blob: 964b6827989e595ce19dd8a0ebad5dd470ababb3 [file] [log] [blame]
# Danish version of GCC strings.
# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.
# Ole Laursen <olau@hardworking.dk>, 2001.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 2.96.20000615\n"
"POT-Creation-Date: 2001-06-11 15:08-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2001-02-10 16:06+01:00\n"
"Last-Translator: Ole Laursen <olau@hardworking.dk>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: builtins.c:280
#, fuzzy
msgid "offset outside bounds of constant string"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#. ??? We used to try and build up a call to the out of line function,
#. guessing about what registers needed saving etc. This became much
#. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a
#. call to __builtin_saveregs to fall back on. There was exactly one
#. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually
#. handle the general case. So we no longer try to handle anything
#. weird and make the backend absorb the evil.
#: builtins.c:2634
#, fuzzy
msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: builtins.c:2677
#, fuzzy
msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: builtins.c:2683
msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
msgstr ""
#: builtins.c:2689
msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
msgstr ""
#: builtins.c:2720
msgid "`va_start' used in function with fixed args"
msgstr ""
#: builtins.c:2739
msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
msgstr ""
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
#: builtins.c:2744
msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgstr ""
#: builtins.c:2846
#, fuzzy
msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: builtins.c:2932
#, fuzzy
msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgstr "den anden parameter til 'operator delete' skal være af typen 'size_t'"
#: builtins.c:2960
#, c-format
msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
msgstr ""
#: builtins.c:2964
#, c-format
msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
msgstr ""
#: builtins.c:3073
msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr ""
#: builtins.c:3075
#, fuzzy
msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "Mere end ét kald til __builtin_eh_return"
#: builtins.c:3088
msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr ""
#: builtins.c:3090
#, fuzzy
msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "Mere end ét kald til __builtin_eh_return"
#: builtins.c:3253
msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
msgstr ""
#: builtins.c:3564
msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgstr ""
#: builtins.c:3578
#, fuzzy
msgid "__builtin_trap not supported by this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#. just do library call, if unknown builtin
#: builtins.c:3630 c-common.c:4256
#, fuzzy, c-format
msgid "built-in function `%s' not currently supported"
msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
#: c-common.c:465
#, c-format
msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
msgstr ""
#: c-common.c:630
#, c-format
msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgstr ""
#: c-common.c:638
#, c-format
msgid "`%s' attribute does not apply to types"
msgstr ""
#: c-common.c:645
#, c-format
msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgstr "forkert antal parametre angivet til '%s'-egenskaben"
#: c-common.c:661 c-common.c:668 c-common.c:675 c-common.c:688 c-common.c:696
#: c-common.c:711 c-common.c:724 c-common.c:732 c-common.c:748 c-common.c:760
#: c-common.c:772 c-common.c:777 c-common.c:951 c-common.c:1103
#, c-format
msgid "`%s' attribute ignored"
msgstr ""
#: c-common.c:810
#, c-format
msgid "unknown machine mode `%s'"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
#: c-common.c:813
#, c-format
msgid "no data type for mode `%s'"
msgstr "ingen datatype til tilstand '%s'"
#: c-common.c:820
#, c-format
msgid "type with more precision than %s"
msgstr ""
#: c-common.c:839
msgid "section attribute cannot be specified for local variables"
msgstr ""
#: c-common.c:846
#, c-format
msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration"
msgstr ""
#: c-common.c:852
#, c-format
msgid "section attribute not allowed for `%s'"
msgstr ""
#: c-common.c:855
#, fuzzy
msgid "section attributes are not supported for this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: c-common.c:874
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "angivet justering er ikke en konstant"
#: c-common.c:879
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
#: c-common.c:881
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "angivet justering er for stor"
#: c-common.c:904
#, fuzzy, c-format
msgid "alignment may not be specified for `%s'"
msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
#: c-common.c:929
#, c-format
msgid "`%s' defined both normally and as an alias"
msgstr ""
#: c-common.c:937
msgid "alias arg not a string"
msgstr "aliasparameter er ikke en streng"
#: c-common.c:958 c-common.c:975 c-common.c:992
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' attribute applies only to functions"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
#: c-common.c:964 c-common.c:981 c-common.c:998
#, c-format
msgid "can't set `%s' attribute after definition"
msgstr ""
#: c-common.c:1131
#, fuzzy
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "heltallet løber over i forbehandlerudtrykket"
#: c-common.c:1152
#, fuzzy
msgid "integer overflow in expression"
msgstr "heltallet løber over i forbehandlerudtrykket"
#: c-common.c:1161
#, fuzzy
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "kommatal er ikke tilladt i '#if'-udtryk"
#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
#: c-common.c:1182
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr ""
#: c-common.c:1184
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr ""
#: c-common.c:1231
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr ""
#: c-common.c:1379
#, fuzzy, c-format
msgid "operation on `%s' may be undefined"
msgstr "erklæring af '%s' som void"
#: c-common.c:1664
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "udtrykket er af en ufuldstændig type"
#: c-common.c:1697
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case-etiketten kan ikke reduceres til en heltalskonstant"
#: c-common.c:1967
msgid "invalid truth-value expression"
msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
#: c-common.c:2018
#, c-format
msgid "invalid operands to binary %s"
msgstr "ugyldige operander til binær %s"
#: c-common.c:2253 c-common.c:2262
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr ""
#: c-common.c:2255 c-common.c:2264
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr ""
#: c-common.c:2330
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr ""
#: c-common.c:2339
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr ""
#: c-common.c:2390 f/com.c:15291
msgid "struct type value used where scalar is required"
msgstr "værdi af struct-type angivet hvor skalar er påkrævet"
#: c-common.c:2394 f/com.c:15295
msgid "union type value used where scalar is required"
msgstr "værdi af union-type angivet hvor skalar er påkrævet"
#: c-common.c:2398 f/com.c:15299
msgid "array type value used where scalar is required"
msgstr "værdi af tabeltype angivet hvor skalar er påkrævet"
#: c-common.c:2513 f/com.c:15425
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr ""
#: c-common.c:2557 c-common.c:2589
msgid "invalid use of `restrict'"
msgstr "ugyldig brug af 'restrict'"
#: c-common.c:3724 c-typeck.c:1792
#, c-format
msgid "too few arguments to function `%s'"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: c-common.c:3730 c-typeck.c:1644
#, c-format
msgid "too many arguments to function `%s'"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: c-common.c:3917
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "henvisningsvariabler er ikke tilladt som case-værdier"
#: c-common.c:3923
msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
msgstr ""
#: c-common.c:3925
msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements"
msgstr ""
#: c-common.c:3955
msgid "empty range specified"
msgstr ""
#: c-common.c:4006
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. overlap)"
#: c-common.c:4008
#, fuzzy
msgid "this is the first entry overlapping that value"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang (måske pga. overlap)"
#: c-common.c:4012
msgid "duplicate case value"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
#: c-common.c:4013
msgid "previously used here"
msgstr ""
#: c-common.c:4017
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "flere default-etiketter i én switch-konstruktion"
#: c-common.c:4018
msgid "this is the first default label"
msgstr ""
#: c-common.c:4526
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr ""
#: c-common.c:4528
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr ""
#: c-common.c:4530
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr ""
#: c-common.c:4532
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr ""
#: c-common.c:4534
msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
msgstr ""
#: c-convert.c:78 c-typeck.c:983 c-typeck.c:4098 cp/typeck.c:1754
#: cp/typeck.c:6304
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "tom værdi er ikke ignoreret som den burde være"
#: c-convert.c:110 java/typeck.c:150
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "konvertering til ikke-skalartype udbedt"
#: c-decl.c:550
#, c-format
msgid "unknown C standard `%s'"
msgstr "ukendt C-standard '%s'"
#: c-decl.c:844
#, c-format
msgid "array `%s' assumed to have one element"
msgstr ""
#: c-decl.c:1020
#, c-format
msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
msgstr "'struct %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
#: c-decl.c:1023
#, c-format
msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
msgstr "'union %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
#: c-decl.c:1026
#, c-format
msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
msgstr "'enum %s' er ufuldstændig ved virkefeltets afslutning her"
#: c-decl.c:1140 c-decl.c:1305 java/decl.c:1337
#, fuzzy, c-format
msgid "label `%s' used but not defined"
msgstr "'%.*s' er ikke defineret"
#: c-decl.c:1146 c-decl.c:1312 java/decl.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "label `%s' defined but not used"
msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
#: c-decl.c:1434 c-decl.c:1487
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing built-in function `%s'"
msgstr "kan ikke klargøre vennefunktionen '%s'"
#: c-decl.c:1436
#, fuzzy, c-format
msgid "shadowing library function `%s'"
msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
#: c-decl.c:1442
#, fuzzy, c-format
msgid "library function `%s' declared as non-function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
#: c-decl.c:1446 c-decl.c:1449
#, fuzzy, c-format
msgid "built-in function `%s' declared as non-function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
#: c-decl.c:1453 objc/objc-act.c:2480 objc/objc-act.c:6133
#, c-format
msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
msgstr "'%s' omerklæret som en anden form for symbol"
#: c-decl.c:1454 c-decl.c:1632 c-decl.c:1779 objc/objc-act.c:2482
#: objc/objc-act.c:6135 objc/objc-act.c:6193
#, c-format
msgid "previous declaration of `%s'"
msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
#. If types don't match for a built-in, throw away the built-in.
#: c-decl.c:1536
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting types for built-in function `%s'"
msgstr "kan ikke klargøre vennefunktionen '%s'"
#: c-decl.c:1579 c-decl.c:1598
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting types for `%s'"
msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
#: c-decl.c:1621
msgid "A parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration."
msgstr "En parameterliste med '...' passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste"
#: c-decl.c:1627
msgid "An argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration."
msgstr "En parametertype med automatisk forfremmelse passer ikke til en erklæring med en tom parameterliste."
#: c-decl.c:1642 c-decl.c:1664
#, fuzzy, c-format
msgid "redefinition of `%s'"
msgstr "omdefinering af '%s %s'"
#: c-decl.c:1645
#, fuzzy, c-format
msgid "redeclaration of `%s'"
msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
#: c-decl.c:1648
#, fuzzy, c-format
msgid "conflicting declarations of `%s'"
msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
#: c-decl.c:1657 c-decl.c:1669
#, c-format
msgid "`%s' previously defined here"
msgstr ""
#: c-decl.c:1658 c-decl.c:1670
#, c-format
msgid "`%s' previously declared here"
msgstr ""
#: c-decl.c:1691
#, fuzzy, c-format
msgid "prototype for `%s' follows"
msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
#: c-decl.c:1692 c-decl.c:1700 c-decl.c:1716
msgid "non-prototype definition here"
msgstr ""
#: c-decl.c:1699
#, fuzzy, c-format
msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
#: c-decl.c:1714
#, c-format
msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
msgstr ""
#: c-decl.c:1731
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' declared inline after being called"
msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
#: c-decl.c:1736
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' declared inline after its definition"
msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
#: c-decl.c:1743
#, fuzzy, c-format
msgid "static declaration for `%s' follows non-static"
msgstr "erklæring af '%s' som void"
#: c-decl.c:1751
#, fuzzy, c-format
msgid "non-static declaration for `%s' follows static"
msgstr "Kan ikke finde interface-erklæringen af '%s'"
#: c-decl.c:1758
#, fuzzy, c-format
msgid "const declaration for `%s' follows non-const"
msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
#: c-decl.c:1765
#, c-format
msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
msgstr ""
#: c-decl.c:1778
#, fuzzy, c-format
msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope"
msgstr "erklæring af '%s' som void"
#: c-decl.c:2069
#, fuzzy, c-format
msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
#: c-decl.c:2094 java/decl.c:989
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' used prior to declaration"
msgstr "'%s' er underforstået erklæret som en funktion"
#: c-decl.c:2115 c-decl.c:2330
#, c-format
msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
msgstr ""
#: c-decl.c:2225
msgid "type mismatch with previous external decl"
msgstr ""
#: c-decl.c:2226
#, fuzzy, c-format
msgid "previous external decl of `%s'"
msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
#: c-decl.c:2239
msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
msgstr ""
#: c-decl.c:2241
#, fuzzy, c-format
msgid "previous implicit declaration of `%s'"
msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
#: c-decl.c:2258
#, fuzzy, c-format
msgid "type of external `%s' is not global"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er for stor"
#: c-decl.c:2309
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
msgstr "'%s' er underforstået erklæret som en funktion"
#: c-decl.c:2334
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
#: c-decl.c:2357
#, fuzzy, c-format
msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
#: c-decl.c:2397
#, c-format
msgid "`%s' locally external but globally static"
msgstr ""
#: c-decl.c:2433 c-decl.c:2458 cp/decl.c:4225 java/decl.c:1036
#, fuzzy, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
msgstr "erklæring af '%s' som void"
#: c-decl.c:2436 java/decl.c:1039
#, fuzzy, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
#: c-decl.c:2460 cp/decl.c:4233
#, fuzzy, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows previous local"
msgstr "erklæring af '%s' som void"
#. XXX shadow warnings in outer-more namespaces
#: c-decl.c:2463 cp/decl.c:4237
#, fuzzy, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows global declaration"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
#: c-decl.c:2553
#, fuzzy, c-format
msgid "function `%s' was previously declared within a block"
msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#: c-decl.c:2570 c-decl.c:2572
#, c-format
msgid "implicit declaration of function `%s'"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
#: c-decl.c:2659
#, c-format
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
#: c-decl.c:2716
#, c-format
msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgstr "etiketten '%s' er blevet erklæret mere end én gang"
#: c-decl.c:2719
#, fuzzy
msgid "this is a previous declaration"
msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
#: c-decl.c:3246
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr ""
#: c-decl.c:3265
#, fuzzy
msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
#: c-decl.c:3272
msgid "two types specified in one empty declaration"
msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
#: c-decl.c:3277 c-parse.y:303 c-parse.y:722 c-parse.y:724 c-parse.y:774
#: cp/parse.y:724 cp/parse.y:1781 objc/objc-parse.y:332 objc/objc-parse.y:774
#: objc/objc-parse.y:776 objc/objc-parse.y:826 objc/objc-parse.y:2574
#, fuzzy
msgid "empty declaration"
msgstr "flere typer i én erklæring"
#: c-decl.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is usually a function"
msgstr "'%s' er underforstået erklæret som en funktion"
#: c-decl.c:3348
#, c-format
msgid "typedef `%s' is initialized"
msgstr "typedef '%s' bliver tildelt en værdi"
#: c-decl.c:3355
#, c-format
msgid "function `%s' is initialized like a variable"
msgstr "funktionen '%s' bliver tildelt en startværdi som en variabel"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c-decl.c:3362
#, c-format
msgid "parameter `%s' is initialized"
msgstr "parameter '%s' bliver tildelt en startværdi"
#: c-decl.c:3382 c-typeck.c:4829
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "et objekt af variabel størrelse må ikke tildeles en startværdi"
#: c-decl.c:3388
#, c-format
msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
msgstr "variablen '%s' bliver tildelt en startværdi, men er af en ufuldstændig type"
#: c-decl.c:3394
#, c-format
msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
msgstr "elementer i tabellen '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c-decl.c:3407
#, fuzzy, c-format
msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
#: c-decl.c:3521
#, c-format
msgid "initializer fails to determine size of `%s'"
msgstr ""
#: c-decl.c:3526
#, fuzzy, c-format
msgid "array size missing in `%s'"
msgstr "Et makronavn mangler efter %s"
#: c-decl.c:3542
#, c-format
msgid "zero or negative size array `%s'"
msgstr ""
#: c-decl.c:3570
#, c-format
msgid "storage size of `%s' isn't known"
msgstr ""
#: c-decl.c:3580
#, fuzzy, c-format
msgid "storage size of `%s' isn't constant"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: c-decl.c:3631
#, c-format
msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'"
msgstr ""
#: c-decl.c:3706
#, c-format
msgid "ANSI C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
msgstr ""
#: c-decl.c:3940 cp/decl.c:10013
msgid "`long long long' is too long for GCC"
msgstr "'long long long' er for langt for GCC"
#: c-decl.c:3945
#, fuzzy
msgid "ISO C89 does not support `long long'"
msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
#: c-decl.c:3950 cp/decl.c:10018
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate `%s'"
msgstr "etiketten '%s' optræder mere end én gang"
#: c-decl.c:3956 cp/decl.c:10038
#, c-format
msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
#: c-decl.c:3971 cp/decl.c:10043
#, c-format
msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
msgstr "'%s' er hverken en typedef eller en indbygget type"
#: c-decl.c:4009
#, fuzzy, c-format
msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgstr "mere end én datatype i erklæringen af '%s'"
#: c-decl.c:4038
#, c-format
msgid "both long and short specified for `%s'"
msgstr "både long og short angivet for '%s'"
#: c-decl.c:4042 cp/decl.c:10142
#, c-format
msgid "long or short specified with char for `%s'"
msgstr "long eller short angivet samtidig med char for '%s'"
#: c-decl.c:4049 cp/decl.c:10146
#, c-format
msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
msgstr "long eller short angivet samtidig med en kommatalstype for '%s'"
#: c-decl.c:4052
msgid "the only valid combination is `long double'"
msgstr "den eneste gyldige kombination er 'long double'"
#: c-decl.c:4058
#, c-format
msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
msgstr "både signed og unsigned er angivet for '%s'"
#: c-decl.c:4060 cp/decl.c:10135
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
#: c-decl.c:4066 cp/decl.c:10155
#, fuzzy, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
msgstr "long, short, signed og unsigned er ugyldige for '%s'"
#: c-decl.c:4085 cp/decl.c:10176
#, c-format
msgid "complex invalid for `%s'"
msgstr "complex ugyldig for '%s'"
#: c-decl.c:4130
msgid "ISO C89 does not support complex types"
msgstr ""
#: c-decl.c:4142
msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
msgstr ""
#: c-decl.c:4148 c-decl.c:4160
#, fuzzy
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
#: c-decl.c:4175 c-decl.c:4571 cp/decl.c:10775
#, fuzzy
msgid "duplicate `const'"
msgstr "etiketten '%s' optræder mere end én gang"
#: c-decl.c:4177 c-decl.c:4575 cp/decl.c:10779
#, fuzzy
msgid "duplicate `restrict'"
msgstr "etiketten '%s' optræder mere end én gang"
#: c-decl.c:4179 c-decl.c:4573 cp/decl.c:10777
#, fuzzy
msgid "duplicate `volatile'"
msgstr "case-værdi optræder mere end én gang"
#: c-decl.c:4201 cp/decl.c:10325
#, c-format
msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgstr "flere lagringsklasser optræder i erklæringen af '%s'"
#: c-decl.c:4210
#, fuzzy
msgid "function definition declared `auto'"
msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: c-decl.c:4212
msgid "function definition declared `register'"
msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: c-decl.c:4214
msgid "function definition declared `typedef'"
msgstr "'typedef' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: c-decl.c:4227
#, c-format
msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgstr "lagringsklasse angivet for strukturfelt '%s'"
#: c-decl.c:4231 cp/decl.c:10372
#, c-format
msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgstr "lagringsklasse angivet for parameter '%s'"
#: c-decl.c:4234 cp/decl.c:10374
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "lagringsklasse angivet for typenavn"
#: c-decl.c:4246 cp/decl.c:10388
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
#: c-decl.c:4248 cp/decl.c:10391
#, c-format
msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
msgstr "'%s' er erklæret 'extern', men bliver tildelt en startværdi"
#: c-decl.c:4252 cp/decl.c:10395
#, c-format
msgid "nested function `%s' declared `extern'"
msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
#: c-decl.c:4255 cp/decl.c:10399
#, c-format
msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
msgstr "erklæring af '%s' på øverste niveau angiver 'auto'"
#: c-decl.c:4297
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
#: c-decl.c:4303
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
#: c-decl.c:4325
#, c-format
msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er ikke af en heltalstype"
#: c-decl.c:4330
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s"
#: c-decl.c:4337
#, c-format
msgid "size of array `%s' is negative"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er negativ"
#: c-decl.c:4350
#, c-format
msgid "ISO C89 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
msgstr ""
#: c-decl.c:4353
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO C89 forbids variable-size array `%s'"
msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s"
#: c-decl.c:4383 c-decl.c:4597
#, c-format
msgid "size of array `%s' is too large"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er for stor"
#: c-decl.c:4400
#, fuzzy
msgid "ISO C89 does not support flexible array members"
msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer"
#: c-decl.c:4410
#, fuzzy
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
#: c-decl.c:4417
msgid "ANSI C forbids const or volatile function types"
msgstr ""
#: c-decl.c:4456 cp/decl.c:10535
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning a function"
msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en funktion"
#: c-decl.c:4461 cp/decl.c:10540
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning an array"
msgstr "'%s' er erklæret som en funktion der returnerer en tabel"
#: c-decl.c:4496
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: c-decl.c:4500
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr ""
#: c-decl.c:4529 c-decl.c:4612 c-decl.c:4696 c-decl.c:4787
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: c-decl.c:4569 cp/decl.c:10771
msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
msgstr "ugyldig typemodifikation i erklæring af henvisning"
#: c-decl.c:4646
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: c-decl.c:4665 cp/decl.c:11247
#, c-format
msgid "variable or field `%s' declared void"
msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
#: c-decl.c:4734
#, c-format
msgid "field `%s' declared as a function"
msgstr "feltet '%s' er erklæret som en funktion"
#: c-decl.c:4740
#, c-format
msgid "field `%s' has incomplete type"
msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c-decl.c:4772 c-decl.c:4774 c-decl.c:4781
#, c-format
msgid "invalid storage class for function `%s'"
msgstr "ugyldig lagringsklasse for funktion '%s'"
#: c-decl.c:4793
msgid "`noreturn' function returns non-void value"
msgstr ""
#: c-decl.c:4805
#, fuzzy
msgid "cannot inline function `main'"
msgstr "kan ikke klargøre vennefunktionen '%s'"
#: c-decl.c:4840
#, fuzzy, c-format
msgid "variable `%s' declared `inline'"
msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
#: c-decl.c:4911 c-decl.c:5898
msgid "function declaration isn't a prototype"
msgstr ""
#: c-decl.c:4917
#, fuzzy
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "flere typer i én erklæring"
#: c-decl.c:4949 c-decl.c:6286 c-decl.c:6585
#, c-format
msgid "parameter `%s' has incomplete type"
msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c-decl.c:4952
msgid "parameter has incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
#: c-decl.c:4973
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
msgstr "parameteren '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c-decl.c:4976
#, fuzzy
msgid "parameter points to incomplete type"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
#: c-decl.c:5041
#, c-format
msgid "parameter `%s' has just a forward declaration"
msgstr ""
#: c-decl.c:5082
msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
#: c-decl.c:5111
#, c-format
msgid "`%s %s' declared inside parameter list"
msgstr ""
#: c-decl.c:5120
#, fuzzy
msgid "anonymous struct declared inside parameter list"
msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
#: c-decl.c:5122
#, fuzzy
msgid "anonymous union declared inside parameter list"
msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
#: c-decl.c:5124
#, fuzzy
msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
#: c-decl.c:5128
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want."
msgstr ""
#: c-decl.c:5198
#, c-format
msgid "redefinition of `%s %s'"
msgstr "omdefinering af '%s %s'"
#: c-decl.c:5266 c-decl.c:5269
#, c-format
msgid "%s defined inside parms"
msgstr ""
#: c-decl.c:5267 c-decl.c:5270 c-decl.c:5281
msgid "union"
msgstr ""
#: c-decl.c:5267 c-decl.c:5270
msgid "structure"
msgstr ""
#: c-decl.c:5280
#, fuzzy, c-format
msgid "%s has no %s"
msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
#: c-decl.c:5281
msgid "struct"
msgstr ""
#: c-decl.c:5282
msgid "named members"
msgstr ""
#: c-decl.c:5282
msgid "members"
msgstr ""
#: c-decl.c:5321
#, c-format
msgid "nested redefinition of `%s'"
msgstr "indlejret omdefinering af '%s'"
#: c-decl.c:5334
#, fuzzy, c-format
msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
msgstr "tre 'l'er i heltalskonstant"
#: c-decl.c:5345
#, fuzzy, c-format
msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgstr "feltet '%s' er af en ufuldstændig type"
#: c-decl.c:5357
#, c-format
msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
msgstr ""
#: c-decl.c:5369
#, c-format
msgid "negative width in bit-field `%s'"
msgstr ""
#: c-decl.c:5371
#, c-format
msgid "width of `%s' exceeds its type"
msgstr ""
#: c-decl.c:5373
#, fuzzy, c-format
msgid "zero width for bit-field `%s'"
msgstr "sizeof benyttet på et bitfelt"
#: c-decl.c:5387
#, c-format
msgid "`%s' is narrower than values of its type"
msgstr ""
#: c-decl.c:5432
msgid "flexible array member in union"
msgstr ""
#: c-decl.c:5434
msgid "flexible array member not at end of struct"
msgstr ""
#: c-decl.c:5436
msgid "flexible array member in otherwise empty struct"
msgstr ""
#: c-decl.c:5461
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate member `%s'"
msgstr "etiketten '%s' optræder mere end én gang"
#: c-decl.c:5505
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr ""
#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c-decl.c:5586
#, c-format
msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgstr "omerklæring af 'enum %s'"
#: c-decl.c:5620
msgid "enum defined inside parms"
msgstr ""
#: c-decl.c:5653
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr ""
#: c-decl.c:5762
#, c-format
msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: c-decl.c:5775
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "for mange enum-værdier"
#: c-decl.c:5780
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
msgstr ""
#: c-decl.c:5852
#, fuzzy
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "returneringstypen er en ufuldstændig type"
#: c-decl.c:5860
msgid "return type defaults to `int'"
msgstr ""
#: c-decl.c:5907
#, fuzzy, c-format
msgid "no previous prototype for `%s'"
msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
#: c-decl.c:5914
#, c-format
msgid "`%s' was used with no prototype before its definition"
msgstr ""
#: c-decl.c:5920
#, fuzzy, c-format
msgid "no previous declaration for `%s'"
msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
#: c-decl.c:5927
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' was used with no declaration before its definition"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: c-decl.c:5955 c-decl.c:6672
#, fuzzy, c-format
msgid "return type of `%s' is not `int'"
msgstr "basisoperanden til '->' er ikke en henvisning"
#: c-decl.c:5971
#, fuzzy, c-format
msgid "first argument of `%s' should be `int'"
msgstr "Der mangler en parameter til '%s'-tilvalget"
#: c-decl.c:5980
#, c-format
msgid "second argument of `%s' should be `char **'"
msgstr ""
#: c-decl.c:5989
#, c-format
msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'"
msgstr ""
#: c-decl.c:5998
#, c-format
msgid "`%s' takes only zero or two arguments"
msgstr ""
#: c-decl.c:6001
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is normally a non-static function"
msgstr "'%s' er underforstået erklæret som en funktion"
#: c-decl.c:6104
msgid "parm types given both in parmlist and separately"
msgstr ""
#: c-decl.c:6125
#, fuzzy
msgid "parameter name omitted"
msgstr "parameteren er af en ufuldstændig type"
#: c-decl.c:6129 c-decl.c:6231 c-decl.c:6542
#, fuzzy, c-format
msgid "parameter `%s' declared void"
msgstr "variabel eller felt '%s' erklæret void"
#: c-decl.c:6205
#, fuzzy
msgid "parameter name missing from parameter list"
msgstr "Et katalognavn mangler efter %s"
#: c-decl.c:6224 c-decl.c:6535
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple parameters named `%s'"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: c-decl.c:6255 c-decl.c:6257
#, c-format
msgid "type of `%s' defaults to `int'"
msgstr ""
#: c-decl.c:6293 c-decl.c:6592
#, c-format
msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter"
msgstr ""
#: c-decl.c:6341
msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgstr "antallet af parametre passer ikke til prototypen"
#: c-decl.c:6371
#, fuzzy, c-format
msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype"
msgstr "parameter '%s' passer ikke til prototypen"
#: c-decl.c:6385
#, c-format
msgid "argument `%s' doesn't match prototype"
msgstr "parameter '%s' passer ikke til prototypen"
#: c-decl.c:6565
#, fuzzy, c-format
msgid "type of parameter `%s' is not declared"
msgstr "parameter '%s' bliver tildelt en startværdi"
#: c-decl.c:6793
msgid "this function may return with or without a value"
msgstr ""
#: c-decl.c:6813
#, fuzzy, c-format
msgid "size of return value of `%s' is %u bytes"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er negativ"
#: c-decl.c:6817
#, fuzzy, c-format
msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er for stor"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c-decl.c:6872
msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode"
msgstr ""
#: c-decl.c:6892
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s %s' declared in `for' loop initial declaration"
msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
#: c-decl.c:6901
#, c-format
msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration"
msgstr ""
#: c-decl.c:6903
#, fuzzy, c-format
msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration"
msgstr "Instansvariablen '%s' er underforstået erklæret som en funktion"
#: c-decl.c:6905
#, c-format
msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration"
msgstr ""
#: c-dump.c:826
#, fuzzy, c-format
msgid "could not open dump file `%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
#: c-dump.c:871
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring `%s' at end of `-f%s'"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: c-format.c:106 c-format.c:219
#, fuzzy, c-format
msgid "argument format specified for non-function `%s'"
msgstr "for få parametre til funktionen '%s'"
#: c-format.c:112
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "ukendt formatanvisning"
#: c-format.c:123
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
msgstr "ukendt formatanvisning"
#: c-format.c:145 c-format.c:233
msgid "format string has invalid operand number"
msgstr "formatstrengen har et ugyldigt operandtal"
#: c-format.c:153
msgid "format string arg follows the args to be formatted"
msgstr "formatstrengsparameter efterfølger parametrene der skal formateres"
#: c-format.c:172 c-format.c:254
msgid "format string arg not a string type"
msgstr "formatstrengsparameter er ikke af en strengtype"
#: c-format.c:185
msgid "args to be formatted is not '...'"
msgstr "parametrene der skal formateres, er ikke '...'"
#: c-format.c:193
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr ""
#: c-format.c:263
msgid "function does not return string type"
msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
#: c-format.c:757
msgid "` ' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:757
msgid "the ` ' printf flag"
msgstr ""
#: c-format.c:758 c-format.c:829
msgid "`+' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:758
msgid "the `+' printf flag"
msgstr ""
#: c-format.c:759 c-format.c:805
msgid "`#' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:759
msgid "the `#' printf flag"
msgstr ""
#: c-format.c:760 c-format.c:803
msgid "`0' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:760
msgid "the `0' printf flag"
msgstr ""
#: c-format.c:761 c-format.c:802 c-format.c:832
msgid "`-' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:761
msgid "the `-' printf flag"
msgstr ""
#: c-format.c:762 c-format.c:786
msgid "`'' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:762
msgid "the `'' printf flag"
msgstr ""
#: c-format.c:763 c-format.c:787
msgid "`I' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:763
msgid "the `I' printf flag"
msgstr ""
#: c-format.c:764 c-format.c:784 c-format.c:806 c-format.c:833 c-format.c:1846
msgid "field width"
msgstr ""
#: c-format.c:764
msgid "field width in printf format"
msgstr ""
#: c-format.c:765
msgid "precision"
msgstr ""
#: c-format.c:765
msgid "precision in printf format"
msgstr ""
#: c-format.c:766 c-format.c:785 c-format.c:836
msgid "length modifier"
msgstr ""
#: c-format.c:766
msgid "length modifier in printf format"
msgstr ""
#: c-format.c:782
#, fuzzy
msgid "assignment suppression"
msgstr "tildeling"
#: c-format.c:783
msgid "`a' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:783
msgid "the `a' scanf flag"
msgstr ""
#: c-format.c:784
msgid "field width in scanf format"
msgstr ""
#: c-format.c:785
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr ""
#: c-format.c:786
msgid "the `'' scanf flag"
msgstr ""
#: c-format.c:787
msgid "the `I' scanf flag"
msgstr ""
#: c-format.c:801
msgid "`_' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:801
msgid "the `_' strftime flag"
msgstr ""
#: c-format.c:802
msgid "the `-' strftime flag"
msgstr ""
#: c-format.c:803
msgid "the `0' strftime flag"
msgstr ""
#: c-format.c:804 c-format.c:828
msgid "`^' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:804
msgid "the `^' strftime flag"
msgstr ""
#: c-format.c:805
msgid "the `#' strftime flag"
msgstr ""
#: c-format.c:806
msgid "field width in strftime format"
msgstr ""
#: c-format.c:807
#, fuzzy
msgid "`E' modifier"
msgstr "'$' i kaldenavn"
#: c-format.c:807
msgid "the `E' strftime modifier"
msgstr ""
#: c-format.c:808
#, fuzzy
msgid "`O' modifier"
msgstr "'$' i kaldenavn"
#: c-format.c:808
msgid "the `O' strftime modifier"
msgstr ""
#: c-format.c:809
msgid "the `O' modifier"
msgstr ""
#: c-format.c:827
#, fuzzy
msgid "fill character"
msgstr "%s ved nultegn"
#: c-format.c:827
#, fuzzy
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "nultegn i streng- eller tegnkonstant"
#: c-format.c:828
msgid "the `^' strfmon flag"
msgstr ""
#: c-format.c:829
msgid "the `+' strfmon flag"
msgstr ""
#: c-format.c:830
msgid "`(' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:830
msgid "the `(' strfmon flag"
msgstr ""
#: c-format.c:831
msgid "`!' flag"
msgstr ""
#: c-format.c:831
msgid "the `!' strfmon flag"
msgstr ""
#: c-format.c:832
msgid "the `-' strfmon flag"
msgstr ""
#: c-format.c:833
msgid "field width in strfmon format"
msgstr ""
#: c-format.c:834
msgid "left precision"
msgstr ""
#: c-format.c:834
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr ""
#: c-format.c:835
msgid "right precision"
msgstr ""
#: c-format.c:835
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr ""
#: c-format.c:836
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr ""
#: c-format.c:1135
#, c-format
msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgstr ""
#: c-format.c:1248 c-format.c:1269 c-format.c:2256
#, fuzzy
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
#: c-format.c:1279
#, c-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr ""
#: c-format.c:1286
#, fuzzy
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
#: c-format.c:1307
#, c-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr ""
#: c-format.c:1349
#, c-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgstr ""
#: c-format.c:1443
#, fuzzy
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "formatstrengsparameter er ikke af en strengtype"
#: c-format.c:1457
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr ""
#: c-format.c:1459
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr ""
#: c-format.c:1472
#, fuzzy
msgid "too many arguments for format"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: c-format.c:1475
msgid "unused arguments in $-style format"
msgstr ""
#: c-format.c:1478
msgid "zero-length format string"
msgstr ""
#: c-format.c:1481
#, fuzzy
msgid "format is a wide character string"
msgstr "forkert formateret tegnkonstant"
#: c-format.c:1484
#, fuzzy
msgid "unterminated format string"
msgstr "uafsluttet tegnkonstant"
#. FIXME: this warning should go away once Marc Espie's
#. __attribute__((nonnull)) patch is in. Instead, checking for
#. nonnull attributes should probably change this function to act
#. specially if info == NULL and add a res->number_null entry for
#. that case, or maybe add a function pointer to be called at
#. the end instead of hardcoding check_format_info_main.
#: c-format.c:1572
#, fuzzy
msgid "null format string"
msgstr "ugyldigt #line-format"
#: c-format.c:1725
msgid "embedded `\\0' in format"
msgstr ""
#: c-format.c:1740
#, c-format
msgid "spurious trailing `%%' in format"
msgstr ""
#: c-format.c:1779 c-format.c:2016
#, c-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr ""
#: c-format.c:1792
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr ""
#: c-format.c:1812 c-format.c:1930 c-format.c:2210 c-format.c:2263
#, fuzzy
msgid "too few arguments for format"
msgstr "for få parametre til funktionen"
#: c-format.c:1872
#, c-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr ""
#: c-format.c:1891
#, c-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr ""
#: c-format.c:1945
msgid "field precision"
msgstr ""
#: c-format.c:1960
#, c-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr ""
#: c-format.c:2000
#, c-format
msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
msgstr ""
#: c-format.c:2050
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr ""
#: c-format.c:2061
#, c-format
msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgstr ""
#: c-format.c:2064
#, c-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr ""
#: c-format.c:2071
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: c-format.c:2087
#, c-format
msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgstr ""
#: c-format.c:2096
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
#: c-format.c:2105
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
#: c-format.c:2138
#, c-format
msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
msgstr ""
#: c-format.c:2142
#, c-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr ""
#: c-format.c:2148
#, c-format
msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
msgstr ""
#: c-format.c:2152
#, c-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr ""
#: c-format.c:2171
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr ""
#: c-format.c:2174
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
msgstr ""
#. The end of the format string was reached.
#: c-format.c:2190
#, c-format
msgid "no closing `]' for `%%[' format"
msgstr ""
#: c-format.c:2203
#, c-format
msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
msgstr ""
#: c-format.c:2224
#, fuzzy, c-format
msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: c-format.c:2239
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr ""
#: c-format.c:2241
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr ""
#: c-format.c:2360
#, c-format
msgid "writing through null pointer (arg %d)"
msgstr ""
#: c-format.c:2369
#, c-format
msgid "reading through null pointer (arg %d)"
msgstr ""
#: c-format.c:2389
#, c-format
msgid "writing into constant object (arg %d)"
msgstr ""
#: c-format.c:2399
#, c-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
msgstr ""
#: c-format.c:2406
#, fuzzy, c-format
msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
#: c-format.c:2408
#, c-format
msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
msgstr ""
#: c-format.c:2502
#, c-format
msgid "%s is not type %s (arg %d)"
msgstr ""
#: c-format.c:2505
#, c-format
msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
msgstr ""
#: c-lex.c:279
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr ""
#: c-lex.c:297
msgid "leaving more files than we entered"
msgstr ""
#: c-lex.c:329
#, c-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr ""
#: c-lex.c:331
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring #pragma %s"
msgstr "ugyldig #pragma-enhed"
#: c-lex.c:381
#, fuzzy
msgid "incomplete universal-character-name"
msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn"
#: c-lex.c:388
#, c-format
msgid "non hex digit '%c' in universal-character-name"
msgstr "der optræder '%c' der ikke er et hexadecimalt ciffer, i universelt tegnnavn"
#: c-lex.c:403
#, fuzzy
msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn"
#: c-lex.c:416
#, fuzzy, c-format
msgid "universal-character-name used for '%c'"
msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn"
#: c-lex.c:419
msgid "invalid universal-character-name"
msgstr "ugyldigt universelt tegnnavn"
#: c-lex.c:453 f/lex.c:601
msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional"
msgstr ""
#: c-lex.c:489 cppexp.c:579 f/lex.c:636
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x angivet uden efterfølgende hexadecimale cifre"
#: c-lex.c:502 f/lex.c:646
#, fuzzy
msgid "hex escape out of range"
msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
#: c-lex.c:540
msgid "the meaning of '\\a' varies with -traditional"
msgstr ""
#: c-lex.c:550
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' varies with -traditional"
msgstr ""
#: c-lex.c:556 cppexp.c:527
#, fuzzy, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
#: c-lex.c:563 c-lex.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
#: c-lex.c:571
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\' followed by char 0x%x"
msgstr ""
#: c-lex.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier"
msgstr "universelt tegn '\\U%08x' er ikke tilladt i kaldenavne"
#: c-lex.c:847
#, fuzzy, c-format
msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
msgstr "universelt tegn '\\u%04x' er ikke tilladt i kaldenavne"
#: c-lex.c:937
#, fuzzy
msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant"
msgstr "både 'f' og 'l' i kommatalskonstant"
#: c-lex.c:964
#, fuzzy, c-format
msgid "floating point number exceeds range of '%s'"
msgstr "kommatal er ikke tilladt i '#if'-udtryk"
#: c-lex.c:994
#, fuzzy, c-format
msgid "stray '%c' in program"
msgstr "vildfaren '\\' i program"
#: c-lex.c:996
#, fuzzy, c-format
msgid "stray '\\%o' in program"
msgstr "vildfaren '\\' i program"
#: c-lex.c:1193
#, fuzzy
msgid "floating constant may not be in radix 16"
msgstr "kommatalskonstant uden for det mulige interval"
#: c-lex.c:1230
msgid "traditional C rejects the 'f' suffix"
msgstr ""
#: c-lex.c:1239
msgid "traditional C rejects the 'l' suffix"
msgstr ""
#: c-lex.c:1249 c-lex.c:1342
msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants"
msgstr ""
#: c-lex.c:1283
msgid "floating point number exceeds range of 'double'"
msgstr ""
#: c-lex.c:1312
#, fuzzy
msgid "two 'u' suffixes on integer constant"
msgstr "for mange 'u'-suffikser i heltalskonstant"
#: c-lex.c:1314
msgid "traditional C rejects the 'u' suffix"
msgstr ""
#: c-lex.c:1325
#, fuzzy
msgid "three 'l' suffixes on integer constant"
msgstr "for mange 'l'-suffikser i heltalskonstant"
#: c-lex.c:1327
msgid "'lul' is not a valid integer suffix"
msgstr ""
#: c-lex.c:1329
msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes"
msgstr ""
#: c-lex.c:1332
#, fuzzy
msgid "ISO C89 forbids long long integer constants"
msgstr "tre 'l'er i heltalskonstant"
#: c-lex.c:1340
#, fuzzy
msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant"
msgstr "mere end ét 'i' eller 'j' i talkonstant"
#: c-lex.c:1355
#, c-format
msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits"
msgstr ""
#: c-lex.c:1445
#, fuzzy
msgid "width of integer constant changes with -traditional"
msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
#: c-lex.c:1447
#, fuzzy
msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional"
msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
#: c-lex.c:1449
msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional"
msgstr ""
#: c-lex.c:1459
#, fuzzy, c-format
msgid "integer constant larger than the maximum value of %s"
msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
#: c-lex.c:1468
#, fuzzy
msgid "decimal constant is so large that it is unsigned"
msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
#: c-lex.c:1497
#, fuzzy
msgid "integer constant is larger than the maximum value for its type"
msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
#: c-lex.c:1501
#, fuzzy, c-format
msgid "missing white space after number '%.*s'"
msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%s'"
#: c-lex.c:1537 c-lex.c:1641
msgid "Ignoring invalid multibyte character"
msgstr ""
#: c-lex.c:1555 c-lex.c:1660 cppexp.c:275
msgid "escape sequence out of range for character"
msgstr "undvigesekvensen er uden for det gyldig interval for tegn"
#: c-lex.c:1679
msgid "empty character constant"
msgstr "tom tegnkonstant"
#: c-lex.c:1683
msgid "character constant too long"
msgstr "tegnkonstanten er for lang"
#: c-lex.c:1686 cppexp.c:293
msgid "multi-character character constant"
msgstr "tegnkonstanten fylder mere end én char"
#. Like YYERROR but do call yyerror.
#: c-parse.y:61 cp/parse.y:55 objc/objc-parse.y:62
msgid "syntax error"
msgstr "syntaksfejl"
#: c-parse.y:247 objc/objc-parse.y:275
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids an empty source file"
msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
#: c-parse.y:279 c-parse.y:1824 objc/objc-parse.y:308 objc/objc-parse.y:1888
msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: c-parse.y:287 objc/objc-parse.y:316
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
#: c-parse.y:289 objc/objc-parse.y:318
#, fuzzy
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "ISO C forbyder definition af data uden angivelse af type eller lagringsklasse"
#: c-parse.y:310 objc/objc-parse.y:339
msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
msgstr ""
#: c-parse.y:382 cppexp.c:900
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr ""
#: c-parse.y:426 objc/objc-parse.y:455
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids `&&'"
msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s"
#: c-parse.y:455 objc/objc-parse.y:484
msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
msgstr "'sizeof' benyttet på et bitfelt"
#: c-parse.y:543 objc/objc-parse.y:572
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr ""
#: c-parse.y:591 objc/objc-parse.y:620
#, fuzzy
msgid "ISO C89 forbids compound literals"
msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s"
#: c-parse.y:621 objc/objc-parse.y:650
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr ""
#: c-parse.y:674
msgid "traditional C rejects string concatenation"
msgstr ""
#: c-parse.y:689 objc/objc-parse.y:741
#, fuzzy
msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'"
msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer"
#: c-parse.y:797 c-parse.y:818 c-parse.y:850 cp/parse.y:1861 cp/parse.y:1868
#: cp/parse.y:1907 objc/objc-parse.y:849 objc/objc-parse.y:870
#: objc/objc-parse.y:902
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgstr "'%s' er ikke en løkkevariabel"
#: c-parse.y:1014 objc/objc-parse.y:1075
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s"
#: c-parse.y:1028 objc/objc-parse.y:1089
msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr ""
#: c-parse.y:1031 objc/objc-parse.y:1092
msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
msgstr ""
#: c-parse.y:1035 objc/objc-parse.y:1096
msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
msgstr ""
#: c-parse.y:1064
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr ""
#: c-parse.y:1072 c-parse.y:1102 objc/objc-parse.y:1127 objc/objc-parse.y:1157
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s"
#: c-parse.y:1177 c-parse.y:1211
msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99"
msgstr "'[*]' i parametererklæring kun tilladt i ISO C 99"
#: c-parse.y:1286 objc/objc-parse.y:1332
msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
msgstr ""
#: c-parse.y:1298 cp/parse.y:2326 objc/objc-parse.y:1344
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr ""
#: c-parse.y:1306 objc/objc-parse.y:1352
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr ""
#: c-parse.y:1315 objc/objc-parse.y:1361 objc/objc-parse.y:2359
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr ""
#: c-parse.y:1339 objc/objc-parse.y:1399
#, fuzzy
msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer"
#: c-parse.y:1353 objc/objc-parse.y:1413
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr ""
#: c-parse.y:1472 objc/objc-parse.y:1532
msgid "deprecated use of label at end of compound statement"
msgstr ""
#: c-parse.y:1489 objc/objc-parse.y:1549
msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code"
msgstr ""
#: c-parse.y:1563 objc/objc-parse.y:1627
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s"
#: c-parse.y:1612 cp/parse.y:1562 objc/objc-parse.y:1676
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "sætningsblokke i udtryk er kun tilladt inde i en funktion"
#: c-parse.y:1727 objc/objc-parse.y:1791
msgid "empty body in an else-statement"
msgstr ""
#: c-parse.y:1856 objc/objc-parse.y:1920
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s"
#: c-parse.y:1948 objc/objc-parse.y:2012
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
#. Gcc used to allow this as an extension. However, it does
#. not work for all targets, and thus has been disabled.
#. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
#. it caused problems with the code in expand_builtin which
#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
#. correctly.
#: c-parse.y:1971 objc/objc-parse.y:2035
#, fuzzy
msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
#: c-parse.y:2051 objc/objc-parse.y:2115
msgid "`...' in old-style identifier list"
msgstr "'...' i gammeldags liste af kaldenavne"
#: c-parse.y:2377 cp/spew.c:1480 objc/objc-parse.y:3109
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s ved slutning af inddata"
#: c-parse.y:2383 cp/spew.c:1486 objc/objc-parse.y:3115
#, fuzzy, c-format
msgid "%s before %s'%c'"
msgstr "%s før '%s'"
#: c-parse.y:2385 cp/spew.c:1488 objc/objc-parse.y:3117
#, fuzzy, c-format
msgid "%s before %s'\\x%x'"
msgstr "%s før '%s'"
#: c-parse.y:2389 cp/spew.c:1492 objc/objc-parse.y:3121
#, c-format
msgid "%s before string constant"
msgstr "%s før strengkonstant"
#: c-parse.y:2393 cp/spew.c:1496 objc/objc-parse.y:3125
#, fuzzy, c-format
msgid "%s before numeric constant"
msgstr "%s før strengkonstant"
#: c-parse.y:2395 objc/objc-parse.y:3127
#, fuzzy, c-format
msgid "%s before \"%s\""
msgstr "%s før '%s'"
#: c-parse.y:2397 objc/objc-parse.y:3129
#, fuzzy, c-format
msgid "%s before '%s' token"
msgstr "%s før '%s'"
#: c-parse.y:2543 objc/objc-parse.y:3292
#, fuzzy, c-format
msgid "syntax error at '%s' token"
msgstr "syntaksfejl"
#: c-parse.y:2573 cp/lex.c:928 objc/objc-parse.y:3322
msgid "YYDEBUG not defined."
msgstr ""
#: c-pragma.c:108
msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
msgstr ""
#: c-pragma.c:126
#, c-format
msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
msgstr ""
#: c-pragma.c:249
#, fuzzy
msgid "junk at end of '#pragma pack'"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: c-pragma.c:298
#, fuzzy
msgid "junk at end of #pragma weak"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: c-semantics.c:607
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-sætning befinder sig ikke i en løkke- eller switch-konstruktion"
#: c-semantics.c:625
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue-sætning befinder sig ikke i en løkke"
#: c-semantics.c:720
msgid "destructor needed for `%#D'"
msgstr ""
#: c-semantics.c:721
msgid "where case label appears here"
msgstr ""
#: c-semantics.c:724
msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
msgstr ""
#: c-semantics.c:757 c-typeck.c:6800
#, c-format
msgid "%s qualifier ignored on asm"
msgstr ""
#: c-typeck.c:122
#, c-format
msgid "`%s' has an incomplete type"
msgstr "'%s' er af en ufuldstændig type"
#: c-typeck.c:144 cp/call.c:2553
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
#: c-typeck.c:153
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "ugyldig brug af tabel med uangivne rammer"
#: c-typeck.c:161
#, c-format
msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c-typeck.c:165
#, c-format
msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
msgstr "ugyldig brug af ufuldstændig typedef '%s'"
#: c-typeck.c:396 c-typeck.c:410
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr ""
#: c-typeck.c:561
msgid "types are not quite compatible"
msgstr ""
#: c-typeck.c:714
#, fuzzy
msgid "sizeof applied to a function type"
msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
#: c-typeck.c:720
#, fuzzy
msgid "sizeof applied to a void type"
msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
#: c-typeck.c:727
msgid "sizeof applied to an incomplete type"
msgstr "sizeof benyttet på en ufuldstændig type"
#: c-typeck.c:780 c-typeck.c:2793
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "beregninger udført på en henvisning til en ufuldstændig type"
#: c-typeck.c:808
msgid "__alignof__ applied to an incomplete type"
msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
#: c-typeck.c:834
msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
msgstr "'__alignof' benyttet på et bitfelt"
#: c-typeck.c:1025 cp/typeck.c:1792
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "ugyldig brug af en tabel der ikke kan optræde som en venstreværdi"
#: c-typeck.c:1200
#, c-format
msgid "%s has no member named `%s'"
msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
#: c-typeck.c:1231
#, c-format
msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' i noget der hverken er en union eller en struktur"
#: c-typeck.c:1264
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
#: c-typeck.c:1268
#, fuzzy
msgid "dereferencing `void *' pointer"
msgstr "forsøg på at følge en henvisning til en variabel af en ufuldstændig type"
#: c-typeck.c:1285 cp/typeck.c:2402
#, c-format
msgid "invalid type argument of `%s'"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: c-typeck.c:1304 cp/typeck.c:2428
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "indeks mangler i tabelopslag"
#: c-typeck.c:1325 cp/typeck.c:2470
#, fuzzy
msgid "array subscript has type `char'"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: c-typeck.c:1333 c-typeck.c:1422 cp/typeck.c:2477 cp/typeck.c:2556
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "tabelindeks er ikke et heltal"
#: c-typeck.c:1366
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: c-typeck.c:1368
#, fuzzy
msgid "ISO C89 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: c-typeck.c:1401
msgid "subscript has type `char'"
msgstr ""
#: c-typeck.c:1417 cp/typeck.c:2551
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "værdien der er påført et indeks, er hverken en tabel eller en henvisningsvariabel"
#: c-typeck.c:1468
#, c-format
msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
msgstr "'%s' ikke erklæret her (ikke i en funktion)"
#: c-typeck.c:1475
#, c-format
msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
#: c-typeck.c:1480
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang"
#: c-typeck.c:1481
msgid "for each function it appears in.)"
msgstr "per funktion)"
#: c-typeck.c:1498
#, fuzzy, c-format
msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
#: c-typeck.c:1563
msgid "called object is not a function"
msgstr "det kaldte objekt er ikke en funktion"
#: c-typeck.c:1647 cp/typeck.c:3189
msgid "too many arguments to function"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: c-typeck.c:1670
#, c-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "typen af den formelle parameter %d er ufuldstændig"
#: c-typeck.c:1683
#, c-format
msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%s som heltal i stedet for kommatal på grund af prototypen"
#: c-typeck.c:1686
#, fuzzy, c-format
msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
#: c-typeck.c:1689
#, c-format
msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
#: c-typeck.c:1692
#, c-format
msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%s som kommatal i stedet for heltal på grund af prototypen"
#: c-typeck.c:1695
#, fuzzy, c-format
msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%s som complex i stedet for kommatal på grund af prototypen"
#: c-typeck.c:1698
#, c-format
msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "%s som kommatal i stedet for complex på grund af prototypen"
#: c-typeck.c:1708
#, c-format
msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
msgstr "%s som float i stedet for double på grund af prototypen"
#: c-typeck.c:1725
#, c-format
msgid "%s with different width due to prototype"
msgstr "%s med anderledes bredde på grund af prototypen"
#: c-typeck.c:1759
#, c-format
msgid "%s as unsigned due to prototype"
msgstr "%s som unsigned på grund af prototypen"
#: c-typeck.c:1761
#, c-format
msgid "%s as signed due to prototype"
msgstr "%s som signed på grund af prototypen"
#: c-typeck.c:1795 cp/typeck.c:3290
msgid "too few arguments to function"
msgstr "for få parametre til funktionen"
#: c-typeck.c:1836
msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgstr ""
#: c-typeck.c:1843
msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgstr ""
#: c-typeck.c:1852
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgstr ""
#: c-typeck.c:1855
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgstr ""
#: c-typeck.c:1864
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgstr ""
#: c-typeck.c:1867
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgstr ""
#: c-typeck.c:1874
msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgstr ""
#: c-typeck.c:1877
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgstr ""
#: c-typeck.c:1884
msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2138 cp/typeck.c:3569
msgid "right shift count is negative"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2145 cp/typeck.c:3575
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2170 cp/typeck.c:3594
msgid "left shift count is negative"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2173 cp/typeck.c:3596
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2198
#, fuzzy
msgid "shift count is negative"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er negativ"
#: c-typeck.c:2200
msgid "shift count >= width of type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2221 cp/typeck.c:3631
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2245 c-typeck.c:2251
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#: c-typeck.c:2254 c-typeck.c:2296 c-typeck.c:2324
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2269 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2345 c-typeck.c:2351
#, fuzzy
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#: c-typeck.c:2291 c-typeck.c:2319
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#: c-typeck.c:2316
#, fuzzy
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "__alignof__ benyttet på en ufuldstændig type"
#: c-typeck.c:2332 c-typeck.c:2339
#, fuzzy
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#: c-typeck.c:2365 cp/typeck.c:3764
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "uordnent sammenligning af ikke-kommatalsparameter"
#: c-typeck.c:2579
#, fuzzy
msgid "comparison between signed and unsigned"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#: c-typeck.c:2625 cp/typeck.c:4010
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2633 cp/typeck.c:4018
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2695
msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2701
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2779
msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2781
#, fuzzy
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
#: c-typeck.c:2839
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "forkert parametertype til unært plus"
#: c-typeck.c:2850
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "forkert parametertype til unært minus"
#: c-typeck.c:2862
msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2868
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "forkert parametertype til bitkomplement"
#: c-typeck.c:2879
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "forkert parametertype til abs"
#: c-typeck.c:2891
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "forkert parametertype til konjugation"
#: c-typeck.c:2905
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "forkert parametertype til unært udråbstegn"
#: c-typeck.c:2948
msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
msgstr ""
#: c-typeck.c:2962 c-typeck.c:2988
#, c-format
msgid "wrong type argument to %s"
msgstr "forkert parametertype til %s"
#: c-typeck.c:2982
#, c-format
msgid "%s of pointer to unknown structure"
msgstr "%s af henvisning til en ukendt struktur"
#: c-typeck.c:3052
msgid "invalid lvalue in increment"
msgstr "ugyldig venstreværdi i forøgelse"
#: c-typeck.c:3053
msgid "invalid lvalue in decrement"
msgstr "ugyldig venstreværdi i formindskelse"
#: c-typeck.c:3061 cp/typeck.c:4587
msgid "increment"
msgstr "forøgelse"
#: c-typeck.c:3061 cp/typeck.c:4587
msgid "decrement"
msgstr "formindskelse"
#: c-typeck.c:3117
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
msgstr "ISO C forbyder tekst efter #%s"
#: c-typeck.c:3131
msgid "invalid lvalue in unary `&'"
msgstr "ugyldig venstreværdi i unært '&'"
#: c-typeck.c:3163
#, c-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
msgstr "forsøg på at finde adressen af bitfeltstrukturmedlemmet '%s'"
#: c-typeck.c:3271 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4634 c-typeck.c:4650
#: cp/typeck.c:4780 diagnostic.c:1475 gcc.c:4207 java/verify.c:1416
#: java/verify.c:1417 java/verify.c:1432
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: c-typeck.c:3328
msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3331
msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3334
msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3351
#, fuzzy, c-format
msgid "%s of read-only member `%s'"
msgstr "%s har intet medlem ved navn '%s'"
#: c-typeck.c:3355
#, c-format
msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3358
#, c-format
msgid "%s of read-only location"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3376
#, c-format
msgid "cannot take address of bitfield `%s'"
msgstr "kan ikke finde adressen af bitfeltet '%s'"
#: c-typeck.c:3403
#, c-format
msgid "global register variable `%s' used in nested function"
msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: c-typeck.c:3407
#, fuzzy, c-format
msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgstr "global registervariabel '%s' benyttet i indlejret funktion"
#: c-typeck.c:3414
#, c-format
msgid "address of global register variable `%s' requested"
msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
#: c-typeck.c:3426
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "kan ikke anbringe et objekt med et volatile-felt i et register"
#: c-typeck.c:3430
#, fuzzy, c-format
msgid "address of register variable `%s' requested"
msgstr "forespørgsel efter adressen af den globale registervariabel '%s'"
#: c-typeck.c:3538
#, fuzzy
msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c-typeck.c:3545
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3561 c-typeck.c:3568
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#: c-typeck.c:3574
#, fuzzy
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c-typeck.c:3581 c-typeck.c:3591
#, fuzzy
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c-typeck.c:3605
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: c-typeck.c:3678 cp/typeck.c:5012
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3717
msgid "cast specifies array type"
msgstr "typetildelingen angiver en tabeltype"
#: c-typeck.c:3723
msgid "cast specifies function type"
msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
#: c-typeck.c:3733
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: c-typeck.c:3754
#, fuzzy
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: c-typeck.c:3770
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "typetildeling til en union-type fra en type der ikke findes i union'en"
#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
#. present in IN_TYPE.
#: c-typeck.c:3815
#, fuzzy
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#: c-typeck.c:3830
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3836 cp/typeck.c:5420
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr ""
#: c-typeck.c:3841
#, fuzzy
msgid "cast does not match function type"
msgstr "typetildelingen angiver en funktionstype"
#: c-typeck.c:3848 cp/typeck.c:5427
#, fuzzy
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
#. Reject anything strange now.
#: c-typeck.c:3990
msgid "invalid lvalue in assignment"
msgstr "ugyldig venstreværdi i tildeling"
#. Convert new value to destination type.
#: c-typeck.c:3999 c-typeck.c:4024 c-typeck.c:4041 cp/typeck.c:5542
#: cp/typeck.c:5699
msgid "assignment"
msgstr "tildeling"
#: c-typeck.c:4208 c-typeck.c:4275
#, c-format
msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s opretter en funktionshenvisning med modifikationer fra én uden"
#: c-typeck.c:4212 c-typeck.c:4255
#, c-format
msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "%s kasserer modifikationer på henvisningsmålets type"
#: c-typeck.c:4218
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr ""
#: c-typeck.c:4247
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgstr "ISO forbyder %s mellem funktionshenvisning og 'void *'"
#: c-typeck.c:4264
#, c-format
msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgstr "fortegnene i henvisningsmål i %s er forskellige"
#: c-typeck.c:4280
#, c-format
msgid "%s from incompatible pointer type"
msgstr "%s fra en henvisningstype der ikke er forenelig med målets"
#: c-typeck.c:4296
#, c-format
msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s opretter en henvisningsvariabel ud fra et heltal uden en typeomtvingning"
#: c-typeck.c:4304
#, c-format
msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s opretter et heltal ud fra en henvisningsvariabel uden en typeomtvingning"
#: c-typeck.c:4318 c-typeck.c:4321
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgstr "typen af den %d. parameter i '%s' passer ikke"
#: c-typeck.c:4325
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
msgstr "typen af den %d. parameter i det indirekte funktionskald passer ikke"
#: c-typeck.c:4329
#, c-format
msgid "incompatible types in %s"
msgstr "uforenelige typer i %s"
#. Function name is known; supply it.
#: c-typeck.c:4360
#, c-format
msgid "passing arg %d of `%s'"
msgstr "videregiver den %d. parameter til '%s'"
#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
#: c-typeck.c:4370
#, c-format
msgid "passing arg %d of pointer to function"
msgstr "videregiver den %d. parameter af henvisning til funktion"
#: c-typeck.c:4437
msgid "initializer for static variable is not constant"
msgstr "startværdien for den statiske variabel er ikke en konstant"
#: c-typeck.c:4443
msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
#: c-typeck.c:4451
#, fuzzy
msgid "aggregate initializer is not constant"
msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
#: c-typeck.c:4453
#, fuzzy
msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
msgstr "startværdien for den statiske variabel benytter komplicerede beregninger"
#: c-typeck.c:4460
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr ""
#: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4637 c-typeck.c:4653
#, c-format
msgid "(near initialization for `%s')"
msgstr "(i nærheden af klargøringen af '%s')"
#: c-typeck.c:4705 cp/typeck2.c:518
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "char-tabel får tildelt startværdi fra en bred streng"
#: c-typeck.c:4712 cp/typeck2.c:525
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "int-tabel får tildelt startværdi fra en ikke-bred streng"
#: c-typeck.c:4729 cp/typeck2.c:541
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "startværdistrengen til char-tabellen er for lang"
#: c-typeck.c:4756
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
#: c-typeck.c:4773 c-typeck.c:4775 c-typeck.c:4791 c-typeck.c:4812
#: c-typeck.c:6207
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "startværdielement er ikke en konstant"
#: c-typeck.c:4807
msgid "initialization"
msgstr "klargøring"
#: c-typeck.c:4818 c-typeck.c:6212
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "startværdielement kan ikke beregnes ved indlæsningstidspunktet"
#: c-typeck.c:4855 c-typeck.c:4871 cp/typeck2.c:618
msgid "invalid initializer"
msgstr "ugyldig startværdi"
#: c-typeck.c:5339
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
#: c-typeck.c:5359
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
#: c-typeck.c:5403
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "krøllede paranteser omkring skalarstartværdi"
#: c-typeck.c:5455
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr ""
#: c-typeck.c:5457
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr ""
#: c-typeck.c:5467
msgid "deprecated initialization of zero-length array"
msgstr ""
#: c-typeck.c:5472
msgid "initialization of zero-length array before end of structure"
msgstr ""
#: c-typeck.c:5477
msgid "initialization of zero-length array inside a nested context"
msgstr ""
#: c-typeck.c:5496
msgid "missing initializer"
msgstr "manglende startværdi"
#: c-typeck.c:5521
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "tom skalarstartværdi"
#: c-typeck.c:5526
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "overskydende elementer i skalarstarværdi"
#: c-typeck.c:5610
msgid "initialization designators may not nest"
msgstr ""
#: c-typeck.c:5631 c-typeck.c:5701
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
#: c-typeck.c:5636 c-typeck.c:5753
#, fuzzy
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
#: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5699
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "tabelindekset i startværdien er ikke en konstant"
#: c-typeck.c:5704
#, fuzzy
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "tabelindeks i en startværdi der ikke er en tabel"
#: c-typeck.c:5715
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
#: c-typeck.c:5724
#, fuzzy
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "tomt indeksinterval i startværdi"
#: c-typeck.c:5765
#, c-format
msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
msgstr "ukendt felt '%s' angivet i startværdi"
#: c-typeck.c:5802 c-typeck.c:5823 c-typeck.c:6277
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr ""
#: c-typeck.c:6490
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "for mange elementer i char-tabelstartværdien"
#: c-typeck.c:6497 c-typeck.c:6536
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "for mange elementer i struc-startværdi"
#: c-typeck.c:6603
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "for mange elementer i union-startværdi"
#: c-typeck.c:6620
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr ""
#: c-typeck.c:6683
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
#: c-typeck.c:6709
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "for mange elemener i skalarstartværdi"
#: c-typeck.c:6793
msgid "asm template is not a string constant"
msgstr "asm-sætning er ikke en strengkonstant"
#: c-typeck.c:6825
msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
#: c-typeck.c:6898
msgid "modification by `asm'"
msgstr "ændring i 'asm'"
#: c-typeck.c:6917 cp/typeck.c:6589
#, fuzzy
msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgstr "funktionen returnerer ikke en strengtype"
#: c-typeck.c:6924
msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
msgstr ""
#: c-typeck.c:6930
msgid "`return' with a value, in function returning void"
msgstr ""
#: c-typeck.c:6934
msgid "return"
msgstr "return"
#: c-typeck.c:6985
msgid "function returns address of local variable"
msgstr ""
#: c-typeck.c:7043 cp/semantics.c:533
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch-størrelsen er ikke et heltal"
#: c-typeck.c:7054
msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
msgstr ""
#: c-typeck.c:7097 cp/decl.c:5228
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
#: c-typeck.c:7099 cp/decl.c:5233
#, fuzzy
msgid "`default' label not within a switch statement"
msgstr "default-etiket befinder sig ikke inden i en switch-sætning"
#: calls.c:1877
#, fuzzy, c-format
msgid "inlining failed in call to `%s'"
msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
#: calls.c:1878 calls.c:2191
msgid "called from here"
msgstr ""
#: calls.c:2190
#, fuzzy, c-format
msgid "can't inline call to `%s'"
msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
#: calls.c:2228
msgid "function call has aggregate value"
msgstr ""
#: calls.c:4604
msgid "variable offset is passed paritially in stack and in reg"
msgstr ""
#: calls.c:4606
msgid "variable size is passed partially in stack and in reg"
msgstr ""
#: collect2.c:454
msgid "internal error"
msgstr "intern fejl"
#: collect2.c:935
msgid "no arguments"
msgstr "ingen parametre"
#: collect2.c:1290 collect2.c:1438 collect2.c:1482
#, c-format
msgid "fopen %s"
msgstr "fejl under åbning af filen %s"
#: collect2.c:1293 collect2.c:1443 collect2.c:1485
#, c-format
msgid "fclose %s"
msgstr "fejl under lukning af filen %s"
#: collect2.c:1302
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
msgstr "collect2 version %s"
#: collect2.c:1392
#, c-format
msgid "%d constructor(s) found\n"
msgstr "%d konstrueringsfunktion(er) fundet\n"
#: collect2.c:1393
#, c-format
msgid "%d destructor(s) found\n"
msgstr "%d destrueringsfunktion(er) fundet\n"
#: collect2.c:1394
#, c-format
msgid "%d frame table(s) found\n"
msgstr "%d rammetabel(ler) fundet\n"
#: collect2.c:1546
#, c-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s afsluttet af signal %d [%s]%s"
#: collect2.c:1565
#, c-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
#: collect2.c:1593
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[kan ikke finde %s]"
#: collect2.c:1608
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "kan ikke finde '%s'"
#: collect2.c:1619 collect2.c:1622
#, c-format
msgid "redirecting stdout: %s"
msgstr "omdirigerer standard-ud: %s"
#: collect2.c:1665
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Efterlader %s]\n"
#: collect2.c:1906
#, c-format
msgid "\nwrite_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr "\nwrite_c_file - uddatanavnet er %s, præfikset er %s\n"
#: collect2.c:2124
msgid "cannot find `nm'"
msgstr "kan ikke finde 'nm'"
#: collect2.c:2134 collect2.c:2576
msgid "pipe"
msgstr "fejl under oprettelse af ledning"
#: collect2.c:2138 collect2.c:2580
msgid "fdopen"
msgstr "fejl under åbning af fildeskriptor"
#: collect2.c:2164 collect2.c:2606
#, c-format
msgid "dup2 %d 1"
msgstr "fejl under kopiering af fildeskriptor (dup2 %d 1)"
#: collect2.c:2167 collect2.c:2170 collect2.c:2183 collect2.c:2609
#: collect2.c:2612 collect2.c:2625
#, c-format
msgid "close %d"
msgstr "fejl under lukning af fildeskriptor %d"
#: collect2.c:2173
#, c-format
msgid "execvp %s"
msgstr "fejl under kørsel (vha. execvp) af %s"
#: collect2.c:2227
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
#: collect2.c:2235
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "afslutningsfunktion fundet i objekt %s"
#: collect2.c:2258 collect2.c:2664
msgid "fclose"
msgstr "fejl under lukning af fil"
#: collect2.c:2303
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "kunne ikke åbne filen '%s'"
#: collect2.c:2305
#, c-format
msgid "unable to stat file '%s'"
msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
#: collect2.c:2311
#, c-format
msgid "unable to mmap file '%s'"
msgstr "kunne ikke indlæse filen '%s'"
#: collect2.c:2464
msgid "not found\n"
msgstr "ikke fundet\n"
#: collect2.c:2466 collect2.c:2643
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dynamisk afhængighed %s ikke fundet"
#: collect2.c:2486
#, c-format
msgid "bad magic number in file '%s'"
msgstr "ugyldigt magisk tal i filen '%s'"
#: collect2.c:2508
msgid "dynamic dependencies.\n"
msgstr "dynamiske afhængigheder.\n"
#: collect2.c:2567
msgid "cannot find `ldd'"
msgstr "kan ikke finde 'ldd'"
#: collect2.c:2615
#, c-format
msgid "execv %s"
msgstr "fejl under kørsel (vha. execv) af %s"
#: collect2.c:2628
msgid "\nldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr "\nldd-uddata med konstruktions-/destruktionsfunktioner.\n"
#: collect2.c:2655
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "kan ikke åbne den dynamiske afhængighed '%s'"
#: collect2.c:2769
#, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: ikke en coff-fil"
#: collect2.c:2888
#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "%s: kan ikke åbnes som en coff-fil"
#: collect2.c:2944
#, c-format
msgid "Library lib%s not found"
msgstr "Biblioteket lib%s ikke fundet"
#: collect2.c:3073
#, c-format
msgid "open %s"
msgstr "fejl ved åbning af %s"
#: collect2.c:3096
msgid "incompatibilities between object file & expected values"
msgstr "uforeneligheder mellem objektfil og forventede værdier"
#: collect2.c:3169
#, c-format
msgid "\nProcessing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
msgstr "\nBehandler symboltabel nr. %d, offset = 0x%.8lx, form = %s\n"
#: collect2.c:3178
msgid "string section missing"
msgstr "strengsektion mangler"
#: collect2.c:3181
msgid "section pointer missing"
msgstr "sektionshenvisning mangler"
#: collect2.c:3229
msgid "no symbol table found"
msgstr "ingen symboltabel fundet"
#: collect2.c:3242
msgid "no cmd_strings found"
msgstr "ingen cmd_strings fundet"
#: collect2.c:3254
msgid "\nUpdating header and load commands.\n\n"
msgstr "\nOpdaterer hoved- og indlæsningskommandoer.\n\n"
#: collect2.c:3261
#, c-format
msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
msgstr "indlæser kommandooversigt, %d kommandoer, ny størrelse %ld.\n"
#: collect2.c:3292
msgid "writing load commands.\n\n"
msgstr "skriver indlæsningskommandoer.\n\n"
#: collect2.c:3312
#, c-format
msgid "close %s"
msgstr "fejl ved lukning af %s"
#: collect2.c:3386
msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
msgstr "kunne ikke konvertere 0x%l.8x til en region"
#: collect2.c:3390
#, c-format
msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
msgstr "%s-funktion, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
#: collect2.c:3517
msgid "bad magic number"
msgstr "ugyldigt magisk tal"
#: collect2.c:3518
msgid "bad header version"
msgstr "ugyldig version af hovedet"
#: collect2.c:3519
msgid "bad raw header version"
msgstr "ugyldig version af råhovedet"
#: collect2.c:3520
msgid "raw header buffer too small"
msgstr "råhoved-mellemlager for småt"
#: collect2.c:3521
msgid "old raw header file"
msgstr "gammel råhovedfil"
#: collect2.c:3522
msgid "unsupported version"
msgstr "versionen er ikke understøttet"
#: collect2.c:3524
#, c-format
msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
msgstr "ukendt {de,en}code_mach_o_hdr returneringsværdi %d"
#: collect2.c:3544
#, c-format
msgid "fstat %s"
msgstr "fejl ved egenskabsundersøgelse af filen %s"
#: collect2.c:3581 collect2.c:3629
#, c-format
msgid "lseek %s 0"
msgstr "fejl ved søgning til begyndelsen i filen %s"
#: collect2.c:3585
#, c-format
msgid "read %s"
msgstr "fejl ved læsning af %s"
#: collect2.c:3588
#, c-format
msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
msgstr "læste %ld byte, forventede %ld, fra %s"
#: collect2.c:3609
#, c-format
msgid "msync %s"
msgstr "fejl ved synkronisering mellem hukommelse og disk af %s"
#: collect2.c:3616
#, c-format
msgid "munmap %s"
msgstr "fejl ved fjernelse af %s fra hukommelsen"
#: collect2.c:3633
#, c-format
msgid "write %s"
msgstr "fejl ved skrivning til %s"
#: collect2.c:3636
#, c-format
msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
msgstr "skrev %ld byte, forventede %ld, til %s"
#: combine.c:12818
#, c-format
msgid ""
";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
";; %d successes.\n"
"\n"
msgstr ""
";; kombineringsstatistik: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
";; %d vellykkede.\n"
"\n"
#: combine.c:12828
#, c-format
msgid ""
"\n"
";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
";; %d successes.\n"
msgstr ""
"\n"
";; kombineringstotal: %d forsøg, %d udskiftninger (%d kræver ny plads),\n"
";; %d succeser.\n"
#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
#: config/1750a/1750a.h:39
msgid "Use VAX-C alignment"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.c:1006
#, c-format
msgid "invalid %%Q value"
msgstr "ugyldig %%Q-værdi"
#: config/a29k/a29k.c:1012 config/alpha/alpha.c:4055
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr "ugyldig %%C-værdi"
#: config/a29k/a29k.c:1018 config/alpha/alpha.c:3919
#: config/rs6000/rs6000.c:4015
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr "ugyldig %%N-værdi"
#: config/a29k/a29k.c:1024 config/alpha/alpha.c:3990
#: config/rs6000/rs6000.c:3977
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr "ugyldig %%M-værdi"
#: config/a29k/a29k.c:1030 config/alpha/alpha.c:3982
#: config/rs6000/rs6000.c:3942
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr "ugyldig %%m-værdi"
#: config/a29k/a29k.c:1130 config/alpha/alpha.c:3943 config/romp/romp.c:682
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr "ugyldig %%L-værdi"
#: config/a29k/a29k.c:1135 config/rs6000/rs6000.c:4023
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr "ugyldig %%O-værdi"
#: config/a29k/a29k.c:1141 config/alpha/alpha.c:3927
#: config/rs6000/rs6000.c:4042
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr "ugyldig %%P-værdi"
#: config/a29k/a29k.c:1151
#, c-format
msgid "invalid %%V value"
msgstr "ugyldig %%V-værdi"
#: config/a29k/a29k.h:101
msgid "Generate code assuming DW bit is set"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:102
msgid "Generate code assuming DW bit is not set"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:103
msgid "Generate code using byte writes"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:104
msgid "Do not generate byte writes"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:105
msgid "Use small memory model"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:106
msgid "Use normal memory model"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:107
msgid "Use large memory model"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:108
msgid "Generate 29050 code"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:109
msgid "Generate 29000 code"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:110
msgid "Use kernel global registers"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:111
msgid "Use user global registers"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:112
msgid "Emit stack checking code"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:113
msgid "Do not emit stack checking code"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:114
#, fuzzy
msgid "Work around storem hardware bug"
msgstr "Brug ikke hardware-kommatal"
#: config/a29k/a29k.h:115
#, fuzzy
msgid "Do not work around storem hardware bug"
msgstr "Brug ikke hardware-kommatal"
#: config/a29k/a29k.h:116
#, fuzzy
msgid "Store locals in argument registers"
msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
#: config/a29k/a29k.h:117
#, fuzzy
msgid "Do not store locals in arg registers"
msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: config/a29k/a29k.h:118 config/i960/i960.h:284 config/mips/mips.h:375
msgid "Use software floating point"
msgstr ""
#: config/a29k/a29k.h:119
#, fuzzy
msgid "Do not generate multm instructions"
msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
#: config/alpha/alpha.c:201
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til '-mtrap-precision'-tilvalget"
#: config/alpha/alpha.c:215
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til '-mfp-rounding-mode'-tilvalget"
#: config/alpha/alpha.c:230
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til '-mfp-trap-mode'-tilvalget"
#: config/alpha/alpha.c:249 config/alpha/alpha.c:261
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til '-mcpu'-tilvalget"
#: config/alpha/alpha.c:269
#, fuzzy
msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgstr "Et '-ifile'-tilvalg påkræver et '-map'-tilvalg"
#: config/alpha/alpha.c:285
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:290
#, fuzzy
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: config/alpha/alpha.c:319
#, c-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:334
#, fuzzy, c-format
msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-mmodel'-tilvalget"
#: config/alpha/alpha.c:3901 config/ia64/ia64.c:3368
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr "ugyldig %%r-værdi"
#: config/alpha/alpha.c:3912 config/rs6000/rs6000.c:4088
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr "ugyldig %%R-værdi"
#: config/alpha/alpha.c:3935 config/romp/romp.c:724 config/romp/romp.c:731
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr "ugyldig %%h-værdi"
#: config/alpha/alpha.c:4025
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr "ugyldig %%U-værdi"
#: config/alpha/alpha.c:4033 config/alpha/alpha.c:4044 config/romp/romp.c:690
#: config/rs6000/rs6000.c:4096
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr "ugyldig %%s-værdi"
#: config/alpha/alpha.c:4092 config/rs6000/rs6000.c:3806
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr "ugyldig %%E-værdi"
#: config/alpha/alpha.c:4113 config/romp/romp.c:965
#: config/rs6000/rs6000.c:4388
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr "ugyldig %%xn-kode"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/alpha/alpha.h:200 config/i386/i386.h:233 config/i386/i386.h:235
#: config/i386/i386.h:237 config/ns32k/ns32k.h:103 config/rs6000/rs6000.h:301
#: config/sparc/sparc.h:577 config/sparc/sparc.h:582
msgid "Use hardware fp"
msgstr "Brug hardware-kommatal"
#: config/alpha/alpha.h:201 config/i386/i386.h:234 config/i386/i386.h:236
#: config/rs6000/rs6000.h:303 config/sparc/sparc.h:579
#: config/sparc/sparc.h:584
msgid "Do not use hardware fp"
msgstr "Brug ikke hardware-kommatal"
#: config/alpha/alpha.h:202
msgid "Use fp registers"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:204
msgid "Do not use fp registers"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:205
msgid "Do not assume GAS"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:206
msgid "Assume GAS"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:208
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:210
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:212
msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:214
#, fuzzy
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgstr "kompleks heltalskonstant er for stor til 'complex int'"
#: config/alpha/alpha.h:215
msgid "Use VAX fp"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:216
#, fuzzy
msgid "Do not use VAX fp"
msgstr "Brug ikke hardware-kommatal"
#: config/alpha/alpha.h:217
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:220
msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:223
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:225
msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgstr ""
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an initializer
#. with a subgrouping for each command option.
#.
#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the fixed
#. part of the option name, and the address of a variable. The
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
#.
#. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the
#. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data'
#. will be set to the string `"512"'.
#.
#. extern char *m88k_short_data;
#. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } }
#. For -mcpu=
#. For -mtune=
#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
#. For -mmemory-latency=
#: config/alpha/alpha.h:262
msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:264
#, fuzzy
msgid "Schedule given CPU"
msgstr "Planlæg koden til en given cpu"
#: config/alpha/alpha.h:266
msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:268
msgid "Control the IEEE trap mode"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:270
msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:272
msgid "Tune expected memory latency"
msgstr ""
#. The names we put in the hashtable will always be the unique versions gived to us by the stringtable, so we can just use their addresses as the keys.
#. See if we already have an entry for this section.
#: config/alpha/elf.h:354 config/elfos.h:461 config/i386/sco5.h:492
#: config/pa/pa-64.h:320 config/rs6000/sysv4.h:963
#, c-format
msgid "%s causes a section type conflict"
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:108
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
msgstr "ugyldig værdi '%s' til '-mcpu'-tilvalget"
#: config/arc/arc.c:1666 config/m32r/m32r.c:2217
msgid "invalid operand to %R code"
msgstr "ugyldig operand til '%R'-koden"
#: config/arc/arc.c:1698 config/m32r/m32r.c:2240
msgid "invalid operand to %H/%L code"
msgstr "ugyldig operand til '%H'/'%L'-koden"
#: config/arc/arc.c:1722 config/m32r/m32r.c:2317
msgid "invalid operand to %U code"
msgstr "ugyldig operand til '%U'-koden"
#: config/arc/arc.c:1733
msgid "invalid operand to %V code"
msgstr "ugyldig operand til '%V'-koden"
#. Unknown flag.
#: config/arc/arc.c:1740 config/m32r/m32r.c:2356 config/sparc/sparc.c:5888
msgid "invalid operand output code"
msgstr "ugyldig operand-uddatakode"
#: config/arm/arm.c:372
#, c-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:382 config/rs6000/rs6000.c:311 config/sparc/sparc.c:317
#, c-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til '%s'-tilvalget"
#: config/arm/arm.c:518
#, fuzzy
msgid "target CPU does not support APCS-32"
msgstr "Dette mål understøtter ikke '-mabi'-tilvalget."
#: config/arm/arm.c:523
#, fuzzy
msgid "target CPU does not support APCS-26"
msgstr "Dette mål understøtter ikke '-mabi'-tilvalget."
#: config/arm/arm.c:529
#, fuzzy
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr "Dette mål understøtter ikke '-mabi'-tilvalget."
#: config/arm/arm.c:535
#, fuzzy
msgid "target CPU does not support THUMB instructions."
msgstr "Dette mål understøtter ikke '-mabi'-tilvalget."
#: config/arm/arm.c:549
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb."
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:552
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb."
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:555
msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb."
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:561
msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:567
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:575
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
#: config/arm/arm.c:578
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:586
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:594
msgid "Passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:623
#, c-format
msgid "Invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
msgstr "Ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
#: config/arm/arm.c:647
msgid "Structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:655
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:664
#, c-format
msgid "Unable to use '%s' for PIC register"
msgstr "Kan ikke bruge '%s' til PIC-register"
#. FIXME - the way to handle this situation is to allow
#. the pretend args to be dumped onto the stack, then
#. reuse r3 to save IP. This would involve moving the
#. copying of SP into IP until after the pretend args
#. have been dumped, but this is not too hard.
#. [See e.g. gcc.c-torture/execute/nest-stdar-1.c.]
#: config/arm/arm.c:7844
msgid "Unable to find a temporary location for static chain register"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:8806
msgid "Unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:9500
#, fuzzy
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr "Ingen lave registre er tilgængelige til at modtage værdier fra høje registre"
#: config/arm/arm.c:9712
msgid "Interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode."
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:421
msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:424
#, fuzzy
msgid "Store function names in object code"
msgstr "klargøringsfunktion fundet i objekt %s"
#: config/arm/arm.h:428
msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:430
msgid "Use the 26-bit version of the APCS"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:434
#, fuzzy
msgid "Pass FP arguments in FP registers"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: config/arm/arm.h:437
msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:440
msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:447
msgid "Use library calls to perform FP operations"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:449 config/i960/i960.h:282
msgid "Use hardware floating point instructions"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:451
msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:453
msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:455
msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:457
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:460
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:463
#, fuzzy
msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
#: config/arm/arm.h:466
msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:469
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:472
msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:476
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:479
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:482
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:486
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:496
msgid "Specify the name of the target CPU"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:498
msgid "Specify the name of the target architecture"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:502
msgid "Specify the version of the floating point emulator"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:504
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:506
#, fuzzy
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgstr "Ugyldigt register i ybase-adressering"
#: config/arm/pe.c:255 config/i386/winnt.c:339 config/mcore/mcore.c:3400
#, fuzzy, c-format
msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: config/arm/pe.c:264 config/i386/winnt.c:348
#, fuzzy, c-format
msgid "static variable `%s' is marked dllimport"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: config/arm/pe.h:62
msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
msgstr ""
#. None of these is actually used in cc1. If we don't define them in target
#. switches cc1 complains about them. For the sake of argument lets allocate
#. bit 31 of target flags for such options.
#: config/arm/riscix.h:84
msgid "Do symbol renaming for BSD"
msgstr ""
#: config/arm/riscix.h:85
msgid "Do symbol renaming for X/OPEN"
msgstr ""
#: config/arm/riscix.h:86
msgid "Don't do symbol renaming"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:190
#, fuzzy, c-format
msgid "MCU `%s' not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke."
#: config/avr/avr.c:430
#, c-format
msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:4704
msgid "Only initialized variables can be placed into program memory area."
msgstr ""
#. `TARGET_...'
#. This series of macros is to allow compiler command arguments to
#. enable or disable the use of optional features of the target
#. machine. For example, one machine description serves both the
#. 68000 and the 68020; a command argument tells the compiler whether
#. it should use 68020-only instructions or not. This command
#. argument works by means of a macro `TARGET_68020' that tests a bit
#. in `target_flags'.
#.
#. Define a macro `TARGET_FEATURENAME' for each such option. Its
#. definition should test a bit in `target_flags'; for example:
#.
#. #define TARGET_68020 (target_flags & 1)
#.
#. One place where these macros are used is in the
#. condition-expressions of instruction patterns. Note how
#. `TARGET_68020' appears frequently in the 68000 machine description
#. file, `m68k.md'. Another place they are used is in the
#. definitions of the other macros in the `MACHINE.h' file.
#: config/avr/avr.h:99
msgid "Assume int to be 8 bit integer"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:101
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:103
msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:105
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:107
msgid "Do not generate tablejump insns"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:110
msgid "Output instruction sizes to the asm file"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:144
msgid "Specify the initial stack address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:145
msgid "Specify the MCU name"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:2899
#, fuzzy
msgid "Trampolines not supported\n"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: config/c4x/c4x.c:268
#, c-format
msgid "Unknown CPU version %d, using 40.\n"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:859
#, c-format
msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767."
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:4525
#, fuzzy, c-format
msgid "junk at end of '#pragma %s'"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#. Name of the c4x assembler.
#. Name of the c4x linker.
#. Define assembler options.
#. Define linker options.
#. Define C preprocessor options.
#. Specify the end file to link with.
#. Target compilation option flags.
#. Small memory model.
#. Use 24-bit MPYI for C3x.
#. Fast fixing of floats.
#. Allow use of RPTS.
#. Emit C3x code.
#. Be compatible with TI assembler.
#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
#. Pass arguments on stack.
#. Enable features under development.
#. Enable repeat block.
#. Use BK as general register.
#. Use decrement and branch for C3x.
#. Enable debugging of GCC.
#. Force constants into registers.
#. Allow unsigned loop counters.
#. Force op0 and op1 to be same.
#. Save all 40 bits for floats.
#. Allow parallel insns.
#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
#. Assume mem refs possibly aliased.
#. Emit C30 code.
#. Emit C31 code.
#. Emit C32 code.
#. Emit C33 code.
#. Emit C40 code.
#. Emit C44 code.
#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
#.
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of triplets in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/c4x/c4x.h:141
msgid "Small memory model"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:143
msgid "Big memory model"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:145
msgid "Use MPYI instruction for C3x"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:147
msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:149
#, fuzzy
msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse"
#: config/c4x/c4x.h:151
msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:153
#, fuzzy
msgid "Enable use of RTPS instruction"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/c4x/c4x.h:155
#, fuzzy
msgid "Disable use of RTPS instruction"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/c4x/c4x.h:157
#, fuzzy
msgid "Enable use of RTPB instruction"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/c4x/c4x.h:159
#, fuzzy
msgid "Disable use of RTPB instruction"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/c4x/c4x.h:161
#, fuzzy
msgid "Generate code for C30 CPU"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/c4x/c4x.h:163
#, fuzzy
msgid "Generate code for C31 CPU"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/c4x/c4x.h:165
#, fuzzy
msgid "Generate code for C32 CPU"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/c4x/c4x.h:167
#, fuzzy
msgid "Generate code for C33 CPU"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/c4x/c4x.h:169
#, fuzzy
msgid "Generate code for C40 CPU"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/c4x/c4x.h:171
#, fuzzy
msgid "Generate code for C44 CPU"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/c4x/c4x.h:173
msgid "Emit code compatible with TI tools"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:175
msgid "Emit code to use GAS extensions"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:177 config/c4x/c4x.h:181
msgid "Save DP across ISR in small memory model"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:179 config/c4x/c4x.h:183
msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:185
msgid "Pass arguments on the stack"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:187
msgid "Pass arguments in registers"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:189
msgid "Enable new features under development"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:191
msgid "Disable new features under development"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:193
msgid "Use the BK register as a general purpose register"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:195
#, fuzzy
msgid "Do not allocate BK register"
msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
#: config/c4x/c4x.h:197
#, fuzzy
msgid "Enable use of DB instruction"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/c4x/c4x.h:199
#, fuzzy
msgid "Disable use of DB instruction"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/c4x/c4x.h:201
#, fuzzy
msgid "Enable debugging"
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: config/c4x/c4x.h:203
msgid "Disable debugging"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:205
msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:207
#, fuzzy
msgid "Don't force constants into registers"
msgstr "talkonstant uden cifre"
#: config/c4x/c4x.h:209
msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:211
msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:213
msgid "Allow unsigned interation counts for RPTB/DB"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:215
msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:217
msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:219
msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:221
#, fuzzy
msgid "Enable parallel instructions"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/c4x/c4x.h:223
#, fuzzy
msgid "Disable parallel instructions"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/c4x/c4x.h:225
msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:227
msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:229
msgid "Assume that pointers may be aliased"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:231
msgid "Assume that pointers not aliased"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:321
msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:323
msgid "Select CPU to generate code for"
msgstr ""
#. Macros used in the machine description to test the flags.
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/clipper/clipper.h:40
#, fuzzy
msgid "Generate code for the C400"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/clipper/clipper.h:41
#, fuzzy
msgid "Generate code for the C300"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/convex/convex.h:52
#, fuzzy
msgid "Generate code for c1"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/convex/convex.h:53
#, fuzzy
msgid "Generate code for c2"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/convex/convex.h:54
#, fuzzy
msgid "Generate code for c32"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/convex/convex.h:55 config/convex/convex.h:56
#, fuzzy
msgid "Generate code for c34"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/convex/convex.h:58
msgid "Use standard calling sequence, with arg count word"
msgstr ""
#: config/convex/convex.h:60
msgid "Place arg count in a nop instruction (faster than push)"
msgstr ""
#: config/convex/convex.h:62
msgid "Don't push arg count, depend on symbol table"
msgstr ""
#: config/convex/convex.h:64
msgid "Use data cache for volatile mem refs (default)"
msgstr ""
#: config/convex/convex.h:66
msgid "Don't use data cache for volatile mem refs"
msgstr ""
#: config/convex/convex.h:68
msgid "Bypass data cache for volatile mem refs"
msgstr ""
#: config/convex/convex.h:69
msgid "Use 64-bit longs"
msgstr ""
#: config/convex/convex.h:70
msgid "Use cc- and libc-compatible 32-bit longs"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:186
#, c-format
msgid "Bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
msgstr ""
#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
#. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for
#. each command option.
#.
#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the option name, a
#. number, which contains the bits to set in `target_flags', and a second
#. string which is the description displayed by `--help'. If the number is
#. negative then the bits specified by the number are cleared instead of being
#. set. If the description string is present but empty, then no help
#. information will be displayed for that option, but it will not count as an
#. undocumented option. The actual option name is made by appending `-m' to
#. the specified name.
#.
#. One of the subgroupings should have a null string. The number in this
#. grouping is the default value for target_flags. Any target options act
#. starting with that value.
#.
#. Here is an example which defines -m68000 and -m68020 with opposite meanings,
#. and picks the latter as the default:
#.
#. #define TARGET_SWITCHES { { "68020", TARGET_MASK_68020, "" }, { "68000", -TARGET_MASK_68020, "Compile for the 68000" }, { "", TARGET_MASK_68020, "" }}
#: config/d30v/d30v.h:447
msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:450
msgid "Disable use of conditional move instructions"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:453
msgid "Debug argument support in compiler"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:456
msgid "Debug stack support in compiler"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:459
msgid "Debug memory address support in compiler"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:462
msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible."
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:465
msgid "Do not make adjacent short instructions parallel."
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:468 config/d30v/d30v.h:471
msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:474
msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
msgstr ""
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of command
#. options that have values. Its definition is an initializer with a
#. subgrouping for each command option.
#.
#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the fixed part of
#. the option name, the address of a variable, and a description string. The
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given option if
#. the fixed part matches. The actual option name is made by appending `-m' to
#. the specified name.
#.
#. Here is an example which defines `-mshort-data-<number>'. If the given
#. option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data' will be set to
#. the string "512".
#.
#. extern char *m88k_short_data;
#. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data, "Specify the size of the short data section" } }
#: config/d30v/d30v.h:501
msgid "Change the branch costs within the compiler"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:504
msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1225 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1250
msgid "Stack size > 32k"
msgstr "Stakstørrelse > 32k"
#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1759 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1999
msgid "inline float constants not supported on this host"
msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1188 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1193
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1198 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1840
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1845
msgid "Profiling not implemented yet."
msgstr "Profilgenerering understøttes ikke endnu."
#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1209 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1221
msgid "Trampolines not yet implemented"
msgstr "Trampoliner understøttes ikke endnu"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/elxsi/elxsi.h:51
msgid "Generate code the unix assembler can handle"
msgstr ""
#: config/elxsi/elxsi.h:52
msgid "Generate code an embedded assembler can handle"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:445
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:472
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognised %p code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:492
msgid "fr30_print_operand: unrecognised %b code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:513
msgid "fr30_print_operand: unrecognised %B code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:521
#, fuzzy
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %A code"
msgstr "ugyldig operand til '%N'-koden"
#: config/fr30/fr30.c:538
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %x code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:545
msgid "fr30_print_operand: invalid %F code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:561
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:590 config/fr30/fr30.c:599 config/fr30/fr30.c:610
#: config/fr30/fr30.c:623
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.h:85
msgid "Assume small address space"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.c:116
#, fuzzy
msgid "-ms2600 is used without -ms."
msgstr "makroen '%s' kaldt uden parametre"
#: config/h8300/h8300.c:3047 config/h8300/h8300.c:3059
msgid "Only initialized variables can be placed into the 8-bit area."
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/h8300/h8300.h:108
msgid "Generate H8/S code"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:109
#, fuzzy
msgid "Do not generate H8/S code"
msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
#: config/h8300/h8300.h:110
msgid "Generate H8/S2600 code"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:111
msgid "Do not generate H8/S2600 code"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:112
msgid "Make integers 32 bits wide"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:115
msgid "Use registers for argument passing"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:117
msgid "Do not use registers for argument passing"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:119
msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:120
#, fuzzy
msgid "Enable linker relaxing"
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: config/h8300/h8300.h:122
msgid "Generate H8/300H code"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:123
msgid "Do not generate H8/300H code"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:124
msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgstr ""
#: config/i370/i370.c:869
msgid "real name is too long - alias ignored"
msgstr ""
#: config/i370/i370.c:874
msgid "alias name is too long - alias ignored"
msgstr ""
#: config/i370/i370.c:1039
#, fuzzy
msgid "junk at end of #pragma map"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: config/i370/i370.c:1045
#, fuzzy
msgid "malformed #pragma map, ignored"
msgstr "forkert udformet #pragma-direktiv"
#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces
#. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/i370/i370.h:63
#, fuzzy
msgid "Generate char instructions"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/i370/i370.h:64
#, fuzzy
msgid "Do not generate char instructions"
msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
#: config/i386/cygwin.h:49
msgid "Use the Cygwin interface"
msgstr ""
#: config/i386/cygwin.h:51
msgid "Use the Mingw32 interface"
msgstr ""
#: config/i386/cygwin.h:52
msgid "Create GUI application"
msgstr ""
#: config/i386/cygwin.h:53
msgid "Don't set Windows defines"
msgstr ""
#: config/i386/cygwin.h:54
msgid "Set Windows defines"
msgstr ""
#: config/i386/cygwin.h:56
msgid "Create console application"
msgstr ""
#: config/i386/cygwin.h:57 config/i386/win32.h:59
#, fuzzy
msgid "Generate code for a DLL"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/i386/cygwin.h:59 config/i386/win32.h:61
msgid "Ignore dllimport for functions"
msgstr ""
#: config/i386/cygwin.h:61
msgid "Use Mingw-specific thread support"
msgstr ""
#: config/i386/cygwin.h:313
#, c-format
msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
msgstr ""
#: config/i386/dgux.c:185
#, c-format
msgid "Internal gcc abort from %s:%d"
msgstr "Internt gcc-afbrydelse fra %s:%d"
#: config/i386/dgux.c:189
msgid "The local variable `insn' has the value:"
msgstr "Den lokale variabel 'insn' har værdien:"
#: config/i386/dgux.h:62
msgid "Retain standard MXDB information"
msgstr ""
#: config/i386/dgux.h:64
#, fuzzy
msgid "Retain legend information"
msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
#: config/i386/dgux.h:67
#, fuzzy
msgid "Generate external legend information"
msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
#: config/i386/dgux.h:69
msgid "Emit identifying info in .s file"
msgstr ""
#: config/i386/dgux.h:71
msgid "Warn when a function arg is a structure"
msgstr ""
#: config/i386/dgux.h:249
msgid "argument is a structure"
msgstr ""
#: config/i386/djgpp.h:286
msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)."
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:558
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr "Ugyldig værdi (%s) til '-march='-tilvalget"
#: config/i386/i386.c:570 config/mips/mips.c:4935
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
msgstr "Ugyldig værdi (%s) til '-mcpu='-tilvalget"
#: config/i386/i386.c:601
#, c-format
msgid "Register '%c' is unknown"
msgstr "Registret '%c' er ukendt"
#: config/i386/i386.c:607
#, c-format
msgid "Register '%c' already specified in allocation order"
msgstr "Registret '%c' er allerede angivet i tildelingsordenen"
#: config/i386/i386.c:620
#, c-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-mregparm=%d er ikke mellem 0 og %d"
#: config/i386/i386.c:631
#, c-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 0 og %d"
#: config/i386/i386.c:642
#, c-format
msgid "-malign-jumps=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 0 og %d"
#: config/i386/i386.c:653
#, c-format
msgid "-malign-functions=%d is not between 0 and %d"
msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 0 og %d"
#: config/i386/i386.c:666
#, c-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between 2 and 31"
msgstr "-mpreferred-stack-boundary=%d er ikke mellem 2 og 31"
#: config/i386/i386.c:677
#, c-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr "-mbranch-cost=%d er ikke mellem 0 og 5"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#: config/i386/i386.c:3124 config/pdp11/pdp11.c:1477 final.c:3676
msgid "floating constant misused"
msgstr "kommatalskonstant misbrugt"
#: config/i386/i386.c:3169
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr "ugyldig UNSPEC som operand"
#: config/i386/i386.c:3175 config/pdp11/pdp11.c:1524 final.c:3731
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
#. @@@ better error message
#: config/i386/i386.c:8457 config/i386/i386.c:8490 config/i386/i386.c:8627
msgid "selector must be an immediate"
msgstr ""
#. @@@ better error message
#: config/i386/i386.c:8658 config/i386/i386.c:8686
msgid "mask must be an immediate"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:45 config/mips/mips.h:176
msgid "half-pic init called on systems that don't support it."
msgstr "half-pic klargøring kaldes på systemer der ikke understøtter det."
#: config/i386/i386.h:238
msgid "Same as -mcpu=i386"
msgstr "Magen til -mcpu=i386"
#: config/i386/i386.h:239
msgid "Same as -mcpu=i486"
msgstr "Magen til -mcpu=i486"
#: config/i386/i386.h:240
msgid "Same as -mcpu=pentium"
msgstr "Magen til -mcpu=pentium"
#: config/i386/i386.h:241
msgid "Same as -mcpu=pentiumpro"
msgstr "Magen til -mcpu=pentiumpro"
#: config/i386/i386.h:243
msgid "Alternate calling convention"
msgstr "Alternativ kaldekonvention"
#: config/i386/i386.h:245 config/ns32k/ns32k.h:106
msgid "Use normal calling convention"
msgstr "Brug normal kaldekonvention"
#: config/i386/i386.h:247
msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgstr "Justér nogle double-variabler til dword-grænserne"
#: config/i386/i386.h:249
msgid "Align doubles on word boundary"
msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
#: config/i386/i386.h:251
msgid "Uninitialized locals in .bss"
msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .bss"
#: config/i386/i386.h:253
msgid "Uninitialized locals in .data"
msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
#: config/i386/i386.h:255
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgstr "Brug IEEE-matematik til kommatalssammenligninger"
#: config/i386/i386.h:257
msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
msgstr "Brug ikke IEEE-regning til kommatalssammenligninger"
#: config/i386/i386.h:259
msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: config/i386/i386.h:261
msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: config/i386/i386.h:263
msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
#: config/i386/i386.h:265
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr "Generér sin, cos og sqrt til fpu"
#: config/i386/i386.h:267
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgstr "Udelad rammehenvisningen i de yderste funktioner"
#. undocumented
#. undocumented
#. undocumented
#. undocumented
#: config/i386/i386.h:274
msgid "Enable stack probing"
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#. undocumented
#. undocumented
#: config/i386/i386.h:279
msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes"
msgstr "Konstruer instruktionerne til maskinkodeoversætteren med Intel-syntaks"
#: config/i386/i386.h:282
msgid "Align destination of the string operations"
msgstr "Justér strengoperationernes destination"
#: config/i386/i386.h:284
msgid "Do not align destination of the string operations"
msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
#: config/i386/i386.h:286
msgid "Inline all known string operations"
msgstr "Integrér alle kendte strengoperationer"
#: config/i386/i386.h:288
msgid "Do not inline all known string operations"
msgstr "Integrér ikke alle kendte strengoperationer"
#: config/i386/i386.h:290 config/i386/i386.h:294
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr "Brug push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
#: config/i386/i386.h:292 config/i386/i386.h:296
msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
#: config/i386/i386.h:298
msgid "sizeof(long double) is 16."
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:300
msgid "sizeof(long double) is 12."
msgstr ""
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. initializer with a subgrouping for each command option.
#.
#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
#. fixed part of the option name, and the address of a variable. The
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
#: config/i386/i386.h:333 config/rs6000/rs6000.h:402 config/sparc/sparc.h:710
msgid "Schedule code for given CPU"
msgstr "Planlæg koden til en given cpu"
#: config/i386/i386.h:335
msgid "Generate code for given CPU"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/i386/i386.h:337
msgid "Control allocation order of integer registers"
msgstr "Kontrollér tildelingsordenen for heltalsregistrene"
#: config/i386/i386.h:339
msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgstr "Antallet af registre der skal bruges til at overbringe heltalsparametre"
#: config/i386/i386.h:341
msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgstr "Løkkekode skal justeres til denne potens af 2"
#: config/i386/i386.h:343
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgstr "Steder der skal springes til, justeres til denne potens af 2"
#: config/i386/i386.h:345
msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgstr "Funktionsbegyndelser justeres til denne potens af 2"
#: config/i386/i386.h:348
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgstr "Forsøg at holde stakken justeret til denne potens af 2"
#: config/i386/i386.h:350
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgstr "Forgreninger koster dette (1-5, vilkårlige enheder)"
#: config/i386/osf1elf.h:111
msgid "Profiling uses mcount"
msgstr ""
#: config/i386/osfrose.h:63
msgid "Emit half-PIC code"
msgstr ""
#. intentionally undoc
#. intentionally undoc
#: config/i386/osfrose.h:70
msgid "Emit ELF object code"
msgstr ""
#: config/i386/osfrose.h:72
msgid "Emit ROSE object code"
msgstr ""
#: config/i386/osfrose.h:74
msgid "Symbols have a leading underscore"
msgstr ""
#: config/i386/osfrose.h:77
#, fuzzy
msgid "Align to >word boundaries"
msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
#: config/i386/osfrose.h:80
msgid "Use mcount for profiling"
msgstr ""
#: config/i386/osfrose.h:82
msgid "Use mcount_ptr for profiling"
msgstr ""
#: config/i386/sco5.h:887
msgid "Generate ELF output"
msgstr ""
#: config/i386/win32.h:53
msgid "Use Mingw32 interface"
msgstr ""
#: config/i386/win32.h:55
msgid "Use Cygwin interface"
msgstr ""
#: config/i386/win32.h:57
msgid "Use bare Windows interface"
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:311
#, c-format
msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL."
msgstr "'%s' erklæret som både eksporteret til og importeret fra en dll."
#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:75
msgid "Environment variable DJGPP not defined."
msgstr ""
#: config/i386/xm-djgpp.h:77
#, c-format
msgid "Environment variable DJGPP points to missing file '%s'."
msgstr ""
#: config/i386/xm-djgpp.h:80
#, c-format
msgid "Environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'."
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/i860/i860.h:56 config/i860/paragon.h:28
#, fuzzy
msgid "Generate code which uses the FPU"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/i860/i860.h:57 config/i860/i860.h:58 config/i860/paragon.h:29
#: config/i860/paragon.h:30 config/i860/paragon.h:31
#, fuzzy
msgid "Do not generate code which uses the FPU"
msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
#: config/i960/i960.c:122
msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
msgstr ""
#: config/i960/i960.c:127
#, fuzzy
msgid "malformed #pragma align - ignored"
msgstr "forkert udformet #pragma-direktiv"
#: config/i960/i960.c:165
msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
msgstr ""
#: config/i960/i960.c:1513 config/m68k/m68k.c:407 config/rs6000/rs6000.c:5520
#, fuzzy
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
#. am not sure which are real and which aren't.
#: config/i960/i960.h:241
#, fuzzy
msgid "Generate SA code"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/i960/i960.h:244
#, fuzzy
msgid "Generate SB code"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate SC code")},
#: config/i960/i960.h:249
#, fuzzy
msgid "Generate KA code"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/i960/i960.h:252
#, fuzzy
msgid "Generate KB code"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate KC code")},
#: config/i960/i960.h:257
#, fuzzy
msgid "Generate JA code"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/i960/i960.h:259
#, fuzzy
msgid "Generate JD code"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/i960/i960.h:262
#, fuzzy
msgid "Generate JF code"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/i960/i960.h:264
msgid "generate RP code"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:267
#, fuzzy
msgid "Generate MC code"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/i960/i960.h:270
#, fuzzy
msgid "Generate CA code"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES| TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CB code")}, {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT| TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CC code")},
#: config/i960/i960.h:280
#, fuzzy
msgid "Generate CF code"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/i960/i960.h:286
msgid "Use alternate leaf function entries"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:288
#, fuzzy
msgid "Do not use alternate leaf function entries"
msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: config/i960/i960.h:290
msgid "Perform tail call optimization"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:292
msgid "Do not perform tail call optimization"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:294
#, fuzzy
msgid "Use complex addressing modes"
msgstr "Ugyldig adresseringstilstand"
#: config/i960/i960.h:296
#, fuzzy
msgid "Do not use complex addressing modes"
msgstr "Ugyldig adresseringstilstand"
#: config/i960/i960.h:298
#, fuzzy
msgid "Align code to 8 byte boundary"
msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
#: config/i960/i960.h:300
msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
msgstr ""
#. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Force use of prototypes")}, {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Do not force use of prototypes")},
#: config/i960/i960.h:306 config/i960/i960.h:308
msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:310
msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:312 config/i960/i960.h:314
msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:316
msgid "Do not permit unaligned accesses"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:318
msgid "Permit unaligned accesses"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:320
msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:322
msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:324 config/rs6000/sysv4.h:128 config/sparc/linux.h:83
#: config/sparc/linux64.h:139
msgid "Use 64 bit long doubles"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:326
msgid "Enable linker relaxation"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:328
msgid "Do not enable linker relaxation"
msgstr ""
#. Override conflicting target switch options.
#. Doesn't actually detect if more than one -mARCH option is given, but
#. does handle the case of two blatantly conflicting -mARCH options.
#: config/i960/i960.h:343 config/i960/i960.h:353
msgid "conflicting architectures defined - using C series"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:348
msgid "conflicting architectures defined - using K series"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:363
msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
msgstr ""
#. ??? See the LONG_DOUBLE_TYPE_SIZE definition below.
#: config/i960/i960.h:374
#, fuzzy
msgid "The -mlong-double-64 option does not work yet."
msgstr "Understøttelsen af -mabi=32 virker ikke endnu"
#: config/ia64/ia64.c:3413
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:3651
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:3663 config/ia64/ia64.c:3670 regclass.c:714
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
#: config/ia64/ia64.c:3678
#, fuzzy, c-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr "%s=%s er for stor."
#: config/ia64/ia64.c:3743
msgid "cannot optimize division for both latency and throughput"
msgstr ""
#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
#. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for
#. each command option.
#: config/ia64/ia64.h:110
msgid "Generate big endian code"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:112 config/mcore/mcore.h:164
msgid "Generate little endian code"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:114
#, fuzzy
msgid "Generate code for GNU as"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/ia64/ia64.h:116
#, fuzzy
msgid "Generate code for Intel as"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/ia64/ia64.h:118
#, fuzzy
msgid "Generate code for GNU ld"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/ia64/ia64.h:120
#, fuzzy
msgid "Generate code for Intel ld"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/ia64/ia64.h:122
#, fuzzy
msgid "Generate code without GP reg"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/ia64/ia64.h:124
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:126
msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:128
msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:130
#, fuzzy
msgid "Use in/loc/out register names"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: config/ia64/ia64.h:132
msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:134
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:136
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:138
msgid "Generate self-relocatable code"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:140
msgid "Generate inline division, optimize for latency"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:142
msgid "Generate inline division, optimize for throughput"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:144
msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:146
msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:169
msgid "Specify range of registers to make fixed."
msgstr ""
#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:120 config/rs6000/lynx.h:88
#, fuzzy
msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:122 config/rs6000/lynx.h:90
#, fuzzy
msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige."
#: config/m32r/m32r.c:83
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-mmodel'-tilvalget"
#: config/m32r/m32r.c:92
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-msdata'-tilvalget"
#: config/m32r/m32r.c:380
msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2187
#, c-format
msgid "invalid operand to %s code"
msgstr "ugyldig operand til '%s'-koden"
#: config/m32r/m32r.c:2194
#, c-format
msgid "invalid operand to %p code"
msgstr "ugyldig operand til '%p'-koden"
#: config/m32r/m32r.c:2302
msgid "invalid operand to %T/%B code"
msgstr "ugyldig operand til '%T/%B'-koden"
#: config/m32r/m32r.c:2325
msgid "invalid operand to %N code"
msgstr "ugyldig operand til '%N'-koden"
#. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" },
#: config/m32r/m32r.h:186
msgid "Display compile time statistics"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:188
#, fuzzy
msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
msgstr "Justér double-variabler til word-grænserne"
#: config/m32r/m32r.h:191
msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:194
#, fuzzy
msgid "Prefer branches over conditional execution"
msgstr "typerne i betingelsesudtrykket passer ikke sammen"
#: config/m32r/m32r.h:210
msgid "Code size: small, medium or large"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:212
msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:227
#, c-format
msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
#. identify the default VALUE.
#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
msgid "Compile with 16-bit integer mode"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
msgid "Compile with 32-bit integer mode"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:187 config/m68hc11/m68hc11.h:191
msgid "Compile for a 68HC11"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:189 config/m68hc11/m68hc11.h:193
msgid "Compile for a 68HC12"
msgstr ""
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. initializer with a subgrouping for each command option.
#.
#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
#. fixed part of the option name, and the address of a variable. The
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
#: config/m68hc11/m68hc11.h:207
msgid "Specify the register allocation order"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:209
#, fuzzy
msgid "Indicate the number of soft registers available"
msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
#: config/m68k/m68k.c:102
#, c-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
msgstr "-malign-loops=%d er ikke mellem 1 og %d"
#: config/m68k/m68k.c:113
#, c-format
msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
msgstr "-malign-jumps=%d er ikke mellem 1 og %d"
#: config/m68k/m68k.c:124
#, c-format
msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
msgstr "-malign-functions=%d er ikke mellem 1 og %d"
#. Sometimes certain combinations of command options do not make
#. sense on a particular target machine. You can define a macro
#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
#. defined, is executed once just after all the command options have
#. been parsed.
#.
#. Don't use this macro to turn on various extra optimizations for
#. `-O'. That is what `OPTIMIZATION_OPTIONS' is for.
#: config/m68k/m68k.h:238 config/m68k/m68kelf.h:265 config/m68k/m68kv4.h:295
msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
msgstr "-fPIC understøttes ikke på nuværende tidspunkt på 68000 og 68010\n"
#: config/m88k/m88k.c:860
#, c-format
msgid "Internal gcc monitor: short-branch(%x)"
msgstr ""
#: config/m88k/m88k.c:2266
msgid "Internal gcc error: Can't express symbolic location"
msgstr ""
#: config/m88k/m88k.c:2547
#, c-format
msgid "argument #%d is a structure"
msgstr ""
#: config/m88k/m88k.c:2862
msgid "%R not followed by %B/C/D/E"
msgstr "%R efterfølges ikke af %B/C/D/E"
#: config/m88k/m88k.c:2930
#, c-format
msgid "invalid %x/X value"
msgstr "ugyldig '%x/X'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:2935
msgid "invalid %H value"
msgstr "ugyldig '%H'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:2941
msgid "invalid %h value"
msgstr "ugyldig '%h'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:2947
msgid "invalid %Q value"
msgstr "ugyldig '%Q'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:2953
msgid "invalid %q value"
msgstr "ugyldig '%q'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:2959
#, c-format
msgid "invalid %o value"
msgstr "ugyldig '%o'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:2966
#, c-format
msgid "invalid %p value"
msgstr "ugyldig '%p'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:2979 config/m88k/m88k.c:2984
#, c-format
msgid "invalid %s/S value"
msgstr "ugyldig '%s/S'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:2995
msgid "invalid %P operand"
msgstr "ugyldig '%P'-operand"
#: config/m88k/m88k.c:3026
msgid "invalid %B value"
msgstr "ugyldig '%B'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:3043
msgid "invalid %C value"
msgstr "ugyldig '%C'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:3056
msgid "invalid %D value"
msgstr "ugyldig '%D'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:3064
#, c-format
msgid "invalid %E value"
msgstr "ugyldig '%E'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:3069
#, c-format
msgid "`%d' operand isn't a register"
msgstr "operanden '%d' er ikke et register"
#: config/m88k/m88k.c:3080
msgid "invalid %r value"
msgstr "ugyldig '%r'-værdi"
#: config/m88k/m88k.c:3087
msgid "operand is r0"
msgstr "operanden er r0"
#: config/m88k/m88k.c:3101
msgid "operand is const_double"
msgstr "operanden er const_double"
#: config/m88k/m88k.c:3120
msgid "invalid code"
msgstr "ugyldig kode"
#. Do any checking or such that is needed after processing the -m switches.
#: config/m88k/m88k.h:277
msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible"
msgstr "-mtrap-large-shift og -mhandle-large-shift er indbyrdes uforenelige"
#: config/m88k/m88k.h:299
#, c-format
msgid "Invalid option `-mshort-data-%s'"
msgstr "Ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
#: config/m88k/m88k.h:304
#, c-format
msgid "-mshort-data-%s is too large "
msgstr "-mshort-data-%s er for stor"
#: config/m88k/m88k.h:306
#, c-format
msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible"
msgstr "-mshort-data-%s og PIC er indbyrdes uforenelige"
#: config/mcore/mcore.c:3118
#, fuzzy, c-format
msgid "Invalid option `-mstack-increment=%s'"
msgstr "Ugyldigt tilvalg '-mshort-data-%s'"
#: config/mcore/mcore.h:131
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:133
msgid "inline constants if it only takes 1 instruction"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:135
msgid "Set maximum alignment to 4"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:137
msgid "Set maximum alignment to 8"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:141
msgid "Do not use the divide instruction"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:145
#, fuzzy
msgid "Do not arbitary sized immediates in bit operations"
msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
#: config/mcore/mcore.h:147
msgid "Always treat bitfield as int-sized"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:151
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:153
msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:155
msgid "Emit call graph information"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:159
msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:170
#, fuzzy
msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/mcore/mcore.h:183
msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4737
#, c-format
msgid "-mips%d not supported"
msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
#: config/mips/mips.c:4744
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mips switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-mips'-tilvalget"
#: config/mips/mips.c:4763
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-mabi='-tilvalget"
#: config/mips/mips.c:4793
#, c-format
msgid "-mabi=%s does not support -mips%d"
msgstr "-mabi=%s understøtter ikke -mips%d"
#: config/mips/mips.c:4810
msgid "The -mabi=32 support does not work yet."
msgstr "Understøttelsen af -mabi=32 virker ikke endnu"
#: config/mips/mips.c:4814
msgid "This target does not support the -mabi switch."
msgstr "Dette mål understøtter ikke '-mabi'-tilvalget."
#: config/mips/mips.c:4948
#, c-format
msgid "-mcpu=%s does not support -mips%d"
msgstr "-mcpu=%s understøtter ikke -mips%d"
#: config/mips/mips.c:4955
#, c-format
msgid "-mips%d does not support 64 bit fp registers"
msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit kommatalsregistre"
#: config/mips/mips.c:4961
#, c-format
msgid "-mips%d does not support 64 bit gp registers"
msgstr "-mips%d understøtter ikke 64-bit almene registre"
#: config/mips/mips.c:4982
msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4998
#, fuzzy
msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige."
#: config/mips/mips.c:5001
#, fuzzy
msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
#: config/mips/mips.c:5052
#, c-format
msgid "Invalid option `entry%s'"
msgstr "Ugyldigt tilvalg 'entry%s'"
#: config/mips/mips.c:5055
msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5388
#, c-format
msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
msgstr "intern fejl: %%) fundet uden en %%) i maskinkodeoversættermønster"
#: config/mips/mips.c:5402
#, c-format
msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
msgstr "intern fejl: %%] fundet uden en %%[ i maskinkodeoversættermønster"
#: config/mips/mips.c:5415
#, c-format
msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
msgstr "intern fejl: %%> fundet uden en %%< i maskinkodeoversættermønster"
#: config/mips/mips.c:5428
#, c-format
msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
msgstr "intern fejl: %%} fundet uden en %%{ i maskinkodeoversættermønster"
#: config/mips/mips.c:5442
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgstr "PRINT_OPERAND: Ukendt tegnsætning '%c'"
#: config/mips/mips.c:5451
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND nul-henvisning"
#: config/mips/mips.c:5579
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr "ugyldig brug af void-udtryk"
#: config/mips/mips.c:5622
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, nul-henvisning"
#: config/mips/mips.c:5826 f/com.c:14611 graph.c:421 java/jcf-parse.c:929
#: java/jcf-parse.c:1065 java/lex.c:1726 objc/objc-act.c:733 profile.c:906
#: profile.c:914 toplev.c:1875 toplev.c:2234
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open %s"
msgstr "fejl ved åbning af %s"
#: config/mips/mips.c:5877
msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:6076
#, fuzzy, c-format
msgid "can't rewind %s"
msgstr "[kan ikke finde %s]"
#: config/mips/mips.c:6080
#, fuzzy, c-format
msgid "can't write to %s"
msgstr "fejl ved skrivning til %s"
#: config/mips/mips.c:6083
#, fuzzy, c-format
msgid "can't read from %s"
msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
#: config/mips/mips.c:6086 java/jcf-parse.c:605 java/jcf-write.c:3341
#, fuzzy, c-format
msgid "can't close %s"
msgstr "fejl ved lukning af %s"
#: config/mips/mips.c:6455
#, c-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
msgstr "gp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul."
#: config/mips/mips.c:6673
#, c-format
msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
msgstr "fp_offset (%ld) eller end_offset (%ld) er mindre end nul."
#: config/mips/mips.c:8744
#, c-format
msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
msgstr "kan ikke håndtere inkonsistente kald af '%s'"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/mips/mips.h:335 config/mn10300/mn10300.h:64
msgid "No default crt0.o"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:337
msgid "Use 64-bit int type"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:339
msgid "Use 64-bit long type"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:341
msgid "Use 32-bit long type"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:343
msgid "Optimize lui/addiu address loads"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:345
msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:347
msgid "Use MIPS as"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:349
msgid "Use GNU as"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:351
#, fuzzy
msgid "Use symbolic register names"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: config/mips/mips.h:353
msgid "Don't use symbolic register names"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:355 config/mips/mips.h:357
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:359 config/mips/mips.h:361
msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:363
msgid "Output compiler statistics"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:365
msgid "Don't output compiler statistics"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:367
msgid "Don't optimize block moves"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:369
msgid "Optimize block moves"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:371
msgid "Use mips-tfile asm postpass"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:373
msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of triplets in braces,
#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/mips/mips.h:377 config/pdp11/pdp11.h:55
#, fuzzy
msgid "Use hardware floating point"
msgstr "Brug hardware-kommatal"
#: config/mips/mips.h:379
msgid "Use 64-bit FP registers"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:381
msgid "Use 32-bit FP registers"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:383
msgid "Use 64-bit general registers"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:385
msgid "Use 32-bit general registers"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:387
msgid "Use Irix PIC"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:389
msgid "Don't use Irix PIC"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:391
msgid "Use OSF PIC"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:393
msgid "Don't use OSF PIC"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:395
msgid "Use indirect calls"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:397
msgid "Don't use indirect calls"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:399
msgid "Use embedded PIC"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:401
msgid "Don't use embedded PIC"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:403
msgid "Use ROM instead of RAM"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:405
msgid "Don't use ROM instead of RAM"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:407
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:409
msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:411
msgid "Use big-endian byte order"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:413
msgid "Use little-endian byte order"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:415
msgid "Use single (32-bit) FP only"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:417
msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:419
msgid "Use multiply accumulate"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:421
msgid "Don't use multiply accumulate"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:423
msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:425
msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:427
msgid "Optimize for 4650"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:429
msgid "Optimize for 3900"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:431
msgid "Trap on integer divide by zero"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:433
msgid "Don't trap on integer divide by zero"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:435
msgid "Trap on integer divide overflow"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:437
msgid "Don't trap on integer divide overflow"
msgstr ""
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. initializer with a subgrouping for each command option.
#.
#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
#. fixed part of the option name, and the address of a variable.
#. The variable, type `char *', is set to the variable part of the
#. given option if the fixed part matches. The actual option name
#. is made by appending `-m' to the specified name.
#.
#. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the
#. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data'
#. will be set to the string `"512"'.
#.
#. extern char *m88k_short_data;
#. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } }
#: config/mips/mips.h:562
msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:564
msgid "Specify MIPS ISA"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:566
msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:568
#, fuzzy
msgid "Don't use MIPS16 instructions"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
#: config/mips/mips.h:2592
msgid "mips16 function profiling"
msgstr ""
#: config/mn10300/mn10300.h:59
msgid "Work around hardware multiply bug"
msgstr ""
#: config/mn10300/mn10300.h:60
#, fuzzy
msgid "Do not work around hardware multiply bug"
msgstr "Brug ikke hardware-kommatal"
#: config/mn10300/mn10300.h:61
msgid "Target the AM33 processor"
msgstr ""
#: config/nextstep.c:65
msgid "optimization turned on"
msgstr ""
#: config/nextstep.c:71
msgid "optimization turned off"
msgstr ""
#: config/nextstep.c:80
#, fuzzy
msgid "optimization level restored"
msgstr "Oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
#: config/ns32k/ns32k.h:104
#, fuzzy
msgid "Don't use hardware fp"
msgstr "Brug ikke hardware-kommatal"
#: config/ns32k/ns32k.h:105
#, fuzzy
msgid "Alternative calling convention"
msgstr "Alternativ kaldekonvention"
#: config/ns32k/ns32k.h:107
msgid "Pass some arguments in registers"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:108
msgid "Pass all arguments on stack"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:109
msgid "Optimize for 32532 cpu"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:110
msgid "Optimize for 32332 cpu"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:112
msgid "Optimize for 32032"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:114
msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:115
#, fuzzy
msgid "Do not use register sb"
msgstr "Brug ikke hardware-kommatal"
#: config/ns32k/ns32k.h:116
#, fuzzy
msgid "Do not use bitfield instructions"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/ns32k/ns32k.h:117
#, fuzzy
msgid "Use bitfield instructions"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/ns32k/ns32k.h:118
#, fuzzy
msgid "Generate code for high memory"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/ns32k/ns32k.h:119
#, fuzzy
msgid "Generate code for low memory"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/ns32k/ns32k.h:120
msgid "32381 fpu"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:121
msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:123
msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:124
#, fuzzy
msgid "\"Small register classes\" kludge"
msgstr "Ugyldigt registerklassebogstav %c"
#: config/ns32k/ns32k.h:125
#, fuzzy
msgid "No \"Small register classes\" kludge"
msgstr "Ugyldigt registerklassebogstav %c"
#: config/pa/pa.c:135
#, c-format
msgid ""
"Unknown -mschedule= option (%s).\n"
"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, and 8000\n"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:160
#, c-format
msgid ""
"Unknown -march= option (%s).\n"
"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:165
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:170
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:175
msgid "PIC code generation is not compatible with profiling\n"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:180
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:181
#, fuzzy
msgid "-g option disabled."
msgstr "tilvalg slået til: "
#: config/pdp11/pdp11.h:56
#, fuzzy
msgid "Do not use hardware floating point"
msgstr "Brug ikke hardware-kommatal"
#. return float result in ac0
#: config/pdp11/pdp11.h:58
msgid "Return floating point results in ac0"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.h:59
#, fuzzy
msgid "Return floating point results in memory"
msgstr "Ugyldigt tilvalg til kommatalsemulering: -mfpe-%s"
#. is 11/40
#: config/pdp11/pdp11.h:61
#, fuzzy
msgid "Generate code for an 11/40"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#. is 11/45
#: config/pdp11/pdp11.h:64
#, fuzzy
msgid "Generate code for an 11/45"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#. is 11/10
#: config/pdp11/pdp11.h:67
#, fuzzy
msgid "Generate code for an 11/10"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#. use movstrhi for bcopy
#. use 32 bit for int
#: config/pdp11/pdp11.h:72 config/pdp11/pdp11.h:73
msgid "Use 32 bit int"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.h:74 config/pdp11/pdp11.h:75
msgid "Use 16 bit int"
msgstr ""
#. use 32 bit for float
#: config/pdp11/pdp11.h:77 config/pdp11/pdp11.h:78
msgid "Use 32 bit float"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.h:79 config/pdp11/pdp11.h:80
msgid "Use 64 bit float"
msgstr ""
#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
#. this is just to play around and check what code gcc generates
#. split instruction and data memory?
#: config/pdp11/pdp11.h:89
msgid "Target has split I&D"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.h:90
msgid "Target does not have split I&D"
msgstr ""
#. UNIX assembler syntax?
#: config/pdp11/pdp11.h:92
msgid "Use UNIX assembler syntax"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.h:93
msgid "Use DEC assembler syntax"
msgstr ""
#: config/pj/pj.h:73
msgid "Generate little endian data"
msgstr ""
#: config/pj/pj.h:75
msgid "Generate big endian data"
msgstr ""
#: config/pj/pj.h:77
msgid "Turn on maintainer testing code"
msgstr ""
#: config/pj/pj.h:79
msgid "Enable Transmeta picoJava extensions"
msgstr ""
#: config/pj/pj.h:81
msgid "Disable Transmeta picoJava extensions"
msgstr ""
#: config/pj/pj.h:83
msgid "Disable reorganization pass"
msgstr ""
#: config/romp/romp.c:674
#, c-format
msgid "invalid %%B value"
msgstr "ugyldig %%B-værdi"
#: config/romp/romp.c:701 config/rs6000/rs6000.c:4106
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr "ugyldig %%S-værdi"
#: config/romp/romp.c:710 config/romp/romp.c:717
#, c-format
msgid "invalid %%b value"
msgstr "ugyldig %%b-værdi"
#: config/romp/romp.c:738 config/romp/romp.c:745
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr "ugyldig %%H-værdi"
#: config/romp/romp.c:757 config/romp/romp.c:768
#, c-format
msgid "invalid %%z value"
msgstr "ugyldig %%z-værdi"
#: config/romp/romp.c:776 config/romp/romp.c:784
#, c-format
msgid "invalid %%Z value"
msgstr "ugyldig %%Z-værdi"
#: config/romp/romp.c:791 config/romp/romp.c:800 config/romp/romp.c:807
#: config/rs6000/rs6000.c:3888
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr "ugyldig %%k-værdi"
#: config/romp/romp.c:892 config/romp/romp.c:935
#, c-format
msgid "invalid %%j value"
msgstr "ugyldig %%j-værdi"
#. Perform any needed actions needed for a function that is receiving a
#. variable number of arguments.
#.
#. CUM is as above.
#.
#. MODE and TYPE are the mode and type of the current parameter.
#.
#. PRETEND_SIZE is a variable that should be set to the amount of stack
#. that must be pushed by the prolog to pretend that our caller pushed
#. it.
#.
#. Normally, this macro will push all remaining incoming registers on the
#. stack and set PRETEND_SIZE to the length of the registers pushed.
#: config/romp/romp.h:661
msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs"
msgstr "kan ikke have variable parameterlister med -mfp-arg-in-fp-regs"
#: config/rs6000/aix.h:303 config/rs6000/beos.h:30
msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix.h:305 config/rs6000/beos.h:32
msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32
msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28
msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30
msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49
#, fuzzy
msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible."
msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
#: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54
msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled."
msgstr ""
#: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58
msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported."
msgstr "-maix64 påkrævet: 64 bit-beregninger med 32 bit-adressering understøttes endnu ikke."
#: config/rs6000/rs6000.c:341
#, fuzzy
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
#: config/rs6000/rs6000.c:348
#, fuzzy
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
#: config/rs6000/rs6000.c:354
#, c-format
msgid "-f%s ignored for AIX (all code is position independent)"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:362
msgid "-ffunction-sections disabled on AIX when debugging"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:368
#, fuzzy
msgid "-fdata-sections not supported on AIX"
msgstr "-pipe understøttes ikke."
#: config/rs6000/rs6000.c:382
#, c-format
msgid "Unknown -mdebug-%s switch"
msgstr "Ukendt '-mdebug-%s'-tilvalg"
#: config/rs6000/rs6000.c:3815
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr "ugyldig %%f-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.c:3824
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr "ugyldig %%F-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.c:3833
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr "ugyldig %%G-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.c:3868
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr "ugyldig %%j-kode"
#: config/rs6000/rs6000.c:3878
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr "ugyldig %%J-kode"
#: config/rs6000/rs6000.c:3908
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr "ugyldig %%K-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.c:4032
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr "ugyldig %%p-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.c:4069
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr "ugyldig %%q-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.c:4132
#, c-format
msgid "%%S computed all 1's mask"
msgstr "%%S beregnede alle 1'eres maske"
#: config/rs6000/rs6000.c:4159
#, c-format
msgid "%%S computed all 0's mask"
msgstr "%%S beregnede alle 0'eres maske"
#: config/rs6000/rs6000.c:4169
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr "ugyldig %%v-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.c:4179
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr "ugyldig %%u-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.c:4188
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr "ugyldig %%v-værdi"
#: config/rs6000/rs6000.c:4261
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid %%W value"
msgstr "ugyldig %%v-værdi"
#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
#.
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/rs6000/rs6000.h:253
#, fuzzy
msgid "Use POWER instruction set"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/rs6000/rs6000.h:256
#, fuzzy
msgid "Use POWER2 instruction set"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/rs6000/rs6000.h:258
#, fuzzy
msgid "Do not use POWER2 instruction set"
msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
#: config/rs6000/rs6000.h:261
#, fuzzy
msgid "Do not use POWER instruction set"
msgstr "Brug ikke push-instruktioner til at gemme udgående parametre"
#: config/rs6000/rs6000.h:263
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC instruction set"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/rs6000/rs6000.h:266
#, fuzzy
msgid "Do not use PowerPC instruction set"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/rs6000/rs6000.h:268
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:270
msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:272
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:274
msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:276
#, fuzzy
msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/rs6000/rs6000.h:278
#, fuzzy
msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/rs6000/rs6000.h:280
msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:282
msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:285
msgid "Put everything in the regular TOC"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:287
#, fuzzy
msgid "Place floating point constants in TOC"
msgstr "forkert udformet kommatalskonstant"
#: config/rs6000/rs6000.h:289
msgid "Don't place floating point constants in TOC"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:291
msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:293
msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:299
msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:305
msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:307
msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:311
msgid "Generate string instructions for block moves"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:313
#, fuzzy
msgid "Do not generate string instructions for block moves"
msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
#: config/rs6000/rs6000.h:317
msgid "Generate load/store with update instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:319
msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:321
msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:323
msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:327
msgid "Don't schedule the start and end of the procedure"
msgstr ""
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. initializer with a subgrouping for each command option.
#.
#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
#. fixed part of the option name, and the address of a variable.
#. The variable, type `char *', is set to the variable part of the
#. given option if the fixed part matches. The actual option name
#. is made by appending `-m' to the specified name.
#.
#. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the
#. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data'
#. will be set to the string `"512"'.
#.
#. extern char *m88k_short_data;
#. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } }
#: config/rs6000/rs6000.h:400 config/sparc/sparc.h:708
#, fuzzy
msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgstr "Planlæg koden til en given cpu"
#: config/rs6000/rs6000.h:403
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
#. this.
#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
#. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
#. (mrs)
#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
#. abi's store the return address.
#: config/rs6000/rs6000.h:1654
msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
msgstr "RETURN_ADDRESS_OFFSET er ikke understøttet"
#: config/rs6000/sysv4.h:88
#, fuzzy
msgid "Select ABI calling convention."
msgstr "Alternativ kaldekonvention"
#: config/rs6000/sysv4.h:89
msgid "Select method for sdata handling."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:104
msgid "Align to the base type of the bitfield."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:106
msgid "Don't align to the base type of the bitfield."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:108
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:110
msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:112 config/rs6000/sysv4.h:116
msgid "Produce code relocatable at runtime."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:114 config/rs6000/sysv4.h:118
msgid "Don't produce code relocatable at runtime."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
msgid "Produce little endian code."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:124 config/rs6000/sysv4.h:126
msgid "Produce big endian code."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:130 config/sparc/linux.h:84
#: config/sparc/linux64.h:140
msgid "Use 128 bit long doubles"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:131 config/rs6000/sysv4.h:132
#: config/rs6000/sysv4.h:133 config/rs6000/sysv4.h:134
#: config/rs6000/sysv4.h:135 config/rs6000/sysv4.h:136
#: config/rs6000/sysv4.h:143 config/rs6000/sysv4.h:144
#: config/rs6000/sysv4.h:155 config/rs6000/sysv4.h:156
#: config/rs6000/sysv4.h:157 config/rs6000/sysv4.h:159
msgid "no description yet"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:137
msgid "Use EABI."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:138
msgid "Don't use EABI."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:140
#, fuzzy
msgid "Use alternate register names."
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: config/rs6000/sysv4.h:142
msgid "Don't use alternate register names."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:146
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:148
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:150
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:152
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o."
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:154
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
msgstr ""
#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
#. on a particular target machine. You can define a macro
#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
#. defined, is executed once just after all the command options have
#. been parsed.
#.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control.
#: config/rs6000/sysv4.h:205
#, c-format
msgid "Bad value for -mcall-%s"
msgstr "Ugyldig værdi til -mcall-%s"
#: config/rs6000/sysv4.h:221
#, c-format
msgid "Bad value for -msdata=%s"
msgstr "Ugyldig værdi til -msdata=%s"
#: config/rs6000/sysv4.h:238
#, c-format
msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible."
msgstr "-mrelocatable og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige"
#: config/rs6000/sysv4.h:246
#, c-format
msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible."
msgstr "-f%s og -msdata=%s er indbyrdes uforenelige."
#: config/rs6000/sysv4.h:255
#, c-format
msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible."
msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige."
#: config/rs6000/sysv4.h:262
msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible."
msgstr "-mrelocatable og -mno-minimal-toc er indbyrdes uforenelige."
#: config/rs6000/sysv4.h:268
#, c-format
msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible."
msgstr "-mrelocatable og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige."
#: config/rs6000/sysv4.h:275
#, c-format
msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible."
msgstr "-fPIC og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige."
#: config/rs6000/sysv4.h:282
msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
msgstr "-mcall-aixdesc skal være ordnet med de mest betydende byte først i hukommelsen (big endian)"
#: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29
#, fuzzy
msgid "Generate code for big endian"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30
#, fuzzy
msgid "Generate code for little endian"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: config/sparc/sp86x-aout.h:53 config/sparc/sp86x-elf.h:66
msgid "Use little-endian byte order for data"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:253
#, c-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: config/sparc/sparc.c:260
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr "-mlong-double-64 er ikke tilladt med -m64"
#: config/sparc/sparc.c:280
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr "ugyldig værdi (%s) til '-mcmodel='tilvalget"
#: config/sparc/sparc.c:285
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr "-mcmodel= understøttes ikke på 32 bit-systemer"
#: config/sparc/sparc.c:366
msgid "profiling does not support code models other than medlow"
msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"
#: config/sparc/sparc.c:5712 config/sparc/sparc.c:5718
#, c-format
msgid "Invalid %%Y operand"
msgstr "Ugyldig %%Y-operand"
#: config/sparc/sparc.c:5788
#, c-format
msgid "Invalid %%A operand"
msgstr "Ugyldig %%A-operand"
#: config/sparc/sparc.c:5798
#, c-format
msgid "Invalid %%B operand"
msgstr "Ugyldig %%B-operand"
#: config/sparc/sparc.c:5837
#, c-format
msgid "Invalid %%c operand"
msgstr "Ugyldig %%c-operand"
#: config/sparc/sparc.c:5838
#, c-format
msgid "Invalid %%C operand"
msgstr "Ugyldig %%C-operand"
#: config/sparc/sparc.c:5859
#, c-format
msgid "Invalid %%d operand"
msgstr "Ugyldig %%d-operand"
#: config/sparc/sparc.c:5860
#, c-format
msgid "Invalid %%D operand"
msgstr "Ugyldig %%D-operand"
#: config/sparc/sparc.c:5878
#, c-format
msgid "Invalid %%f operand"
msgstr "Ugyldig %%f-operand"
#: config/sparc/sparc.c:5928
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr "long long-konstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
#: config/sparc/sparc.c:5931
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr "kommatalskonstant er ikke en gyldig umiddelbar operand"
#. To make profiling work with -f{pic,PIC}, we need to emit the profiling
#. code into the rtl. Also, if we are profiling, we cannot eliminate
#. the frame pointer (because the return address will get smashed).
#: config/sparc/sparc.h:403
#, c-format
msgid "%s and profiling conflict: disabling %s"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:587
msgid "Use FUNCTION_EPILOGUE"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:589
msgid "Do not use FUNCTION_EPILOGUE"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:591
msgid "Assume possible double misalignment"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:593
msgid "Assume all doubles are aligned"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:595
msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:597
msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:599
msgid "Use flat register window model"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:601
msgid "Do not use flat register window model"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:603
msgid "Use ABI reserved registers"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:605
msgid "Do not use ABI reserved registers"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:607
#, fuzzy
msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgstr "Se %s for instruktioner."
#: config/sparc/sparc.h:609
#, fuzzy
msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgstr "Brug ikke hardware-kommatal"
#: config/sparc/sparc.h:611
msgid "Compile for v8plus ABI"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:613
msgid "Do not compile for v8plus ABI"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:615
msgid "Utilize Visual Instruction Set"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:617
#, fuzzy
msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
msgstr "Integrér ikke alle kendte strengoperationer"
#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9.
#: config/sparc/sparc.h:620
msgid "Optimize for Cypress processors"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:622
msgid "Optimize for SparcLite processors"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:624
msgid "Optimize for F930 processors"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:626
msgid "Optimize for F934 processors"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:628
msgid "Use V8 Sparc ISA"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:630
msgid "Optimize for SuperSparc processors"
msgstr ""
#. End of deprecated options.
#: config/sparc/sparc.h:633
msgid "Pointers are 64-bit"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:635
msgid "Pointers are 32-bit"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:637
msgid "Use 32-bit ABI"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:639
msgid "Use 64-bit ABI"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:641
msgid "Use stack bias"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:643
#, fuzzy
msgid "Do not use stack bias"
msgstr "Brug ikke hardware-kommatal"
#: config/sparc/sparc.h:645
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:647
msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:649
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:651
msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:712
msgid "Use given Sparc code model"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:68
msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:70
msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:95
msgid "Cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:103
msgid "Cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:149
#, fuzzy
msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: config/v850/v850-c.c:166
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognised section name \"%s\""
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: config/v850/v850-c.c:181
#, fuzzy
msgid "malformed #pragma ghs section"
msgstr "forkert udformet #pragma-direktiv"
#: config/v850/v850-c.c:201
#, fuzzy
msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: config/v850/v850-c.c:213
#, fuzzy
msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: config/v850/v850-c.c:225
#, fuzzy
msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: config/v850/v850-c.c:237
#, fuzzy
msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: config/v850/v850-c.c:249
#, fuzzy
msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: config/v850/v850-c.c:261
#, fuzzy
msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: config/v850/v850-c.c:273
#, fuzzy
msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: config/v850/v850.c:107
#, c-format
msgid "%s=%s is not numeric."
msgstr "%s=%s er ikke et tal."
#: config/v850/v850.c:114
#, c-format
msgid "%s=%s is too large."
msgstr "%s=%s er for stor."
#: config/v850/v850.c:2039
msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2047
#, c-format
msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2249
#, c-format
msgid "Bogus JR construction: %d\n"
msgstr "Falsk JR-konstruktion: %d\n"
#: config/v850/v850.c:2270 config/v850/v850.c:2472
#, c-format
msgid "Bad amount of stack space removal: %d"
msgstr "Ugyldig størrelse af stakpladsfjernelse: %d"
#: config/v850/v850.c:2448
#, c-format
msgid "Bogus JARL construction: %d\n"
msgstr "Falsk JARL-konstruktion: %d\n"
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/v850/v850.h:121
msgid "Support Green Hills ABI"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:124
msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:127
msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:130
msgid "Use stubs for function prologues"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:133
msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:134
#, fuzzy
msgid "Enable backend debugging"
msgstr "Aktivér stakprøvning"
#: config/v850/v850.h:136
msgid "Compile for the v850 processor"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:139
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgstr ""
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. initializer with a subgrouping for each command option.
#.
#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
#. fixed part of the option name, and the address of a variable. The
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
#.
#. Here is an example which defines `-mshort-data-NUMBER'. If the
#. given option is `-mshort-data-512', the variable `m88k_short_data'
#. will be set to the string `"512"'.
#.
#. extern char *m88k_short_data;
#. #define TARGET_OPTIONS { { "short-data-", &m88k_short_data } }
#: config/v850/v850.h:183
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:186
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:189
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgstr ""
#: convert.c:67
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
#: convert.c:100
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes en kommatalsværdi"
#: convert.c:104
msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et kommatal"
#: convert.c:130
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
#: convert.c:390 convert.c:470
msgid "can't convert between vector values of different size"
msgstr ""
#: convert.c:396
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et heltal"
#: convert.c:448 f/com.c:1132
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "en henvisningsværdi er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
#: convert.c:452 f/com.c:1134
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "en værdi af en sammensat type er angivet hvor der forventedes et komplekst tal"
#: convert.c:476
#, fuzzy
msgid "can't convert value to a vector"
msgstr "kan ikke konverteres til en henvisningstype"
#: cp/call.c:379
#, fuzzy
msgid "unable to call pointer to member function here"
msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
#: cp/call.c:509
msgid "destructors take no parameters"
msgstr "destruktionsfunktioner kan ikke have parametre"
#: cp/call.c:2867
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr ""
#: cp/class.c:1438
#, c-format
msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
msgstr "modstridende tilgangsanvisninger til feltet '%s', ignoreret"
#: cp/class.c:5533
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors."
msgstr "forsøgte at afslutte struct, men blev stoppet af tidligere tolkningsfejl."
#: cp/class.c:5988
#, c-format
msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
msgstr "sprogstrengen '\"%s\"' ikke genkendt"
#: cp/class.c:6303 cp/class.c:6471 cp/class.c:6478
msgid "not enough type information"
msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
#: cp/class.c:6455
msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgstr "ugyldig operation på uudskiftet type"
#: cp/class.c:8256
msgid "object size exceeds built-in limit for virtual function table implementation"
msgstr ""
#: cp/class.c:8258
msgid "object size exceeds normal limit for virtual function table implementation, recompile all source and use -fhuge-objects"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4230
#, fuzzy, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af void"
#: cp/decl.c:4871
#, c-format
msgid "label `%s' referenced outside of any function"
msgstr "der er blevet henvist til etiketten '%s' uden for en funktion"
#: cp/decl.c:4976 cp/decl.c:5000
msgid "jump to case label"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5007 cp/decl.c:5111
msgid " enters try block"
msgstr " går ind i try-blok"
#: cp/decl.c:5009 cp/decl.c:5113
#, fuzzy
msgid " enters catch block"
msgstr " går ind i try-blok"
#: cp/decl.c:5092
msgid " from here"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6355
#, fuzzy
msgid "the ABI requires vtable thunks"
msgstr "den nye binære grænseflade kræver virtuel tabel-afdelinger"
#: cp/decl.c:6996
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr "flere typer i én erklæring"
#: cp/decl.c:6999
#, fuzzy
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: cp/decl.c:7023
msgid "Missing type-name in typedef-declaration."
msgstr ""
#: cp/decl.c:7030
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8018
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr "tildeling (ikke klargøring) i erklæring"
#: cp/decl.c:8580
msgid "invalid catch parameter"
msgstr "ugyldig catch-parameter"
#: cp/decl.c:8807
msgid "cannot declare `::main' to be a template"
msgstr "kan ikke erklære '::main' som et template"
#: cp/decl.c:8809
msgid "cannot declare `::main' to be inline"
msgstr "kan ikke erklære '::main' som inline"
#: cp/decl.c:8811
msgid "cannot declare `::main' to be static"
msgstr "kan ikke erklære '::main' som static"
#: cp/decl.c:8814
#, fuzzy
msgid "`main' must return `int'"
msgstr "'operator new' skal returnere typen 'void *'"
#: cp/decl.c:9365
msgid "overflow in array dimension"
msgstr "tabeldimension for stor"
#: cp/decl.c:9651
msgid "destructors must be member functions"
msgstr "destruktionsfunktioner skal være medlemmer"
#: cp/decl.c:9980
msgid "`bool' is now a keyword"
msgstr "'bool' er et reserveret ord"
#: cp/decl.c:10011
#, fuzzy
msgid "ISO C++ does not support `long long'"
msgstr "GNU C++ understøtter ikke -C uden -E"
#: cp/decl.c:10133
#, c-format
msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgstr "short, signed eller unsigned er ugyldig for '%s'"
#: cp/decl.c:10138
#, c-format
msgid "long and short specified together for `%s'"
msgstr "long og short er begge angivet for '%s'"
#: cp/decl.c:10149
#, c-format
msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
msgstr "signed og unsigned er begge angivet for '%s'"
#: cp/decl.c:10296
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i parametererklæringer"
#: cp/decl.c:10300
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr "typedef-erklæringer er ugyldig i parametererklæringer"
#: cp/decl.c:10311
msgid "virtual outside class declaration"
msgstr "virtual angivet uden for klasseerklæring"
#: cp/decl.c:10365
#, c-format
msgid "storage class specified for %s `%s'"
msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
#: cp/decl.c:10403
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr "lagringsklasseanvisninger er ugyldige i vennefunktionserklæringer"
#: cp/decl.c:10585
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
#: cp/decl.c:10609
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr "konstruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
#: cp/decl.c:10612
#, fuzzy
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.c:10627
msgid "return value type specifier for constructor ignored"
msgstr "angivelse af typen af returværdien til konstruktionsfunktionen ignoreres"
#: cp/decl.c:10646
#, c-format
msgid "can't initialize friend function `%s'"
msgstr "kan ikke klargøre vennefunktionen '%s'"
#. Cannot be both friend and virtual.
#: cp/decl.c:10650
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr "en virtuel funktion kan ikke erklæres som friend"
#: cp/decl.c:10655
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr "friend-erklæringen er ikke i klassedefinitionen"
#: cp/decl.c:10711
#, c-format
msgid "cannot declare %s to references"
msgstr "kan ikke erklære %s til referencer"
#: cp/decl.c:10737
msgid "invalid type: `void &'"
msgstr "ugyldig type: 'void &'"
#: cp/decl.c:10788
#, fuzzy
msgid "discarding `const' applied to a reference"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/decl.c:10790
#, fuzzy
msgid "discarding `volatile' applied to a reference"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
#: cp/decl.c:10997
msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
msgstr "kun erklæringer af konstruktionsfunktioner kan være 'explicit'"
#: cp/decl.c:11005
#, c-format
msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "'%s' som ikke er medlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.c:11010
#, c-format
msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "'%s' som ikke er objektmedlem, kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.c:11016
#, c-format
msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "funktionen '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.c:11021
#, c-format
msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "static '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.c:11026
#, c-format
msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr "const '%s' kan ikke erklæres 'mutable'"
#: cp/decl.c:11131
msgid "typedef declaration includes an initializer"
msgstr "typedef-erklæringen indeholder en startværdi"
#: cp/decl.c:11241
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr "unavngiven variabel eller felt erklæret void"
#: cp/decl.c:11250
msgid "variable or field declared void"
msgstr "variabel eller felt erklæret void"
#: cp/decl.c:11260
msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
msgstr "kan ikke bruge '::' i parametererklæring"
#: cp/decl.c:11445
#, c-format
msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr "'%s' er hverken en almindelig funktion eller en medlemsfunktion; kan ikke erklæres som friend"
#: cp/decl.c:11456
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr ""
#: cp/decl.c:11570
#, c-format
msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
#: cp/decl.c:11572
#, c-format
msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
#: cp/decl.c:11583
#, fuzzy, c-format
msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgstr "lagringsklassen 'auto' er ugyldig for funktionen '%s'"
#: cp/decl.c:11585
#, fuzzy, c-format
msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgstr "lagringsklassen 'register' er ugyldig for funktionen '%s'"
#: cp/decl.c:11592
#, c-format
msgid "virtual non-class function `%s'"
msgstr "virtuel funktion '%s' tilhører ikke en klasse"
#. FIXME need arm citation
#: cp/decl.c:11627
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr "kan ikke erklære en funktion for static inden i en anden funktion"
#: cp/decl.c:11904
msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
msgstr "ugyldig heltalskonstant i parameterlisten, måske mangler parameternavnet?"
#: cp/decl.c:12281
#, c-format
msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgstr ""
#: cp/decl.c:13365
msgid "return type for `main' changed to `int'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:569
#, fuzzy, c-format
msgid "-f%s is no longer supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke."
#: cp/decl2.c:575
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:601
msgid "-fname-mangling-version is no longer supported"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:664
#, fuzzy
msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
msgstr "-pipe understøttes ikke."
#: cp/decl2.c:1000
msgid "name missing for member function"
msgstr "navn mangler for medlemsfunktion"
#: cp/decl2.c:1061
msgid "`__alignof__' applied to a bit-field"
msgstr "'__alignof__' brugt på et bitfelt"
#. Something has gone very wrong. Assume we are mistakenly reducing
#. an expression instead of a declaration.
#: cp/decl2.c:1103
msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?"
msgstr "fortolkeren kan være faret vild: mangler der en '{' et eller andet sted?"
#: cp/decl2.c:1134 cp/decl2.c:1148
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr "flertydig konvertering af tabelindeks"
#: cp/decl2.c:1198
#, fuzzy
msgid "anachronistic use of array size in vector delete"
msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
#: cp/decl2.c:1208
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
msgstr "kan ikke slette en funktion; kun henvisninger til objekter er gyldige parametre til 'delete'"
#: cp/decl2.c:1505
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr "tildeling af startværdi er ugyldig for statisk medlem med konstruktionsfunktion"
#: cp/decl2.c:1508
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1681
msgid "field initializer is not constant"
msgstr "feltets startværdi er ikke en konstant"
#: cp/decl2.c:2020
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr "anonym struct er ikke inden i en navngiven type"
#: cp/decl2.c:2119
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr "anonyme variabler af sammensatte typer i navnerumsvirkefelt skal erklæres static"
#: cp/decl2.c:2129
#, fuzzy
msgid "anonymous aggregate with no members"
msgstr "en anonym union kan ikke have funktionsmedlemmer"
#. Overflow occurred. That means there are at least 4 billion
#. initialization functions.
#: cp/decl2.c:2997
#, fuzzy
msgid "too many initialization functions required"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: cp/decl2.c:3807
msgid "use of old-style cast"
msgstr ""
#: cp/error.c:46
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' not supported by %s"
msgstr "-mips%d er ikke understøttet"
#: cp/error.c:630
#, c-format
msgid "<anonymous %s>"
msgstr ""
#: cp/error.c:891
#, c-format
msgid "(static %s for %s)"
msgstr ""
#: cp/error.c:2528
#, c-format
msgid "In %s `%s':"
msgstr ""
#: cp/error.c:2583
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: In instantiation of `%s':\n"
msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
#: cp/error.c:2607
#, c-format
msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n"
msgstr ""
#: cp/error.c:2612
#, c-format
msgid "%s:%d: instantiated from here\n"
msgstr ""
#: cp/except.c:258
#, fuzzy
msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
msgstr "kald til Java 'catch' eller 'throw' mens 'jthrowable' ikke er defineret"
#: cp/except.c:329
#, fuzzy
msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
msgstr "blander C++ og Java 'catch' i én oversættelsesenhed"
#: cp/except.c:685
msgid " in thrown expression"
msgstr " i kastet udtryk"
#: cp/friend.c:423
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning."
msgstr ""
#: cp/g++spec.c:197 java/jvspec.c:357
#, c-format
msgid "argument to `%s' missing\n"
msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
#: cp/init.c:313
msgid "initializer list treated as compound expression"
msgstr ""
#: cp/init.c:428
msgid " will be re-ordered to match declaration order"
msgstr ""
#: cp/init.c:662
msgid " will be re-ordered to match inheritance order"
msgstr ""
#: cp/init.c:1105
msgid "base class initializer specified, but no base class to initialize"
msgstr "stamklasse-klargøring angivet, men der er ingen stamklasse at klargøre"
#: cp/init.c:1111
msgid "initializer for unnamed base class ambiguous"
msgstr "klargøring af unavngiven stamklasse er flertydig"
#: cp/init.c:1136
msgid "no base class to initialize"
msgstr "ingen stamklasse at klargøre"
#: cp/init.c:1860
msgid "object missing in use of pointer-to-member construct"
msgstr "der mangler et objekt i henvisning til medlem-konstruktionen"
#: cp/init.c:1902 cp/typeck.c:3186 cp/typeck.c:3287
msgid "at this point in file"
msgstr "ved dette sted i filen"
#: cp/init.c:2076
msgid "new of array type fails to specify size"
msgstr "new virkende på en tabeltype mangler at angive størrelsen"
#: cp/init.c:2087
#, fuzzy
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er ikke af en heltalstype"
#: cp/init.c:2093
msgid "zero size array reserves no space"
msgstr ""
#: cp/init.c:2158
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: cp/init.c:2164
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
#: cp/init.c:2211
msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens 'jclass' ikke er defineret"
#: cp/init.c:2227
#, fuzzy
msgid "Can't find class$"
msgstr "[kan ikke finde %s]"
#: cp/init.c:2340
msgid "invalid type `void' for new"
msgstr "ugyldig type 'void' til new"
#: cp/init.c:2394
#, fuzzy, c-format
msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
msgstr "kald af Java-konstruktionsfunktion mens '%s' ikke er defineret"
#: cp/init.c:2522 cp/typeck2.c:381 cp/typeck2.c:1207
msgid "initializer list being treated as compound expression"
msgstr ""
#: cp/init.c:2528
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#: cp/init.c:2967
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr "startværdien slutter for tidligt"
#: cp/init.c:3037
#, fuzzy
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
#: cp/init.c:3215
msgid "unknown array size in delete"
msgstr "ukendt tabelstørrelse i delete"
#: cp/init.c:3440
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr "variablen til tabel-delete er hverken af en henvisnings- eller en tabeltype"
#: cp/lang-options.h:29
msgid "Do not obey access control semantics"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:31
msgid "Change when template instances are emitted"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:36
msgid "Check the return value of new"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:39
msgid "Reduce size of object files"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:43
msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:46
msgid "Dump the entire translation unit to a file"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:48
msgid "Do not inline member functions by default"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:51
#, fuzzy
msgid "Do not generate run time type descriptor information"
msgstr "ikke tilstrækkelig information om typen"
#: cp/lang-options.h:56
#, fuzzy
msgid "Do not generate code to check exception specifications"
msgstr "Justér ikke strengoperationernes destination"
#: cp/lang-options.h:61
msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:64
msgid "Do not recognise GNU defined keywords"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:69
msgid "Do not treat the namespace `std' as a normal namespace"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:71
msgid "Enable support for huge objects"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:75
#, fuzzy
msgid "Export functions even if they can be inlined"
msgstr "funktioner der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
#: cp/lang-options.h:78
msgid "Only emit explicit template instatiations"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:81
msgid "Only emit explicit instatiations of inline templates"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:87
msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:90
msgid "Recognise and/bitand/bitor/compl/not/or/xor"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:94
msgid "Disable optional diagnostics"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:96
msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:99
msgid "Enable automatic template instantiation"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:104
msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:107
msgid "Specify maximum template instantiation depth"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:109
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors."
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:112
msgid "Discard unused virtual functions"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:115
msgid "Implement vtables using thunks"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:118
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:121
msgid "Emit cross referencing information"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:125
msgid "Warn about inconsistent return types"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:128
msgid "Warn about overloaded virtual function names"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:132
msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:134
msgid "Warn about non virtual destructors"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:137
#, fuzzy
msgid "Warn when a function is declared extern, then inline"
msgstr "indlejret funktion '%s' er erklæret 'extern'"
#: cp/lang-options.h:140
msgid "Warn when the compiler reorders code"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:143
msgid "Warn when synthesis behaviour differs from Cfront"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:147
#, fuzzy
msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions"
msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
#: cp/lang-options.h:149
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:152
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:155
msgid "Warn if a C style cast is used in a program"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:159
msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
msgstr ""
#: cp/lang-options.h:162
msgid "Don't announce deprecation of compiler features"
msgstr ""
#: cp/lex.c:148
msgid "type name expected before `*'"
msgstr "der forventedes et typenavn før '*'"
#: cp/lex.c:170
msgid "cannot declare references to references"
msgstr "kan ikke erklære referencer til referencer"
#: cp/lex.c:175
msgid "cannot declare pointers to references"
msgstr "kan ikke erklære henvisninger til referencer"
#: cp/lex.c:179
msgid "type name expected before `&'"
msgstr "der forventedes et typenavn før '&'"
#: cp/lex.c:1018
#, c-format
msgid "semicolon missing after %s declaration"
msgstr "semikolon mangler efter %s erklæringen"
#: cp/lex.c:1069
#, fuzzy, c-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: cp/lex.c:1076
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid #pragma %s"
msgstr "ugyldig #pragma-enhed"
#: cp/lex.c:1166
#, c-format
msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
msgstr "'#pragma implementation' til %s optræder efter filen er inkluderet"
#: cp/lex.c:1191
msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgstr ""
#: cp/lex.c:1292
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
msgstr "(et kaldenavn der ikke er erklæret, rapporteres kun én gang per funktion)"
#: cp/lex.c:1315
#, fuzzy, c-format
msgid "name lookup of `%s' changed"
msgstr "opslaget af '%s' er ændret på grund af ISO definitionen af 'for'-virkefeltet"
#: cp/lex.c:1329 cp/lex.c:1336
#, c-format
msgid "name lookup of `%s' changed for new ISO `for' scoping"
msgstr "opslaget af '%s' er ændret på grund af ISO definitionen af 'for'-virkefeltet"
#: cp/mangle.c:1877
msgid "real-valued template parameters when cross-compiling"
msgstr ""
#: cp/method.c:173
#, fuzzy
msgid "methods cannot be converted to function pointers"
msgstr "new kan ikke bruges på en funktionstype"
#: cp/method.c:178
#, c-format
msgid "ambiguous request for method pointer `%s'"
msgstr "flertydig forespørgsel efter medlemsfunktionshenvisningen '%s'"
#: cp/parse.y:670
msgid "invalid default template argument"
msgstr "ugyldig standardparameter i skabelon"
#: cp/parse.y:879
#, fuzzy
msgid "no base or member initializers given following ':'"
msgstr "ingen stamklasseklargøringer er angivet efter ':'"
#: cp/parse.y:892
msgid "base initializers not allowed for non-member functions"
msgstr "stamklasseklargøringer er ikke tilladt for ikke-medlemsfunktioner"
#: cp/parse.y:894
msgid "only constructors take base initializers"
msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
#: cp/parse.y:927 cp/parse.y:933
#, fuzzy
msgid "anachronistic old style base class initializer"
msgstr "ingen stamklasse at klargøre"
#. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>'
#: cp/parse.y:1055
msgid "`>>' should be `> >' in template class name"
msgstr ""
#: cp/parse.y:1112 cp/parse.y:1121
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'"
msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
#: cp/parse.y:1216
msgid "ISO C++ forbids `&&'"
msgstr ""
#: cp/parse.y:1300
msgid "ISO C++ forbids initialization of new expression with `='"
msgstr ""
#: cp/parse.y:1331
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids compound literals"
msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
#: cp/parse.y:1566
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr ""
#: cp/parse.y:1972 cp/parse.y:1987
msgid "sigof type specifier"
msgstr ""
#: cp/parse.y:1977
msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression"
msgstr "'sigof' benyttet på et udtryk der ikke er af en sammensat type"
#: cp/parse.y:1992
msgid "`sigof' applied to non-aggregate type"
msgstr "'sigof' benyttet på en type der ikke er sammensat"
#: cp/parse.y:2332
#, c-format
msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgstr "lagringsklasseangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
#: cp/parse.y:2334
#, c-format
msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class"
msgstr "typeangivelsen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
#: cp/parse.y:2336
#, c-format
msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class"
msgstr "typemodifikationen '%s' er ikke tilladt efter struct eller class"
#: cp/parse.y:2338
msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations"
msgstr "der er hverken en krop eller et semikolon mellem to class, struct eller union-erklæringer"
#: cp/parse.y:2503
msgid "multiple access specifiers"
msgstr "mere end én tilgangsangivelse"
#: cp/parse.y:2521
msgid "multiple `virtual' specifiers"
msgstr "mere end én 'virtual'-angivelse"
#: cp/parse.y:2556
msgid "missing ';' before right brace"
msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
#: cp/parse.y:2779
msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new"
msgstr ""
#: cp/parse.y:3288
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids label declarations"
msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
#: cp/parse.y:3450
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
#: cp/parse.y:3458
msgid "label must be followed by statement"
msgstr "etiketten skal efterfølges af en sætning"
#: cp/parse.y:3557
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#. This helps us recover from really nasty
#. parse errors, for example, a missing right
#. parenthesis.
#: cp/parse.y:3640 cp/parse.y:3650
msgid "possibly missing ')'"
msgstr "muligvis mangler en ')'"
#: cp/parse.y:3747 cp/parse.y:3752
msgid "type specifier omitted for parameter"
msgstr "typeangivelsen er ikke angivet for parameteren"
#: cp/pt.c:6316
msgid "creating array with size zero"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6830
#, fuzzy, c-format
msgid "use of `%s' in template"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er negativ"
#: cp/pt.c:8036
msgid "incomplete type unification"
msgstr "ufuldstændig typeforening"
#: cp/pt.c:8966
#, fuzzy, c-format
msgid "use of `%s' in template type unification"
msgstr "ufuldstændig typeforening"
#: cp/repo.c:272
msgid "-frepo must be used with -c"
msgstr ""
#: cp/repo.c:366
#, c-format
msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr "mystisk opbevaringsstedinformation i '%s'"
#: cp/repo.c:381
#, c-format
msgid "can't create repository information file `%s'"
msgstr "kan ikke oprette opbevaringsstedinformationsfilen '%s'"
#: cp/rtti.c:224
msgid "taking dynamic typeid of object with -fno-rtti"
msgstr "forsøg på at finde den dynamiske typeid af et objekt med -fno-rtti"
#: cp/rtti.c:260
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgstr "kan ikke bruge typeid med -fno-rtti"
#: cp/rtti.c:266 cp/rtti.c:415
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgstr "'#include <typeinfo>' er nødvendig før typeid kan benyttes"
#: cp/search.c:1961
msgid "adjusting pointers for covariant returns"
msgstr ""
#. This shouldn't happen, I don't want errors!
#: cp/search.c:2469
msgid "recoverable compiler error, fixups for virtual function"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1026
#, fuzzy
msgid "ISO C++ does not permit named return values"
msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer"
#: cp/semantics.c:1043
#, fuzzy
msgid "can't redefine default return value for constructors"
msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
#: cp/semantics.c:1112
msgid " will be re-ordered to precede member initializations"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1385
#, fuzzy
msgid "`this' is unavailable for static member functions"
msgstr "destruktionsfunktionen kan ikke være en statisk medlemsfunktion"
#: cp/semantics.c:1391
#, fuzzy
msgid "invalid use of `this' in non-member function"
msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
#: cp/semantics.c:1393
#, fuzzy
msgid "invalid use of `this' at top level"
msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
#: cp/semantics.c:1678
#, fuzzy
msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
msgstr " en skabelonstypeparameter skal begynde med 'class' eller 'typename'"
#: cp/spew.c:249
#, c-format
msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy"
msgstr ""
#: cp/spew.c:357
msgid "parse error"
msgstr "tolkningsfejl"
#: cp/spew.c:1023 cp/spew.c:1295
msgid "parse error at end of saved function text"
msgstr "tolkningsfejl ved slutningen af gemt funktionstekst"
#: cp/spew.c:1065
msgid "parse error in method specification"
msgstr "tolkningsfejl i medlemsfunktionsangivelsen"
#: cp/spew.c:1107
msgid "function body for constructor missing"
msgstr "kroppen til konstruktionsfunktionen mangler"
#: cp/spew.c:1500
#, c-format
msgid "%s before `%s'"
msgstr "%s før '%s'"
#: cp/spew.c:1502
#, fuzzy, c-format
msgid "%s before `%c'"
msgstr "%s før '%s'"
#: cp/spew.c:1504
#, fuzzy, c-format
msgid "%s before `\\%o'"
msgstr "%s før '%s'"
#: cp/spew.c:1507
#, fuzzy, c-format
msgid "%s before `%s' token"
msgstr "%s før '%s'"
#: cp/tree.c:216
#, c-format
msgid "non-lvalue in %s"
msgstr "ikke venstreværdi i %s"
#: cp/tree.c:2232
msgid "`java_interface' attribute can only be applied to Java class definitions"
msgstr ""
#: cp/tree.c:2242
msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks"
msgstr "'com_interface' understøttes kun med -fvtable-thunks"
#: cp/tree.c:2251
msgid "`com_interface' attribute can only be applied to class definitions"
msgstr ""
#: cp/tree.c:2267
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr "den udbedte init_priority er ikke en heltalskonstant"
#: cp/tree.c:2287
msgid "can only use init_priority attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr "kan kun bruge init_priority-egenskaben på filvirkefeltsdefinitioner af objekter af class-type"
#: cp/tree.c:2293
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
#: cp/tree.c:2302
#, fuzzy
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr "den udbedte init_priority er uden for det gyldige interval"
#: cp/tree.c:2312
#, fuzzy
msgid "init_priority attribute is not supported on this platform"
msgstr "integrerede kommatalskonstanter er ikke understøttede på denne vært"
#: cp/typeck.c:483
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#: cp/typeck.c:1558
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a function type"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: cp/typeck.c:1564
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: cp/typeck.c:1570
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1619
msgid "sizeof applied to a bit-field"
msgstr "sizeof benyttet på et bitfelt"
#: cp/typeck.c:1622
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: cp/typeck.c:2235
msgid "invalid reference to NULL ptr, use ptr-to-member instead"
msgstr "ugyldig reference til NULL-henvisning, benyt en henvisning til medlem i stedet"
#: cp/typeck.c:2398
#, c-format
msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
msgstr "ugyldig brug af '%s' på henvisning til medlem"
#: cp/typeck.c:2404
msgid "invalid type argument"
msgstr "ugyldig typeparameter"
#: cp/typeck.c:2507
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: cp/typeck.c:2518
#, fuzzy
msgid "subscripting array declared `register'"
msgstr "'register' er påhæftet funktionsdefinitionen"
#: cp/typeck.c:2693 cp/typeck.c:2833
msgid "pointer to member function called, but not in class scope"
msgstr "henvisning til medlem-funktion kaldt, men ikke i klassevirkefelt"
#: cp/typeck.c:2831
msgid "invalid call to member function needing `this' in static member function scope"
msgstr "ugyldigt kald af medlemsfunktion som har brug for 'this', i et statisk medlemsfunktionsvirkefelt"
#: cp/typeck.c:3021
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: cp/typeck.c:3225
msgid "parameter type of called function is incomplete"
msgstr "parametertypen af den kaldte funktion er ufuldstændig"
#: cp/typeck.c:3615
#, c-format
msgid "%s rotate count is negative"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3618
#, c-format
msgid "%s rotate count >= width of type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3649 cp/typeck.c:3654 cp/typeck.c:3745 cp/typeck.c:3750
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#: cp/typeck.c:3966
#, fuzzy
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#: cp/typeck.c:4105
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in pointer arithmetic"
msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegningen"
#: cp/typeck.c:4111
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic"
msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegningen"
#: cp/typeck.c:4117
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids using a pointer to member function in pointer arithmetic"
msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
#: cp/typeck.c:4123
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic"
msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegningen"
#: cp/typeck.c:4194
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4196
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
#: cp/typeck.c:4198
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: cp/typeck.c:4200
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction"
msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse"
#: cp/typeck.c:4212
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr "ugyldig brug af en henvisning til en ufuldstændig type i henvisningsberegningen"
#: cp/typeck.c:4317
msgid "taking address of temporary"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4517
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: cp/typeck.c:4561
msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr ""
#. ARM $3.4
#: cp/typeck.c:4628
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
#: cp/typeck.c:4721
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr "kan ikke finde adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
#: cp/typeck.c:4737
msgid "unary `&'"
msgstr "unær '&'"
#: cp/typeck.c:4929
#, fuzzy
msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
msgstr "kan ikke finde adressen af 'this' som er et højreværdiudtryk"
#: cp/typeck.c:5232
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr "ISO C++ forbyder sammenligninger af henvisningsvariabler og heltal"
#: cp/typeck.c:5682
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: cp/typeck.c:5788
#, fuzzy
msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
msgstr "ISO C++ forbyder omtvingelse af typen til en tabeltype"
#: cp/typeck.c:5803
msgid "return value from function receives multiple initializations"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5946
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr " i henvisning til medlemsfunktion-omdannelse"
#: cp/typeck.c:5954
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr " i henvisning til medlem-omdannelse"
#: cp/typeck.c:6542
msgid "returning reference to temporary"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:6549
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:6595
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr "returnerer en værdi fra en destruktionsfunktion"
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.c:6603
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr "kan ikke returnere fra en håndtering af en funktions-try-blok i en konstruktionsfunktion"
#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.c:6606
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr "returnerer en værdi fra en konstruktionsfunktion"
#: cp/typeck.c:6623
msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:6639
msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:171
#, fuzzy
msgid " because the following virtual functions are abstract:"
msgstr " eftersom de følgende virtuelle funktioner er abstrakte:"
#: cp/typeck2.c:268
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error #%d."
msgstr "intern fejl: "
#: cp/typeck2.c:339
msgid "due to the presence of a constructor"
msgstr "pga. af tilstedeværelsen af en konstruktionsfunktion"
#: cp/typeck2.c:363
msgid "comma expression used to initialize return value"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:372
msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
msgstr "kan ikke tildele tabeller startværdier med denne syntaks"
#: cp/typeck2.c:428
msgid "ANSI C++ forbids non-constant aggregate initializer expressions"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:503
msgid "initializing array with parameter list"
msgstr "klargører tabel med en parameterliste"
#: cp/typeck2.c:559
msgid "initializer for scalar variable requires one element"
msgstr "startværdien for en skalarvariabel kan kun bestå af ét element"
#: cp/typeck2.c:657
#, fuzzy
msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
msgstr "krøllede paranteser uden noget imellem i startværdi"
#: cp/typeck2.c:687 cp/typeck2.c:788
#, fuzzy
msgid "non-trivial labeled initializers"
msgstr "ugyldig startværdi"
#: cp/typeck2.c:704
msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
msgstr "en startværdi der ikke er tom, tildeles til en tabel med tomme elementer"
#: cp/typeck2.c:754
msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:760
msgid "initializer list for object of class with base classes"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:766
#, fuzzy
msgid "initializer list for object using virtual functions"
msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
#: cp/typeck2.c:883
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr "indeksværdi i stedet for feltnavn i union-startværdi"
#: cp/typeck2.c:939
#, fuzzy
msgid "excess elements in aggregate initializer"
msgstr "for mange elementer i tabelstartværdi"
#: cp/typeck2.c:1037
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
#: cp/typeck2.c:1064
msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
msgstr "resultatet af 'operator->()' er ikke en henvisning"
#: cp/typeck2.c:1066
msgid "base operand of `->' is not a pointer"
msgstr "basisoperanden til '->' er ikke en henvisning"
#: cp/typeck2.c:1258
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO C++ forbids defining types within %s"
msgstr "ISO C++ forbyder en tom betingelse til '%s'"
#: cp/xref.c:833
#, c-format
msgid "Can't create cross-reference file `%s'"
msgstr "Kan ikke oprette krydsreferencefilen '%s'"
#. The current line in each outer source file is now the
#. same as the line of the #include.
#: cpperror.c:55
#, c-format
msgid "In file included from %s:%u"
msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
#. Translators note: this message is used in conjunction
#. with "In file included from %s:%ld" and some other
#. tricks. We want something like this:
#.
#. | In file included from sys/select.h:123,
#. | from sys/types.h:234,
#. | from userfile.c:31:
#. | bits/select.h:45: <error message here>
#.
#. with all the "from"s lined up.
#. The trailing comma is at the beginning of this message,
#. and the trailing colon is not translated.
#: cpperror.c:71
#, c-format
msgid ""
",\n"
" from %s:%u"
msgstr ""
",\n"
" af %s:%u"
#: cpperror.c:188
msgid "internal error: "
msgstr "intern fejl: "
#: cpperror.c:195
msgid "warning: "
msgstr "advarsel: "
#: cpperror.c:309 cpperror.c:480 cppfiles.c:661 gcc.c:6076 tradcpp.c:4722
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: cppexp.c:209
msgid "traditional C rejects the `U' suffix"
msgstr ""
#: cppexp.c:212
msgid "too many 'l' suffixes in integer constant"
msgstr "for mange 'l'-suffikser i heltalskonstant"
#: cppexp.c:216
msgid "integer constant contains digits beyond the radix"
msgstr "heltalskonstanten indeholder cifre der er større end grundtallet"
#: cppexp.c:219
msgid "integer constant out of range"
msgstr "heltalskonstanten er uden for det gyldige interval"
#: cppexp.c:225
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "heltalskonstanten er så stor at den er unsigned"
#: cppexp.c:234
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid suffix '%.*s' on integer constant"
msgstr "for mange 'l'-suffikser i heltalskonstant"
#: cppexp.c:343
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr ""
#: cppexp.c:350
#, fuzzy
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "symbolet efter #undef er ikke et kaldenavn"
#: cppexp.c:358
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr ""
#: cppexp.c:427
msgid "\"defined\" operator appears during macro expansion"
msgstr ""
#: cppexp.c:443
#, fuzzy, c-format
msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer"
#: cppexp.c:458
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "'%.*s' er ikke defineret"
#: cppexp.c:550
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "den oktale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
#: cppexp.c:583
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "den hexadecimale undvigesekvens er uden for det gyldige interval"
#: cppexp.c:598
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "heltallet løber over i forbehandlerudtrykket"
#: cppexp.c:868
#, c-format
msgid "impossible operator '%s'"
msgstr ""
#: cppexp.c:978
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "kommeoperator i en operand til #if"
#: cppfiles.c:383
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s er for stor"
#: cppfiles.c:412
#, fuzzy, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s er kortere end forventet\n"
#: cppfiles.c:421
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s er en blokenhed"
#: cppfiles.c:541
#, c-format
msgid "No include path in which to find %s"
msgstr "Der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
#: cppfiles.c:609
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr ""
#: cppfiles.c:999
msgid "absolute file name in remap_filename"
msgstr ""
#: cppinit.c:223
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "ignorerer det ikkeeksisterende katalog '%s'\n"
#: cppinit.c:229
#, c-format
msgid "%s: Not a directory"
msgstr "%s: ikke et katalog"
#: cppinit.c:275
#, fuzzy, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "ignorerer mere end én angivelse af kataloget '%s'\n"
#: cppinit.c:889
msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed"
msgstr ""
#: cppinit.c:925
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include \"...\"-søgning begynder her:\n"
#: cppinit.c:929
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...>-søgning begynder her:\n"
#: cppinit.c:932
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Slut på søgningslisten.\n"
#: cppinit.c:1004 tradcpp.c:963 tradcpp.c:973 tradcpp.c:1064
msgid "I/O error on output"
msgstr "I/O-fejl på uddata"
#: cppinit.c:1018
msgid "buffers still stacked in cpp_finish"
msgstr "mellemlagre er stadig stakket op i cpp_finish"
#. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string");
#. I.e. a const string initializer with parens around it. That is
#. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead.
#: cppinit.c:1050
#, c-format
msgid "Argument missing after %s"
msgstr "En parameter mangler efter %s"
#: cppinit.c:1051
#, c-format
msgid "Assertion missing after %s"
msgstr "Et postulat mangler efter %s"
#: cppinit.c:1052
#, c-format
msgid "Directory name missing after %s"
msgstr "Et katalognavn mangler efter %s"
#: cppinit.c:1053
#, c-format
msgid "File name missing after %s"
msgstr "Et filnavn mangler efter %s"
#: cppinit.c:1054
#, c-format
msgid "Macro name missing after %s"
msgstr "Et makronavn mangler efter %s"
#: cppinit.c:1055
#, c-format
msgid "Path name missing after %s"
msgstr "Navnet på en sti mangler efter %s"
#: cppinit.c:1056
#, c-format
msgid "Number missing after %s"
msgstr "Et tal mangler efter %s"
#: cppinit.c:1057
#, fuzzy, c-format
msgid "Target missing after %s"
msgstr "En parameter mangler efter %s"
#: cppinit.c:1242
#, fuzzy, c-format
msgid "Too many filenames. Type %s --help for usage info"
msgstr "For mange parametre. Brugsvejledning fås ved '%s --help'"
#: cppinit.c:1426 tradcpp.c:598
msgid "Output filename specified twice"
msgstr "Uddatafilnavnet er angivet to gange"
#: cppinit.c:1546
msgid "-I- specified twice"
msgstr "-I- er angivet to gange"
#: cppinit.c:1694
#, fuzzy, c-format
msgid "GNU CPP version %s (cpplib)"
msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)\n"
#: cppinit.c:1735 tradcpp.c:787
#, fuzzy
msgid "you must additionally specify either -M or -MM"
msgstr "-MG skal angives sammen med en af -M eller -MM"
#: cppinit.c:1795
#, c-format
msgid "Usage: %s [switches] input output\n"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] inddata uddata\n"
#. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit
#. to about 500 characters (6 lines) per chunk.
#: cppinit.c:1798
msgid ""
"Switches:\n"
" -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
" -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
" -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
" -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
" -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
" -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
msgstr ""
#: cppinit.c:1807
msgid ""
" -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
" -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
" -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
" -nostdinc Do not search system include directories\n"
" (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
" -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
" -o <file> Put output into <file>\n"
msgstr ""
#: cppinit.c:1816
msgid ""
" -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n"
" -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
" -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
" -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
" -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
msgstr ""
#: cppinit.c:1823
msgid ""
" -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
" -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
" -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
" -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
msgstr ""
#: cppinit.c:1829
msgid ""
" -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
" gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
" iso9899:199409, iso9899:1999\n"
" -+ Allow parsing of C++ style features\n"
" -w Inhibit warning messages\n"
" -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
" -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n"
" -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
msgstr ""
#: cppinit.c:1839
msgid ""
" -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n"
" -Wtraditional Warn about features not present in traditional C\n"
" -Wno-traditional Do not warn about traditional C\n"
" -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
" -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n"
" -Wimport Warn about the use of the #import directive\n"
msgstr ""
#: cppinit.c:1847
msgid ""
" -Wno-import Do not warn about the use of #import\n"
" -Werror Treat all warnings as errors\n"
" -Wno-error Do not treat warnings as errors\n"
" -Wsystem-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
" -Wno-system-headers Suppress warnings from system headers\n"
" -Wall Enable all preprocessor warnings\n"
msgstr ""
#: cppinit.c:1855
msgid ""
" -M Generate make dependencies\n"
" -MM As -M, but ignore system header files\n"
" -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
" -MG Treat missing header file as generated files\n"
msgstr ""
#: cppinit.c:1861
msgid ""
" -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
" -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
" -MT <target> Add an unquoted target\n"
msgstr ""
#: cppinit.c:1866
msgid ""
" -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
" -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
" -A<question> (<answer>) Assert the <answer> to <question>\n"
" -A-<question> (<answer>) Disable the <answer> to <question>\n"
" -U<macro> Undefine <macro> \n"
" -v Display the version number\n"
msgstr ""
#: cppinit.c:1874
msgid ""
" -H Print the name of header files as they are used\n"
" -C Do not discard comments\n"
" -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
" -dD Preserve macro definitions in output\n"
" -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
" -dI Include #include directives in the output\n"
msgstr ""
#: cppinit.c:1882
msgid ""
" -fpreprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
" -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
" -P Do not generate #line directives\n"
" -$ Do not allow '$' in identifiers\n"
" -remap Remap file names when including files.\n"
" --version Display version information\n"
" -h or --help Display this information\n"
msgstr ""
#: cpplex.c:159
#, c-format
msgid "trigraph ??%c converted to %c"
msgstr "trigrafen ??%c konverteret til %c"
#: cpplex.c:167
#, c-format
msgid "trigraph ??%c ignored"
msgstr "trigrafen ??%c ignoreret"
#: cpplex.c:251
msgid "backslash and newline separated by space"
msgstr "omvendt skråstreg og linjeskift er adskilt af mellemrum"
#: cpplex.c:255
#, fuzzy
msgid "backslash-newline at end of file"
msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
#: cpplex.c:330
#, fuzzy
msgid "\"/*\" within comment"
msgstr "'/*' i en kommentar"
#: cpplex.c:416
#, fuzzy
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "indlejrede nultegn ignoreret"
#: cpplex.c:423
#, c-format
msgid "%s in preprocessing directive"
msgstr "%s i forbehandlerdirektiv"
#: cpplex.c:507
#, fuzzy
msgid "'$' character(s) in identifier"
msgstr "'$'-tegn optræder i kaldenavn"
#: cpplex.c:521
#, fuzzy, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
#: cpplex.c:527
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr ""
#: cpplex.c:597
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
#: cpplex.c:604
msgid "possible start of unterminated string literal"
msgstr "muligvis begyndelsen af uafsluttet strengkonstant"
#: cpplex.c:697
#, fuzzy
msgid "multi-line string literals are deprecated"
msgstr "flerlinjers strengkonstant"
#: cpplex.c:708
#, fuzzy
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "nultegn bevaret"
#: cpplex.c:881
msgid "no newline at end of file"
msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
#: cpplex.c:1002 tradcpp.c:1447
msgid "unterminated comment"
msgstr "uafsluttet kommentar"
#: cpplex.c:1016
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C89"
msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i ISO C89"
#: cpplex.c:1018
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(dette rapporteres kun en enkelt gang per inddatafil)"
#: cpplex.c:1026
msgid "multi-line comment"
msgstr "flerlinjers kommentar"
#: cpplex.c:1188
#, fuzzy
msgid "directives may not be used inside a macro argument"
msgstr "#%s må ikke optræde i en makroparameter"
#: cpplex.c:1343
#, fuzzy, c-format
msgid "Unspellable token %s"
msgstr "Symbol kan ikke staves"
#: cpplib.c:214
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr ""
#: cpplib.c:303
msgid "# followed by integer"
msgstr "'#' efterfølges af et heltal"
#: cpplib.c:352
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr ""
#: cpplib.c:355
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "traditionel C ignorerer #%s når '#' er indrykket"
#: cpplib.c:359
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "foreslår at skjule #%s fra traditionel C vha. indrykket '#'"
#: cpplib.c:369
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr ""
#: cpplib.c:393
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "ugyldigt forbehandlerdirektiv #%s"
#: cpplib.c:454
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr ""
#: cpplib.c:458
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr ""
#: cpplib.c:461
#, fuzzy
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "Et makronavn mangler efter %s"
#: cpplib.c:470
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name"
msgstr "#%s må ikke optræde i en makroparameter"
#: cpplib.c:508
#, fuzzy, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
#: cpplib.c:552
#, fuzzy
msgid "missing terminating > character"
msgstr "manglende afsluttende '%c'-tegn"
#: cpplib.c:590
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s forventer \"FILNAVN\" eller <FILNAVN>"
#: cpplib.c:599
#, c-format
msgid "empty file name in #%s"
msgstr "tomt filnavn i #%s"
#: cpplib.c:627
#, fuzzy
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "makro eller '#include'-rekursion er for dyb"
#: cpplib.c:629
msgid "attempt to push file buffer with contexts stacked"
msgstr ""
#: cpplib.c:636
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next i den primære kildekodefil"
#: cpplib.c:660
msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
msgstr "#import er forældet, brug en #ifndef-indpakning i inkluderingsfilen"
#: cpplib.c:696
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "ugyldigt '#pragma poison'-direktiv"
#: cpplib.c:748
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "symbolet efter #line er ikke et heltal"
#: cpplib.c:754
#, fuzzy
msgid "line number out of range"
msgstr "linjenummer er uden for det gyldige interval i #line"
#: cpplib.c:798
#, c-format
msgid "file \"%s\" left but not entered"
msgstr ""
#: cpplib.c:806
#, fuzzy, c-format
msgid "expected to return to file \"%s\""
msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
#: cpplib.c:809
#, c-format
msgid "expected to return to line number %u"
msgstr ""
#: cpplib.c:812
#, c-format
msgid "header flags for \"%s\" have changed"
msgstr ""
#: cpplib.c:823
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
#: cpplib.c:920 f/lex.c:1240
msgid "invalid #ident"
msgstr "ugyldig #ident"
#: cpplib.c:971
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown #pragma namespace %s"
msgstr "ukendt maskintilstand '%s'"
#: cpplib.c:1083
msgid "#pragma once is obsolete"
msgstr "'#pragma once' er forældet"
#: cpplib.c:1086
#, fuzzy
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "'#pragma once' uden for inkluderingsfil"
#: cpplib.c:1110
#, fuzzy
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "ugyldigt '#pragma poison'-direktiv"
#: cpplib.c:1119
#, fuzzy, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "forgifter eksisterende makro '%s'"
#: cpplib.c:1144
#, fuzzy
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "'#pragma systemheader' uden for inkluderingsfil"
#: cpplib.c:1166
#, fuzzy, c-format
msgid "cannot find source %s"
msgstr "[kan ikke finde %s]"
#: cpplib.c:1170
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr ""
#: cpplib.c:1233
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr ""
#: cpplib.c:1326
msgid "#else without #if"
msgstr "#else uden #if"
#: cpplib.c:1331 tradcpp.c:3850
msgid "#else after #else"
msgstr "#else efter #else"
#: cpplib.c:1333 cpplib.c:1367
msgid "the conditional began here"
msgstr "betingelsen begyndte her"
#: cpplib.c:1360
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif uden #if"
#: cpplib.c:1365 tradcpp.c:3545
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif efter #else"
#: cpplib.c:1397
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif uden #if"
#: cpplib.c:1482 tradcpp.c:3242
#, fuzzy
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "der mangler et semikolon før en højre krøllet parantes"
#: cpplib.c:1503 tradcpp.c:3256
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr ""
#: cpplib.c:1511 tradcpp.c:3262
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr ""
#: cpplib.c:1542 tradcpp.c:3310
msgid "assertion without predicate"
msgstr ""
#: cpplib.c:1544 tradcpp.c:3312
#, fuzzy
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "#define skal efterfølges af et kaldenavn"
#: cpplib.c:1625 tradcpp.c:3409
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "\"%s\" omdefineret"
#: cpplib.c:1821
msgid "<builtin>"
msgstr ""
#: cpplib.c:1823
#, fuzzy
msgid "<command line>"
msgstr "<kommandolinje>: "
#: cpplib.c:1846
msgid "<stdin>"
msgstr ""
#: cpplib.c:1879
#, c-format
msgid "unterminated #%s"
msgstr "uafsluttet #%s"
#: cpplib.c:1907
#, c-format
msgid "file \"%s\" entered but not left"
msgstr ""
#: cppmacro.c:213
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid builtin macro \"%s\""
msgstr "forgifter eksisterende makro '%s'"
#: cppmacro.c:333
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr ""
#: cppmacro.c:367
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr ""
#: cppmacro.c:539
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr ""
#: cppmacro.c:556
#, fuzzy
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "ISO C påkræver en navngiven parameter før '...'"
#: cppmacro.c:561
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr ""
#: cppmacro.c:572
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr ""
#: cppmacro.c:612
#, fuzzy, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "funktionsmakroen %s skal bruges med parametre i traditionel C"
#: cppmacro.c:1236
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "makroparameternavnet \"%s\" optræder mere end én gang"
#: cppmacro.c:1271
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "manglende højreparantes i makroparameterlisten"
#: cppmacro.c:1278
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr ""
#: cppmacro.c:1295
#, fuzzy
msgid "parameter name missing"
msgstr "Et katalognavn mangler efter %s"
#: cppmacro.c:1309
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr ""
#: cppmacro.c:1312
#, fuzzy
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO C tillader ikke navngivne variabel parameterliste-makroer"
#: cppmacro.c:1321
#, fuzzy
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "manglende højreparantes i makroparameterlisten"
#: cppmacro.c:1400
#, fuzzy
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "C-standarden påkræver mellemrum efter #define %s"
#: cppmacro.c:1423
#, fuzzy
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' efterfølges ikke af et makroparameternavn"
#: cppmacro.c:1443
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr ""
#: cppmacro.c:1478
#, c-format
msgid "\"%s\" redefined"
msgstr "\"%s\" omdefineret"
#: cppmacro.c:1484
msgid "this is the location of the previous definition"
msgstr "den foregående definition er her"
#: cppmacro.c:1542
#, fuzzy, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified with -traditional."
msgstr "makroparameteren \"%s\" ville blive gjort til en streng i traditionel C"
#: cppmacro.c:1566
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in dump_definition"
msgstr "ugyldig hashtype %d i dump_definition"
#: cppmain.c:128
#, c-format
msgid "Invalid option %s"
msgstr "Ugyldigt tilvalg %s"
#: cppspec.c:128
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "'%s' er ikke et tilladt tilvalg til forbehandleren"
#: cppspec.c:152
msgid "too many input files"
msgstr "for mange inddatafiler"
#: cse.c:7140
#, c-format
msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
msgstr ";; Behandler blok fra %d til %d, %d mængder.\n"
#: diagnostic.c:844
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: warning: "
msgstr "advarsel: "
#: diagnostic.c:851
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warning: "
msgstr "advarsel: "
#: diagnostic.c:937
msgid "((anonymous))"
msgstr ""
#: diagnostic.c:1064
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
#: diagnostic.c:1116
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: %s: "
msgstr "%s: %s"
#: diagnostic.c:1224
#, fuzzy
msgid "sorry, not implemented: "
msgstr "Profilgenerering understøttes ikke endnu."
#: diagnostic.c:1243
#, fuzzy, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s"
#: diagnostic.c:1245
#, fuzzy, c-format
msgid " %s"
msgstr "%s"
#: diagnostic.c:1268
msgid "At top level:"
msgstr ""
#: diagnostic.c:1273
#, c-format
msgid "In method `%s':"
msgstr ""
#: diagnostic.c:1277
#, fuzzy, c-format
msgid "In function `%s':"
msgstr "Ugyldigt tilvalg '%s'"
#: diagnostic.c:1412
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr ""
#: diagnostic.c:1447
#, fuzzy, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "forvirret af tidligere fejl, opgiver ævred"
#: diagnostic.c:1461 diagnostic.c:1700
#, c-format
msgid ""
"Please submit a full bug report,\n"
"with preprocessed source if appropriate.\n"
"See %s for instructions.\n"
msgstr ""
#: diagnostic.c:1493
#, fuzzy
msgid "Unrecognizable insn:"
msgstr "Ukendt tilvalg '%s'"
#: diagnostic.c:1495
msgid "Insn does not satisfy its constraints:"
msgstr ""
#: diagnostic.c:1698
#, fuzzy
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Intern oversætterfejl: program %s modtog et fatalt signal %d"
#: diagnostic.c:1760
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d"
msgstr "Intern oversætterfejl %d."
#: diagnostic.c:1805
#, fuzzy, c-format
msgid "In file included from %s:%d"
msgstr "I filen inkluderet af %s:%u"
#: diagnostic.c:1808
#, fuzzy, c-format
msgid ""
",\n"
" from %s:%d"
msgstr ""
",\n"
" af %s:%u"
#: diagnostic.c:1809
msgid ":\n"
msgstr ""
#: dwarf2out.c:2977
#, c-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implememnted\n"
msgstr ""
#: dwarf2out.c:7071 dwarfout.c:2128
#, fuzzy, c-format
msgid "internal regno botch: regno = %d\n"
msgstr "Internt gcc-afbrydelse fra %s:%d"
#: dwarfout.c:6262
#, fuzzy
msgid "can't get current directory"
msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
#: emit-rtl.c:1006
#, fuzzy
msgid "Can't access real part of complex value in hard register"
msgstr "Kan ikke tilgå den reelle del af komplekst tal i et hardware-register på målarkitekturen"
#: emit-rtl.c:1030
#, fuzzy
msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
msgstr "Kan ikke tilgå den imaginære del af komplekst tal i et hardware-register på målarkitekturen"
#: emit-rtl.c:2560
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr ""
#: errors.c:168
#, c-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: except.c:357
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr "håndtering af undtagelser er slået fra, angiv -fexceptions for at slå dem til"
#: except.c:2931
msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgstr ""
#: except.c:3029 except.c:3053
#, fuzzy
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: explow.c:1458
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: expr.c:2842
msgid "function using short complex types cannot be inline"
msgstr "funktioner der benytter short complex-typer, kan ikke indbygges"
#: expr.c:5860 expr.c:5869 expr.c:5878 expr.c:5883 expr.c:6041 expr.c:6056
msgid "unsupported wide integer operation"
msgstr "bred heltalsoperation understøttes ikke"
#: expr.c:6103
#, c-format
msgid "prior parameter's size depends on `%s'"
msgstr ""
#: expr.c:6504
msgid "returned value in block_exit_expr"
msgstr ""
#: f/com.c:11860
msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
msgstr ""
#: f/com.c:12087
#, c-format
msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
msgstr ""
#: f/com.c:12089
#, c-format
msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
msgstr ""
#: f/com.c:12091
msgid "properly unless they all are 32 bits wide."
msgstr ""
#: f/com.c:12092
msgid "Please keep this in mind before you report bugs. g77 should"
msgstr ""
#: f/com.c:12093
msgid "support non-32-bit machines better as of version 0.6."
msgstr ""
#. I/O will probably crash.
#: f/com.c:12101
#, c-format
msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
msgstr ""
#. ASSIGN 10 TO I will crash.
#: f/com.c:12110
#, c-format
msgid ""
"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
" ASSIGN statement might fail"
msgstr ""
#: f/com.c:16088
#, fuzzy
msgid "Directory name must immediately follow -I"
msgstr "Et katalognavn mangler efter %s"
#: f/g77spec.c:250
#, c-format
msgid "overflowed output arg list for `%s'"
msgstr ""
#: f/g77spec.c:436
#, fuzzy
msgid "--driver no longer supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: f/g77spec.c:450
#, fuzzy, c-format
msgid "argument to `%s' missing"
msgstr "en parameter til '%s' mangler\n"
#: f/g77spec.c:454
msgid "No input files; unwilling to write output files"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:33
msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:38
msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:41
msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:43
msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:45
msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:49
msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:51
msgid "Allow $ in symbol names"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:55
msgid "f2c-compatible code need not be generated"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:58
msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:60
msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:63
msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:68
msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:71
msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:74
msgid "Disallow all ugly features"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:77
msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:79
msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:82
msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:85
msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:88
msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:92
msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:94
msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:97
msgid "Print internal debugging-related info"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:100
#, fuzzy
msgid "Initialize local vars and arrays to zero"
msgstr "Lokale variabler uden startværdi i .data"
#: f/lang-options.h:104
msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:106
msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:110
msgid "Disable the appending of underscores to externals"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:113
msgid "Never append a second underscore to externals"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:115
msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:117
msgid "Intrinsics in uppercase"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:120
msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:122
msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:124
msgid "Language keywords in uppercase"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:127
msgid "Language keyword letters in arbitrary cases"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:129
msgid "Internally convert most source to uppercase"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:132
msgid "Internally preserve source case"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:134
msgid "Symbol names spelled in mixed case"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:136
msgid "Symbol names in uppercase"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:138
msgid "Symbol names in lowercase"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:141
msgid "Program written in uppercase"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:143
msgid "Program written in lowercase"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:145
msgid "Program written in strict mixed-case"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:147
msgid "Compile as if program written in uppercase"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:149
msgid "Compile as if program written in lowercase"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:151
msgid "Preserve all spelling (case) used in program"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:153
msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:155
msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:158
msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:160
msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:162
msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:165
msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:167
msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:169
msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:172
msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:174
msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:176
msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:179
msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:181
msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:183
msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:186
msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:188
msgid "Delete libU77 intrinsics"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:190
msgid "Disable libU77 intrinsics"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:193
msgid "Hide libU77 intrinsics"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:195
msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:197
msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:200
msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:202
msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:205
msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:208
msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:212
msgid "Print names of program units as they are compiled"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:215
msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:217
msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:220
msgid "Generate code to check subscript and substring bounds"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:223
msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:227
msgid "Disable warnings about inter-procedural problems"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:231
msgid "Warn about constructs with surprising meanings"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:236
msgid "Add a directory for INCLUDE searching"
msgstr ""
#: f/lang-options.h:238
msgid "Set the maximum line length"
msgstr ""
#: f/lex.c:692
msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional"
msgstr ""
#: f/lex.c:708
#, fuzzy, c-format
msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
#: f/lex.c:721
#, fuzzy, c-format
msgid "non-ANSI escape sequence `\\%c'"
msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
#: f/lex.c:725
#, fuzzy, c-format
msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
msgstr "undvigesekvensen '\\%c' følger ikke ISO-standarden"
#: f/lex.c:727
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
msgstr ""
#: f/lex.c:806
msgid "Badly formed directive -- no closing quote"
msgstr ""
#: f/lex.c:870
msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
msgstr "#-linjer til at træde ind og ud af filer passer ikke"
#: f/lex.c:1039
msgid "Bad directive -- missing close-quote"
msgstr ""
#: f/lex.c:1156
#, c-format
msgid "ignoring pragma: %s"
msgstr ""
#: f/lex.c:1257
#, fuzzy
msgid "undefined or invalid # directive"
msgstr "# direktivet '%s' er ugyldigt eller ikke defineret"
#: f/lex.c:1313
msgid "invalid #line"
msgstr "ugyldig #line"
#: f/lex.c:1369 f/lex.c:1413
msgid "Use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
msgstr ""
#: f/lex.c:1423
msgid "invalid #-line"
msgstr "ugyldig #-linje"
#: f/ste.c:1436 f/ste.c:1791
msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
msgstr ""
#: f/ste.c:3259
msgid "ASSIGN to variable that is too small"
msgstr ""
#: f/ste.c:3297
msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
msgstr ""
#: f/top.c:240
#, c-format
msgid "%s no longer supported -- try -fvxt"
msgstr ""
#: f/top.c:242
#, c-format
msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
msgstr ""
#: f/top.c:310 f/top.c:312
#, c-format
msgid "%s disabled, use normal debugging flags"
msgstr ""
#: final.c:3349
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid `asm': %s"
msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
#: final.c:3352
#, c-format
msgid "output_operand: %s"
msgstr "output_operand: %s"
#: final.c:3492
#, c-format
msgid "operand number missing after %-letter"
msgstr "operandtal mangler efter %-letter"
#: final.c:3494 final.c:3529
msgid "operand number out of range"
msgstr "operandtal er uden for det gyldige interval"
#: final.c:3543
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "ugyldig %%-kode"
#: final.c:3570
msgid "`%l' operand isn't a label"
msgstr "'%l'-operand er ikke en etiket"
#: flow.c:541
msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
msgstr ""
#: flow.c:546
msgid "`noreturn' function does return"
msgstr ""
#: flow.c:567
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr ""
#: flow.c:6646
#, c-format
msgid "End insn %d for block %d not found in the insn stream."
msgstr "Slutinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen."
#: flow.c:6660
#, c-format
msgid "Insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "Instruktion %d er i flere basisblokke (%d og %d)"
#: flow.c:6671
#, c-format
msgid "Head insn %d for block %d not found in the insn stream."
msgstr "Hovedinstruktion %d for blok %d ikke fundet i instruktionsstrømmen."
#: flow.c:6708 flow.c:6735
#, c-format
msgid "Basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "Kantlister til basisblok %i er ødelagt"
#: flow.c:6720
#, c-format
msgid "Basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "Forkant til basisblok %d er ødelagt"
#: flow.c:6750
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d"
#: flow.c:6758
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d\n"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK mangler for blok %d\n"
#: flow.c:6774
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in the middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d i midten af basisblok %d"
#: flow.c:6786
#, c-format
msgid "In basic block %d:"
msgstr "I basisblok %d:"
#: flow.c:6848
#, c-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "antallet af basisbloknoter i instruktionskæden (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#: fold-const.c:3013 fold-const.c:3026
#, c-format
msgid "comparison is always %d due to width of bitfield"
msgstr ""
#: fold-const.c:4069 fold-const.c:4086
#, c-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr ""
#: fold-const.c:4217
msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr ""
#: fold-const.c:4222
msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr ""
#: function.c:5390
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' might be used uninitialized in this function"
msgstr "'%s' er ikke erklæret (først benyttet i denne funktion)"
#: function.c:5397
#, c-format
msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr ""
#: function.c:5416
#, c-format
msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr ""
#: function.c:6216
#, fuzzy
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
#: function.c:6745
#, c-format
msgid "unused parameter `%s'"
msgstr ""
#: gcc.c:954
#, c-format
msgid "Ambiguous abbreviation %s"
msgstr "Flertydig forkortelse %s"
#: gcc.c:981
#, c-format
msgid "Incomplete `%s' option"
msgstr "Ufuldstændigt '%s'-tilvalg"
#: gcc.c:992
#, c-format
msgid "Missing argument to `%s' option"
msgstr "Der mangler en parameter til '%s'-tilvalget"
#: gcc.c:1005
#, c-format
msgid "Extraneous argument to `%s' option"
msgstr "Der er en parameter for meget til '%s'-tilvalget"
#: gcc.c:1308
msgid "Using builtin specs.\n"
msgstr "Benytter indbyggede specifikationer.\n"
#: gcc.c:1474
#, c-format
msgid "Setting spec %s to '%s'\n\n"
msgstr "Sætter specifikation %s til '%s'\n\n"
#: gcc.c:1572
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Læser specifikationer fra %s\n"
#: gcc.c:1670 gcc.c:1689
#, c-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "%%include-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
#: gcc.c:1697
#, c-format
msgid "Could not find specs file %s\n"
msgstr "Kun ikke finde specifikationsfil %s\n"
#: gcc.c:1713 gcc.c:1721 gcc.c:1730 gcc.c:1739
#, c-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "%%rename-syntaks i specifikationer misdannet efter %ld tegn"
#: gcc.c:1748
#, c-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "%s-specifikation i specifikationer kunne ikke findes til omdøbelse"
#: gcc.c:1755
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "omdøb specifikation %s til %s\n"
#: gcc.c:1757
#, c-format
msgid "spec is '%s'\n\n"
msgstr "specifikation er '%s'\n\n"
#: gcc.c:1770
#, c-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "ukendt %%-kommando i specifikationer efter %ld tegn"
#: gcc.c:1781 gcc.c:1794
#, c-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "specifikationsfil misdannet efter %ld tegn"
#: gcc.c:1848
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "specifikationsfil har ingen specifikation til sammenkædning"
#: gcc.c:2609
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke"
#: gcc.c:2645
msgid "\nGo ahead? (y or n) "
msgstr "\nFortsæt, ja (y) eller nej (n)?"
#: gcc.c:2744
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal error: %s (program %s)\n"
"Please submit a full bug report.\n"
"See %s for instructions."
msgstr ""
"Intern oversætterfejl i '%s', ved %s:%d\n"
"Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
"Se %s for instruktioner."
#: gcc.c:2762
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
#: gcc.c:2890
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2891
msgid "Options:\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2893
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2894
msgid " --help Display this information\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2895
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2897
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2898
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2899
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2900
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2901
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2902
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2903
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2904
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2905
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2906
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2909
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2910
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2911
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2912
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2913
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2914
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2915
msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2916
msgid " -specs=<file> Override builtin specs with the contents of <file>\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2917
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2918
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2919
msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2920
msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2921
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2922
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2923
msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2924
msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2925
msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2926
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
" Permissable languages include: c c++ assembler none\n"
" 'none' means revert to the default behaviour of\n"
" guessing the language based on the file's extension\n"
msgstr ""
#: gcc.c:2933
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
#: gcc.c:3300
msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
msgstr "en parameter til '-Xlinker' mangler"
#: gcc.c:3317
msgid "argument to `-specs' is missing"
msgstr "en parameter til '-specs' mangler"
#: gcc.c:3332
msgid "argument to `-specs=' is missing"
msgstr "en parameter til '-specs=' mangler"
#: gcc.c:3354
msgid "argument to `-b' is missing"
msgstr "en parameter til '-b' mangler"
#: gcc.c:3367
msgid "argument to `-B' is missing"
msgstr "en parameter til '-B' mangler"
#: gcc.c:3420
msgid "argument to `-V' is missing"
msgstr "en parameter til '-V' mangler"
#: gcc.c:3441 gcc.c:3448 gcc.c:3455
msgid "invalid version number format"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
#: gcc.c:3566
msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations"
msgstr "kan ikke angive -o med -c eller -S og flere oversættelser"
#: gcc.c:3762
#, fuzzy
msgid "Warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "Advarsel: -pipe ignoreret eftersom -save-temps er angivet"
#: gcc.c:3766
#, fuzzy
msgid "Warning: -pipe ignored because -time specified"
msgstr "Advarsel: -pipe ignoreret eftersom -time er angivet"
#: gcc.c:3776
msgid "argument to `-x' is missing"
msgstr "en parameter til '-x' mangler"
#: gcc.c:3804
#, c-format
msgid "argument to `-%s' is missing"
msgstr "en parameter til '-%s' mangler"
#: gcc.c:3867
#, c-format
msgid "Warning: `-x %s' after last input file has no effect"
msgstr "Advarsel: '-x %s' efter den sidste inddatafil udvirker intet"
#: gcc.c:4072
msgid "Invalid specification! Bug in cc."
msgstr "Ugyldig specifikation! Fejl i cc."
#: gcc.c:4221
#, fuzzy, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.c:4738
#, c-format
msgid "Spec failure: '%%*' has not been initialised by pattern match"
msgstr "Specifikationsfejl: '%%*' er ikke blevet klargjort af mønstersøgning"
#: gcc.c:4747
#, c-format
msgid "Warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
msgstr "Advarsel: forældet '%%['-operator benyttet i specifikationer"
#: gcc.c:4765
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr "Behandler specifikation %c%s%c, som er '%s'\n"
#: gcc.c:4890
#, c-format
msgid "Spec failure: Unrecognised spec option '%c'"
msgstr "Specifikationsfejl: Ukendt specifikationstilvalg '%c'"
#: gcc.c:5744
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%s'"
msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
#: gcc.c:5750
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr ""
#: gcc.c:5751
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr ""
#: gcc.c:5752
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr ""
#: gcc.c:5800
msgid "\nFor bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
#: gcc.c:5816
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr ""
#: gcc.c:5830
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr ""
#: gcc.c:5841
#, c-format
msgid "gcc version %s\n"
msgstr "gcc version %s\n"
#: gcc.c:5843
#, c-format
msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
msgstr "gcc-styringsprogram version %s kører gcc version %s\n"
#: gcc.c:5851
msgid "No input files"
msgstr "Ingen inddatafiler"
#: gcc.c:5888
#, c-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: %s-oversætter ikke installeret på dette system"
#: gcc.c:5958
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: sammenkæderinddatafil ikke benyttet eftersom sammenkædning ikke blev foretaget"
#: gcc.c:6001
#, c-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "sproget %s ikke genkendt"
#: gcc.c:6104
msgid "Internal gcc abort."
msgstr "Intern gcc-afbrydelse."
#: gcov.c:299
msgid "Internal gcov abort.\n"
msgstr "Intern gcov afbrydelse.\n"
#: gcov.c:308
msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n"
msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n"
#: gcov.c:428
#, c-format
msgid "Could not open basic block file %s.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne basisblokfilen %s.\n"
#: gcov.c:437
#, c-format
msgid "Could not open data file %s.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne datafilen %s.\n"
#: gcov.c:438
msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
#: gcov.c:444
#, c-format
msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne programstrømsgraffilen %s.\n"
#: gcov.c:455
#, c-format
msgid "No executable code associated with file %s.\n"
msgstr "Ingen kørbar kode associeret med filen %s.\n"
#: gcov.c:754 profile.c:977
msgid ".da file contents exhausted too early\n"
msgstr "indholdet af .da-filen er udtømt for tidligt\n"
#: gcov.c:757 profile.c:980
msgid ".da file contents not exhausted\n"
msgstr "indholdet af .da-filen ikke udtømt\n"
#: gcov.c:938
#, c-format
msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n"
msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i funktionen %s\n"
#: gcov.c:942
#, c-format
msgid "No executable source lines in function %s\n"
msgstr "Ingen kørbare kildekodelinjer i funktionen %s\n"
#: gcov.c:949
#, c-format
msgid "%6.2f%% of %d branches executed in function %s\n"
msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i funktionen %s\n"
#: gcov.c:953
#, c-format
msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in function %s\n"
msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i funktionen %s\n"
#: gcov.c:958
#, c-format
msgid "No branches in function %s\n"
msgstr "Ingen forgreninger i funktionen %s\n"
#: gcov.c:960
#, c-format
msgid "%6.2f%% of %d calls executed in function %s\n"
msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i funktionen %s\n"
#: gcov.c:964
#, c-format
msgid "No calls in function %s\n"
msgstr "Ingen kald i funktionen %s\n"
#: gcov.c:1096
#, c-format
msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
msgstr "brugte ikke alle grafens basisblokelementer, funktion %s\n"
#: gcov.c:1098
#, c-format
msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
#: gcov.c:1136
#, c-format
msgid "ERROR: too many basic blocks in .bb file %s\n"
msgstr "Fejl: for mange basisblokke i .bb-filen %s\n"
#: gcov.c:1213
#, c-format
msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in file %s\n"
msgstr "%6.2f%% af %d kildekodelinjer udført i filen %s\n"
#: gcov.c:1217
#, c-format
msgid "No executable source lines in file %s\n"
msgstr "Ingen kørbare kildekodelinjer i filen %s\n"
#: gcov.c:1224
#, c-format
msgid "%6.2f%% of %d branches executed in file %s\n"
msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger udført i filen %s\n"
#: gcov.c:1228
#, c-format
msgid "%6.2f%% of %d branches taken at least once in file %s\n"
msgstr "%6.2f%% af %d forgreninger valgt mindst én gang i filen %s\n"
#: gcov.c:1233
#, c-format
msgid "No branches in file %s\n"
msgstr "Ingen forgreninger i filen %s\n"
#: gcov.c:1235
#, c-format
msgid "%6.2f%% of %d calls executed in file %s\n"
msgstr "%6.2f%% af %d kald udført i filen %s\n"
#: gcov.c:1239
#, c-format
msgid "No calls in file %s\n"
msgstr "Ingen kald i filen %s\n"
#: gcov.c:1251
#, c-format
msgid "Could not open source file %s.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne kildefilen %s.\n"
#: gcov.c:1301
#, c-format
msgid "Could not open output file %s.\n"
msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
#: gcov.c:1309
#, c-format
msgid "Creating %s.\n"
msgstr "Opretter %s.\n"
#: gcov.c:1353
#, c-format
msgid "call %d never executed\n"
msgstr "kald %d aldrig udført\n"
#: gcov.c:1358
#, c-format
msgid "call %d returns = %d\n"
msgstr "kald %d returnerer = %d\n"
#: gcov.c:1362
#, c-format
msgid "call %d returns = %d%%\n"
msgstr "kald %d returnerer = %d%%\n"
#: gcov.c:1370
#, c-format
msgid "branch %d never executed\n"
msgstr "forgrening %d aldrig udført\n"
#: gcov.c:1376
#, c-format
msgid "branch %d taken = %d\n"
msgstr "forgrening %d valgt = %d\n"
#: gcov.c:1380
#, c-format
msgid "branch %d taken = %d%%\n"
msgstr "forgrening %d valgt = %d%%\n"
#: gcov.c:1394
#, c-format
msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
msgstr "Stødt på slutningen af kildefilen %s tidligere end forventet.\n"
#: gcse.c:691
#, c-format
msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block"
msgstr ""
#: gcse.c:703
#, c-format
msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers"
msgstr ""
#: haifa-sched.c:193
#, c-format
msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
msgstr ""
#: integrate.c:142
#, fuzzy
msgid "function cannot be inline"
msgstr "funktioner med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
#: integrate.c:147
msgid "varargs function cannot be inline"
msgstr "funktioner med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
#: integrate.c:150
msgid "function using alloca cannot be inline"
msgstr "funktion der bruger alloca, kan ikke indbygges"
#: integrate.c:153
msgid "function using setjmp cannot be inline"
msgstr "funktioner der bruger setjmp, kan ikke indbygges"
#: integrate.c:156
msgid "function uses __builtin_eh_return"
msgstr "funktionen bruger __builtin_eh_return"
#: integrate.c:159
msgid "function with nested functions cannot be inline"
msgstr "funktioner med indlejrede funktioner kan ikke indbygges"
#: integrate.c:163
msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
msgstr "funktioner hvor etiketadresser benyttes i klargøringer, kan ikke indbygges"
#: integrate.c:170 integrate.c:214
msgid "function too large to be inline"
msgstr "funktionen er for stor til at blive indbygget"
#: integrate.c:180
msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
msgstr "ingen prototype, og parameteradressen benyttes; kan ikke indbygges"
#: integrate.c:187 integrate.c:232
msgid "inline functions not supported for this return value type"
msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
#: integrate.c:192
msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
msgstr "funktioner med returværdier af varierende størrelse kan ikke indbygges"
#: integrate.c:199
msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
msgstr "funktioner med parametre af varierende størrelse kan ikke indbygges"
#: integrate.c:202
msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
msgstr "funktioner med gennemsigtig union-parameter kan ikke indbygges"
#: integrate.c:221
msgid "function with computed jump cannot inline"
msgstr "funktioner med beregnede spring kan ikke indbygges"
#: integrate.c:225
msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
msgstr "funktioner med ikke-lokale goto'er kan ikke indbygges"
#: integrate.c:240
msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
msgstr "funktioner med målspecifikke egenskaber kan ikke indbygges"
#: java/check-init.c:731
#, c-format
msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
msgstr ""
#: java/class.c:543 java/class.c:568
msgid "internal error - too many interface type"
msgstr ""
#: java/class.c:702
msgid "bad method signature"
msgstr ""
#: java/class.c:747
msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
msgstr ""
#: java/class.c:749
#, c-format
msgid "duplicate ConstanValue atribute for field '%s'"
msgstr ""
#: java/class.c:995
#, c-format
msgid "field '%s' not found in class"
msgstr ""
#: java/class.c:1203
msgid "abstract method in non-abstract class"
msgstr ""
#: java/class.c:1820
#, c-format
msgid "non-static method '%s' overrides static method"
msgstr ""
#: java/decl.c:1475
#, c-format
msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d"
msgstr ""
#: java/decl.c:1563
msgid "bad type in parameter debug info"
msgstr ""
#: java/decl.c:1573
#, c-format
msgid "bad PC range for debug info for local `%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:553
msgid "stack underflow - dup* operation"
msgstr ""
#: java/expr.c:1444
#, c-format
msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:1473
#, fuzzy, c-format
msgid "field `%s' not found"
msgstr "Biblioteket lib%s ikke fundet"
#: java/expr.c:1624
#, fuzzy
msgid "ret instruction not implemented"
msgstr "Profilgenerering understøttes ikke endnu."
#: java/expr.c:1750
#, c-format
msgid "method '%s' not found in class"
msgstr ""
#: java/expr.c:1885
#, fuzzy, c-format
msgid "failed to find class '%s'"
msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
#: java/expr.c:1897
#, c-format
msgid "Class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:1907
msgid "invokestatic on non static method"
msgstr ""
#: java/expr.c:1912
msgid "invokestatic on abstract method"
msgstr ""
#: java/expr.c:1920
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr ""
#: java/expr.c:2208
#, c-format
msgid "Missing field '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:2214
#, c-format
msgid "Mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:2253
#, c-format
msgid "assignment to final field `%s' not in field's class"
msgstr ""
#: java/expr.c:2258
#, c-format
msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer"
msgstr ""
#: java/expr.c:2265
#, fuzzy, c-format
msgid "assignment to final field `%s' not in constructor"
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: java/expr.c:2519
#, c-format
msgid "Can't expand %s"
msgstr ""
#: java/expr.c:2695
#, fuzzy
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr "ugyldigt versionsnummerformat"
#. We've just reached the end of a region of dead code.
#: java/expr.c:2740
#, c-format
msgid "Unreachable bytecode from %d to before %d."
msgstr ""
#. We've just reached the end of a region of dead code.
#: java/expr.c:2777
#, c-format
msgid "Unreachable bytecode from %d to the end of the method."
msgstr ""
#. duplicate code from LOAD macro
#: java/expr.c:3096
msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgstr ""
#: java/jcf-io.c:416
#, c-format
msgid "Source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file used instead"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:375
#, fuzzy
msgid "bad string constant"
msgstr "%s før strengkonstant"
#: java/jcf-parse.c:431
#, c-format
msgid "bad value constant type %d, index %d"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:601
#, fuzzy, c-format
msgid "can't reopen %s"
msgstr "fejl ved åbning af %s"
#: java/jcf-parse.c:663
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find file for class %s."
msgstr "Kan ikke finde interface-erklæringen af '%s'"
#: java/jcf-parse.c:675
msgid "not a valid Java .class file"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:678
#, fuzzy
msgid "error while parsing constant pool"
msgstr "%s før strengkonstant"
#: java/jcf-parse.c:681
#, c-format
msgid "error in constant pool entry #%d\n"
msgstr ""
#. FIXME - where was first time
#: java/jcf-parse.c:693
#, c-format
msgid "reading class %s for the second time from %s"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:711
msgid "error while parsing fields"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:714
msgid "error while parsing methods"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:717
msgid "error while parsing final attributes"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:731
#, c-format
msgid "The `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrect set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath."
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:804
msgid "missing Code attribute"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:948 toplev.c:2511
#, c-format
msgid "error closing %s"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:1029
msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once."
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:1045
#, fuzzy
msgid "no input file specified"
msgstr "Ingen inddatafiler"
#: java/jcf-parse.c:1061
#, fuzzy, c-format
msgid "can't close input file %s"
msgstr "Ingen kald i filen %s\n"
#: java/jcf-parse.c:1075
#, fuzzy, c-format
msgid "Premature end of input file %s"
msgstr "%s ved slutning af inddata"
#: java/jcf-parse.c:1098
#, c-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr ""
#: java/jcf-write.c:2597
#, c-format
msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
msgstr ""
#: java/jcf-write.c:3307
#, fuzzy, c-format
msgid "can't create directory %s"
msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
#: java/jcf-write.c:3334
#, fuzzy, c-format
msgid "can't to open %s"
msgstr "fejl ved åbning af %s"
#: java/jv-scan.c:183
msgid "Only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
msgstr ""
#: java/jv-scan.c:186
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't open output file `%s'"
msgstr "Kunne ikke åbne uddatafilen %s.\n"
#: java/jv-scan.c:222
#, fuzzy, c-format
msgid "File not found `%s'"
msgstr "kan ikke finde '%s'"
#: java/jvspec.c:360
msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
msgstr ""
#: java/jvspec.c:368
msgid "Warning: already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr ""
#: java/jvspec.c:375
#, fuzzy
msgid "cannot specify both -C and -o"
msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
#: java/jvspec.c:387
#, fuzzy
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "kan ikke oprette opbevaringsstedinformationsfilen '%s'"
#: java/jvspec.c:415
msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
msgstr ""
#: java/jvspec.c:456
#, fuzzy
msgid "cannot specify `main' class when not linking"
msgstr "kan ikke erklære '::main' som inline"
#: java/lang-options.h:32
msgid "Disable automatic array bounds checking"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:34
msgid "Make is_compiled_class return 1"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:38
msgid "Dump class files to <name>.class"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:40
msgid "input file is list of file names to compile"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:42
#, fuzzy
msgid "Generate code for Boehm GC"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: java/lang-options.h:44
msgid "Don't put synchronization structure in each object"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:46
msgid "Assume native functions are implemented using JNI"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:48
msgid "Set class path and suppress system path"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:50
msgid "Set class path"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:52
msgid "Choose class whose main method should be used"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:54
msgid "Choose input encoding (default is UTF-8)"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:56
msgid "Add directory to class path"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:58
msgid "Directory where class files should be written"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:61
msgid "Use built-in instructions for division"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:63
msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:65
msgid "Warn if deprecated empty statements are found"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:67
msgid "Warn if .class files are out of date"
msgstr ""
#: java/lang-options.h:69
msgid "Always check for non gcj generated classes archives"
msgstr ""
#: java/lang.c:387
msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
msgstr ""
#: java/lang.c:403
msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
msgstr ""
#: java/lex.c:297
#, c-format
msgid ""
"unknown encoding: `%s'\n"
"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
"by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
"`--encoding=UTF-8' option."
msgstr ""
#: java/mangle.c:85
#, c-format
msgid "Can't mangle %s"
msgstr ""
#: java/mangle_name.c:151 java/mangle_name.c:228
#, fuzzy
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
msgstr "intern fejl: "
#: java/parse.y:737 java/parse.y:775
#, fuzzy
msgid "Missing name"
msgstr "manglende startværdi"
#: java/parse.y:739 java/parse.y:777 java/parse.y:796 java/parse.y:977
#: java/parse.y:1324 java/parse.y:1527 java/parse.y:1529 java/parse.y:1758
#: java/parse.y:1784 java/parse.y:1795 java/parse.y:1806 java/parse.y:1818
msgid "';' expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:794
msgid "'*' expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:808
#, fuzzy
msgid "Class or interface declaration expected"
msgstr "fundet en henvisningsefterfølgelse der går i ring"
#: java/parse.y:843 java/parse.y:845
msgid "Missing class name"
msgstr ""
#: java/parse.y:848 java/parse.y:852 java/parse.y:860 java/parse.y:1022
#: java/parse.y:1270 java/parse.y:1272 java/parse.y:1593 java/parse.y:1829
#: java/parse.y:1861 java/parse.y:1913
msgid "'{' expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:862
#, fuzzy
msgid "Missing super class name"
msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
#: java/parse.y:872 java/parse.y:888
msgid "Missing interface name"
msgstr ""
#. That's for ()
#: java/parse.y:956 java/parse.y:1289 java/parse.y:1348 java/parse.y:1551
#: java/parse.y:1773 java/parse.y:1782 java/parse.y:1793 java/parse.y:1804
#: java/parse.y:1816 java/parse.y:1833 java/parse.y:1835 java/parse.y:1906
#: java/parse.y:2077 java/parse.y:2138 java/parse.y:2292 java/parse.y:2294
#: java/parse.y:2301 java/parse.y:2308 java/parse.y:2319 java/parse.y:2321
#: java/parse.y:2358 java/parse.y:2360 java/parse.y:2362 java/parse.y:2383
#: java/parse.y:2385 java/parse.y:2387 java/parse.y:2403 java/parse.y:2405
#: java/parse.y:2426 java/parse.y:2428 java/parse.y:2430 java/parse.y:2458
#: java/parse.y:2460 java/parse.y:2462 java/parse.y:2464 java/parse.y:2482
#: java/parse.y:2484 java/parse.y:2495 java/parse.y:2506 java/parse.y:2517
#: java/parse.y:2528 java/parse.y:2539 java/parse.y:2552 java/parse.y:2556
#: java/parse.y:2558 java/parse.y:2571
#, fuzzy
msgid "Missing term"
msgstr "manglende startværdi"
#: java/parse.y:971
#, fuzzy
msgid "Missing variable initializer"
msgstr "manglende startværdi"
#: java/parse.y:988
#, fuzzy
msgid "Invalid declaration"
msgstr "Ugyldig %%d-operand"
#: java/parse.y:994
#, fuzzy
msgid "Can't specify array dimension in a declaration"
msgstr "to typer angivet i én tom erklæring"
#: java/parse.y:996 java/parse.y:1072 java/parse.y:2113 java/parse.y:2135
#: java/parse.y:2139 java/parse.y:2174 java/parse.y:2251 java/parse.y:2261
msgid "']' expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:1000
msgid "Unbalanced ']'"
msgstr ""
#: java/parse.y:1036
msgid "Invalid method declaration, method name required"
msgstr ""
#: java/parse.y:1042 java/parse.y:1044 java/parse.y:1997
msgid "Identifier expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:1047
msgid "Invalid method declaration, return type required"
msgstr ""
#: java/parse.y:1070 java/parse.y:1507 java/parse.y:1514 java/parse.y:1523
#: java/parse.y:1525 java/parse.y:1553 java/parse.y:1661 java/parse.y:1942
#: java/parse.y:1995
msgid "')' expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:1086
msgid "Missing formal parameter term"
msgstr ""
#: java/parse.y:1101 java/parse.y:1106
#, fuzzy
msgid "Missing identifier"
msgstr "manglende startværdi"
#: java/parse.y:1126 java/parse.y:1135
msgid "Missing class type term"
msgstr ""
#: java/parse.y:1287
#, fuzzy
msgid "Invalid interface type"
msgstr "ugyldig '#pragma interface'"
#: java/parse.y:1471 java/parse.y:1640 java/parse.y:1642
msgid "':' expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:1493 java/parse.y:1498 java/parse.y:1503
#, fuzzy
msgid "Invalid expression statement"
msgstr "ugyldigt udtryk som operand"
#: java/parse.y:1521 java/parse.y:1549 java/parse.y:1589 java/parse.y:1657
#: java/parse.y:1725 java/parse.y:1831 java/parse.y:1899 java/parse.y:1989
#: java/parse.y:1991 java/parse.y:1999 java/parse.y:2234 java/parse.y:2236
msgid "'(' expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:1591
msgid "Missing term or ')'"
msgstr ""
#: java/parse.y:1638
#, fuzzy
msgid "Missing or invalid constant expression"
msgstr "tabel får tildelt en startværdi fra et tabeludtryk der ikke er konstant"
#: java/parse.y:1659
#, fuzzy
msgid "Missing term and ')' expected"
msgstr "%s er kortere end forventet\n"
#: java/parse.y:1698
#, fuzzy
msgid "Invalid control expression"
msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
#: java/parse.y:1700 java/parse.y:1702
#, fuzzy
msgid "Invalid update expression"
msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
#: java/parse.y:1727
#, fuzzy
msgid "Invalid init statement"
msgstr "ugyldig venstreværdi i asm-sætning"
#: java/parse.y:1902
msgid "Missing term or ')' expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:1944
#, fuzzy
msgid "'class' or 'this' expected"
msgstr "%s er kortere end forventet\n"
#: java/parse.y:1946 java/parse.y:1948
msgid "'class' expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:1993
#, fuzzy
msgid "')' or term expected"
msgstr "%s er kortere end forventet\n"
#: java/parse.y:2111
msgid "'[' expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:2189
msgid "Field expected"
msgstr ""
#: java/parse.y:2246 java/parse.y:2256
#, fuzzy
msgid "Missing term and ']' expected"
msgstr "%s er kortere end forventet\n"
#: java/parse.y:2351
#, fuzzy
msgid "']' expected, invalid type expression"
msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
#: java/parse.y:2354
#, fuzzy
msgid "Invalid type expression"
msgstr "ugyldigt sandhedsværdiudtryk"
#: java/parse.y:2466
#, fuzzy
msgid "Invalid reference type"
msgstr "new kan ikke bruges på en referencetype"
#: java/parse.y:2944
msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
msgstr ""
#: java/parse.y:2946
#, fuzzy
msgid "Only constructors can invoke constructors"
msgstr "kun konstruktionsfunktioner har stamklasseklargøringer"
#: java/parse.y:2955
#, c-format
msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
msgstr ""
#: java/parse.y:3015 java/parse.y:3017
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s"
msgstr "%s: %s"
#: java/parse.y:3480
msgid "Can't use '$' as a separator for inner classes"
msgstr ""
#: java/parse.y:6577
#, c-format
msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
msgstr ""
#: java/parse.y:6648
#, c-format
msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives."
msgstr ""
#: java/parse.y:11787
#, fuzzy, c-format
msgid "missing static field `%s'"
msgstr "manglende mellemrum efter tallet '%s'"
#: java/parse.y:11792
#, fuzzy, c-format
msgid "not a static field `%s'"
msgstr "kunne ikke få fat i oplysninger om filen '%s'"
#: java/parse.y:11845
#, fuzzy, c-format
msgid "No case for %s"
msgstr "Ingen kald i filen %s\n"
#: java/parse.y:13030
#, fuzzy, c-format
msgid "unregistered operator %s"
msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
#: java/typeck.c:178
#, fuzzy
msgid "internal error - use of undefined type"
msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
#: java/typeck.c:557
#, fuzzy
msgid "junk at end of signature string"
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: java/verify.c:464
msgid "bad pc in exception_table"
msgstr ""
#: java/verify.c:1344
#, c-format
msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
msgstr ""
#: java/verify.c:1414 java/verify.c:1427 java/verify.c:1431
#, c-format
msgid "verification error at PC=%d"
msgstr ""
#: objc/lang-options.h:27
msgid "Dump decls to a .decl file"
msgstr ""
#: objc/lang-options.h:29
#, fuzzy
msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: objc/lang-options.h:32
#, fuzzy
msgid "Generate code for NeXT runtime environment"
msgstr "Generér kode til en given cpu"
#: objc/lang-options.h:35
msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgstr ""
#: objc/lang-options.h:39
msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented"
msgstr ""
#: objc/lang-options.h:41
msgid "Generate C header of platform specific features"
msgstr ""
#: objc/lang-options.h:43
#, fuzzy
msgid "Specify the name of the class for constant strings"
msgstr "parameteren til 'asm' er ikke en konstant streng"
#: objc/objc-act.c:811
msgid "no class name specified as argument to -fconstant-string-class"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:972
#, c-format
msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1010
#, c-format
msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1091
#, c-format
msgid "`%s' cannot be statically allocated"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1147
#, c-format
msgid "Unexpected type for `id' (%s)"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1152
msgid "Undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
msgstr "Typen 'id' er ikke defineret, importér venligst <objc/objc.h>"
#: objc/objc-act.c:1200 objc/objc-act.c:5359
#, c-format
msgid "Cannot find protocol declaration for `%s'"
msgstr "Kan ikke finde protokolerklæringen af '%s'"
#: objc/objc-act.c:1422 objc/objc-act.c:5879 objc/objc-act.c:6177
#: objc/objc-act.c:6226 objc/objc-act.c:6262 objc/objc-parse.y:1371
#, c-format
msgid "Cannot find interface declaration for `%s'"
msgstr "Kan ikke finde interface-erklæringen af '%s'"
#: objc/objc-act.c:2460
#, fuzzy, c-format
msgid "Cannot find class `%s'"
msgstr "kan ikke finde '%s'"
#: objc/objc-act.c:2462
#, fuzzy, c-format
msgid "Class `%s' already exists"
msgstr "feltet '%s' er allerede blevet klargjort"
#. fatal did not work with 2 args...should fix
#: objc/objc-act.c:2586
#, c-format
msgid "Cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
msgstr "Kan ikke interface-erklæringen af '%s', superklasse til '%s'"
#: objc/objc-act.c:2593
#, c-format
msgid "Circular inheritance in interface declaration for `%s'"
msgstr "Cirkulær nedarvning i interface-erklæringen af '%s'"
#: objc/objc-act.c:3643 objc/objc-act.c:3660
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr "inkonsistent instansvariabelangivelse"
#: objc/objc-act.c:4854
#, fuzzy, c-format
msgid "multiple declarations for method `%s'"
msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'."
#: objc/objc-act.c:4968
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid receiver type `%s'"
msgstr "ugyldig brug af en type '%s %s' der ikke er defineret"
#: objc/objc-act.c:5036 objc/objc-act.c:5062 objc/objc-act.c:5110
#, c-format
msgid "`%s' does not respond to `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5042 objc/objc-act.c:7283
#, c-format
msgid "no super class declared in interface for `%s'"
msgstr "der er ikke erklæret en superklasse i interface-erklæringen af '%s'"
#: objc/objc-act.c:5140
msgid "cannot find class (factory) method."
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5141 objc/objc-act.c:5185
#, c-format
msgid "return type for `%s' defaults to id"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5158
#, fuzzy, c-format
msgid "method `%s' not implemented by protocol."
msgstr "Profilgenerering understøttes ikke endnu."
#: objc/objc-act.c:5167
msgid "return type defaults to id"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5184
#, fuzzy
msgid "cannot find method."
msgstr "kan ikke finde 'nm'"
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated. This would effectively turn the class method into
#. an instance method. Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed. That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.c:5428
#, fuzzy, c-format
msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
#: objc/objc-act.c:5680
#, c-format
msgid "duplicate definition of class method `%s'."
msgstr "mere end én definition af klassemetoden '%s'."
#: objc/objc-act.c:5686
#, c-format
msgid "duplicate declaration of class method `%s'."
msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'."
#: objc/objc-act.c:5722
#, c-format
msgid "duplicate definition of instance method `%s'."
msgstr "mere end én definition af instansmetoden '%s'."
#: objc/objc-act.c:5728
#, c-format
msgid "duplicate declaration of instance method `%s'."
msgstr "mere end én erklæring af instansmetoden '%s'."
#: objc/objc-act.c:5768
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
msgstr "Kan ikke finde interface-erklæringen af '%s'"
#: objc/objc-act.c:5854
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret privat"
#: objc/objc-act.c:5901
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgstr "instansvariablen '%s' er erklæret '%s'"
#: objc/objc-act.c:5911
msgid "static access to object of type `id'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5945 objc/objc-act.c:6039
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete implementation of class `%s'"
msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
#: objc/objc-act.c:5949 objc/objc-act.c:6044
#, fuzzy, c-format
msgid "incomplete implementation of category `%s'"
msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
#: objc/objc-act.c:5954 objc/objc-act.c:6049
#, fuzzy, c-format
msgid "method definition for `%c%s' not found"
msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
#: objc/objc-act.c:6090
#, c-format
msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6149
#, c-format
msgid "reimplementation of class `%s'"
msgstr "omimplementering af klassen '%s'"
#: objc/objc-act.c:6191
#, c-format
msgid "conflicting super class name `%s'"
msgstr "modstridende superklassenavn '%s'"
#: objc/objc-act.c:6206
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'."
#: objc/objc-act.c:6449
#, fuzzy, c-format
msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
msgstr "mere end én erklæring af klassemetoden '%s'."
#: objc/objc-act.c:7324
msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
#: objc/objc-act.c:8287 objc/objc-act.c:8303
#, c-format
msgid "potential selector conflict for method `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-parse.y:2159
#, fuzzy
msgid "`@end' must appear in an implementation context"
msgstr "[super ...] skal optræde i en metodekontekst"
#: objc/objc-parse.y:2425 objc/objc-parse.y:2450
msgid "method definition not in class context"
msgstr "metodedefinitionen optræder ikke i en klassekontekst"
#: objc/objc-parse.y:3278
#, fuzzy
msgid "syntax error at '@' token"
msgstr "syntaksfejl"
#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
#: params.c:80
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid parameter `%s'"
msgstr "ugyldig catch-parameter"
#: profile.c:490
msgid "Arc profiling: some edge counts were bad."
msgstr ""
#: profile.c:931
#, fuzzy, c-format
msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero."
msgstr "Antager at alle kørselstællere er nul.\n"
#: protoize.c:601
#, c-format
msgid "%s: internal abort\n"
msgstr "%s: intern afbrydelse\n"
#: protoize.c:692
#, c-format
msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
#: protoize.c:737
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istreng> ] [ filenavn ... ]'\n"
#: protoize.c:740
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: brug '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognavn> ] [ filnavn ... ]'\n"
#: protoize.c:847
#, c-format
msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
msgstr "%s: advarsel: ingen læseadgang til filen '%s'\n"
#: protoize.c:855
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til filen '%s'\n"
#: protoize.c:863
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
msgstr "%s: advarsel: ingen skriveadgang til kataloget der indeholder '%s'\n"
#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
#. point above the absolute root of the logical file
#. system.
#: protoize.c:1281
#, c-format
msgid "%s: invalid file name: %s\n"
msgstr "%s: ugyldigt filnavn: %s\n"
#: protoize.c:1433
#, c-format
msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
msgstr "%s: %s: kan ikke finde ud filens status: %s\n"
#: protoize.c:1454
#, c-format
msgid "\n%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
msgstr "\n%s: fatal fejl: hjælpeinformationsfilen er beskadiget ved linje %d\n"
#: protoize.c:1790
#, c-format
msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
msgstr "%s:%d: erklæringen af funktionen '%s' antager forskellige former\n"
#: protoize.c:2048
#, c-format
msgid "%s: compiling `%s'\n"
msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
#: protoize.c:2071
#, c-format
msgid "%s: wait: %s\n"
msgstr "%s: vent: %s\n"
#: protoize.c:2076
#, c-format
msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
msgstr "%s: barneprocessen modtog fatalt signal %d\n"
#: protoize.c:2084
#, c-format
msgid "%s: %s exited with status %d\n"
msgstr "%s: %s afsluttede med status %d\n"
#: protoize.c:2136
#, c-format
msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
msgstr "%s: advarsel: manglende SYSCALLS-fil '%s'\n"
#: protoize.c:2145 protoize.c:2174
#, c-format
msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke læse hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
#: protoize.c:2190 protoize.c:2218
#, c-format
msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke finde status af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
#: protoize.c:2246
#, c-format
msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: kan ikke åbne hjælpeinformationsfilen '%s' til at læse fra: %s\n"
#: protoize.c:2264
#, c-format
msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: fejl ved læsning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
#: protoize.c:2277
#, c-format
msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: fejl ved lukning af hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
#: protoize.c:2293
#, c-format
msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke slette hjælpeinformationsfilen '%s': %s\n"
#: protoize.c:2375 protoize.c:4377
#, c-format
msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke slette filen '%s': %s\n"
#: protoize.c:2454
#, c-format
msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "%s: advarsel: kan ikke omdøbe filen '%s' til '%s': %s\n"
#: protoize.c:2579
#, c-format
msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
msgstr "%s: modstridende eksterne definitioner af '%s'\n"
#: protoize.c:2583
#, c-format
msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
msgstr "%s: erklæringer af '%s' vil ikke blive omdannet\n"
#: protoize.c:2585
#, c-format
msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
msgstr "%s: modstridene for '%s' følger:\n"
#: protoize.c:2618
#, c-format
msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
msgstr "%s: advarsel: bruger parameterlisten fra %s(%d) til funktionen '%s'\n"
#: protoize.c:2658
#, c-format
msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
msgstr "%s: %d: '%s' benyttet, men mangler i SYSCALLS\n"
#: protoize.c:2664
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
msgstr "%s: %d: advarsel: ingen ekstern definition af '%s'\n"
#: protoize.c:2695
#, c-format
msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
msgstr "%s: advarsel: ingen statisk definition af '%s' i filen '%s'\n"
#: protoize.c:2701
#, c-format
msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
msgstr "%s: flere statiske definitioner af '%s' i filen '%s'\n"
#: protoize.c:2874 protoize.c:2877
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
msgstr "%s: %d: advarsel: koden er for forvirrende\n"
#: protoize.c:3083
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
msgstr "%s: %d: advarsel: funktionserklæring med variabel parameterliste er ikke omdannet\n"
#: protoize.c:3098
#, c-format
msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
msgstr "%s: erklæringen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
#: protoize.c:3221
#, c-format
msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
msgstr "%s: advarsel: for mange parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
#: protoize.c:3242
#, c-format
msgid "\n%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
msgstr "\n%s: advarsel: for få parameterlister i erklæringen af '%s'\n"
#: protoize.c:3340
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
msgstr "%s: %d: advarsel: fandt '%s', men forventede '%s'\n"
#: protoize.c:3518
#, c-format
msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
msgstr "%s: den lokale erklæring af funktionen '%s' er ikke indsat\n"
#: protoize.c:3545
#, c-format
msgid "\n%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
msgstr "\n%s: %d: advarsel: kan ikke tilføje erklæringen af '%s' i makrokald\n"
#: protoize.c:3619
#, c-format
msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
msgstr "%s: globale erklæringer for filen '%s' er ikke indsat\n"
#: protoize.c:3710 protoize.c:3740
#, c-format
msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
msgstr "%s: definitionen af funktionen '%s' er ikke omdannet\n"
#: protoize.c:3729
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
msgstr "%s: %d: advarsel: definitionen af '%s' er ikke omdannet\n"
#: protoize.c:4059
#, c-format
msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
msgstr "%s: fandt definitionen af '%s' ved %s(%d)\n"
#. If we make it here, then we did not know about this
#. function definition.
#: protoize.c:4075
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
msgstr "%s: %d: advarsel: '%s' ekskluderet af forbehandlingen\n"
#: protoize.c:4078
#, c-format
msgid "%s: function definition not converted\n"
msgstr "%s: funktionsdefinitionen er ikke omdannet\n"
#: protoize.c:4137
#, c-format
msgid "%s: `%s' not converted\n"
msgstr "%s: '%s' ikke omdannet\n"
#: protoize.c:4145
#, c-format
msgid "%s: would convert file `%s'\n"
msgstr "%s: ville omdanne filen '%s'\n"
#: protoize.c:4148
#, c-format
msgid "%s: converting file `%s'\n"
msgstr "%s: omdanner filen '%s'\n"
#: protoize.c:4158
#, c-format
msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke finde status af filen '%s': %s\n"
#: protoize.c:4200
#, c-format
msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
#: protoize.c:4215
#, c-format
msgid "\n%s: error reading input file `%s': %s\n"
msgstr "\n%s: fejl ved læsning af inddatafilen '%s': %s\n"
#: protoize.c:4249
#, c-format
msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne oprydningsfilen '%s': %s\n"
#: protoize.c:4354
#, c-format
msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
msgstr "%s: advarsel: filen '%s' er allerede gemt i '%s'\n"
#: protoize.c:4362
#, c-format
msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke kæde filen '%s' sammen med '%s': %s\n"
#: protoize.c:4392
#, c-format
msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke oprette/åbne uddatafilen '%s': %s\n"
#: protoize.c:4425
#, c-format
msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
msgstr "%s: kan ikke ændre tilstanden af filen '%s': '%s'\n"
#: protoize.c:4611
#, c-format
msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgstr "%s: kan ikke få fat i arbejdskataloget: %s\n"
#: protoize.c:4709
#, c-format
msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
msgstr "%s: inddatafilnavn skal have '.c'-endelser: %s\n"
#: real.c:802 real.c:979
#, fuzzy
msgid "conversion from NaN to int"
msgstr "konvertering til en ufuldstændig type"
#: real.c:825
msgid "conversion from NaN to unsigned int"
msgstr ""
#: real.c:2700
msgid "floating point overflow"
msgstr ""
#: real.c:4340 real.c:6619 real.c:6700
#, fuzzy
msgid "overflow on truncation to integer"
msgstr "for mange enum-værdier"
#: real.c:4412
msgid "overflow on truncation to unsigned integer"
msgstr ""
#: real.c:5760
#, c-format
msgid "%s: argument domain error"
msgstr ""
#: real.c:5761
#, c-format
msgid "%s: function singularity"
msgstr ""
#: real.c:5762
#, c-format
msgid "%s: overflow range error"
msgstr ""
#: real.c:5763
#, c-format
msgid "%s: underflow range error"
msgstr ""
#: real.c:5764
#, c-format
msgid "%s: total loss of precision"
msgstr ""
#: real.c:5765
#, c-format
msgid "%s: partial loss of precision"
msgstr ""
#: real.c:5766
#, c-format
msgid "%s: NaN - producing operation"
msgstr ""
#: reg-stack.c:655
#, c-format
msgid "Output constraint %d must specify a single register"
msgstr ""
#: reg-stack.c:675
msgid "Output regs must be grouped at top of stack"
msgstr ""
#: reg-stack.c:712
msgid "Implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgstr ""
#: reg-stack.c:731
#, fuzzy, c-format
msgid "Output operand %d must use `&' constraint"
msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
#: regclass.c:703
#, c-format
msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgstr "kan ikke bruge '%s' som et %s-register"
#: regclass.c:725
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "en global registervariabel følger en funktionsdefinition"
#: regclass.c:729
#, fuzzy
msgid "register used for two global register variables"
msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
#: regclass.c:734
#, fuzzy
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
#: reload.c:1198
#, fuzzy
msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
#: reload.c:1220
#, fuzzy
msgid "impossible register constraint in `asm'"
msgstr "muligvis den rigtige begyndelse af uafsluttet konstant"
#: reload.c:3330
#, fuzzy
msgid "`&' constraint used with no register class"
msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
#: reload.c:3487 reload.c:3701
#, fuzzy
msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
#: reload1.c:1235
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr ""
#: reload1.c:1238
msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr ""
#: reload1.c:1893
#, fuzzy, c-format
msgid "Can't find a register in class `%s' while reloading `asm'."
msgstr "Kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
#: reload1.c:1897
#, c-format
msgid "Unable to find a register to spill in class `%s'."
msgstr "Kan ikke finde et register at bortødsle i klassen '%s'"
#: reload1.c:3922
msgid "`asm' operand requires impossible reload"
msgstr ""
#: reload1.c:5033
#, fuzzy
msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
#: reload1.c:6620
#, fuzzy
msgid "output operand is constant in `asm'"
msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
#: rtl.c:1289
#, fuzzy, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-tjek: tilgang til udtrykstræ %d fra '%s' hvis sidste udtrykstræ er %d"
#: rtl.c:1304
#, fuzzy, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-tjek: forventede udtrykstræ %d type '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s)"
#: rtl.c:1320
#, fuzzy, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-tjek: forventede udtrykstræ %d type '%c' eller '%c', har '%c' (registeroverførselsudtryk %s)"
#: rtl.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-tjek: forventede koden '%s', har '%s'"
#: rtl.c:1347
#, fuzzy, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-tjek: forventede koden '%s' eller '%s', har '%s'"
#: rtl.c:1362
#, fuzzy, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-tjek: tilgang til udtrykstræ %d af vektor hvis sidste udtrykstræ er %d"
#: stmt.c:917
#, c-format
msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
msgstr "spring til '%s' rammer på ugyldig vis ind i bindingskontur"
#: stmt.c:1153 stmt.c:3641
#, c-format
msgid "label `%s' used before containing binding contour"
msgstr ""
#: stmt.c:1283 stmt.c:1357
msgid "`asm' cannot be used in function where memory usage is checked"
msgstr "'asm' kan ikke benyttes i funktioner hvor hukommelsesforbruget bliver tjekket"
#: stmt.c:1343
msgid "`asm' cannot be used with `-fcheck-memory-usage'"
msgstr "'asm' kan ikke benyttes sammen med '-fcheck-memory-usage'"
#: stmt.c:1372
#, c-format
msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
msgstr "ukendt registernavn '%s' i 'asm'"
#: stmt.c:1387
msgid "too many alternatives in `asm'"
msgstr "for mange alternativer i 'asm'"
#: stmt.c:1398
msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
msgstr "operandbegrænsninger til 'asm' har forskellige antal alternativer"
#: stmt.c:1446
msgid "output operand constraint lacks `='"
msgstr "uddataoperandbegrænsning mangler '='"
#: stmt.c:1465
#, c-format
msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
msgstr ""
#: stmt.c:1472
#, c-format
msgid "output operand constraint %d contains `+'"
msgstr "uddataoperandbegrænsning %d indeholder '+'"
#: stmt.c:1481
msgid "operand constraint contains '+' or '=' at illegal position."
msgstr "operandbegrænsning indeholder '+' eller '=' på et ulovligt sted."
#: stmt.c:1487 stmt.c:1664
#, c-format
msgid "`%%' constraint used with last operand"
msgstr "'%%'-begrænsning brugt med sidste operand"
#: stmt.c:1501
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "begrænsningen er ikke gyldig for uddataoperanden"
#: stmt.c:1527 stmt.c:1724
#, c-format
msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
msgstr ""
#: stmt.c:1571
#, c-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "uddata nr. %d kan ikke adresseres direkte"
#: stmt.c:1599
#, c-format
msgid "more than %d operands in `asm'"
msgstr "mere end %d operander i 'asm'"
#: stmt.c:1637
#, c-format
msgid "hard register `%s' listed as input operand to `asm'"
msgstr "hardware-register '%s' angivet som inddataoperand til 'asm'"
#: stmt.c:1654
#, c-format
msgid "input operand constraint contains `%c'"
msgstr "inddataoperandbegrænsningen indeholder '%c'"
#: stmt.c:1691
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "begrænsning refererer til et ugyldigt operandtal"
#. ??? Leave this only until we have experience with what
#. happens in combine and elsewhere when constraints are
#. not satisfied.
#: stmt.c:1758 stmt.c:1786
#, c-format
msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
msgstr ""
#: stmt.c:3578
#, c-format
msgid "unused variable `%s'"
msgstr ""
#: stmt.c:5026
#, fuzzy, c-format
msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgstr "enum-værdien for '%s' er ikke en heltalskonstant"
#: stmt.c:5052 stmt.c:5072
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
msgstr ""
#: stmt.c:5055 stmt.c:5075
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
msgstr ""
#: stor-layout.c:140
msgid "type size can't be explicitly evaluated"
msgstr "det er ikke muligt eksplicit at finde typens størrelse"
#: stor-layout.c:142
msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr "en type med en variabel størrelse er erklæret uden for en funktion"
#: stor-layout.c:415
#, fuzzy, c-format
msgid "size of `%s' is %d bytes"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er negativ"
#: stor-layout.c:417
#, fuzzy, c-format
msgid "size of `%s' is larger than %d bytes"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er for stor"
#: stor-layout.c:771 stor-layout.c:1023
#, c-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
msgstr ""
#: stor-layout.c:773 stor-layout.c:1025
#, c-format
msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
msgstr ""
#: stor-layout.c:788
#, c-format
msgid "padding struct to align `%s'"
msgstr ""
#: stor-layout.c:987
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr ""
#: stor-layout.c:1030
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr ""
#: stor-layout.c:1032
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr ""
#: stringpool.c:307
#, c-format
msgid "\"%s\" and \"%s\" identical in first %d characters"
msgstr ""
#: timevar.c:428
msgid "\nExecution times (seconds)\n"
msgstr ""
#. Print total time.
#: timevar.c:476
#, fuzzy
msgid " TOTAL :"
msgstr ""
",\n"
" af %s:%u"
#: timevar.c:515
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr ""
#: tlink.c:428
#, fuzzy, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
msgstr "collect2 version %s"
#: tlink.c:529
#, fuzzy, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
msgstr "%s: oversætter '%s'\n"
#: tlink.c:694
#, fuzzy, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
msgstr "collect2 version %s"
#: tlink.c:741
msgid "collect: relinking\n"
msgstr ""
#: tlink.c:750
#, fuzzy, c-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "%s returnerede afslutningskoden %d"
#: toplev.c:913
msgid "Generate debugging info in default format"
msgstr ""
#: toplev.c:914
msgid "Generate debugging info in default extended format"
msgstr ""
#: toplev.c:916
msgid "Generate STABS format debug info"
msgstr ""
#: toplev.c:917
msgid "Generate extended STABS format debug info"
msgstr ""
#: toplev.c:920
msgid "Generate DWARF-1 format debug info"
msgstr ""
#: toplev.c:922
msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info"
msgstr ""
#: toplev.c:925
msgid "Generate DWARF-2 debug info"
msgstr ""
#: toplev.c:928
msgid "Generate XCOFF format debug info"
msgstr ""
#: toplev.c:929
msgid "Generate extended XCOFF format debug info"
msgstr ""
#: toplev.c:932
msgid "Generate COFF format debug info"
msgstr ""
#: toplev.c:976
#, fuzzy
msgid "Do not store floats in registers"
msgstr "Returnér ikke værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: toplev.c:978
msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile"
msgstr ""
#: toplev.c:980
msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile"
msgstr ""
#: toplev.c:982
msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile"
msgstr ""
#: toplev.c:984
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgstr ""
#: toplev.c:986
msgid "When possible do not generate stack frames"
msgstr ""
#: toplev.c:988
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgstr ""
#: toplev.c:990
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgstr ""
#: toplev.c:992
msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
msgstr ""
#: toplev.c:994
msgid "Perform a number of minor, expensive optimisations"
msgstr ""
#: toplev.c:996
msgid "Perform jump threading optimisations"
msgstr ""
#: toplev.c:998
msgid "Perform strength reduction optimisations"
msgstr ""
#: toplev.c:1000
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgstr ""
#: toplev.c:1002
msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgstr ""
#: toplev.c:1004
msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
msgstr ""
#: toplev.c:1006
msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
msgstr ""
#: toplev.c:1008
msgid "Store strings in writable data section"
msgstr ""
#: toplev.c:1010
msgid "Enable machine specific peephole optimisations"
msgstr ""
#: toplev.c:1012
msgid "Copy memory operands into registers before using"
msgstr ""
#: toplev.c:1014
msgid "Copy memory address constants into regs before using"
msgstr ""
#: toplev.c:1016
msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgstr ""
#: toplev.c:1018
msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgstr ""
#: toplev.c:1020
msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined"
msgstr ""
#: toplev.c:1022
msgid "Pay attention to the 'inline' keyword"
msgstr ""
#: toplev.c:1024
msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgstr ""
#: toplev.c:1026
msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgstr ""
#: toplev.c:1028
msgid "Mark data as shared rather than private"
msgstr ""
#: toplev.c:1030
msgid "Enable saving registers around function calls"
msgstr ""
#: toplev.c:1032
msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers"
msgstr ""
#: toplev.c:1034
#, fuzzy
msgid "Return 'short' aggregates in registers"
msgstr "Returnér værdier fra funktioner i fpu-registre"
#: toplev.c:1036
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgstr ""
#: toplev.c:1038
msgid "Perform the global common subexpression elimination"
msgstr ""
#: toplev.c:1040
msgid "Run CSE pass after loop optimisations"
msgstr ""
#: toplev.c:1042
msgid "Run the loop optimiser twice"
msgstr ""
#: toplev.c:1044
msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr ""
#: toplev.c:1046
msgid "Pretend that host and target use the same FP format"
msgstr ""
#: toplev.c:1048
msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgstr ""
#: toplev.c:1050
msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgstr ""
#: toplev.c:1052
msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgstr ""
#: toplev.c:1054
msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgstr ""
#: toplev.c:1056
msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgstr ""
#: toplev.c:1058
msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgstr ""
#: toplev.c:1060
msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg"
msgstr ""
#: toplev.c:1062
msgid "Generate position independent code, if possible"
msgstr ""
#: toplev.c:1065
msgid "Enable exception handling"
msgstr ""
#: toplev.c:1067
msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgstr ""
#: toplev.c:1069
msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgstr ""
#: toplev.c:1071
msgid "Insert arc based program profiling code"
msgstr ""
#: toplev.c:1073
msgid "Create data files needed by gcov"
msgstr ""
#: toplev.c:1075
msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgstr ""
#: toplev.c:1077
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgstr ""
#: toplev.c:1079
msgid "Do the register renaming optimization pass"
msgstr ""
#: toplev.c:1081
msgid "Improve FP speed by violating ANSI & IEEE rules"
msgstr ""
#: toplev.c:1083
msgid "Do not put unitialised globals in the common section"
msgstr ""
#: toplev.c:1085
#, fuzzy
msgid "Do not generate .size directives"
msgstr "Generér ikke sin, cos, sqrt til fpu"
#: toplev.c:1087
#, fuzzy
msgid "place each function into its own section"
msgstr "per funktion)"
#: toplev.c:1089
msgid "place data items into their own section"
msgstr ""
#: toplev.c:1091
msgid "Add extra commentry to assembler output"
msgstr ""
#: toplev.c:1093
msgid "Output GNU ld formatted global initialisers"
msgstr ""
#: toplev.c:1095
msgid "Enables a register move optimisation"
msgstr ""
#: toplev.c:1097
msgid "Do the full regmove optimization pass"
msgstr ""
#: toplev.c:1099
msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr ""
#: toplev.c:1101
msgid "Insert stack checking code into the program"
msgstr ""
#: toplev.c:1103
msgid "Specify that arguments may alias each other & globals"
msgstr ""
#: toplev.c:1105
msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
msgstr ""
#: toplev.c:1107
msgid "Assume arguments do not alias each other or globals"
msgstr ""
#: toplev.c:1109
msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgstr ""
#: toplev.c:1111
msgid "Align the start of loops"
msgstr ""
#: toplev.c:1113
msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgstr ""
#: toplev.c:1115
msgid "Align all labels"
msgstr ""
#: toplev.c:1117
#, fuzzy
msgid "Align the start of functions"
msgstr "underforstået erklæring af funktionen '%s'"
#: toplev.c:1119
msgid "Generate code to check every memory access"
msgstr ""
#: toplev.c:1121
msgid "Add a prefix to all function names"
msgstr ""
#: toplev.c:1123
msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgstr ""
#: toplev.c:1125
msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls"
msgstr ""
#: toplev.c:1127
msgid "Enable SSA optimizations"
msgstr ""
#: toplev.c:1129
msgid "Enable dead code elimination"
msgstr ""
#: toplev.c:1131
msgid "External symbols have a leading underscore"
msgstr ""
#: toplev.c:1133
#, fuzzy
msgid "Process #ident directives"
msgstr "%s i forbehandlerdirektiv"
#: toplev.c:1135
msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2"
msgstr ""
#: toplev.c:1137
msgid "Enables guessing of branch probabilities"
msgstr ""
#: toplev.c:1139
msgid "Set errno after built-in math functions"
msgstr ""
#: toplev.c:1141
#, fuzzy
msgid "Convert floating point constant to single precision constant"
msgstr "kommatalsfælde udsender en konstant"
#: toplev.c:1143
msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run"
msgstr ""
#: toplev.c:1145
msgid "Report on permanent memory allocation at end of run"
msgstr ""
#: toplev.c:1147
msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication."
msgstr ""
#: toplev.c:1164
msgid "Compile just for ISO C89"
msgstr ""
#: toplev.c:1166
msgid "Do not promote floats to double if using -traditional"
msgstr ""
#: toplev.c:1168
msgid "Determine language standard"
msgstr ""
#: toplev.c:1172
msgid "Make bitfields by unsigned by default"
msgstr ""
#: toplev.c:1176
msgid "Make 'char' be signed by default"
msgstr ""
#: toplev.c:1178
msgid "Make 'char' be unsigned by default"
msgstr ""
#: toplev.c:1184
msgid "Attempt to support traditional K&R style C"
msgstr ""
#: toplev.c:1190
msgid "Do not recognise the 'asm' keyword"
msgstr ""
#: toplev.c:1193
msgid "Do not recognise any built in functions"
msgstr ""
#: toplev.c:1195
msgid "Assume normal C execution environment"
msgstr ""
#: toplev.c:1198
msgid "Assume that standard libraries & main might not exist"
msgstr ""
#: toplev.c:1201
msgid "Allow different types as args of ? operator"
msgstr ""
#: toplev.c:1204
msgid "Allow the use of $ inside identifiers"
msgstr ""
#: toplev.c:1209
msgid "Use the same size for double as for float"
msgstr ""
#: toplev.c:1212
msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums"
msgstr ""
#: toplev.c:1215
msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'"
msgstr ""
#: toplev.c:1219
msgid "Enable most warning messages"
msgstr ""
#: toplev.c:1221
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgstr ""
#: toplev.c:1225
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgstr ""
#: toplev.c:1228
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgstr ""
#: toplev.c:1231
msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'"
msgstr ""
#: toplev.c:1234 toplev.c:1237
msgid "Warn if nested comments are detected"
msgstr ""
#: toplev.c:1240
msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
msgstr ""
#: toplev.c:1243
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies"
msgstr ""
#: toplev.c:1247
msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years"
msgstr ""
#: toplev.c:1250
#, fuzzy
msgid "Don't warn about too many arguments to format functions"
msgstr "for mange parametre til funktionen"
#: toplev.c:1252
msgid "Warn about non-string-literal format strings"
msgstr ""
#: toplev.c:1255
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgstr ""
#: toplev.c:1258
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr ""
#: toplev.c:1262
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr ""
#: toplev.c:1267
msgid "Warn about the use of the #import directive"
msgstr ""
#: toplev.c:1271
msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic"
msgstr ""
#: toplev.c:1273
#, fuzzy
msgid "Warn about suspicious declarations of main"
msgstr "'%s' er tidligere erklæret"
#: toplev.c:1276
#, fuzzy
msgid "Warn about possibly missing braces around initialisers"
msgstr "krøllede paranteser mangler omkring startværdien"
#: toplev.c:1279
msgid "Warn about global funcs without previous declarations"
msgstr ""
#: toplev.c:1282
msgid "Warn about global funcs without prototypes"
msgstr ""
#: toplev.c:1285
msgid "Warn about use of multicharacter literals"
msgstr ""
#: toplev.c:1288
msgid "Warn about externs not at file scope level"
msgstr ""
#: toplev.c:1291
msgid "Warn about possible missing parentheses"
msgstr ""
#: toplev.c:1294
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgstr ""
#: toplev.c:1297
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgstr ""
#: toplev.c:1300
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr ""
#: toplev.c:1303
msgid "Warn about signed/unsigned comparisons"
msgstr ""
#: toplev.c:1306
msgid "Warn about testing equality of floating point numbers"
msgstr ""
#: toplev.c:1309
msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr ""
#: toplev.c:1312
msgid "Warn about non-prototyped function decls"
msgstr ""
#: toplev.c:1315
msgid "Warn about constructs whose meaning change in ISO C"
msgstr ""
#: toplev.c:1318
msgid "Warn when trigraphs are encountered"
msgstr ""
#: toplev.c:1323
msgid "Mark strings as 'const char *'"
msgstr ""
#: toplev.c:1471
msgid "Warn when a function is unused"
msgstr ""
#: toplev.c:1473
msgid "Warn when a label is unused"
msgstr ""
#: toplev.c:1475
msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgstr ""
#: toplev.c:1477
msgid "Warn when a variable is unused"
msgstr ""
#: toplev.c:1479
msgid "Warn when an expression value is unused"
msgstr ""
#: toplev.c:1481
msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgstr ""
#: toplev.c:1483
msgid "Treat all warnings as errors"
msgstr ""
#: toplev.c:1485
#, fuzzy
msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgstr "Den lokale variabel 'insn' har værdien:"
#: toplev.c:1487
msgid "Warn about enumerated switches missing a specific case"
msgstr ""
#: toplev.c:1489
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr ""
#: toplev.c:1491
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr ""
#: toplev.c:1493
msgid "Warn about code that will never be executed"
msgstr ""
#: toplev.c:1495
msgid "Warn about unitialized automatic variables"
msgstr ""
#: toplev.c:1497
#, fuzzy
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgstr "funktioner med variabel parameterliste kan ikke indbygges"
#: toplev.c:1499
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgstr ""
#: toplev.c:1501
msgid "Warn when padding is required to align struct members"
msgstr ""
#: toplev.c:1503
msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgstr ""
#: toplev.c:1505
msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn"
msgstr ""
#: toplev.c:1539 toplev.c:5061 tradcpp.c:776
#, c-format
msgid "Invalid option `%s'"
msgstr "Ugyldigt tilvalg '%s'"
#: toplev.c:1741
#, fuzzy, c-format
msgid "Internal error: %s"
msgstr "intern fejl: "
#: toplev.c:2056
#, fuzzy, c-format
msgid "`%s' used but never defined"
msgstr "'%.*s' er ikke defineret"
#: toplev.c:2059
#, c-format
msgid "`%s' declared `static' but never defined"
msgstr ""
#: toplev.c:2081
#, c-format
msgid "`%s' defined but not used"
msgstr ""
#: toplev.c:2259
#, fuzzy, c-format
msgid "can't open %s for writing"
msgstr "%s: kan ikke åbne filen '%s' til at læse fra: %s\n"
#: toplev.c:2312
#, fuzzy
msgid "-ffunction-sections not supported for this target."
msgstr "integrerede funktioner understøttes ikke for denne returværditype"
#: toplev.c:2317
#, fuzzy
msgid "-fdata-sections not supported for this target."
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: toplev.c:2325
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible."
msgstr ""
#: toplev.c:2331
msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets."
msgstr ""
#: toplev.c:2372
msgid "Errors detected in input file (your bison.simple is out of date)\n"
msgstr "Fandt fejl i inddatafilen (din bison.simple er forældet)\n"
#: toplev.c:2509
#, fuzzy, c-format
msgid "error writing to %s"
msgstr "%s: fejl ved skrivning til filen '%s': %s\n"
#: toplev.c:2614
#, c-format
msgid "invalid register name `%s' for register variable"
msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
#: toplev.c:3863
msgid " -ffixed-<register> Mark <register> as being unavailable to the compiler\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3864
msgid " -fcall-used-<register> Mark <register> as being corrupted by function calls\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3865
msgid " -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3866
msgid " -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3867
msgid " -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3868
msgid " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3879
msgid " -O[number] Set optimisation level to [number]\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3880
msgid " -Os Optimise for space rather than speed\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3892
msgid " -pedantic Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3893
msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3894
msgid " -w Suppress warnings\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3895
msgid " -W Enable extra warnings\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3906
msgid " -Wunused Enable unused warnings\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3907
msgid " -Wid-clash-<num> Warn if 2 identifiers have the same first <num> chars\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3908
msgid " -Wlarger-than-<number> Warn if an object is larger than <number> bytes\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3909
msgid " -p Enable function profiling\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3911
msgid " -a Enable block profiling \n"
msgstr ""
#: toplev.c:3914
msgid " -ax Enable jump profiling \n"
msgstr ""
#: toplev.c:3916
msgid " -o <file> Place output into <file> \n"
msgstr ""
#: toplev.c:3917
msgid ""
" -G <number> Put global and static data smaller than <number>\n"
" bytes into a special section (on some targets)\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3928
msgid " -aux-info <file> Emit declaration info into <file>\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3929
msgid " -quiet Do not display functions compiled or elapsed time\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3930
msgid " -version Display the compiler's version\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3931
msgid " -d[letters] Enable dumps from specific passes of the compiler\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3932
msgid " -dumpbase <file> Base name to be used for dumps from specific passes\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3934
msgid " -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3936
msgid " --help Display this information\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3951
msgid "\nLanguage specific options:\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3963
#, c-format
msgid " %-23.23s [undocumented]\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3971 toplev.c:3985
#, c-format
msgid "\nThere are undocumented %s specific options as well.\n"
msgstr ""
#: toplev.c:3975
#, c-format
msgid "\n Options for %s:\n"
msgstr ""
#: toplev.c:4006
msgid "\nTarget specific options:\n"
msgstr ""
#: toplev.c:4020 toplev.c:4039
#, c-format
msgid " -m%-23.23s [undocumented]\n"
msgstr ""
#: toplev.c:4048
msgid "\nThere are undocumented target specific options as well.\n"
msgstr ""
#: toplev.c:4050
msgid " They exist, but they are not documented.\n"
msgstr ""
#: toplev.c:4106
#, fuzzy, c-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "ukendt tilvalg '-%s'"
#: toplev.c:4172
#, c-format
msgid "unrecognized register name `%s'"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: toplev.c:4196 toplev.c:4880
#, c-format
msgid "Unrecognized option `%s'"
msgstr "Ukendt tilvalg '%s'"
#: toplev.c:4322
#, c-format
msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d"
msgstr "benyt - gdwarf -g%d til DWARF v1, niveau %d"
#: toplev.c:4325
msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2"
msgstr "benyt -gdwarf-2 til DWARF v2"
#: toplev.c:4330
#, c-format
msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification"
msgstr ""
#: toplev.c:4353 toplev.c:4878
#, c-format
msgid "`%s': unknown or unsupported -g option"
msgstr ""
#: toplev.c:4360
#, c-format
msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'"
msgstr ""
#: toplev.c:4439
msgid "-param option missing argument"
msgstr ""
#: toplev.c:4448
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid --param option: %s"
msgstr "Ugyldigt tilvalg %s"
#: toplev.c:4460
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid parameter value `%s'"
msgstr "ugyldig typeparameter '%s'"
#: toplev.c:4551
msgid "`-a' option (basic block profile) not supported"
msgstr ""
#: toplev.c:4559
#, fuzzy
msgid "`-ax' option (jump profiling) not supported"
msgstr "-pipe understøttes ikke."
#: toplev.c:4870
#, fuzzy, c-format
msgid "Ignoring command line option '%s'"
msgstr "Ukendt tilvalg '%s'"
#: toplev.c:4873
#, c-format
msgid "(It is valid for %s but not the selected language)"
msgstr ""
#: toplev.c:4911
#, fuzzy
msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
#: toplev.c:4938
msgid "`-ax' and `-a' are conflicting options. `-a' ignored."
msgstr ""
#: toplev.c:4959
#, fuzzy
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: toplev.c:4963
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr ""
#: toplev.c:4972
#, fuzzy
msgid "profiling does not work without a frame pointer"
msgstr "profilgenerering understøtter ikke andre kodemodeller end medlow"
#: toplev.c:4987
#, fuzzy, c-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "stakgrænser understøttes ikke på målarkitekturen"
#: toplev.c:5007
#, c-format
msgid "Data size %ld.\n"
msgstr "Datastørrelse %ld.\n"
#: toplev.c:5078
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"%s%s%s version %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
msgstr ""
"%s%s%s version %s (%s) oversat af GNU C version %s.\n"
"%s%s%s version %s (%s) oversat af CC.\n"
#: toplev.c:5134
msgid "options passed: "
msgstr "tilvalg overbragt: "
#: toplev.c:5163
msgid "options enabled: "
msgstr "tilvalg slået til: "
#: tradcif.y:110 tradcif.y:121
msgid "division by zero in #if"
msgstr ""
#. It's a float since it contains a point.
#: tradcif.y:230
#, fuzzy
msgid "floating point numbers not allowed in #if expressions"
msgstr "kommatal er ikke tilladt i '#if'-udtryk"
#: tradcif.y:276
#, fuzzy
msgid "Invalid number in #if expression"
msgstr "ugyldigt tal i '#if'-udtryk"
#: tradcif.y:361
#, fuzzy
msgid "Invalid character constant in #if"
msgstr "forkert udformet tegnkonstant"
#: tradcif.y:398
#, fuzzy
msgid "double quoted strings not allowed in #if expressions"
msgstr "'%.*s' er ikke tilladt i '#if'-udtryk"
#: tradcif.y:411
#, fuzzy
msgid "Invalid token in expression"
msgstr "ugyldigt tal i '#if'-udtryk"
#: tradcif.y:502
#, fuzzy
msgid "octal character constant does not fit in a byte"
msgstr "tegnkonstanten er for lang"
#: tradcif.y:527
#, fuzzy
msgid "hex character constant does not fit in a byte"
msgstr "tegnkonstanten er for lang"
#: tradcif.y:558
#, fuzzy
msgid "empty #if expression"
msgstr " i kastet udtryk"
#: tradcif.y:572
#, fuzzy
msgid "Junk after end of expression."
msgstr "ragelse i slutningen af #%s"
#: tradcpp.c:137
#, fuzzy
msgid "macro or #include recursion too deep"
msgstr "makro eller '#include'-rekursion er for dyb"
#: tradcpp.c:550
#, fuzzy, c-format
msgid "Usage: %s [switches] input output"
msgstr "Brug: %s [tilvalg] inddata uddata\n"
#: tradcpp.c:566
#, fuzzy
msgid "-traditional is not supported in C++"
msgstr "-pipe understøttes ikke."
#: tradcpp.c:568
#, fuzzy
msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive"
msgstr "-lang-chill og -trigraphs er indbyrdes uforenelige"
#: tradcpp.c:582
#, fuzzy
msgid "Filename missing after -i option"
msgstr "Et filnavn mangler efter %s"
#: tradcpp.c:600
#, fuzzy
msgid "Filename missing after -o option"
msgstr "Et filnavn mangler efter %s"
#: tradcpp.c:659
#, fuzzy, c-format
msgid "Target missing after %s option"
msgstr "En parameter mangler efter %s"
#: tradcpp.c:673
#, fuzzy, c-format
msgid "Filename missing after %s option"
msgstr "Et filnavn mangler efter %s"
#: tradcpp.c:698
#, fuzzy, c-format
msgid "Macro name missing after -%c option"
msgstr "Et makronavn mangler efter %s"
#: tradcpp.c:718
#, fuzzy
msgid "-pedantic and -traditional are mutually exclusive"
msgstr "-lang-chill og -trigraphs er indbyrdes uforenelige"
#: tradcpp.c:723
#, fuzzy
msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive"
msgstr "-lang-chill og -trigraphs er indbyrdes uforenelige"
#: tradcpp.c:749
#, fuzzy
msgid "Directory name missing after -I option"
msgstr "Et katalognavn mangler efter %s"
#: tradcpp.c:1425 tradcpp.c:3916
#, fuzzy
msgid "`/*' within comment"
msgstr "'/*' i en kommentar"
#: tradcpp.c:1800
#, fuzzy, c-format
msgid "unterminated #%s conditional"
msgstr "uafsluttet #%s"
#: tradcpp.c:2159
#, fuzzy
msgid "not in any file?!"
msgstr "ingen linjeskift ved slutningen af filen"
#: tradcpp.c:2265
#, fuzzy
msgid "`defined' must be followed by ident or (ident)"
msgstr "#define skal efterfølges af et kaldenavn"
#: tradcpp.c:2269
#, fuzzy
msgid "cccp error: invalid special hash type"
msgstr "ugyldig speciel hash-type"
#: tradcpp.c:2367 tradcpp.c:2437
msgid "#include expects \"fname\" or <fname>"
msgstr ""
#: tradcpp.c:2522
#, fuzzy, c-format
msgid "No include path in which to find %.*s"
msgstr "Der er ingen inkluderingssti at finde %s i"
#: tradcpp.c:2700
#, fuzzy
msgid "invalid macro name"
msgstr "ugyldig kode"
#: tradcpp.c:2708
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid macro name `%s'"
msgstr "Ugyldigt tilvalg '%s'"
#: tradcpp.c:2713
#, fuzzy
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "\"defined\" er ikke et tilladt makronavn"
#: tradcpp.c:2740
msgid "parameter name starts with a digit in #define"
msgstr ""
#: tradcpp.c:2750
msgid "badly punctuated parameter list in #define"
msgstr ""
#: tradcpp.c:2758
#, fuzzy
msgid "unterminated parameter list in #define"
msgstr "uafsluttet tegnkonstant"
#: tradcpp.c:2806
#, fuzzy, c-format
msgid "\"%.*s\" redefined"
msgstr "\"%s\" omdefineret"
#: tradcpp.c:3063
#, fuzzy
msgid "# operator should be followed by a macro argument name"
msgstr "'#' efterfølges ikke af et makroparameternavn"
#: tradcpp.c:3110 tradcpp.c:3136 tradcpp.c:3150 tradcpp.c:3157 tradcpp.c:3182
#, fuzzy
msgid "invalid format #line command"
msgstr "ugyldigt #line-format"
#: tradcpp.c:3208
#, fuzzy
msgid "undefining `defined'"
msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
#: tradcpp.c:3212
#, c-format
msgid "undefining `%s'"
msgstr "glemmer definitionen af '%s'"
#: tradcpp.c:3268
#, fuzzy
msgid "extra text at end of directive"
msgstr "overskydende krøllede paranteser ved slutningen af startværdien"
#: tradcpp.c:3375
#, fuzzy, c-format
msgid "#error%.*s"
msgstr "#error %.*s"
#: tradcpp.c:3385
#, fuzzy, c-format
msgid "#warning%.*s"
msgstr "#warning %.*s"
#: tradcpp.c:3541
msgid "#elif not within a conditional"
msgstr ""
#: tradcpp.c:3798
#, c-format
msgid "#%s not within a conditional"
msgstr ""
#: tradcpp.c:3806
#, fuzzy
msgid "#else or #elif after #else"
msgstr "#elif efter #else"
#: tradcpp.c:3846
msgid "#else not within a conditional"
msgstr ""
#: tradcpp.c:3877
msgid "unbalanced #endif"
msgstr ""
#: tradcpp.c:3971
msgid "unterminated string or character constant"
msgstr "uafsluttet streng- eller tegnkonstant"
#: tradcpp.c:4129
#, c-format
msgid "arguments given to macro `%s'"
msgstr "parametre givet til makro '%s'"
#: tradcpp.c:4135
#, fuzzy, c-format
msgid "no args to macro `%s'"
msgstr "parametre givet til makro '%s'"
#: tradcpp.c:4137
#, fuzzy, c-format
msgid "only 1 arg to macro `%s'"
msgstr "parametre givet til makro '%s'"
#: tradcpp.c:4139
#, fuzzy, c-format
msgid "only %d args to macro `%s'"
msgstr "parametre givet til makro '%s'"
#: tradcpp.c:4141
#, fuzzy, c-format
msgid "too many (%d) args to macro `%s'"
msgstr "for mange parametre til funktionen '%s'"
#: tradcpp.c:4767
#, fuzzy, c-format
msgid ""
"Internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
"Please submit a full bug report.\n"
"See %s for instructions."
msgstr ""
"Intern oversætterfejl i '%s', ved %s:%d\n"
"Send venligst en komplet fejlrapport.\n"
"Se %s for instruktioner."
#: tree.c:3879
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "en tabel af funktioner giver ikke mening"
#: tree.c:3936
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "en funktions returtype kan ikke være en funktion"
#: tree.c:4673
msgid "invalid initializer for bit string"
msgstr "ugyldig startværdi til bitstreng"
#: tree.c:4732
#, fuzzy, c-format
msgid "Tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "Træ-tjek: forventede %s, har %s"
#: tree.c:4749
#, fuzzy, c-format
msgid "Tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "Træ-tjek: forventede klasse '%c', har '%c' (%s)"
#: varasm.c:639
#, fuzzy, c-format
msgid "register name not specified for `%s'"
msgstr "lagringsklasse angivet for %s '%s'"
#: varasm.c:641
#, fuzzy, c-format
msgid "invalid register name for `%s'"
msgstr "ukendt registernavn '%s'"
#: varasm.c:644
#, c-format
msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register"
msgstr ""
#: varasm.c:647
#, c-format
msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type"
msgstr ""
#: varasm.c:656
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "global registervariabel har en startværdi"
#: varasm.c:659
msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
msgstr ""
#: varasm.c:695
#, fuzzy, c-format
msgid "register name given for non-register variable `%s'"
msgstr "ugyldigt registernavn '%s' for registervariabel"
#: varasm.c:1333
#, fuzzy, c-format
msgid "size of variable `%s' is too large"
msgstr "størrelsen af tabel '%s' er for stor"
#: varasm.c:1373
#, c-format
msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d."
msgstr ""
#: varasm.c:1420
#, fuzzy, c-format
msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d."
msgstr "angivet justering er ikke en potens af 2"
#: varasm.c:1899
msgid "floating point trap outputting a constant"
msgstr "kommatalsfælde udsender en konstant"
#: varasm.c:4304
msgid "initializer for integer value is too complicated"
msgstr "startværdien for heltallet er for kompliceret"
#: varasm.c:4310
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "startværdien for kommatal er ikke en kommatalskonstant"
#: varasm.c:4367
msgid "unknown set constructor type"
msgstr "ukendt mængdekonstruktionstype"
#: varasm.c:4572
#, c-format
msgid "invalid initial value for member `%s'"
msgstr "ugyldig startværdi for medlemmet '%s'"
#: varasm.c:4754
#, fuzzy, c-format
msgid "weak declaration of `%s' must be public"
msgstr "erklæring af '%s' som void"
#: varasm.c:4756
#, fuzzy, c-format
msgid "weak declaration of `%s' must precede definition"
msgstr "'%s' erklæret som en tabel af funktioner"
#: varasm.c:4852
#, fuzzy
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: varasm.c:4857
#, fuzzy
msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgstr "%s understøttes ikke af denne konfiguration"
#: varray.c:87
#, c-format
msgid "Virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds"
msgstr ""
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.c:176
#, c-format
msgid "No sclass for %s stab (0x%x)\n"
msgstr ""
#: config/alpha/freebsd.h:35 config/i386/freebsd-aout.h:236
msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
msgstr "'-p' understøttes ikke; brug '-pg' og gprof(1)"
#: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:918
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr "kan ikke bruge både -EB og -EL"
#: config/arm/arm.h:216
msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
msgstr "-mapcs-26 og -mapcs-32 kan ikke bruges på samme tid"
#: config/arm/arm.h:228
msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
msgstr "-msoft-float og -mhard_float kan ikke bruges på samme tid"
#: config/arm/arm.h:239
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr "-mbig-endian og -mlittle-endian kan ikke bruges på samme tid"
#: config/arm/arm.h:257
#, fuzzy
msgid "Incompatible interworking options"
msgstr "uforenelige typer i %s"
#: config/arm/riscix.h:73 config/arm/riscix.h:135
msgid "-mbsd and -pedantic incompatible"
msgstr "-mbsd og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
#: config/arm/riscix.h:74 config/arm/riscix.h:136
msgid "-mbsd and -mxopen incompatible"
msgstr "-mbsd og -mxopen er indbyrdes uforenelige"
#: config/arm/riscix.h:75 config/arm/riscix.h:137
msgid "-mxopen and -pedantic incompatible"
msgstr "-mxopen og -pedantic er indbyrdes uforenelige"
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:101 config/dsp16xx/dsp16xx.h:110
msgid "A -ifile option requires a -map option"
msgstr "Et '-ifile'-tilvalg påkræver et '-map'-tilvalg"
#: config/i386/cygwin.h:103
#, fuzzy
msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
#: config/i386/cygwin.h:158 config/i386/mingw32.h:63
#, fuzzy
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr "-msdata=%s og -mcall-%s er indbyrdes uforenelige."
#: config/i386/sco5.h:777 config/i386/sco5.h:852
msgid "-static not valid with -mcoff"
msgstr "-static er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#: config/i386/sco5.h:778 config/i386/sco5.h:853
msgid "-shared not valid with -mcoff"
msgstr "-shared er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#: config/i386/sco5.h:779 config/i386/sco5.h:854
msgid "-symbolic not valid with -mcoff"
msgstr "-symbolic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#: config/i386/sco5.h:817
msgid "-fpic is not valid with -mcoff"
msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#: config/i386/sco5.h:818
msgid "-fPIC is not valid with -mcoff"
msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#: config/i386/sco5.h:855
msgid "-fpic not valid with -mcoff"
msgstr "-fpic er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#: config/i386/sco5.h:856
msgid "-fPIC not valid with -mcoff"
msgstr "-fPIC er ikke gyldig sammen med -mcoff"
#: config/i386/unix.h:122
msgid "bx]"
msgstr ""
#: config/i386/unix.h:124
msgid "bx"
msgstr ""
#: config/i386/unix.h:125
msgid "cx"
msgstr ""
#: config/i860/fx2800.h:305
msgid "-p option not supported: use -pg instead"
msgstr "'-p'-tilvalget understøttes ikke; benyt '-pg' i stedet"
#: config/mcore/mcore.h:65
msgid "choose either big or little endian, not both"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:68
msgid "choose either m340 or m210 not both"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:69
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:774
msgid "-pipe is not supported."
msgstr "-pipe understøttes ikke."
#: config/mips/mips.h:913
msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float"
msgstr "-mfp64 og -msingle-float er indbyrdes uforenelige"
#: config/mips/mips.h:914
msgid "may not use both -mfp64 and -m4650"
msgstr "-mfp64 og -m4650 er indbyrdes uforenelige"
#: config/mips/r3900.h:28 config/mips/r3900.h:42
msgid "-mhard-float not supported."
msgstr "-mhard-float understøttes ikke."
#: config/mips/r3900.h:30 config/mips/r3900.h:44
msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified."
msgstr "-msingle-float og -msoft-float er indbyrdes uforenelige."
#: config/nextstep.h:163 config/nextstep.h:166
msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead."
msgstr "profilgenerering med -p understøttes ikke længere; benyt -pg i stedet for."
#: config/vax/vax.h:41 config/vax/vax.h:42
msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgstr "profilgenerering understøttes ikke med -mg\n"
#: f/lang-specs.h:35 gcc.c:593
msgid "GNU C does not support -C without using -E"
msgstr "GNU C understøtter ikke -C uden -E"
#: gcc.c:614 java/jvspec.c:68
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr "-pg og -fomit-frame-pointer er indbyrdes uforenelige"
#: gcc.c:762
msgid "-E required when input is from standard input"
msgstr "-E påkrævet når inddata kommer fra standardind"
#: gcc.c:766
msgid "Compilation of header file requested"
msgstr "Oversættelse af inkluderingsfil udbedt"
#: java/lang-specs.h:33
#, fuzzy
msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
#: java/lang-specs.h:34
#, fuzzy
msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
msgstr "-fpic og -mapcs-reent er indbyrdes uforenelige"
#~ msgid "iterator `%s' has derived type"
#~ msgstr "løkkevariablen '%s' er af en nedarvet type"
#~ msgid "iterator `%s' has noninteger type"
#~ msgstr "løkkevariablen '%s' er ikke af en heltalstype"
#~ msgid "%s before character constant"
#~ msgstr "%s før tegnkonstant"
#~ msgid "%s before character 0%o"
#~ msgstr "%s før tegn 0%o"
#~ msgid "more than one `f' in numeric constant"
#~ msgstr "mere end ét 'f' i talkonstant"
#~ msgid "more than one `l' in numeric constant"
#~ msgstr "mere end ét 'l' i talkonstant"
#~ msgid "invalid identifier `%s'"
#~ msgstr "ugyldigt kaldenavn '%s'"
#~ msgid "parse error at `..'"
#~ msgstr "tolkningsfejl ved '..'"
#~ msgid "nondigits in number and not hexadecimal"
#~ msgstr "tegn der ikke er cifre, optræder i tal"
#~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix"
#~ msgstr "talkonstant indeholder cifre der ligger ud over grundtallet"
#~ msgid "floating constant exponent has no digits"
#~ msgstr "der er ingen cifre i kommatallets eksponent"
#~ msgid "hexadecimal floating constant has no exponent"
#~ msgstr "hexadecimal kommatalskonstant har ingen eksponent"
#~ msgid "two `u's in integer constant"
#~ msgstr "to 'u'er i heltalskonstant"
#~ msgid "Unterminated string constant"
#~ msgstr "Uafsluttet strengkonstant"
#~ msgid "syntax error: cannot back up"
#~ msgstr "syntaksfejl: kan ikke gå tilbage"
#~ msgid "parser stack overflow"
#~ msgstr "overløb i tolkerens stak"
#~ msgid "invalid `for (ITERATOR)' syntax"
#~ msgstr "ugyldigt 'for (LØKKEVARIABEL)'-syntaks"
#~ msgid "`for (%s)' inside expansion of same iterator"
#~ msgstr "'for (%s)' inden i udfoldning af samme løkkevariabel"
#~ msgid "case label within scope of cleanup or variable array"
#~ msgstr "case-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
#~ msgid "parse error; also virtual memory exceeded"
#~ msgstr "tolkningsfejl; desuden løbet tør for virtuel hukommelse"
#~ msgid "duplicate array index in initializer"
#~ msgstr "tabelindeks i startværdi optræder mere end én gang"
#~ msgid "duplicate initializer"
#~ msgstr "startværdi optræder mere end én gang"
#~ msgid "thumb_load_double_from_address: destination is not a register"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: destination er ikke et register"
#~ msgid "thumb_load_double_from_address: source is not a computed memory address"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: kilden er ikke en beregnet hukommelsesadresse"
#~ msgid "thumb_load_double_from_address: base is not a register"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: basis er ikke et register"
#~ msgid "thumb_load_double_from_address: Unhandled address calculation"
#~ msgstr "thumb_load_double_from_adress: adresseberegningen er ikke håndteret"
#~ msgid "ACCUM_HIGH_REGS class in limit_reload_class"
#~ msgstr "ACCUM_HIGH_REGS-klasse i limit_reload_class"
#~ msgid "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS found in limit_reload_class"
#~ msgstr "YH_OR_ACCUM_HIGH_REGS fundet i limit_reload_class"
#~ msgid "YL found in limit_reload_class"
#~ msgstr "YL fundet i limit_reload_class"
#~ msgid "Bad register extension code"
#~ msgstr "Ugyldig registerudvidelseskode"
#~ msgid "Invalid offset in ybase addressing"
#~ msgstr "Ugyldigt offset i ybase-adressering"
#~ msgid "Invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
#~ msgstr "Ugyldig forskydningsoperator i emit_1600_core_shift"
#~ msgid "Invalid mode for gen_tst_reg"
#~ msgstr "Ugyldig tilstand for gen_tst_reg"
#~ msgid "Invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
#~ msgstr "Ugyldig tilstand for heltalssammenligning i gen_compare_reg"
#~ msgid "Invalid register for compare"
#~ msgstr "Ugyldigt register til sammenligningen"
#~ msgid "PRINT_OPERAND: letter %c was found & insn was not CONST_INT"
#~ msgstr "PRINT_OPERAND: bogstavet %c blev fundet og instruktionen var ikke CONST_INT"
#~ msgid "-mptr%d not allowed on -m%d"
#~ msgstr "-mptr%d er ikke tilladt på -m%d"
#~ msgid "parse errors have confused me too much"
#~ msgstr "tolkningsfejl er blevet for forvirrende"
#~ msgid "virtual memory exhausted"
#~ msgstr "løbet tør for virtuel hukommelse"
#~ msgid "destructor for alien class `%s' cannot be a member"
#~ msgstr "destruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%s' kan ikke være et medlem"
#~ msgid "constructor for alien class `%s' cannot be a member"
#~ msgstr "konstruktionsfunktionen for den fremmede klasse '%s' kan ikke være et medlem"
#~ msgid "trying to make class `%s' a friend of global scope"
#~ msgstr "forsøg på at gøre klassen '%s' til ven af det globale virkningsfelt"
#~ msgid "parameter invalidly declared method type"
#~ msgstr "parameteren er på ugyldig vis erklæret som af en medlemsfunktionstype"
#~ msgid "parameter invalidly declared offset type"
#~ msgstr "parameteren er på ugyldig vis erklæret som af en offset-type"
#~ msgid "`void' in parameter list must be entire list"
#~ msgstr "'void' i en parameterliste skal udgøre hele listen"
#~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit"
#~ msgstr "ingen filer angivet med -fdump-translation-unit"
#~ msgid "(you really want to initialize it separately)"
#~ msgstr "(klargør den separat)"
#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' parameter"
#~ msgstr "'operator new' skal have en parameter af typen 'size_t'"
#~ msgid "`operator new' takes type `size_t' as first parameter"
#~ msgstr "den første parameter til 'operator new' skal være af typen 'size_t'"
#~ msgid "`operator delete' must return type `void'"
#~ msgstr "'operator delete' skal returnere 'void'"
#~ msgid "`operator delete' takes type `void *' as first parameter"
#~ msgstr "den første parameter til 'operator delete' skal være af typen 'void *'"
#~ msgid "too many arguments in declaration of `operator delete'"
#~ msgstr "for mange parametre i erklæringen af 'operator delete'"
#~ msgid "`...' invalid in specification of `operator delete'"
#~ msgstr "'...' er ugyldigt i angivelsen af 'operator delete'"
#~ msgid "`default' label within scope of cleanup or variable array"
#~ msgstr "'default'-etiket i oprydningsområde eller i en variabel tabel"
#~ msgid "bad array initializer"
#~ msgstr "ugyldig tildeling af startværdi i tabel"
#~ msgid "end of file encountered inside string constant"
#~ msgstr "nåede slutningen af filen inden i en strengkonstant"
#~ msgid "end of file encountered inside character constant"
#~ msgstr "nåede slutningen af filen inden i en tegnkonstant"
#~ msgid "invalid #pragma vtable"
#~ msgstr "ugyldig #pragma virtuel tabel"
#~ msgid "invalid `#pragma implementation'"
#~ msgstr "ugyldig '#pragma implementation'"
#~ msgid "universal-character-name designates `%c', part of the basic source character set"
#~ msgstr "universelt tegnnavn står for '%c', som er en del af det basale kildekodetegnsæt"
#~ msgid "%s at end of saved text"
#~ msgstr "%s ved slutningen af den gemte tekst"
#~ msgid "complex integer constant is too wide for `__complex int'"
#~ msgstr "kompleks heltalskonstant er for bred til '__complex int'"
#~ msgid "request for member `%s' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
#~ msgstr "forespørgsel efter medlemmet '%s' er flertydigt i et net af multipel nedarvning"
#~ msgid "Internal compiler error."
#~ msgstr "Intern oversætterfejl."
#~ msgid "Please submit a full bug report."
#~ msgstr "Send venligst en komplet fejlrapport."
#~ msgid "duplicate label `%s' in switch statement"
#~ msgstr "mere end én '%s'-etiket i switch-sætningen"
#~ msgid "duplicate label (%d) in switch statement"
#~ msgstr "mere end én etiket (%d) i switch-sætningen"
#~ msgid "range values `%s' and `%s' reversed"
#~ msgstr "intervalværdierne '%s' og '%s' vender omvendt"
#~ msgid "range values reversed"
#~ msgstr "intervalværdierne vender omvendt"
#~ msgid "bad is_error(%d) in v_message"
#~ msgstr "ugyldig is_error(%d) i v_message"
#~ msgid "'defined' without an identifier"
#~ msgstr "'defined' optræder uden et kaldenavn"
#~ msgid "string constants are not allowed in #if expressions"
#~ msgstr "strengkonstanter er ikke tilladt i '#if'-udtryk"
#~ msgid "included file `%s' exists but is not readable"
#~ msgstr "den inkluderede fil '%s' eksisterer, men kan ikke læses"
#~ msgid "%s is a directory"
#~ msgstr "%s er et katalog"
#~ msgid "macro argument \"%s\" is stringified"
#~ msgstr "makroparameteren \"%s\" er blevet gjort til en streng"
#~ msgid "`##' at start of macro definition"
#~ msgstr "'##' i begyndelsen af makrodefinitionen"
#~ msgid "`##' at end of macro definition"
#~ msgstr "'##' ved slutningen af makrodefinitionen"
#~ msgid "empty object-like macro went through full #define"
#~ msgstr "en tom objektlignende makro gik gennem komplet #define"
#~ msgid "first token = %d not %d in collect_formal_parameters"
#~ msgstr "første symbol = %d er ikke %d i collect_formal_parameters"
#~ msgid "impossible token in macro argument list"
#~ msgstr "umuligt symbol i makroparameterlisten"
#~ msgid "illegal token in macro argument list"
#~ msgstr "ulovligt symbol i makroparameterlisten"
#~ msgid "another parameter follows \"...\""
#~ msgstr "der optræder en parameter mere efter \"...\""
#~ msgid "collect_params: argc=%d argslen=0"
#~ msgstr "collect_params: argc=%d argslen=0"
#~ msgid "C99 does not permit use of __VA_ARGS__ as a macro argument name"
#~ msgstr "C99 tillader ikke brug af __VA_ARGS__ som makroparameternavn"
#~ msgid "C89 does not permit varargs macros"
#~ msgstr "C89 tillader ikke variabel parameterliste-makroer"
#~ msgid "collect_params: impossible token type %d"
#~ msgstr "collect_params: umulig symboltype %d"
#~ msgid "attempt to use poisoned `%s'."
#~ msgstr "forsøg på at bruge forgiftet '%s'"
#~ msgid "macroexpand: unexpected token %d (wanted LPAREN)"
#~ msgstr "macroexpand: forventede ikke symbol %d (skulle have været LPAREN)"
#~ msgid "unterminated macro call"
#~ msgstr "uafsluttet makrokald"
#~ msgid "macro `%s' used with just one arg"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun én parameter"
#~ msgid "macro `%s' used with only %d args"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med kun %d parametre"
#~ msgid "macro `%s' used with too many (%d) args"
#~ msgstr "makroen '%s' kaldt med for mange (%d) parametre"
#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
#~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
#~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
#~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
#~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
#~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
#~ " -o <file> Put output into <file>\n"
#~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ANSI C\n"
#~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n"
#~ " -traditional Follow K&R pre-processor behaviour\n"
#~ " -trigraphs Support ANSI C trigraphs\n"
#~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n"
#~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n"
#~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n"
#~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n"
#~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n"
#~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n"
#~ " -lang-fortran\t\t Assume that the input sources are in Fortran\n"
#~ " -lang-chill Assume that the input sources are in Chill\n"
#~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ " -+ Allow parsing of C++ style features\n"
#~ " -w Inhibit warning messages\n"
#~ " -Wtrigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ " -Wno-trigraphs Do not warn about trigraphs\n"
#~ " -Wcomment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
#~ " -Wno-comment{s} Do not warn about comments\n"
#~ " -Wtraditional Warn if a macro argument is/would be turned into\n"
#~ " a string if -traditional is specified\n"
#~ " -Wno-traditional Do not warn about stringification\n"
#~ " -Wundef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ " -Wno-undef Do not warn about testing undefined macros\n"
#~ " -Wimport Warn about the use of the #import directive\n"
#~ " -Wno-import Do not warn about the use of #import\n"
#~ " -Werror Treat all warnings as errors\n"
#~ " -Wno-error Do not treat warnings as errors\n"
#~ " -Wall Enable all preprocessor warnings\n"
#~ " -M Generate make dependencies\n"
#~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
#~ " -MD As -M, but put output in a .d file\n"
#~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
#~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
#~ " -g3 Include #define and #undef directives in the output\n"
#~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ " -A<question> (<answer>) Assert the <answer> to <question>\n"
#~ " -A-<question> (<answer>) Disable the <answer> to <question>\n"
#~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
#~ " -v Display the version number\n"
#~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
#~ " -C Do not discard comments\n"
#~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
#~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ " -dI Include #include directives in the output\n"
#~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ " -P Do not generate #line directives\n"
#~ " -$ Do not allow '$' in identifiers\n"
#~ " -remap Remap file names when including files.\n"
#~ " --version Display version information\n"
#~ " -h or --help Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ "Tilvalg:\n"
#~ " -include <fil> Inkludér indholdet af <fil> før andre filer\n"
#~ " -imacros <fil> Læs makrodefinitionerne i <fil>\n"
#~ " -iprefix <sti> Angiv <sti> som et præfiks til de næste to tilvalg\n"
#~ " -iwithprefix <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ " -withprefixbefore <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ " -isystem <ktlg> Føj <ktlg> til begyndelsen af systeminkluderingsstien\n"
#~ " -idirafter <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af systeminkluderingsstien\n"
#~ " -I <ktlg> Føj <ktlg> til slutningen af den alm. inkluderingssti\n"
#~ " -I- Nøje kontrolleret inkluderingssti; se info-hjælpen\n"
#~ " -nostdinc Søg ikke i systeminkluderingskataloger\n"
#~ " (kataloger angivet med -isystem søges dog stadig)\n"
#~ " -nostdinc++ Søg ikke i systeminkluderingskataloger til C++\n"
#~ " -o <fil> Send uddata til <fil>\n"
#~ " -pedantic Fremkom med alle advarsler påkrævet for nøje ISO C\n"
#~ " -pedantic-errors Behandl '-pedantic'-advarsler som fejl\n"
#~ " -traditional Iagttag opførsel som en K&R-forbehandler\n"
#~ " -trigraphs Understøt ANSI C trigrafer\n"
#~ " -lang-c Antag at inddata er C\n"
#~ " -lang-c89 Antag at inddata er C89\n"
#~ " -lang-c++ Antag at inddata er C++\n"
#~ " -lang-cobjc Antag at inddata er Objective C\n"
#~ " -lang-cobjc++ Antag at inddata er Objective C++\n"
#~ " -lang-asm Antag at inddata er maskinkode\n"
#~ " -lang-fortran Antag at inddata er Fortran\n"
#~ " -lang-chill Antag at inddata er Chill\n"
#~ " -std=<standardnavn> Angiv at koden retter sig efter en af standarderne:\n"
#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ " iso9899:199409, iso9899:1999\n"
#~ " -+ Tillad fortolkning af faciliteter i C++-stil\n"
#~ " -w Blokér advarselsmeddelelser\n"
#~ " -Wtrigraphs Advar hvis der optræder trigrafer\n"
#~ " -Wno-trigraphs Advar ikke om trigrafer\n"
#~ " -Wcomment{s} Advar hvis en kommentar begynder inden i en anden\n"
#~ " -Wno-comment{s} Advar ikke om kommentarer\n"
#~ " -Wtraditional Advar hvis en makroparameter vil blive gjort til en\n"
#~ " streng med -traditional\n"
#~ " -Wno-traditional Advar ikke om omdannelse til streng\n"
#~ " -Wundef Advar hvis en ikkedefineret makro bruges med #if\n"
#~ " -Wno-undef Advar ikke om test på makroer der ikke er definerede\n"
#~ " -Wimport Advar om brug af #import\n"
#~ " -Wno-import Advar ikke om brug af #import\n"
#~ " -Werror Behandl alle advarsler som fejl\n"
#~ " -Wno-error Behandl ikke alle advarsler som fejl\n"
#~ " -Wall Slå alle forbehandleradvarsler til\n"
#~ " -M Generér afhængigheder til make\n"
#~ " -MM Som -M, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
#~ " -MD Som -M, men anbring uddata i en '.d'-fil\n"
#~ " -MMD Som -MD, men ignorér systeminkluderingsfiler\n"
#~ " -MG Behandl manglende inkl.-filer som genererede filer\n"
#~ " -g3 Inkludér #define- og #undef-direktiver i uddata\n"
#~ " -D<makro> Definér makroen <makro> med strengen '1' som værdi\n"
#~ " -D<makro>=<værdi> Definér makroen <makro> med værdien <værdi>\n"
#~ " -A<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> er svar på <spørgsmål>\n"
#~ " -A-<spørgsmål> (<svar>) Angiv at <svar> ikke er svar på <spørgsmål>\n"
#~ " -U<makro> Glem definitionen af <makro>\n"
#~ " -v Skriv versionsnummeret\n"
#~ " -H Skriv navnene på inkluderingsfilerne når de bruges\n"
#~ " -C Fjern ikke kommentarer\n"
#~ " -dM Vis til sidst de aktive makrodefinitioner\n"
#~ " -dD Bevar makrodefinitioner i uddata\n"
#~ " -dN Som -dD bortset fra at kun navnene bevares\n"
#~ " -dI Inkludér #include-anvisninger i uddata\n"
#~ " -ftabstop=<tal> Afstand mellem tabulatorstop i kolonnerapportering\n"
#~ " -P Generér ikke #line-angivelser\n"
#~ " -$ Tillad ikke '$' i kaldenavne\n"
#~ " -remap Omdan filnavne ved filinkludering\n"
#~ " --version Udskriv versionsinformation\n"
#~ " -h eller --help Vis denne vejledning\n"
#~ msgid "mark active in cpp_pop_buffer"
#~ msgstr "markér aktiv i cpp_pop_buffer"
#~ msgid "length < 0 in cpp_expand_to_buffer"
#~ msgstr "længden < 0 i cpp_expand_to_buffer"
#~ msgid "backslash-newline within line comment"
#~ msgstr "omvendt skråstreg efterfulgt af linjeskift fundet i en enkeltlinjeskommentar"
#~ msgid "C++ style comments are not allowed in traditional C"
#~ msgstr "kommentarer i C++-stil er ikke tilladt i traditionel C"
#~ msgid "embedded null character ignored"
#~ msgstr "indlejret nultegn ignoreret"
#~ msgid "string constant runs past end of line"
#~ msgstr "strengkonstanten går ud over slutningen af linjen"
#~ msgid "\\r escape inside string constant"
#~ msgstr "\\r-undvigetegn i strengkonstant"
#~ msgid "null characters in string or character constant"
#~ msgstr "nultegn i streng- eller tegnkonstant"
#~ msgid "missing '>' in `#include <FILENAME>'"
#~ msgstr "manglende '>' i '#include <FILNAVN>'"
#~ msgid "unrecognized escape \\r%c"
#~ msgstr "ukendt undvigetegn \\r%c"
#~ msgid "vertical tab in preprocessing directive"
#~ msgstr "lodret tabulator i forbehandlerdirektiv"
#~ msgid "form feed in preprocessing directive"
#~ msgstr "sideskift i forbehandlerdirektiv"
#~ msgid "null character preserved"
#~ msgstr "nultegn bevaret"
#~ msgid "comment start split across lines"
#~ msgstr "kommentarbegyndelsen delt over to linjer"
#~ msgid "comment start '/*' split across lines"
#~ msgstr "kommentarbegyndelsen '/*' delt over to linjer"
#~ msgid "comment end '*/' split across lines"
#~ msgstr "kommentarslutningen '*/' delt over to linjer"
#~ msgid "handle_directive called on macro buffer"
#~ msgstr "handle_directive kaldt med et makromellemlager"
#~ msgid "ignoring #%s because of its indented #"
#~ msgstr "ignorerer #%s på grund af den indrykkede '#'"
#~ msgid "ISO C does not allow #%s"
#~ msgstr "ISO C tillader ikke #%s"
#~ msgid "redefining poisoned `%.*s'"
#~ msgstr "omdefinerer forgiftet '%.*s'"
#~ msgid "garbage at end of #line"
#~ msgstr "ragelse i slutningen af #line"
#~ msgid "second token after #line is not a string"
#~ msgstr "det andet symbol efter #line er ikke en streng"
#~ msgid "junk on line after #undef"
#~ msgstr "ragelse på linjen efter #undef"
#~ msgid "cannot undefine poisoned \"%s\""
#~ msgstr "kan ikke glemme definitionen af forgiftet \"%s\""
#~ msgid "malformed #pragma implementation"
#~ msgstr "forkert udformet '#pragma implementation'"
#~ msgid "#%s with no argument"
#~ msgstr "#%s uden parametre"
#~ msgid "#%s with invalid argument"
#~ msgstr "#%s med ugyldigt parameter"
#~ msgid "Cannot duplicate non-existant exception region."
#~ msgstr "Kan ikke mangfoldiggøre en ikkeeksisterende undtagelsesregion."
#~ msgid "Never issued previous false_label"
#~ msgstr "Sørgede ikke for tidligere false_label"
#~ msgid "Basic blocks not numbered consecutively"
#~ msgstr "Basisblokkene er ikke nummeret i rækkefølge"
#~ msgid "file path prefix `%s%s' never used"
#~ msgstr "stipræfikset '%s%s' blev aldrig brugt"
#~ msgid "file path prefix `%s' never used"
#~ msgstr "stipræfikset '%s' blev aldrig brugt"
#~ msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '%s' er flertydigt\n"
#~ msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '--%s' tillader ikke en parameter\n"
#~ msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '%c%s' tillader ikke en parameter\n"
#~ msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '%s' skal have en parameter\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '--%s'\n"
#~ msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
#~ msgstr "%s: ukendt tilvalg '%c%s'\n"
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
#~ msgid "%s: invalid option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: ugyldigt tilvalg -- %c\n"
#~ msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget skal have en parameter -- %c\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' er flertydigt\n"
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s: tilvalget '-W %s' tillader ikke en parameter\n"
#~ msgid "function with complex parameters cannot be inline"
#~ msgstr "funktioner med complex-parametre kan ikke indbygges"
#~ msgid "Objective-C text in C source file"
#~ msgstr "Objective C-tekst i C-kildekodefil"
#~ msgid "statically allocated objects not supported"
#~ msgstr "statisk allokerede objekter understøttes ikke"
#~ msgid "output pipe has been closed"
#~ msgstr "uddataledningen er blevet lukket"
#~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n"
#~ msgstr "Ukendt stab %s: : 0x%x\n"