| |
| #. !!!! SCz wrong here. |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567 |
| msgid "move insn not handled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497 |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770 |
| msgid "invalid register in the move instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447 |
| msgid "invalid operand in the instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744 |
| msgid "invalid register in the instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777 |
| msgid "operand 1 must be a hard register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791 |
| msgid "invalid rotate insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215 |
| msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848 |
| msgid "cannot do z-register replacement" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911 |
| msgid "invalid Z register replacement for insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:7068 config/mips/mips.c:7089 config/mips/mips.c:7201 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" |
| msgstr "%qs ei ole kelpo tulostetiedosto" |
| |
| #: config/mips/mips.c:7138 config/mips/mips.c:7145 config/mips/mips.c:7152 |
| #: config/mips/mips.c:7159 config/mips/mips.c:7219 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid use of '%%%c'" |
| msgstr "epäkelpo %<restrict%>-avainsanan käyttö" |
| |
| #: config/mips/mips.c:7467 |
| msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1484 config/mmix/mmix.c:1614 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1563 |
| msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1582 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1592 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #. We need the original here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1676 |
| msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1733 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2666 |
| msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2673 |
| msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2677 |
| msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2741 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2406 |
| msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2665 |
| msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2711 config/picochip/picochip.c:2743 |
| msgid "Bad address, not (reg+disp):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2757 |
| msgid "Bad address, not register:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:97 |
| #, c-format |
| msgid "Out of stack space.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:118 |
| #, c-format |
| msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12000 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%f value" |
| msgstr "virheellinen %%f-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12009 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%F value" |
| msgstr "virheellinen %%F-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12018 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%G value" |
| msgstr "virheellinen %%G-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12053 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%j code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12063 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%J code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12073 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%k value" |
| msgstr "virheellinen %%k-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12093 config/xtensa/xtensa.c:2224 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%K value" |
| msgstr "virheellinen %%K-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12163 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%O value" |
| msgstr "virheellinen %%O-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12210 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%q value" |
| msgstr "virheellinen %%q-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12254 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%S value" |
| msgstr "virheellinen %%S-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12294 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%T value" |
| msgstr "virheellinen %%T-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12304 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%u value" |
| msgstr "virheellinen %%u-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12313 config/xtensa/xtensa.c:2194 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%v value" |
| msgstr "virheellinen %%v-arvo" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12534 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:22817 |
| #, fuzzy |
| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" |
| msgstr "puhdistusargumentti ei ole funktio" |
| |
| #: config/s390/s390.c:4933 |
| #, c-format |
| msgid "cannot decompose address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5146 |
| msgid "UNKNOWN in print_operand !?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score3.c:1265 config/score/score3.c:1285 |
| #: config/score/score7.c:1256 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand for code: '%c'" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/sh/sh.c:779 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/sh/sh.c:806 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%S" |
| msgstr "epäkelvot operandit binääriselle %s-operaatiolle" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8383 |
| msgid "created and used with different architectures / ABIs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8385 |
| msgid "created and used with different ABIs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8387 |
| msgid "created and used with different endianness" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6856 config/sparc/sparc.c:6862 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%Y operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6932 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%A operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6942 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%B operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6981 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%c operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7003 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%d operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7020 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%f operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7034 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%s operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7088 |
| #, c-format |
| msgid "long long constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7091 |
| #, c-format |
| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1746 config/stormy16/stormy16.c:1817 |
| #, c-format |
| msgid "'B' operand is not constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1773 |
| #, c-format |
| msgid "'B' operand has multiple bits set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1799 |
| #, c-format |
| msgid "'o' operand is not constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1831 |
| #, c-format |
| msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:372 |
| msgid "const_double_split got a bad insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:936 |
| msgid "output_move_single:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:692 config/xtensa/xtensa.c:724 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:733 |
| msgid "bad test" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2182 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%D value" |
| msgstr "virheellinen %%D-arvo" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2219 |
| msgid "invalid mask" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2245 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%x value" |
| msgstr "virheellinen %%x-arvo" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2252 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%d value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2273 config/xtensa/xtensa.c:2283 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%t/%%b value" |
| msgstr "virheellinen %%t/%%b-arvo" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2325 |
| msgid "invalid address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2350 |
| msgid "no register in address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2358 |
| msgid "address offset not a constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2632 |
| msgid "candidates are:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6945 |
| msgid "candidate 1:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6946 |
| msgid "candidate 2:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:676 |
| msgid "candidates are: %+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:678 |
| msgid "candidate is: %+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/g++spec.c:254 java/jvspec.c:406 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '%s' missing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:44 |
| #, no-c-format |
| msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:94 |
| msgid "Arithmetic OK at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:97 |
| msgid "Arithmetic overflow at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:100 |
| msgid "Arithmetic underflow at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:103 |
| msgid "Arithmetic NaN at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:106 |
| msgid "Division by zero at %L" |
| msgstr "Jako nollalla kohdassa %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:109 |
| msgid "Array operands are incommensurate at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:113 |
| msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:1482 |
| msgid "elemental binary operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2060 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2064 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2069 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2074 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2079 |
| #, no-c-format |
| msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2083 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2087 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2420 |
| #, no-c-format |
| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2579 |
| #, no-c-format |
| msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:90 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected array subscript at %C" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: fortran/array.c:117 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected array subscript stride at %C" |
| msgstr "taulukon indeksin tyyppi on %<char%>" |
| |
| #: fortran/array.c:160 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid form of array reference at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:165 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:216 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:307 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected expression in array specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:389 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:399 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:413 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:417 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad specification for assumed size array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:426 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:432 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:438 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:644 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "duplicated initializer" |
| msgstr "epäkelpo alustin" |
| |
| #: fortran/array.c:736 |
| #, no-c-format |
| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:838 fortran/array.c:980 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in array constructor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:895 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:915 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:930 |
| #, no-c-format |
| msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1027 |
| #, no-c-format |
| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1364 |
| #, no-c-format |
| msgid "Iterator step at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1650 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:44 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:59 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:87 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:830 fortran/check.c:840 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:118 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:147 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" |
| msgstr "%<__builtin_expect%>-funktion toisen argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:156 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid kind for %s at %L" |
| msgstr "virheellinen muunnos tyypistä %qT tyypiksi %qT" |
| |
| #: fortran/check.c:175 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:192 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:210 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:225 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:241 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:256 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:275 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:297 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:303 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:361 |
| #, no-c-format |
| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:431 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:537 fortran/check.c:2039 fortran/check.c:2054 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:561 fortran/check.c:3908 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:570 fortran/check.c:1202 fortran/check.c:1345 |
| #: fortran/check.c:1419 fortran/check.c:1708 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Different type kinds at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:610 fortran/check.c:2123 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:630 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:638 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:654 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:665 |
| #, no-c-format |
| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:811 fortran/check.c:935 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:861 fortran/check.c:1264 fortran/check.c:1367 |
| #: fortran/check.c:1526 fortran/check.c:1543 fortran/check.c:2427 |
| #: fortran/check.c:2569 fortran/check.c:2912 fortran/check.c:2973 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:886 |
| #, no-c-format |
| msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:984 fortran/check.c:1804 fortran/check.c:1812 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:998 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1017 fortran/check.c:1025 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1052 |
| #, no-c-format |
| msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1072 |
| #, no-c-format |
| msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1083 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1315 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of %s at %L must be of length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1374 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1499 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1681 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1714 |
| #, no-c-format |
| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1747 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1754 |
| #, no-c-format |
| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1821 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)" |
| msgstr "%<__builtin_args_info%>-funktion argumentin pitää olla vakio" |
| |
| #: fortran/check.c:1835 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1854 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1863 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2065 |
| #, no-c-format |
| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2074 |
| #, no-c-format |
| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2170 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2191 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2199 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2215 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2340 |
| #, no-c-format |
| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2350 |
| #, no-c-format |
| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2388 |
|