| # Katalog für opcodes. |
| # Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
| # Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002. |
| # Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2024. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: opcodes 2.42.90\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:57+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2024-07-21 12:31+0200\n" |
| "Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n" |
| "Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: de\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
| "X-Generator: Poedit 3.4.4\n" |
| "X-Poedit-Bookmarks: -1,64,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n" |
| |
| #: aarch64-asm.c:895 |
| msgid "specified register cannot be read from" |
| msgstr "Aus dem angegebenen Register kann nicht gelesen werden" |
| |
| #: aarch64-asm.c:904 |
| msgid "specified register cannot be written to" |
| msgstr "In das angegebene Register kann nicht geschrieben werden" |
| |
| #. Invalid option. |
| #: aarch64-dis.c:103 arc-dis.c:807 arm-dis.c:11953 kvx-dis.c:154 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognised disassembler option: %s" |
| msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s" |
| |
| #: aarch64-dis.c:4096 |
| #, c-format |
| msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'" |
| msgstr "dieses »%s« sollte ein unmittelbar vorangehendes »%s« haben" |
| |
| #: aarch64-dis.c:4103 |
| #, c-format |
| msgid "expected `%s' after previous `%s'" |
| msgstr "»%s« nach vorherigem »%s« erwartet" |
| |
| #: aarch64-dis.c:4529 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" |
| "Kommata getrennt werden):\n" |
| |
| #: aarch64-dis.c:4533 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n" |
| |
| #: aarch64-dis.c:4536 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " aliases Do print instruction aliases.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n" |
| |
| #: aarch64-dis.c:4539 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " no-notes Don't print instruction notes.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " no-notes Befehls-Hinweise nicht ausgeben.\n" |
| |
| #: aarch64-dis.c:4542 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " notes Do print instruction notes.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " notes Befehls-Hinweise ausgeben.\n" |
| |
| #: aarch64-dis.c:4546 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n" |
| |
| #: aarch64-dis.c:4550 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1631 arc-dis.c:1634 |
| #: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:337 mips-dis.c:2903 mips-dis.c:2915 |
| #: mips-dis.c:2918 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1568 riscv-dis.c:1571 |
| #, c-format |
| msgid "\n" |
| msgstr "\n" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1473 |
| msgid "immediate value" |
| msgstr "Direktwert" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1483 |
| msgid "immediate offset" |
| msgstr "Direkter Offset" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1493 |
| msgid "register number" |
| msgstr "Registernummer" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1503 |
| msgid "register element index" |
| msgstr "Register-Elementindex" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1513 |
| msgid "shift amount" |
| msgstr "Schiebeanzahl" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1525 |
| msgid "multiplier" |
| msgstr "Multiplikator" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1645 |
| msgid "expected a selection register in the range w12-w15" |
| msgstr "Auswahlregister im Bereich von w12 bis w15 erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1649 |
| msgid "expected a selection register in the range w8-w11" |
| msgstr "Auswahlregister im Bereich von w8 bis w11 erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1668 |
| msgid "starting offset is not a multiple of 2" |
| msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 2 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1669 |
| msgid "starting offset is not a multiple of 4" |
| msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 4 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1677 |
| msgid "expected a single offset rather than a range" |
| msgstr "Einzelnen Offset statt eines Bereichs erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1681 |
| msgid "expected a range of two offsets" |
| msgstr "Bereich aus zwei Offsets erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1684 |
| msgid "expected a range of four offsets" |
| msgstr "Bereich aus vier Offsets erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1765 |
| msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr" |
| msgstr "Zweites Register im Paar sollte xzr sein, wenn das erste xzr ist" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1779 |
| msgid "reg pair must start from even reg" |
| msgstr "Registerpaar muss mit geradem Register anfangen" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1785 |
| msgid "reg pair must be contiguous" |
| msgstr "Registerpaar muss zusammenhängend sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1799 |
| msgid "extraneous register" |
| msgstr "Irrelevantes Register" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1805 |
| msgid "missing register" |
| msgstr "Fehlendes Register" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1816 |
| msgid "stack pointer register expected" |
| msgstr "Stackpointer-Register erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1953 aarch64-opc.c:1970 |
| msgid "start register out of range" |
| msgstr "Startregister außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2163 aarch64-opc.c:2171 aarch64-opc.c:2194 |
| msgid "unexpected address writeback" |
| msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2182 |
| msgid "address writeback expected" |
| msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2242 |
| msgid "negative or unaligned offset expected" |
| msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2299 |
| msgid "invalid register offset" |
| msgstr "Ungültiger Register-Offset" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2321 |
| msgid "invalid post-increment amount" |
| msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2337 aarch64-opc.c:2889 |
| msgid "invalid shift amount" |
| msgstr "Ungültige Schiebeanzahl" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2350 |
| msgid "invalid extend/shift operator" |
| msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2396 aarch64-opc.c:2688 aarch64-opc.c:2723 aarch64-opc.c:2742 |
| #: aarch64-opc.c:2750 aarch64-opc.c:2842 aarch64-opc.c:3019 aarch64-opc.c:3119 |
| #: aarch64-opc.c:3132 |
| msgid "immediate out of range" |
| msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2426 aarch64-opc.c:2468 aarch64-opc.c:2532 aarch64-opc.c:2566 |
| msgid "invalid addressing mode" |
| msgstr "Ungültiger Adressierungsmodus" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2524 |
| msgid "index register xzr is not allowed" |
| msgstr "Indexregister xzr ist nicht erlaubt" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2593 |
| msgid "invalid increment amount" |
| msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Inkrement" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2676 aarch64-opc.c:2698 aarch64-opc.c:2922 aarch64-opc.c:2930 |
| #: aarch64-opc.c:2996 aarch64-opc.c:3025 |
| msgid "invalid shift operator" |
| msgstr "Ungültiger Schiebeoperator" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2682 |
| msgid "shift amount must be 0 or 12" |
| msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 12 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2705 |
| msgid "shift amount must be a multiple of 16" |
| msgstr "Schiebeanzahl muss ein Vielfaches von 16 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2717 |
| msgid "negative immediate value not allowed" |
| msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2853 |
| msgid "immediate zero expected" |
| msgstr "Direkte Null erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2867 |
| msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" |
| msgstr "Rotation muss 0, 90, 180 oder 270 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2878 |
| msgid "rotate expected to be 90 or 270" |
| msgstr "Rotation muss 90 oder 270 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2938 |
| msgid "shift is not permitted" |
| msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2963 |
| msgid "invalid value for immediate" |
| msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2988 |
| msgid "shift amount must be 0 or 16" |
| msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 16 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3009 |
| msgid "floating-point immediate expected" |
| msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3043 |
| msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" |
| msgstr "Schieben ist für 8-Bit-Konstanten nicht möglich" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3053 |
| msgid "shift amount must be 0 or 8" |
| msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 8 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3066 |
| msgid "immediate too big for element size" |
| msgstr "Direktwert ist zu groß für Elementgröße" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3073 |
| msgid "invalid arithmetic immediate" |
| msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3087 |
| msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" |
| msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 1.0 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3097 |
| msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" |
| msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 2.0 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3107 |
| msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" |
| msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.0 oder 1.0 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3138 |
| msgid "invalid replicated MOV immediate" |
| msgstr "Ungültiger replizierter Direktwert für MOV" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3196 |
| msgid "byte index must be a multiple of 8" |
| msgstr "Byteindex muss ein Vielfaches von 8 sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3234 |
| msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31" |
| msgstr "Die Register-Index-Form von PRFM akzeptiert keine Opcodes im Bereich von 24 bis 31" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3303 |
| msgid "extend operator expected" |
| msgstr "Extend-Operator erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3316 |
| msgid "missing extend operator" |
| msgstr "Extend-Operator fehlt" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3322 |
| msgid "'LSL' operator not allowed" |
| msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3343 |
| msgid "W register expected" |
| msgstr "W-Register erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3354 |
| msgid "shift operator expected" |
| msgstr "Schiebe-Operator erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:3361 |
| msgid "'ROR' operator not allowed" |
| msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt" |
| |
| #: aarch64-opc.c:4909 |
| msgid "reading from a write-only register" |
| msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register auszulesen" |
| |
| #: aarch64-opc.c:4911 |
| msgid "writing to a read-only register" |
| msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5440 |
| msgid "the three register operands must be distinct from one another" |
| msgstr "Die drei Register-Operanden müssen verschieden sein" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5551 |
| msgid "destination register differs from preceding instruction" |
| msgstr "Zielregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5554 |
| msgid "source register differs from preceding instruction" |
| msgstr "Quellregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5557 |
| msgid "size register differs from preceding instruction" |
| msgstr "Größenregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5605 |
| msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one" |
| msgstr "Der Befehl beginnt eine neue Abhängigkeitsfolge, ohne die vorherige zu beenden" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5634 |
| msgid "previous `movprfx' sequence not closed" |
| msgstr "Vorherige »movprfx«-Folge nicht beendet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5654 |
| msgid "SVE instruction expected after `movprfx'" |
| msgstr "SVE-Befehl hinter »movprfx« erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5667 |
| msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected" |
| msgstr "Zu SVE-»movprfx« kompatibler Befehl erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5755 |
| msgid "predicated instruction expected after `movprfx'" |
| msgstr "Bedingter Befehl nach »movprfx« erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5767 |
| msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'" |
| msgstr "Zusammenführende Bedingung erwartet, aufgrund des vorangehenden »movprfx«" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5779 |
| msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'" |
| msgstr "Bedingungsregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden »movprfx«" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5798 |
| msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction" |
| msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird in aktuellem Befehl nicht verwendet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5811 |
| msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output" |
| msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« auch hier als Ausgabe erwartet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5823 |
| msgid "output register of preceding `movprfx' used as input" |
| msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird als Eingabe verwendet" |
| |
| #: aarch64-opc.c:5839 |
| msgid "register size not compatible with previous `movprfx'" |
| msgstr "Registergröße nicht mit vorangehendem »movprfx« kompatibel" |
| |
| #: alpha-opc.c:154 |
| msgid "branch operand unaligned" |
| msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)" |
| |
| #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 |
| msgid "jump hint unaligned" |
| msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)" |
| |
| #: arc-dis.c:380 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" |
| "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" |
| "\t\t\t\t" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Warnung: Da die Opcode-Klasse geraten ist, ist das Disassemblat\n" |
| "möglicherweise falsch. Verwenden Sie -M<Klasse[,Klasse]>, um die\n" |
| "korrekten Opcode-Klassen auszuwählen.\n" |
| "\t\t\t\t" |
| |
| #: arc-dis.c:442 |
| msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations" |
| msgstr "Beim Generieren der Erweiterungsoperationen für die Befehle ist ein Fehler aufgetreten" |
| |
| #: arc-dis.c:850 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s" |
| msgstr "Unbekannte Disassembler-CPU-Option: %s" |
| |
| #: arc-dis.c:1324 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Warning: illegal use of double register pair.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Warnung: Unerlaubte Verwendung eines doppelten Registerpaares.\n" |
| |
| #: arc-dis.c:1490 |
| msgid "Enforce the designated architecture while decoding." |
| msgstr "Beim Decodieren die gewählte Architektur erzwingen." |
| |
| #: arc-dis.c:1492 |
| msgid "Recognize DSP instructions." |
| msgstr "DSP-Befehle erkennen." |
| |
| #: arc-dis.c:1494 |
| msgid "Recognize FPX SP instructions." |
| msgstr "FPX-SP-Befehle erkennen." |
| |
| #: arc-dis.c:1496 |
| msgid "Recognize FPX DP instructions." |
| msgstr "FXP-DP-Befehle erkennen." |
| |
| #: arc-dis.c:1498 |
| msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions." |
| msgstr "FPU-QuarkSE-EM-Befehle erkennen." |
| |
| #: arc-dis.c:1500 |
| msgid "Recognize double assist FPU instructions." |
| msgstr "Befehle für hilfsweise doppelt genaue FPU erkennen." |
| |
| #: arc-dis.c:1502 |
| msgid "Recognize single precision FPU instructions." |
| msgstr "Befehle für einfach genaue FPU erkennen." |
| |
| #: arc-dis.c:1504 |
| msgid "Recognize double precision FPU instructions." |
| msgstr "Befehle für doppelt genaue FPU erkennen." |
| |
| #: arc-dis.c:1506 |
| msgid "Recognize NPS400 instructions." |
| msgstr "NPS400-Befehle erkennen." |
| |
| #: arc-dis.c:1508 |
| msgid "Use only hexadecimal number to print immediates." |
| msgstr "Direktwerte ausschließlich hexadezimal ausgeben." |
| |
| #: arc-dis.c:1583 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden ARC-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" |
| "Kommata getrennt werden):\n" |
| |
| #: arc-dis.c:1617 mips-dis.c:2910 riscv-dis.c:1563 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »%s« unterstützt:\n" |
| " " |
| |
| #: arc-dis.c:1627 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " " |
| |
| #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114 |
| msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" |
| msgstr "Das LP_COUNT-Register kann nicht als Zielregister verwendet werden" |
| |
| #: arc-opc.c:88 |
| msgid "cannot use odd number destination register" |
| msgstr "Nummer des Zielregisters muss gerade sein" |
| |
| #: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112 |
| msgid "cannot use odd number source register" |
| msgstr "Nummer des Quellregisters muss gerade sein" |
| |
| #: arc-opc.c:127 |
| msgid "operand is not zero" |
| msgstr "Operand ist nicht null" |
| |
| #: arc-opc.c:186 |
| msgid "register R30 is a limm indicator" |
| msgstr "Register R30 ist ein limm-Indikator" |
| |
| #: arc-opc.c:188 |
| msgid "register out of range" |
| msgstr "Register außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: arc-opc.c:207 |
| msgid "register must be R0" |
| msgstr "Register muss R0 sein" |
| |
| #: arc-opc.c:225 |
| msgid "register must be R1" |
| msgstr "Register muss R1 sein" |
| |
| #: arc-opc.c:242 |
| msgid "register must be R2" |
| msgstr "Register muss R2 sein" |
| |
| #: arc-opc.c:259 |
| msgid "register must be R3" |
| msgstr "Register muss R3 sein" |
| |
| #: arc-opc.c:276 |
| msgid "register must be SP" |
| msgstr "Register muss SP sein" |
| |
| #: arc-opc.c:293 |
| msgid "register must be GP" |
| msgstr "Register muss GP sein" |
| |
| #: arc-opc.c:310 |
| msgid "register must be PCL" |
| msgstr "Register muss PCL sein" |
| |
| #: arc-opc.c:327 |
| msgid "register must be BLINK" |
| msgstr "Register muss BLINK sein" |
| |
| #: arc-opc.c:344 |
| msgid "register must be ILINK1" |
| msgstr "Register muss ILINK1 sein" |
| |
| #: arc-opc.c:361 |
| msgid "register must be ILINK2" |
| msgstr "Register muss ILINK2 sein" |
| |
| #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. |
| #: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737 |
| msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" |
| msgstr "Register muss entweder r0-r3 oder r12-r15 sein" |
| |
| #: arc-opc.c:519 |
| msgid "accepted values are from -1 to 6" |
| msgstr "Mögliche Werte liegen zwischen -1 und 6" |
| |
| #: arc-opc.c:548 |
| msgid "first register of the range should be r13" |
| msgstr "Das erste Register im Bereich sollte r13 sein" |
| |
| #: arc-opc.c:550 |
| msgid "last register of the range doesn't fit" |
| msgstr "Letztes Register des Bereichs passt nicht" |
| |
| #: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585 |
| msgid "invalid register number, should be fp" |
| msgstr "Ungültige Registernummer, sollte Gleitkomma sein" |
| |
| #: arc-opc.c:607 |
| msgid "invalid register number, should be blink" |
| msgstr "Ungültige Registernummer, sollte blink sein" |
| |
| #: arc-opc.c:629 |
| msgid "invalid register number, should be pcl" |
| msgstr "Ungültige Registernummer, sollte pcl sein" |
| |
| #: arc-opc.c:785 |
| msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" |
| msgstr "Ungültige Größe; muss 1, 2, 4 oder 8 sein" |
| |
| #: arc-opc.c:830 |
| msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" |
| msgstr "Ungültiger Direktwert; muss 1, 2 oder 4 sein" |
| |
| #: arc-opc.c:869 |
| msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" |
| msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert von CMEM ld/st" |
| |
| #: arc-opc.c:896 |
| msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." |
| msgstr "Ungültige Position; muss 0, 16, 32, 48 oder 64 sein." |
| |
| #: arc-opc.c:930 |
| msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." |
| msgstr "Ungültige Position; muss 16, 32, 64 oder 128 sein." |
| |
| #: arc-opc.c:952 |
| msgid "invalid size value must be on range 1-64." |
| msgstr "Ungültiger Wert für Größe; muss im Bereich 1-64 sein." |
| |
| #: arc-opc.c:983 |
| msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" |
| msgstr "Ungültige Position; muss 0, 8, 16 oder 24 sein" |
| |
| #: arc-opc.c:1008 |
| msgid "invalid size, value must be " |
| msgstr "Ungültige Größe, muss sein: " |
| |
| #: arc-opc.c:1082 |
| msgid "value out of range 1 - 256" |
| msgstr "Wert muss im Bereich 1-256 liegen" |
| |
| #: arc-opc.c:1091 |
| msgid "value must be power of 2" |
| msgstr "Wert muss eine Zweierpotenz sein" |
| |
| #: arc-opc.c:1144 |
| msgid "value must be in the range 0 to 28" |
| msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 28 liegen" |
| |
| #: arc-opc.c:1166 |
| msgid "value must be in the range 1 to " |
| msgstr "ÜBERSETZUNGSPROBLEM: Wert muss im Bereich von 1 bis $$$ liegen " |
| |
| #: arc-opc.c:1196 |
| msgid "value must be in the range 0 to 240" |
| msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 240 liegen" |
| |
| #: arc-opc.c:1198 |
| msgid "value must be a multiple of 16" |
| msgstr "Wert muss ein Vielfaches von 16 sein" |
| |
| #: arc-opc.c:1218 |
| msgid "invalid address type for operand" |
| msgstr "Ungültiger Adresstyp für Operand" |
| |
| #: arc-opc.c:1252 |
| msgid "value must be in the range 0 to 31" |
| msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 31 liegen" |
| |
| #: arc-opc.c:1277 |
| msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." |
| msgstr "Ungültige Position; muss 0, 4, 8, ..., 124 sein." |
| |
| #: arm-dis.c:4932 |
| msgid "Select raw register names" |
| msgstr "Rohe Registernamen auswählen" |
| |
| #: arm-dis.c:4934 |
| msgid "Select register names used by GCC" |
| msgstr "Von GCC verwendete Registernamen auswählen" |
| |
| #: arm-dis.c:4936 |
| msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" |
| msgstr "Von ARMs ISA-Dokumentation verwendete Registernamen verwenden" |
| |
| #: arm-dis.c:4938 |
| msgid "Assume all insns are Thumb insns" |
| msgstr "Annnehmen, dass alle Befehle Thumb-Befehle sind" |
| |
| #: arm-dis.c:4939 |
| msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" |
| msgstr "Vorangehende Sprungmarke untersuchen, um die Befehlsart festzustellen" |
| |
| #: arm-dis.c:4940 |
| msgid "Select register names used in the APCS" |
| msgstr "In APCS verwendete Registernamen auswählen" |
| |
| #: arm-dis.c:4942 |
| msgid "Select register names used in the ATPCS" |
| msgstr "In ATPCS verwendete Registernamen auswählen" |
| |
| #: arm-dis.c:4944 |
| msgid "Select special register names used in the ATPCS" |
| msgstr "Spezielle Registernamen für ATPCS auswählen" |
| |
| #: arm-dis.c:4946 |
| msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space" |
| msgstr "CDE-Erweiterungen für Koprozessor-N-Raum aktivieren" |
| |
| #: arm-dis.c:11914 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognised register name set: %s" |
| msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s" |
| |
| #: arm-dis.c:11928 |
| #, c-format |
| msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s" |
| msgstr "CDE-Koprozessor muss zwischen 0 und 7 sein: %s" |
| |
| #: arm-dis.c:11934 |
| #, c-format |
| msgid "coproc must have an argument: %s" |
| msgstr "»coproc« erfordert ein Argument: %s" |
| |
| #: arm-dis.c:11947 |
| #, c-format |
| msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s" |
| msgstr "Das Argument für »coprocN« akzeptiert nur die Werte »generic«, »cde« oder »CDE«: %s" |
| |
| #: arm-dis.c:12663 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" |
| "the -M switch:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n" |
| |
| #: avr-dis.c:130 avr-dis.c:152 |
| #, c-format |
| msgid "undefined" |
| msgstr "undefiniert" |
| |
| #: avr-dis.c:251 |
| #, c-format |
| msgid "internal disassembler error" |
| msgstr "internal disassembler error" |
| |
| #: avr-dis.c:312 |
| #, c-format |
| msgid "unknown constraint `%c'" |
| msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«" |
| |
| #: bpf-dis.c:55 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following BPF specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden BPF-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" |
| "Kommata getrennt werden):\n" |
| |
| #: bpf-dis.c:59 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " pseudoc Use pseudo-c syntax.\n" |
| " v1,v2,v3,v4,xbpf Version of the BPF ISA to use.\n" |
| " hex,oct,dec Output numerical base for immediates.\n" |
| msgstr "" |
| " pseudoc Pseudo-C-Syntax.\n" |
| " v1,v2,v3,v4,xbpf Version der BPF-ISA.\n" |
| " hex,oct,dec Zahlenbasis für Direktoperanden.\n" |
| |
| #. The option without '=' should be defined above. |
| #: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:125 riscv-dis.c:162 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized disassembler option: %s" |
| msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s" |
| |
| #: bpf-dis.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "unknown BPF CPU version %u\n" |
| msgstr "Unbekannte BPF-CPU-Version %u\n" |
| |
| #: bpf-dis.c:296 |
| #, c-format |
| msgid "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)" |
| msgstr "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)" |
| |
| #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203 frv-ibld.c:203 |
| #: ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203 m32c-ibld.c:203 |
| #: m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203 or1k-ibld.c:203 |
| #: xstormy16-ibld.c:203 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" |
| msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)" |
| |
| #: cgen-asm.c:373 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" |
| msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)" |
| |
| #: cris-desc.c:2622 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: cris-desc.c:2710 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: cris-desc.c:2729 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #: d30v-dis.c:232 |
| #, c-format |
| msgid "illegal id (%d)" |
| msgstr "Ungültige ID (%d)" |
| |
| #: d30v-dis.c:259 |
| #, c-format |
| msgid "<unknown register %d>" |
| msgstr "<unbekanntes Register %d>" |
| |
| # Can't happen. |
| #. Can't happen. |
| #: dis-buf.c:61 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown error %d\n" |
| msgstr "Unbekannter Fehler %d\n" |
| |
| #: dis-buf.c:67 |
| #, c-format |
| msgid "Address 0x%<PRIx64> is out of bounds.\n" |
| msgstr "Adresse 0x%<PRIx64> ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n" |
| |
| #: disassemble.c:862 |
| #, c-format |
| msgid "assertion fail %s:%d" |
| msgstr "Assertion fehlgeschlagen: %s:%d" |
| |
| #: disassemble.c:863 |
| msgid "Please report this bug" |
| msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler (auf Englisch, an https://www.sourceware.org/bugzilla/)" |
| |
| #: epiphany-asm.c:68 |
| msgid "register unavailable for short instructions" |
| msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung" |
| |
| #: epiphany-asm.c:115 |
| msgid "register name used as immediate value" |
| msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt" |
| |
| #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. |
| #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 |
| msgid "register source in immediate move" |
| msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«" |
| |
| #: epiphany-asm.c:187 |
| msgid "byte relocation unsupported" |
| msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt" |
| |
| #. -- assembler routines inserted here. |
| #. -- asm.c |
| #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 |
| #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 |
| #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 |
| #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 |
| #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 |
| msgid "missing `)'" |
| msgstr "Fehlende »)«." |
| |
| #: epiphany-asm.c:270 |
| msgid "ABORT: unknown operand" |
| msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand" |
| |
| #: epiphany-asm.c:296 |
| msgid "Not a pc-relative address." |
| msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse." |
| |
| #: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512 |
| #: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329 |
| #: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576 xstormy16-asm.c:277 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing" |
| msgstr "internal error: unrecognized field %d while parsing" |
| |
| #: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564 |
| #: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381 |
| #: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628 xstormy16-asm.c:329 |
| msgid "missing mnemonic in syntax string" |
| msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring" |
| |
| # We couldn't parse it. |
| #. We couldn't parse it. |
| #: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843 |
| #: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451 |
| #: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703 |
| #: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651 |
| #: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541 |
| #: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776 |
| #: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609 |
| #: m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 mep-asm.c:1675 |
| #: mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763 |
| #: or1k-asm.c:767 or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xstormy16-asm.c:464 |
| #: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664 |
| msgid "unrecognized instruction" |
| msgstr "Unbekannter Befehl" |
| |
| #: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746 |
| #: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563 |
| #: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810 xstormy16-asm.c:511 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" |
| msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)" |
| |
| #: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756 |
| #: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573 |
| #: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820 xstormy16-asm.c:521 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" |
| msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)" |
| |
| #: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786 |
| #: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603 |
| #: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850 xstormy16-asm.c:551 |
| msgid "junk at end of line" |
| msgstr "Müll am Ende der Zeile" |
| |
| #: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898 |
| #: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715 |
| #: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962 xstormy16-asm.c:663 |
| msgid "unrecognized form of instruction" |
| msgstr "Unbekannte Befehlsform" |
| |
| #: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912 |
| #: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729 |
| #: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976 xstormy16-asm.c:677 |
| #, c-format |
| msgid "bad instruction `%.50s...'" |
| msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«" |
| |
| #: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915 |
| #: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732 |
| #: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979 xstormy16-asm.c:680 |
| #, c-format |
| msgid "bad instruction `%.50s'" |
| msgstr "Falscher Befehl »%.50s«" |
| |
| #: epiphany-desc.c:2110 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: epiphany-desc.c:2198 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: epiphany-desc.c:2217 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| # Default text to print if an instruction isn't recognized. |
| #. Default text to print if an instruction isn't recognized. |
| #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 |
| #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:294 |
| #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 |
| msgid "*unknown*" |
| msgstr "*unbekannt*" |
| |
| #: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289 |
| #: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1202 |
| #: mt-dis.c:288 or1k-dis.c:175 xstormy16-dis.c:169 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn" |
| msgstr "internal error: unrecognized field %d while printing insn" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 ip2k-ibld.c:166 |
| #: iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 |
| #: mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" |
| msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187 ip2k-ibld.c:187 |
| #: iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187 m32r-ibld.c:187 |
| #: mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" |
| msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)." |
| |
| #: epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866 ip2k-ibld.c:617 |
| #: iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741 m32r-ibld.c:675 |
| #: mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738 xstormy16-ibld.c:688 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn" |
| msgstr "internal error: unrecognized field %d while building insn" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184 ip2k-ibld.c:693 |
| #: iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903 m32r-ibld.c:813 |
| #: mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897 xstormy16-ibld.c:835 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" |
| msgstr "internal error: unrecognized field %d while decoding insn" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463 ip2k-ibld.c:768 |
| #: iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521 m32r-ibld.c:927 |
| #: mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993 xstormy16-ibld.c:946 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" |
| msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting int operand" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724 ip2k-ibld.c:825 |
| #: iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121 m32r-ibld.c:1023 |
| #: mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071 xstormy16-ibld.c:1039 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" |
| msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992 ip2k-ibld.c:885 |
| #: iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709 m32r-ibld.c:1125 |
| #: mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156 xstormy16-ibld.c:1139 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" |
| msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting int operand" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250 ip2k-ibld.c:935 |
| #: iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287 m32r-ibld.c:1217 |
| #: mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231 xstormy16-ibld.c:1229 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" |
| msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand" |
| |
| #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 |
| msgid "Register number is not valid" |
| msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig" |
| |
| #: fr30-asm.c:95 |
| msgid "Register must be between r0 and r7" |
| msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen" |
| |
| #: fr30-asm.c:97 |
| msgid "Register must be between r8 and r15" |
| msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen" |
| |
| #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 |
| msgid "Register list is not valid" |
| msgstr "Registerliste ist ungültig" |
| |
| #: fr30-desc.c:1587 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: fr30-desc.c:1675 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: fr30-desc.c:1694 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #: frv-asm.c:608 |
| msgid "missing `]'" |
| msgstr "Hier fehlt eine »]«." |
| |
| #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 |
| msgid "Special purpose register number is out of range" |
| msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: frv-asm.c:908 |
| msgid "Value of A operand must be 0 or 1" |
| msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein" |
| |
| #: frv-asm.c:944 |
| msgid "register number must be even" |
| msgstr "Die Registernummer muss gerade sein" |
| |
| #: frv-desc.c:6327 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: frv-desc.c:6415 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: frv-desc.c:6434 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #: frv-opc.c:459 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: bad vliw->next_slot value" |
| msgstr "internal error: bad vliw->next_slot value" |
| |
| #: frv-opc.c:769 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: bad major code" |
| msgstr "internal error: bad major code" |
| |
| #: frv-opc.c:819 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: bad insn unit" |
| msgstr "internal error: bad insn unit" |
| |
| #: h8300-dis.c:309 |
| #, c-format |
| msgid "Hmmmm 0x%x" |
| msgstr "Hmmmm 0x%x" |
| |
| #: h8300-dis.c:617 |
| #, c-format |
| msgid "Don't understand 0x%x \n" |
| msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8336 |
| msgid "<internal disassembler error>" |
| msgstr "<interner Disassemblerfehler>" |
| |
| #: i386-dis.c:8584 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" |
| "Kommata getrennt werden):\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8588 |
| #, c-format |
| msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" |
| msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8589 |
| #, c-format |
| msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" |
| msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8590 |
| #, c-format |
| msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" |
| msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8591 |
| #, c-format |
| msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" |
| msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8592 |
| #, c-format |
| msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" |
| msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8593 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " att-mnemonic (AT&T syntax only)\n" |
| " Display instruction with AT&T mnemonic\n" |
| msgstr "" |
| " att-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n" |
| " Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8595 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " intel-mnemonic (AT&T syntax only)\n" |
| " Display instruction with Intel mnemonic\n" |
| msgstr "" |
| " intel-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n" |
| " Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8597 |
| #, c-format |
| msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" |
| msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8598 |
| #, c-format |
| msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" |
| msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8599 |
| #, c-format |
| msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" |
| msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8600 |
| #, c-format |
| msgid " data32 Assume 32bit data size\n" |
| msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8601 |
| #, c-format |
| msgid " data16 Assume 16bit data size\n" |
| msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8602 |
| #, c-format |
| msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" |
| msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8603 |
| #, c-format |
| msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" |
| msgstr " amd64 Maschinenbefehl in AMD64-ISA anzeigen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:8604 |
| #, c-format |
| msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" |
| msgstr " intel64 Maschinenbefehl in Intel64-ISA anzeigen\n" |
| |
| #: i386-dis.c:9374 |
| msgid "64-bit address is disabled" |
| msgstr "64-Bit-Adresse ist deaktiviert" |
| |
| # We've been passed a w. Return with an error message so that |
| # cgen will try the next parsing option. |
| #. We've been passed a w. Return with an error message so that |
| #. cgen will try the next parsing option. |
| #: ip2k-asm.c:81 |
| msgid "W keyword invalid in FR operand slot." |
| msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig." |
| |
| # Invalid offset present. |
| #. Invalid offset present. |
| #: ip2k-asm.c:106 |
| msgid "offset(IP) is not a valid form" |
| msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form" |
| |
| # Found something there in front of (DP) but it's out |
| # of range. |
| #. Found something there in front of (DP) but it's out |
| #. of range. |
| #: ip2k-asm.c:154 |
| msgid "(DP) offset out of range." |
| msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs." |
| |
| # Found something there in front of (SP) but it's out |
| # of range. |
| #. Found something there in front of (SP) but it's out |
| #. of range. |
| #: ip2k-asm.c:195 |
| msgid "(SP) offset out of range." |
| msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs." |
| |
| #: ip2k-asm.c:211 |
| msgid "illegal use of parentheses" |
| msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern" |
| |
| #: ip2k-asm.c:218 |
| msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" |
| msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)" |
| |
| # Something is very wrong. opindex has to be one of the above. |
| #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. |
| #: ip2k-asm.c:242 |
| msgid "parse_addr16: invalid opindex." |
| msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex." |
| |
| #: ip2k-asm.c:296 |
| msgid "Byte address required. - must be even." |
| msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein." |
| |
| #: ip2k-asm.c:305 |
| msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." |
| msgstr "cgen_parse_address hat Symbol zurückgegeben, muss jedoch ein Literal sein." |
| |
| #: ip2k-asm.c:360 |
| msgid "percent-operator operand is not a symbol" |
| msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol" |
| |
| #: ip2k-asm.c:413 |
| msgid "Attempt to find bit index of 0" |
| msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen" |
| |
| #: ip2k-desc.c:1016 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: ip2k-desc.c:1104 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: ip2k-desc.c:1123 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 |
| msgid "immediate value cannot be register" |
| msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein" |
| |
| #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 |
| msgid "immediate value out of range" |
| msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: iq2000-asm.c:182 |
| msgid "21-bit offset out of range" |
| msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: iq2000-desc.c:2021 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: iq2000-desc.c:2109 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: iq2000-desc.c:2128 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #: kvx-dis.c:1571 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following KVX specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden KVX-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" |
| "Kommata getrennt werden):\n" |
| |
| #: kvx-dis.c:1575 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " pretty Print 32-bit words in natural order corresponding to re-ordered instruction.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " pretty 32-Bit-Wörter in natürlicher Reihenfolge entsprechend den umgeordneten Befehlen ausgeben.\n" |
| |
| #: kvx-dis.c:1579 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " compact-assembly Do not emit a new line between bundles of instructions.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " compact-assembly Keine neue Zeile zwischen Befehlsbündeln ausgeben.\n" |
| |
| #: kvx-dis.c:1583 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " no-compact-assembly Emit a new line between bundles of instructions.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " no-compact-assembly Zwischen Befehlsbündeln eine leere Zeile ausgeben.\n" |
| |
| #: lm32-asm.c:166 |
| msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" |
| msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)" |
| |
| #: lm32-asm.c:196 |
| msgid "expecting got relative address: got(symbol)" |
| msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)" |
| |
| #: lm32-asm.c:226 |
| msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" |
| msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)" |
| |
| #: lm32-asm.c:256 |
| msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" |
| msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)" |
| |
| #: lm32-desc.c:1003 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: lm32-desc.c:1091 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: lm32-desc.c:1110 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #: loongarch-dis.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following LoongArch disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden LoongArch-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" |
| "Kommata getrennt werden):\n" |
| |
| #: loongarch-dis.c:333 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " no-aliases Use canonical instruction forms.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " no-aliases Kanonische Form der Befehle verwenden.\n" |
| |
| #: loongarch-dis.c:335 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " numeric Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben.\n" |
| |
| #: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%04lx" |
| msgstr "unbekannt\t0x%04lx" |
| |
| #: m10200-dis.c:321 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%02lx" |
| msgstr "unbekannt\t0x%02lx" |
| |
| #: m32c-asm.c:117 |
| msgid "imm:6 immediate is out of range" |
| msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: m32c-asm.c:145 |
| #, c-format |
| msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" |
| msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl" |
| |
| #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 |
| msgid "dsp:8 immediate is out of range" |
| msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 |
| msgid "Immediate is out of range -8 to 7" |
| msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7" |
| |
| #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 |
| msgid "Immediate is out of range -7 to 8" |
| msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8" |
| |
| #: m32c-asm.c:281 |
| #, c-format |
| msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" |
| msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl" |
| |
| #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 |
| msgid "dsp:16 immediate is out of range" |
| msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: m32c-asm.c:399 |
| msgid "dsp:20 immediate is out of range" |
| msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 |
| msgid "dsp:24 immediate is out of range" |
| msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: m32c-asm.c:478 |
| msgid "immediate is out of range 1-2" |
| msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2" |
| |
| #: m32c-asm.c:496 |
| msgid "immediate is out of range 1-8" |
| msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8" |
| |
| #: m32c-asm.c:514 |
| msgid "immediate is out of range 0-7" |
| msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7" |
| |
| #: m32c-asm.c:550 |
| msgid "immediate is out of range 2-9" |
| msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9" |
| |
| #: m32c-asm.c:568 |
| msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" |
| msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15" |
| |
| #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 |
| msgid "bit,base is out of range" |
| msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 |
| msgid "bit,base out of range for symbol" |
| msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol" |
| |
| #: m32c-asm.c:802 |
| msgid "not a valid r0l/r0h pair" |
| msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar" |
| |
| #: m32c-asm.c:832 |
| msgid "Invalid size specifier" |
| msgstr "Ungültige Größenangabe" |
| |
| #: m32c-desc.c:63034 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: m32c-desc.c:63122 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: m32c-desc.c:63141 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #: m32r-desc.c:1366 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: m32r-desc.c:1454 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: m32r-desc.c:1473 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #: m68k-dis.c:1403 |
| #, c-format |
| msgid "<function code %d>" |
| msgstr "<Funktionscode %d>" |
| |
| #: m68k-dis.c:1567 |
| #, c-format |
| msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" |
| msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n" |
| |
| #: mep-asm.c:129 |
| msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" |
| msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben" |
| |
| #: mep-asm.c:143 |
| msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" |
| msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben" |
| |
| #: mep-asm.c:309 mep-asm.c:506 |
| #, no-c-format |
| msgid "invalid %function() here" |
| msgstr "%function() ist hier ungültig" |
| |
| #: mep-asm.c:337 |
| msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" |
| msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767" |
| |
| #: mep-asm.c:357 |
| msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" |
| msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535" |
| |
| #: mep-asm.c:551 mep-asm.c:564 |
| msgid "Immediate is out of range -512 to 511" |
| msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511" |
| |
| #: mep-asm.c:556 mep-asm.c:565 |
| msgid "Immediate is out of range -128 to 127" |
| msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127" |
| |
| #: mep-asm.c:560 |
| msgid "Value is not aligned enough" |
| msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet" |
| |
| #: mep-desc.c:6227 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: mep-desc.c:6315 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: mep-desc.c:6334 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #: mep-dis.c:662 |
| #, c-format |
| msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field" |
| msgstr "Ungültige Einstellung »%x« für »MEP INDEX« im ELF-Header-Feld e_flags" |
| |
| #: mips-dis.c:1907 mips-dis.c:2140 |
| #, c-format |
| msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" |
| msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“" |
| |
| #: mips-dis.c:2745 |
| msgid "Use canonical instruction forms.\n" |
| msgstr "Kanonische Form der Befehle verwenden.\n" |
| |
| # We couldn't parse it. |
| #: mips-dis.c:2747 |
| msgid "Recognize MSA instructions.\n" |
| msgstr "MSA-Befehle erkennen.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2749 |
| msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n" |
| msgstr "ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2751 |
| msgid "" |
| "Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n" |
| " instructions.\n" |
| msgstr "" |
| "Befehle für eXtended Physical Address (XPA)\n" |
| " Adressraumerweiterung erkennen.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2754 |
| msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n" |
| msgstr "Befehle für Global INValidate (GINV) Adressraumerweiterung erkennen.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2758 |
| msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n" |
| msgstr "Die Loongson-ASE-Befehle für MultiMedia extensions Instructions (MMI) erkennen.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2762 |
| msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n" |
| msgstr "Die Loongson-Befehle für Content Address Memory (CAM) erkennen.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2766 |
| msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n" |
| msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions (EXT) erkennen.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2770 |
| msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n" |
| msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions R2 (EXT2) erkennen.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2773 |
| msgid "" |
| "Print GPR names according to specified ABI.\n" |
| " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| msgstr "" |
| "Namen der Mehrzweckregister entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n" |
| "Standard: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2776 |
| msgid "" |
| "Print FPR names according to specified ABI.\n" |
| " Default: numeric.\n" |
| msgstr "" |
| "FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n" |
| " Vorgabe: numerisch.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2779 |
| msgid "" |
| "Print CP0 register names according to specified architecture.\n" |
| " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| msgstr "" |
| "CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n" |
| " Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2783 |
| msgid "" |
| "Print HWR names according to specified architecture.\n" |
| " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| msgstr "" |
| "HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n" |
| " Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2786 |
| msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n" |
| msgstr "GPR- und FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2788 |
| msgid "" |
| "Print CP0 register and HWR names according to specified\n" |
| " architecture." |
| msgstr "CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben." |
| |
| #: mips-dis.c:2874 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" |
| "Kommata getrennt werden):\n" |
| "\n" |
| |
| #: mmix-dis.c:33 |
| #, c-format |
| msgid "bad case %d (%s) in %s:%d" |
| msgstr "internal error: case %d (%s) in %s:%d" |
| |
| #: mmix-dis.c:42 |
| #, c-format |
| msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
| msgstr "internal error: non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
| |
| #: mmix-dis.c:52 |
| msgid "(unknown)" |
| msgstr "(unbekannt)" |
| |
| #: mmix-dis.c:248 mmix-dis.c:256 |
| msgid "*illegal*" |
| msgstr "*ungültig*" |
| |
| #: mmix-dis.c:530 |
| #, c-format |
| msgid "*unknown operands type: %d*" |
| msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*" |
| |
| #: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" |
| msgstr "internal error: immediate() called with invalid byte count %d" |
| |
| #: msp430-dis.c:59 |
| #, c-format |
| msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" |
| msgstr "Warnung: Disassemblat unzuverlässig – nicht genügend Bytes verfügbar" |
| |
| #: msp430-dis.c:65 |
| #, c-format |
| msgid "Error: read from memory failed" |
| msgstr "Fehler: Lesen aus dem Speicher fehlgeschlagen" |
| |
| #: msp430-dis.c:499 |
| msgid "Warning: illegal as emulation instr" |
| msgstr "Warnung: Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl" |
| |
| #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. |
| #: msp430-dis.c:591 |
| msgid "Warning: illegal as 2-op instr" |
| msgstr "Warnung: Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl" |
| |
| #: msp430-dis.c:1002 |
| msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" |
| msgstr "Warnung: Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus" |
| |
| #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 |
| #, c-format |
| msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" |
| msgstr "Warnung: Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt" |
| |
| #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 |
| msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." |
| msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767." |
| |
| #: mt-asm.c:149 |
| msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" |
| msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!" |
| |
| #: mt-asm.c:157 |
| msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" |
| msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol" |
| |
| #: mt-asm.c:395 |
| msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." |
| msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein." |
| |
| #: mt-desc.c:1147 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: mt-desc.c:1235 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: mt-desc.c:1254 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #: nds32-asm.c:1760 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: unknown operand, %s" |
| msgstr "internal error: unknown operand, %s" |
| |
| #: nds32-asm.c:2396 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: don't know how to handle parsing results" |
| msgstr "internal error: don't know how to handle parsing results" |
| |
| #: nds32-asm.c:2404 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: unknown hardware resource" |
| msgstr "internal error: unknown hardware resource" |
| |
| #: nds32-dis.c:1178 |
| msgid "insufficient data to decode instruction" |
| msgstr "Nicht genug Daten, um Befehl zu dekodieren" |
| |
| #: nfp-dis.c:930 |
| msgid "<invalid_instruction>:" |
| msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>:" |
| |
| #: nfp-dis.c:1334 |
| msgid ", <invalid CRC operator>, " |
| msgstr ", <ungültiger CRC-Operator>, " |
| |
| #: nfp-dis.c:1686 |
| msgid "<invalid branch>[" |
| msgstr "<ungültiger Zweig>[" |
| |
| #: nfp-dis.c:2055 nfp-dis.c:2326 |
| #, c-format |
| msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]" |
| msgstr "<Ungültiges Befehlsziel %d:%d:%d>[]" |
| |
| #: nfp-dis.c:2066 nfp-dis.c:2337 |
| #, c-format |
| msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]" |
| msgstr "<Ungültige Befehlsaktion %d:%d:%d>[]" |
| |
| #: nfp-dis.c:2558 |
| msgid "File has no ME-Config section." |
| msgstr "Datei hat keinen ME-Konfigurations-Abschnitt." |
| |
| #. See PR 31843 for an example of this. |
| #: nfp-dis.c:2565 |
| msgid "The ME-Config section is corrupt." |
| msgstr "Der ME-Konfigurations-Abschnitt ist beschädigt." |
| |
| #: nfp-dis.c:2579 |
| msgid "File has invalid ME-Config section." |
| msgstr "Datei hat ungültigen ME-Konfigurations-Abschnitt." |
| |
| #: nfp-dis.c:2726 |
| #, c-format |
| msgid "Error processing section %u " |
| msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Abschnitt %u " |
| |
| #: nfp-dis.c:2755 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid NFP option: %s" |
| msgstr "Ungültige NFP-Option: %s" |
| |
| #: nfp-dis.c:2993 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following NFP specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden NFP-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" |
| "Kommata getrennt werden):\n" |
| |
| #: nfp-dis.c:2997 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n" |
| " ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n" |
| " ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence." |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " no-pc\t\t Programmzähler-Präfix nicht ausgeben.\n" |
| " ctx4\t\t Disassemblieren mit 4-Kontext-Modus erzwingen.\n" |
| " ctx8\t\t 8-Kontext-Modus erzwingen, hat Vorrang." |
| |
| #: nios2-dis.c:135 |
| #, c-format |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "Zu wenig Speicher" |
| |
| #: nios2-dis.c:263 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" |
| msgstr "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'" |
| |
| # I and Z are output operands and can`t be immediate |
| # * A is an address and we can`t have the address of |
| # * an immediate either. We don't know how much to increase |
| # * aoffsetp by since whatever generated this is broken |
| # * anyway! |
| #. I and Z are output operands and can`t be immediate |
| #. A is an address and we can`t have the address of |
| #. an immediate either. We don't know how much to increase |
| #. aoffsetp by since whatever generated this is broken |
| #. anyway! |
| #: ns32k-dis.c:533 |
| #, c-format |
| msgid "$<undefined>" |
| msgstr "$<undefiniert>" |
| |
| #: or1k-asm.c:55 |
| msgid "relocation invalid for store" |
| msgstr "Verlagerung für Speicherbefehl ungültig" |
| |
| #: or1k-asm.c:56 |
| msgid "internal relocation type invalid" |
| msgstr "Interne Verlagerungsart ungültig" |
| |
| #: or1k-desc.c:2041 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: or1k-desc.c:2129 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: or1k-desc.c:2148 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #: ppc-dis.c:428 |
| #, c-format |
| msgid "warning: ignoring unknown -M%s option" |
| msgstr "Warnung: Unbekannte Option »-M%s« wird ignoriert" |
| |
| #: ppc-dis.c:1266 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" |
| "the -M switch:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n" |
| |
| #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:101 ppc-opc.c:131 |
| msgid "invalid register" |
| msgstr "Ungültiges Register" |
| |
| #: ppc-opc.c:397 |
| msgid "invalid conditional option" |
| msgstr "Ungültige bedingte Option" |
| |
| #: ppc-opc.c:400 |
| msgid "invalid counter access" |
| msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler" |
| |
| #: ppc-opc.c:464 |
| msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier" |
| msgstr "BO-Wert führt nicht zu Sprungvorhersage, bei Verwendung der Modifikatoren »+« oder »-«" |
| |
| #: ppc-opc.c:469 |
| msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
| msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen" |
| |
| #: ppc-opc.c:471 |
| msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier" |
| msgstr "Versuch, die at-Bits zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen" |
| |
| #: ppc-opc.c:575 |
| msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8" |
| msgstr "Ungültiger Offset: Muss im Bereich [-512, -8] liegen und ein Vielfaches von 8 sein" |
| |
| #: ppc-opc.c:706 |
| msgid "invalid R operand" |
| msgstr "Ungültiger R-Operand" |
| |
| #: ppc-opc.c:761 |
| msgid "invalid mask field" |
| msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld" |
| |
| #: ppc-opc.c:784 |
| msgid "invalid mfcr mask" |
| msgstr "Ungültige mfcr-Maske" |
| |
| #: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920 |
| msgid "illegal L operand value" |
| msgstr "Unerlaubter Wert für L-Operanden" |
| |
| #: ppc-opc.c:943 |
| msgid "illegal WC operand value" |
| msgstr "Unerlaubter Wert für WC-Operanden" |
| |
| #: ppc-opc.c:1040 |
| msgid "incompatible L operand value" |
| msgstr "Inkompatibler L-Operandenwert" |
| |
| #: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274 |
| msgid "illegal bitmask" |
| msgstr "Ungültige Bitmaske" |
| |
| #: ppc-opc.c:1418 |
| msgid "address register in load range" |
| msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)" |
| |
| #: ppc-opc.c:1458 |
| msgid "illegal PL operand value" |
| msgstr "Unerlaubter Wert für PL-Operanden" |
| |
| #: ppc-opc.c:1539 |
| msgid "index register in load range" |
| msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)" |
| |
| #: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654 |
| msgid "source and target register operands must be different" |
| msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein" |
| |
| #: ppc-opc.c:1599 |
| msgid "invalid register operand when updating" |
| msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren" |
| |
| #: ppc-opc.c:1717 |
| msgid "illegal immediate value" |
| msgstr "Unerlaubter Direktwert" |
| |
| #: ppc-opc.c:2024 |
| msgid "invalid bat number" |
| msgstr "Ungültige bat-Nummer" |
| |
| #: ppc-opc.c:2059 |
| msgid "invalid sprg number" |
| msgstr "Ungültige sprg-Nummer" |
| |
| #: ppc-opc.c:2096 |
| msgid "invalid tbr number" |
| msgstr "Ungültige tbr-Nummer" |
| |
| #: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271 |
| msgid "VSR overlaps ACC operand" |
| msgstr "VSR überlappt den ACC-Operanden" |
| |
| #: ppc-opc.c:2380 |
| msgid "invalid constant" |
| msgstr "Ungültige Konstante" |
| |
| #: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551 |
| msgid "UIMM = 00000 is illegal" |
| msgstr "UIMM = 0000 ist ungültig" |
| |
| #: ppc-opc.c:2574 |
| msgid "UIMM values >7 are illegal" |
| msgstr "UIMM-Werte > 7 sind ungültig" |
| |
| #: ppc-opc.c:2597 |
| msgid "UIMM values >15 are illegal" |
| msgstr "UIMM-Werte > 15 sind ungültig" |
| |
| #: ppc-opc.c:2620 |
| msgid "GPR odd is illegal" |
| msgstr "GPR ungerade ist ungültig" |
| |
| #: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666 |
| msgid "invalid offset" |
| msgstr "Ungültiger Offset" |
| |
| #: ppc-opc.c:2689 |
| msgid "invalid Ddd value" |
| msgstr "Ungültiger Ddd-Wert" |
| |
| #: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769 |
| msgid "invalid TH value" |
| msgstr "Ungültiger TH-Wert" |
| |
| #. Invalid options with '=', no option name before '=', |
| #. and no value after '='. |
| #: riscv-dis.c:133 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s" |
| msgstr "Unbekannte Disassembler-Option mit »=«: %s" |
| |
| #: riscv-dis.c:147 |
| #, c-format |
| msgid "unknown privileged spec set by %s=%s" |
| msgstr "Unbekannte Privilegien-Angabe durch %s=%s" |
| |
| #: riscv-dis.c:154 |
| #, c-format |
| msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s" |
| msgstr "unpassende Berechtigungsangabe %s=%s, das Berechtigungsattribut von ELF ist %s" |
| |
| #: riscv-dis.c:846 |
| #, c-format |
| msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" |
| msgstr "# Interner Fehler, unerkannter Modifikator (%c)" |
| |
| #: riscv-dis.c:1444 |
| msgid "Print numeric register names, rather than ABI names." |
| msgstr "Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben." |
| |
| #: riscv-dis.c:1447 |
| msgid "Disassemble only into canonical instructions." |
| msgstr "Nur die kanonische Form der Befehle verwenden." |
| |
| #: riscv-dis.c:1450 |
| msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec." |
| msgstr "Die CSR gemäß der gewählten Privilegien-Angabe ausgeben." |
| |
| #: riscv-dis.c:1526 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following RISC-V specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden RISC-V-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" |
| "Kommata getrennt werden):\n" |
| |
| #: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187 |
| msgid "<invalid register number>" |
| msgstr "<ungültige Registernummer>" |
| |
| #: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195 |
| msgid "<invalid condition code>" |
| msgstr "<ungültiger Bedingungscode>" |
| |
| #: rx-dis.c:155 |
| msgid "<invalid flag>" |
| msgstr "<ungültiges Flag>" |
| |
| #: rx-dis.c:203 |
| msgid "<invalid opsize>" |
| msgstr "<ungültige Operandengröße>" |
| |
| #: rx-dis.c:211 |
| msgid "<invalid size>" |
| msgstr "<ungültige Größe>" |
| |
| #: s12z-dis.c:239 s12z-dis.c:296 s12z-dis.c:307 |
| msgid "<illegal reg num>" |
| msgstr "<ungültige Registernummer>" |
| |
| #: s12z-dis.c:370 |
| msgid "<bad>" |
| msgstr "<falsch>" |
| |
| #: s12z-dis.c:380 |
| msgid ".<bad>" |
| msgstr ".<falsch>" |
| |
| #: s390-dis.c:44 |
| msgid "Disassemble in ESA architecture mode" |
| msgstr "Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren" |
| |
| #. TRANSLATORS: Please do not translate 'z/Architecture' as this is a technical name. |
| #: s390-dis.c:46 |
| msgid "Disassemble in z/Architecture mode" |
| msgstr "Im z/Architecture-Modus disassemblieren" |
| |
| #: s390-dis.c:47 |
| msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" |
| msgstr "Unbekannte Befehle anhand ihrer Länge aus den ersten beiden Bits ausgeben" |
| |
| #: s390-dis.c:49 |
| msgid "Print instruction description as comment" |
| msgstr "Befehlsbeschreibung als Kommentar ausgeben" |
| |
| #: s390-dis.c:83 |
| #, c-format |
| msgid "unknown S/390 disassembler option: %s" |
| msgstr "Unbekannte S/390-Disassembler-Option: %s" |
| |
| #: s390-dis.c:527 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n" |
| "mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n" |
| "Kommata getrennt werden):\n" |
| |
| #: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138 |
| #: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854 |
| msgid "<illegal instruction>" |
| msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>" |
| |
| #: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| |
| #: sparc-dis.c:377 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| |
| # Mark as non-valid instruction. |
| #. Mark as non-valid instruction. |
| #: sparc-dis.c:1094 |
| msgid "unknown" |
| msgstr "unbekannt" |
| |
| #: v850-dis.c:190 |
| msgid "<invalid s-reg number>" |
| msgstr "<ungültige S-Register-Nummer>" |
| |
| #: v850-dis.c:206 |
| msgid "<invalid reg number>" |
| msgstr "<ungültige Registernummer>" |
| |
| #: v850-dis.c:222 |
| msgid "<invalid v-reg number>" |
| msgstr "<ungültige V-Register-Nummer>" |
| |
| #: v850-dis.c:236 |
| msgid "<invalid CC-reg number>" |
| msgstr "<ungültige CC-Register-Nummer>" |
| |
| #: v850-dis.c:250 |
| msgid "<invalid float-CC-reg number>" |
| msgstr "<ungültige Gleitkomma-CC-Register-Nummer>" |
| |
| #: v850-dis.c:264 |
| msgid "<invalid cacheop number>" |
| msgstr "<ungültige cacheop-Nummer>" |
| |
| #: v850-dis.c:275 |
| msgid "<invalid prefop number>" |
| msgstr "<ungültige prefop-Nummer>" |
| |
| #: v850-dis.c:510 |
| #, c-format |
| msgid "unknown operand shift: %x" |
| msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x" |
| |
| #: v850-dis.c:526 |
| #, c-format |
| msgid "unknown reg: %d" |
| msgstr "Unbekanntes Register: %d" |
| |
| # The functions used to insert and extract complicated operands. |
| # Note: There is a conspiracy between these functions and |
| # v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages |
| # containing the string 'out of range' will be ignored unless a |
| # specific command line option is given to GAS. |
| #. The functions used to insert and extract complicated operands. |
| #. Note: There is a conspiracy between these functions and |
| #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages |
| #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a |
| #. specific command line option is given to GAS. |
| #: v850-opc.c:53 |
| msgid "displacement value is not in range and is not aligned" |
| msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet" |
| |
| #: v850-opc.c:54 |
| msgid "displacement value is out of range" |
| msgstr "der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: v850-opc.c:55 |
| msgid "displacement value is not aligned" |
| msgstr "der Abstandswert ist nicht ausgerichtet" |
| |
| #: v850-opc.c:57 |
| msgid "immediate value is out of range" |
| msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: v850-opc.c:58 |
| msgid "branch value out of range" |
| msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: v850-opc.c:59 |
| msgid "branch value not in range and to odd offset" |
| msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset" |
| |
| #: v850-opc.c:60 |
| msgid "branch to odd offset" |
| msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset" |
| |
| #: v850-opc.c:61 |
| msgid "position value is out of range" |
| msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: v850-opc.c:62 |
| msgid "width value is out of range" |
| msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: v850-opc.c:63 |
| msgid "SelID is out of range" |
| msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: v850-opc.c:64 |
| msgid "vector8 is out of range" |
| msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: v850-opc.c:65 |
| msgid "vector5 is out of range" |
| msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: v850-opc.c:66 |
| msgid "imm10 is out of range" |
| msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: v850-opc.c:67 |
| msgid "SR/SelID is out of range" |
| msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs" |
| |
| #: v850-opc.c:508 |
| msgid "invalid register for stack adjustment" |
| msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung" |
| |
| #: v850-opc.c:526 |
| msgid "invalid register name" |
| msgstr "Falscher Registername" |
| |
| #: wasm32-dis.c:93 |
| msgid "Disassemble \"register\" names" |
| msgstr "\"register\"-Namen disassemblieren" |
| |
| #: wasm32-dis.c:94 |
| msgid "Name well-known globals" |
| msgstr "Wohlbekannte globale Namen benennen" |
| |
| #: wasm32-dis.c:549 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch:\n" |
| msgstr "" |
| "Die folgenden WebAssembly-spezifischen Disassembleroptionen werden in\n" |
| "Kombination mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:71 |
| msgid "Bad register in preincrement" |
| msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:76 |
| msgid "Bad register in postincrement" |
| msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:78 |
| msgid "Bad register name" |
| msgstr "Falscher Registername" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:82 |
| msgid "Label conflicts with register name" |
| msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:86 |
| msgid "Label conflicts with `Rx'" |
| msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:88 |
| msgid "Bad immediate expression" |
| msgstr "Ungültiger Direktausdruck" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:109 |
| msgid "No relocation for small immediate" |
| msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:119 |
| msgid "Small operand was not an immediate number" |
| msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:157 |
| msgid "Operand is not a symbol" |
| msgstr "Operand muss ein Symbol sein" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:165 |
| msgid "Syntax error: No trailing ')'" |
| msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«" |
| |
| #: xstormy16-desc.c:1318 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| msgstr "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #: xstormy16-desc.c:1406 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #: xstormy16-desc.c:1425 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #~ msgid "<illegal precision>" |
| #~ msgstr "<ungültige Genauigkeit>" |
| |
| #~ msgid "expected 16, 32 or 64 in" |
| #~ msgstr "16, 32 oder 64 erwartet in" |
| |
| #, c-format |
| #~ msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #, c-format |
| #~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #, c-format |
| #~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| #~ msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #~ msgid "z0-z15 expected" |
| #~ msgstr "z0-z15 erwartet" |
| |
| #~ msgid "z0-z7 expected" |
| #~ msgstr "z0-z7 erwartet" |
| |
| #~ msgid "invalid register list" |
| #~ msgstr "Ungültige Registerliste" |
| |
| #~ msgid "p0-p7 expected" |
| #~ msgstr "p0-p7 erwartet" |
| |
| #~ msgid "%s: error: " |
| #~ msgstr "%s: Fehler: " |
| |
| #~ msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n" |
| #~ msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n" |
| |
| #~ msgid "unknown bitfield: %s\n" |
| #~ msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n" |
| |
| #~ msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n" |
| #~ msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n" |
| |
| #~ msgid "%s: %d: no memory operand\n" |
| #~ msgstr "%s: %d: Kein Speicheroperand\n" |
| |
| #~ msgid "%s: %d: unknown element size: %s\n" |
| #~ msgstr "%s: %d: Unbekannte Elementgröße: %s\n" |
| |
| #~ msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n" |
| #~ msgstr "%s:%d: Widersprüchliche Opcode-Space-Angaben\n" |
| |
| #~ msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n" |
| #~ msgstr "%s:%d: Warnung: Redundante Opcode-Space-Angabe\n" |
| |
| #~ msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n" |
| #~ msgstr "%s:%d: Widersprüchliche Präfix-Angaben\n" |
| |
| #~ msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n" |
| #~ msgstr "%s:%d: Warnung: Redundante Präfix-Angabe\n" |
| |
| #~ msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n" |
| #~ msgstr "%s:%d: %s: nicht erkannter Opcode-Kodierungsraum\n" |
| |
| #~ msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n" |
| #~ msgstr "%s:%d: %s: Restlicher Opcode (0x%0*llx) zu groß\n" |
| |
| #~ msgid "%s: %d: (continued) line too long\n" |
| #~ msgstr "%s: %d: (fortgesetzte) Zeile zu lang\n" |
| |
| #~ msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" |
| #~ msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n" |
| |
| #~ msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" |
| #~ msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n" |
| |
| #~ msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" |
| #~ msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n" |
| |
| #~ msgid "CpuMax != %d!\n" |
| #~ msgstr "CpuMax != %d\n" |
| |
| #~ msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" |
| #~ msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n" |
| |
| #~ msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" |
| #~ msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n" |
| |
| #~ msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" |
| #~ msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n" |
| |
| #~ msgid "%s: Error: " |
| #~ msgstr "%s: Fehler: " |
| |
| #~ msgid "%s: Warning: " |
| #~ msgstr "%s: Warnung: " |
| |
| #~ msgid "multiple note %s not handled\n" |
| #~ msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n" |
| |
| #~ msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" |
| #~ msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n" |
| |
| #~ msgid "can't find %s for reading\n" |
| #~ msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "most recent format '%s'\n" |
| #~ "appears more restrictive than '%s'\n" |
| #~ msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n" |
| |
| #~ msgid "overlapping field %s->%s\n" |
| #~ msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n" |
| |
| #~ msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" |
| #~ msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n" |
| |
| #~ msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" |
| #~ msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n" |
| |
| #~ msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" |
| #~ msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n" |
| |
| #~ msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" |
| #~ msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n" |
| |
| #~ msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" |
| #~ msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n" |
| |
| #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" |
| #~ msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet" |
| |
| #~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" |
| #~ msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n" |
| |
| #~ msgid "class %s is defined but not used\n" |
| #~ msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n" |
| |
| #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" |
| #~ msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n" |
| |
| #~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" |
| #~ msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n" |
| |
| #~ msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" |
| #~ msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n" |
| |
| #~ msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| #~ msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n" |
| |
| #~ msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| #~ msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n" |
| |
| #~ msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" |
| #~ msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n" |
| |
| #~ msgid "unknown broadcast operand: %s\n" |
| #~ msgstr "Unbekannter Broadcast-Operand: %s\n" |
| |
| #~ msgid "Missing '#' prefix" |
| #~ msgstr "Das »#«-Präfix felht" |
| |
| #~ msgid "Missing '.' prefix" |
| #~ msgstr "Das ».«-Präfix fehlt" |
| |
| #~ msgid "Missing 'pof:' prefix" |
| #~ msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt" |
| |
| #~ msgid "Missing 'pag:' prefix" |
| #~ msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt" |
| |
| #~ msgid "Missing 'sof:' prefix" |
| #~ msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt" |
| |
| #~ msgid "Missing 'seg:' prefix" |
| #~ msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt" |
| |
| #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'" |
| |
| #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'" |
| |
| #~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| #~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "\n" |
| #~ " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" |
| #~ " than into pseudoinstructions.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ " no-aliases Ausschließlich kanonische Befehle beim Disassemblieren\n" |
| #~ " verwenden, anstelle von Pseudobefehlen.\n" |
| |
| #~ msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" |
| #~ msgstr " dsp DSP-Befehle erkennen.\n" |
| |
| #~ msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" |
| #~ msgstr " spfp FPX-SP-Befehle erkennen.\n" |
| |
| #~ msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" |
| #~ msgstr " dpfp FPX-DP-Befehle erkennen.\n" |
| |
| #~ msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n" |
| #~ msgstr " nps400 NPS400-Befehle erkennen.\n" |
| |
| #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n" |
| #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n" |
| |
| #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n" |
| #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n" |
| |
| #~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n" |
| #~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n" |
| |
| #~ msgid "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n" |
| #~ msgstr "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n" |
| |
| #~ msgid "internal error, h8_disassemble_init" |
| #~ msgstr "internal error, h8_disassemble_init" |
| |
| #~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" |
| #~ msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "\n" |
| #~ " msa Recognize MSA instructions.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ " msa MSA-Befehle erkennen.\n" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "\n" |
| #~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" |
| #~ " architecture.\n" |
| #~ " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ " hwr-names=ARCH Namen der Hardwareregister entsprechend der\n" |
| #~ " angegebenen Architektur ausgeben.\n" |
| #~ " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n" |
| #~ " verarbeitet wird.\n" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "\n" |
| #~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" |
| #~ " " |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n" |
| #~ " " |
| |
| #~ msgid "Internal disassembler error" |
| #~ msgstr "Interner Disassemblerfehler" |
| |
| #~ msgid "can't cope with insert %d\n" |
| #~ msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n" |
| |
| # Couldn't understand anything. |
| #~ msgid "%02x\t\t*unknown*" |
| #~ msgstr "%02x\t\t*unbekannt*" |
| |
| #~ msgid "# <dis error: %08lx>" |
| #~ msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>" |
| |
| #~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| #~ msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| |
| #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" |
| #~ msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n" |
| |
| #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction" |
| #~ msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen" |
| |
| #~ msgid "auxiliary register not allowed here" |
| #~ msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt" |
| |
| #~ msgid "too many long constants" |
| #~ msgstr "Zu viele lange Konstanten" |
| |
| #~ msgid "too many shimms in load" |
| #~ msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl" |
| |
| #~ msgid "impossible store" |
| #~ msgstr "Unmögliches Speichern" |
| |
| #~ msgid "st operand error" |
| #~ msgstr "Fehler im st-Operanden" |
| |
| #~ msgid "address writeback not allowed" |
| #~ msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt" |
| |
| #~ msgid "invalid load/shimm insn" |
| #~ msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl" |
| |
| #~ msgid "ld operand error" |
| #~ msgstr "Fehler im ld-Operanden" |
| |
| #~ msgid "jump flags, but no .f seen" |
| #~ msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen" |
| |
| #~ msgid "jump flags, but no limm addr" |
| #~ msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse" |
| |
| #~ msgid "flag bits of jump address limm lost" |
| #~ msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren" |
| |
| #~ msgid "attempt to set HR bits" |
| #~ msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen" |
| |
| #~ msgid "bad jump flags value" |
| #~ msgstr "Falscher Wert für Sprungflags" |
| |
| #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary" |
| #~ msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze" |
| |
| #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix" |
| #~ msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden." |
| |
| #~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)" |
| #~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)" |
| |
| #~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)" |
| #~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)" |
| |
| #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)" |
| #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)" |
| |
| #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)" |
| #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)" |
| |
| #~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)" |
| #~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)" |
| |
| #~ msgid "unknown\t0x%04x" |
| #~ msgstr "unbekannt\t0x%04x" |
| |
| #~ msgid "offset greater than 62" |
| #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein" |
| |
| #~ msgid "offset greater than 124" |
| #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein" |
| |
| #~ msgid "offset not a multiple of 8" |
| #~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein" |
| |
| #~ msgid "offset greater than 248" |
| #~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein" |
| |
| #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" |
| #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen" |
| |
| #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" |
| #~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen" |
| |
| #~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset" |
| #~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset" |
| |
| #~ msgid "target register operand must be even" |
| #~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein" |
| |
| #~ msgid "source register operand must be even" |
| #~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein" |
| |
| #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" |
| #~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset." |
| |
| #~ msgid "immediate value not in range and not even" |
| #~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade" |