| # Dutch messages for gcc 4.3.0. |
| # Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the gcc package. |
| # Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
| "POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2008-03-18 21:16+0100\n" |
| "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n" |
| "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: c-decl.c:3819 |
| msgid "<anonymous>" |
| msgstr "<anoniem>" |
| |
| #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49 |
| msgid "' ' flag" |
| msgstr "' ' vlag" |
| |
| #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49 |
| msgid "the ' ' printf flag" |
| msgstr "de ' ' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 c-format.c:491 |
| #: config/i386/msformat-c.c:50 |
| msgid "'+' flag" |
| msgstr "'+' vlag" |
| |
| #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 |
| #: config/i386/msformat-c.c:50 |
| msgid "the '+' printf flag" |
| msgstr "de '+' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 c-format.c:467 |
| #: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86 |
| msgid "'#' flag" |
| msgstr "'#' vlag" |
| |
| #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 config/i386/msformat-c.c:51 |
| msgid "the '#' printf flag" |
| msgstr "de '#' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:465 config/i386/msformat-c.c:52 |
| msgid "'0' flag" |
| msgstr "'0' vlag" |
| |
| #: c-format.c:364 c-format.c:388 config/i386/msformat-c.c:52 |
| msgid "the '0' printf flag" |
| msgstr "de '0' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:464 c-format.c:494 |
| #: config/i386/msformat-c.c:53 |
| msgid "'-' flag" |
| msgstr "'-' vlag" |
| |
| #: c-format.c:365 c-format.c:389 config/i386/msformat-c.c:53 |
| msgid "the '-' printf flag" |
| msgstr "de '-' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:366 c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:54 |
| #: config/i386/msformat-c.c:74 |
| msgid "''' flag" |
| msgstr "''' vlag" |
| |
| #: c-format.c:366 config/i386/msformat-c.c:54 |
| msgid "the ''' printf flag" |
| msgstr "de ''' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:367 c-format.c:448 |
| msgid "'I' flag" |
| msgstr "'I' vlag" |
| |
| #: c-format.c:367 |
| msgid "the 'I' printf flag" |
| msgstr "de 'I' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:368 c-format.c:390 c-format.c:445 c-format.c:468 c-format.c:495 |
| #: c-format.c:1629 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55 |
| #: config/i386/msformat-c.c:72 |
| msgid "field width" |
| msgstr "veldbreedte" |
| |
| #: c-format.c:368 c-format.c:390 config/sol2-c.c:45 |
| #: config/i386/msformat-c.c:55 |
| msgid "field width in printf format" |
| msgstr "veldbreedte in printf-formaat" |
| |
| #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435 |
| #: config/i386/msformat-c.c:56 |
| msgid "precision" |
| msgstr "precisie" |
| |
| #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435 |
| #: config/i386/msformat-c.c:56 |
| msgid "precision in printf format" |
| msgstr "precisie in printf-formaat" |
| |
| # Goede vertaling voor modifier? "aanpasser" en "veranderaar" klinken nogal duf... |
| #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 c-format.c:446 |
| #: c-format.c:498 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 |
| #: config/i386/msformat-c.c:73 |
| msgid "length modifier" |
| msgstr "lengte-modifier" |
| |
| #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 |
| #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 |
| msgid "length modifier in printf format" |
| msgstr "lengte-modifier in printf-formaat" |
| |
| #: c-format.c:421 c-format.c:434 |
| msgid "'q' flag" |
| msgstr "'q' vlag" |
| |
| # "diagnose-vlag" klinkt niet zo goed... |
| #: c-format.c:421 c-format.c:434 |
| msgid "the 'q' diagnostic flag" |
| msgstr "de 'q' diagnose-vlag" |
| |
| # moet beter kunnen... |
| #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70 |
| msgid "assignment suppression" |
| msgstr "toewijzingsonderdrukking" |
| |
| # dit wringt nogal... |
| #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70 |
| msgid "the assignment suppression scanf feature" |
| msgstr "de scanf toewijzingsonderdrukking mogelijkheid" |
| |
| #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71 |
| msgid "'a' flag" |
| msgstr "'a' vlag" |
| |
| #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71 |
| msgid "the 'a' scanf flag" |
| msgstr "de 'a' scanf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:444 |
| msgid "'m' flag" |
| msgstr "'m' vlag" |
| |
| #: c-format.c:444 |
| msgid "the 'm' scanf flag" |
| msgstr "de 'm' scanf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72 |
| msgid "field width in scanf format" |
| msgstr "veldbreedte in scanf-formaat" |
| |
| #: c-format.c:446 config/i386/msformat-c.c:73 |
| msgid "length modifier in scanf format" |
| msgstr "lengte-modifier in scanf-formaat" |
| |
| #: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:74 |
| msgid "the ''' scanf flag" |
| msgstr "de ''' scanf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:448 |
| msgid "the 'I' scanf flag" |
| msgstr "de 'I' scanf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:463 |
| msgid "'_' flag" |
| msgstr "'_' vlag" |
| |
| #: c-format.c:463 |
| msgid "the '_' strftime flag" |
| msgstr "de '_' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:464 |
| msgid "the '-' strftime flag" |
| msgstr "de '-' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:465 |
| msgid "the '0' strftime flag" |
| msgstr "de '0' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:466 c-format.c:490 |
| msgid "'^' flag" |
| msgstr "'^' vlag" |
| |
| #: c-format.c:466 |
| msgid "the '^' strftime flag" |
| msgstr "de '^' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:86 |
| msgid "the '#' strftime flag" |
| msgstr "de '#' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:468 |
| msgid "field width in strftime format" |
| msgstr "veldbreedte in strftime-formaat" |
| |
| #: c-format.c:469 |
| msgid "'E' modifier" |
| msgstr "'E' modifier" |
| |
| #: c-format.c:469 |
| msgid "the 'E' strftime modifier" |
| msgstr "de 'E' strftime-modifier" |
| |
| #: c-format.c:470 |
| msgid "'O' modifier" |
| msgstr "'O' modifier" |
| |
| #: c-format.c:470 |
| msgid "the 'O' strftime modifier" |
| msgstr "de 'O' strftime-modifier" |
| |
| #: c-format.c:471 |
| msgid "the 'O' modifier" |
| msgstr "de 'O' modifier" |
| |
| #: c-format.c:489 |
| msgid "fill character" |
| msgstr "opvulkarakter" |
| |
| #: c-format.c:489 |
| msgid "fill character in strfmon format" |
| msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:490 |
| msgid "the '^' strfmon flag" |
| msgstr "de '^' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:491 |
| msgid "the '+' strfmon flag" |
| msgstr "de '+' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:492 |
| msgid "'(' flag" |
| msgstr "'(' vlag" |
| |
| #: c-format.c:492 |
| msgid "the '(' strfmon flag" |
| msgstr "de '(' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:493 |
| msgid "'!' flag" |
| msgstr "'!' vlag" |
| |
| #: c-format.c:493 |
| msgid "the '!' strfmon flag" |
| msgstr "de '!' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:494 |
| msgid "the '-' strfmon flag" |
| msgstr "de '-' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:495 |
| msgid "field width in strfmon format" |
| msgstr "veldbreedte in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:496 |
| msgid "left precision" |
| msgstr "linkse precisie" |
| |
| #: c-format.c:496 |
| msgid "left precision in strfmon format" |
| msgstr "linkse precisie in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:497 |
| msgid "right precision" |
| msgstr "rechtse precisie" |
| |
| #: c-format.c:497 |
| msgid "right precision in strfmon format" |
| msgstr "rechtse precisie in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:498 |
| msgid "length modifier in strfmon format" |
| msgstr "lengte-modifier in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:1731 |
| msgid "field precision" |
| msgstr "veldprecisie" |
| |
| #: c-opts.c:1468 fortran/cpp.c:552 |
| msgid "<built-in>" |
| msgstr "<ingebouwd>" |
| |
| #. Handle deferred options from command-line. |
| #: c-opts.c:1486 fortran/cpp.c:557 |
| msgid "<command-line>" |
| msgstr "<commandolijn>" |
| |
| #: c-typeck.c:2491 c-typeck.c:4965 c-typeck.c:4968 c-typeck.c:4976 |
| #: c-typeck.c:5006 c-typeck.c:6392 |
| msgid "initializer element is not constant" |
| msgstr "beginwaarde-element is niet constant" |
| |
| # moet beter kunnen - "... waar haakjes rond staan" klinkt ook al niet geweldig |
| #: c-typeck.c:4755 |
| msgid "array initialized from parenthesized string constant" |
| msgstr "array heeft stringconstante tussen haakjes als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4817 cp/typeck2.c:757 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "char-array initialized from wide string" |
| msgstr "char-array heeft wide string als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4825 |
| #, fuzzy |
| msgid "wide character array initialized from non-wide string" |
| msgstr "wchar_t-array heeft geen wide string als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4831 |
| #, fuzzy |
| msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" |
| msgstr "wchar_t-array heeft geen wide string als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4849 cp/typeck2.c:785 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer-string for array of chars is too long" |
| msgstr "beginwaarde-string voor array van chars is te lang" |
| |
| #: c-typeck.c:4855 |
| msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" |
| msgstr "array van ongeschikt type heeft stringconstante als beginwaarde" |
| |
| #. ??? This should not be an error when inlining calls to |
| #. unprototyped functions. |
| #: c-typeck.c:4922 c-typeck.c:4425 cp/typeck.c:1653 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-lvalue array" |
| msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is" |
| |
| #: c-typeck.c:4948 |
| msgid "array initialized from non-constant array expression" |
| msgstr "array krijgt niet-constante array-expressie als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:6397 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer element is not computable at load time" |
| msgstr "beginwaarde-element kan niet berekend worden tijdens het laden" |
| |
| #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays |
| #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make |
| #. sense to permit them to be initialized given that |
| #. ordinary VLAs may not be initialized. |
| #: c-typeck.c:5024 c-decl.c:3224 c-decl.c:3239 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable-sized object may not be initialized" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: c-typeck.c:5028 |
| msgid "invalid initializer" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5502 |
| msgid "extra brace group at end of initializer" |
| msgstr "extra accolade-groep aan einde van beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5522 |
| msgid "missing braces around initializer" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5583 |
| msgid "braces around scalar initializer" |
| msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5640 |
| msgid "initialization of flexible array member in a nested context" |
| msgstr "initialisatie van flexibel array-lid in een geneste context" |
| |
| #: c-typeck.c:5643 |
| msgid "initialization of a flexible array member" |
| msgstr "initialisatie van flexibel array-lid" |
| |
| #: c-typeck.c:5671 |
| msgid "missing initializer" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: c-typeck.c:5693 |
| msgid "empty scalar initializer" |
| msgstr "lege scalaire beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5698 |
| msgid "extra elements in scalar initializer" |
| msgstr "extra elementen in scalaire beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5795 c-typeck.c:5855 |
| msgid "array index in non-array initializer" |
| msgstr "array-index in beginwaarde van niet-array" |
| |
| # of gewoon "veldnaam niet in beginwaarde van record of union"? |
| #: c-typeck.c:5800 c-typeck.c:5908 |
| msgid "field name not in record or union initializer" |
| msgstr "veldnaam in beginwaarde van iets anders dan record of union" |
| |
| #: c-typeck.c:5846 |
| msgid "array index in initializer not of integer type" |
| msgstr "array-index in beginwaarde is niet van een integer type" |
| |
| #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5853 |
| msgid "nonconstant array index in initializer" |
| msgstr "niet-constante array-index in beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5857 c-typeck.c:5860 |
| msgid "array index in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "array-index in beginwaarde overschrijdt de grenzen van de array" |
| |
| #: c-typeck.c:5871 |
| msgid "empty index range in initializer" |
| msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5880 |
| msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "array-indexbereik in beginwaarde overschrijdt de grenzen van de array" |
| |
| #: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:5988 c-typeck.c:6464 |
| msgid "initialized field with side-effects overwritten" |
| msgstr "geïnitialiseerd veld met neveneffecten wordt overschreven" |
| |
| #: c-typeck.c:5964 c-typeck.c:5990 c-typeck.c:6466 |
| msgid "initialized field overwritten" |
| msgstr "geïnitialiseerd veld wordt overschreven" |
| |
| #: c-typeck.c:6680 |
| msgid "excess elements in char array initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van char array" |
| |
| #: c-typeck.c:6687 c-typeck.c:6734 |
| msgid "excess elements in struct initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van struct" |
| |
| #: c-typeck.c:6749 |
| msgid "non-static initialization of a flexible array member" |
| msgstr "niet-statische initialisatie van flexibel array-lid" |
| |
| #: c-typeck.c:6818 |
| msgid "excess elements in union initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union" |
| |
| #: c-typeck.c:6906 |
| msgid "excess elements in array initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van array" |
| |
| #: c-typeck.c:6937 |
| msgid "excess elements in vector initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van vector" |
| |
| #: c-typeck.c:6962 |
| msgid "excess elements in scalar initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van scalair" |
| |
| #: cfgrtl.c:1935 |
| msgid "flow control insn inside a basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2064 |
| msgid "wrong insn in the fallthru edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2120 |
| msgid "insn outside basic block" |
| msgstr "" |
| |
| # Weet niet wat hier juist bedoeld wordt, dus moeilijk om zinnig te vertalen... |
| #: cfgrtl.c:2127 |
| msgid "return not followed by barrier" |
| msgstr "return niet gevolgd door barrière" |
| |
| #: cgraph.c:686 ipa-inline.c:439 |
| msgid "function body not available" |
| msgstr "functielichaam niet beschikbaar" |
| |
| # moet beter kunnen |
| #: cgraph.c:688 cgraphbuild.c:95 |
| msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" |
| msgstr "functies die als extern inline geherdefinieerd zijn, worden niet als kandidaat voor inlining beschouwd" |
| |
| #: cgraph.c:691 cgraphbuild.c:102 |
| msgid "function not considered for inlining" |
| msgstr "functie wordt niet als kandidaat voor inlining beschouwd" |
| |
| #: cgraph.c:693 cgraphbuild.c:98 |
| msgid "function not inlinable" |
| msgstr "functie kan niet inline gemaakt worden" |
| |
| # Betere term voor "mismatched"? |
| #: cgraphbuild.c:100 |
| msgid "mismatched arguments" |
| msgstr "slechte combinatie van argumenten" |
| |
| #: collect2.c:396 gcc.c:7008 |
| #, c-format |
| msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" |
| msgstr "interne afbreking van gcc in %s, op %s:%d" |
| |
| #: collect2.c:910 |
| #, c-format |
| msgid "no arguments" |
| msgstr "geen argumenten" |
| |
| #: collect2.c:1284 collect2.c:1432 collect2.c:1467 |
| #, c-format |
| msgid "fopen %s" |
| msgstr "fopen %s" |
| |
| #: collect2.c:1287 collect2.c:1437 collect2.c:1470 |
| #, c-format |
| msgid "fclose %s" |
| msgstr "fclose %s" |
| |
| #: collect2.c:1296 |
| #, c-format |
| msgid "collect2 version %s" |
| msgstr "collect2 versie %s" |
| |
| #: collect2.c:1386 |
| #, c-format |
| msgid "%d constructor(s) found\n" |
| msgstr "%d constructor(s) gevonden\n" |
| |
| #: collect2.c:1387 |
| #, c-format |
| msgid "%d destructor(s) found\n" |
| msgstr "%d destructor(s) gevonden\n" |
| |
| #: collect2.c:1388 |
| #, c-format |
| msgid "%d frame table(s) found\n" |
| msgstr "%d frame-tabel(len) gevonden\n" |
| |
| #: collect2.c:1525 |
| #, c-format |
| msgid "can't get program status" |
| msgstr "kan programmastatus niet ophalen" |
| |
| #: collect2.c:1594 |
| #, c-format |
| msgid "could not open response file %s" |
| msgstr "kan antwoordbestand %s niet openen" |
| |
| #: collect2.c:1599 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to response file %s" |
| msgstr "kan niet schrijven naar antwoordbestand %s" |
| |
| #: collect2.c:1604 |
| #, c-format |
| msgid "could not close response file %s" |
| msgstr "kan antwoordbestand %s niet sluiten" |
| |
| #: collect2.c:1622 |
| #, c-format |
| msgid "[cannot find %s]" |
| msgstr "[kan %s niet vinden]" |
| |
| #: collect2.c:1637 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find '%s'" |
| msgstr "kan '%s' niet vinden" |
| |
| #: collect2.c:1641 collect2.c:2132 collect2.c:2287 gcc.c:2994 |
| #, c-format |
| msgid "pex_init failed" |
| msgstr "pex_init mislukt" |
| |
| #: collect2.c:1679 |
| #, c-format |
| msgid "[Leaving %s]\n" |
| msgstr "[%s wordt verlaten]\n" |
| |
| #: collect2.c:1900 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "write_c_file - uitvoernaam is %s, prefix is %s\n" |
| |
| #: collect2.c:2106 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find 'nm'" |
| msgstr "kan 'nm' niet vinden" |
| |
| #: collect2.c:2153 |
| #, c-format |
| msgid "can't open nm output" |
| msgstr "kan uitvoer van nm niet openen" |
| |
| #: collect2.c:2197 |
| #, c-format |
| msgid "init function found in object %s" |
| msgstr "init-functie gevonden in object %s" |
| |
| #: collect2.c:2205 |
| #, c-format |
| msgid "fini function found in object %s" |
| msgstr "fini-functie gevonden in object %s" |
| |
| #: collect2.c:2308 |
| #, c-format |
| msgid "can't open ldd output" |
| msgstr "kan uitvoer van ldd niet openen" |
| |
| #: collect2.c:2311 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "ldd output with constructors/destructors.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "uitvoer van ldd met constructors/destructors.\n" |
| |
| # 'dependency'? 'afhankelijkheid' klinkt niet echt goed... |
| #: collect2.c:2326 |
| #, c-format |
| msgid "dynamic dependency %s not found" |
| msgstr "dynamische dependency %s niet gevonden" |
| |
| #: collect2.c:2338 |
| #, c-format |
| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" |
| msgstr "kan dynamische dependency '%s' niet openen" |
| |
| #: collect2.c:2494 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not a COFF file" |
| msgstr "%s: geen COFF-bestand" |
| |
| #: collect2.c:2614 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot open as COFF file" |
| msgstr "%s: kan niet openen als COFF-bestand" |
| |
| # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet |
| # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken. |
| # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, wat |
| # jammer is (maar misschien is daar verandering in te brengen). |
| #: collect2.c:2672 |
| #, c-format |
| msgid "library lib%s not found" |
| msgstr "library lib%s niet gevonden" |
| |
| #: cppspec.c:106 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppspec.c:128 |
| #, c-format |
| msgid "too many input files" |
| msgstr "te veel invoerbestanden" |
| |
| #: diagnostic.c:186 |
| #, c-format |
| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" |
| msgstr "compilatie beëindigd ten gevolge van -Wfatal-errors.\n" |
| |
| #: diagnostic.c:195 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Please submit a full bug report,\n" |
| "with preprocessed source if appropriate.\n" |
| "See %s for instructions.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:204 |
| #, c-format |
| msgid "compilation terminated.\n" |
| msgstr "" |
| |
| # mja, kan beter |
| #: diagnostic.c:382 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" |
| msgstr "%s:%d: in de war door de voorgaande fouten, ik stop ermee\n" |
| |
| # misschien beter 'betreden' ofzo dan 'uitgevoerd' |
| #: diagnostic.c:693 |
| #, c-format |
| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" |
| msgstr "Interne compilerfout: De foutrapporteringsroutines werden opnieuw uitgevoerd.\n" |
| |
| #: final.c:1134 |
| msgid "negative insn length" |
| msgstr "negatieve insn-lengte" |
| |
| #: final.c:2604 |
| msgid "could not split insn" |
| msgstr "kon insn niet splitsen" |
| |
| #: final.c:2995 |
| msgid "invalid 'asm': " |
| msgstr "ongeldige 'asm': " |
| |
| #: final.c:3178 |
| #, c-format |
| msgid "nested assembly dialect alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3195 final.c:3207 |
| #, c-format |
| msgid "unterminated assembly dialect alternative" |
| msgstr "onbeëindigd alternatief assembly-dialect" |
| |
| #: final.c:3254 |
| #, c-format |
| msgid "operand number missing after %%-letter" |
| msgstr "operandnummer ontbreekt na %%-letter" |
| |
| #: final.c:3257 final.c:3298 |
| #, c-format |
| msgid "operand number out of range" |
| msgstr "operandnummer buiten bereik" |
| |
| #: final.c:3317 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%-code" |
| msgstr "ongeldige %%-code" |
| |
| #: final.c:3347 |
| #, c-format |
| msgid "'%%l' operand isn't a label" |
| msgstr "operand van '%%l' is geen label" |
| |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must |
| #. handle them. |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #: final.c:3493 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:10259 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1710 |
| #, c-format |
| msgid "floating constant misused" |
| msgstr "floating-point constante verkeerd gebruikt" |
| |
| #: final.c:3555 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:10346 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1757 |
| #, c-format |
| msgid "invalid expression as operand" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: gcc.c:1716 |
| #, c-format |
| msgid "Using built-in specs.\n" |
| msgstr "Ingebouwde specs worden gebruikt.\n" |
| |
| #: gcc.c:1894 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Setting spec %s to '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2009 |
| #, c-format |
| msgid "Reading specs from %s\n" |
| msgstr "Specs worden gelezen vanuit %s\n" |
| |
| #: gcc.c:2105 gcc.c:2124 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2132 |
| #, c-format |
| msgid "could not find specs file %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2149 gcc.c:2157 gcc.c:2166 gcc.c:2175 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2184 |
| #, c-format |
| msgid "specs %s spec was not found to be renamed" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2191 |
| #, c-format |
| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2196 |
| #, c-format |
| msgid "rename spec %s to %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2198 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "spec is '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2211 |
| #, c-format |
| msgid "specs unknown %% command after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2222 gcc.c:2235 |
| #, c-format |
| msgid "specs file malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2287 |
| #, c-format |
| msgid "spec file has no spec for linking" |
| msgstr "specbestand heeft geen spec voor het linken" |
| |
| #: gcc.c:2615 gcc.c:4842 |
| #, c-format |
| msgid "%s\n" |
| msgstr "%s\n" |
| |
| #: gcc.c:2816 |
| #, c-format |
| msgid "system path '%s' is not absolute" |
| msgstr "systeempad '%s' is niet absoluut" |
| |
| #: gcc.c:2888 |
| #, c-format |
| msgid "-pipe not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: gcc.c:2950 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Go ahead? (y or n) " |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3033 |
| msgid "failed to get exit status" |
| msgstr "kon exit-status niet ophalen" |
| |
| #: gcc.c:3039 |
| msgid "failed to get process times" |
| msgstr "kon procestijden niet ophalen" |
| |
| #: gcc.c:3065 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Internal error: %s (program %s)\n" |
| "Please submit a full bug report.\n" |
| "See %s for instructions." |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3091 |
| #, c-format |
| msgid "# %s %.2f %.2f\n" |
| msgstr "# %s %.2f %.2f\n" |
| |
| #: gcc.c:3225 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] file...\n" |
| msgstr "Gebruik: %s [opties] bestand...\n" |
| |
| #: gcc.c:3226 |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "Opties:\n" |
| |
| #: gcc.c:3228 |
| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3229 |
| msgid " --help Display this information\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3230 |
| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3231 |
| msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3232 |
| msgid " Display specific types of command line options\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3234 |
| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3235 |
| msgid " --version Display compiler version information\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3236 |
| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3237 |
| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3238 |
| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3239 |
| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3240 |
| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3241 |
| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3242 |
| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3243 |
| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3244 |
| msgid "" |
| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" |
| " multiple library search directories\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3247 |
| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3248 |
| msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3249 |
| msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3250 |
| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3251 |
| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3252 |
| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3253 |
| msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3254 |
| msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3255 |
| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3256 |
| msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3257 |
| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3258 |
| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3259 |
| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3260 |
| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3261 |
| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3262 |
| msgid "" |
| " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" |
| " and libraries\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3265 |
| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3266 |
| msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3267 |
| msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3268 |
| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3269 |
| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3270 |
| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3271 |
| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3272 |
| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3273 |
| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3274 |
| msgid "" |
| " -x <language> Specify the language of the following input files\n" |
| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" |
| " 'none' means revert to the default behavior of\n" |
| " guessing the language based on the file's extension\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3281 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" |
| " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" |
| " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3411 |
| #, c-format |
| msgid "'-%c' option must have argument" |
| msgstr "de '-%c' moet een argument hebben" |
| |
| #: gcc.c:3437 |
| #, c-format |
| msgid "couldn't run '%s': %s" |
| msgstr "kon '%s' niet uitvoeren: %s" |
| |
| #: gcc.c:3439 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "couldn't run '%s': %s: %s" |
| msgstr "kon '%s' niet uitvoeren: %s" |
| |
| # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? |
| #. translate_options () has turned --version into -fversion. |
| #: gcc.c:3643 |
| #, c-format |
| msgid "%s %s%s\n" |
| msgstr "%s %s%s\n" |
| |
| # Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben). |
| # Maar misschien toch als (C) laten? |
| #: gcc.c:3646 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:383 java/jcf-dump.c:1170 |
| msgid "(C)" |
| msgstr "©" |
| |
| #: gcc.c:3647 java/jcf-dump.c:1171 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieercondities. Er is GEEN\n" |
| "garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID voor een bepaald\n" |
| "doel.\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcc.c:3761 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-Xlinker' is missing" |
| msgstr "het argument van '-Xlinker' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3769 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing" |
| msgstr "het argument van '-Xpreprocessor' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3776 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-Xassembler' is missing" |
| msgstr "het argument van '-Xassembler' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3783 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-l' is missing" |
| msgstr "het argument van '-l' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3804 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-specs' is missing" |
| msgstr "het argument van '-specs' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3818 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-specs=' is missing" |
| msgstr "het argument van '-specs=' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3840 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-wrapper' is missing" |
| msgstr "het argument van '-specs' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3868 |
| #, c-format |
| msgid "'-%c' must come at the start of the command line" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3877 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-B' is missing" |
| msgstr "het argument van '-B' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:4231 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-x' is missing" |
| msgstr "het argument van '-x' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:4259 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-%s' is missing" |
| msgstr "het argument van '-%s' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:4632 |
| #, c-format |
| msgid "switch '%s' does not start with '-'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4776 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4915 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" |
| msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%0%c'" |
| |
| #: gcc.c:5144 |
| #, c-format |
| msgid "could not open temporary response file %s" |
| msgstr "kon tijdelijk antwoordbestand %s niet openen" |
| |
| #: gcc.c:5150 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to temporary response file %s" |
| msgstr "kon niet schrijven naar tijdelijk antwoordbestand %s" |
| |
| #: gcc.c:5156 |
| #, c-format |
| msgid "could not close temporary response file %s" |
| msgstr "kon tijdelijk antwoordbestand %s niet sluiten" |
| |
| #: gcc.c:5190 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c" |
| msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%W%c'" |
| |
| #: gcc.c:5210 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'" |
| msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%x%c'" |
| |
| #: gcc.c:5432 |
| #, c-format |
| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5556 |
| #, c-format |
| msgid "unknown spec function '%s'" |
| msgstr "onbekende spec-functie '%s'" |
| |
| #: gcc.c:5575 |
| #, c-format |
| msgid "error in args to spec function '%s'" |
| msgstr "fout in argumenten voor spec-functie '%s'" |
| |
| #: gcc.c:5623 |
| #, c-format |
| msgid "malformed spec function name" |
| msgstr "misvormde naam van spec-functie" |
| |
| #. ) |
| #: gcc.c:5626 |
| #, c-format |
| msgid "no arguments for spec function" |
| msgstr "geen argumenten voor spec-functie" |
| |
| #: gcc.c:5645 |
| #, c-format |
| msgid "malformed spec function arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5891 |
| #, c-format |
| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5979 |
| #, c-format |
| msgid "braced spec body '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6517 |
| #, c-format |
| msgid "install: %s%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6520 |
| #, c-format |
| msgid "programs: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6522 |
| #, c-format |
| msgid "libraries: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. The error status indicates that only one set of fixed |
| #. headers should be built. |
| #: gcc.c:6588 |
| #, c-format |
| msgid "not configured with sysroot headers suffix" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6597 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6616 |
| #, c-format |
| msgid "Target: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6617 |
| #, c-format |
| msgid "Configured with: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6631 |
| #, c-format |
| msgid "Thread model: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6642 |
| #, c-format |
| msgid "gcc version %s %s\n" |
| msgstr "gcc versie %s %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6644 |
| #, c-format |
| msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" |
| msgstr "gcc stuurprogramma versie %s %svoert gcc versie %s uit\n" |
| |
| #: gcc.c:6652 |
| #, c-format |
| msgid "no input files" |
| msgstr "geen invoerbestanden" |
| |
| #: gcc.c:6701 |
| #, c-format |
| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6735 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' is invalid" |
| msgstr "spec '%s' is ongeldig" |
| |
| #: gcc.c:6871 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Linker options\n" |
| "==============\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6872 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7224 |
| #, c-format |
| msgid "multilib spec '%s' is invalid" |
| msgstr "multilib spec '%s' is ongeldig" |
| |
| # hoe moet 'multilib exclusions' vertaald worden? |
| #: gcc.c:7415 |
| #, c-format |
| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" |
| msgstr "multilib exclusions '%s' is ongeldig" |
| |
| #: gcc.c:7473 gcc.c:7614 |
| #, c-format |
| msgid "multilib select '%s' is invalid" |
| msgstr "multilib select '%s' in ongeldig" |
| |
| #: gcc.c:7652 |
| #, c-format |
| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" |
| msgstr "multilib exclusion '%s' is ongeldig" |
| |
| #: gcc.c:7858 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable \"%s\" not defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7949 gcc.c:7954 |
| #, c-format |
| msgid "invalid version number `%s'" |
| msgstr "ongeldig versienummer `%s'" |
| |
| #: gcc.c:7997 |
| #, c-format |
| msgid "too few arguments to %%:version-compare" |
| msgstr "te weinig argumenten voor %%:version-compare" |
| |
| #: gcc.c:8003 |
| #, c-format |
| msgid "too many arguments to %%:version-compare" |
| msgstr "te veel argumenten voor %%:version-compare" |
| |
| #: gcc.c:8044 |
| #, c-format |
| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare" |
| msgstr "onbekende operator '%s' in %%:version-compare" |
| |
| #: gcc.c:8078 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Assembler options\n" |
| "=================\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:8079 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:403 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND...\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcov.c:404 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Print code coverage information.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:405 |
| #, c-format |
| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:406 |
| #, c-format |
| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:407 |
| #, c-format |
| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:408 |
| #, c-format |
| msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:409 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" |
| " rather than percentages\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:411 |
| #, c-format |
| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:412 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" |
| " source files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:414 |
| #, c-format |
| msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:415 |
| #, c-format |
| msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:416 |
| #, c-format |
| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:417 |
| #, c-format |
| msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:418 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| "%s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? |
| #: gcov.c:428 |
| #, c-format |
| msgid "gcov %s%s\n" |
| msgstr "gcov %s%s\n" |
| |
| #: gcov.c:432 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" |
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" |
| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden.\n" |
| "Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of\n" |
| "GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL.\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcov.c:528 |
| #, c-format |
| msgid "%s:no functions found\n" |
| msgstr "%s:geen functies gevonden\n" |
| |
| # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? |
| #: gcov.c:560 gcov.c:588 |
| #, c-format |
| msgid "\n" |
| msgstr "\n" |
| |
| #: gcov.c:575 |
| #, c-format |
| msgid "%s:creating '%s'\n" |
| msgstr "%s:'%s' wordt aangemaakt\n" |
| |
| #: gcov.c:579 |
| #, c-format |
| msgid "%s:error writing output file '%s'\n" |
| msgstr "%s:fout bij schrijven van uitvoerbestand '%s'\n" |
| |
| #: gcov.c:584 |
| #, c-format |
| msgid "%s:could not open output file '%s'\n" |
| msgstr "%s:kon uitvoerbestand '%s' niet openen\n" |
| |
| #: gcov.c:733 |
| #, c-format |
| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:738 |
| #, c-format |
| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" |
| msgstr "" |
| |
| # graafbestand is niet verkeerd maar kan dubbelzinnig zijn, dus houd ik het op graphbestand |
| #: gcov.c:762 |
| #, c-format |
| msgid "%s:cannot open graph file\n" |
| msgstr "%s:kan graphbestand niet openen\n" |
| |
| #: gcov.c:768 |
| #, c-format |
| msgid "%s:not a gcov graph file\n" |
| msgstr "%s:geen gcov graphbestand\n" |
| |
| #: gcov.c:781 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" |
| msgstr "%s:versie '%.4s', verkies '%.4s'\n" |
| |
| #: gcov.c:833 |
| #, c-format |
| msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:951 |
| #, c-format |
| msgid "%s:corrupted\n" |
| msgstr "%s:corrupt\n" |
| |
| # Niet letterlijk vertaald, maar zou de lading moeten dekken |
| #: gcov.c:1027 |
| #, c-format |
| msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" |
| msgstr "%s:kan gegevensbestand niet openen; code zal niet uitgevoerd zijn\n" |
| |
| #: gcov.c:1034 |
| #, c-format |
| msgid "%s:not a gcov data file\n" |
| msgstr "%s:geen gcov gegevensbestand\n" |
| |
| #: gcov.c:1047 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" |
| msgstr "%s:versie '%.4s', verkies versie '%.4s'\n" |
| |
| #: gcov.c:1053 |
| #, c-format |
| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1082 |
| #, c-format |
| msgid "%s:unknown function '%u'\n" |
| msgstr "%s:Onbekende functie '%u'\n" |
| |
| #: gcov.c:1095 |
| #, c-format |
| msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1114 |
| #, c-format |
| msgid "%s:overflowed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1138 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1143 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1151 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1359 |
| #, c-format |
| msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? |
| #: gcov.c:1439 |
| #, c-format |
| msgid "%s '%s'\n" |
| msgstr "%s '%s'\n" |
| |
| #: gcov.c:1442 |
| #, c-format |
| msgid "Lines executed:%s of %d\n" |
| msgstr "Uitgevoerde lijnen:%s van %d\n" |
| |
| #: gcov.c:1446 |
| #, c-format |
| msgid "No executable lines\n" |
| msgstr "Geen uitvoerbare lijnen\n" |
| |
| #: gcov.c:1452 |
| #, c-format |
| msgid "Branches executed:%s of %d\n" |
| msgstr "Uitgevoerde aftakkingen:%s van %d\n" |
| |
| #: gcov.c:1456 |
| #, c-format |
| msgid "Taken at least once:%s of %d\n" |
| msgstr "Minstens één keer uitgevoerd:%s van %d\n" |
| |
| #: gcov.c:1462 |
| #, c-format |
| msgid "No branches\n" |
| msgstr "Geen aftakkingen\n" |
| |
| #: gcov.c:1464 |
| #, c-format |
| msgid "Calls executed:%s of %d\n" |
| msgstr "Uitgevoerde calls:%s van %d\n" |
| |
| #: gcov.c:1468 |
| #, c-format |
| msgid "No calls\n" |
| msgstr "Geen calls\n" |
| |
| #: gcov.c:1628 |
| #, c-format |
| msgid "%s:no lines for '%s'\n" |
| msgstr "%s:geen lijnen voor '%s'\n" |
| |
| #: gcov.c:1823 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d returned %s\n" |
| msgstr "call %2d kwam %s terug\n" |
| |
| #: gcov.c:1828 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d never executed\n" |
| msgstr "call %2d nooit uitgevoerd\n" |
| |
| #: gcov.c:1833 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d taken %s%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1837 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| # is me niet helemaal duidelijk wat een 'unconditional' is |
| #: gcov.c:1842 |
| #, c-format |
| msgid "unconditional %2d taken %s\n" |
| msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd %s genomen\n" |
| |
| #: gcov.c:1845 |
| #, c-format |
| msgid "unconditional %2d never executed\n" |
| msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd nooit uitgevoerd\n" |
| |
| #: gcov.c:1881 |
| #, c-format |
| msgid "%s:cannot open source file\n" |
| msgstr "%s:kan bronbestand niet openen\n" |
| |
| #: gcse.c:692 |
| msgid "GCSE disabled" |
| msgstr "GCSE uitgeschakeld" |
| |
| #: gcse.c:6510 |
| msgid "jump bypassing disabled" |
| msgstr "jump bypassing uitgeschakeld" |
| |
| #: incpath.c:76 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" |
| msgstr "dubbele folder \"%s\" wordt genegeerd\n" |
| |
| #: incpath.c:79 |
| #, c-format |
| msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" |
| msgstr " omdat het een niet-systeemfolder is die reeds als systeemfolder wordt gebruikt\n" |
| |
| #: incpath.c:83 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" |
| msgstr "onbestaande folder \"%s\" wordt genegeerd\n" |
| |
| #: incpath.c:345 |
| #, c-format |
| msgid "#include \"...\" search starts here:\n" |
| msgstr "Zoektocht voor #include \"...\" begint hier:\n" |
| |
| #: incpath.c:349 |
| #, c-format |
| msgid "#include <...> search starts here:\n" |
| msgstr "Zoektocht voor #include <...> begint hier:\n" |
| |
| #: incpath.c:354 |
| #, c-format |
| msgid "End of search list.\n" |
| msgstr "Einde van opzoekingslijst.\n" |
| |
| #. Opening quotation mark. |
| #: intl.c:58 |
| msgid "`" |
| msgstr "‘" |
| |
| #. Closing quotation mark. |
| #: intl.c:61 |
| msgid "'" |
| msgstr "’" |
| |
| #: ipa-inline.c:399 |
| msgid "--param large-function-growth limit reached" |
| msgstr "limiet van --param large-function-growth bereikt" |
| |
| #: ipa-inline.c:414 |
| msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" |
| msgstr "limiet van --param large-stack-frame-growth bereikt" |
| |
| #: ipa-inline.c:432 |
| msgid "function not inline candidate" |
| msgstr "functie is geen kandidaat om inline gemaakt te worden" |
| |
| #: ipa-inline.c:448 |
| msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" |
| msgstr "limiet van --param max-inline-insns-single bereikt" |
| |
| #: ipa-inline.c:457 |
| msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" |
| msgstr "limiet van --param max-inline-insns-auto bereikt" |
| |
| #: ipa-inline.c:483 ipa-inline.c:942 ipa-inline.c:1166 ipa-inline.c:1292 |
| msgid "recursive inlining" |
| msgstr "recursieve inlining" |
| |
| #: ipa-inline.c:950 |
| msgid "call is unlikely and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:953 |
| msgid "function not declared inline and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:955 |
| msgid "optimizing for size and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:980 |
| msgid "target specific option mismatch" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:1056 |
| msgid "--param inline-unit-growth limit reached" |
| msgstr "limiet van --param inline-unit-growth bereikt" |
| |
| #: langhooks.c:378 |
| msgid "At top level:" |
| msgstr "Op bovenste niveau:" |
| |
| #: langhooks.c:398 |
| #, c-format |
| msgid "In member function %qs" |
| msgstr "In memberfunctie %qs" |
| |
| #: langhooks.c:402 |
| #, c-format |
| msgid "In function %qs" |
| msgstr "In functie %qs" |
| |
| #: langhooks.c:453 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" |
| msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %s:%d:%d" |
| |
| #: langhooks.c:458 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs at %s:%d" |
| msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %s:%d" |
| |
| #: langhooks.c:464 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs" |
| msgstr " inline gemaakt vanuit %qs" |
| |
| #: loop-iv.c:2823 tree-ssa-loop-niter.c:1874 |
| msgid "assuming that the loop is not infinite" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2824 tree-ssa-loop-niter.c:1875 |
| msgid "cannot optimize possibly infinite loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2832 tree-ssa-loop-niter.c:1879 |
| msgid "assuming that the loop counter does not overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2833 tree-ssa-loop-niter.c:1880 |
| msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:342 |
| msgid "This switch lacks documentation" |
| msgstr "Deze optie heeft geen documentatie" |
| |
| #: opts.c:1268 |
| msgid "[enabled]" |
| msgstr "[ingeschakeld]" |
| |
| #: opts.c:1268 |
| msgid "[disabled]" |
| msgstr "[uitgeschakeld]" |
| |
| #: opts.c:1283 |
| #, c-format |
| msgid " No options with the desired characteristics were found\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1292 |
| #, c-format |
| msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1298 |
| #, c-format |
| msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1352 |
| msgid "The following options are target specific" |
| msgstr "De volgende opties zijn afhankelijk van het doelsysteem" |
| |
| #: opts.c:1355 |
| msgid "The following options control compiler warning messages" |
| msgstr "De volgende opties beheren waarschuwingsboodschappen van de compiler" |
| |
| #: opts.c:1358 |
| msgid "The following options control optimizations" |
| msgstr "De volgende opties beheren optimalisaties" |
| |
| #: opts.c:1361 opts.c:1400 |
| msgid "The following options are language-independent" |
| msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk" |
| |
| #: opts.c:1364 |
| msgid "The --param option recognizes the following as parameters" |
| msgstr "De --param optie herkent de volgende parameters" |
| |
| # Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam... |
| #: opts.c:1370 |
| #, fuzzy |
| msgid "The following options are specific to just the language " |
| msgstr "De volgende opties enkel van toepassing voor de taal " |
| |
| # Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam... |
| # Of beter "voor de taal "? |
| #: opts.c:1372 |
| msgid "The following options are supported by the language " |
| msgstr "De volgende opties worden ondersteund door de taal " |
| |
| #: opts.c:1383 |
| msgid "The following options are not documented" |
| msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd" |
| |
| #: opts.c:1385 |
| #, fuzzy |
| msgid "The following options take separate arguments" |
| msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd" |
| |
| #: opts.c:1387 |
| #, fuzzy |
| msgid "The following options take joined arguments" |
| msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd" |
| |
| # Betere vertaling? |
| #: opts.c:1398 |
| msgid "The following options are language-related" |
| msgstr "De volgende opties hebben iets met een taal te maken" |
| |
| #: opts.c:1558 |
| #, c-format |
| msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1566 |
| #, c-format |
| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:583 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: fout bij schrijven van bestand '%s': %s\n" |
| |
| #: protoize.c:627 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:630 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:731 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" |
| msgstr "%s: waarschuwing: geen leestoegang voor bestand '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:739 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" |
| msgstr "%s: waarschuwing: geen schrijftoegang voor bestand '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:747 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" |
| msgstr "%s: waarschuwing: geen schrijftoegang voor de directory die bestand '%s' bevat\n" |
| |
| #. Catch cases like /.. where we try to backup to a |
| #. point above the absolute root of the logical file |
| #. system. |
| #: protoize.c:1134 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid file name: %s\n" |
| msgstr "%s: ongeldige bestandsnaam: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:1282 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1303 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1632 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n" |
| msgstr "%s:%d: declaratie of function '%s' neemt verschillende vormen aan\n" |
| |
| #: protoize.c:1887 |
| #, c-format |
| msgid "%s: compiling '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1910 |
| #, c-format |
| msgid "%s: wait: %s\n" |
| msgstr "%s: fout bij wachten op proces: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:1915 |
| #, c-format |
| msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1923 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s exited with status %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1972 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| # "bestand met aux info"? "bestand met extra informatie"? extra-info-bestand? |
| #: protoize.c:1981 protoize.c:2010 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet lezen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2026 protoize.c:2054 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan status van aux-infobestand '%s' niet opvragen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2082 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet openen voor lezen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2100 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: fout bij lezen van aux-infobestand '%s': %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2113 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: fout bij sluiten van aux-infobestand '%s': %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2129 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet verwijderen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2211 protoize.c:4181 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan bestand '%s' niet verwijderen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2289 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: waarschuwing: kan naam van bestand '%s' niet wijzigen in '%s': %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2411 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2415 |
| #, c-format |
| msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2417 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2450 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2490 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2496 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2526 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2532 |
| #, c-format |
| msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2702 protoize.c:2705 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2900 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2915 |
| #, c-format |
| msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n" |
| msgstr "%s: declaratie van functie '%s' niet omgezet\n" |
| |
| #: protoize.c:3038 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" |
| msgstr "%s: waarschuwing: te veel parameterlijsten in declaratie van '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:3059 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "%s: waarschuwing: te weinig parameterlijsten in declaratie van '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:3155 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3330 |
| #, c-format |
| msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n" |
| msgstr "%s: geen locale declaratie ingevoegd voor functie '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:3357 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3429 |
| #, c-format |
| msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n" |
| msgstr "%s: geen globale declaraties ingevoegd voor bestand '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:3519 protoize.c:3549 |
| #, c-format |
| msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n" |
| msgstr "%s: definitie van functie '%s' niet omgezet\n" |
| |
| #: protoize.c:3538 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3864 |
| #, c-format |
| msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n" |
| msgstr "%s: definitie van '%s' gevonden op %s(%d)\n" |
| |
| #. If we make it here, then we did not know about this |
| #. function definition. |
| #: protoize.c:3880 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3883 |
| #, c-format |
| msgid "%s: function definition not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3941 |
| #, c-format |
| msgid "%s: '%s' not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3949 |
| #, c-format |
| msgid "%s: would convert file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3952 |
| #, c-format |
| msgid "%s: converting file '%s'\n" |
| msgstr "%s: bestand '%s' wordt omgezet\n" |
| |
| #: protoize.c:3962 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan status van bestand '%s' niet ophalen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4004 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "%s: kan bestand '%s' niet openen om te lezen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4019 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: error reading input file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "%s: fout bij lezen van invoerbestand '%s': %s\n" |
| |
| # het gaat om een .clean bestand, dus vertalen leek me niet de beste optie |
| # is trouwens code binnen #if 0/#endif, dus niet zo belangrijk |
| #: protoize.c:4053 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan het \"clean\" bestand '%s' niet aanmaken/openen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4158 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4166 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan geen link leggen van bestand '%s' naar '%s': %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4196 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken/openen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4229 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan modus van bestand '%s' niet wijzigen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4405 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4503 |
| #, c-format |
| msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:3781 |
| msgid "unable to generate reloads for:" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:2093 |
| msgid "this is the insn:" |
| msgstr "dit is de insn:" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:5627 |
| msgid "could not find a spill register" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:7582 |
| msgid "VOIDmode on an output" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:8337 |
| msgid "Failure trying to reload:" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl-error.c:120 |
| msgid "unrecognizable insn:" |
| msgstr "onherkenbare insn:" |
| |
| #: rtl-error.c:122 |
| msgid "insn does not satisfy its constraints:" |
| msgstr "" |
| |
| #: timevar.c:411 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Execution times (seconds)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Print total time. |
| #: timevar.c:469 |
| msgid " TOTAL :" |
| msgstr " TOTAAL :" |
| |
| #: timevar.c:502 |
| #, c-format |
| msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:383 |
| #, c-format |
| msgid "collect: reading %s\n" |
| msgstr "collect: %s wordt gelezen\n" |
| |
| #: tlink.c:477 |
| #, c-format |
| msgid "removing .rpo file" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:479 |
| #, c-format |
| msgid "renaming .rpo file" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:533 |
| #, c-format |
| msgid "collect: recompiling %s\n" |
| msgstr "collect: %s wordt opnieuw gecompileerd\n" |
| |
| # betere vertaling van 'to tweak'? |
| #: tlink.c:740 |
| #, c-format |
| msgid "collect: tweaking %s in %s\n" |
| msgstr "collect: er wordt aan %s geprutst in %s\n" |
| |
| #: tlink.c:790 |
| #, c-format |
| msgid "collect: relinking\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:597 |
| #, c-format |
| msgid "unrecoverable error" |
| msgstr "onherstelbare fout" |
| |
| #: toplev.c:1110 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" |
| "%s\tcompiled by GNU C version %s, " |
| msgstr "" |
| "%s%s%s %sversie %s (%s)\n" |
| "%s\tgecompileerd door GNU C versie %s, " |
| |
| #: toplev.c:1112 |
| #, c-format |
| msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " |
| msgstr "%s%s%s %sversie %s (%s) gecompileerd door CC, " |
| |
| #: toplev.c:1116 |
| #, c-format |
| msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n" |
| msgstr "GMP versie %s, MPFR versie %s.\n" |
| |
| #: toplev.c:1118 |
| #, c-format |
| msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" |
| msgstr "%s%slet op: %s headerversie %s verschilt van bibliotheekversie %s.\n" |
| |
| #: toplev.c:1120 |
| #, c-format |
| msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" |
| msgstr "%s%sGGC heuristieken: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" |
| |
| #: toplev.c:1276 |
| msgid "options passed: " |
| msgstr "meegegeven opties: " |
| |
| #: toplev.c:1310 |
| msgid "options enabled: " |
| msgstr "ingeschakelde opties: " |
| |
| #: toplev.c:1445 |
| #, c-format |
| msgid "created and used with differing settings of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1447 |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1462 |
| msgid "created and used with different settings of -fpic" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1464 |
| msgid "created and used with different settings of -fpie" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:3221 |
| msgid "originally indirect function call not considered for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:6517 |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:6521 |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" |
| msgstr "" |
| |
| #. The remainder are real diagnostic types. |
| #: diagnostic.def:15 |
| msgid "fatal error: " |
| msgstr "fatale fout: " |
| |
| #: diagnostic.def:16 |
| msgid "internal compiler error: " |
| msgstr "interne compilerfout: " |
| |
| #: diagnostic.def:17 |
| msgid "error: " |
| msgstr "fout: " |
| |
| #: diagnostic.def:18 |
| msgid "sorry, unimplemented: " |
| msgstr "" |
| |
| # Dit zou misschien beter 'warning' blijven |
| #: diagnostic.def:19 |
| msgid "warning: " |
| msgstr "let op: " |
| |
| #: diagnostic.def:20 |
| msgid "anachronism: " |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.def:21 |
| msgid "note: " |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.def:22 |
| msgid "debug: " |
| msgstr "" |
| |
| # Dit zou misschien beter 'warning' blijven |
| #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the |
| #. prefix does not matter. |
| #: diagnostic.def:25 |
| #, fuzzy |
| msgid "pedwarn: " |
| msgstr "let op: " |
| |
| #: diagnostic.def:26 |
| #, fuzzy |
| msgid "permerror: " |
| msgstr "fout: " |
| |
| #: params.def:47 |
| msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:56 |
| msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:68 |
| msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:78 |
| msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:85 |
| msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:102 |
| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:114 |
| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:119 |
| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:124 |
| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:129 |
| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:134 |
| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:139 |
| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:146 |
| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:152 |
| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:163 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:174 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:184 |
| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:189 |
| msgid "The size of function body to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:193 |
| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:197 |
| msgid "The size of translation unit to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:201 |
| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:205 |
| msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:209 |
| msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:213 |
| msgid "The size of stack frame to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:217 |
| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:224 |
| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:229 |
| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:239 |
| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:246 |
| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:257 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:263 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:268 |
| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:273 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:278 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:283 |
| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:288 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:293 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:299 |
| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:304 |
| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:311 |
| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:317 |
| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:323 |
| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:327 |
| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:331 |
| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:336 |
| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:340 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:345 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:350 |
| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:366 |
| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:370 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:374 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:378 |
| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:382 |
| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:386 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:390 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:396 |
| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:402 |
| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:408 |
| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:414 |
| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:420 |
| msgid "The maximum length of path considered in cse" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:424 |
| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:431 |
| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:440 |
| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:448 |
| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:456 |
| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:461 |
| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:466 |
| msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:471 |
| msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:476 |
| msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:481 |
| msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:486 |
| msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:491 |
| msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:496 |
| msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:501 |
| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:506 |
| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:511 |
| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:524 |
| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:529 |
| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:537 |
| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:542 |
| msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:547 |
| msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:552 params.def:562 |
| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:557 params.def:567 |
| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:572 |
| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:577 |
| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:582 |
| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:587 |
| msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:592 |
| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:597 |
| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:602 |
| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:607 |
| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:612 |
| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:620 |
| msgid "The upper bound for sharing integer constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:639 |
| msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:644 |
| msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:649 |
| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:667 |
| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:676 |
| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:681 |
| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:691 |
| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:698 |
| msgid "The number of prefetches that can run at the same time" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:705 |
| msgid "The size of L1 cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:712 |
| msgid "The size of L1 cache line" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:719 |
| msgid "The size of L2 cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:730 |
| msgid "Whether to use canonical types" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:735 |
| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:745 |
| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:750 |
| msgid "max loops number for regional RA" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:755 |
| msgid "max size of conflict table in MB" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:763 |
| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:771 |
| msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5039 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%H value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%H" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5060 config/bfin/bfin.c:1646 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%J value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%J" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5090 config/ia64/ia64.c:4759 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%r value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%r" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5100 config/ia64/ia64.c:4713 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12236 config/xtensa/xtensa.c:2238 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%R value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%R" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5106 config/rs6000/rs6000.c:12155 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2205 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%N value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%N" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5114 config/rs6000/rs6000.c:12183 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%P value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%P" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5122 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%h value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%h" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5130 config/xtensa/xtensa.c:2231 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%L value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%L" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5169 config/rs6000/rs6000.c:12137 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%m value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%m" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5177 config/rs6000/rs6000.c:12145 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%M value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%M" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5221 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%U value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%U" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5233 config/alpha/alpha.c:5247 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12244 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%s value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%s" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5270 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%C value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%C" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5307 config/rs6000/rs6000.c:11972 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11991 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%E value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%E" |
| |
| # mja, is nogal technisch - ikke nie snap nie |
| #: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5380 |
| #, c-format |
| msgid "unknown relocation unspec" |
| msgstr "onbekende 'unspec' relocatie" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5341 config/crx/crx.c:1081 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12575 config/spu/spu.c:1603 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%xn code" |
| msgstr "ongeldige code voor %%xn" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1729 config/m32r/m32r.c:1806 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%R-code" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1761 config/m32r/m32r.c:1829 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%H/%%L code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%H/%%L-code" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:1900 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%U code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%U-code" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1794 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%V code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%V-code" |
| |
| #. Unknown flag. |
| #. Undocumented flag. |
| #: config/arc/arc.c:1801 config/m32r/m32r.c:1927 config/sparc/sparc.c:7048 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand output code" |
| msgstr "ongeldige code voor operanduitvoer" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13300 config/arm/arm.c:13318 |
| #, c-format |
| msgid "predicated Thumb instruction" |
| msgstr "Thumb-instructie met predicaat" |
| |
| # mja. snappen wie snappen kan ^^ |
| #: config/arm/arm.c:13306 |
| #, c-format |
| msgid "predicated instruction in conditional sequence" |
| msgstr "instructie met predicaat in voorwaardelijke sequentie" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13476 |
| #, c-format |
| msgid "invalid shift operand" |
| msgstr "ongeldige shift-operand" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13523 config/arm/arm.c:13533 config/arm/arm.c:13543 |
| #: config/arm/arm.c:13553 config/arm/arm.c:13563 config/arm/arm.c:13602 |
| #: config/arm/arm.c:13620 config/arm/arm.c:13655 config/arm/arm.c:13674 |
| #: config/arm/arm.c:13689 config/arm/arm.c:13717 config/arm/arm.c:13724 |
| #: config/arm/arm.c:13732 config/arm/arm.c:13753 config/arm/arm.c:13760 |
| #: config/bfin/bfin.c:1659 config/bfin/bfin.c:1666 config/bfin/bfin.c:1673 |
| #: config/bfin/bfin.c:1680 config/bfin/bfin.c:1689 config/bfin/bfin.c:1696 |
| #: config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand for code '%c'" |
| msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13615 |
| #, c-format |
| msgid "instruction never executed" |
| msgstr "instructie wordt nooit uitgevoerd" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13827 |
| #, c-format |
| msgid "missing operand" |
| msgstr "operand ontbreekt" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1209 |
| #, c-format |
| msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1321 |
| msgid "bad address, not (reg+disp):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1328 |
| msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1339 |
| msgid "internal compiler error. Bad address:" |
| msgstr "interne compilerfout. Slecht adres:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1352 |
| msgid "internal compiler error. Unknown mode:" |
| msgstr "interne compilerfout. Onbekende modus:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1947 config/avr/avr.c:2635 |
| msgid "invalid insn:" |
| msgstr "ongeldige insn:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2121 |
| #: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2244 config/avr/avr.c:2413 |
| #: config/avr/avr.c:2674 config/avr/avr.c:2786 |
| msgid "incorrect insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2168 config/avr/avr.c:2329 config/avr/avr.c:2484 |
| #: config/avr/avr.c:2852 |
| msgid "unknown move insn:" |
| msgstr "onbekende move-insn:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3082 |
| msgid "bad shift insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3198 config/avr/avr.c:3618 config/avr/avr.c:3976 |
| msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" |
| msgstr "interne compilerfout. Verkeerde shift:" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:1608 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%j value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%j" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:1801 |
| #, c-format |
| msgid "invalid const_double operand" |
| msgstr "ongeldige const_double operand" |
| |
| #: config/cris/cris.c:504 c-typeck.c:4704 c-typeck.c:4720 c-typeck.c:4737 |
| #: final.c:3000 final.c:3002 gcc.c:4828 loop-iv.c:2825 loop-iv.c:2834 |
| #: rtl-error.c:105 toplev.c:601 tree-ssa-loop-niter.c:1885 cp/typeck.c:4733 |
| #: java/expr.c:411 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:555 |
| msgid "unexpected index-type in cris_print_index" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:572 |
| msgid "unexpected base-type in cris_print_base" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:688 |
| msgid "invalid operand for 'b' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:705 |
| msgid "invalid operand for 'o' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:724 |
| msgid "invalid operand for 'O' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'O' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:757 |
| msgid "invalid operand for 'p' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'p' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:796 |
| msgid "invalid operand for 'z' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'z' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894 |
| msgid "invalid operand for 'H' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'H' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:870 |
| msgid "bad register" |
| msgstr "slecht register" |
| |
| #: config/cris/cris.c:914 |
| msgid "invalid operand for 'e' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'e' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:931 |
| msgid "invalid operand for 'm' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'm' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:956 |
| msgid "invalid operand for 'A' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'A' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:979 |
| msgid "invalid operand for 'D' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'D' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:993 |
| msgid "invalid operand for 'T' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'T' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1013 |
| msgid "invalid operand modifier letter" |
| msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1070 |
| msgid "unexpected multiplicative operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1090 |
| msgid "unexpected operand" |
| msgstr "onverwachte operand" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133 |
| msgid "unrecognized address" |
| msgstr "adres niet herkend" |
| |
| # betere vertaling voor "supposed"? "denkelijk"? |
| #: config/cris/cris.c:2231 |
| msgid "unrecognized supposed constant" |
| msgstr "vermoedelijke constante niet herkend" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2660 config/cris/cris.c:2724 |
| msgid "unexpected side-effects in address" |
| msgstr "" |
| |
| #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, |
| #. right? |
| #: config/cris/cris.c:3561 |
| msgid "Unidentifiable call op" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3613 |
| #, c-format |
| msgid "PIC register isn't set up" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:464 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:488 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" |
| msgstr "fr30_print_operand: %%p-code niet herkend" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:508 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" |
| msgstr "fr30_print_operand: %%b-code niet herkend" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:529 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" |
| msgstr "fr30_print_operand: %%B-code niet herkend" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:537 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" |
| msgstr "fr30_print_operand: ongeldige operand voor %%A-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:554 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" |
| msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%x-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:561 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" |
| msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%F-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:578 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unknown code" |
| msgstr "fr30_print_operand: onbekende code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626 |
| #: config/fr30/fr30.c:639 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2552 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" |
| msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_operand_address:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2563 |
| msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" |
| msgstr "slecht register gegeven aan frv_print_operand_memory_reference_reg:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2621 |
| #: config/frv/frv.c:2642 config/frv/frv.c:2647 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" |
| msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_memory_reference:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2733 |
| #, c-format |
| msgid "bad condition code" |
| msgstr "slechte conditiecode" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2808 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operandm slechte const_double" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2869 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'e' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2877 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'F' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2893 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'f' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2907 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'g' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2955 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'L' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2968 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'M/N' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2989 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'O' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3007 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, P modifier:" |
| |
| # gaat "case" hier wel over "geval"? |
| #: config/frv/frv.c:3027 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, z-geval" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3058 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 0-geval" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3063 |
| msgid "frv_print_operand: unknown code" |
| msgstr "frv_print_operand: onbekende code" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4432 |
| msgid "bad output_move_single operand" |
| msgstr "ongeldige output_move_single operand" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4559 |
| msgid "bad output_move_double operand" |
| msgstr "ongeldige output_move_double operand" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4701 |
| msgid "bad output_condmove_single operand" |
| msgstr "ongeldige output_condmove_single operand" |
| |
| #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the |
| #. particular machine description choice. Every machine description should |
| #. define `TARGET_VERSION'. For example: |
| #. |
| #. #ifdef MOTOROLA |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); |
| #. #else |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); |
| #. #endif |
| #: config/frv/frv.h:328 |
| #, c-format |
| msgid " (frv)" |
| msgstr " (frv)" |
| |
| #: config/i386/i386.c:10340 |
| #, c-format |
| msgid "invalid UNSPEC as operand" |
| msgstr "ongeldige UNSPEC als operand" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11065 config/i386/i386.c:11104 config/i386/i386.c:11278 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" |
| msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11129 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" |
| msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11139 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" |
| msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11157 |
| #, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" |
| msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11167 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" |
| msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11292 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand code '%c'" |
| msgstr "ongeldige operand voor '%c'" |
| |
| # "constraints" hier te vertalen ("beperkingen"/"restricties") of niet? |
| #: config/i386/i386.c:11341 |
| #, c-format |
| msgid "invalid constraints for operand" |
| msgstr "ongeldige constraints voor operand" |
| |
| #: config/i386/i386.c:19022 |
| msgid "unknown insn mode" |
| msgstr "onbekende insn-modus" |
| |
| #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. |
| #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:61 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP not defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:63 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:66 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4811 |
| #, c-format |
| msgid "ia64_print_operand: unknown code" |
| msgstr "ia64_print_operand: onbekende code" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:10485 |
| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" |
| msgstr "ongeldige conversie van %<__fpreg%>" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:10488 |
| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" |
| msgstr "ongeldige conversie naar %<__fpreg%>" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:10501 config/ia64/ia64.c:10512 |
| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" |
| msgstr "ongeldige bewerking met %<__fpreg%>" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3122 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%P operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%P" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:12173 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%p value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%p" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3186 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %%d, %%x, of %%X" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1776 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%s code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%s-code" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1783 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%p code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%p-code" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1838 |
| msgid "bad insn for 'A'" |
| msgstr "slechte insn voor 'A'" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1885 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%T/%%B code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%T/%%B-code" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1908 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%N code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%N-code" |
| |
| # pre-increment vertalen? zoja, als wat? |
| #: config/m32r/m32r.c:1941 |
| msgid "pre-increment address is not a register" |
| msgstr "pre-increment adres is geen register" |
| |
| # pre-decrement vertalen? zoja, als wat? |
| #: config/m32r/m32r.c:1948 |
| msgid "pre-decrement address is not a register" |
| msgstr "pre-decrement adres is geen register" |
| |
| # post-increment vertalen? zoja, als wat? |
| #: config/m32r/m32r.c:1955 |
| msgid "post-increment address is not a register" |
| msgstr "post-increment adres is geen register" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2031 config/m32r/m32r.c:2045 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20952 |
| msgid "bad address" |
| msgstr "slecht adres" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2050 |
| msgid "lo_sum not of register" |
| msgstr "" |
| |
| #. !!!! SCz wrong here. |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567 |
| msgid "move insn not handled" |
| msgstr "move insn niet opgevangen" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497 |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770 |
| msgid "invalid register in the move instruction" |
| msgstr "ongeldig register in de move-instructie" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447 |
| msgid "invalid operand in the instruction" |
| msgstr "ongeldige operand in de instructie" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744 |
| msgid "invalid register in the instruction" |
| msgstr "ongeldig register in de instructie" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777 |
| msgid "operand 1 must be a hard register" |
| msgstr "operand 1 moet een hard register zijn" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791 |
| msgid "invalid rotate insn" |
| msgstr "ongeldige rotate insn" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215 |
| msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" |
| msgstr "registers IX, IY en Z gebruikt in dezelfde INSN" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848 |
| msgid "cannot do z-register replacement" |
| msgstr "kan geen z-register vervanging uitvoeren" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911 |
| msgid "invalid Z register replacement for insn" |
| msgstr "ongeldige Z-register vervanging voor insn" |
| |
| #: config/mips/mips.c:7068 config/mips/mips.c:7089 config/mips/mips.c:7201 |
| #, c-format |
| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" |
| msgstr "'%%%c' is geen geldige operand-prefix" |
| |
| #: config/mips/mips.c:7138 config/mips/mips.c:7145 config/mips/mips.c:7152 |
| #: config/mips/mips.c:7159 config/mips/mips.c:7219 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of '%%%c'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van '%%%c'" |
| |
| #: config/mips/mips.c:7467 |
| msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1484 config/mmix/mmix.c:1614 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1563 |
| msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1582 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1592 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #. We need the original here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1676 |
| msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1733 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2666 |
| msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2673 |
| msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2677 |
| msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2741 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" |
| msgstr "MMIX Intern: Dit is geen constante:" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2406 |
| msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2665 |
| msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2711 config/picochip/picochip.c:2743 |
| msgid "Bad address, not (reg+disp):" |
| msgstr "" |
| |
| # pre-decrement vertalen? zoja, als wat? |
| #: config/picochip/picochip.c:2757 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad address, not register:" |
| msgstr "pre-decrement adres is geen register" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:97 |
| #, c-format |
| msgid "Out of stack space.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:118 |
| #, c-format |
| msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12000 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%f value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12009 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%F value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12018 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%G value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12053 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%j code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12063 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%J code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12073 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%k value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12093 config/xtensa/xtensa.c:2224 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%K value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%K" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12163 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%O value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%O" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12210 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%q value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%q" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12254 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%S value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12294 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%T value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12304 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%u value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12313 config/xtensa/xtensa.c:2194 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%v value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12534 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" |
| msgstr "twee %<u%>s in integerconstante" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:22817 |
| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" |
| msgstr "AltiVec argument doorgegeven aan functie zonder prototype" |
| |
| # Betere vertaling voor 'decompose'? |
| #: config/s390/s390.c:4933 |
| #, c-format |
| msgid "cannot decompose address" |
| msgstr "kan adres niet ontleden" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5146 |
| msgid "UNKNOWN in print_operand !?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score3.c:1265 config/score/score3.c:1285 |
| #: config/score/score7.c:1256 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand for code: '%c'" |
| msgstr "ongeldige operand voor code: '%c'" |
| |
| #: config/sh/sh.c:779 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%R" |
| |
| #: config/sh/sh.c:806 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%S" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%N" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8383 |
| msgid "created and used with different architectures / ABIs" |
| msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende architecturen / ABIs" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8385 |
| msgid "created and used with different ABIs" |
| msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende ABIs" |
| |
| # Vertaling voor "endianness"? Of niet nodig? |
| #: config/sh/sh.c:8387 |
| msgid "created and used with different endianness" |
| msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende \"endianness\"" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6856 config/sparc/sparc.c:6862 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%Y operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%Y" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6932 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%A operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%A" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6942 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%B operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%B" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6981 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%c operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%c" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7003 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%d operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%d" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7020 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%f operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%f" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7034 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%s operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%s" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7088 |
| #, c-format |
| msgid "long long constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "een long long constante is geen geldige onmiddellijke operand" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7091 |
| #, c-format |
| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "een floating-point constante is geen geldige onmiddellijke operand" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1746 config/stormy16/stormy16.c:1817 |
| #, c-format |
| msgid "'B' operand is not constant" |
| msgstr "'B' operand is geen constante" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1773 |
| #, c-format |
| msgid "'B' operand has multiple bits set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1799 |
| #, c-format |
| msgid "'o' operand is not constant" |
| msgstr "'o' operand is geen constante" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1831 |
| #, c-format |
| msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:372 |
| msgid "const_double_split got a bad insn:" |
| msgstr "const_double_split kreeg een slechte insn:" |
| |
| #: config/v850/v850.c:936 |
| msgid "output_move_single:" |
| msgstr "output_move_single:" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:692 config/xtensa/xtensa.c:724 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:733 |
| msgid "bad test" |
| msgstr "slechte test" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2182 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%D value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%D" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2219 |
| msgid "invalid mask" |
| msgstr "ongeldig masker" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2245 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%x value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%x" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2252 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%d value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%d" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2273 config/xtensa/xtensa.c:2283 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%t/%%b value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%t/%%b" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2325 |
| msgid "invalid address" |
| msgstr "ongeldig adres" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2350 |
| msgid "no register in address" |
| msgstr "geen register in adres" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2358 |
| msgid "address offset not a constant" |
| msgstr "adres-offset is geen constante" |
| |
| #: cp/call.c:2632 |
| msgid "candidates are:" |
| msgstr "kandidaten zijn:" |
| |
| #: cp/call.c:6945 |
| msgid "candidate 1:" |
| msgstr "kandidaat 1:" |
| |
| #: cp/call.c:6946 |
| msgid "candidate 2:" |
| msgstr "kandidaat 2:" |
| |
| #: cp/decl2.c:676 |
| msgid "candidates are: %+#D" |
| msgstr "kandidaten zijn: %+#D" |
| |
| #: cp/decl2.c:678 |
| msgid "candidate is: %+#D" |
| msgstr "kandidaat is: %+#D" |
| |
| #: cp/g++spec.c:254 java/jvspec.c:406 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '%s' missing\n" |
| msgstr "argument van '%s' ontbreekt\n" |
| |
| #: fortran/arith.c:44 |
| #, no-c-format |
| msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:94 |
| msgid "Arithmetic OK at %L" |
| msgstr "Arithmetische OK op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:97 |
| msgid "Arithmetic overflow at %L" |
| msgstr "Arithmetische overflow op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:100 |
| msgid "Arithmetic underflow at %L" |
| msgstr "Arithmetische underflow op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:103 |
| msgid "Arithmetic NaN at %L" |
| msgstr "Arithmetische NaN op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:106 |
| msgid "Division by zero at %L" |
| msgstr "Deling door nul op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:109 |
| msgid "Array operands are incommensurate at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:113 |
| msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # Is 'elementair' wel een goede vertaling voor 'elemental'? |
| #: fortran/arith.c:1482 |
| msgid "elemental binary operation" |
| msgstr "elementaire binaire operatie" |
| |
| #: fortran/arith.c:2060 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2064 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2069 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "Arithmetische underflow bij conversie van %s naar %s op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:2074 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2079 |
| #, no-c-format |
| msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" |
| msgstr "Deling door nul bij conversie van %s naar %s op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:2083 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2087 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2420 |
| #, no-c-format |
| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2579 |
| #, no-c-format |
| msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:90 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected array subscript at %C" |
| msgstr "Array subscript verwacht op %C" |
| |
| # Wet niet zeker of dit wel de betekenis is... |
| #: fortran/array.c:117 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected array subscript stride at %C" |
| msgstr "Array subscript-stap verwacht op %C" |
| |
| #: fortran/array.c:160 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid form of array reference at %C" |
| msgstr "Ongeldige vorm van arrayverwijzing op %C" |
| |
| #: fortran/array.c:165 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:216 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:307 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected expression in array specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:389 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:399 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:413 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:417 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad specification for assumed size array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:426 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:432 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:438 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:644 |
| #, no-c-format |
| msgid "duplicated initializer" |
| msgstr "herhaalde beginwaarde" |
| |
| #: fortran/array.c:736 |
| #, no-c-format |
| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:838 fortran/array.c:980 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in array constructor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:895 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:915 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:930 |
| #, no-c-format |
| msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" |
| msgstr "Lege array-constructor op %C is niet toegestaan" |
| |
| #: fortran/array.c:1027 |
| #, no-c-format |
| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1364 |
| #, no-c-format |
| msgid "Iterator step at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1650 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:44 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een scalair zijn" |
| |
| # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? |
| #: fortran/check.c:59 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:87 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:830 fortran/check.c:840 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:118 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:147 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een constante zijn" |
| |
| # Ongeldig soort wat? |
| #: fortran/check.c:156 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid kind for %s at %L" |
| msgstr "Ongeldige soort voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/check.c:175 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:192 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:210 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een array zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:225 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:241 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:256 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:275 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:297 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:303 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:361 |
| #, no-c-format |
| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:431 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: fortran/check.c:537 fortran/check.c:2039 fortran/check.c:2054 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:561 fortran/check.c:3908 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:570 fortran/check.c:1202 fortran/check.c:1345 |
| #: fortran/check.c:1419 fortran/check.c:1708 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Different type kinds at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:610 fortran/check.c:2123 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:630 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:638 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:654 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:665 |
| #, no-c-format |
| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:811 fortran/check.c:935 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:861 fortran/check.c:1264 fortran/check.c:1367 |
| #: fortran/check.c:1526 fortran/check.c:1543 fortran/check.c:2427 |
| #: fortran/check.c:2569 fortran/check.c:2912 fortran/check.c:2973 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:886 |
| #, no-c-format |
| msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:984 fortran/check.c:1804 fortran/check.c:1812 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:998 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1017 fortran/check.c:1025 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1052 |
| #, no-c-format |
| msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1072 |
| #, no-c-format |
| msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1083 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1315 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of %s at %L must be of length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1374 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1499 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1681 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/check.c:1714 |
| #, no-c-format |
| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1747 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1754 |
| #, no-c-format |
| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" |
| msgstr "" |
| |
| # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? |
| #: fortran/check.c:1821 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:1835 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1854 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1863 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" |
| msgstr "" |
| |
| # rank -> rang: correct in Fortran-context? |
| #: fortran/check.c:2065 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" |
| |
| # rank -> rang: correct in Fortran-context? |
| #: fortran/check.c:2074 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:2170 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2191 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2199 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" |
| msgstr "" |
| |
| # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? |
| #: fortran/check.c:2215 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:2340 |
| #, no-c-format |
| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2350 |
| #, no-c-format |
| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2388 |
| #, no-c-format |
| msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2489 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L" |
| msgstr "Ontbrekende argumenten voor intrinsic %s op %L" |
| |
| #: fortran/check.c:2530 |
| #, no-c-format |
| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" |
| msgstr "" |
| |
| # rank -> rang: correct in Fortran-context? |
| #: fortran/check.c:2604 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" |
| |
| # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? |
| #: fortran/check.c:2864 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:2938 |
| #, no-c-format |
| msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2949 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? |
| #: fortran/check.c:3190 fortran/check.c:3222 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:3230 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many arguments to %s at %L" |
| msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/check.c:3342 fortran/check.c:3819 fortran/check.c:3843 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" |
| msgstr "" |
| |
| # rank -> rang: correct in Fortran-context? |
| #: fortran/check.c:3525 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:3892 fortran/check.c:3900 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/cpp.c:378 c-opts.c:891 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "output filename specified twice" |
| msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven" |
| |
| #: fortran/cpp.c:436 |
| #, no-c-format |
| msgid "To enable preprocessing, use -cpp" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "opening output file %s: %s" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: fortran/data.c:64 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "non-constant array in DATA statement %L" |
| msgstr "niet-constante array in DATA statement %L." |
| |
| #: fortran/data.c:191 |
| #, no-c-format |
| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:216 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "initialization string truncated to match variable at %L" |
| msgstr "Initialisatie op %C is niet voor een pointervariable" |
| |
| #: fortran/data.c:295 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/data.c:319 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data element below array lower bound at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:331 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data element above array upper bound at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:436 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" |
| msgstr "Extensie: herinitialisatie van '%s' op %L" |
| |
| #: fortran/decl.c:258 |
| #, no-c-format |
| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:265 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:370 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:395 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:498 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:557 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:586 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad INTENT specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:633 |
| #, no-c-format |
| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:686 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in character length specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:805 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" |
| msgstr "veld %qs heeft al een beginwaarde gekregen" |
| |
| #: fortran/decl.c:813 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:826 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: fortran/decl.c:898 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:928 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:935 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:950 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:964 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:973 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:982 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:995 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1005 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1081 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1120 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1127 |
| #, no-c-format |
| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1217 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1227 |
| #, no-c-format |
| msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt in PARAMETER op %L" |
| |
| #: fortran/decl.c:1237 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1387 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1395 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1468 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable component at %C must be an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1479 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1488 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1497 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1523 |
| #, no-c-format |
| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1646 fortran/decl.c:5523 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:1706 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: fortran/decl.c:1722 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function name '%s' not allowed at %C" |
| msgstr "Functienaam '%s' niet toegestaan op %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:1738 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Old-style initialization at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1753 fortran/decl.c:4226 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" |
| msgstr "Initialisatie op %C is niet voor een pointervariable" |
| |
| #: fortran/decl.c:1761 fortran/decl.c:4234 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" |
| |
| #: fortran/decl.c:1767 fortran/decl.c:4240 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1780 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1789 fortran/decl.c:6609 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected an initialization expression at %C" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/decl.c:1795 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1808 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1871 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: fortran/decl.c:1876 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" |
| msgstr "twee of meer data types in de declaratie van %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:1927 fortran/decl.c:2003 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing right parenthesis at %C" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/decl.c:1940 fortran/decl.c:2048 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected initialization expression at %C" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/decl.c:1948 fortran/decl.c:2054 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected scalar initialization expression at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1979 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" |
| msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: fortran/decl.c:1992 |
| #, no-c-format |
| msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2001 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/decl.c:2074 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" |
| msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: fortran/decl.c:2203 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2288 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BYTE type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2294 |
| #, no-c-format |
| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2343 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard" |
| |
| #: fortran/decl.c:2383 fortran/decl.c:2392 fortran/decl.c:2707 |
| #: fortran/decl.c:2715 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/decl.c:2468 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2514 |
| #, no-c-format |
| msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2570 |
| #, no-c-format |
| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2673 |
| #, no-c-format |
| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2678 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2693 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting list of named entities at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2721 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2728 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2757 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:3006 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing dimension specification at %C" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/decl.c:3080 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s attribute at %L" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:3099 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: fortran/decl.c:3109 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: fortran/decl.c:3127 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: fortran/decl.c:3138 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut is niet toegestaan voor %qD" |
| |
| #: fortran/decl.c:3190 fortran/decl.c:5763 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3196 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3227 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3237 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3277 |
| #, no-c-format |
| msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3373 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3394 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3403 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3407 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/decl.c:3419 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3433 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3441 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3453 |
| #, no-c-format |
| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3461 |
| #, no-c-format |
| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string" |
| msgstr "" |
| |
| #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails |
| #. just because of this. |
| #: fortran/decl.c:3472 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3547 |
| #, no-c-format |
| msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3594 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. Now we have an error, which we signal, and then fix up |
| #. because the knock-on is plain and simple confusing. |
| #: fortran/decl.c:3701 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3733 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in data declaration at %C" |
| msgstr "twee of meer data types in de declaratie van %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:3890 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3902 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3919 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3970 |
| #, no-c-format |
| msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4047 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" |
| msgstr "conflicterende declaraties van %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:4057 fortran/decl.c:4858 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: fortran/decl.c:4126 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/decl.c:4131 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/decl.c:4144 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4180 |
| #, no-c-format |
| msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4187 |
| #, no-c-format |
| msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4193 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4263 fortran/decl.c:4311 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:4285 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4338 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4351 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4415 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4439 fortran/decl.c:4443 fortran/decl.c:4644 |
| #: fortran/decl.c:4648 fortran/decl.c:4826 fortran/decl.c:4830 |
| #: fortran/symbol.c:1472 |
| #, no-c-format |
| msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4475 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" |
| |
| #: fortran/decl.c:4566 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4569 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4572 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4576 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4580 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4584 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4588 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4592 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4596 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4600 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4604 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4622 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/decl.c:4676 fortran/decl.c:4866 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4928 fortran/decl.c:4944 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: fortran/decl.c:4959 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: fortran/decl.c:4968 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: fortran/decl.c:4978 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing closing paren for binding label at %C" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: fortran/decl.c:4984 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" |
| msgstr "Functienaam '%s' niet toegestaan op %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:4990 |
| #, no-c-format |
| msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5021 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5194 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected END statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. We would have required END [something]. |
| #: fortran/decl.c:5203 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement expected at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5214 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting %s statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5229 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5246 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected terminating name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5255 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5309 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5317 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5326 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification must be deferred at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5403 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected character in variable list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5440 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected '(' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5454 fortran/decl.c:5494 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected variable name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5470 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointer at %C must be an integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5474 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5480 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected \",\" at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5543 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected \")\" at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5555 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5619 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5714 |
| #, no-c-format |
| msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5731 |
| #, no-c-format |
| msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5769 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5809 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:5833 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5870 |
| #, no-c-format |
| msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5897 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5904 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5910 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5930 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Initializing already initialized variable at %C" |
| msgstr "Initialisatie op %C is niet voor een pointervariable" |
| |
| #: fortran/decl.c:5992 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6016 |
| #, no-c-format |
| msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6028 |
| #, no-c-format |
| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6075 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6086 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6126 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:6137 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6179 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:6202 |
| #, no-c-format |
| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6284 |
| #, no-c-format |
| msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6290 |
| #, no-c-format |
| msgid "No such symbol in TYPE definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6296 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6303 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6310 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6333 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6345 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6366 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:6430 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6441 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6451 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6467 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6534 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6554 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6626 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6675 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENUM definition statement expected before %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6708 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6754 fortran/decl.c:6769 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate access-specifier at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:6789 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6807 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6822 |
| #, no-c-format |
| msgid "DEFERRED not yet implemented at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6836 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6857 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected access-specifier at %C" |
| msgstr "Array subscript verwacht op %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6859 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected binding attribute at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:6899 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented" |
| msgstr "" |
| |
| # Wet niet zeker of dit wel de betekenis is... |
| #: fortran/decl.c:6921 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" |
| msgstr "Array subscript-stap verwacht op %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:6931 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected binding name at %C" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: fortran/decl.c:6944 |
| #, no-c-format |
| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6954 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected binding target after '=>' at %C" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/decl.c:6966 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C" |
| msgstr "conflicterende declaraties van %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:6984 |
| #, no-c-format |
| msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7017 |
| #, no-c-format |
| msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7034 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected '::' at %C" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: fortran/decl.c:7044 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected generic name at %C" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: fortran/decl.c:7055 |
| #, no-c-format |
| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7064 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7092 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected specific binding name at %C" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: fortran/decl.c:7103 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" |
| msgstr "fout in argumenten voor spec-functie '%s'" |
| |
| #: fortran/decl.c:7121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Junk after GENERIC binding at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7146 |
| #, no-c-format |
| msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7157 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7179 |
| #, no-c-format |
| msgid "Empty FINAL at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7186 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected module procedure name at %C" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:7196 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected ',' at %C" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: fortran/decl.c:7202 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" |
| msgstr "onbekende operator '%s' in %%:version-compare" |
| |
| #: fortran/decl.c:7216 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" |
| msgstr "veld %qs heeft al een beginwaarde gekregen" |
| |
| #. We are told not to check dependencies. |
| #. We do it, however, and issue a warning in case we find one. |
| #. If a dependency is found in the case |
| #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate |
| #. a temporary, so we don't need to bother the user. |
| #: fortran/dependency.c:486 |
| #, no-c-format |
| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:298 |
| #, no-c-format |
| msgid " Included at %s:%d:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:382 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "<During initialization>\n" |
| msgstr "dubbele beginwaarde" |
| |
| #: fortran/error.c:715 |
| #, no-c-format |
| msgid "Error count reached limit of %d." |
| msgstr "" |
| |
| # Dit zou misschien beter 'warning' blijven |
| #: fortran/error.c:734 fortran/error.c:788 fortran/error.c:825 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warning:" |
| msgstr "let op: " |
| |
| #: fortran/error.c:790 fortran/error.c:873 fortran/error.c:899 |
| #, fuzzy |
| msgid "Error:" |
| msgstr "fout: " |
| |
| #: fortran/error.c:923 |
| #, fuzzy |
| msgid "Fatal Error:" |
| msgstr "fatale fout: " |
| |
| #: fortran/error.c:942 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Internal Error at (1):" |
| msgstr "interne fout" |
| |
| #: fortran/expr.c:256 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Constant expression required at %C" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:259 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Integer expression required at %C" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:264 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Integer value too large in expression at %C" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:1056 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #: fortran/expr.c:1227 fortran/expr.c:1278 |
| #, no-c-format |
| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1880 |
| #, no-c-format |
| msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1924 |
| #, no-c-format |
| msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1944 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:1959 |
| #, no-c-format |
| msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1966 |
| #, no-c-format |
| msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1976 |
| #, no-c-format |
| msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1992 |
| #, no-c-format |
| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2003 |
| #, no-c-format |
| msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2011 |
| #, no-c-format |
| msgid "Numeric operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2104 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2155 fortran/expr.c:2161 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2193 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2250 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2262 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2294 |
| #, no-c-format |
| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2314 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2320 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2326 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2332 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2342 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2418 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Initialization expression didn't reduce %C" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2486 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2493 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2500 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2507 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2641 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2648 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2655 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2686 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: fortran/expr.c:2736 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| #: fortran/expr.c:2746 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L must be PURE" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" |
| |
| #: fortran/expr.c:2755 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2782 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/expr.c:2796 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2842 fortran/expr.c:3099 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2894 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is not a VALUE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2901 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:2908 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:2920 |
| #, no-c-format |
| msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2931 |
| #, no-c-format |
| msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2940 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L" |
| msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" |
| |
| #: fortran/expr.c:2945 |
| #, fuzzy |
| msgid "array assignment" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/expr.c:2950 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2956 fortran/resolve.c:6551 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2966 fortran/resolve.c:6561 |
| #, no-c-format |
| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2974 fortran/resolve.c:6570 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2978 fortran/resolve.c:6574 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2982 fortran/resolve.c:6578 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3004 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/expr.c:3040 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3049 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3077 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/expr.c:3082 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:3088 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3106 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3115 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3134 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:3140 |
| #, no-c-format |
| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3159 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:3167 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3174 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:3196 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3203 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3209 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3217 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:251 |
| #, c-format |
| msgid "overflowed output arg list for '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:384 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" |
| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n" |
| "under the terms of the GNU General Public License.\n" |
| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:406 fortran/gfortranspec.c:445 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '%s' missing" |
| msgstr "argument van %qs moet van een integraal type zijn." |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:410 |
| #, c-format |
| msgid "no input files; unwilling to write output files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:432 |
| #, c-format |
| msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:578 |
| #, c-format |
| msgid "Driving:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:173 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in generic specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:200 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:219 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/interface.c:252 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:260 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:291 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:304 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a nameless interface at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:315 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:317 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:331 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:342 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:571 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/interface.c:601 |
| #, no-c-format |
| msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:612 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:618 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/interface.c:633 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:642 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:652 |
| #, no-c-format |
| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:656 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:662 fortran/resolve.c:10345 |
| #, no-c-format |
| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:666 fortran/resolve.c:10357 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:769 |
| #, no-c-format |
| msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1130 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: fortran/interface.c:1133 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1194 |
| #, no-c-format |
| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1230 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is not a module procedure" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: fortran/interface.c:1478 fortran/interface.c:2440 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1487 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1505 fortran/interface.c:1545 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" |
| msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:1532 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1557 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:1874 |
| #, no-c-format |
| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1882 |
| #, no-c-format |
| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1892 |
| #, no-c-format |
| msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:2136 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1912 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1935 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1942 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1958 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1963 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1976 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1988 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1998 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:2012 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2021 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2030 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2043 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2052 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2065 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2082 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2094 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2113 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2143 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:2329 |
| #, no-c-format |
| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2385 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2395 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2403 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2429 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: fortran/interface.c:2454 |
| #, no-c-format |
| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2699 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2779 |
| #, no-c-format |
| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:840 |
| #, no-c-format |
| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3079 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L" |
| msgstr "te veel argumenten voor %s %q+#D" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3094 |
| #, no-c-format |
| msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3097 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3104 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3118 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3133 |
| #, no-c-format |
| msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3190 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s" |
| msgstr "" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: fortran/intrinsic.c:3556 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3620 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3696 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3757 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3829 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3832 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Conversion from %s to %s at %L" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: fortran/intrinsic.c:3879 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't convert %s to %s at %L" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3975 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3980 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:165 fortran/primary.c:768 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: backslash character at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:201 fortran/io.c:204 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: Tab character in format at %C" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:448 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:455 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:491 |
| msgid "Positive width required" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:492 |
| #, fuzzy |
| msgid "Nonnegative width required" |
| msgstr "bitveld %qs heeft een negatieve breedte" |
| |
| #: fortran/io.c:493 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: fortran/io.c:495 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected end of format string" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: fortran/io.c:496 |
| #, fuzzy |
| msgid "Zero width in format descriptor" |
| msgstr "breedte van nul in %s formaat" |
| |
| #: fortran/io.c:516 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing leading left parenthesis" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/io.c:563 |
| msgid "Expected P edit descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #. P requires a prior number. |
| #: fortran/io.c:571 |
| msgid "P descriptor requires leading scale factor" |
| msgstr "" |
| |
| #. X requires a prior number if we're being pedantic. |
| #: fortran/io.c:576 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:600 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: $ descriptor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:605 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "$ should be the last specifier in format at %C" |
| msgstr "%<void%> moet de enige parameter zijn" |
| |
| #: fortran/io.c:654 |
| msgid "Repeat count cannot follow P descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:669 |
| #, fuzzy |
| msgid "Positive width required with T descriptor" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/io.c:684 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:727 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:745 |
| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:759 fortran/io.c:761 fortran/io.c:822 fortran/io.c:824 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Period required in format specifier at %C" |
| msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #: fortran/io.c:793 |
| #, fuzzy |
| msgid "Positive exponent width required" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/io.c:842 |
| #, no-c-format |
| msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:927 fortran/io.c:984 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Missing comma at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:999 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s in format string at %L" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: fortran/io.c:1044 |
| #, no-c-format |
| msgid "Format statement in module main block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1050 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing format label at %C" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: fortran/io.c:1110 fortran/io.c:1141 fortran/io.c:1203 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid value for %s specification at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:1116 fortran/io.c:1147 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s specification at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:1154 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1161 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: fortran/io.c:1209 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s label specification at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:1229 |
| #, no-c-format |
| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1242 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: fortran/io.c:1248 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1254 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1261 |
| #, no-c-format |
| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1274 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1280 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1305 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s tag at %L must be of type %s" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: fortran/io.c:1312 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s tag at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1318 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1326 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1334 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: CONVERT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1515 fortran/io.c:1523 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1550 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1563 fortran/io.c:1571 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'" |
| msgstr "break-statement niet in een lus of switch" |
| |
| #: fortran/io.c:1626 |
| #, no-c-format |
| msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1659 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1677 fortran/io.c:3060 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1695 fortran/io.c:3039 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1713 fortran/io.c:3150 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1731 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003. |
| #: fortran/io.c:1783 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1802 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2015 |
| #, no-c-format |
| msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2152 fortran/match.c:1948 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2208 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2264 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate UNIT specification at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:2324 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate format specification at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:2341 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2377 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate NML specification at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:2386 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2451 |
| #, no-c-format |
| msgid "END tag at %C not allowed in output statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2528 |
| #, no-c-format |
| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2553 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2564 |
| #, no-c-format |
| msgid "Internal unit with vector subscript at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2571 |
| #, no-c-format |
| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2576 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:2586 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ERR tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: fortran/io.c:2598 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "END tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: fortran/io.c:2610 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "EOR tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: fortran/io.c:2620 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "FORMAT label %d at %L not defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: fortran/io.c:2741 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2772 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected variable in READ statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2778 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected expression in %s statement at %C" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: fortran/io.c:2788 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2797 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2813 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #. A general purpose syntax error. |
| #: fortran/io.c:2874 fortran/io.c:3481 fortran/gfortran.h:2206 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in %s statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:2959 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist" |
| msgstr "case-selector niet compatibel met label" |
| |
| #: fortran/io.c:3013 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/io.c:3081 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003. |
| #. if (gfc_notify_std (GFC_STD_F2003, "Fortran 2003: ROUND= at %C " |
| #. "not allowed in Fortran 95") == FAILURE) |
| #. return MATCH_ERROR; |
| #: fortran/io.c:3106 |
| #, no-c-format |
| msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3299 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRINT namelist at %C is an extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3451 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected comma in I/O list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3515 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3671 fortran/io.c:3722 |
| #, no-c-format |
| msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3698 |
| #, no-c-format |
| msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3708 fortran/trans-io.c:1178 |
| #, no-c-format |
| msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3715 |
| #, no-c-format |
| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3728 |
| #, no-c-format |
| msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3888 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3894 |
| #, no-c-format |
| msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:158 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing ')' in statement at or before %L" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/match.c:163 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing '(' in statement at or before %L" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/match.c:360 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer too large at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:453 fortran/parse.c:598 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Too many digits in statement label at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/match.c:459 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Statement label at %C is zero" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: fortran/match.c:492 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/match.c:498 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: fortran/match.c:529 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid character in name at %C" |
| msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat" |
| |
| #: fortran/match.c:542 fortran/match.c:623 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name at %C is too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:553 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:604 fortran/match.c:652 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:643 |
| #, no-c-format |
| msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:968 |
| #, no-c-format |
| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:974 |
| #, no-c-format |
| msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1007 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a step value in iterator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1019 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in iterator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1260 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1385 fortran/match.c:1466 |
| #, no-c-format |
| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1441 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in IF-expression at %C" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/match.c:1452 |
| #, no-c-format |
| msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1490 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" |
| msgstr "floating-point overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/match.c:1570 fortran/primary.c:2888 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to a named constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1580 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1587 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in IF-clause at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1631 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1637 fortran/match.c:1672 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1666 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1834 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1850 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C is not within a loop" |
| msgstr "continue-statement niet in een lus" |
| |
| #: fortran/match.c:1853 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'" |
| msgstr "break-statement niet in een lus of switch" |
| |
| #: fortran/match.c:1861 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block" |
| msgstr "continue-statement niet in een lus" |
| |
| #: fortran/match.c:1874 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" |
| msgstr "continue-statement niet in een lus" |
| |
| #: fortran/match.c:1926 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Too many digits in STOP code at %C" |
| msgstr "te veel argumenten voor %s %q+#D" |
| |
| #: fortran/match.c:1979 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/match.c:2027 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/match.c:2073 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: fortran/match.c:2120 fortran/match.c:2172 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2256 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2324 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2401 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2453 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2484 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2515 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected component reference at %C" |
| msgstr "vector overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/match.c:2521 |
| #, no-c-format |
| msgid "Junk after CALL at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2527 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected type-bound procedure reference at %C" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/match.c:2745 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in common block name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2781 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we find an error, just print it and continue, |
| #. cause it's just semantic, and we can see if there |
| #. are more errors. |
| #: fortran/match.c:2840 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2849 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2856 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2864 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2891 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2901 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2933 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3041 |
| #, no-c-format |
| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3049 |
| #, no-c-format |
| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3076 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" |
| msgstr "Lege array-constructor op %C is niet toegestaan" |
| |
| #: fortran/match.c:3083 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3210 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3218 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3246 |
| #, no-c-format |
| msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3260 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3386 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement function at %L is recursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3474 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3497 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3509 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected case name of '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3553 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected CASE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3605 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3725 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3763 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3863 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:28 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Syntax error in expression at %C" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:72 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:80 |
| #, no-c-format |
| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:180 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:305 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected exponent in expression at %C" |
| msgstr "vector overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:343 fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452 |
| #: fortran/matchexp.c:457 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/misc.c:39 |
| #, no-c-format |
| msgid "Out of memory-- malloc() failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:509 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:521 |
| #, no-c-format |
| msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:534 |
| #, no-c-format |
| msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:543 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:597 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:605 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/module.c:647 |
| #, no-c-format |
| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:925 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:929 |
| #, no-c-format |
| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:933 |
| #, no-c-format |
| msgid "Module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:973 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected EOF" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: fortran/module.c:1005 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected end of module in string constant" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: fortran/module.c:1059 |
| #, fuzzy |
| msgid "Integer overflow" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/module.c:1090 |
| msgid "Name too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1197 |
| msgid "Bad name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1241 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected name" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: fortran/module.c:1244 |
| msgid "Expected left parenthesis" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1247 |
| msgid "Expected right parenthesis" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1250 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected integer" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: fortran/module.c:1253 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected string" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet |
| # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken. |
| # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar |
| # ik ben van plan daar verandering in te brengen. |
| #: fortran/module.c:1277 |
| #, fuzzy |
| msgid "find_enum(): Enum not found" |
| msgstr "veld %qs niet gevonden" |
| |
| #: fortran/module.c:1291 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Error writing modules file: %s" |
| msgstr "%s:fout bij schrijven van uitvoerbestand '%s'\n" |
| |
| #: fortran/module.c:1840 |
| msgid "Expected attribute bit name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:2665 |
| msgid "Expected integer string" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:2669 |
| msgid "Error converting integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:2691 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected real string" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: fortran/module.c:2893 |
| msgid "Expected expression type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:2947 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad operator" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: fortran/module.c:3036 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad type in constant expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/module.c:3077 |
| #, no-c-format |
| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4250 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4257 |
| #, no-c-format |
| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4262 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4829 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" |
| msgstr "%s: kan bestand '%s' niet openen om te lezen: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4867 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" |
| msgstr "%s: fout bij schrijven van bestand '%s': %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4876 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't delete module file '%s': %s" |
| msgstr "%s: kan bestand '%s' niet verwijderen: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4879 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" |
| msgstr "%s: waarschuwing: kan naam van bestand '%s' niet wijzigen in '%s': %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4885 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" |
| msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet verwijderen: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4905 fortran/module.c:4987 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5018 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5040 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' already declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5095 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5108 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5116 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5144 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5160 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5194 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5202 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5212 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5217 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" |
| msgstr "%s: kan bestand '%s' niet openen om te lezen: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:5225 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5240 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected end of module" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: fortran/module.c:5245 |
| #, no-c-format |
| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5252 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5257 |
| #, no-c-format |
| msgid "Wrong module version '%s' (expected '" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5270 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't USE the same module we're building!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:562 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:165 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: fortran/openmp.c:293 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:404 |
| #, no-c-format |
| msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:541 |
| #, no-c-format |
| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:581 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: fortran/openmp.c:759 fortran/resolve.c:6460 fortran/resolve.c:6813 |
| #, no-c-format |
| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:767 |
| #, no-c-format |
| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:775 |
| #, no-c-format |
| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression" |
| msgstr "" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: fortran/openmp.c:815 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Object '%s' is not a variable at %L" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| #: fortran/openmp.c:823 fortran/openmp.c:833 fortran/openmp.c:840 |
| #: fortran/openmp.c:850 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:873 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:876 |
| #, no-c-format |
| msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:884 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:887 |
| #, no-c-format |
| msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:895 |
| #, no-c-format |
| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:898 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:906 |
| #, no-c-format |
| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:909 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:914 |
| #, no-c-format |
| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:919 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: fortran/openmp.c:922 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: fortran/openmp.c:926 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:931 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:940 |
| #, no-c-format |
| msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:951 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:962 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:971 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1083 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1123 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1171 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1185 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1217 |
| #, no-c-format |
| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1241 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1248 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1264 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1267 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1273 |
| #, no-c-format |
| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1291 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1426 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1432 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1436 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1444 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1462 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1476 |
| #, no-c-format |
| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1485 fortran/openmp.c:1492 |
| #, no-c-format |
| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:233 |
| #, no-c-format |
| msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:287 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reading file '%s' as free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:297 |
| #, no-c-format |
| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:300 |
| #, no-c-format |
| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:318 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:321 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:323 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:327 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:331 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:404 |
| #, no-c-format |
| msgid "gfortran: Only one -J option allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:447 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:600 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fixed line length must be at least seven." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:618 |
| #, no-c-format |
| msgid "Free line length must be at least three." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:632 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: fortran/options.c:680 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Maximum supported identifier length is %d" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/options.c:712 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" |
| msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #: fortran/options.c:726 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" |
| msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #: fortran/options.c:742 |
| #, no-c-format |
| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:833 |
| #, no-c-format |
| msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:454 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unclassifiable statement at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/parse.c:478 |
| #, no-c-format |
| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:559 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/parse.c:601 fortran/parse.c:742 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Zero is not a valid statement label at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/parse.c:608 fortran/parse.c:734 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-numeric character in statement label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:620 fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:782 |
| #, no-c-format |
| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:628 fortran/parse.c:794 |
| #, no-c-format |
| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:721 fortran/parse.c:761 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad continuation line at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:821 |
| #, no-c-format |
| msgid "Line truncated at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1008 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1080 |
| msgid "arithmetic IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1086 |
| #, fuzzy |
| msgid "attribute declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: fortran/parse.c:1116 |
| #, fuzzy |
| msgid "data declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: fortran/parse.c:1125 |
| #, fuzzy |
| msgid "derived type declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: fortran/parse.c:1207 |
| msgid "block IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1216 |
| msgid "implied END DO" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1292 |
| #, fuzzy |
| msgid "assignment" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/parse.c:1295 |
| #, fuzzy |
| msgid "pointer assignment" |
| msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" |
| |
| #: fortran/parse.c:1304 |
| msgid "simple IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1533 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/parse.c:1673 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1690 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected end of file in '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1722 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1725 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1745 |
| #, no-c-format |
| msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1750 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1759 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1769 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1781 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1792 fortran/parse.c:1903 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1800 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/parse.c:1808 fortran/parse.c:1919 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1818 |
| #, no-c-format |
| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1823 |
| #, no-c-format |
| msgid "Already inside a CONTAINS block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1878 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1883 |
| #, no-c-format |
| msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1892 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1911 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1932 |
| #, no-c-format |
| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1939 |
| #, no-c-format |
| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1944 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1955 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2037 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2131 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2157 |
| #, no-c-format |
| msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2161 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2171 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2202 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2216 |
| #, no-c-format |
| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2402 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement must appear in a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2409 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2459 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L" |
| msgstr "fout in argumenten voor spec-functie '%s'" |
| |
| #: fortran/parse.c:2463 |
| #, no-c-format |
| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2521 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2542 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2601 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2652 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2670 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2731 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2789 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2823 |
| #, no-c-format |
| msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2832 |
| #, no-c-format |
| msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2881 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2897 |
| #, no-c-format |
| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3156 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3212 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3399 |
| #, no-c-format |
| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3449 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3473 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/parse.c:3544 |
| #, no-c-format |
| msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3593 |
| #, no-c-format |
| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3614 |
| #, no-c-format |
| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3640 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3683 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second |
| #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable |
| #. statements, we're in for lots of errors. |
| #: fortran/parse.c:3866 |
| #, no-c-format |
| msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:90 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing kind-parameter at %C" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: fortran/primary.c:214 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Integer kind %d at %C not available" |
| msgstr "functielichaam niet beschikbaar" |
| |
| #: fortran/primary.c:222 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:251 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Hollerith constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:263 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:269 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:286 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:367 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:377 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: fortran/primary.c:383 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" |
| msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat" |
| |
| #: fortran/primary.c:406 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:437 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:443 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/primary.c:543 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing exponent in real number at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:599 |
| #, no-c-format |
| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:612 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid real kind %d at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:626 |
| #, no-c-format |
| msgid "Real constant overflows its kind at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:631 |
| #, no-c-format |
| msgid "Real constant underflows its kind at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:723 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:935 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:956 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unterminated character constant beginning at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:997 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1080 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad kind for logical constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1119 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1125 |
| #, no-c-format |
| msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1131 |
| #, no-c-format |
| msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1135 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1165 |
| #, no-c-format |
| msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1294 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: fortran/primary.c:1483 |
| #, no-c-format |
| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1547 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: argument list function at %C" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/primary.c:1614 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected alternate return label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1632 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1677 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in argument list at %C" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: fortran/primary.c:1772 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected structure component name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1809 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected argument list at %C" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/primary.c:2103 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/primary.c:2111 |
| #, no-c-format |
| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2167 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: fortran/primary.c:2195 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/primary.c:2210 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2213 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many components in structure constructor at %C!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2246 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2302 |
| #, no-c-format |
| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2325 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in structure constructor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2415 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2536 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2567 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2570 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: fortran/primary.c:2615 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing argument to '%s' at %C" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/primary.c:2756 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/primary.c:2784 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" |
| msgstr "floating-point overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/primary.c:2852 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs" |
| |
| #: fortran/primary.c:2886 |
| #, no-c-format |
| msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" |
| msgstr "" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: fortran/primary.c:2921 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %C is not a variable" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| #: fortran/resolve.c:110 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: fortran/resolve.c:113 |
| #, no-c-format |
| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:163 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:167 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:180 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:187 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:200 fortran/resolve.c:1292 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:248 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:253 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:262 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:269 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:277 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:289 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:299 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:356 |
| #, no-c-format |
| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:359 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:376 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:547 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:564 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:591 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:595 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:602 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:606 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:644 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:649 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:707 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:711 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:722 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:726 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:730 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:760 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:764 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:768 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:773 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:835 |
| #, no-c-format |
| msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:857 |
| #, no-c-format |
| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:870 |
| #, no-c-format |
| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:883 |
| #, no-c-format |
| msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:897 |
| #, no-c-format |
| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1018 |
| #, no-c-format |
| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1080 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1084 |
| #, no-c-format |
| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1163 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1196 fortran/resolve.c:6023 fortran/resolve.c:6778 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label %d referenced at %L is never defined" |
| msgstr "naar label %s gerefereerd buiten enige functie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1241 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1249 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1256 |
| #, no-c-format |
| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1262 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1314 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1365 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1372 |
| #, no-c-format |
| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1386 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1398 |
| #, no-c-format |
| msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1523 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1545 |
| msgid "elemental procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1562 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1699 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" |
| msgstr "fout in argumenten voor spec-functie '%s'" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1708 |
| #, no-c-format |
| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1763 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1809 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" |
| msgstr "fout in argumenten voor spec-functie '%s'" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1865 fortran/resolve.c:10276 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: fortran/resolve.c:2074 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2122 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2131 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2154 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2171 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2181 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2204 fortran/resolve.c:2241 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" |
| msgstr "" |
| |
| #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated |
| #. scalar pointer. |
| #: fortran/resolve.c:2217 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een scalair zijn" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2233 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een scalair zijn" |
| |
| #. TODO: Update this error message to allow for procedure |
| #. pointers once they are implemented. |
| #: fortran/resolve.c:2255 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een array zijn" |
| |
| # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? |
| #: fortran/resolve.c:2263 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2309 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2316 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is not a function" |
| msgstr "%qs is meestal een functie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2322 |
| #, no-c-format |
| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. |
| #: fortran/resolve.c:2367 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2420 |
| #, no-c-format |
| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2470 |
| #, no-c-format |
| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2477 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2493 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2497 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2544 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2547 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2610 |
| #, no-c-format |
| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2619 |
| #, no-c-format |
| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2727 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2735 |
| #, no-c-format |
| msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2820 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2864 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2924 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2957 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2961 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3035 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" |
| msgstr "-shared en -mdll zijn niet compatibel" |
| |
| # Ongeldig soort wat? |
| #: fortran/resolve.c:3086 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" |
| msgstr "Ongeldige soort voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3102 |
| #, c-format |
| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3118 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3133 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3152 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3166 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3180 |
| msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3209 |
| #, c-format |
| msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3215 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3223 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Unknown operator '%s' at %%L" |
| msgstr "onbekende operator '%s' in %%:version-compare" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3225 |
| #, c-format |
| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3228 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3314 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3511 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3519 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3538 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal stride of zero at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3555 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3563 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3579 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3588 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3627 |
| #, no-c-format |
| msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3637 |
| #, no-c-format |
| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3665 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3671 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3677 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: REAL array index at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3707 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument dim at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3714 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3835 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array index at %L is an array of rank %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3872 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3879 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring start index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3888 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring start index at %L is less than one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3901 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3908 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring end index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3918 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4056 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4063 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4082 |
| #, no-c-format |
| msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4261 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4266 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4550 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Passed-object at %L must be scalar" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een scalair zijn" |
| |
| #. Nothing matching found! |
| #: fortran/resolve.c:4660 |
| #, no-c-format |
| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4680 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4716 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4852 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s at %L must be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4862 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4866 fortran/resolve.c:4873 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s at %L must be INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4893 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4917 |
| #, no-c-format |
| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4993 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4998 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5005 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5013 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5018 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5034 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5114 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5225 |
| #, no-c-format |
| msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5261 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5269 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5293 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5323 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5343 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5366 |
| #, no-c-format |
| msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5370 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: fortran/resolve.c:5375 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| #. The cases overlap, or they are the same |
| #. element in the list. Either way, we must |
| #. issue an error and get the next case from P. |
| #. FIXME: Sort P and Q by line number. |
| #: fortran/resolve.c:5538 |
| #, no-c-format |
| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: fortran/resolve.c:5589 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: fortran/resolve.c:5600 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5612 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5658 |
| #, no-c-format |
| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5676 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5685 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5750 |
| #, no-c-format |
| msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5776 |
| #, no-c-format |
| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5788 |
| #, no-c-format |
| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5802 |
| #, no-c-format |
| msgid "Range specification at %L can never be matched" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5905 |
| #, no-c-format |
| msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5943 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5950 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5957 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5966 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6030 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6039 |
| #, no-c-format |
| msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" |
| msgstr "" |
| |
| #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was |
| #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No |
| #. further checks are necessary in this case. |
| #: fortran/resolve.c:6052 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6067 fortran/resolve.c:6081 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6158 |
| #, no-c-format |
| msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6174 |
| #, no-c-format |
| msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6182 fortran/resolve.c:6269 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6192 fortran/resolve.c:6279 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6223 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6232 |
| #, no-c-format |
| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6401 |
| #, no-c-format |
| msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6468 |
| #, no-c-format |
| msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6530 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6603 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6628 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6640 |
| #, no-c-format |
| msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6746 |
| #, no-c-format |
| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6749 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6760 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6786 |
| #, no-c-format |
| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6801 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6847 |
| #, no-c-format |
| msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6929 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7001 fortran/resolve.c:7057 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Common block names match but binding labels do not. |
| #: fortran/resolve.c:7022 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7069 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Make sure global procedures don't collide with anything. |
| #: fortran/resolve.c:7121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. |
| #: fortran/resolve.c:7134 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7147 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7224 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER variable has zero length at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7511 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7514 |
| #, no-c-format |
| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7521 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7532 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7560 |
| #, no-c-format |
| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7583 |
| #, no-c-format |
| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component" |
| msgstr "" |
| |
| #. The shape of a main program or module array needs to be |
| #. constant. |
| #: fortran/resolve.c:7630 |
| #, no-c-format |
| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7643 |
| #, no-c-format |
| msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7662 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7698 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7701 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7705 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7708 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7711 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7714 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7737 |
| #, no-c-format |
| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7756 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7764 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7789 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7812 fortran/resolve.c:7837 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7855 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7864 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7872 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7893 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7897 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7901 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7905 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7914 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7967 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7974 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8018 |
| #, no-c-format |
| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8026 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: fortran/resolve.c:8035 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8043 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een scalair zijn" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8049 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8055 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8063 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8071 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8090 |
| #, no-c-format |
| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8123 |
| #, no-c-format |
| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" |
| msgstr "" |
| |
| #. TODO: Remove this error when finalization is finished. |
| #: fortran/resolve.c:8128 |
| #, no-c-format |
| msgid "Finalization at %L is not yet implemented" |
| msgstr "" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: fortran/resolve.c:8154 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8166 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8174 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8183 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8189 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8198 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8209 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8220 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8231 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8260 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8273 |
| #, no-c-format |
| msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8283 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8292 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8303 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8310 |
| #, no-c-format |
| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8341 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8350 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8419 |
| #, no-c-format |
| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8431 |
| #, no-c-format |
| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8461 |
| #, no-c-format |
| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8519 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8556 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8570 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| # rank -> rang: correct in Fortran-context? |
| #: fortran/resolve.c:8582 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8588 |
| #, no-c-format |
| msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8613 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" |
| msgstr "veld %qs heeft al een beginwaarde gekregen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8622 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8690 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8707 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8719 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8735 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8746 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8757 |
| #, no-c-format |
| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8785 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8824 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8834 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8847 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8859 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8868 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8880 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8888 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8914 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8933 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8944 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8955 |
| #, no-c-format |
| msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9014 |
| #, no-c-format |
| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9062 |
| #, no-c-format |
| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9095 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9102 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9109 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9118 |
| #, no-c-format |
| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9162 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9165 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9177 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9183 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9193 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9202 |
| #, no-c-format |
| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9228 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9281 |
| #, no-c-format |
| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9322 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9341 |
| #, no-c-format |
| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9400 |
| #, no-c-format |
| msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9448 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "non-constant DATA value at %L" |
| msgstr "niet-constante array in DATA statement %L." |
| |
| #: fortran/resolve.c:9488 |
| #, no-c-format |
| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9494 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9539 |
| #, no-c-format |
| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9552 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA statement at %L has more variables than values" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9646 |
| #, no-c-format |
| msgid "iterator start at %L does not simplify" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9653 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "iterator end at %L does not simplify" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9660 |
| #, no-c-format |
| msgid "iterator step at %L does not simplify" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9786 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA statement at %L has more values than variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9877 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label %d at %L defined but not used" |
| msgstr "label %qs gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9882 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" |
| msgstr "label %qs gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9967 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9976 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9984 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10001 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10106 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10133 |
| #, no-c-format |
| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10142 |
| #, no-c-format |
| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10221 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10232 |
| #, no-c-format |
| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10243 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring at %L has length zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10287 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10300 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10326 |
| #, no-c-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10333 |
| #, no-c-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10339 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10349 |
| #, no-c-format |
| msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10361 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10365 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10419 |
| #, no-c-format |
| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:727 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1030 fortran/scanner.c:1154 |
| #, no-c-format |
| msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1078 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1304 |
| #, no-c-format |
| msgid "Nonconforming tab character at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1392 fortran/scanner.c:1395 |
| #, no-c-format |
| msgid "'&' not allowed by itself in line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1439 |
| #, no-c-format |
| msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1647 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s:%d: file %s left but not entered" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1681 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1799 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't open file '%s'" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: fortran/simplify.c:82 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s overflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:87 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s underflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:92 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s is NaN at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:96 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:119 |
| #, no-c-format |
| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:127 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" |
| msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: fortran/simplify.c:276 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of %s function at %L is negative" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| #: fortran/simplify.c:283 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> buiten bereik" |
| |
| #: fortran/simplify.c:301 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:337 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:359 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:576 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:632 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:655 |
| #, no-c-format |
| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1462 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1469 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1508 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1516 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1550 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of IBITS at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1556 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1566 |
| #, no-c-format |
| msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1613 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1621 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1651 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1854 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type" |
| msgstr "" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: fortran/simplify.c:1885 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of %s at %L is not a valid type" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1982 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1997 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:2061 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:2075 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2081 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2097 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2100 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2171 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2383 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "DIM argument at %L is out of bounds" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2558 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2571 |
| #, no-c-format |
| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2612 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:2905 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument MOD at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:2916 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of MOD at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. This processor just opts |
| #. to not handle it at all. |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:2958 fortran/simplify.c:2970 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:3016 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3052 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of NEAREST is NaN at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3333 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3388 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3499 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Integer too large in shape specification at %L" |
| msgstr "eerdere definitie van %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3507 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3515 |
| #, no-c-format |
| msgid "Shape specification at %L cannot be negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3527 |
| #, no-c-format |
| msgid "Shape specification at %L cannot be the null array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3548 |
| #, no-c-format |
| msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3555 |
| #, no-c-format |
| msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3563 |
| #, no-c-format |
| msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3573 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3632 |
| #, no-c-format |
| msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3751 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: fortran/simplify.c:4385 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| #: fortran/simplify.c:4540 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:4906 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:161 |
| #, no-c-format |
| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:183 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:193 |
| #, no-c-format |
| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:249 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #. BIND(C) variables should not be implicitly declared. |
| #: fortran/symbol.c:269 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if |
| #. they are implicitly typed. |
| #: fortran/symbol.c:283 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:324 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/symbol.c:403 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut is niet toegestaan voor %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:607 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/symbol.c:614 |
| #, no-c-format |
| msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:716 fortran/symbol.c:1369 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/symbol.c:719 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:727 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/symbol.c:733 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/symbol.c:777 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:780 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:796 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:829 |
| #, no-c-format |
| msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:855 |
| #, no-c-format |
| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:973 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:992 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1025 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1033 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1054 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1074 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1365 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1399 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1434 |
| #, no-c-format |
| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1458 |
| #, no-c-format |
| msgid "ACCESS specification at %L was already specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1475 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1482 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1499 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1503 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1525 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1532 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1579 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1738 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1749 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1824 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1856 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1897 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1905 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1915 |
| #, no-c-format |
| msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2044 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2054 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2063 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2105 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2113 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C previously used as branch target" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2425 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2428 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #. Symbol is from another namespace. |
| #: fortran/symbol.c:2572 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3342 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3353 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L is empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3370 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3382 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. If the derived type is bind(c), all fields must be |
| #. interop. |
| #: fortran/symbol.c:3420 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one |
| #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so |
| #. all fields must interop too. |
| #: fortran/symbol.c:3429 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3443 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3451 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:4267 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:4273 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: fortran/symbol.c:4324 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/target-memory.c:615 |
| #, no-c-format |
| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/target-memory.c:702 |
| #, no-c-format |
| msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:641 fortran/trans-array.c:4387 |
| #: fortran/trans-array.c:5318 fortran/trans-intrinsic.c:3714 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Creating array temporary at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #. Problems occur when we get something like |
| #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) |
| #: fortran/trans-array.c:3957 |
| #, no-c-format |
| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:5315 |
| #, no-c-format |
| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:399 |
| #, no-c-format |
| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:838 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Bad array reference at %L" |
| msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer." |
| |
| #: fortran/trans-common.c:846 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:886 |
| #, no-c-format |
| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Aligning this field would misalign a previous field. |
| #: fortran/trans-common.c:1019 |
| #, no-c-format |
| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1086 |
| #, no-c-format |
| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1101 |
| #, no-c-format |
| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1116 |
| #, no-c-format |
| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1149 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1157 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1161 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-const.c:290 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:2885 fortran/trans-decl.c:3923 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Return value of function '%s' at %L not set" |
| msgstr "%s: definitie van functie '%s' niet omgezet\n" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3544 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3548 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3554 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unused variable '%s' declared at %L" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3600 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" |
| msgstr "parameter %qs als void gedeclareerd" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3614 |
| #, no-c-format |
| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-expr.c:2357 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unknown argument list function at %L" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:882 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een constante zijn" |
| |
| #: fortran/trans-io.c:2004 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-stmt.c:498 |
| #, no-c-format |
| msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:50 |
| msgid "Array bound mismatch" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:51 |
| msgid "Array reference out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "Incorrect function return value" |
| msgstr "%<noreturn%> functie geeft niet-void waarde terug" |
| |
| #: fortran/trans.c:515 fortran/trans.c:935 |
| msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:533 |
| msgid "Memory allocation failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:615 |
| msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:646 fortran/trans.c:952 |
| msgid "Out of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:737 |
| #, c-format |
| msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:743 |
| msgid "Attempting to allocate already allocatedarray" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:852 |
| #, c-format |
| msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1068 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Not a valid Java .class file.\n" |
| msgstr "ongeldige basisklasse" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1074 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing constant pool\n" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error in constant pool entry #%d\n" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1090 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing fields\n" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1096 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing methods\n" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1102 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing final attributes\n" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1139 |
| #, c-format |
| msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1146 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1147 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Display contents of a class file in readable form.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1148 |
| #, c-format |
| msgid " -c Disassemble method bodies\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1149 |
| #, c-format |
| msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1151 |
| #, c-format |
| msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1152 |
| #, c-format |
| msgid " -IDIR Append directory to class path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1153 |
| #, c-format |
| msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1154 |
| #, c-format |
| msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1155 |
| #, c-format |
| msgid " -o FILE Set output file name\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1157 |
| #, c-format |
| msgid " --help Print this help, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1158 |
| #, c-format |
| msgid " --version Print version number, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1159 |
| #, c-format |
| msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1161 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| "%s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257 |
| #, c-format |
| msgid "jcf-dump: no classes specified\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1277 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Cannot open '%s' for output.\n" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1323 |
| #, c-format |
| msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1441 |
| #, c-format |
| msgid "Bad byte codes.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:47 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:109 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:151 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: Failed to close output file %s\n" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: java/jvspec.c:409 |
| #, c-format |
| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:412 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'%s' is not a valid class name" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: java/jvspec.c:418 |
| #, c-format |
| msgid "--resource requires -o" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:432 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot specify both -C and -o" |
| msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: java/jvspec.c:444 |
| #, c-format |
| msgid "cannot create temporary file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:466 |
| #, c-format |
| msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:588 |
| #, c-format |
| msgid "cannot specify 'main' class when not linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176 |
| #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144 |
| #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227 |
| msgid "may not use both -m32 and -m64" |
| msgstr "-m32 en -m64 mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:91 |
| msgid "shared and mdll are not compatible" |
| msgstr "-shared en -mdll zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/bfin/elf.h:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "no processor type specified for linking" |
| msgstr "specbestand heeft geen spec voor het linken" |
| |
| #: config/vxworks.h:71 |
| #, fuzzy |
| msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" |
| msgstr "-fini en -femit-class-file zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/mips/mips.h:1182 config/arc/arc.h:61 |
| msgid "may not use both -EB and -EL" |
| msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/mips/r3900.h:34 |
| msgid "-mhard-float not supported" |
| msgstr "-mhard-float wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/mips/r3900.h:36 |
| msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" |
| msgstr "-msingle-float en -msoft-float kunnen niet samen gebruikt worden." |
| |
| #: gcc.c:800 |
| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" |
| msgstr "GCC ondersteunt -C of -CC niet zonder -E" |
| |
| #: gcc.c:828 java/jvspec.c:80 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 |
| msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: gcc.c:1013 |
| msgid "-E or -x required when input is from standard input" |
| msgstr "-E of -x is nodig wanneer de invoer van standaardinvoer komt" |
| |
| #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194 |
| #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 |
| msgid "does not support multilib" |
| msgstr "ondersteunt geen multilib" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:28 |
| msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" |
| msgstr "-mno-cygwin en -mno-win32 zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909 |
| #: config/rs6000/linux64.h:350 config/rs6000/linux64.h:352 config/linux.h:111 |
| #: config/linux.h:113 config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mglibc and -muclibc used together" |
| msgstr "-msoft-float en -mhard_float mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/sh/sh.h:461 |
| msgid "SH2a does not support little-endian" |
| msgstr "SH2a ondersteunt little-endian niet" |
| |
| #: config/arm/arm.h:148 |
| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" |
| msgstr "-msoft-float en -mhard_float mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/arm/arm.h:150 |
| msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" |
| msgstr "-mbig-endian en -mlittle-endian mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/cris/cris.h:207 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..." |
| msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/lynx.h:70 |
| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.h:95 |
| msgid "cannot use mshared and static together" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/netbsd-elf.h:41 |
| #, fuzzy |
| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" |
| msgstr "De -shared optie wordt op het ogenblik niet ondersteund voor VAX ELF." |
| |
| #: config/i386/nwld.h:34 |
| msgid "Static linking is not supported.\n" |
| msgstr "Statisch linken wordt niet ondersteund.\n" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 |
| msgid "-c or -S required for Ada" |
| msgstr "-c of -S is vereist voor Ada" |
| |
| #: config/s390/tpf.h:119 |
| #, fuzzy |
| msgid "static is not supported on TPF-OS" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 |
| #, fuzzy |
| msgid "gfortran does not support -E without -cpp" |
| msgstr "GCC ondersteunt -C of -CC niet zonder -E" |
| |
| #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 |
| msgid "profiling not supported with -mg\n" |
| msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:54 |
| msgid "the m210 does not have little endian support" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-specs.h:33 |
| msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" |
| msgstr "-fini en -femit-class-files zijn niet compatibel" |
| |
| #: java/lang-specs.h:34 |
| msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" |
| msgstr "-fini en -femit-class-file zijn niet compatibel" |
| |
| #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 |
| msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" |
| msgstr "-femit-class-file zou in combinatie met -fsyntax-only gebruikt moeten worden" |
| |
| #: config/darwin.h:274 |
| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:276 |
| msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:281 |
| msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:282 |
| msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:283 |
| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:288 |
| msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:290 |
| msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:291 |
| msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/darwin.h:95 |
| msgid " conflicting code gen style switches are used" |
| msgstr " conflicterende opties voor codegeneratie gebruikt" |
| |
| #: fortran/lang.opt:57 |
| msgid "Put MODULE files in 'directory'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:73 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: fortran/lang.opt:77 |
| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:81 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants" |
| msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter" |
| |
| #: fortran/lang.opt:85 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about creation of array temporaries" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: fortran/lang.opt:89 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about truncated character expressions" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: fortran/lang.opt:97 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about calls with implicit interface" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: fortran/lang.opt:101 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about truncated source lines" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: fortran/lang.opt:105 |
| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:113 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs" |
| |
| #: fortran/lang.opt:117 |
| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:121 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/lang.opt:125 |
| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| # of "preprocessing" behouden? |
| #: fortran/lang.opt:129 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable preprocessing" |
| msgstr "Schakel traditionele voorverwerking in" |
| |
| #: fortran/lang.opt:133 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable preprocessing" |
| msgstr "Schakel geïndexeerde adressering uit" |
| |
| #: fortran/lang.opt:141 |
| msgid "Enable alignment of COMMON blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:145 |
| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:153 |
| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:157 |
| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:161 |
| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:165 |
| msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:169 |
| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:173 |
| msgid "Use big-endian format for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:177 |
| msgid "Use little-endian format for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:181 |
| msgid "Use native format for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:185 |
| msgid "Swap endianness for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:189 |
| msgid "Use the Cray Pointer extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:193 |
| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:197 |
| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:201 |
| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:205 |
| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:209 |
| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:213 |
| msgid "Allow dollar signs in entity names" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:217 |
| msgid "Dump a core file when a runtime error occurs" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:221 |
| msgid "Display the code tree after parsing" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:225 |
| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:229 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use f2c calling convention" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: fortran/lang.opt:233 |
| msgid "Assume that the source file is fixed form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:237 |
| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:241 |
| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:245 |
| msgid "Use n as character line width in fixed mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:249 |
| #, fuzzy |
| msgid "Stop on following floating point exceptions" |
| msgstr "ISO C staat het testen van asserties niet toe" |
| |
| #: fortran/lang.opt:253 |
| msgid "Assume that the source file is free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:257 |
| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:261 |
| msgid "Use n as character line width in free mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:265 |
| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:269 |
| msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:273 |
| msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:277 |
| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:281 |
| msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:285 |
| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:289 |
| msgid "-fmax-array-constructor=<n> Maximum number of objects in an array constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:293 |
| msgid "Maximum number of errors to report" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:297 |
| #, fuzzy |
| msgid "Maximum identifier length" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/lang.opt:301 |
| msgid "Maximum length for subrecords" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:305 |
| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:309 |
| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:317 |
| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:325 |
| msgid "Enable range checking during compilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:329 |
| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:333 |
| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:337 |
| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:341 |
| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:345 |
| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:349 c.opt:737 |
| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:353 |
| msgid "Apply negative sign to zero values" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:357 |
| msgid "Append underscores to externally visible names" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:397 |
| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:401 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard" |
| |
| #: fortran/lang.opt:405 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard" |
| |
| #: fortran/lang.opt:409 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard" |
| |
| #: fortran/lang.opt:413 |
| msgid "Conform to nothing in particular" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:417 |
| msgid "Accept extensions to support legacy code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for the M*Core M210" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:27 |
| msgid "Generate code for the M*Core M340" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:31 |
| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate big-endian code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:39 |
| msgid "Emit call graph information" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:43 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use the divide instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:47 |
| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate little-endian code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 |
| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:60 |
| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:64 |
| msgid "Prefer word accesses over byte accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:68 |
| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:72 |
| msgid "Always treat bitfields as int-sized" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201 |
| msgid "Do not use hardware fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:27 |
| msgid "Use fp registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:31 |
| msgid "Assume GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:35 |
| msgid "Do not assume GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:39 |
| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:43 |
| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:50 |
| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" |
| msgstr "Plaats complexe integerconstantes niet in alleen-lezen geheugen" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:54 |
| msgid "Use VAX fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:58 |
| msgid "Do not use VAX fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:62 |
| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:66 |
| msgid "Emit code for the motion video ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:70 |
| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:74 |
| msgid "Emit code for the counting ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:78 |
| msgid "Emit code using explicit relocation directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:82 |
| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:86 |
| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:90 |
| msgid "Emit direct branches to local functions" |
| msgstr "Genereer directe aftakkingen naar locale functies" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:94 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit indirect branches to local functions" |
| msgstr "Genereer directe aftakkingen naar locale functies" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:98 |
| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59 |
| #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 |
| msgid "Use 128-bit long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63 |
| #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 |
| msgid "Use 64-bit long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:110 |
| msgid "Use features of and schedule given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:114 |
| msgid "Schedule given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:118 |
| msgid "Control the generated fp rounding mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:122 |
| msgid "Control the IEEE trap mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:126 |
| msgid "Control the precision given to fp exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:130 |
| msgid "Tune expected memory latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93 |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:32 |
| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ilp32.opt:3 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate ILP32 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/ia64/ilp32.opt:7 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate LP64 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:3 |
| msgid "Generate big endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:7 |
| msgid "Generate little endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:11 |
| msgid "Generate code for GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:15 |
| msgid "Generate code for GNU ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:19 |
| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use in/loc/out register names" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:30 |
| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:34 |
| msgid "Generate code without GP reg" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:38 |
| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:42 |
| msgid "Generate self-relocatable code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:46 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:50 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:57 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:61 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:65 |
| msgid "Do not inline integer division" |
| msgstr "Maak deling van gehele getallen niet \"inline\"" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:69 |
| msgid "Generate inline square root, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:73 |
| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:77 |
| msgid "Do not inline square root" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:81 |
| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:85 |
| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:72 |
| #: config/sh/sh.opt:253 |
| msgid "Specify range of registers to make fixed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:229 |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:230 config/spu/spu.opt:84 config/s390/s390.opt:87 |
| #: config/sparc/sparc.opt:95 |
| msgid "Schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:101 |
| msgid "Use data speculation before reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:105 |
| msgid "Use data speculation after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:109 |
| msgid "Use control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:113 |
| msgid "Use in block data speculation before reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:117 |
| msgid "Use in block data speculation after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:121 |
| msgid "Use in block control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:125 |
| msgid "Use simple data speculation check" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:129 |
| msgid "Use simple data speculation check for control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:133 |
| msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:137 |
| msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:141 |
| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:145 |
| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:149 |
| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:153 |
| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:157 |
| msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:161 |
| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:23 |
| msgid "Use CONST16 instruction to load constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:27 |
| msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:31 |
| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:35 |
| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:39 |
| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:43 |
| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84 |
| msgid "Generate PA1.0 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108 |
| msgid "Generate PA1.1 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92 |
| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for huge switch statements" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:39 |
| msgid "Disable FP regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:43 |
| msgid "Disable indexed addressing" |
| msgstr "Schakel geïndexeerde adressering uit" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:47 |
| msgid "Generate fast indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:55 |
| msgid "Assume code will be assembled by GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:59 |
| msgid "Put jumps in call delay slots" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:64 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable linker optimizations" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:68 |
| msgid "Always generate long calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:72 |
| msgid "Emit long load/store sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:80 |
| msgid "Disable space regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:96 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use portable calling conventions" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:100 |
| msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177 |
| msgid "Use software floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:112 |
| msgid "Do not disable space regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23 |
| #: config/pa/pa-hpux.opt:27 |
| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 |
| msgid "Assume code will be linked by GNU ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 |
| msgid "Assume code will be linked by HP ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux.opt:23 |
| msgid "Generate cpp defines for server IO" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux.opt:31 |
| msgid "Generate cpp defines for workstation IO" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:23 |
| msgid "Use 4 media accumulators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:27 |
| msgid "Use 8 media accumulators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable label alignment optimizations" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:35 |
| msgid "Dynamically allocate cc registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:42 |
| msgid "Set the cost of branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:46 |
| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:50 |
| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:54 |
| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:58 |
| msgid "Enable conditional moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:62 |
| msgid "Set the target CPU type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:84 |
| msgid "Use fp double instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:88 |
| msgid "Change the ABI to allow double word insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73 |
| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:96 |
| msgid "Just use icc0/fcc0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:100 |
| msgid "Only use 32 FPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:104 |
| msgid "Use 64 FPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:108 |
| msgid "Only use 32 GPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:112 |
| msgid "Use 64 GPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:116 |
| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112 |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:71 |
| msgid "Use hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77 |
| msgid "Enable inlining of PLT in function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:128 |
| msgid "Enable PIC support for building libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:132 |
| msgid "Follow the EABI linkage requirements" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:136 |
| msgid "Disallow direct calls to global functions" |
| msgstr "Verbied rechtstreekse oproepen van globale functies" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:140 |
| msgid "Use media instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:144 |
| msgid "Use multiply add/subtract instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:148 |
| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:152 |
| msgid "Enable nested conditional execution optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:157 |
| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:161 |
| msgid "Remove redundant membars" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:165 |
| msgid "Pack VLIW instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:169 |
| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:173 |
| msgid "Change the amount of scheduler lookahead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:181 |
| msgid "Assume a large TLS segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:185 |
| msgid "Do not assume a large TLS segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:190 |
| msgid "Cause gas to print tomcat statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:195 |
| msgid "Link with the library-pic libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:199 |
| msgid "Allow branches to be packed with other instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:23 |
| msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:27 |
| msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:31 |
| msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:35 |
| msgid "Enable debug output to be generated." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:39 |
| msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:43 |
| msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:23 |
| msgid "Create console application" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:27 |
| msgid "Use the Cygwin interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:31 |
| msgid "Generate code for a DLL" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:35 |
| msgid "Ignore dllimport for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:39 |
| msgid "Use Mingw-specific thread support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:43 |
| msgid "Set Windows defines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:47 |
| msgid "Create GUI application" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/mingw.opt:23 |
| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:61 |
| msgid "sizeof(long double) is 16" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133 |
| msgid "Use hardware fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:69 |
| msgid "sizeof(long double) is 12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:73 |
| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:77 |
| msgid "Align some doubles on dword boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:81 |
| msgid "Function starts are aligned to this power of 2" |
| msgstr "Startadressen van functies worden uiteglijnd op deze macht van 2" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:85 |
| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" |
| msgstr "Doeladressen van jumps worden uiteglijnd op deze macht van 2" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:89 |
| msgid "Loop code aligned to this power of 2" |
| msgstr "Luscode wordt uiteglijnd op deze macht van 2" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:93 |
| msgid "Align destination of the string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80 config/s390/s390.opt:31 |
| msgid "Generate code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:101 |
| msgid "Use given assembler dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:105 |
| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:109 |
| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:113 |
| msgid "Use given x86-64 code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:117 |
| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:121 |
| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:125 |
| msgid "Return values of functions in FPU registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:129 |
| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:137 config/m68k/ieee.opt:24 |
| msgid "Use IEEE math for fp comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:141 |
| msgid "Inline all known string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:145 |
| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:153 |
| msgid "Use native (MS) bitfield layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:169 |
| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:173 |
| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:177 |
| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:181 |
| #, fuzzy |
| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2" |
| msgstr "Startadressen van functies worden uiteglijnd op deze macht van 2" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:185 |
| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:189 |
| msgid "Use red-zone in the x86-64 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:193 |
| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:197 |
| msgid "Alternate calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:205 |
| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:209 |
| msgid "Realign stack in prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:213 |
| msgid "Enable stack probing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:217 |
| msgid "Chose strategy to generate stringop using" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:221 |
| msgid "Use given thread-local storage dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:225 |
| #, c-format |
| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:233 |
| msgid "Vector library ABI to use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:237 |
| msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." |
| msgstr "" |
| |
| # mja. snappen wie snappen kan ^^ |
| #: config/i386/i386.opt:241 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate cld instruction in the function prologue." |
| msgstr "instructie met predicaat in voorwaardelijke sequentie" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:248 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:256 |
| msgid "Generate 32bit i386 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:260 |
| msgid "Generate 64bit x86-64 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:264 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX built-in functions" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:268 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support 3DNow! built-in functions" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs wordt verborgen" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:272 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs wordt verborgen" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:276 |
| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:280 |
| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:284 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:288 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:292 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:296 config/i386/i386.opt:300 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:304 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:308 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:312 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:316 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:320 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:324 |
| msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:328 |
| msgid "Support code generation of popcnt instruction." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:332 |
| msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:336 |
| msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:340 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support AES built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:344 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:348 |
| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/djgpp.opt:25 |
| msgid "Ignored (obsolete)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:23 |
| msgid "Specify CPU for code generation purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:27 |
| msgid "Specify CPU for scheduling purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97 |
| msgid "Use ROM instead of RAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:35 |
| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:40 |
| msgid "No default crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:277 |
| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:23 |
| msgid "Specify an ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:27 |
| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:34 |
| msgid "Pass FP arguments in FP registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:38 |
| msgid "Generate APCS conformant stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:42 |
| msgid "Generate re-entrant, PIC code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63 |
| msgid "Specify the name of the target architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:56 |
| msgid "Assume target CPU is configured as big endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:60 |
| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:64 |
| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:68 |
| msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27 |
| msgid "Specify the name of the target CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:76 |
| msgid "Specify if floating point hardware should be used" |
| msgstr "" |
| |
| # is niet helemaal exact, maar moet er maar voor doen |
| #: config/arm/arm.opt:90 |
| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" |
| msgstr "Geef de naam op van hardware/formaat voor floating-point getallen op het doelplatform" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:94 |
| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:98 |
| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:102 |
| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:106 |
| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" |
| msgstr "Geef het register op dat voor PIC-adressering gebruikt moet worden" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:110 |
| msgid "Store function names in object code" |
| msgstr "Sla functienamen op in objectcode" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:114 |
| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:118 |
| msgid "Do not load the PIC register in function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:122 |
| msgid "Alias for -mfloat-abi=soft" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:126 |
| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:130 |
| msgid "Compile for the Thumb not the ARM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:134 |
| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:138 |
| msgid "Specify how to access the thread pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:142 |
| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:146 |
| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:150 |
| msgid "Tune code for the given processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:154 |
| msgid "Assume big endian bytes, little endian words" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:158 |
| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:162 |
| msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:166 |
| msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/eabi.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for the Android operating system." |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/arm/pe.opt:23 |
| msgid "Ignore dllimport attribute for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/linux.opt:27 |
| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:45 |
| msgid "Work around bug in multiplication instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:51 |
| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:56 |
| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:64 |
| msgid "Emit verbose debug information in assembly code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:71 |
| msgid "Do not use condition codes from normal instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:80 |
| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:89 |
| msgid "Do not tune stack alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:98 |
| msgid "Do not tune writable data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:107 |
| msgid "Do not tune code and read-only data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:116 |
| msgid "Align code and data to 32 bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:133 |
| msgid "Don't align items in code or data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:142 |
| msgid "Do not emit function prologue or epilogue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:149 |
| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:158 |
| msgid "Override -mbest-lib-options" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:165 |
| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:169 |
| #, fuzzy |
| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "er kan geen alignment opgegeven worden voor %qs" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:173 |
| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:23 |
| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:27 |
| msgid "Select the target MCU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:34 |
| msgid "Use an 8-bit 'int' type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:38 |
| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:42 |
| msgid "Do not generate tablejump insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:52 |
| msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:56 |
| msgid "Output instruction sizes to the asm file" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:60 |
| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:64 |
| #, fuzzy |
| msgid "Relax branches" |
| msgstr "Geen aftakkingen\n" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:68 |
| msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/linux.opt:24 |
| msgid "Use uClibc instead of GNU libc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/linux.opt:28 |
| msgid "Use GNU libc instead of uClibc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:24 |
| msgid "Select ABI calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:28 |
| msgid "Select method for sdata handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40 |
| #, fuzzy |
| msgid "Align to the base type of the bit-field" |
| msgstr "%<__alignof%> toegepast op bitveld" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49 |
| msgid "Produce code relocatable at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57 |
| msgid "Produce little endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 |
| msgid "Produce big endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74 |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100 |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:124 config/rs6000/sysv4.opt:136 |
| msgid "no description yet" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:78 |
| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:87 |
| msgid "Use EABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:91 |
| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:95 |
| msgid "Use alternate register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:104 |
| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:108 |
| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:112 |
| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:116 |
| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:120 |
| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/darwin.opt:24 |
| msgid "Generate 64-bit code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:28 |
| msgid "Generate 32-bit code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:140 |
| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:144 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for old exec BSS PLT" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/rs6000/linux64.opt:24 |
| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/darwin.opt:32 |
| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:24 |
| msgid "Compile for 64-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:28 |
| msgid "Compile for 32-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24 |
| msgid "Support message passing with the Parallel Environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:24 |
| msgid "Use POWER instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:28 |
| msgid "Do not use POWER instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:32 |
| msgid "Use POWER2 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:36 |
| msgid "Use PowerPC instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:40 |
| msgid "Do not use PowerPC instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:44 |
| msgid "Use PowerPC-64 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:48 |
| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:52 |
| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:56 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:60 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:64 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:68 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:72 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:76 |
| msgid "Use AltiVec instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:80 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use decimal floating point instructions" |
| msgstr "ISO C staat het testen van asserties niet toe" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:84 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:88 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:92 |
| msgid "Generate load/store multiple instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:96 |
| msgid "Generate string instructions for block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:100 |
| msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:104 |
| msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83 |
| msgid "Do not use hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:116 |
| msgid "Do not generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:120 |
| msgid "Generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:124 |
| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:128 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:132 |
| msgid "Generate fused multiply/add instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:136 |
| msgid "Schedule the start and end of the procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:143 |
| msgid "Return all structures in memory (AIX default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:147 |
| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:151 config/rs6000/aix.opt:24 |
| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:155 |
| msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:159 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not place floating point constants in TOC" |
| msgstr "misvormde floating-point constante" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:163 |
| #, fuzzy |
| msgid "Place floating point constants in TOC" |
| msgstr "misvormde floating-point constante" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:167 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "misvormde floating-point constante" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:171 |
| msgid "Place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:182 |
| msgid "Use only one TOC entry per procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:186 |
| msgid "Put everything in the regular TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:190 |
| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:194 |
| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:198 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate isel instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:202 |
| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:206 |
| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:210 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:214 |
| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:218 |
| msgid "Enable debug output" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:222 |
| msgid "Specify ABI to use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/sparc/sparc.opt:91 |
| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:234 |
| msgid "Select full, part, or no traceback table" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:238 |
| msgid "Avoid all range limits on call instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:242 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate Cell microcode" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:246 |
| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:250 |
| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:254 |
| msgid "Select GPR floating point method" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:258 |
| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:262 |
| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:266 |
| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:270 |
| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:274 |
| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:278 |
| #, fuzzy |
| msgid "Single-precision floating point unit" |
| msgstr "geordende vergelijking van een pointer met integer nul" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:282 |
| #, fuzzy |
| msgid "Double-precision floating point unit" |
| msgstr "geordende vergelijking van een pointer met integer nul" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:286 |
| #, fuzzy |
| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:290 |
| msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:294 |
| msgid "Specify Xilinx FPU." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:23 |
| msgid "Use registers r2 and r5" |
| msgstr "Gebruik registers r2 en r5" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:27 |
| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:31 |
| msgid "Enable backend debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the callt instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:39 |
| msgid "Reuse r30 on a per function basis" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:43 |
| msgid "Support Green Hills ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:47 |
| msgid "Prohibit PC relative function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:51 |
| msgid "Use stubs for function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:55 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:59 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the use of the short load instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:63 |
| msgid "Same as: -mep -mprolog-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:67 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:71 |
| msgid "Enforce strict alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:78 |
| msgid "Compile for the v850 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:82 |
| msgid "Compile for the v850e processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:86 |
| msgid "Compile for the v850e1 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:90 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:20 |
| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:24 |
| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:28 |
| msgid "Specify cost of branches (Default 20)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:32 |
| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:36 |
| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44 |
| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:48 |
| msgid "Use standard main function as entry for startup" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate branch hints for branches" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:56 |
| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:60 |
| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:64 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for 18 bit addressing" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:68 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for 32 bit addressing" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:76 |
| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 |
| msgid "Target DFLOAT double precision code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 |
| msgid "Generate GFLOAT double precision code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:43 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for UNIX assembler" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use VAXC structure conventions" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: config/lynx.opt:23 |
| msgid "Support legacy multi-threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.opt:27 |
| msgid "Use shared libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.opt:31 |
| msgid "Support multi-threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.opt:24 |
| msgid "Provide libraries for the simulator" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:23 |
| msgid "Generate H8S code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:27 |
| msgid "Generate H8SX code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:31 |
| msgid "Generate H8S/2600 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:35 |
| msgid "Make integers 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:42 |
| msgid "Use registers for argument passing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:46 |
| msgid "Consider access to byte sized memory slow" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:50 |
| msgid "Enable linker relaxing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:54 |
| msgid "Generate H8/300H code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:58 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the normal mode" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:62 |
| msgid "Use H8/300 alignment rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:23 |
| msgid "31 bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:27 |
| msgid "64 bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:35 |
| msgid "Maintain backchain pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:39 |
| msgid "Additional debug prints" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:43 |
| msgid "ESA/390 architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable fused multiply/add instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| # is niet helemaal exact, maar moet er maar voor doen |
| #: config/s390/s390.opt:51 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable decimal floating point hardware support" |
| msgstr "Geef de naam op van hardware/formaat voor floating-point getallen op het doelplatform" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:55 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable hardware floating point" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:67 |
| msgid "Use packed stack layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:71 |
| msgid "Use bras for executable < 64k" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:75 |
| msgid "Disable hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:79 |
| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:83 |
| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:91 |
| msgid "mvcle use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:95 |
| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:99 |
| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:103 |
| msgid "z/Architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/tpf.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable TPF-OS tracing code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/s390/tpf.opt:27 |
| msgid "Specify main object for TPF-OS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:23 |
| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:31 |
| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:35 |
| msgid "Set sizeof(bool) to 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/darwin.opt:43 |
| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:47 |
| msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:23 |
| msgid "Target the AM33 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:27 |
| msgid "Target the AM33/2.0 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:31 |
| msgid "Work around hardware multiply bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:36 |
| msgid "Enable linker relaxations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:40 |
| msgid "Return pointers in both a0 and d0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:23 |
| msgid "Compile for the m32rx" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:27 |
| msgid "Compile for the m32r2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:31 |
| msgid "Compile for the m32r" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:35 |
| msgid "Align all loops to 32 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prefer branches over conditional execution" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:43 |
| msgid "Give branches their default cost" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:47 |
| msgid "Display compile time statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:51 |
| msgid "Specify cache flush function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:55 |
| msgid "Specify cache flush trap number" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:59 |
| msgid "Only issue one instruction per cycle" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:63 |
| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:67 |
| msgid "Code size: small, medium or large" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:71 |
| msgid "Don't call any cache flush functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:75 |
| msgid "Don't call any cache flush trap" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:82 |
| msgid "Small data area: none, sdata, use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:32 |
| msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:42 |
| msgid "Compile code for ARC variant CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:46 |
| msgid "Put functions in SECTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:50 |
| msgid "Put data in SECTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:54 |
| msgid "Put read-only data in SECTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 |
| msgid "Use simulator runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:28 |
| msgid "Compile code for R8C variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:32 |
| msgid "Compile code for M16C variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:36 |
| msgid "Compile code for M32CM variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:40 |
| msgid "Compile code for M32C variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:44 |
| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:23 |
| msgid "Generate code for an 11/10" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:27 |
| msgid "Generate code for an 11/40" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:31 |
| msgid "Generate code for an 11/45" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:35 |
| msgid "Use 16-bit abs patterns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" |
| msgstr "floating-point constante buiten bereik" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:43 |
| msgid "Do not use inline patterns for copying memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:47 |
| msgid "Use inline patterns for copying memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:51 |
| msgid "Do not pretend that branches are expensive" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:55 |
| msgid "Pretend that branches are expensive" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:59 |
| msgid "Use the DEC assembler syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:63 |
| msgid "Use 32 bit float" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:67 |
| msgid "Use 64 bit float" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:75 |
| msgid "Use 16 bit int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:79 |
| msgid "Use 32 bit int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:87 |
| msgid "Target has split I&D" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:91 |
| msgid "Use UNIX assembler syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:23 |
| msgid "Generate code for a 520X" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 5206e" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:31 |
| msgid "Generate code for a 528x" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:35 |
| msgid "Generate code for a 5307" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:39 |
| msgid "Generate code for a 5407" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104 |
| msgid "Generate code for a 68000" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68010" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108 |
| msgid "Generate code for a 68020" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:55 |
| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:59 |
| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:63 |
| msgid "Generate code for a 68030" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:67 |
| msgid "Generate code for a 68040" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:71 |
| msgid "Generate code for a 68060" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:75 |
| msgid "Generate code for a 68302" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:79 |
| msgid "Generate code for a 68332" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:84 |
| msgid "Generate code for a 68851" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:88 |
| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:92 |
| msgid "Align variables on a 32-bit boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:100 |
| msgid "Use the bit-field instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:112 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a ColdFire v4e" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:116 |
| msgid "Specify the target CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:120 |
| msgid "Generate code for a cpu32" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:124 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:128 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a Fido A" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:132 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:136 |
| msgid "Enable ID based shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:140 |
| msgid "Do not use the bit-field instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:144 |
| msgid "Use normal calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:148 |
| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:152 |
| msgid "Generate pc-relative code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:156 |
| msgid "Use different calling convention using 'rtd'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61 |
| msgid "Enable separate data segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57 |
| msgid "ID of shared library to build" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:168 |
| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:172 |
| msgid "Generate code with library calls for floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:176 |
| msgid "Do not use unaligned memory references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:180 |
| #, fuzzy |
| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" |
| msgstr "er kan geen alignment opgegeven worden voor %qs" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:184 |
| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:24 |
| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:28 |
| msgid "Use register stack for parameters and return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:32 |
| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:37 |
| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:41 |
| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:45 |
| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:49 |
| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:53 |
| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:57 |
| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:61 |
| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:65 |
| msgid "Don't use P-mnemonics for branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:79 |
| msgid "Use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:83 |
| msgid "Do not use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:87 |
| msgid "Generate a single exit point for each function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:91 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate a single exit point for each function" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:95 |
| msgid "Set start-address of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:99 |
| msgid "Set start-address of data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable bcnz instruction" |
| msgstr "Thumb-instructie met predicaat" |
| |
| #: config/score/score.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable unaligned load/store instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/score/score.opt:39 |
| msgid "Support SCORE 5 ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:43 |
| msgid "Support SCORE 5U ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:47 |
| msgid "Support SCORE 7 ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:51 |
| msgid "Support SCORE 7D ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:55 |
| msgid "Support SCORE 3 ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:59 |
| msgid "Support SCORE 3d ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/crx/crx.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support multiply accumulate instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/crx/crx.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use push to store function arguments" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/crx/crx.opt:31 |
| msgid "Restrict doloop to the given nesting level" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31 |
| msgid "Compile for a 68HC11" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35 |
| msgid "Compile for a 68HC12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45 |
| msgid "Compile for a 68HCS12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49 |
| msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53 |
| msgid "Min/max instructions allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57 |
| msgid "Use call and rtc for function calls and returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61 |
| msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65 |
| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69 |
| msgid "Min/max instructions not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use direct addressing mode for soft registers" |
| msgstr "operand %<%d%> is geen register" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77 |
| msgid "Compile with 32-bit integer mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82 |
| msgid "Specify the register allocation order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86 |
| msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" |
| msgstr "Gebruik geen directe adressering voor zachte registers" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90 |
| msgid "Compile with 16-bit integer mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94 |
| msgid "Indicate the number of soft registers available" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.opt:23 |
| msgid "Assume small address space" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/little-endian.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for little-endian" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sparc/little-endian.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for big-endian" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27 |
| msgid "Use hardware FP" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:31 |
| msgid "Do not use hardware FP" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:35 |
| msgid "Assume possible double misalignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:39 |
| msgid "Pass -assert pure-text to linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:43 |
| msgid "Use ABI reserved registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use hardware quad FP instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:51 |
| msgid "Do not use hardware quad fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:55 |
| msgid "Compile for V8+ ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:59 |
| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:63 |
| msgid "Pointers are 64-bit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:67 |
| msgid "Pointers are 32-bit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:71 |
| msgid "Use 64-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:75 |
| msgid "Use 32-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:79 |
| msgid "Use stack bias" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:83 |
| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:87 |
| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:99 |
| msgid "Use given SPARC-V9 code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:103 |
| msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/superh.opt:6 |
| msgid "Board name [and memory region]." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/superh.opt:10 |
| msgid "Runtime name." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:44 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH1 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:48 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH2 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH2a code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:56 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH2a FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:60 |
| msgid "Generate default single-precision SH2a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:64 |
| msgid "Generate only single-precision SH2a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:68 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH2e code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:72 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH3 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:76 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH3e code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:80 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:84 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-100 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:88 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-200 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:94 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-300 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:98 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4 FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:102 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:106 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:110 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:114 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:119 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:124 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:129 |
| msgid "Generate default single-precision SH4 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:133 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:137 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:141 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:145 |
| msgid "Generate only single-precision SH4 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:149 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:153 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:157 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:161 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4a code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:165 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4a FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:169 |
| msgid "Generate default single-precision SH4a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:173 |
| msgid "Generate only single-precision SH4a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:177 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4al-dsp code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:181 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate 32-bit SHmedia code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:185 |
| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:189 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate 64-bit SHmedia code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:193 |
| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:197 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SHcompact code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:201 |
| msgid "Generate FPU-less SHcompact code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:205 |
| msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:209 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code in big endian mode" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:213 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:217 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate bit instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:221 |
| msgid "Cost to assume for a branch insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:225 |
| msgid "Enable cbranchdi4 pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:229 |
| msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:233 |
| msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:237 |
| msgid "Enable SH5 cut2 workaround" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:241 |
| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:245 |
| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:249 |
| msgid "Specify name for 32 bit signed division function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:260 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:264 |
| msgid "Cost to assume for gettr insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:268 config/sh/sh.opt:318 |
| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:272 |
| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:276 |
| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:280 |
| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:284 |
| msgid "Assume symbols might be invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:288 |
| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:292 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code in little endian mode" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:296 |
| msgid "Mark MAC register as call-clobbered" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:302 |
| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:306 |
| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:310 |
| #, fuzzy |
| msgid "Assume pt* instructions won't trap" |
| msgstr "floating-point constante buiten bereik" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:314 |
| msgid "Shorten address references during linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:322 |
| msgid "Deprecated. Use -Os instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:326 |
| msgid "Cost to assume for a multiply insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:330 |
| msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:336 |
| msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vxworks.opt:24 |
| msgid "Assume the VxWorks RTP environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vxworks.opt:31 |
| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/sdemtk.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prevent the use of all floating-point operations" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:23 |
| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:27 |
| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for the given ISA" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:43 |
| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:47 |
| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:51 |
| msgid "Trap on integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:55 |
| msgid "Specify when instructions are allowed to access code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:59 |
| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:63 |
| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:67 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow the use of MDMX instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:71 |
| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:75 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use MIPS-DSP instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:79 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:89 |
| msgid "Use big-endian byte order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:93 |
| msgid "Use little-endian byte order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:101 |
| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:105 |
| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:109 |
| msgid "Work around certain R4000 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:113 |
| msgid "Work around certain R4400 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:117 |
| msgid "Work around certain R10000 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:121 |
| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:125 |
| msgid "Work around certain VR4120 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:129 |
| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:133 |
| msgid "Work around an early 4300 hardware bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:137 |
| #, fuzzy |
| msgid "FP exceptions are enabled" |
| msgstr "ingeschakelde opties: " |
| |
| #: config/mips/mips.opt:141 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 32-bit floating-point registers" |
| msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:145 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 64-bit floating-point registers" |
| msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:149 |
| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:153 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:157 |
| msgid "Use 32-bit general registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:161 |
| msgid "Use 64-bit general registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:165 |
| msgid "Use GP-relative addressing to access small data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:169 |
| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:173 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:177 |
| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:181 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for ISA level N" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:185 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate MIPS16 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:189 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use MIPS-3D instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:193 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use ll, sc and sync instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:197 |
| msgid "Use -G for object-local data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:201 |
| msgid "Use indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:205 |
| msgid "Use a 32-bit long type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:209 |
| msgid "Use a 64-bit long type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:213 |
| msgid "Don't optimize block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:217 |
| msgid "Use the mips-tfile postpass" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:221 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow the use of MT instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:225 |
| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:229 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use MDMX instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:233 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate normal-mode code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:237 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use MIPS-3D instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:241 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use paired-single floating-point instructions" |
| msgstr "ISO C staat het testen van asserties niet toe" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:245 |
| msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:249 |
| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:253 |
| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:257 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use SmartMIPS instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:261 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:265 |
| msgid "Optimize lui/addiu address loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:269 |
| msgid "Assume all symbols have 32-bit values" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:273 |
| msgid "Optimize the output for PROCESSOR" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:281 |
| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:285 |
| msgid "Lift restrictions on GOT size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Omit frame pointer for leaf functions" |
| msgstr "Genereer directe aftakkingen naar locale functies" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:35 |
| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:39 |
| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:44 |
| msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:48 |
| msgid "Enabled ID based shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:52 |
| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries," |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:65 |
| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:69 |
| msgid "Link with the fast floating-point library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:81 |
| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" |
| msgstr "" |
| |
| # is niet helemaal exact, maar moet er maar voor doen |
| #: config/bfin/bfin.opt:85 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable multicore support" |
| msgstr "Geef de naam op van hardware/formaat voor floating-point getallen op het doelplatform" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:89 |
| msgid "Build for Core A" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:93 |
| msgid "Build for Core B" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:97 |
| msgid "Build for SDRAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:101 |
| msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:69 |
| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:73 |
| msgid "Warn if .class files are out of date" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:77 |
| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:81 |
| msgid "Deprecated; use --classpath instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:88 |
| msgid "Permit the use of the assert keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:110 |
| msgid "Replace system path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:114 |
| msgid "Generate checks for references to NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:118 |
| msgid "Set class path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:125 |
| msgid "Output a class file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:129 |
| msgid "Alias for -femit-class-file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:133 |
| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:137 |
| msgid "Set the extension directory path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:144 |
| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:151 |
| msgid "Always check for non gcj generated classes archives" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:155 |
| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:159 |
| msgid "Generate instances of Class at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:163 |
| msgid "Use offset tables for virtual method calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:170 |
| msgid "Assume native functions are implemented using JNI" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:174 |
| msgid "Enable optimization of static class initialization code" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:181 |
| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:185 |
| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:189 |
| msgid "Generate code for the Boehm GC" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:193 |
| msgid "Call a library routine to do integer divisions" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:197 |
| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:201 |
| msgid "Set the source language version" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:205 |
| msgid "Set the target VM version" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:28 |
| msgid "Display this information" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:32 |
| msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:36 |
| msgid "Alias for --help=target" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:52 |
| msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:59 |
| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:63 |
| msgid "Set optimization level to <number>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:67 |
| msgid "Optimize for space rather than speed" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:71 |
| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:75 |
| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:79 |
| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:83 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about inappropriate attribute usage" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: common.opt:87 |
| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:91 |
| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:95 |
| msgid "Warn when an optimization pass is disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:99 |
| msgid "Treat all warnings as errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:103 |
| msgid "Treat specified warning as error" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:107 |
| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:111 |
| msgid "Exit on the first error occurred" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:115 |
| msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:119 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" |
| msgstr "kan functie %<main%> niet inline maken" |
| |
| #: common.opt:126 |
| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:130 |
| msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:134 |
| msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:138 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %<noreturn%> attribuut" |
| |
| #: common.opt:142 |
| msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:146 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: common.opt:150 |
| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:154 |
| msgid "Warn when padding is required to align structure members" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:158 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when one local variable shadows another" |
| msgstr "De locale variabele %<insn%> heeft de waarde:" |
| |
| #: common.opt:162 |
| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:166 common.opt:170 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %<noreturn%> attribuut" |
| |
| #: common.opt:174 common.opt:178 |
| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:182 |
| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:186 |
| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:190 |
| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:194 |
| msgid "Do not suppress warnings from system headers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:198 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" |
| msgstr "vergelijking is altijd vals omwille van het beperkte bereik van het datatype" |
| |
| #: common.opt:202 |
| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:206 |
| msgid "Warn about code that will never be executed" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:210 |
| msgid "Enable all -Wunused- warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:214 |
| msgid "Warn when a function is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:218 |
| msgid "Warn when a label is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:222 |
| msgid "Warn when a function parameter is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:226 |
| msgid "Warn when an expression value is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:230 |
| msgid "Warn when a variable is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:234 |
| msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:238 |
| msgid "Emit declaration information into <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:251 |
| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:255 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set the file basename to be used for dumps" |
| msgstr "Geef het register op dat voor PIC-adressering gebruikt moet worden" |
| |
| #: common.opt:275 |
| #, fuzzy |
| msgid "Align the start of functions" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: common.opt:282 |
| msgid "Align labels which are only reached by jumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:289 |
| msgid "Align all labels" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:296 |
| msgid "Align the start of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:311 |
| msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:315 |
| msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:319 |
| msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:323 |
| #, fuzzy |
| msgid "Assume arguments alias no other storage" |
| msgstr "ongebruikte argumenten in $-stijl formaat" |
| |
| #: common.opt:327 |
| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:331 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate auto-inc/dec instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: common.opt:339 |
| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:343 |
| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:347 |
| msgid "Use profiling information for branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:351 |
| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:355 |
| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:359 |
| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:363 |
| #, fuzzy |
| msgid "Mark <register> as being preserved across functions" |
| msgstr "registervariabele %qs gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: common.opt:367 |
| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:374 |
| msgid "Save registers around function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:378 |
| msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:382 |
| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:386 |
| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:390 |
| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:394 |
| msgid "Perform cross-jumping optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:398 |
| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:402 |
| msgid "When running CSE, follow conditional jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:406 |
| msgid "Omit range reduction step when performing complex division" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:410 |
| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:414 |
| #, fuzzy |
| msgid "Place data items into their own section" |
| msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)" |
| |
| #: common.opt:418 |
| msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:422 |
| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. " |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:426 |
| msgid "Map one directory name to another in debug information" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:432 |
| msgid "Defer popping functions args from stack until later" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:436 |
| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:440 |
| msgid "Delete useless null pointer checks" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:444 |
| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:448 |
| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:452 |
| msgid "Dump various compiler internals to a file" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:456 |
| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:460 |
| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:464 |
| msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:468 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform early inlining" |
| msgstr "recursieve inlining" |
| |
| #: common.opt:472 |
| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:476 common.opt:480 |
| msgid "Perform unused type elimination in debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:484 |
| msgid "Do not suppress C++ class debug information." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:488 |
| msgid "Enable exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:492 |
| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:499 |
| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:503 |
| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:507 |
| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:511 common.opt:724 common.opt:945 common.opt:1101 |
| #: common.opt:1160 common.opt:1176 common.opt:1236 |
| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:515 |
| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:522 |
| msgid "Allow function addresses to be held in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:526 |
| #, fuzzy |
| msgid "Place each function into its own section" |
| msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)" |
| |
| #: common.opt:530 |
| msgid "Perform global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:534 |
| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:538 |
| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:542 |
| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:547 |
| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:553 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable in and out of Graphite representation" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:557 |
| msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:561 |
| msgid "Enable Loop Interchange transformation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:565 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable Loop Blocking transformation" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:570 |
| msgid "Enable Graphite Identity transformation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:574 |
| msgid "Enable guessing of branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:582 |
| #, fuzzy |
| msgid "Process #ident directives" |
| msgstr "ongeldig preprocessing-commando" |
| |
| #: common.opt:586 |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:590 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: common.opt:598 |
| msgid "Do not generate .size directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:602 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform indirect inlining" |
| msgstr "recursieve inlining" |
| |
| #: common.opt:611 |
| msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:615 |
| #, fuzzy |
| msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" |
| msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: common.opt:619 |
| #, fuzzy |
| msgid "Integrate simple functions into their callers" |
| msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: common.opt:623 |
| msgid "Integrate functions called once into their callers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:630 |
| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:634 |
| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:638 |
| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:642 |
| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:646 |
| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:650 |
| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:654 |
| msgid "Discover pure and const functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:658 |
| msgid "Perform interprocedural points-to analysis" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:662 |
| msgid "Discover readonly and non addressable static variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:666 |
| msgid "Type based escape and alias analysis" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:670 |
| msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:675 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform structure layout optimizations based" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:680 |
| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:684 |
| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:688 |
| msgid "Do optimistic coalescing." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:692 |
| msgid "Share slots for saving different hard registers." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:696 |
| msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:700 |
| msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:704 |
| msgid "Optimize induction variables on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:708 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: common.opt:712 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: common.opt:716 |
| msgid "Emit static const variables even if they are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:720 |
| msgid "Give external symbols a leading underscore" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:728 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set errno after built-in math functions" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" |
| |
| #: common.opt:732 |
| msgid "Report on permanent memory allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:739 |
| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:743 |
| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:747 |
| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:751 |
| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:755 |
| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:759 |
| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:763 |
| msgid "Move loop invariant computations out of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:767 |
| msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:771 |
| msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:775 |
| msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:779 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use the RTL dead code elimination pass" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:783 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use the RTL dead store elimination pass" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:787 |
| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:791 |
| msgid "Support synchronous non-call exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:795 |
| msgid "When possible do not generate stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:799 |
| msgid "Do the full register move optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:803 |
| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:807 common.opt:811 |
| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:815 |
| msgid "Pack structure members together without holes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:819 |
| msgid "Set initial maximum structure member alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:823 |
| msgid "Return small aggregates in memory, not registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:827 |
| msgid "Perform loop peeling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:831 |
| msgid "Enable machine specific peephole optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:835 |
| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:839 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: common.opt:843 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: common.opt:847 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: common.opt:851 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: common.opt:855 |
| msgid "Run predictive commoning optimization." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:859 |
| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:863 |
| msgid "Enable basic program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:867 |
| msgid "Insert arc-based program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:871 |
| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:876 |
| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:880 |
| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:884 |
| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:888 |
| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:892 |
| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:896 |
| msgid "Insert code to profile values of expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:903 |
| msgid "Make compile reproducible using <string>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:913 |
| msgid "Record gcc command line switches in the object file." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:917 |
| msgid "Return small aggregates in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:921 |
| msgid "Enables a register move optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:925 |
| msgid "Perform a register renaming optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:929 |
| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:933 |
| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:937 |
| msgid "Reorder functions to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:941 |
| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:949 |
| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:953 |
| msgid "Enable scheduling across basic blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:957 |
| msgid "Allow speculative motion of non-loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:961 |
| msgid "Allow speculative motion of some loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:965 |
| msgid "Allow speculative motion of more loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:969 |
| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:973 |
| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:977 |
| msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:981 |
| msgid "Reschedule instructions before register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:985 |
| msgid "Reschedule instructions after register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:992 |
| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:996 |
| msgid "Run selective scheduling after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1000 |
| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1004 |
| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1008 |
| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1014 |
| msgid "Allow premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1018 |
| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1026 common.opt:1030 |
| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1034 |
| msgid "Access data in the same section from shared anchor points" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1038 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1042 |
| msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1046 |
| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1050 |
| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1054 |
| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1058 |
| #, fuzzy |
| msgid "Convert floating point constants to single precision constants" |
| msgstr "floating-point fout bij het uitschrijven van een constante" |
| |
| #: common.opt:1062 |
| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1066 |
| msgid "Split wide types into independent registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1070 |
| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1074 |
| msgid "Insert stack checking code into the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1078 |
| msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1085 |
| msgid "Trap if the stack goes past <register>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1089 |
| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1093 |
| msgid "Use propolice as a stack protection method" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1097 |
| msgid "Use a stack protection method for every function" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1109 |
| msgid "Assume strict aliasing rules apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1113 |
| msgid "Treat signed overflow as undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1117 |
| msgid "Check for syntax errors, then stop" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1121 |
| msgid "Create data files needed by \"gcov\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1125 |
| msgid "Perform jump threading optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1129 |
| msgid "Report the time taken by each compiler pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1133 |
| msgid "Set the default thread-local storage code generation model" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1137 |
| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1141 |
| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1148 |
| #, fuzzy |
| msgid "Assume floating-point operations can trap" |
| msgstr "floating-point constante buiten bereik" |
| |
| #: common.opt:1152 |
| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1156 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1164 |
| msgid "Enable loop header copying on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1168 |
| msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1172 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable copy propagation on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1180 |
| #, fuzzy |
| msgid "Transform condition stores into unconditional ones" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: common.opt:1184 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform conversions of switch initializations." |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: common.opt:1188 |
| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1192 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable dominator optimizations" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1196 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable dead store elimination" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1200 |
| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1204 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable loop distribution on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1208 |
| msgid "Enable loop invariant motion on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1212 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable linear loop transforms on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1216 |
| msgid "Create canonical induction variables in loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1220 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable loop optimizations on tree level" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1224 |
| msgid "Enable automatic parallelization of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1228 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1232 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable reassociation on tree level" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1240 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable SSA code sinking on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1244 |
| msgid "Perform scalar replacement of aggregates" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1248 |
| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1252 |
| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1256 |
| msgid "Perform Value Range Propagation on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1260 |
| msgid "Compile whole compilation unit at a time" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1264 |
| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1268 |
| msgid "Perform loop unrolling for all loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1275 |
| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1279 |
| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1284 |
| msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1292 |
| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1296 |
| msgid "Perform loop unswitching" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1300 |
| msgid "Just generate unwind tables for exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1304 |
| msgid "Perform variable tracking" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1308 |
| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1312 |
| msgid "Enable loop vectorization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1316 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable use of cost model in vectorization" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: common.opt:1320 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1324 |
| msgid "Set the verbosity level of the vectorizer" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1328 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1338 |
| msgid "Add extra commentary to assembler output" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1342 |
| msgid "Set the default symbol visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1347 |
| msgid "Use expression value profiles in optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1351 |
| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1355 |
| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1359 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform whole program optimizations" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1363 |
| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1367 |
| msgid "Put zero initialized data in the bss section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1371 |
| msgid "Generate debug information in default format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1375 |
| msgid "Generate debug information in COFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1379 |
| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1383 |
| msgid "Generate debug information in default extended format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1387 |
| msgid "Generate debug information in STABS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1391 |
| msgid "Generate debug information in extended STABS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1395 |
| msgid "Generate debug information in VMS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1399 |
| msgid "Generate debug information in XCOFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1403 |
| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1407 |
| msgid "Place output into <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1411 |
| msgid "Enable function profiling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1415 |
| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" |
| msgstr "Geef waarschuwingen om stricte opvolging van de standaard te garanderen" |
| |
| #: common.opt:1419 |
| msgid "Like -pedantic but issue them as errors" |
| msgstr "Zoals -pedantic, maar beschouw problemen als fouten" |
| |
| #: common.opt:1423 |
| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1427 |
| msgid "Display the compiler's version" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1431 |
| msgid "Suppress warnings" |
| msgstr "Onderdruk waarschuwingen" |
| |
| #: common.opt:1435 |
| msgid "Create a shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1439 |
| #, fuzzy |
| msgid "Create a position independent executable" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: c.opt:42 |
| msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:46 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not discard comments" |
| msgstr "niet-beëindigde commentaar" |
| |
| #: c.opt:50 |
| msgid "Do not discard comments in macro expansions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:54 |
| msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:61 |
| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:65 |
| msgid "Print the name of header files as they are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:69 c.opt:882 |
| msgid "Add <dir> to the end of the main include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:73 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate make dependencies" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: c.opt:77 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate make dependencies and compile" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: c.opt:81 |
| msgid "Write dependency output to the given file" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:85 |
| msgid "Treat missing header files as generated files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:89 |
| msgid "Like -M but ignore system header files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:93 |
| msgid "Like -MD but ignore system header files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:97 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate phony targets for all headers" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: c.opt:101 |
| msgid "Add a MAKE-quoted target" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:105 |
| msgid "Add an unquoted target" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:109 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate #line directives" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" |
| |
| #: c.opt:113 |
| msgid "Undefine <macro>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:117 |
| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:124 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs" |
| |
| #: c.opt:128 |
| msgid "Enable most warning messages" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:132 |
| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:136 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" |
| msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: c.opt:140 |
| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:144 |
| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:148 |
| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:152 |
| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:156 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" |
| msgstr "array subscript is van het type %<char%>" |
| |
| #: c.opt:160 |
| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:164 |
| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:168 |
| msgid "Synonym for -Wcomment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:172 |
| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:176 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" |
| msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned" |
| |
| #: c.opt:180 |
| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:184 |
| msgid "Warn when a declaration is found after a statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:188 |
| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:192 |
| msgid "Warn about compile-time integer division by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:196 |
| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:200 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" |
| msgstr "leeg body in een else-statement" |
| |
| #: c.opt:204 |
| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:208 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about comparison of different enum types" |
| msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: c.opt:216 |
| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:220 |
| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:224 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: c.opt:228 |
| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:232 |
| msgid "Warn about format strings that are not literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:236 |
| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:240 |
| msgid "Warn about possible security problems with format functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:244 |
| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:248 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about zero-length formats" |
| msgstr "%s formaatstring van lengte 0" |
| |
| #: c.opt:255 |
| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:259 |
| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:266 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about implicit function declarations" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: c.opt:270 |
| msgid "Warn when a declaration does not specify a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:277 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" |
| msgstr "cast naar pointer van integer met andere grootte" |
| |
| #: c.opt:281 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" |
| msgstr "lijnnummer buiten bereik in %<#line%>-commando" |
| |
| #: c.opt:285 |
| msgid "Warn about PCH files that are found but not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:289 |
| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:293 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs" |
| |
| #: c.opt:297 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: c.opt:301 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about global functions without previous declarations" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c.opt:305 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: c.opt:309 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %<noreturn%> attribuut" |
| |
| #: c.opt:313 |
| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:317 |
| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:321 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about global functions without prototypes" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c.opt:325 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about use of multi-character character constants" |
| msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter" |
| |
| #: c.opt:329 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" |
| msgstr "overbodige herdeclaratie van %qs in zelfde bereik" |
| |
| #: c.opt:333 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: c.opt:337 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about non-virtual destructors" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: c.opt:341 |
| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:345 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: c.opt:349 |
| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:353 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: c.opt:357 |
| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:361 |
| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:365 |
| msgid "Warn about overloaded virtual function names" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:369 |
| msgid "Warn about overriding initializers without side effects" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:373 |
| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:377 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about possibly missing parentheses" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: c.opt:381 |
| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:385 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about function pointer arithmetic" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: c.opt:389 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" |
| msgstr "cast van pointer naar integer met andere grootte" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: c.opt:393 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about misuses of pragmas" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: c.opt:397 |
| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:401 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" |
| msgstr "overbodige herdeclaratie van %qs in zelfde bereik" |
| |
| #: c.opt:405 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when the compiler reorders code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: c.opt:409 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" |
| msgstr "teruggeefwaarde krijgt standaardtype %<int%>" |
| |
| #: c.opt:413 |
| msgid "Warn if a selector has multiple methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:417 |
| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:421 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: c.opt:425 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" |
| msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned" |
| |
| #: c.opt:429 |
| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:433 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about unprototyped function declarations" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: c.opt:437 |
| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:441 |
| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:445 |
| msgid "Deprecated. This switch has no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:453 |
| msgid "Warn about features not present in traditional C" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:457 |
| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:461 |
| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:465 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c.opt:469 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" |
| msgstr "ongedefinieerd of ongeldig #-commando" |
| |
| #: c.opt:473 |
| msgid "Warn about unrecognized pragmas" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:477 |
| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:481 |
| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:485 |
| msgid "Warn if a variable length array is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:489 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: c.opt:493 |
| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:497 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" |
| msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned" |
| |
| #: c.opt:501 |
| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:509 |
| msgid "Enforce class member access control semantics" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:516 |
| msgid "Change when template instances are emitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:520 |
| msgid "Recognize the \"asm\" keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:524 |
| #, fuzzy |
| msgid "Recognize built-in functions" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" |
| |
| #: c.opt:531 |
| msgid "Check the return value of new" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:535 |
| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:539 |
| msgid "Reduce the size of object files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:543 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use class <name> for constant strings" |
| msgstr "offset buiten de grenzen van een constante string" |
| |
| #: c.opt:547 |
| #, fuzzy |
| msgid "Inline member functions by default" |
| msgstr "kan functie %<main%> niet inline maken" |
| |
| #: c.opt:551 |
| #, fuzzy |
| msgid "Preprocess directives only." |
| msgstr "ongeldig preprocessing-commando" |
| |
| # "brede string"? "string met brede karakters/tekens"? |
| #: c.opt:555 |
| #, fuzzy |
| msgid "Permit '$' as an identifier character" |
| msgstr "formaat is een wide-character string" |
| |
| #: c.opt:562 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code to check exception specifications" |
| msgstr "%qs gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft" |
| |
| #: c.opt:569 |
| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:573 |
| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:577 |
| msgid "Specify the default character set for source files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:585 |
| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:589 |
| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:593 |
| msgid "Recognize GNU-defined keywords" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:597 |
| msgid "Generate code for GNU runtime environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:601 |
| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:614 |
| msgid "Assume normal C execution environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:618 |
| msgid "Enable support for huge objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:622 |
| #, fuzzy |
| msgid "Export functions even if they can be inlined" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: c.opt:626 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: c.opt:630 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit implicit instantiations of templates" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: c.opt:634 |
| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:641 |
| msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:645 |
| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:655 |
| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:659 |
| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:671 |
| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:675 |
| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:681 |
| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:685 |
| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:690 |
| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:694 |
| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:698 |
| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:702 |
| msgid "Enable optional diagnostics" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:709 |
| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:713 |
| msgid "Downgrade conformance errors to warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:717 |
| msgid "Treat the input file as already preprocessed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:721 |
| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:725 |
| msgid "Enable automatic template instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:729 |
| msgid "Generate run time type descriptor information" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:733 |
| msgid "Use the same size for double as for float" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:741 |
| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:745 |
| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:749 |
| msgid "Make \"char\" signed by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:756 |
| msgid "Display statistics accumulated during compilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:763 |
| msgid "Distance between tab stops for column reporting" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:767 |
| msgid "Specify maximum template instantiation depth" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:774 |
| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:778 |
| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:782 |
| msgid "Make \"char\" unsigned by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:786 |
| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:790 |
| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:794 |
| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:798 |
| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:802 |
| msgid "Discard unused virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:806 |
| msgid "Implement vtables using thunks" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:810 |
| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:814 |
| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:818 |
| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:822 |
| msgid "Emit cross referencing information" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:826 |
| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:830 |
| msgid "Dump declarations to a .decl file" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:834 |
| msgid "Aggressive reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:838 |
| msgid "Conservative reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:842 |
| msgid "Detailed reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:846 c.opt:878 |
| msgid "Add <dir> to the end of the system include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:850 |
| msgid "Accept definition of macros in <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:854 |
| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:858 |
| msgid "Include the contents of <file> before other files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:862 |
| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:866 |
| msgid "Set <dir> to be the system root directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:870 |
| msgid "Add <dir> to the start of the system include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:874 |
| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:892 |
| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:896 |
| msgid "Do not search standard system include directories for C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:912 |
| msgid "Generate C header of platform-specific features" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:916 |
| msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:920 |
| msgid "Remap file names when including files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:924 |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1998 C++ standaard" |
| |
| #: c.opt:928 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" |
| msgstr "Volg de ISO 1998 C++ standaard met GNU uitbreidingen" |
| |
| #: c.opt:935 c.opt:970 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard" |
| |
| #: c.opt:939 c.opt:978 |
| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1999 C standaard" |
| |
| #: c.opt:943 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" |
| msgstr "Verouderd; gebruik liever -std=c99" |
| |
| #: c.opt:947 |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" |
| msgstr "Volg de ISO 1998 C++ standaard met GNU uitbreidingen" |
| |
| #: c.opt:951 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" |
| msgstr "Volg de ISO 1998 C++ standaard met GNU uitbreidingen" |
| |
| #: c.opt:958 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard met GNU uitbreidingen" |
| |
| #: c.opt:962 |
| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" |
| msgstr "Volg de ISO 1999 C standaard met GNU uitbreidingen" |
| |
| #: c.opt:966 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" |
| msgstr "Verouderd; gebruik liever -std=gnu99" |
| |
| #: c.opt:974 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard zoals aangepast in 1994" |
| |
| #: c.opt:982 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" |
| msgstr "Verouderd; gebruik liever -std=iso9899:1999" |
| |
| # of "preprocessing" behouden? |
| #: c.opt:986 |
| msgid "Enable traditional preprocessing" |
| msgstr "Schakel traditionele voorverwerking in" |
| |
| #: c.opt:990 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support ISO C trigraphs" |
| msgstr "-trigraphs\tOndersteun ISO C trigraphs" |
| |
| #: c.opt:994 |
| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" |
| msgstr "Definieer geen systeem-specifieke of GCC-specifieke macros op voorhand" |
| |
| # kan beter |
| #: c.opt:998 |
| msgid "Enable verbose output" |
| msgstr "Schakel uitgebreide boodschappen in" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang.opt:100 |
| msgid "Specify options to GNAT" |
| msgstr "" |
| |
| #: attribs.c:284 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute directive ignored" |
| msgstr "attribuut-commando %qs wordt genegeerd" |
| |
| #: attribs.c:292 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute" |
| msgstr "verkeerd aantal argumenten opgegeven voor het %qs attribuut" |
| |
| #: attribs.c:310 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute does not apply to types" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: attribs.c:361 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to function types" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functie-types" |
| |
| #: attribs.c:371 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type attributes ignored after type is already defined" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: bb-reorder.c:1879 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" |
| msgstr "" |
| |
| #: bt-load.c:1546 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:479 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset outside bounds of constant string" |
| msgstr "offset buiten de grenzen van een constante string" |
| |
| #: builtins.c:1042 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" |
| msgstr "tweede argument voor %<__builtin_prefetch%> moet een constante zijn" |
| |
| #: builtins.c:1049 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" |
| msgstr "ongeldig tweede argument voor %<__builtin_prefetch%>; zal nul gebruiken" |
| |
| #: builtins.c:1057 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" |
| msgstr "derde argument voor %<__builtin_prefetch%> moet een constante zijn" |
| |
| #: builtins.c:1064 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" |
| msgstr "ongeldig derde argument voor __builtin_prefetch; zal nul gebruiken" |
| |
| #: builtins.c:4668 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> moet een constante zijn" |
| |
| #: builtins.c:4674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> buiten bereik" |
| |
| #: builtins.c:4680 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>" |
| msgstr "argument ontbreekt in %<__builtin_args_info%>" |
| |
| #: builtins.c:4816 gimplify.c:2367 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function %<va_start%>" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %<va_start%>" |
| |
| # Of misschien beter "... niet van het %<va_list%> type"? |
| #: builtins.c:4974 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" |
| msgstr "het eerste argument van %<va_arg%> is geen %<va_list%>" |
| |
| #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint |
| #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never |
| #. executed, the program is still strictly conforming. |
| #: builtins.c:4989 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" |
| msgstr "%qT wordt tot %qT gepromoveerd indien het via %<...%> wordt doorgegeven" |
| |
| #: builtins.c:4994 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" |
| msgstr "(dus U zou %qT, en niet %qT, moeten doorgeven aan %<va_arg%>)" |
| |
| #. We can, however, treat "undefined" any way we please. |
| #. Call abort to encourage the user to fix the program. |
| #: builtins.c:5001 c-typeck.c:2451 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "if this code is reached, the program will abort" |
| msgstr "indien deze code bereikt wordt, zal het programma afgebroken worden" |
| |
| #: builtins.c:5125 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" |
| msgstr "ongeldig argument voor %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #: builtins.c:5127 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" |
| msgstr "ongeldig argument voor %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: builtins.c:5140 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" |
| msgstr "niet-ondersteund argument voor %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #: builtins.c:5142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" |
| msgstr "niet-ondersteund argument voor %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: builtins.c:5688 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" |
| msgstr "derde argument voor %<__builtin_prefetch%> moet een constante zijn" |
| |
| #: builtins.c:6050 builtins.c:6065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during |
| #. inlining. |
| #: builtins.c:6451 expr.c:8051 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" |
| msgstr "ongeldig argument voor %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during |
| #. inlining. |
| #: builtins.c:6457 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" |
| msgstr "ongeldig argument voor %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #: builtins.c:6753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" |
| msgstr "tweede argument van %<__builtin_longjmp%> moet 1 zijn" |
| |
| #: builtins.c:7389 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target format does not support infinity" |
| msgstr "doelformaat ondersteunt geen oneindige waarde" |
| |
| #: builtins.c:11733 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" |
| msgstr "%<va_start%> gebruikt in functie met vaste argumenten" |
| |
| #: builtins.c:11741 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %<va_start%>" |
| |
| #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate |
| #. va_start's second argument, but can still work as intended. |
| #: builtins.c:11754 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" |
| msgstr "%<__builtin_next_arg%> opgeroepen zonder argument" |
| |
| #: builtins.c:11759 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %<va_start%>" |
| |
| #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the |
| #. not the last argument even though the user used the last |
| #. argument. We just warn and set the arg to be the last |
| #. argument so that we will get wrong-code because of |
| #. it. |
| #: builtins.c:11786 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" |
| msgstr "de tweede parameter van %<va_start%> is niet het laatste benoemde argument" |
| |
| #: builtins.c:11796 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:11911 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" |
| msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante" |
| |
| #: builtins.c:11924 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" |
| msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante" |
| |
| #: builtins.c:11969 builtins.c:12134 builtins.c:12193 |
| msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:12124 |
| msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:12214 |
| msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:12217 |
| msgid "%Kattempt to free a non-heap object" |
| msgstr "" |
| |
| # betere vertaling voor 'function scope'? |
| #: c-common.c:1028 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not defined outside of function scope" |
| msgstr "%qD is niet gedefinieerd buiten een functie" |
| |
| #: c-common.c:1078 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" |
| msgstr "stringlengte %qd is groter dan %qd, de lengte die ISO C%d compilers moeten ondersteunen" |
| |
| #: c-common.c:1125 c-common.c:1137 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in constant expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: c-common.c:1159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "integer overflow in expression" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:1163 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "floating point overflow in expression" |
| msgstr "floating-point overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:1167 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fixed-point overflow in expression" |
| msgstr "floating-point overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:1171 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector overflow in expression" |
| msgstr "vector overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:1176 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "complex integer overflow in expression" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:1178 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "complex floating point overflow in expression" |
| msgstr "floating-point overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:1209 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1247 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1262 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1269 c-common.c:1287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %<noreturn%> attribuut" |
| |
| #: c-common.c:1318 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>" |
| msgstr "%Jhet eerste argument van %qD zou een %<int%> moeten zijn" |
| |
| #: c-common.c:1327 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>" |
| msgstr "%Jhet tweede argument van %qD zou een %<char **%> moeten zijn" |
| |
| #: c-common.c:1336 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>" |
| msgstr "%Jhet derde argument van %qD zou waarschijnlijk een %<char **%> moeten zijn" |
| |
| #: c-common.c:1346 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D takes only zero or two arguments" |
| msgstr "%J%qD neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: c-common.c:1395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1550 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT from boolean expression" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: c-common.c:1572 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" |
| msgstr "negatieve integer impliciet omgezet naar 'unsigned' type" |
| |
| #: c-common.c:1574 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1601 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: c-common.c:1693 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1725 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: c-common.c:1753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" |
| msgstr "grote integer impliciet afgekapt naar 'unsigned' type" |
| |
| #: c-common.c:1759 c-common.c:1766 c-common.c:1774 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in implicit constant conversion" |
| msgstr "overflow in impliciete omzetting van constante" |
| |
| #: c-common.c:1930 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "operation on %qE may be undefined" |
| msgstr "bewerking op %qs is mogelijk niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-common.c:2231 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label does not reduce to an integer constant" |
| msgstr "case-label valt niet te herleiden tot een integerconstante" |
| |
| #: c-common.c:2271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label value is less than minimum value for type" |
| msgstr "waarde van case-label is kleiner dan de minimumwaarde van het type" |
| |
| #: c-common.c:2279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label value exceeds maximum value for type" |
| msgstr "waarde van case-label is groter dan de maximumwaarde van het type" |
| |
| #: c-common.c:2287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" |
| msgstr "beginwaarde in case-label bereik is kleiner dan de minimumwaarde van het type" |
| |
| #: c-common.c:2296 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" |
| msgstr "eindwaarde in case-label bereik is groter dan de maximumwaarde van het type" |
| |
| #: c-common.c:2370 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:2856 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" |
| msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator" |
| |
| #: c-common.c:3092 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" |
| msgstr "vergelijking is altijd vals omwille van het beperkte bereik van het datatype" |
| |
| #: c-common.c:3094 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always true due to limited range of data type" |
| msgstr "vergelijking is altijd waar omwille van het beperkte bereik van het datatype" |
| |
| #: c-common.c:3173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" |
| msgstr "vergelijking van 'unsigned' expressie >= 0 is altijd waar" |
| |
| #: c-common.c:3183 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" |
| msgstr "vergelijking van 'unsigned' expressie < 0 is altijd vals" |
| |
| #: c-common.c:3224 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" |
| msgstr "pointer van type %<void *%> gebruikt in rekensom" |
| |
| #: c-common.c:3230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to a function used in arithmetic" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: c-common.c:3236 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to member function used in arithmetic" |
| msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom" |
| |
| # is de "," deel van de special format spec of niet? en moet "true" hier vertaald worden of niet? |
| #: c-common.c:3396 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" |
| msgstr "het adres van %qD, zal altijd %<true%> zijn" |
| |
| #: c-common.c:3472 cp/semantics.c:594 cp/typeck.c:6658 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond toewijzingen die als waarheid gebruikt worden" |
| |
| #: c-common.c:3551 c-typeck.c:8974 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<restrict%>" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: c-common.c:3768 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" |
| msgstr "ongeldige toepassing van %<sizeof%> op een functie-type" |
| |
| #: c-common.c:3781 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to a void type" |
| msgstr "ongeldige toepasing van %qs op een void-type" |
| |
| #: c-common.c:3789 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " |
| msgstr "ongeldige toepassing van %qs op onvolledig type %qT " |
| |
| #: c-common.c:3830 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "%<__alignof%> toegepast op bitveld" |
| |
| #: c-common.c:4469 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot disable built-in function %qs" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs kan niet uitgeschakeld worden" |
| |
| #: c-common.c:4660 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointers are not permitted as case values" |
| msgstr "pointers zijn niet toegestaan als case-waarden" |
| |
| #: c-common.c:4667 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "range expressions in switch statements are non-standard" |
| msgstr "het gebruik van bereik-expressies in switch statements is niet standaard" |
| |
| #: c-common.c:4693 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty range specified" |
| msgstr "leeg bereik opgegeven" |
| |
| #: c-common.c:4753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate (or overlapping) case value" |
| msgstr "herhaalde (of overlappende) case-waarde" |
| |
| #: c-common.c:4754 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" |
| msgstr "%Jdit is het eerste geval dat die waarde overlapt" |
| |
| #: c-common.c:4758 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate case value" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: c-common.c:4759 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jpreviously used here" |
| msgstr "%Jeerder hier gebruikt" |
| |
| #: c-common.c:4763 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple default labels in one switch" |
| msgstr "meerdere default-labels in één switch" |
| |
| #: c-common.c:4764 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jthis is the first default label" |
| msgstr "%Jdit is het eerste default-label" |
| |
| #: c-common.c:4815 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type" |
| msgstr "%Jcase-waarde %qs bestaat niet in het enumeratie-type" |
| |
| #: c-common.c:4819 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT" |
| msgstr "%Jcase-waarde %qs bestaat niet in enumeratie-type %qT" |
| |
| # hopelijk kan ik hier %</%> gebruiken zelfs als ze niet in de originele boodschap staan... |
| #: c-common.c:4878 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hswitch missing default case" |
| msgstr "%H%<default%> geval ontbreekt in switch" |
| |
| #: c-common.c:4949 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch" |
| msgstr "%Henumeratiewaarde %qE wordt niet opgevangen in switch" |
| |
| #: c-common.c:4984 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "taking the address of a label is non-standard" |
| msgstr "het nemen van het adres van een label is niet standaard" |
| |
| #: c-common.c:5140 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd voor %qs" |
| |
| #: c-common.c:5151 c-common.c:5170 c-common.c:5188 c-common.c:5215 |
| #: c-common.c:5242 c-common.c:5268 c-common.c:5287 c-common.c:5311 |
| #: c-common.c:5334 c-common.c:5357 c-common.c:5378 c-common.c:5399 |
| #: c-common.c:5423 c-common.c:5449 c-common.c:5486 c-common.c:5513 |
| #: c-common.c:5556 c-common.c:5640 c-common.c:5670 c-common.c:5689 |
| #: c-common.c:6024 c-common.c:6040 c-common.c:6088 c-common.c:6111 |
| #: c-common.c:6175 c-common.c:6303 c-common.c:6369 c-common.c:6413 |
| #: c-common.c:6459 c-common.c:6529 c-common.c:6553 c-common.c:6839 |
| #: c-common.c:6862 c-common.c:6901 c-common.c:6990 c-common.c:7130 |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:5195 ada/gcc-interface/utils.c:5368 |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:5387 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd" |
| |
| #: c-common.c:5233 c-common.c:5259 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: c-common.c:5480 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute have effect only on public objects" |
| msgstr "%Jhet %qE attribuut is enkel van toepassing op functies" |
| |
| #: c-common.c:5577 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "destructor priorities are not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: c-common.c:5579 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "constructor priorities are not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: c-common.c:5596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5601 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5612 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5733 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown machine mode %qs" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: c-common.c:5762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" |
| msgstr "het aanduiden van vector-types via __attribute__ ((mode)) zal niet lang meer ondersteund worden" |
| |
| #: c-common.c:5765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" |
| msgstr "gebruik ter vervanging __attribute__ ((vector_size))" |
| |
| # Misschien beter 'emuleren' dan nabootsen? |
| #: c-common.c:5774 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to emulate %qs" |
| msgstr "kan %qs niet nabootsen" |
| |
| #: c-common.c:5784 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid pointer mode %qs" |
| msgstr "%qs is geen geldige pointer-modus" |
| |
| #: c-common.c:5801 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "signness of type and machine mode %qs don't match" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no data type for mode %qs" |
| msgstr "geen datatype voor modus %qs" |
| |
| # volgens dict is "enumeral" geen echt woord - maakt het dus lastig te vertalen |
| #: c-common.c:5822 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" |
| msgstr "kan %qs-modus niet gebruiken voor enumeratie-types" |
| |
| # zou leterlijk "ontoepasselijk" moeten zijn, maar dat klinkt zo stom vanwege de "toegepast" |
| #: c-common.c:5849 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mode %qs applied to inappropriate type" |
| msgstr "%qs-modus toegepast op ongeschikt type" |
| |
| #: c-common.c:5880 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: c-common.c:5891 config/bfin/bfin.c:5329 config/bfin/bfin.c:5380 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" |
| msgstr "%Jsectie van %qD geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c-common.c:5899 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section of %q+D cannot be overridden" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-common.c:5907 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section attribute not allowed for %q+D" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut is niet toegestaan voor %qD" |
| |
| #: c-common.c:5913 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target" |
| msgstr "%Jsectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: c-common.c:5945 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is not a constant" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen constante" |
| |
| #: c-common.c:5950 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is not a power of 2" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" |
| |
| #: c-common.c:5955 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is too large" |
| msgstr "gevraagd alignment is te groot" |
| |
| #: c-common.c:5981 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment may not be specified for %q+D" |
| msgstr "%Jer kan geen alignment opgegeven worden voor %qD" |
| |
| #: c-common.c:5988 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5992 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment for %q+D must be at least %d" |
| msgstr "Alignment moet een kleine macht van twee zijn, en niet %d, in #pragma pack" |
| |
| #: c-common.c:6017 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-common.c:6051 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D defined both normally and as an alias" |
| msgstr "%J%qD is zowel als alias en als normale naam gedefinieerd" |
| |
| #: c-common.c:6067 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alias argument not a string" |
| msgstr "het argument van %<alias%> is geen string" |
| |
| #: c-common.c:6132 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6162 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored on non-class types" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd voor niet-class-types" |
| |
| #: c-common.c:6168 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd voor niet-class-types" |
| |
| # Of moet dit vertaald worden als 'zichtbaarheidsargument is ...'? |
| #: c-common.c:6181 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "visibility argument not a string" |
| msgstr "het argument van %<visibility%> is geen string" |
| |
| #: c-common.c:6193 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored on types" |
| msgstr "het %qE attribuut wordt genegeerd voor types" |
| |
| #: c-common.c:6209 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" |
| msgstr "het argument van %<visibility%> moet \"default\", \"hidden\", \"protected\" of \"internal\" zijn" |
| |
| #: c-common.c:6220 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD redeclared with different visibility" |
| msgstr "%qs als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: c-common.c:6223 c-common.c:6227 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6311 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "tls_model argument not a string" |
| msgstr "het argument van %<tls_model%> is geen string" |
| |
| #: c-common.c:6324 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" |
| msgstr "het argument van %<tls_model%> moet \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" of \"global-dynamic\" zijn" |
| |
| #: c-common.c:6343 c-common.c:6433 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J%qE attribute applies only to functions" |
| msgstr "%Jhet %qE attribuut is enkel van toepassing op functies" |
| |
| #: c-common.c:6348 c-common.c:6438 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition" |
| msgstr "%Jkan het %qE attribuut niet instellen na een definitie" |
| |
| #: c-common.c:6394 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alloc_size parameter outside range" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6527 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored for %qE" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd voor %qs" |
| |
| #: c-common.c:6587 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid vector type for attribute %qE" |
| msgstr "ongeldig vector-type voor attribuut %qs" |
| |
| #: c-common.c:6593 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector size not an integral multiple of component size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6599 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero vector size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of components of the vector not a power of two" |
| msgstr "het aantal componenten van de vector is geen macht van twee" |
| |
| #: c-common.c:6635 ada/gcc-interface/utils.c:5246 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" |
| msgstr "nonnull attribuut zonder argumenten gebruikt voor een niet-prototype" |
| |
| #: c-common.c:6650 ada/gcc-interface/utils.c:5261 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" |
| msgstr "argument van %<nonnull%> heeft een ongeldig operandnummer (argument %lu)" |
| |
| #: c-common.c:6669 ada/gcc-interface/utils.c:5280 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" |
| msgstr "argument van %<nonnull%> heeft een operandnummer dat buiten bereik is (argument %lu, operand %lu)" |
| |
| #: c-common.c:6677 ada/gcc-interface/utils.c:5288 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" |
| msgstr "argument van %<nonnull%> verwijst naar niet-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" |
| |
| #: c-common.c:6753 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" |
| msgstr "te weinig argumenten om een sentinel in te passen" |
| |
| # "sentinel" hoe vertalen? "schildwacht" lijkt niet echt van toepassing... |
| #: c-common.c:6767 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing sentinel in function call" |
| msgstr "sentinel ontbreekt in functie-oproep" |
| |
| #: c-common.c:6808 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" |
| msgstr "null argument waar een niet-null argument vereist is (argument %lu)" |
| |
| #: c-common.c:6873 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cleanup argument not an identifier" |
| msgstr "het argument van %<cleanup%> is geen naam" |
| |
| #: c-common.c:6880 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cleanup argument not a function" |
| msgstr "het argument van %<cleanup%> is geen functie" |
| |
| #: c-common.c:6919 ada/gcc-interface/utils.c:5310 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" |
| msgstr "het %qs attribuut vereist prototypes met benoemde argumenten" |
| |
| # goede vertaling van variadic? |
| #: c-common.c:6930 ada/gcc-interface/utils.c:5321 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" |
| msgstr "het %qs attribuut is enkel van toepassing op variadische functies" |
| |
| #: c-common.c:6942 ada/gcc-interface/utils.c:5332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested position is not an integer constant" |
| msgstr "gevraagde positie is geen integerconstante" |
| |
| #: c-common.c:6950 ada/gcc-interface/utils.c:5339 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested position is less than zero" |
| msgstr "gevraagde positie is kleiner dan nul" |
| |
| #: c-common.c:7074 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Bad option %s to optimize attribute." |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Bad option %s to pragma attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "not enough arguments to function %qE" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %qE" |
| |
| #: c-common.c:7275 c-typeck.c:2558 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to function %qE" |
| msgstr "te veel argumenten voor functie %qE" |
| |
| #: c-common.c:7305 c-common.c:7351 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" |
| msgstr "niet-floating-point argument voor functie %qs" |
| |
| #: c-common.c:7328 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" |
| msgstr "niet-floating-point argument voor functie %qs" |
| |
| #: c-common.c:7344 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" |
| msgstr "niet-floating-point argument voor functie %qs" |
| |
| #: c-common.c:7570 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "%Hde returnwaarde van %qD, gedeclareerd met het %<warn_unused_result%> atribuut, wordt genegeerd" |
| |
| #: c-common.c:7574 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "%Hde returnwaarde van een functie, gedeclareerd met het %<warn_unused_result%> atribuut, wordt genegeerd" |
| |
| #: c-common.c:7628 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef %qs" |
| |
| #: c-common.c:7633 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7654 cp/typeck.c:4698 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" |
| msgstr "poging om het adres te nemen van lid %qs van een bitveld-structure" |
| |
| #: c-common.c:7707 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as left operand of assignment" |
| msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" |
| |
| #: c-common.c:7710 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as increment operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7713 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as decrement operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7716 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7719 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required in asm statement" |
| msgstr "ongeldige lvalue in asm-statement" |
| |
| #: c-common.c:7848 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array is too large" |
| msgstr "omvang van array %qs is te groot" |
| |
| #: c-common.c:7884 c-common.c:7933 c-typeck.c:2748 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function %qE" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %qE" |
| |
| #: c-common.c:7901 c-typeck.c:4465 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible type for argument %d of %qE" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs" |
| |
| #: c-common.c:8093 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array subscript has type %<char%>" |
| msgstr "array subscript is van het type %<char%>" |
| |
| #: c-common.c:8128 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - binnen een shift" |
| |
| #: c-common.c:8131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - binnen een shift" |
| |
| #: c-common.c:8137 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - binnen een shift" |
| |
| #: c-common.c:8140 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - binnen een shift" |
| |
| #: c-common.c:8146 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond && binnen ||" |
| |
| #: c-common.c:8155 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een rekensom in een operand van |" |
| |
| #: c-common.c:8160 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van |" |
| |
| #: c-common.c:8164 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8174 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een rekensom in een operand van ^" |
| |
| #: c-common.c:8179 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van ^" |
| |
| #: c-common.c:8185 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - in een operand van &" |
| |
| #: c-common.c:8188 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - in een operand van &" |
| |
| #: c-common.c:8193 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van &" |
| |
| #: c-common.c:8197 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8205 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van |" |
| |
| #: c-common.c:8211 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van |" |
| |
| #: c-common.c:8222 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" |
| msgstr "vergelijkingen als 'X <= Y <= Z' hebben niet hun wiskundige betekenis" |
| |
| #: c-common.c:8237 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D defined but not used" |
| msgstr "label %qs gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: c-common.c:8239 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D declared but not defined" |
| msgstr "%Jlabel %qD gedeclareerd maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-common.c:8259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "division by zero" |
| msgstr "deling door nul" |
| |
| #: c-common.c:8291 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between types %qT and %qT" |
| msgstr "vergelijking tussen pointer en integer" |
| |
| #: c-common.c:8342 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" |
| msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned" |
| |
| #: c-common.c:8393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" |
| msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met constante" |
| |
| #: c-common.c:8406 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" |
| msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned" |
| |
| #. Except for passing an argument to an unprototyped function, |
| #. this is a constraint violation. When passing an argument to |
| #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; |
| #. making it a constraint in that case was rejected in |
| #. DR#252. |
| #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1796 c-typeck.c:4100 cp/typeck.c:1627 |
| #: cp/typeck.c:5949 cp/typeck.c:6566 fortran/convert.c:88 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "void value not ignored as it ought to be" |
| msgstr "void-waarde niet genegeerd zoals het hoort" |
| |
| #: c-convert.c:119 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to non-scalar type requested" |
| msgstr "conversie naar niet-scalair type gevraagd" |
| |
| #: c-decl.c:549 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array %q+D assumed to have one element" |
| msgstr "%Jarray %qD wordt aangenomen één element te bevatten" |
| |
| # goede vertaling voor scopes? |
| #: c-decl.c:654 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC supports only %u nested scopes" |
| msgstr "GCC ondersteunt maar %u geneste bereiken (scopes)" |
| |
| #: c-decl.c:740 cp/decl.c:357 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D used but not defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-decl.c:781 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested function %q+D declared but never defined" |
| msgstr "%Jgeneste functie %qD gedeclareerd maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-decl.c:793 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D declared but never defined" |
| msgstr "%Jgeneste functie %qD gedeclareerd maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-decl.c:808 cp/decl.c:602 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unused variable %q+D" |
| msgstr "%Jniet-gebruikte variabele %qD" |
| |
| #: c-decl.c:812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1036 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "een parameterlijst met een beletselteken kan niet overeenkomen met een declaratie met lege parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:1043 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "een argumenttype dat een standaardpromotie heeft kan niet overeenkomen met een declaratie met lege parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:1084 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" |
| msgstr "%Jprototype voor %qD delcareert argument %d met een onverenigbaar type" |
| |
| #: c-decl.c:1090 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" |
| msgstr "%Jprototype voor %qD delcareert argument %d met een onverenigbaar type" |
| |
| #: c-decl.c:1099 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" |
| msgstr "%Jprototype voor %qD delcareert argument %d met een onverenigbaar type" |
| |
| # wringt een beetje... |
| #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning |
| #. for this poor-style construct. |
| #: c-decl.c:1112 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" |
| msgstr "%Jprototype voor %qD volgt niet-prototype definitie" |
| |
| #: c-decl.c:1127 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous definition of %q+D was here" |
| msgstr "%Jeerdere definitie van %qD was hier" |
| |
| #: c-decl.c:1129 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" |
| msgstr "%Jeerdere impliciete declaratie van %qD was hier" |
| |
| #: c-decl.c:1131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D was here" |
| msgstr "%Jeerdere declaratie van %qD was hier" |
| |
| #: c-decl.c:1171 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "%qs als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:1175 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "built-in function %q+D declared as non-function" |
| msgstr "%Jingebouwde functie %qD gedeclareerd als niet-functie" |
| |
| # "verbergt" is niet verkeerd, maar "schaduwt" of iets dergelijks is misschien toch beter |
| #: c-decl.c:1178 c-decl.c:1298 c-decl.c:1964 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD verbergt een ingebouwde functie" |
| |
| #: c-decl.c:1187 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of enumerator %q+D" |
| msgstr "%Jherdeclaratie van enum %qD" |
| |
| #. If types don't match for a built-in, throw away the |
| #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it |
| #. won't print anything. |
| #: c-decl.c:1208 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting types for built-in function %q+D" |
| msgstr "%Jonverenigbare types voor ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: c-decl.c:1233 c-decl.c:1246 c-decl.c:1255 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting types for %q+D" |
| msgstr "%Jonverenigbare types voor %qD" |
| |
| # misschien toch houden op type-qualifiers? |
| #: c-decl.c:1253 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" |
| msgstr "%J onverenigbare typekwalificaties voor %qD" |
| |
| #. Allow OLDDECL to continue in use. |
| #: c-decl.c:1273 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of typedef %q+D" |
| msgstr "%Jherdefinitie van typedef %qD" |
| |
| #: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %q+D" |
| msgstr "%Jherdefinitie van %qD" |
| |
| #: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD als static volgt declaratie als niet-static" |
| |
| #: c-decl.c:1369 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD als niet-static volgt declaratie als static" |
| |
| #: c-decl.c:1393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1395 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jbut not here" |
| msgstr "van hieruit opgeroepen" |
| |
| #: c-decl.c:1413 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD als thread-local volgt declaratie als niet-thread-local" |
| |
| #: c-decl.c:1416 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD als niet-thread-local volgt declaratie als thread-local" |
| |
| #: c-decl.c:1446 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD as extern volgt declaratie zonder specifieke linkage" |
| |
| #: c-decl.c:1482 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD zonder specifieke linkage volgt declaratie als extern" |
| |
| #: c-decl.c:1488 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" |
| msgstr "%Jherdeclaratie van %qD zonder specifieke linkage" |
| |
| #: c-decl.c:1502 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" |
| msgstr "%Jherdeclaratie van %qD met andere zichtbaarheid (oude zichtbaarheid blijft behouden)" |
| |
| #: c-decl.c:1513 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD als inline volgt declaratie met %<noinline%> attribuut" |
| |
| #: c-decl.c:1520 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD met %<noinline%> attribuut volgt declaratie als inline" |
| |
| #: c-decl.c:1538 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of parameter %q+D" |
| msgstr "%Jherdefinitie van parameter %qD" |
| |
| #: c-decl.c:1565 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redundant redeclaration of %q+D" |
| msgstr "%Joverbodige herdeclaratie van %qD" |
| |
| #: c-decl.c:1951 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD verbergt een eerdere niet-variabele" |
| |
| #: c-decl.c:1956 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: c-decl.c:1959 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: c-decl.c:1969 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: c-decl.c:1972 cp/name-lookup.c:1043 cp/name-lookup.c:1074 |
| #: cp/name-lookup.c:1082 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jshadowed declaration is here" |
| msgstr "%Jde verborgen declaratie is hier" |
| |
| #: c-decl.c:2164 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested extern declaration of %qD" |
| msgstr "geneste declaratie van %qD als extern" |
| |
| #: c-decl.c:2330 c-decl.c:2333 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicit declaration of function %qE" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qE" |
| |
| #: c-decl.c:2395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" |
| msgstr "onverenigbare impliciete declaratie van ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: c-decl.c:2404 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" |
| msgstr "onverenigbare impliciete declaratie van functie %qD" |
| |
| #: c-decl.c:2457 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)" |
| msgstr "%qE is hier niet gedeclareerd (niet in een functie)" |
| |
| #: c-decl.c:2462 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)" |
| msgstr "%qE is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)" |
| |
| #: c-decl.c:2466 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once" |
| msgstr "(Elke niet-gedeclareerde naam wordt slechts één" |
| |
| #: c-decl.c:2467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hfor each function it appears in.)" |
| msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)" |
| |
| #: c-decl.c:2505 cp/decl.c:2428 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label %qE referenced outside of any function" |
| msgstr "naar label %s gerefereerd buiten enige functie" |
| |
| #: c-decl.c:2547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate label declaration %qE" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: c-decl.c:2583 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hduplicate label %qD" |
| msgstr "%Hherhaald label %qD" |
| |
| #: c-decl.c:2593 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jjump into statement expression" |
| msgstr "" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: c-decl.c:2595 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: c-decl.c:2610 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2685 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed struct/union that defines no instances" |
| msgstr "naamloze struct/union die geen instanties definieert" |
| |
| #: c-decl.c:2917 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2929 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2951 c-decl.c:2958 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless type name in empty declaration" |
| msgstr "nutteloze typenaam in lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:2966 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> in empty declaration" |
| msgstr "%<inline%> bij lege declaratie" |
| |
| # betere vertaling voor "file-scope"? |
| #: c-decl.c:2972 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" |
| msgstr "%<auto%> in lege declaratie op bestandsniveau" |
| |
| #: c-decl.c:2978 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" |
| msgstr "%<register%> in lege declaratie op bestandsniveau" |
| |
| # vertaling voor "storage class specifier"? |
| #: c-decl.c:2984 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless storage class specifier in empty declaration" |
| msgstr "nutteloze storage class specifier in lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:2990 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" |
| msgstr "nutteloze %<__thread%> in lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:2998 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless type qualifier in empty declaration" |
| msgstr "nutteloze type-kwalificatie in lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:3005 c-parser.c:1170 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:3072 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt geen %<static%> of type-qualificaties in declaratoren van parameter arrays" |
| |
| #: c-decl.c:3076 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt geen %<[*]%> declaratoren van arrays" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #: c-decl.c:3083 c-decl.c:5024 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3185 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is usually a function" |
| msgstr "%J%qD is meestal een functie" |
| |
| #: c-decl.c:3194 cp/decl2.c:781 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" |
| msgstr "typedef %qD krijgt beginwaarde (gebruik beter __typeof__)" |
| |
| #: c-decl.c:3199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %qD is initialized like a variable" |
| msgstr "functie %qD krijgt beginwaarde alsof het een variabele is" |
| |
| #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. |
| #: c-decl.c:3205 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD is initialized" |
| msgstr "parameter %qD krijgt beginwaarde" |
| |
| #: c-decl.c:3230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" |
| msgstr "variabele %qD heeft beginwaarde, maar een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:3319 c-decl.c:6138 cp/decl.c:4128 cp/decl.c:11513 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D given attribute noinline" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: c-decl.c:3332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3423 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer fails to determine size of %q+D" |
| msgstr "beginwaarde legt grootte van %qs niet vast" |
| |
| #: c-decl.c:3428 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array size missing in %q+D" |
| msgstr "array-grootte ontbreekt in %qs" |
| |
| #: c-decl.c:3440 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "zero or negative size array %q+D" |
| msgstr "%Jarray %qD heeft grootte die negatief of nul is" |
| |
| #: c-decl.c:3495 varasm.c:2111 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %q+D isn%'t known" |
| msgstr "opslaggrootte van %qs is onbekend" |
| |
| #: c-decl.c:3506 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" |
| msgstr "opslaggrootte van %qs is niet constant" |
| |
| #: c-decl.c:3553 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" |
| msgstr "%Jasm-specificatie wordt genegeerd voor niet-static locale variabele %qD" |
| |
| #: c-decl.c:3581 fortran/f95-lang.c:624 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot put object with volatile field into register" |
| msgstr "een object met een volatile veld kan niet in een register geplaatst worden" |
| |
| # Of is 'verbiedt parameterdeclaraties op voorhand' beter? |
| #: c-decl.c:3707 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" |
| msgstr "ISO C verbiedt voorwaartse declaraties van parameters" |
| |
| #: c-decl.c:3826 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qs width not an integer constant" |
| msgstr "breedte van bitveld %qs is geen integerconstante" |
| |
| #: c-decl.c:3834 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "negative width in bit-field %qs" |
| msgstr "bitveld %qs heeft een negatieve breedte" |
| |
| #: c-decl.c:3839 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero width for bit-field %qs" |
| msgstr "bitveld %qs heeft breedte 0" |
| |
| #: c-decl.c:3849 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qs has invalid type" |
| msgstr "bitveld %qs heeft een ongeldig type" |
| |
| #: c-decl.c:3859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" |
| msgstr "het type van bitveld %qs is een uitbreiding van GCC" |
| |
| #: c-decl.c:3865 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "width of %qs exceeds its type" |
| msgstr "breedte van %qs overschrijdt zijn type" |
| |
| #: c-decl.c:3878 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is narrower than values of its type" |
| msgstr "%qs is smaller dan waarden van zijn type" |
| |
| #: c-decl.c:3896 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt array %qs, wiens grootte niet geëvalueerd kan worden" |
| |
| #: c-decl.c:3900 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt array %qs, wiens grootte niet geëvalueerd kan worden" |
| |
| #: c-decl.c:3906 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt array %qs van variabele grootte" |
| |
| #: c-decl.c:3909 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids variable length array" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt array %qs van variabele grootte" |
| |
| #: c-decl.c:3918 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt array %qs, wiens grootte niet geëvalueerd kan worden" |
| |
| #: c-decl.c:3922 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the size of array can %'t be evaluated" |
| msgstr "grootte van array %qs is negatief" |
| |
| #: c-decl.c:3928 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable length array %qs is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3932 cp/decl.c:7290 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable length array is used" |
| msgstr "" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: c-decl.c:4054 c-decl.c:4335 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variably modified %qs at file scope" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: c-decl.c:4072 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs" |
| msgstr "type krijgt standaardwaarde %<int%> in de declaratie van %qs" |
| |
| #: c-decl.c:4100 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<const%>" |
| msgstr "herhaalde %<const%>" |
| |
| #: c-decl.c:4102 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<restrict%>" |
| msgstr "herhaalde %<restrict%>" |
| |
| #: c-decl.c:4104 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<volatile%>" |
| msgstr "herhaalde %<volatile%>" |
| |
| #: c-decl.c:4124 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<auto%>" |
| msgstr "functie-definitie als %<auto%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4126 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<register%>" |
| msgstr "functie-definitie als %<register%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4128 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<typedef%>" |
| msgstr "functie-definitie als %<typdef%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4130 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<__thread%>" |
| msgstr "functie-definitie als %<__thread%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for structure field %qs" |
| msgstr "opslagklasse opgegeven voor structure-veld %qs" |
| |
| #: c-decl.c:4150 cp/decl.c:8188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for parameter %qs" |
| msgstr "opslagklasse opgegeven voor parameter %qs" |
| |
| #: c-decl.c:4153 cp/decl.c:8190 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for typename" |
| msgstr "opslagklasse opgegeven voor typenaam" |
| |
| #: c-decl.c:4170 cp/decl.c:9477 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" |
| msgstr "%qs krijgt beginwaarde en is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4173 cp/decl.c:9481 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" |
| msgstr "%qs heeft zowel %<extern%> als een beginwaarde" |
| |
| #: c-decl.c:4178 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>" |
| msgstr "declaratie van %qs op bestandsniveau specifieert %<auto%>" |
| |
| #: c-decl.c:4181 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>" |
| msgstr "declaratie van %qs op bestandsniveau specifieert %<auto%>" |
| |
| #: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8201 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested function %qs declared %<extern%>" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4189 cp/decl.c:8211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Only the innermost declarator (making a parameter be of |
| #. array type which is converted to pointer type) |
| #. may have static or type qualifiers. |
| #: c-decl.c:4236 c-decl.c:4494 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qs as array of voids" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van voids" |
| |
| #: c-decl.c:4289 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qs as array of functions" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: c-decl.c:4295 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of structure with flexible array member" |
| msgstr "ongeldig gebruik van strcture met flexibel array-lid" |
| |
| #: c-decl.c:4315 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qs has non-integer type" |
| msgstr "grootte van array %qs is van een niet-integer type" |
| |
| #: c-decl.c:4321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs" |
| msgstr "ISO C verbiedt array %qs met grootte 0" |
| |
| #: c-decl.c:4328 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qs is negative" |
| msgstr "grootte van array %qs is negatief" |
| |
| #: c-decl.c:4382 c-decl.c:4655 cp/decl.c:8719 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qs is too large" |
| msgstr "omvang van array %qs is te groot" |
| |
| #: c-decl.c:4410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support flexible array members" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt geen flexibele array-leden" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #: c-decl.c:4431 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<[*]%> not in a declaration" |
| msgstr "%qs staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:4444 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array type has incomplete element type" |
| msgstr "arraytype heeft onvolledig elementtype" |
| |
| #: c-decl.c:4526 cp/decl.c:8307 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared as function returning a function" |
| msgstr "%qs gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft" |
| |
| #: c-decl.c:4531 cp/decl.c:8312 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared as function returning an array" |
| msgstr "%qs gedeclareerd als een functie die een array teruggeeft" |
| |
| #: c-decl.c:4554 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function definition has qualified void return type" |
| msgstr "functiedefinitie heeft een gekwalificeerde %<void%> als teruggeeftype" |
| |
| #: c-decl.c:4557 cp/decl.c:8296 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type qualifiers ignored on function return type" |
| msgstr "typekwalificaties op teruggeeftypes van functies worden genegeerd" |
| |
| #: c-decl.c:4587 c-decl.c:4669 c-decl.c:4759 c-decl.c:4848 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids qualified function types" |
| msgstr "ISO C verbiedt gekwalificeerde functie-types" |
| |
| #: c-decl.c:4677 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "%Jtypedef %qD als %<inline%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4693 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids const or volatile function types" |
| msgstr "ISO C verbiedt %<const%> of %<volatile%> functie-types" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: c-decl.c:4704 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: c-decl.c:4720 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable or field %qs declared void" |
| msgstr "variabele of veld %qs als void gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4751 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attributes in parameter array declarator ignored" |
| msgstr "attributen genegeerd in declarator van parameter-array" |
| |
| #: c-decl.c:4785 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "%Jparameter %qD als %<inline%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4798 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field %qs declared as a function" |
| msgstr "veld %qs als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4804 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field %qs has incomplete type" |
| msgstr "veld %qs heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:4821 c-decl.c:4831 c-decl.c:4834 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid storage class for function %qs" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #: c-decl.c:4854 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value" |
| msgstr "%<noreturn%> functie geeft niet-void waarde terug" |
| |
| #: c-decl.c:4890 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot inline function %<main%>" |
| msgstr "kan functie %<main%> niet %<inline%> maken" |
| |
| #: c-decl.c:4919 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" |
| msgstr "eerder als %<static%> gedeclareerde variabele als %<extern%> geherdeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4929 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "%Jvariabele %qD als %<inline%> gedeclareerd" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p2 |
| #: c-decl.c:4960 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object with variably modified type must have no linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5029 c-decl.c:6232 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function declaration isn%'t a prototype" |
| msgstr "functie-declaratie is geen prototype" |
| |
| #: c-decl.c:5037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter names (without types) in function declaration" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: c-decl.c:5070 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" |
| msgstr "%Jparameter %u (%qD) heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:5073 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter %u has incomplete type" |
| msgstr "%Jparameter %u heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:5082 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %u (%q+D) has void type" |
| msgstr "%Jparameter %u (%qD) heeft %<void%> als type" |
| |
| #: c-decl.c:5085 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter %u has void type" |
| msgstr "%Jparameter %u heeft %<void%> als type" |
| |
| #: c-decl.c:5147 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" |
| msgstr "%<void%> als enige parameter mag niet gekwalificeerd worden" |
| |
| #: c-decl.c:5151 c-decl.c:5185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<void%> must be the only parameter" |
| msgstr "%<void%> moet de enige parameter zijn" |
| |
| #: c-decl.c:5179 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" |
| msgstr "%Jparameter %qD heeft enkel een voorwaartse declaratie" |
| |
| #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. |
| #: c-decl.c:5224 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" |
| msgstr "%<%s %E%> gedeclareerd binnen parameterlijst" |
| |
| #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. |
| #: c-decl.c:5228 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "anonymous %s declared inside parameter list" |
| msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:5233 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" |
| msgstr "het bereik ervan is enkel deze definitie of declaratie, hetgeen waarschijnlijk niet de bedoeling is" |
| |
| #: c-decl.c:5367 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %<union %E%>" |
| msgstr "herdefinitie van %<union %s%>" |
| |
| #: c-decl.c:5369 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %<struct %E%>" |
| msgstr "herdefinitie van %<struct %s%>" |
| |
| #: c-decl.c:5376 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<union %E%>" |
| msgstr "geneste herdefinitie van %<union %s%>" |
| |
| #: c-decl.c:5378 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" |
| msgstr "geneste herdefinitie van %<struct %s%>" |
| |
| #: c-decl.c:5456 cp/decl.c:3863 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration does not declare anything" |
| msgstr "declaratie declareert niets" |
| |
| #: c-decl.c:5459 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions" |
| msgstr "ISO C ondersteunt geen naamloze structs/unions" |
| |
| #: c-decl.c:5503 c-decl.c:5519 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate member %q+D" |
| msgstr "%Jherhaald lid %qD" |
| |
| #: c-decl.c:5558 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "union has no named members" |
| msgstr "union heeft geen benoemde leden" |
| |
| #: c-decl.c:5560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "union has no members" |
| msgstr "union heeft geen leden" |
| |
| #: c-decl.c:5565 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "struct has no named members" |
| msgstr "struct heeft geen benoemde leden" |
| |
| #: c-decl.c:5567 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "struct has no members" |
| msgstr "struct heeft geen leden" |
| |
| #: c-decl.c:5631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jflexible array member in union" |
| msgstr "%Jflexibel array-lid in union" |
| |
| #: c-decl.c:5636 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jflexible array member not at end of struct" |
| msgstr "%Jflexibel array-lid niet aan het eind van de struct" |
| |
| #: c-decl.c:5641 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" |
| msgstr "%Jflexibel array-lid in overigens lege struct" |
| |
| #: c-decl.c:5649 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" |
| msgstr "%Jongeldig gebruik van structure met flexibel array-lid" |
| |
| #: c-decl.c:5758 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "union cannot be made transparent" |
| msgstr "union kan niet transparant gemaakt worden" |
| |
| #: c-decl.c:5829 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" |
| msgstr "geneste herdefinitie van %<enum %qs%>" |
| |
| #. This enum is a named one that has been declared already. |
| #: c-decl.c:5836 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %<enum %E%>" |
| msgstr "herdeclaratie van %<enum %qs%>" |
| |
| #: c-decl.c:5899 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumeration values exceed range of largest integer" |
| msgstr "enumeratiewaarden overschrijden het bereik van de grootste integer" |
| |
| #: c-decl.c:5916 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specified mode too small for enumeral values" |
| msgstr "opgegeven modus is te klein voor enumeratiewaarden" |
| |
| #: c-decl.c:6013 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" |
| msgstr "enumeratiewaarde voor %qE is geen integerconstante" |
| |
| #: c-decl.c:6030 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in enumeration values" |
| msgstr "overflow in enumeratiewaarden" |
| |
| #: c-decl.c:6038 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" |
| msgstr "ISO C beperkt enumeratiewaarden tot het bereik van het %<int%> type" |
| |
| #: c-decl.c:6156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type is an incomplete type" |
| msgstr "teruggeeftype is onvolledig" |
| |
| #: c-decl.c:6166 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type defaults to %<int%>" |
| msgstr "teruggeeftype krijgt standaardwaarde %<int%>" |
| |
| #: c-decl.c:6239 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no previous prototype for %q+D" |
| msgstr "%Jgeen eerder prototype voor %qD" |
| |
| #: c-decl.c:6248 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition" |
| msgstr "%J%qD werd voor haar definitie gebruikt zonder protoype" |
| |
| #: c-decl.c:6254 cp/decl.c:11654 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no previous declaration for %q+D" |
| msgstr "%Jgeen eerdere declaratie voor %qD" |
| |
| #: c-decl.c:6264 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition" |
| msgstr "%J%qD werd voor haar definitie gebruikt zonder declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:6287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return type of %q+D is not %<int%>" |
| msgstr "%Jteruggeeftype van %qD is niet %<int%>" |
| |
| #: c-decl.c:6292 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is normally a non-static function" |
| msgstr "%J%qD is gewoonlijk een niet-static funtie" |
| |
| #: c-decl.c:6326 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition" |
| msgstr "%Jparameterdeclaraties in oude stijl gebruikt in de definitie van een functie die een prototype heeft" |
| |
| #: c-decl.c:6340 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions" |
| msgstr "%Jtraditionele C verwerpt functiedefinities in de stijl van ISO C" |
| |
| #: c-decl.c:6356 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter name omitted" |
| msgstr "%Jparameternaam weggelaten" |
| |
| #: c-decl.c:6390 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jold-style function definition" |
| msgstr "%Jfunctiedefinitie in oude stijl" |
| |
| #: c-decl.c:6399 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter name missing from parameter list" |
| msgstr "%Jparameternaam ontbreekt in parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:6410 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared as a non-parameter" |
| msgstr "%J%qD als niet-parameter gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:6415 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple parameters named %q+D" |
| msgstr "%Jmeerdere parameters hebben de naam %qD" |
| |
| #: c-decl.c:6423 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D declared with void type" |
| msgstr "%Jparameter %qD als void gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:6440 c-decl.c:6442 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>" |
| msgstr "%Jtype van %qD krijgt standaardtype %<int%>" |
| |
| #: c-decl.c:6461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D has incomplete type" |
| msgstr "%Jparameter %qD heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:6467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter" |
| msgstr "%Jdeclaratie voor parameter %qD maar er is zo geen parameter" |
| |
| #: c-decl.c:6517 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "aantal argumenten kom niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6521 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" |
| msgstr "aantal argumenten kom niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6522 c-decl.c:6574 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hprototype declaration" |
| msgstr "%Hdeclaratie van prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6556 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "gepromoveerd argument %qD komt niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" |
| msgstr "gepromoveerd argument %qD komt niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6563 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype declaration" |
| msgstr "%Hdeclaratie van prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6569 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "argument %qs komt niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6573 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" |
| msgstr "argument %qs komt niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6782 cp/decl.c:12358 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no return statement in function returning non-void" |
| msgstr "%<return%> zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft" |
| |
| #. If we get here, declarations have been used in a for loop without |
| #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't |
| #. allow it. |
| #: c-decl.c:6855 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode" |
| msgstr "initiële declaratie voor %<for%> lus gebruikt buiten C99 modus" |
| |
| #: c-decl.c:6859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6890 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:6893 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:6898 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "%qs als 'inline' gedeclareerd na de definitie" |
| |
| #: c-decl.c:6902 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "%qs als 'inline' gedeclareerd na de definitie" |
| |
| #: c-decl.c:6906 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "%qs als 'inline' gedeclareerd na de definitie" |
| |
| #: c-decl.c:6910 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7193 c-decl.c:7435 c-decl.c:7731 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %qE" |
| msgstr "herhaalde %qs" |
| |
| #: c-decl.c:7218 c-decl.c:7445 c-decl.c:7632 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "two or more data types in declaration specifiers" |
| msgstr "twee of meer data types opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<long long long%> is too long for GCC" |
| msgstr "%<long long long%> is te lang voor GCC" |
| |
| #: c-decl.c:7237 c-decl.c:7535 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long long%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7242 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt %<long long%> niet" |
| |
| #: c-decl.c:7247 c-decl.c:7276 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<short%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7250 c-decl.c:7452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7253 c-decl.c:7474 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7256 c-decl.c:7496 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7259 c-decl.c:7516 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<float%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7262 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7265 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7268 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7279 c-decl.c:7455 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7282 c-decl.c:7477 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7285 c-decl.c:7499 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7288 c-decl.c:7519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<float%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7291 c-decl.c:7538 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7294 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7297 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7300 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7308 c-decl.c:7337 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<unsigned%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7311 c-decl.c:7458 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7314 c-decl.c:7480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7317 c-decl.c:7522 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<float%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7320 c-decl.c:7541 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7323 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7326 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7329 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7340 c-decl.c:7461 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7343 c-decl.c:7483 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7346 c-decl.c:7525 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<float%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7349 c-decl.c:7544 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7352 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7355 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7358 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7366 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support complex types" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt geen complexe types" |
| |
| #: c-decl.c:7368 c-decl.c:7464 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7371 c-decl.c:7486 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7374 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7377 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7380 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7383 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7386 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7389 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7396 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support saturating types" |
| msgstr "ISO C ondersteunt %<long long%> niet" |
| |
| #: c-decl.c:7398 c-decl.c:7467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7401 c-decl.c:7489 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7404 c-decl.c:7502 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7407 c-decl.c:7509 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7410 c-decl.c:7528 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<float%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7413 c-decl.c:7547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7416 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7419 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7422 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7425 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7564 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long long%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7567 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<short%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7570 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7573 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7576 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7579 c-decl.c:7605 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7582 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<short%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7592 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decimal floating point not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: c-decl.c:7594 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support decimal floating point" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt %<long long%> niet" |
| |
| #: c-decl.c:7613 c-decl.c:7792 c-parser.c:5107 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fixed-point types not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: c-decl.c:7615 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support fixed-point types" |
| msgstr "ISO C ondersteunt %<long long%> niet" |
| |
| # is letterlijke vertaling maar klinkt zo vreemd... |
| #: c-decl.c:7649 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" |
| msgstr "%qs slaagt er niet in een typedef of ingebouwd type te zijn" |
| |
| #: c-decl.c:7682 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not at beginning of declaration" |
| msgstr "%qs staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7696 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" |
| msgstr "%<__thread%> samen met %<auto%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7698 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<register%>" |
| msgstr "%<__thread%> samen met %<register%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7700 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" |
| msgstr "%<__thread%> samen met %<typedef%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7711 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> before %<extern%>" |
| msgstr "%<__thread%> vóór %<extern%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7720 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> before %<static%>" |
| msgstr "%<__thread%> vóór %<static%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7736 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van %qs" |
| |
| #: c-decl.c:7743 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %qE" |
| msgstr "%<__thread%> samen met %s gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7790 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" |
| msgstr "%<__thread%> samen met %<auto%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7804 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" |
| msgstr "ISO C ondersteunt simpele %<complex%> niet in de betekenis van %<double complex%>" |
| |
| #: c-decl.c:7849 c-decl.c:7875 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support complex integer types" |
| msgstr "ISO C ondersteunt %<long long%> niet" |
| |
| #: c-decl.c:8029 toplev.c:838 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+F used but never defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-format.c:98 c-format.c:209 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "format string has invalid operand number" |
| msgstr "de formaatstring heeft een niet-constant operand-nummer" |
| |
| #: c-format.c:115 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function does not return string type" |
| msgstr "functie geeft geen string-type terug" |
| |
| #: c-format.c:144 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "format string argument not a string type" |
| msgstr "de formaatstring is geen string-type" |
| |
| #: c-format.c:187 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized format specifier" |
| msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #: c-format.c:201 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is an unrecognized format function type" |
| msgstr "%qs is een onbekend type formaatfunctie" |
| |
| #: c-format.c:215 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<...%> has invalid operand number" |
| msgstr "de formaatstring heeft een niet-constant operand-nummer" |
| |
| #: c-format.c:222 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "format string argument follows the args to be formatted" |
| msgstr "de formaatstring volgt de te formatteren argumenten" |
| |
| #: c-format.c:933 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %qs formaat-attribuut" |
| |
| # niet zeker of '$-operandnummer' wel de juiste betekenis vervat |
| #: c-format.c:1025 c-format.c:1046 c-format.c:2065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing $ operand number in format" |
| msgstr "$-operandnummer ontbreekt in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1055 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" |
| msgstr "%s ondersteunt geen %%n$ operandnummer formaten" |
| |
| #: c-format.c:1062 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand number out of range in format" |
| msgstr "operandnummer buiten bereik in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1085 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format argument %d used more than once in %s format" |
| msgstr "formaat-argument %d meer dan eens gebruikt in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1117 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "$ operand number used after format without operand number" |
| msgstr "operandnummer opgegeven voor formaat dat geen argument heeft" |
| |
| # moet beter kunnen |
| #: c-format.c:1148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" |
| msgstr "formaat-argument %d ongebruikt voor gebruikt argument %d in $-stijl formaat" |
| |
| #: c-format.c:1243 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal, format string not checked" |
| msgstr "formaat is geen stringconstante, de formaatstring werd dus niet nagekeken" |
| |
| #: c-format.c:1258 c-format.c:1261 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal and no format arguments" |
| msgstr "formaat is geen stringconstante en er zijn geen formaat-argumenten" |
| |
| #: c-format.c:1264 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal, argument types not checked" |
| msgstr "formaat is geen stringconstante, de argumenttypes werden dus niet nagekeken" |
| |
| #: c-format.c:1277 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments for format" |
| msgstr "te veel argumenten voor formaat" |
| |
| #: c-format.c:1280 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unused arguments in $-style format" |
| msgstr "ongebruikte argumenten in $-stijl formaat" |
| |
| #: c-format.c:1283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero-length %s format string" |
| msgstr "%s formaatstring van lengte 0" |
| |
| # "brede string"? "string met brede karakters/tekens"? |
| #: c-format.c:1287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format is a wide character string" |
| msgstr "formaat is een wide-character string" |
| |
| #: c-format.c:1290 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unterminated format string" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: c-format.c:1498 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "embedded %<\\0%> in format" |
| msgstr "ingesloten %<\\0%> in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1513 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "spurious trailing %<%%%> in format" |
| msgstr "overbodige %<%%%> achteraan formaat" |
| |
| #: c-format.c:1557 c-format.c:1828 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "repeated %s in format" |
| msgstr "herhaalde %s in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1570 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing fill character at end of strfmon format" |
| msgstr "opvulkarakter ontbreekt aan het einde van dit strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:1614 c-format.c:1716 c-format.c:2012 c-format.c:2077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments for format" |
| msgstr "te weinig argumenten voor formaat" |
| |
| #: c-format.c:1655 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero width in %s format" |
| msgstr "breedte van nul in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1673 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty left precision in %s format" |
| msgstr "lege linkse precisie gebruikt in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1746 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty precision in %s format" |
| msgstr "lege precisie in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1812 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" |
| msgstr "%s ondersteunt de %qs %s lengte-modifier niet" |
| |
| #: c-format.c:1845 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion lacks type at end of format" |
| msgstr "conversie mist type aan het einde van het formaat" |
| |
| #: c-format.c:1856 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown conversion type character %qc in format" |
| msgstr "onbekend typeconversie-karakter %qc in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" |
| msgstr "onbekend typeconversie-karakter 0x%x in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1866 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "%s ondersteunt het %<%%%c%> %s formaat niet" |
| |
| #: c-format.c:1882 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s used with %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "%s gebruikt bij %<%%%c%> %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1891 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support %s" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: c-format.c:1901 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet bij het %<%%%c%> %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1937 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "%s wordt genegeerd bij %s en %<%%%c%> %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s ignored with %s in %s format" |
| msgstr "%s wordt genegeerd bij %s in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1948 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "zowel %s als %s gebruikt bij '%%%c' %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1952 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %s and %s together in %s format" |
| msgstr "zowel %s als %s gebruikt in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1971 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales" |
| msgstr "%<%%%c%> geeft enkel de laatste twee cijfers van het jaartal in sommige omgevingen" |
| |
| #: c-format.c:1974 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year" |
| msgstr "%<%%%c%> geeft enkel de laatste twee cijfers van het jaartal" |
| |
| #. The end of the format string was reached. |
| #: c-format.c:1991 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format" |
| msgstr "geen eind-%<]%> voor %<%%[%> formaat" |
| |
| #: c-format.c:2005 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character" |
| msgstr "%qs lengte-modifier samen met typekarakter %<%c%> gebruikt" |
| |
| #: c-format.c:2027 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" |
| msgstr "%s ondersteunt het %<%%%s%c%> %s formaat niet" |
| |
| #: c-format.c:2044 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand number specified with suppressed assignment" |
| msgstr "operandnummer opgegeven met onderdukte uitlijning" |
| |
| #: c-format.c:2047 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand number specified for format taking no argument" |
| msgstr "operandnummer opgegeven voor formaat dat geen argument heeft" |
| |
| #: c-format.c:2180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "writing through null pointer (argument %d)" |
| msgstr "beschrijving via null pointer (arg %d)" |
| |
| #: c-format.c:2188 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "reading through null pointer (argument %d)" |
| msgstr "uitlezing via null-pointer (arg %d)" |
| |
| #: c-format.c:2208 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "writing into constant object (argument %d)" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: c-format.c:2219 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2330 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "%s zou van type %<%s%s%> moeten zijn, maar argument %d heeft %qT als type" |
| |
| #: c-format.c:2334 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2342 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2346 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2405 c-format.c:2411 c-format.c:2562 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2418 c-format.c:2572 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2468 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<locus%> is not defined as a type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: c-format.c:2521 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<location_t%> is not defined as a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2538 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<tree%> is not defined as a type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: c-format.c:2543 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: c-format.c:2850 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "args to be formatted is not %<...%>" |
| msgstr "de te formatteren argumenten zijn niet ..." |
| |
| # Klinkt wat vreemd... |
| #: c-format.c:2862 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strftime formats cannot format arguments" |
| msgstr "strftime formaten kunnen geen argumenten formatteren" |
| |
| #: c-lex.c:232 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "badly nested C headers from preprocessor" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:267 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hignoring #pragma %s %s" |
| msgstr "pragma wordt genegeerd: %s" |
| |
| #. ... or not. |
| #: c-lex.c:382 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hstray %<@%> in program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: c-lex.c:397 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stray %qs in program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: c-lex.c:407 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing terminating %c character" |
| msgstr "niet-beëindigde string- of karakterconstante" |
| |
| #: c-lex.c:409 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stray %qc in program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: c-lex.c:411 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stray %<\\%o%> in program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: c-lex.c:570 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:574 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:590 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "integer constant is too large for %qs type" |
| msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is" |
| |
| #: c-lex.c:639 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:645 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-standard suffix on floating constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:687 c-lex.c:689 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "floating constant exceeds range of %qT" |
| msgstr "floating-point getal overschrijdt het bereik van een %<float%>" |
| |
| #: c-lex.c:697 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "floating constant truncated to zero" |
| msgstr "floating-point constante verkeerd gebruikt" |
| |
| #: c-lex.c:888 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:910 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects string constant concatenation" |
| msgstr "traditionele C verwerpt het aaneenplakken van stringconstantes" |
| |
| #: c-omp.c:119 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: c-omp.c:245 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type for iteration variable %qE" |
| msgstr "ongeldig vector-type voor attribuut %qs" |
| |
| #: c-omp.c:258 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not initialized" |
| msgstr "parameter %qD krijgt beginwaarde" |
| |
| #: c-omp.c:270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing controlling predicate" |
| msgstr "Ongeldig token in expressie" |
| |
| #: c-omp.c:348 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid controlling predicate" |
| msgstr "Ongeldig token in expressie" |
| |
| # moet beter kunnen... |
| #: c-omp.c:355 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing increment expression" |
| msgstr "toewijzingsonderdrukking" |
| |
| #: c-omp.c:422 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid increment expression" |
| msgstr "Ongeldig token in expressie" |
| |
| #: c-opts.c:150 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no class name specified with %qs" |
| msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven" |
| |
| # Assertie? Dat moet beter kunnen! |
| #: c-opts.c:154 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assertion missing after %qs" |
| msgstr "Assertie ontbreekt na -A optie" |
| |
| #: c-opts.c:159 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "macro name missing after %qs" |
| msgstr "Macro-naam ontbreekt na -U optie" |
| |
| # 'whitespace' -> 'witruimte'? |
| #: c-opts.c:168 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing path after %qs" |
| msgstr "ontbrekende witruimte na getal %qs" |
| |
| #: c-opts.c:177 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing filename after %qs" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| # 'whitespace' -> 'witruimte'? |
| #: c-opts.c:182 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing makefile target after %qs" |
| msgstr "ontbrekende witruimte na getal %qs" |
| |
| #: c-opts.c:321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-I- specified twice" |
| msgstr "-I- twee keer opgegeven" |
| |
| #: c-opts.c:324 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:495 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: c-opts.c:582 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "switch %qs is no longer supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: c-opts.c:689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1029 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1103 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-y2k genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1105 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-extra-args genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1107 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-extra-args genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1109 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-nonliteral genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1111 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-nonliteral genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1113 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-security genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1137 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "opening output file %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: c-opts.c:1142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1226 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "APCS reentrant code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: c-opts.c:1230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1233 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "APCS reentrant code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: c-opts.c:1237 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "opening dependency file %s: %m" |
| msgstr "dynamische dependencies.\n" |
| |
| #: c-opts.c:1297 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "closing dependency file %s: %m" |
| msgstr "dynamische dependencies.\n" |
| |
| #: c-opts.c:1300 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "when writing output to %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: c-opts.c:1380 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" |
| msgstr "-MG moet samen met ofwel -M, ofwel -MM gebruikt worden" |
| |
| #: c-opts.c:1403 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-MG may only be used with -M or -MM" |
| msgstr "macro %qs gebruikt zonder argumenten" |
| |
| #: c-opts.c:1432 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1434 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1572 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too late for # directive to set debug directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:226 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:971 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids an empty translation unit" |
| msgstr "ISO C verbiedt een leeg bronbestand" |
| |
| #: c-parser.c:1056 c-parser.c:6113 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" |
| msgstr "ISO C staat geen extra %<;%> buiten een functie toe" |
| |
| #: c-parser.c:1158 c-parser.c:6671 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration specifiers" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van %qs" |
| |
| #: c-parser.c:1206 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "data definition has no type or storage class" |
| msgstr "datadefinitie heeft geen type of opslagklasse" |
| |
| #: c-parser.c:1260 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%> or %<;%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. This can appear in many cases looking nothing like a |
| #. function definition, so we don't give a more specific |
| #. error suggesting there was one. |
| #: c-parser.c:1267 c-parser.c:1283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1275 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids nested functions" |
| msgstr "ISO C verbiedt geneste functies" |
| |
| #: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3094 c-parser.c:3352 |
| #: c-parser.c:4292 c-parser.c:4892 c-parser.c:5314 c-parser.c:5335 |
| #: c-parser.c:5452 c-parser.c:5602 c-parser.c:5619 c-parser.c:5755 |
| #: c-parser.c:5767 c-parser.c:5792 c-parser.c:5926 c-parser.c:5955 |
| #: c-parser.c:5963 c-parser.c:5991 c-parser.c:6005 c-parser.c:6221 |
| #: c-parser.c:6320 c-parser.c:6841 c-parser.c:7542 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:1674 cp/parser.c:11983 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comma at end of enumerator list" |
| msgstr "komma aan het einde van enumerator-lijst" |
| |
| #: c-parser.c:1680 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%> or %<}%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1694 c-parser.c:1877 c-parser.c:6080 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<{%>" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:1706 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" |
| msgstr "ISO C verbiedt voorwaartse referenties naar %<enum%> types" |
| |
| #: c-parser.c:1812 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected class name" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:1831 c-parser.c:5859 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "extra semicolon in struct or union specified" |
| msgstr "extra puntkomma opgegeven in struct of union" |
| |
| #: c-parser.c:1860 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no semicolon at end of struct or union" |
| msgstr "geen puntkomma aan het einde van een struct of union" |
| |
| #: c-parser.c:1863 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<;%>" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:1942 c-parser.c:2922 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected specifier-qualifier-list" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1952 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids member declarations with no members" |
| msgstr "ISO C verbiedt lid-declaraties zonder leden" |
| |
| #: c-parser.c:2028 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2035 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2086 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "%<sizeof%> toegepast op een bitveld" |
| |
| #: c-parser.c:2322 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier or %<(%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2524 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" |
| msgstr "ISO C heeft een benoemd argument nodig vóór %<...%>" |
| |
| #: c-parser.c:2632 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" |
| msgstr "top-level declaratie van %qs specifieert %<auto%>" |
| |
| #: c-parser.c:2683 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wide string literal in %<asm%>" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: c-parser.c:2689 c-parser.c:6726 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected string literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3014 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids empty initializer braces" |
| msgstr "ISO C verbiedt lege initialisatie-accolades" |
| |
| #: c-parser.c:3061 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" |
| msgstr "ISO C staat het gebruik van %<varargs.h%> niet toe" |
| |
| #: c-parser.c:3191 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" |
| msgstr "ISO C verbiedt het opgeven van het te initialiseren element" |
| |
| #: c-parser.c:3204 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt het opgeven van het te initialiseren element" |
| |
| #: c-parser.c:3211 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" |
| msgstr "ISO C staat het gebruik van %<varargs.h%> niet toe" |
| |
| #: c-parser.c:3217 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<=%>" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:3367 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids label declarations" |
| msgstr "ISO C verbiedt labeldeclaraties" |
| |
| #: c-parser.c:3372 c-parser.c:3448 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration or statement" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: c-parser.c:3402 c-parser.c:3430 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt labeldeclaraties" |
| |
| #: c-parser.c:3455 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<}%> before %<else%>" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:3460 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<else%> without a previous %<if%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3476 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label at end of compound statement" |
| msgstr "ISO C verbiedt een label aan het einde van een samengesteld statement" |
| |
| #: c-parser.c:3519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<:%> or %<...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3553 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3715 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier or %<*%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Avoid infinite loop in error recovery: |
| #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting |
| #. delimiter without consuming it, but here we need to consume |
| #. it to proceed further. |
| #: c-parser.c:3777 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected statement" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: c-parser.c:3872 cp/parser.c:7301 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" |
| msgstr "leeg body in een else-statement" |
| |
| #: c-parser.c:3898 cp/parser.c:7322 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" |
| msgstr "leeg body in een else-statement" |
| |
| #: c-parser.c:4018 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement" |
| msgstr "leeg body in een else-statement" |
| |
| #: c-parser.c:4171 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%E qualifier ignored on asm" |
| msgstr "het %qE attribuut wordt genegeerd voor types" |
| |
| #: c-parser.c:4465 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" |
| msgstr "ISO C verbiedt het weglaten van de middelste term van een ?: expresie" |
| |
| #: c-parser.c:4861 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
| msgstr "traditionele C verwerpt het aaneenplakken van stringconstantes" |
| |
| #: c-parser.c:4978 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "%<sizeof%> toegepast op een bitveld" |
| |
| #: c-parser.c:5137 c-parser.c:5494 c-parser.c:5516 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected expression" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| # 'braced-group'? Wie schrijft verdorie die foutmeldingen? |
| #: c-parser.c:5164 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" |
| msgstr "accolade-groep in expressie enkel toegestaan binnen een functie" |
| |
| #: c-parser.c:5178 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" |
| msgstr "ISO C verbiedt accolade-groepen in expressies" |
| |
| #: c-parser.c:5376 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen constante" |
| |
| #: c-parser.c:5545 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "compound literal has variable size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:5553 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids compound literals" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues" |
| |
| #: c-parser.c:6076 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "extra semicolon in method definition specified" |
| msgstr "extra puntkomma opgegeven in definitie van methode" |
| |
| #: c-parser.c:6620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6642 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6655 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6661 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" |
| msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])" |
| |
| #: c-parser.c:6819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many %qs clauses" |
| msgstr "te veel invoerbestanden" |
| |
| #: c-parser.c:6915 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" |
| msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned" |
| |
| #: c-parser.c:6980 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<none%> or %<shared%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7023 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<(%>" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:7067 c-parser.c:7251 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected integer expression" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: c-parser.c:7077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<num_threads%> value must be positive" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7157 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7242 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7246 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7264 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid schedule kind" |
| msgstr "ongeldige const_double operand" |
| |
| #: c-parser.c:7382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<#pragma omp%> clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7391 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not valid for %qs" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: c-parser.c:7492 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" |
| msgstr "ongeldige bewerking met %<__fpreg%>" |
| |
| #: c-parser.c:7545 c-parser.c:7565 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<(%> or end of line" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:7597 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "for statement expected" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: c-parser.c:7647 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected iteration declaration or initialization" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: c-parser.c:7726 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not enough perfectly nested loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7774 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "collapsed loops not perfectly nested" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7811 cp/pt.c:10552 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: c-parser.c:7961 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" |
| msgstr "top-level declaratie van %qs specifieert %<auto%>" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: c-parser.c:8231 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a variable" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| #: c-parser.c:8233 cp/semantics.c:3807 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-parser.c:8235 cp/semantics.c:3809 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: c-parser.c:8239 cp/semantics.c:3811 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" |
| msgstr "%Jparameter %u heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-pch.c:131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" |
| msgstr "dubbele folder %qs wordt genegeerd\n" |
| |
| #: c-pch.c:152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t write to %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: c-pch.c:158 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not a valid output file" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: c-pch.c:187 c-pch.c:202 c-pch.c:216 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t write %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: c-pch.c:192 c-pch.c:209 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t seek in %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: c-pch.c:200 c-pch.c:242 c-pch.c:283 c-pch.c:334 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t read %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: c-pch.c:465 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:466 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use #include instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: c-pch.c:477 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use -Winvalid-pch for more information" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:478 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: PCH file was invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:102 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" |
| msgstr "#pragma pack (pop) tegengekomen zonder overeenkomstige #pragma pack (push, <n>)" |
| |
| #: c-pragma.c:115 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)" |
| msgstr "#pragma pack (pop, %s) tegengekomen zonder overeenkomstige #pragma pack (push, %s, <n>)" |
| |
| #: c-pragma.c:129 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: c-pragma.c:131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: c-pragma.c:152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209 |
|