blob: 111526349ad685dd98b2f0ffb405140746889176 [file] [log] [blame]
# Katalog für opcodes.
# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
# Martin v. Löwis <martin@v.loewis.de>, 2002.
# Roland Illig <roland.illig@gmx.de>, 2004-2024.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: opcodes 2.42.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 12:57+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 12:31+0200\n"
"Last-Translator: Roland Illig <roland.illig@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <translation-team-de@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: de\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.4\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,64,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1,-1\n"
#: aarch64-asm.c:895
msgid "specified register cannot be read from"
msgstr "Aus dem angegebenen Register kann nicht gelesen werden"
#: aarch64-asm.c:904
msgid "specified register cannot be written to"
msgstr "In das angegebene Register kann nicht geschrieben werden"
#. Invalid option.
#: aarch64-dis.c:103 arc-dis.c:807 arm-dis.c:11953 kvx-dis.c:154
#, c-format
msgid "unrecognised disassembler option: %s"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s"
#: aarch64-dis.c:4096
#, c-format
msgid "this `%s' should have an immediately preceding `%s'"
msgstr "dieses »%s« sollte ein unmittelbar vorangehendes »%s« haben"
#: aarch64-dis.c:4103
#, c-format
msgid "expected `%s' after previous `%s'"
msgstr "»%s« nach vorherigem »%s« erwartet"
#: aarch64-dis.c:4529
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden AARCH64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: aarch64-dis.c:4533
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Don't print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Befehls-Aliase nicht ausgeben.\n"
#: aarch64-dis.c:4536
#, c-format
msgid ""
"\n"
" aliases Do print instruction aliases.\n"
msgstr ""
"\n"
" aliases Befehls-Aliase ausgeben.\n"
#: aarch64-dis.c:4539
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-notes Don't print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-notes Befehls-Hinweise nicht ausgeben.\n"
#: aarch64-dis.c:4542
#, c-format
msgid ""
"\n"
" notes Do print instruction notes.\n"
msgstr ""
"\n"
" notes Befehls-Hinweise ausgeben.\n"
#: aarch64-dis.c:4546
#, c-format
msgid ""
"\n"
" debug_dump Temp switch for debug trace.\n"
msgstr ""
"\n"
" debug_dump Temporärer Schalter für Debugspuren.\n"
#: aarch64-dis.c:4550 arc-dis.c:1608 arc-dis.c:1631 arc-dis.c:1634
#: kvx-dis.c:1586 loongarch-dis.c:337 mips-dis.c:2903 mips-dis.c:2915
#: mips-dis.c:2918 nfp-dis.c:3002 riscv-dis.c:1568 riscv-dis.c:1571
#, c-format
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: aarch64-opc.c:1473
msgid "immediate value"
msgstr "Direktwert"
#: aarch64-opc.c:1483
msgid "immediate offset"
msgstr "Direkter Offset"
#: aarch64-opc.c:1493
msgid "register number"
msgstr "Registernummer"
#: aarch64-opc.c:1503
msgid "register element index"
msgstr "Register-Elementindex"
#: aarch64-opc.c:1513
msgid "shift amount"
msgstr "Schiebeanzahl"
#: aarch64-opc.c:1525
msgid "multiplier"
msgstr "Multiplikator"
#: aarch64-opc.c:1645
msgid "expected a selection register in the range w12-w15"
msgstr "Auswahlregister im Bereich von w12 bis w15 erwartet"
#: aarch64-opc.c:1649
msgid "expected a selection register in the range w8-w11"
msgstr "Auswahlregister im Bereich von w8 bis w11 erwartet"
#: aarch64-opc.c:1668
msgid "starting offset is not a multiple of 2"
msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 2 sein"
#: aarch64-opc.c:1669
msgid "starting offset is not a multiple of 4"
msgstr "Startoffset muss ein Vielfaches von 4 sein"
#: aarch64-opc.c:1677
msgid "expected a single offset rather than a range"
msgstr "Einzelnen Offset statt eines Bereichs erwartet"
#: aarch64-opc.c:1681
msgid "expected a range of two offsets"
msgstr "Bereich aus zwei Offsets erwartet"
#: aarch64-opc.c:1684
msgid "expected a range of four offsets"
msgstr "Bereich aus vier Offsets erwartet"
#: aarch64-opc.c:1765
msgid "second reg in pair should be xzr if first is xzr"
msgstr "Zweites Register im Paar sollte xzr sein, wenn das erste xzr ist"
#: aarch64-opc.c:1779
msgid "reg pair must start from even reg"
msgstr "Registerpaar muss mit geradem Register anfangen"
#: aarch64-opc.c:1785
msgid "reg pair must be contiguous"
msgstr "Registerpaar muss zusammenhängend sein"
#: aarch64-opc.c:1799
msgid "extraneous register"
msgstr "Irrelevantes Register"
#: aarch64-opc.c:1805
msgid "missing register"
msgstr "Fehlendes Register"
#: aarch64-opc.c:1816
msgid "stack pointer register expected"
msgstr "Stackpointer-Register erwartet"
#: aarch64-opc.c:1953 aarch64-opc.c:1970
msgid "start register out of range"
msgstr "Startregister außerhalb des gültigen Bereichs"
#: aarch64-opc.c:2163 aarch64-opc.c:2171 aarch64-opc.c:2194
msgid "unexpected address writeback"
msgstr "Unerwartetes Adressen-Zurückschreiben"
#: aarch64-opc.c:2182
msgid "address writeback expected"
msgstr "Adressen-Zurückschreiben erwartet"
#: aarch64-opc.c:2242
msgid "negative or unaligned offset expected"
msgstr "Negativer oder unausgerichteter Offset erwartet"
#: aarch64-opc.c:2299
msgid "invalid register offset"
msgstr "Ungültiger Register-Offset"
#: aarch64-opc.c:2321
msgid "invalid post-increment amount"
msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Post-Inkrement"
#: aarch64-opc.c:2337 aarch64-opc.c:2889
msgid "invalid shift amount"
msgstr "Ungültige Schiebeanzahl"
#: aarch64-opc.c:2350
msgid "invalid extend/shift operator"
msgstr "Nicht erlaubter Extend/Shift-Operator"
#: aarch64-opc.c:2396 aarch64-opc.c:2688 aarch64-opc.c:2723 aarch64-opc.c:2742
#: aarch64-opc.c:2750 aarch64-opc.c:2842 aarch64-opc.c:3019 aarch64-opc.c:3119
#: aarch64-opc.c:3132
msgid "immediate out of range"
msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
#: aarch64-opc.c:2426 aarch64-opc.c:2468 aarch64-opc.c:2532 aarch64-opc.c:2566
msgid "invalid addressing mode"
msgstr "Ungültiger Adressierungsmodus"
#: aarch64-opc.c:2524
msgid "index register xzr is not allowed"
msgstr "Indexregister xzr ist nicht erlaubt"
#: aarch64-opc.c:2593
msgid "invalid increment amount"
msgstr "Nicht erlaubte Anzahl im Inkrement"
#: aarch64-opc.c:2676 aarch64-opc.c:2698 aarch64-opc.c:2922 aarch64-opc.c:2930
#: aarch64-opc.c:2996 aarch64-opc.c:3025
msgid "invalid shift operator"
msgstr "Ungültiger Schiebeoperator"
#: aarch64-opc.c:2682
msgid "shift amount must be 0 or 12"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 12 sein"
#: aarch64-opc.c:2705
msgid "shift amount must be a multiple of 16"
msgstr "Schiebeanzahl muss ein Vielfaches von 16 sein"
#: aarch64-opc.c:2717
msgid "negative immediate value not allowed"
msgstr "Negativer Direktwert nicht erlaubt"
#: aarch64-opc.c:2853
msgid "immediate zero expected"
msgstr "Direkte Null erwartet"
#: aarch64-opc.c:2867
msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270"
msgstr "Rotation muss 0, 90, 180 oder 270 sein"
#: aarch64-opc.c:2878
msgid "rotate expected to be 90 or 270"
msgstr "Rotation muss 90 oder 270 sein"
#: aarch64-opc.c:2938
msgid "shift is not permitted"
msgstr "Schieben ist hier nicht erlaubt"
#: aarch64-opc.c:2963
msgid "invalid value for immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
#: aarch64-opc.c:2988
msgid "shift amount must be 0 or 16"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 16 sein"
#: aarch64-opc.c:3009
msgid "floating-point immediate expected"
msgstr "Gleitkomma-Direktwert erwartet"
#: aarch64-opc.c:3043
msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants"
msgstr "Schieben ist für 8-Bit-Konstanten nicht möglich"
#: aarch64-opc.c:3053
msgid "shift amount must be 0 or 8"
msgstr "Schiebeanzahl muss 0 oder 8 sein"
#: aarch64-opc.c:3066
msgid "immediate too big for element size"
msgstr "Direktwert ist zu groß für Elementgröße"
#: aarch64-opc.c:3073
msgid "invalid arithmetic immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert"
#: aarch64-opc.c:3087
msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 1.0 sein"
#: aarch64-opc.c:3097
msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.5 oder 2.0 sein"
#: aarch64-opc.c:3107
msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0"
msgstr "Gleitkommazahl muss entweder 0.0 oder 1.0 sein"
#: aarch64-opc.c:3138
msgid "invalid replicated MOV immediate"
msgstr "Ungültiger replizierter Direktwert für MOV"
#: aarch64-opc.c:3196
msgid "byte index must be a multiple of 8"
msgstr "Byteindex muss ein Vielfaches von 8 sein"
#: aarch64-opc.c:3234
msgid "the register-index form of PRFM does not accept opcodes in the range 24-31"
msgstr "Die Register-Index-Form von PRFM akzeptiert keine Opcodes im Bereich von 24 bis 31"
#: aarch64-opc.c:3303
msgid "extend operator expected"
msgstr "Extend-Operator erwartet"
#: aarch64-opc.c:3316
msgid "missing extend operator"
msgstr "Extend-Operator fehlt"
#: aarch64-opc.c:3322
msgid "'LSL' operator not allowed"
msgstr "LSL-Operator ist hier nicht erlaubt"
#: aarch64-opc.c:3343
msgid "W register expected"
msgstr "W-Register erwartet"
#: aarch64-opc.c:3354
msgid "shift operator expected"
msgstr "Schiebe-Operator erwartet"
#: aarch64-opc.c:3361
msgid "'ROR' operator not allowed"
msgstr "ROR-Operator ist hier nicht erlaubt"
#: aarch64-opc.c:4909
msgid "reading from a write-only register"
msgstr "Versuch, ein lesegeschütztes Register auszulesen"
#: aarch64-opc.c:4911
msgid "writing to a read-only register"
msgstr "Versuch, ein schreibgeschütztes Register zu beschreiben"
#: aarch64-opc.c:5440
msgid "the three register operands must be distinct from one another"
msgstr "Die drei Register-Operanden müssen verschieden sein"
#: aarch64-opc.c:5551
msgid "destination register differs from preceding instruction"
msgstr "Zielregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
#: aarch64-opc.c:5554
msgid "source register differs from preceding instruction"
msgstr "Quellregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
#: aarch64-opc.c:5557
msgid "size register differs from preceding instruction"
msgstr "Größenregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden Befehl"
#: aarch64-opc.c:5605
msgid "instruction opens new dependency sequence without ending previous one"
msgstr "Der Befehl beginnt eine neue Abhängigkeitsfolge, ohne die vorherige zu beenden"
#: aarch64-opc.c:5634
msgid "previous `movprfx' sequence not closed"
msgstr "Vorherige »movprfx«-Folge nicht beendet"
#: aarch64-opc.c:5654
msgid "SVE instruction expected after `movprfx'"
msgstr "SVE-Befehl hinter »movprfx« erwartet"
#: aarch64-opc.c:5667
msgid "SVE `movprfx' compatible instruction expected"
msgstr "Zu SVE-»movprfx« kompatibler Befehl erwartet"
#: aarch64-opc.c:5755
msgid "predicated instruction expected after `movprfx'"
msgstr "Bedingter Befehl nach »movprfx« erwartet"
#: aarch64-opc.c:5767
msgid "merging predicate expected due to preceding `movprfx'"
msgstr "Zusammenführende Bedingung erwartet, aufgrund des vorangehenden »movprfx«"
#: aarch64-opc.c:5779
msgid "predicate register differs from that in preceding `movprfx'"
msgstr "Bedingungsregister unterscheidet sich von dem im vorangehenden »movprfx«"
#: aarch64-opc.c:5798
msgid "output register of preceding `movprfx' not used in current instruction"
msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird in aktuellem Befehl nicht verwendet"
#: aarch64-opc.c:5811
msgid "output register of preceding `movprfx' expected as output"
msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« auch hier als Ausgabe erwartet"
#: aarch64-opc.c:5823
msgid "output register of preceding `movprfx' used as input"
msgstr "Ausgaberegister des vorangehenden »movprfx« wird als Eingabe verwendet"
#: aarch64-opc.c:5839
msgid "register size not compatible with previous `movprfx'"
msgstr "Registergröße nicht mit vorangehendem »movprfx« kompatibel"
#: alpha-opc.c:154
msgid "branch operand unaligned"
msgstr "Sprung-Operand ist nicht ausgerichtet (unaligned)"
#: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186
msgid "jump hint unaligned"
msgstr "Sprunghinweis ist nicht ausgerichtet (unaligned)"
#: arc-dis.c:380
msgid ""
"\n"
"Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n"
"Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n"
"\t\t\t\t"
msgstr ""
"\n"
"Warnung: Da die Opcode-Klasse geraten ist, ist das Disassemblat\n"
"möglicherweise falsch. Verwenden Sie -M<Klasse[,Klasse]>, um die\n"
"korrekten Opcode-Klassen auszuwählen.\n"
"\t\t\t\t"
#: arc-dis.c:442
msgid "An error occurred while generating the extension instruction operations"
msgstr "Beim Generieren der Erweiterungsoperationen für die Befehle ist ein Fehler aufgetreten"
#: arc-dis.c:850
#, c-format
msgid "unrecognised disassembler CPU option: %s"
msgstr "Unbekannte Disassembler-CPU-Option: %s"
#: arc-dis.c:1324
msgid ""
"\n"
"Warning: illegal use of double register pair.\n"
msgstr ""
"\n"
"Warnung: Unerlaubte Verwendung eines doppelten Registerpaares.\n"
#: arc-dis.c:1490
msgid "Enforce the designated architecture while decoding."
msgstr "Beim Decodieren die gewählte Architektur erzwingen."
#: arc-dis.c:1492
msgid "Recognize DSP instructions."
msgstr "DSP-Befehle erkennen."
#: arc-dis.c:1494
msgid "Recognize FPX SP instructions."
msgstr "FPX-SP-Befehle erkennen."
#: arc-dis.c:1496
msgid "Recognize FPX DP instructions."
msgstr "FXP-DP-Befehle erkennen."
#: arc-dis.c:1498
msgid "Recognize FPU QuarkSE-EM instructions."
msgstr "FPU-QuarkSE-EM-Befehle erkennen."
#: arc-dis.c:1500
msgid "Recognize double assist FPU instructions."
msgstr "Befehle für hilfsweise doppelt genaue FPU erkennen."
#: arc-dis.c:1502
msgid "Recognize single precision FPU instructions."
msgstr "Befehle für einfach genaue FPU erkennen."
#: arc-dis.c:1504
msgid "Recognize double precision FPU instructions."
msgstr "Befehle für doppelt genaue FPU erkennen."
#: arc-dis.c:1506
msgid "Recognize NPS400 instructions."
msgstr "NPS400-Befehle erkennen."
#: arc-dis.c:1508
msgid "Use only hexadecimal number to print immediates."
msgstr "Direktwerte ausschließlich hexadezimal ausgeben."
#: arc-dis.c:1583
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARC specific disassembler options are supported for use \n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden ARC-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: arc-dis.c:1617 mips-dis.c:2910 riscv-dis.c:1563
#, c-format
msgid ""
"\n"
" For the options above, the following values are supported for \"%s\":\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »%s« unterstützt:\n"
" "
#: arc-dis.c:1627
#, c-format
msgid ""
"\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" "
#: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 arc-opc.c:114
msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register"
msgstr "Das LP_COUNT-Register kann nicht als Zielregister verwendet werden"
#: arc-opc.c:88
msgid "cannot use odd number destination register"
msgstr "Nummer des Zielregisters muss gerade sein"
#: arc-opc.c:101 arc-opc.c:112
msgid "cannot use odd number source register"
msgstr "Nummer des Quellregisters muss gerade sein"
#: arc-opc.c:127
msgid "operand is not zero"
msgstr "Operand ist nicht null"
#: arc-opc.c:186
msgid "register R30 is a limm indicator"
msgstr "Register R30 ist ein limm-Indikator"
#: arc-opc.c:188
msgid "register out of range"
msgstr "Register außerhalb des gültigen Bereichs"
#: arc-opc.c:207
msgid "register must be R0"
msgstr "Register muss R0 sein"
#: arc-opc.c:225
msgid "register must be R1"
msgstr "Register muss R1 sein"
#: arc-opc.c:242
msgid "register must be R2"
msgstr "Register muss R2 sein"
#: arc-opc.c:259
msgid "register must be R3"
msgstr "Register muss R3 sein"
#: arc-opc.c:276
msgid "register must be SP"
msgstr "Register muss SP sein"
#: arc-opc.c:293
msgid "register must be GP"
msgstr "Register muss GP sein"
#: arc-opc.c:310
msgid "register must be PCL"
msgstr "Register muss PCL sein"
#: arc-opc.c:327
msgid "register must be BLINK"
msgstr "Register muss BLINK sein"
#: arc-opc.c:344
msgid "register must be ILINK1"
msgstr "Register muss ILINK1 sein"
#: arc-opc.c:361
msgid "register must be ILINK2"
msgstr "Register muss ILINK2 sein"
#. ARC NPS400 Support: See comment near head of file.
#: arc-opc.c:392 arc-opc.c:430 arc-opc.c:468 arc-opc.c:737
msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15"
msgstr "Register muss entweder r0-r3 oder r12-r15 sein"
#: arc-opc.c:519
msgid "accepted values are from -1 to 6"
msgstr "Mögliche Werte liegen zwischen -1 und 6"
#: arc-opc.c:548
msgid "first register of the range should be r13"
msgstr "Das erste Register im Bereich sollte r13 sein"
#: arc-opc.c:550
msgid "last register of the range doesn't fit"
msgstr "Letztes Register des Bereichs passt nicht"
#: arc-opc.c:570 arc-opc.c:585
msgid "invalid register number, should be fp"
msgstr "Ungültige Registernummer, sollte Gleitkomma sein"
#: arc-opc.c:607
msgid "invalid register number, should be blink"
msgstr "Ungültige Registernummer, sollte blink sein"
#: arc-opc.c:629
msgid "invalid register number, should be pcl"
msgstr "Ungültige Registernummer, sollte pcl sein"
#: arc-opc.c:785
msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8"
msgstr "Ungültige Größe; muss 1, 2, 4 oder 8 sein"
#: arc-opc.c:830
msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4"
msgstr "Ungültiger Direktwert; muss 1, 2 oder 4 sein"
#: arc-opc.c:869
msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate"
msgstr "Ungültiger Wert für Direktwert von CMEM ld/st"
#: arc-opc.c:896
msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64."
msgstr "Ungültige Position; muss 0, 16, 32, 48 oder 64 sein."
#: arc-opc.c:930
msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128."
msgstr "Ungültige Position; muss 16, 32, 64 oder 128 sein."
#: arc-opc.c:952
msgid "invalid size value must be on range 1-64."
msgstr "Ungültiger Wert für Größe; muss im Bereich 1-64 sein."
#: arc-opc.c:983
msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24"
msgstr "Ungültige Position; muss 0, 8, 16 oder 24 sein"
#: arc-opc.c:1008
msgid "invalid size, value must be "
msgstr "Ungültige Größe, muss sein: "
#: arc-opc.c:1082
msgid "value out of range 1 - 256"
msgstr "Wert muss im Bereich 1-256 liegen"
#: arc-opc.c:1091
msgid "value must be power of 2"
msgstr "Wert muss eine Zweierpotenz sein"
#: arc-opc.c:1144
msgid "value must be in the range 0 to 28"
msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 28 liegen"
#: arc-opc.c:1166
msgid "value must be in the range 1 to "
msgstr "ÜBERSETZUNGSPROBLEM: Wert muss im Bereich von 1 bis $$$ liegen "
#: arc-opc.c:1196
msgid "value must be in the range 0 to 240"
msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 240 liegen"
#: arc-opc.c:1198
msgid "value must be a multiple of 16"
msgstr "Wert muss ein Vielfaches von 16 sein"
#: arc-opc.c:1218
msgid "invalid address type for operand"
msgstr "Ungültiger Adresstyp für Operand"
#: arc-opc.c:1252
msgid "value must be in the range 0 to 31"
msgstr "Wert muss im Bereich von 0 bis 31 liegen"
#: arc-opc.c:1277
msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124."
msgstr "Ungültige Position; muss 0, 4, 8, ..., 124 sein."
#: arm-dis.c:4932
msgid "Select raw register names"
msgstr "Rohe Registernamen auswählen"
#: arm-dis.c:4934
msgid "Select register names used by GCC"
msgstr "Von GCC verwendete Registernamen auswählen"
#: arm-dis.c:4936
msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation"
msgstr "Von ARMs ISA-Dokumentation verwendete Registernamen verwenden"
#: arm-dis.c:4938
msgid "Assume all insns are Thumb insns"
msgstr "Annnehmen, dass alle Befehle Thumb-Befehle sind"
#: arm-dis.c:4939
msgid "Examine preceding label to determine an insn's type"
msgstr "Vorangehende Sprungmarke untersuchen, um die Befehlsart festzustellen"
#: arm-dis.c:4940
msgid "Select register names used in the APCS"
msgstr "In APCS verwendete Registernamen auswählen"
#: arm-dis.c:4942
msgid "Select register names used in the ATPCS"
msgstr "In ATPCS verwendete Registernamen auswählen"
#: arm-dis.c:4944
msgid "Select special register names used in the ATPCS"
msgstr "Spezielle Registernamen für ATPCS auswählen"
#: arm-dis.c:4946
msgid "Enable CDE extensions for coprocessor N space"
msgstr "CDE-Erweiterungen für Koprozessor-N-Raum aktivieren"
#: arm-dis.c:11914
#, c-format
msgid "unrecognised register name set: %s"
msgstr "Unbekannte Registernamensmenge: %s"
#: arm-dis.c:11928
#, c-format
msgid "cde coprocessor not between 0-7: %s"
msgstr "CDE-Koprozessor muss zwischen 0 und 7 sein: %s"
#: arm-dis.c:11934
#, c-format
msgid "coproc must have an argument: %s"
msgstr "»coproc« erfordert ein Argument: %s"
#: arm-dis.c:11947
#, c-format
msgid "coprocN argument takes options \"generic\", \"cde\", or \"CDE\": %s"
msgstr "Das Argument für »coprocN« akzeptiert nur die Werte »generic«, »cde« oder »CDE«: %s"
#: arm-dis.c:12663
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden ARM-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
#: avr-dis.c:130 avr-dis.c:152
#, c-format
msgid "undefined"
msgstr "undefiniert"
#: avr-dis.c:251
#, c-format
msgid "internal disassembler error"
msgstr "internal disassembler error"
#: avr-dis.c:312
#, c-format
msgid "unknown constraint `%c'"
msgstr "Unbekannte Einschränkung »%c«"
#: bpf-dis.c:55
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following BPF specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden BPF-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: bpf-dis.c:59
#, c-format
msgid ""
" pseudoc Use pseudo-c syntax.\n"
" v1,v2,v3,v4,xbpf Version of the BPF ISA to use.\n"
" hex,oct,dec Output numerical base for immediates.\n"
msgstr ""
" pseudoc Pseudo-C-Syntax.\n"
" v1,v2,v3,v4,xbpf Version der BPF-ISA.\n"
" hex,oct,dec Zahlenbasis für Direktoperanden.\n"
#. The option without '=' should be defined above.
#: bpf-dis.c:90 riscv-dis.c:125 riscv-dis.c:162
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option: %s"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option: %s"
#: bpf-dis.c:166
#, c-format
msgid "unknown BPF CPU version %u\n"
msgstr "Unbekannte BPF-CPU-Version %u\n"
#: bpf-dis.c:296
#, c-format
msgid "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)"
msgstr "# internal error, unknown tag in opcode template (%s)"
#: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:203 fr30-ibld.c:203 frv-ibld.c:203
#: ip2k-ibld.c:203 iq2000-ibld.c:203 lm32-ibld.c:203 m32c-ibld.c:203
#: m32r-ibld.c:203 mep-ibld.c:203 mt-ibld.c:203 or1k-ibld.c:203
#: xstormy16-ibld.c:203
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %ld)"
#: cgen-asm.c:373
#, c-format
msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%lu ist nicht zwischen %lu und %lu)"
#: cris-desc.c:2622
#, c-format
msgid "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: cris_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: cris-desc.c:2710
#, c-format
msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: cris-desc.c:2729
#, c-format
msgid "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: cris_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#: d30v-dis.c:232
#, c-format
msgid "illegal id (%d)"
msgstr "Ungültige ID (%d)"
#: d30v-dis.c:259
#, c-format
msgid "<unknown register %d>"
msgstr "<unbekanntes Register %d>"
# Can't happen.
#. Can't happen.
#: dis-buf.c:61
#, c-format
msgid "Unknown error %d\n"
msgstr "Unbekannter Fehler %d\n"
#: dis-buf.c:67
#, c-format
msgid "Address 0x%<PRIx64> is out of bounds.\n"
msgstr "Adresse 0x%<PRIx64> ist außerhalb des gültigen Bereichs.\n"
#: disassemble.c:862
#, c-format
msgid "assertion fail %s:%d"
msgstr "Assertion fehlgeschlagen: %s:%d"
#: disassemble.c:863
msgid "Please report this bug"
msgstr "Bitte melden Sie diesen Fehler (auf Englisch, an https://www.sourceware.org/bugzilla/)"
#: epiphany-asm.c:68
msgid "register unavailable for short instructions"
msgstr "Dieses Register steht in kurzen Maschinenbefehlen nicht zur Verfügung"
#: epiphany-asm.c:115
msgid "register name used as immediate value"
msgstr "Registername fälschlicherweise als Direktwert benutzt"
#. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate.
#: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234
msgid "register source in immediate move"
msgstr "Register-Quelle in direktem »mov«"
#: epiphany-asm.c:187
msgid "byte relocation unsupported"
msgstr "Byte-Relokation nicht unterstützt"
#. -- assembler routines inserted here.
#. -- asm.c
#: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95
#: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247
#: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355
#: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289
#: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54
msgid "missing `)'"
msgstr "Fehlende »)«."
#: epiphany-asm.c:270
msgid "ABORT: unknown operand"
msgstr "ABBRUCH: Unbekannter Operand"
#: epiphany-asm.c:296
msgid "Not a pc-relative address."
msgstr "Das ist keine PC-relative Adresse."
#: epiphany-asm.c:456 fr30-asm.c:311 frv-asm.c:1264 ip2k-asm.c:512
#: iq2000-asm.c:460 lm32-asm.c:350 m32c-asm.c:1585 m32r-asm.c:329
#: mep-asm.c:1288 mt-asm.c:596 or1k-asm.c:576 xstormy16-asm.c:277
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while parsing"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while parsing"
#: epiphany-asm.c:508 fr30-asm.c:363 frv-asm.c:1316 ip2k-asm.c:564
#: iq2000-asm.c:512 lm32-asm.c:402 m32c-asm.c:1637 m32r-asm.c:381
#: mep-asm.c:1340 mt-asm.c:648 or1k-asm.c:628 xstormy16-asm.c:329
msgid "missing mnemonic in syntax string"
msgstr "Fehlender Mnemonic im Syntaxstring"
# We couldn't parse it.
#. We couldn't parse it.
#: epiphany-asm.c:643 epiphany-asm.c:647 epiphany-asm.c:736 epiphany-asm.c:843
#: fr30-asm.c:498 fr30-asm.c:502 fr30-asm.c:591 fr30-asm.c:698 frv-asm.c:1451
#: frv-asm.c:1455 frv-asm.c:1544 frv-asm.c:1651 ip2k-asm.c:699 ip2k-asm.c:703
#: ip2k-asm.c:792 ip2k-asm.c:899 iq2000-asm.c:647 iq2000-asm.c:651
#: iq2000-asm.c:740 iq2000-asm.c:847 lm32-asm.c:537 lm32-asm.c:541
#: lm32-asm.c:630 lm32-asm.c:737 m32c-asm.c:1772 m32c-asm.c:1776
#: m32c-asm.c:1865 m32c-asm.c:1972 m32r-asm.c:516 m32r-asm.c:520 m32r-asm.c:609
#: m32r-asm.c:716 mep-asm.c:1475 mep-asm.c:1479 mep-asm.c:1568 mep-asm.c:1675
#: mt-asm.c:783 mt-asm.c:787 mt-asm.c:876 mt-asm.c:983 or1k-asm.c:763
#: or1k-asm.c:767 or1k-asm.c:856 or1k-asm.c:963 xstormy16-asm.c:464
#: xstormy16-asm.c:468 xstormy16-asm.c:557 xstormy16-asm.c:664
msgid "unrecognized instruction"
msgstr "Unbekannter Befehl"
#: epiphany-asm.c:690 fr30-asm.c:545 frv-asm.c:1498 ip2k-asm.c:746
#: iq2000-asm.c:694 lm32-asm.c:584 m32c-asm.c:1819 m32r-asm.c:563
#: mep-asm.c:1522 mt-asm.c:830 or1k-asm.c:810 xstormy16-asm.c:511
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')"
msgstr "Syntaxfehler (erwartetes Zeichen »%c«, gefunden »%c«)"
#: epiphany-asm.c:700 fr30-asm.c:555 frv-asm.c:1508 ip2k-asm.c:756
#: iq2000-asm.c:704 lm32-asm.c:594 m32c-asm.c:1829 m32r-asm.c:573
#: mep-asm.c:1532 mt-asm.c:840 or1k-asm.c:820 xstormy16-asm.c:521
#, c-format
msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)"
msgstr "Syntaxfehler (Zeichen »%c« erwartet, Befehlsende bekommen)"
#: epiphany-asm.c:730 fr30-asm.c:585 frv-asm.c:1538 ip2k-asm.c:786
#: iq2000-asm.c:734 lm32-asm.c:624 m32c-asm.c:1859 m32r-asm.c:603
#: mep-asm.c:1562 mt-asm.c:870 or1k-asm.c:850 xstormy16-asm.c:551
msgid "junk at end of line"
msgstr "Müll am Ende der Zeile"
#: epiphany-asm.c:842 fr30-asm.c:697 frv-asm.c:1650 ip2k-asm.c:898
#: iq2000-asm.c:846 lm32-asm.c:736 m32c-asm.c:1971 m32r-asm.c:715
#: mep-asm.c:1674 mt-asm.c:982 or1k-asm.c:962 xstormy16-asm.c:663
msgid "unrecognized form of instruction"
msgstr "Unbekannte Befehlsform"
#: epiphany-asm.c:856 fr30-asm.c:711 frv-asm.c:1664 ip2k-asm.c:912
#: iq2000-asm.c:860 lm32-asm.c:750 m32c-asm.c:1985 m32r-asm.c:729
#: mep-asm.c:1688 mt-asm.c:996 or1k-asm.c:976 xstormy16-asm.c:677
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s...'"
msgstr "Falscher Befehl »%.50s...«"
#: epiphany-asm.c:859 fr30-asm.c:714 frv-asm.c:1667 ip2k-asm.c:915
#: iq2000-asm.c:863 lm32-asm.c:753 m32c-asm.c:1988 m32r-asm.c:732
#: mep-asm.c:1691 mt-asm.c:999 or1k-asm.c:979 xstormy16-asm.c:680
#, c-format
msgid "bad instruction `%.50s'"
msgstr "Falscher Befehl »%.50s«"
#: epiphany-desc.c:2110
#, c-format
msgid "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: epiphany_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: epiphany-desc.c:2198
#, c-format
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: epiphany-desc.c:2217
#, c-format
msgid "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: epiphany_cgen_cpu_open: no endianness specified"
# Default text to print if an instruction isn't recognized.
#. Default text to print if an instruction isn't recognized.
#: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41
#: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:294
#: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:64 or1k-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41
msgid "*unknown*"
msgstr "*unbekannt*"
#: epiphany-dis.c:279 fr30-dis.c:300 frv-dis.c:397 ip2k-dis.c:289
#: iq2000-dis.c:190 lm32-dis.c:148 m32c-dis.c:892 m32r-dis.c:280 mep-dis.c:1202
#: mt-dis.c:288 or1k-dis.c:175 xstormy16-dis.c:169
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while printing insn"
#: epiphany-ibld.c:166 fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 ip2k-ibld.c:166
#: iq2000-ibld.c:166 lm32-ibld.c:166 m32c-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166
#: mep-ibld.c:166 mt-ibld.c:166 or1k-ibld.c:166 xstormy16-ibld.c:166
#, c-format
msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (%ld ist nicht zwischen %ld und %lu)"
#: epiphany-ibld.c:187 fr30-ibld.c:187 frv-ibld.c:187 ip2k-ibld.c:187
#: iq2000-ibld.c:187 lm32-ibld.c:187 m32c-ibld.c:187 m32r-ibld.c:187
#: mep-ibld.c:187 mt-ibld.c:187 or1k-ibld.c:187 xstormy16-ibld.c:187
#, c-format
msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (0x%lx ist nicht zwischen 0 und 0x%lx)."
#: epiphany-ibld.c:885 fr30-ibld.c:740 frv-ibld.c:866 ip2k-ibld.c:617
#: iq2000-ibld.c:723 lm32-ibld.c:644 m32c-ibld.c:1741 m32r-ibld.c:675
#: mep-ibld.c:1218 mt-ibld.c:759 or1k-ibld.c:738 xstormy16-ibld.c:688
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while building insn"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while building insn"
#: epiphany-ibld.c:1180 fr30-ibld.c:946 frv-ibld.c:1184 ip2k-ibld.c:693
#: iq2000-ibld.c:899 lm32-ibld.c:749 m32c-ibld.c:2903 m32r-ibld.c:813
#: mep-ibld.c:1818 mt-ibld.c:980 or1k-ibld.c:897 xstormy16-ibld.c:835
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while decoding insn"
#: epiphany-ibld.c:1324 fr30-ibld.c:1093 frv-ibld.c:1463 ip2k-ibld.c:768
#: iq2000-ibld.c:1031 lm32-ibld.c:839 m32c-ibld.c:3521 m32r-ibld.c:927
#: mep-ibld.c:2289 mt-ibld.c:1181 or1k-ibld.c:993 xstormy16-ibld.c:946
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting int operand"
#: epiphany-ibld.c:1450 fr30-ibld.c:1222 frv-ibld.c:1724 ip2k-ibld.c:825
#: iq2000-ibld.c:1145 lm32-ibld.c:911 m32c-ibld.c:4121 m32r-ibld.c:1023
#: mep-ibld.c:2742 mt-ibld.c:1364 or1k-ibld.c:1071 xstormy16-ibld.c:1039
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while getting vma operand"
#: epiphany-ibld.c:1583 fr30-ibld.c:1354 frv-ibld.c:1992 ip2k-ibld.c:885
#: iq2000-ibld.c:1266 lm32-ibld.c:990 m32c-ibld.c:4709 m32r-ibld.c:1125
#: mep-ibld.c:3156 mt-ibld.c:1554 or1k-ibld.c:1156 xstormy16-ibld.c:1139
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting int operand"
#: epiphany-ibld.c:1706 fr30-ibld.c:1476 frv-ibld.c:2250 ip2k-ibld.c:935
#: iq2000-ibld.c:1377 lm32-ibld.c:1059 m32c-ibld.c:5287 m32r-ibld.c:1217
#: mep-ibld.c:3560 mt-ibld.c:1734 or1k-ibld.c:1231 xstormy16-ibld.c:1229
#, c-format
msgid "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
msgstr "internal error: unrecognized field %d while setting vma operand"
#: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879
msgid "Register number is not valid"
msgstr "Die Registernummer ist nicht gültig"
#: fr30-asm.c:95
msgid "Register must be between r0 and r7"
msgstr "Das Register muss zwischen r0 und r7 liegen"
#: fr30-asm.c:97
msgid "Register must be between r8 and r15"
msgstr "Das Register muss zwischen r8 und r15 liegen"
#: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910
msgid "Register list is not valid"
msgstr "Registerliste ist ungültig"
#: fr30-desc.c:1587
#, c-format
msgid "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: fr30_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: fr30-desc.c:1675
#, c-format
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: fr30-desc.c:1694
#, c-format
msgid "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: fr30_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#: frv-asm.c:608
msgid "missing `]'"
msgstr "Hier fehlt eine »]«."
#: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621
msgid "Special purpose register number is out of range"
msgstr "Nummer des Spezialregisters ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: frv-asm.c:908
msgid "Value of A operand must be 0 or 1"
msgstr "Wert des A-Operanden muss entweder 0 oder 1 sein"
#: frv-asm.c:944
msgid "register number must be even"
msgstr "Die Registernummer muss gerade sein"
#: frv-desc.c:6327
#, c-format
msgid "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: frv_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: frv-desc.c:6415
#, c-format
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: frv-desc.c:6434
#, c-format
msgid "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: frv_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#: frv-opc.c:459
#, c-format
msgid "internal error: bad vliw->next_slot value"
msgstr "internal error: bad vliw->next_slot value"
#: frv-opc.c:769
#, c-format
msgid "internal error: bad major code"
msgstr "internal error: bad major code"
#: frv-opc.c:819
#, c-format
msgid "internal error: bad insn unit"
msgstr "internal error: bad insn unit"
#: h8300-dis.c:309
#, c-format
msgid "Hmmmm 0x%x"
msgstr "Hmmmm 0x%x"
#: h8300-dis.c:617
#, c-format
msgid "Don't understand 0x%x \n"
msgstr "Ich verstehe »0x%x« nicht.\n"
#: i386-dis.c:8336
msgid "<internal disassembler error>"
msgstr "<interner Disassemblerfehler>"
#: i386-dis.c:8584
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden i386/x86-64-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: i386-dis.c:8588
#, c-format
msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n"
msgstr " x86-64 Im 64-Bit-Modus disassemblieren\n"
#: i386-dis.c:8589
#, c-format
msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n"
msgstr " i386 Im 32-Bit-Modus disassemblieren\n"
#: i386-dis.c:8590
#, c-format
msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n"
msgstr " i8086 Im 16-Bit-Modus disassemblieren\n"
#: i386-dis.c:8591
#, c-format
msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n"
msgstr " att Maschinenbefehl in AT&T-syntax anzeigen\n"
#: i386-dis.c:8592
#, c-format
msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n"
msgstr " intel Maschinenbefehl in Intel-Syntax anzeigen\n"
#: i386-dis.c:8593
#, c-format
msgid ""
" att-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
" Display instruction with AT&T mnemonic\n"
msgstr ""
" att-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n"
" Maschinenbefehl in AT&T-Mnemonic anzeigen\n"
#: i386-dis.c:8595
#, c-format
msgid ""
" intel-mnemonic (AT&T syntax only)\n"
" Display instruction with Intel mnemonic\n"
msgstr ""
" intel-mnemonic (nur bei AT&T-Syntax)\n"
" Maschinenbefehl in Intel-Mnemonic anzeigen\n"
#: i386-dis.c:8597
#, c-format
msgid " addr64 Assume 64bit address size\n"
msgstr " addr64 64-Bit-Adressgröße annehmen\n"
#: i386-dis.c:8598
#, c-format
msgid " addr32 Assume 32bit address size\n"
msgstr " addr32 32-Bit-Adressgröße annehmen\n"
#: i386-dis.c:8599
#, c-format
msgid " addr16 Assume 16bit address size\n"
msgstr " addr16 16-Bit-Adressgröße annehmen\n"
#: i386-dis.c:8600
#, c-format
msgid " data32 Assume 32bit data size\n"
msgstr " data32 32-Bit-Datengröße annehmen\n"
#: i386-dis.c:8601
#, c-format
msgid " data16 Assume 16bit data size\n"
msgstr " data16 16-Bit-Datengröße annehmen\n"
#: i386-dis.c:8602
#, c-format
msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n"
msgstr " suffix Maschinenbefehl-Suffix immer in AT&T-Syntax anzeigen\n"
#: i386-dis.c:8603
#, c-format
msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n"
msgstr " amd64 Maschinenbefehl in AMD64-ISA anzeigen\n"
#: i386-dis.c:8604
#, c-format
msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n"
msgstr " intel64 Maschinenbefehl in Intel64-ISA anzeigen\n"
#: i386-dis.c:9374
msgid "64-bit address is disabled"
msgstr "64-Bit-Adresse ist deaktiviert"
# We've been passed a w. Return with an error message so that
# cgen will try the next parsing option.
#. We've been passed a w. Return with an error message so that
#. cgen will try the next parsing option.
#: ip2k-asm.c:81
msgid "W keyword invalid in FR operand slot."
msgstr "Schlüsselwort »W« ist im Operandenplatz »FR« ungültig."
# Invalid offset present.
#. Invalid offset present.
#: ip2k-asm.c:106
msgid "offset(IP) is not a valid form"
msgstr "»offset(IP)« ist keine gültige Form"
# Found something there in front of (DP) but it's out
# of range.
#. Found something there in front of (DP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:154
msgid "(DP) offset out of range."
msgstr "(DP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
# Found something there in front of (SP) but it's out
# of range.
#. Found something there in front of (SP) but it's out
#. of range.
#: ip2k-asm.c:195
msgid "(SP) offset out of range."
msgstr "(SP) Offset außerhalb des gültigen Bereichs."
#: ip2k-asm.c:211
msgid "illegal use of parentheses"
msgstr "Unerlaubte Benutzung von Klammern"
#: ip2k-asm.c:218
msgid "operand out of range (not between 1 and 255)"
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs (1 bis 255)"
# Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#. Something is very wrong. opindex has to be one of the above.
#: ip2k-asm.c:242
msgid "parse_addr16: invalid opindex."
msgstr "parse_addr16: Ungültiger Operatorindex."
#: ip2k-asm.c:296
msgid "Byte address required. - must be even."
msgstr "Byteadresse benötigt -- muss gerade sein."
#: ip2k-asm.c:305
msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required."
msgstr "cgen_parse_address hat Symbol zurückgegeben, muss jedoch ein Literal sein."
#: ip2k-asm.c:360
msgid "percent-operator operand is not a symbol"
msgstr "Der Prozent-Operator ist kein Symbol"
#: ip2k-asm.c:413
msgid "Attempt to find bit index of 0"
msgstr "Versuch, ein gesetztes Bit von 0 zu bestimmen"
#: ip2k-desc.c:1016
#, c-format
msgid "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: ip2k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: ip2k-desc.c:1104
#, c-format
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: ip2k-desc.c:1123
#, c-format
msgid "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: ip2k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142
msgid "immediate value cannot be register"
msgstr "Ein Direktoperand kann kein Register sein"
#: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70
msgid "immediate value out of range"
msgstr "Direktoperand außerhalb des gültigen Bereichs"
#: iq2000-asm.c:182
msgid "21-bit offset out of range"
msgstr "21-Bit-Offset außerhalb des gültigen Bereichs"
#: iq2000-desc.c:2021
#, c-format
msgid "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: iq2000_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: iq2000-desc.c:2109
#, c-format
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: iq2000-desc.c:2128
#, c-format
msgid "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: iq2000_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#: kvx-dis.c:1571
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following KVX specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden KVX-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: kvx-dis.c:1575
#, c-format
msgid ""
"\n"
" pretty Print 32-bit words in natural order corresponding to re-ordered instruction.\n"
msgstr ""
"\n"
" pretty 32-Bit-Wörter in natürlicher Reihenfolge entsprechend den umgeordneten Befehlen ausgeben.\n"
#: kvx-dis.c:1579
#, c-format
msgid ""
"\n"
" compact-assembly Do not emit a new line between bundles of instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" compact-assembly Keine neue Zeile zwischen Befehlsbündeln ausgeben.\n"
#: kvx-dis.c:1583
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-compact-assembly Emit a new line between bundles of instructions.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-compact-assembly Zwischen Befehlsbündeln eine leere Zeile ausgeben.\n"
#: lm32-asm.c:166
msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu gp erwartet: gp(Symbol)"
#: lm32-asm.c:196
msgid "expecting got relative address: got(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: got(Symbol)"
#: lm32-asm.c:226
msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotoffhi16(Symbol)"
#: lm32-asm.c:256
msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)"
msgstr "Adresse relativ zu got erwartet: gotofflo16(Symbol)"
#: lm32-desc.c:1003
#, c-format
msgid "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: lm32_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: lm32-desc.c:1091
#, c-format
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: lm32-desc.c:1110
#, c-format
msgid "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: lm32_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#: loongarch-dis.c:329
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following LoongArch disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden LoongArch-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: loongarch-dis.c:333
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-aliases Use canonical instruction forms.\n"
msgstr ""
"\n"
" no-aliases Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
#: loongarch-dis.c:335
#, c-format
msgid ""
"\n"
" numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n"
msgstr ""
"\n"
" numeric Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben.\n"
#: m10200-dis.c:151 m10300-dis.c:574
#, c-format
msgid "unknown\t0x%04lx"
msgstr "unbekannt\t0x%04lx"
#: m10200-dis.c:321
#, c-format
msgid "unknown\t0x%02lx"
msgstr "unbekannt\t0x%02lx"
#: m32c-asm.c:117
msgid "imm:6 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert imm:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:145
#, c-format
msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp8() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
#: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253
msgid "dsp:8 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:6 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188
msgid "Immediate is out of range -8 to 7"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -8 bis 7"
#: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213
msgid "Immediate is out of range -7 to 8"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -7 bis 8"
#: m32c-asm.c:281
#, c-format
msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number"
msgstr "%dsp16() hat als Parameter eine symbolische Adresse, keine Zahl"
#: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373
msgid "dsp:16 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:16 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:399
msgid "dsp:20 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:20 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445
msgid "dsp:24 immediate is out of range"
msgstr "Direktwert dsp:24 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:478
msgid "immediate is out of range 1-2"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 2"
#: m32c-asm.c:496
msgid "immediate is out of range 1-8"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 1 bis 8"
#: m32c-asm.c:514
msgid "immediate is out of range 0-7"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 7"
#: m32c-asm.c:550
msgid "immediate is out of range 2-9"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 2 bis 9"
#: m32c-asm.c:568
msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15"
msgstr "Die Bitnummer, um das allgemeine Register zu indizieren, ist außerhalb des gültigen Bereichs 0-15"
#: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662
msgid "bit,base is out of range"
msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666
msgid "bit,base out of range for symbol"
msgstr "Bit,Basis liegt außerhalb des gültigen Bereichs für Symbol"
#: m32c-asm.c:802
msgid "not a valid r0l/r0h pair"
msgstr "Kein gültiges r0l/r0h-Paar"
#: m32c-asm.c:832
msgid "Invalid size specifier"
msgstr "Ungültige Größenangabe"
#: m32c-desc.c:63034
#, c-format
msgid "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: m32c_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: m32c-desc.c:63122
#, c-format
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: m32c-desc.c:63141
#, c-format
msgid "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: m32c_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#: m32r-desc.c:1366
#, c-format
msgid "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: m32r_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: m32r-desc.c:1454
#, c-format
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: m32r-desc.c:1473
#, c-format
msgid "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: m32r_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#: m68k-dis.c:1403
#, c-format
msgid "<function code %d>"
msgstr "<Funktionscode %d>"
#: m68k-dis.c:1567
#, c-format
msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n"
msgstr "<interner Fehler in der Opcode-Tabelle: %s %s>\n"
#: mep-asm.c:129
msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode"
msgstr "Dieser Opcode kann nur $tp oder $13 als Parameter haben"
#: mep-asm.c:143
msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode"
msgstr "Dieser Opcode kann nur $sp oder $15 als Parameter haben"
#: mep-asm.c:309 mep-asm.c:506
#, no-c-format
msgid "invalid %function() here"
msgstr "%function() ist hier ungültig"
#: mep-asm.c:337
msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767"
#: mep-asm.c:357
msgid "Immediate is out of range 0 to 65535"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs 0 bis 65535"
#: mep-asm.c:551 mep-asm.c:564
msgid "Immediate is out of range -512 to 511"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -512 bis 511"
#: mep-asm.c:556 mep-asm.c:565
msgid "Immediate is out of range -128 to 127"
msgstr "Direktwert liegt außerhalb des gültigen Bereichs -128 bis 127"
#: mep-asm.c:560
msgid "Value is not aligned enough"
msgstr "Der Wert ist nicht ausreichend ausgerichtet"
#: mep-desc.c:6227
#, c-format
msgid "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: mep_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: mep-desc.c:6315
#, c-format
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: mep-desc.c:6334
#, c-format
msgid "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: mep_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#: mep-dis.c:662
#, c-format
msgid "illegal MEP INDEX setting '%x' in ELF header e_flags field"
msgstr "Ungültige Einstellung »%x« für »MEP INDEX« im ELF-Header-Feld e_flags"
#: mips-dis.c:1907 mips-dis.c:2140
#, c-format
msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'"
msgstr "# Interner Fehler, undefinierter Operand in „%s %s“"
#: mips-dis.c:2745
msgid "Use canonical instruction forms.\n"
msgstr "Kanonische Form der Befehle verwenden.\n"
# We couldn't parse it.
#: mips-dis.c:2747
msgid "Recognize MSA instructions.\n"
msgstr "MSA-Befehle erkennen.\n"
#: mips-dis.c:2749
msgid "Recognize the virtualization ASE instructions.\n"
msgstr "ASE-Befehle für Virtualisierung erkennen.\n"
#: mips-dis.c:2751
msgid ""
"Recognize the eXtended Physical Address (XPA) ASE\n"
" instructions.\n"
msgstr ""
"Befehle für eXtended Physical Address (XPA)\n"
" Adressraumerweiterung erkennen.\n"
#: mips-dis.c:2754
msgid "Recognize the Global INValidate (GINV) ASE instructions.\n"
msgstr "Befehle für Global INValidate (GINV) Adressraumerweiterung erkennen.\n"
#: mips-dis.c:2758
msgid "Recognize the Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) ASE instructions.\n"
msgstr "Die Loongson-ASE-Befehle für MultiMedia extensions Instructions (MMI) erkennen.\n"
#: mips-dis.c:2762
msgid "Recognize the Loongson Content Address Memory (CAM) instructions.\n"
msgstr "Die Loongson-Befehle für Content Address Memory (CAM) erkennen.\n"
#: mips-dis.c:2766
msgid "Recognize the Loongson EXTensions (EXT) instructions.\n"
msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions (EXT) erkennen.\n"
#: mips-dis.c:2770
msgid "Recognize the Loongson EXTensions R2 (EXT2) instructions.\n"
msgstr "Die Loongson-Befehle für EXTensions R2 (EXT2) erkennen.\n"
#: mips-dis.c:2773
msgid ""
"Print GPR names according to specified ABI.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"Namen der Mehrzweckregister entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
"Standard: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
#: mips-dis.c:2776
msgid ""
"Print FPR names according to specified ABI.\n"
" Default: numeric.\n"
msgstr ""
"FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
" Vorgabe: numerisch.\n"
#: mips-dis.c:2779
msgid ""
"Print CP0 register names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"CP0-Registernamen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n"
" Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
#: mips-dis.c:2783
msgid ""
"Print HWR names according to specified architecture.\n"
" Default: based on binary being disassembled.\n"
msgstr ""
"HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben.\n"
" Vorgabe: abhängig von der Binärdatei, die disassembliert wird.\n"
#: mips-dis.c:2786
msgid "Print GPR and FPR names according to specified ABI.\n"
msgstr "GPR- und FPR-Namen entsprechend des angegebenen ABI ausgeben.\n"
#: mips-dis.c:2788
msgid ""
"Print CP0 register and HWR names according to specified\n"
" architecture."
msgstr "CP0-Register und HWR-Namen entsprechend der angegebenen Architektur ausgeben."
#: mips-dis.c:2874
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden MIPS-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
"\n"
#: mmix-dis.c:33
#, c-format
msgid "bad case %d (%s) in %s:%d"
msgstr "internal error: case %d (%s) in %s:%d"
#: mmix-dis.c:42
#, c-format
msgid "internal: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
msgstr "internal error: non-debugged code (test-case missing): %s:%d"
#: mmix-dis.c:52
msgid "(unknown)"
msgstr "(unbekannt)"
#: mmix-dis.c:248 mmix-dis.c:256
msgid "*illegal*"
msgstr "*ungültig*"
#: mmix-dis.c:530
#, c-format
msgid "*unknown operands type: %d*"
msgstr "Unbekannter Operandentyp: %d*"
#: msp430-decode.opc:145 rl78-decode.opc:106
#, c-format
msgid "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
msgstr "internal error: immediate() called with invalid byte count %d"
#: msp430-dis.c:59
#, c-format
msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available"
msgstr "Warnung: Disassemblat unzuverlässig – nicht genügend Bytes verfügbar"
#: msp430-dis.c:65
#, c-format
msgid "Error: read from memory failed"
msgstr "Fehler: Lesen aus dem Speicher fehlgeschlagen"
#: msp430-dis.c:499
msgid "Warning: illegal as emulation instr"
msgstr "Warnung: Ungültig als Emulations-Maschinenbefehl"
#. R2/R3 are illegal as dest: may be data section.
#: msp430-dis.c:591
msgid "Warning: illegal as 2-op instr"
msgstr "Warnung: Ungültig als 2-Op-Maschinenbefehl"
#: msp430-dis.c:1002
msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode"
msgstr "Warnung: Unbekannter CALLA-Adressierungsmodus"
#: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345
#, c-format
msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected"
msgstr "Warnung: Benutzung der reservierten A/L- und B/W-Bits erkannt"
#: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190
msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767."
msgstr "Operand außerhalb des gültigen Bereichs -32768 bis 32767."
#: mt-asm.c:149
msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!"
msgstr "Oh, oh. Hier ist richtig was kaputt in parse_imm16!"
#: mt-asm.c:157
msgid "The percent-operator's operand is not a symbol"
msgstr "Der Operand des Prozent-Operators ist kein Symbol"
#: mt-asm.c:395
msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only."
msgstr "Ungültiger Operand. Die Art kann nur 0, 1 oder 2 sein."
#: mt-desc.c:1147
#, c-format
msgid "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: mt_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: mt-desc.c:1235
#, c-format
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: mt-desc.c:1254
#, c-format
msgid "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: mt_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#: nds32-asm.c:1760
#, c-format
msgid "internal error: unknown operand, %s"
msgstr "internal error: unknown operand, %s"
#: nds32-asm.c:2396
#, c-format
msgid "internal error: don't know how to handle parsing results"
msgstr "internal error: don't know how to handle parsing results"
#: nds32-asm.c:2404
#, c-format
msgid "internal error: unknown hardware resource"
msgstr "internal error: unknown hardware resource"
#: nds32-dis.c:1178
msgid "insufficient data to decode instruction"
msgstr "Nicht genug Daten, um Befehl zu dekodieren"
#: nfp-dis.c:930
msgid "<invalid_instruction>:"
msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>:"
#: nfp-dis.c:1334
msgid ", <invalid CRC operator>, "
msgstr ", <ungültiger CRC-Operator>, "
#: nfp-dis.c:1686
msgid "<invalid branch>["
msgstr "<ungültiger Zweig>["
#: nfp-dis.c:2055 nfp-dis.c:2326
#, c-format
msgid "<invalid cmd target %d:%d:%d>[]"
msgstr "<Ungültiges Befehlsziel %d:%d:%d>[]"
#: nfp-dis.c:2066 nfp-dis.c:2337
#, c-format
msgid "<invalid cmd action %d:%d:%d>[]"
msgstr "<Ungültige Befehlsaktion %d:%d:%d>[]"
#: nfp-dis.c:2558
msgid "File has no ME-Config section."
msgstr "Datei hat keinen ME-Konfigurations-Abschnitt."
#. See PR 31843 for an example of this.
#: nfp-dis.c:2565
msgid "The ME-Config section is corrupt."
msgstr "Der ME-Konfigurations-Abschnitt ist beschädigt."
#: nfp-dis.c:2579
msgid "File has invalid ME-Config section."
msgstr "Datei hat ungültigen ME-Konfigurations-Abschnitt."
#: nfp-dis.c:2726
#, c-format
msgid "Error processing section %u "
msgstr "Fehler beim Verarbeiten von Abschnitt %u "
#: nfp-dis.c:2755
#, c-format
msgid "Invalid NFP option: %s"
msgstr "Ungültige NFP-Option: %s"
#: nfp-dis.c:2993
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following NFP specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden NFP-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: nfp-dis.c:2997
#, c-format
msgid ""
"\n"
" no-pc\t\t Don't print program counter prefix.\n"
" ctx4\t\t Force disassembly using 4-context mode.\n"
" ctx8\t\t Force 8-context mode, takes precedence."
msgstr ""
"\n"
" no-pc\t\t Programmzähler-Präfix nicht ausgeben.\n"
" ctx4\t\t Disassemblieren mit 4-Kontext-Modus erzwingen.\n"
" ctx8\t\t 8-Kontext-Modus erzwingen, hat Vorrang."
#: nios2-dis.c:135
#, c-format
msgid "out of memory"
msgstr "Zu wenig Speicher"
#: nios2-dis.c:263
#, c-format
msgid "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
msgstr "internal error: broken opcode descriptor for `%s %s'"
# I and Z are output operands and can`t be immediate
# * A is an address and we can`t have the address of
# * an immediate either. We don't know how much to increase
# * aoffsetp by since whatever generated this is broken
# * anyway!
#. I and Z are output operands and can`t be immediate
#. A is an address and we can`t have the address of
#. an immediate either. We don't know how much to increase
#. aoffsetp by since whatever generated this is broken
#. anyway!
#: ns32k-dis.c:533
#, c-format
msgid "$<undefined>"
msgstr "$<undefiniert>"
#: or1k-asm.c:55
msgid "relocation invalid for store"
msgstr "Verlagerung für Speicherbefehl ungültig"
#: or1k-asm.c:56
msgid "internal relocation type invalid"
msgstr "Interne Verlagerungsart ungültig"
#: or1k-desc.c:2041
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: or1k_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: or1k-desc.c:2129
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: or1k-desc.c:2148
#, c-format
msgid "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: or1k_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#: ppc-dis.c:428
#, c-format
msgid "warning: ignoring unknown -M%s option"
msgstr "Warnung: Unbekannte Option »-M%s« wird ignoriert"
#: ppc-dis.c:1266
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n"
"the -M switch:\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden PPC-spezifischen Disassembleroptionen werden in Kombination\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
#: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:101 ppc-opc.c:131
msgid "invalid register"
msgstr "Ungültiges Register"
#: ppc-opc.c:397
msgid "invalid conditional option"
msgstr "Ungültige bedingte Option"
#: ppc-opc.c:400
msgid "invalid counter access"
msgstr "Ungültiger Zugriff auf Zähler"
#: ppc-opc.c:464
msgid "BO value implies no branch hint, when using + or - modifier"
msgstr "BO-Wert führt nicht zu Sprungvorhersage, bei Verwendung der Modifikatoren »+« oder »-«"
#: ppc-opc.c:469
msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier"
msgstr "Versuch, das y-Bit zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen"
#: ppc-opc.c:471
msgid "attempt to set 'at' bits when using + or - modifier"
msgstr "Versuch, die at-Bits zusammen mit dem Modifikator »+« oder »-« zu setzen"
#: ppc-opc.c:575
msgid "invalid offset: must be in the range [-512, -8] and be a multiple of 8"
msgstr "Ungültiger Offset: Muss im Bereich [-512, -8] liegen und ein Vielfaches von 8 sein"
#: ppc-opc.c:706
msgid "invalid R operand"
msgstr "Ungültiger R-Operand"
#: ppc-opc.c:761
msgid "invalid mask field"
msgstr "Ungültiges Maskierungsfeld"
#: ppc-opc.c:784
msgid "invalid mfcr mask"
msgstr "Ungültige mfcr-Maske"
#: ppc-opc.c:902 ppc-opc.c:920
msgid "illegal L operand value"
msgstr "Unerlaubter Wert für L-Operanden"
#: ppc-opc.c:943
msgid "illegal WC operand value"
msgstr "Unerlaubter Wert für WC-Operanden"
#: ppc-opc.c:1040
msgid "incompatible L operand value"
msgstr "Inkompatibler L-Operandenwert"
#: ppc-opc.c:1239 ppc-opc.c:1274
msgid "illegal bitmask"
msgstr "Ungültige Bitmaske"
#: ppc-opc.c:1418
msgid "address register in load range"
msgstr "Adressregister im Ladebereich (load range)"
#: ppc-opc.c:1458
msgid "illegal PL operand value"
msgstr "Unerlaubter Wert für PL-Operanden"
#: ppc-opc.c:1539
msgid "index register in load range"
msgstr "Indexregister im Ladebereich (load range)"
#: ppc-opc.c:1568 ppc-opc.c:1654
msgid "source and target register operands must be different"
msgstr "Die Operanden für das Quell- und Zielregister müssen verschieden sein"
#: ppc-opc.c:1599
msgid "invalid register operand when updating"
msgstr "Ungültiger Registeroperand beim Aktualisieren"
#: ppc-opc.c:1717
msgid "illegal immediate value"
msgstr "Unerlaubter Direktwert"
#: ppc-opc.c:2024
msgid "invalid bat number"
msgstr "Ungültige bat-Nummer"
#: ppc-opc.c:2059
msgid "invalid sprg number"
msgstr "Ungültige sprg-Nummer"
#: ppc-opc.c:2096
msgid "invalid tbr number"
msgstr "Ungültige tbr-Nummer"
#: ppc-opc.c:2203 ppc-opc.c:2271
msgid "VSR overlaps ACC operand"
msgstr "VSR überlappt den ACC-Operanden"
#: ppc-opc.c:2380
msgid "invalid constant"
msgstr "Ungültige Konstante"
#: ppc-opc.c:2482 ppc-opc.c:2505 ppc-opc.c:2528 ppc-opc.c:2551
msgid "UIMM = 00000 is illegal"
msgstr "UIMM = 0000 ist ungültig"
#: ppc-opc.c:2574
msgid "UIMM values >7 are illegal"
msgstr "UIMM-Werte > 7 sind ungültig"
#: ppc-opc.c:2597
msgid "UIMM values >15 are illegal"
msgstr "UIMM-Werte > 15 sind ungültig"
#: ppc-opc.c:2620
msgid "GPR odd is illegal"
msgstr "GPR ungerade ist ungültig"
#: ppc-opc.c:2643 ppc-opc.c:2666
msgid "invalid offset"
msgstr "Ungültiger Offset"
#: ppc-opc.c:2689
msgid "invalid Ddd value"
msgstr "Ungültiger Ddd-Wert"
#: ppc-opc.c:2742 ppc-opc.c:2769
msgid "invalid TH value"
msgstr "Ungültiger TH-Wert"
#. Invalid options with '=', no option name before '=',
#. and no value after '='.
#: riscv-dis.c:133
#, c-format
msgid "unrecognized disassembler option with '=': %s"
msgstr "Unbekannte Disassembler-Option mit »=«: %s"
#: riscv-dis.c:147
#, c-format
msgid "unknown privileged spec set by %s=%s"
msgstr "Unbekannte Privilegien-Angabe durch %s=%s"
#: riscv-dis.c:154
#, c-format
msgid "mis-matched privilege spec set by %s=%s, the elf privilege attribute is %s"
msgstr "unpassende Berechtigungsangabe %s=%s, das Berechtigungsattribut von ELF ist %s"
#: riscv-dis.c:846
#, c-format
msgid "# internal error, undefined modifier (%c)"
msgstr "# Interner Fehler, unerkannter Modifikator (%c)"
#: riscv-dis.c:1444
msgid "Print numeric register names, rather than ABI names."
msgstr "Numerische Registernamen statt ABI-Namen ausgeben."
#: riscv-dis.c:1447
msgid "Disassemble only into canonical instructions."
msgstr "Nur die kanonische Form der Befehle verwenden."
#: riscv-dis.c:1450
msgid "Print the CSR according to the chosen privilege spec."
msgstr "Die CSR gemäß der gewählten Privilegien-Angabe ausgeben."
#: riscv-dis.c:1526
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following RISC-V specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden RISC-V-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: rx-dis.c:139 rx-dis.c:163 rx-dis.c:171 rx-dis.c:179 rx-dis.c:187
msgid "<invalid register number>"
msgstr "<ungültige Registernummer>"
#: rx-dis.c:147 rx-dis.c:195
msgid "<invalid condition code>"
msgstr "<ungültiger Bedingungscode>"
#: rx-dis.c:155
msgid "<invalid flag>"
msgstr "<ungültiges Flag>"
#: rx-dis.c:203
msgid "<invalid opsize>"
msgstr "<ungültige Operandengröße>"
#: rx-dis.c:211
msgid "<invalid size>"
msgstr "<ungültige Größe>"
#: s12z-dis.c:239 s12z-dis.c:296 s12z-dis.c:307
msgid "<illegal reg num>"
msgstr "<ungültige Registernummer>"
#: s12z-dis.c:370
msgid "<bad>"
msgstr "<falsch>"
#: s12z-dis.c:380
msgid ".<bad>"
msgstr ".<falsch>"
#: s390-dis.c:44
msgid "Disassemble in ESA architecture mode"
msgstr "Im ESA-Architektur-Modus disassemblieren"
#. TRANSLATORS: Please do not translate 'z/Architecture' as this is a technical name.
#: s390-dis.c:46
msgid "Disassemble in z/Architecture mode"
msgstr "Im z/Architecture-Modus disassemblieren"
#: s390-dis.c:47
msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits"
msgstr "Unbekannte Befehle anhand ihrer Länge aus den ersten beiden Bits ausgeben"
#: s390-dis.c:49
msgid "Print instruction description as comment"
msgstr "Befehlsbeschreibung als Kommentar ausgeben"
#: s390-dis.c:83
#, c-format
msgid "unknown S/390 disassembler option: %s"
msgstr "Unbekannte S/390-Disassembler-Option: %s"
#: s390-dis.c:527
#, c-format
msgid ""
"\n"
"The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n"
msgstr ""
"\n"
"Die folgenden S/390-spezifischen Disassembleroptionen werden zusammen\n"
"mit dem Schalter »-M« unterstützt (mehrere Optionen sollten durch\n"
"Kommata getrennt werden):\n"
#: score-dis.c:653 score-dis.c:871 score-dis.c:1032 score-dis.c:1138
#: score-dis.c:1146 score-dis.c:1153 score7-dis.c:691 score7-dis.c:854
msgid "<illegal instruction>"
msgstr "<ungültiger Maschinenbefehl>"
#: sparc-dis.c:308 sparc-dis.c:318
#, c-format
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#: sparc-dis.c:377
#, c-format
msgid "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
msgstr "internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n"
# Mark as non-valid instruction.
#. Mark as non-valid instruction.
#: sparc-dis.c:1094
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"
#: v850-dis.c:190
msgid "<invalid s-reg number>"
msgstr "<ungültige S-Register-Nummer>"
#: v850-dis.c:206
msgid "<invalid reg number>"
msgstr "<ungültige Registernummer>"
#: v850-dis.c:222
msgid "<invalid v-reg number>"
msgstr "<ungültige V-Register-Nummer>"
#: v850-dis.c:236
msgid "<invalid CC-reg number>"
msgstr "<ungültige CC-Register-Nummer>"
#: v850-dis.c:250
msgid "<invalid float-CC-reg number>"
msgstr "<ungültige Gleitkomma-CC-Register-Nummer>"
#: v850-dis.c:264
msgid "<invalid cacheop number>"
msgstr "<ungültige cacheop-Nummer>"
#: v850-dis.c:275
msgid "<invalid prefop number>"
msgstr "<ungültige prefop-Nummer>"
#: v850-dis.c:510
#, c-format
msgid "unknown operand shift: %x"
msgstr "Unbekannte Operandenverschiebung: %x"
#: v850-dis.c:526
#, c-format
msgid "unknown reg: %d"
msgstr "Unbekanntes Register: %d"
# The functions used to insert and extract complicated operands.
# Note: There is a conspiracy between these functions and
# v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
# containing the string 'out of range' will be ignored unless a
# specific command line option is given to GAS.
#. The functions used to insert and extract complicated operands.
#. Note: There is a conspiracy between these functions and
#. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages
#. containing the string 'out of range' will be ignored unless a
#. specific command line option is given to GAS.
#: v850-opc.c:53
msgid "displacement value is not in range and is not aligned"
msgstr "Der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs und nicht ausgerichtet"
#: v850-opc.c:54
msgid "displacement value is out of range"
msgstr "der Abstandswert ist außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:55
msgid "displacement value is not aligned"
msgstr "der Abstandswert ist nicht ausgerichtet"
#: v850-opc.c:57
msgid "immediate value is out of range"
msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:58
msgid "branch value out of range"
msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:59
msgid "branch value not in range and to odd offset"
msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset"
#: v850-opc.c:60
msgid "branch to odd offset"
msgstr "Verzweigung auf ungeraden Offset"
#: v850-opc.c:61
msgid "position value is out of range"
msgstr "Positionswert außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:62
msgid "width value is out of range"
msgstr "Breitenwert außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:63
msgid "SelID is out of range"
msgstr "SelID liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:64
msgid "vector8 is out of range"
msgstr "vector8 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:65
msgid "vector5 is out of range"
msgstr "vector5 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:66
msgid "imm10 is out of range"
msgstr "imm10 liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:67
msgid "SR/SelID is out of range"
msgstr "SR/RelID l liegt außerhalb des gültigen Bereichs"
#: v850-opc.c:508
msgid "invalid register for stack adjustment"
msgstr "Ungültiges Register für Stackanpassung"
#: v850-opc.c:526
msgid "invalid register name"
msgstr "Falscher Registername"
#: wasm32-dis.c:93
msgid "Disassemble \"register\" names"
msgstr "\"register\"-Namen disassemblieren"
#: wasm32-dis.c:94
msgid "Name well-known globals"
msgstr "Wohlbekannte globale Namen benennen"
#: wasm32-dis.c:549
#, c-format
msgid ""
"The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n"
"with the -M switch:\n"
msgstr ""
"Die folgenden WebAssembly-spezifischen Disassembleroptionen werden in\n"
"Kombination mit dem Schalter »-M« unterstützt:\n"
#: xstormy16-asm.c:71
msgid "Bad register in preincrement"
msgstr "Ungültiges Register beim Pre-Increment"
#: xstormy16-asm.c:76
msgid "Bad register in postincrement"
msgstr "Ungültiges Register beim Post-Increment"
#: xstormy16-asm.c:78
msgid "Bad register name"
msgstr "Falscher Registername"
#: xstormy16-asm.c:82
msgid "Label conflicts with register name"
msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit dem Registername"
#: xstormy16-asm.c:86
msgid "Label conflicts with `Rx'"
msgstr "Sprungmarke verträgt sich nicht mit »Rx«"
#: xstormy16-asm.c:88
msgid "Bad immediate expression"
msgstr "Ungültiger Direktausdruck"
#: xstormy16-asm.c:109
msgid "No relocation for small immediate"
msgstr "Keine Verlagerung für kleine Direktwerte"
#: xstormy16-asm.c:119
msgid "Small operand was not an immediate number"
msgstr "Kleiner Operand war keine Direktzahl"
#: xstormy16-asm.c:157
msgid "Operand is not a symbol"
msgstr "Operand muss ein Symbol sein"
#: xstormy16-asm.c:165
msgid "Syntax error: No trailing ')'"
msgstr "Syntaxfehler: Kein abschließendes »)«"
#: xstormy16-desc.c:1318
#, c-format
msgid "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
msgstr "internal error: xstormy16_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#: xstormy16-desc.c:1406
#, c-format
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#: xstormy16-desc.c:1425
#, c-format
msgid "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
msgstr "internal error: xstormy16_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#~ msgid "<illegal precision>"
#~ msgstr "<ungültige Genauigkeit>"
#~ msgid "expected 16, 32 or 64 in"
#~ msgstr "16, 32 oder 64 erwartet in"
#, c-format
#~ msgid "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#~ msgstr "internal error: bpf_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#, c-format
#~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#~ msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#, c-format
#~ msgid "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#~ msgstr "internal error: bpf_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#~ msgid "z0-z15 expected"
#~ msgstr "z0-z15 erwartet"
#~ msgid "z0-z7 expected"
#~ msgstr "z0-z7 erwartet"
#~ msgid "invalid register list"
#~ msgstr "Ungültige Registerliste"
#~ msgid "p0-p7 expected"
#~ msgstr "p0-p7 erwartet"
#~ msgid "%s: error: "
#~ msgstr "%s: Fehler: "
#~ msgid "%s: %d: unknown bitfield: %s\n"
#~ msgstr "%s: %d: Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
#~ msgid "unknown bitfield: %s\n"
#~ msgstr "Unbekanntes Bitfeld: %s\n"
#~ msgid "%s: %d: missing `)' in bitfield: %s\n"
#~ msgstr "%s: %d: Hier fehlt eine »)« im Bitfeld: %s\n"
#~ msgid "%s: %d: no memory operand\n"
#~ msgstr "%s: %d: Kein Speicheroperand\n"
#~ msgid "%s: %d: unknown element size: %s\n"
#~ msgstr "%s: %d: Unbekannte Elementgröße: %s\n"
#~ msgid "%s:%d: Conflicting opcode space specifications\n"
#~ msgstr "%s:%d: Widersprüchliche Opcode-Space-Angaben\n"
#~ msgid "%s:%d: Warning: redundant opcode space specification\n"
#~ msgstr "%s:%d: Warnung: Redundante Opcode-Space-Angabe\n"
#~ msgid "%s:%d: Conflicting prefix specifications\n"
#~ msgstr "%s:%d: Widersprüchliche Präfix-Angaben\n"
#~ msgid "%s:%d: Warning: redundant prefix specification\n"
#~ msgstr "%s:%d: Warnung: Redundante Präfix-Angabe\n"
#~ msgid "%s:%d: %s: unrecognized opcode encoding space\n"
#~ msgstr "%s:%d: %s: nicht erkannter Opcode-Kodierungsraum\n"
#~ msgid "%s:%d: %s: residual opcode (0x%0*llx) too large\n"
#~ msgstr "%s:%d: %s: Restlicher Opcode (0x%0*llx) zu groß\n"
#~ msgid "%s: %d: (continued) line too long\n"
#~ msgstr "%s: %d: (fortgesetzte) Zeile zu lang\n"
#~ msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n"
#~ msgstr "Kann »i386-reg.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
#~ msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n"
#~ msgstr "Kann i386-init.h nicht anlegen, errno = %s\n"
#~ msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n"
#~ msgstr "Kann nicht in das Verzeichnis »%s« wechseln, errno = %s\n"
#~ msgid "CpuMax != %d!\n"
#~ msgstr "CpuMax != %d\n"
#~ msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n"
#~ msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_cpu_flags.\n"
#~ msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n"
#~ msgstr "%d ungenutzte Bits in i386_operand_type.\n"
#~ msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n"
#~ msgstr "Kann i386-tbl.h nicht anlegen, errno = %s\n"
#~ msgid "%s: Error: "
#~ msgstr "%s: Fehler: "
#~ msgid "%s: Warning: "
#~ msgstr "%s: Warnung: "
#~ msgid "multiple note %s not handled\n"
#~ msgstr "Mehrfache Bemerkung »%s« nicht verarbeitet.\n"
#~ msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n"
#~ msgstr "Kann »ia64-ic.tbl« nicht zum Lesen finden\n"
#~ msgid "can't find %s for reading\n"
#~ msgstr "Kann »%s« nicht zum Lesen finden\n"
#~ msgid ""
#~ "most recent format '%s'\n"
#~ "appears more restrictive than '%s'\n"
#~ msgstr "Das letzte Format »%s« scheint strenger zu sein als »%s«.\n"
#~ msgid "overlapping field %s->%s\n"
#~ msgstr "Überlappendes Feld »%s->%s«.\n"
#~ msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n"
#~ msgstr "Überschreibe Bemerkung %d mit Bemerkung %d (IC:%s)\n"
#~ msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n"
#~ msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »%% %s« angeben soll.\n"
#~ msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n"
#~ msgstr "Keine Ahnung, wie ich die Abhängigkeit »# %s« angeben soll.\n"
#~ msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n"
#~ msgstr "IC:%s [%s] hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
#~ msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n"
#~ msgstr "IC:%s hat weder Terminale noch Unterklassen\n"
#~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]"
#~ msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s [%s]« direkt zugeordnet"
#~ msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n"
#~ msgstr "Kein Befehl ist dem Terminal-IC »%s« direkt zugeordnet.\n"
#~ msgid "class %s is defined but not used\n"
#~ msgstr "Die Klasse »%s« wurde definiert, aber nicht benutzt.\n"
#~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n"
#~ msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks«.\n"
#~ msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n"
#~ msgstr "Warnung: Die Ressource »%s (%s)« hat keine »chks« oder Register.\n"
#~ msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n"
#~ msgstr "Die Ressource »%s (%s)« hat keine Register\n"
#~ msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
#~ msgstr "IC Bemerkung %d in Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
#~ msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n"
#~ msgstr "IC Bemerkung %d für Opcode »%s (IC:%s)« verträgt sich nicht mit Ressource %s Bemerkung %d.\n"
#~ msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n"
#~ msgstr "Opcode %s hat keine Klasse (Operanden %d %d %d)\n"
#~ msgid "unknown broadcast operand: %s\n"
#~ msgstr "Unbekannter Broadcast-Operand: %s\n"
#~ msgid "Missing '#' prefix"
#~ msgstr "Das »#«-Präfix felht"
#~ msgid "Missing '.' prefix"
#~ msgstr "Das ».«-Präfix fehlt"
#~ msgid "Missing 'pof:' prefix"
#~ msgstr "Das »pof:«-Präfix fehlt"
#~ msgid "Missing 'pag:' prefix"
#~ msgstr "Das »pag:«-Präfix fehlt"
#~ msgid "Missing 'sof:' prefix"
#~ msgstr "Das »sof:«-Präfix fehlt"
#~ msgid "Missing 'seg:' prefix"
#~ msgstr "Das »seg:«-Präfix fehlt"
#~ msgid "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_rebuild_tables: conflicting insn-chunk-bitsize values: `%d' vs. `%d'"
#~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: unsupported argument `%d'"
#~ msgid "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#~ msgstr "internal error: xc16x_cgen_cpu_open: no endianness specified"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n"
#~ " than into pseudoinstructions.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " no-aliases Ausschließlich kanonische Befehle beim Disassemblieren\n"
#~ " verwenden, anstelle von Pseudobefehlen.\n"
#~ msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n"
#~ msgstr " dsp DSP-Befehle erkennen.\n"
#~ msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n"
#~ msgstr " spfp FPX-SP-Befehle erkennen.\n"
#~ msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n"
#~ msgstr " dpfp FPX-DP-Befehle erkennen.\n"
#~ msgid " nps400 Recognize NPS400 instructions.\n"
#~ msgstr " nps400 NPS400-Befehle erkennen.\n"
#~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 24) != 0: %s\n"
#~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 16) != 0: %s\n"
#~ msgid "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s: (base_opcode >> 8) != 0: %s\n"
#~ msgid "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n"
#~ msgstr "%s: %s: base_opcode != 0: %s\n"
#~ msgid "internal error, h8_disassemble_init"
#~ msgstr "internal error, h8_disassemble_init"
#~ msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n"
#~ msgstr "Kann »i386-opc.tbl« nicht zum Lesen finden, errno = %s\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " msa Recognize MSA instructions.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " msa MSA-Befehle erkennen.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n"
#~ " architecture.\n"
#~ " Default: based on binary being disassembled.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " hwr-names=ARCH Namen der Hardwareregister entsprechend der\n"
#~ " angegebenen Architektur ausgeben.\n"
#~ " Standard: abhängig von der Binärdatei, die\n"
#~ " verarbeitet wird.\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n"
#~ " "
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " Für die obigen Optionen werden die folgenden Werte für »ARCH« unterstützt:\n"
#~ " "
#~ msgid "Internal disassembler error"
#~ msgstr "Interner Disassemblerfehler"
#~ msgid "can't cope with insert %d\n"
#~ msgstr "Kann nicht mit »inserv %d« umgehen.\n"
# Couldn't understand anything.
#~ msgid "%02x\t\t*unknown*"
#~ msgstr "%02x\t\t*unbekannt*"
#~ msgid "# <dis error: %08lx>"
#~ msgstr "# <Disassemblierungsfehler: %08lx>"
#~ msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#~ msgstr "Interner Fehler: Ungültiger SPARC-Opcode: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n"
#~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n"
#~ msgstr "Ungültige limm-Referenz in der letzten Anweisung!\n"
#~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction"
#~ msgstr "Kann Konstanten mit verschiedenen Werten nicht in einen Maschinenbefehl einsetzen"
#~ msgid "auxiliary register not allowed here"
#~ msgstr "Hilfsregister ist an dieser Stelle nicht erlaubt"
#~ msgid "too many long constants"
#~ msgstr "Zu viele lange Konstanten"
#~ msgid "too many shimms in load"
#~ msgstr "Zu viele shimms im Ladebefehl"
#~ msgid "impossible store"
#~ msgstr "Unmögliches Speichern"
#~ msgid "st operand error"
#~ msgstr "Fehler im st-Operanden"
#~ msgid "address writeback not allowed"
#~ msgstr "Adressen-Zurückschreiben nicht erlaubt"
#~ msgid "invalid load/shimm insn"
#~ msgstr "Ungültiger load/shimm-Maschinenbefehl"
#~ msgid "ld operand error"
#~ msgstr "Fehler im ld-Operanden"
#~ msgid "jump flags, but no .f seen"
#~ msgstr "Sprungflags, aber kein .f zu sehen"
#~ msgid "jump flags, but no limm addr"
#~ msgstr "Sprungflags, aber keine limm-Adresse"
#~ msgid "flag bits of jump address limm lost"
#~ msgstr "Flag-Bits der limm-Sprungadresse verloren"
#~ msgid "attempt to set HR bits"
#~ msgstr "Versuch, die HR-Bits zu setzen"
#~ msgid "bad jump flags value"
#~ msgstr "Falscher Wert für Sprungflags"
#~ msgid "branch address not on 4 byte boundary"
#~ msgstr "Sprungadresse nicht an 4-Byte-Grenze"
#~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix"
#~ msgstr "Entweder muss .jd angegeben werden oder das Suffix ausgenullt werden."
#~ msgid "# internal error, incomplete extension sequence (+)"
#~ msgstr "# Interner Fehler, unvollständige Erweiterungsfolge (+)"
#~ msgid "# internal error, undefined extension sequence (+%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler, undefinierte Erweiterungsfolge (+%c)"
#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (+%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (+%c)"
#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (m%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (m%c)"
#~ msgid "# internal disassembler error, unrecognized modifier (%c)"
#~ msgstr "# Interner Fehler im Disassembler: unerkannter Modifikator (%c)"
#~ msgid "unknown\t0x%04x"
#~ msgstr "unbekannt\t0x%04x"
#~ msgid "offset greater than 62"
#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 62 sein"
#~ msgid "offset greater than 124"
#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 124 sein"
#~ msgid "offset not a multiple of 8"
#~ msgstr "Offset muss ein Vielfaches von 8 sein"
#~ msgid "offset greater than 248"
#~ msgstr "Offset darf nicht größer als 248 sein"
#~ msgid "offset not between -2048 and 2047"
#~ msgstr "Offset muss im Bereich von -2048 bis 2047 liegen"
#~ msgid "offset not between -8192 and 8191"
#~ msgstr "Offset muss im Bereich von -8192 bis 8191 liegen"
#~ msgid "ignoring least significant bits in branch offset"
#~ msgstr "Ignoriere niedrigste Bits im Verzweigungsoffset"
#~ msgid "target register operand must be even"
#~ msgstr "Der Zielregisteroperand muss gerade sein"
#~ msgid "source register operand must be even"
#~ msgstr "Der Quellregisteroperand muss gerade sein"
#~ msgid "branch value not in range and to an odd offset"
#~ msgstr "Verzweigungswert außerhalb des gültigen Bereichs und zu einem ungeraden Offset."
#~ msgid "immediate value not in range and not even"
#~ msgstr "Direktwert außerhalb des gültigen Bereichs und nicht gerade"