| # Romanian translation for ld. |
| # Mesajele în limba română pentru pachetul ld. |
| # Copyright © 2023, 2024 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
| # |
| # Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>, 2023 - 2024. |
| # |
| # Cronologia traducerii fișierului „ld”: |
| # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ld 2.40.90, noi-2023. |
| # Traducerea inițială, făcută de R-GC, pentru versiunea ld 2.41.90, ian-2024. |
| # Actualizare a traducerii pentru versiunea Y, făcută de X, Z(luna-anul). |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: ld 2.41.90\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n" |
| "POT-Creation-Date: 2024-01-15 14:58+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2024-01-16 20:05+0100\n" |
| "Last-Translator: Remus-Gabriel Chelu <remusgabriel.chelu@disroot.org>\n" |
| "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
| "Language: ro\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n==0 || (n!=1 && n%100>=1 && n%100<=19) ? 1 : 2);\n" |
| "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
| "X-Generator: Poedit 3.2.2\n" |
| |
| #: ldcref.c:170 |
| msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n" |
| msgstr "%X%P: bfd_hash_table_init din tabelul cref a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldcref.c:176 |
| msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n" |
| msgstr "%X%P: cref_hash_lookup a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldcref.c:186 |
| msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n" |
| msgstr "%X%P: alocarea cref a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldcref.c:371 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Cross Reference Table\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Tabel de referințe încrucișate\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldcref.c:372 |
| msgid "Symbol" |
| msgstr "Simbol" |
| |
| #: ldcref.c:380 |
| #, c-format |
| msgid "File\n" |
| msgstr "Fișier\n" |
| |
| #: ldcref.c:384 |
| #, c-format |
| msgid "No symbols\n" |
| msgstr "Niciun simbol\n" |
| |
| #: ldcref.c:413 ldcref.c:565 |
| msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n" |
| msgstr "%P: simbolul „%pT” lipsește din tabelul sumelor de control (hash) principal\n" |
| |
| #: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1315 ldmisc.c:327 pe-dll.c:759 |
| #: pe-dll.c:1329 pe-dll.c:1450 pe-dll.c:1552 eaarch64pe.c:1653 earm64pe.c:1653 |
| #: earm_wince_pe.c:1661 earm_wince_pe.c:1833 earmpe.c:1661 earmpe.c:1833 |
| #: ei386pe.c:1661 ei386pe.c:1833 ei386pe_posix.c:1661 ei386pe_posix.c:1833 |
| #: ei386pep.c:1653 emcorepe.c:1661 emcorepe.c:1833 eshpe.c:1661 eshpe.c:1833 |
| msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi simbolurile: %E\n" |
| |
| #: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1377 ldmain.c:1384 |
| msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: nu s-au putut citi realocările: %E\n" |
| |
| #. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined |
| #. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is |
| #. mapped into a section from which references to OUTSECNAME |
| #. are prohibited. We must report an error. |
| #: ldcref.c:724 |
| msgid "%X%P: %H: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n" |
| msgstr "%X%P: %H: referință încrucișată interzisă de la %s la „%pT” în %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:85 |
| msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n" |
| msgstr "%X%P: diferite realocări utilizate în setul %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:103 |
| msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n" |
| msgstr "%X%P: diferite formate de fișiere obiect care compun setul %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:279 ldctor.c:300 |
| msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n" |
| msgstr "%X%P: %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:295 |
| msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n" |
| msgstr "%X%P: secțiunea specială %s nu acceptă realocarea %s pentru setul %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:321 |
| msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n" |
| msgstr "%X%P: dimensiune neacceptată %d pentru setul %s\n" |
| |
| #: ldctor.c:344 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Set Symbol\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Set Simbol\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldelf.c:77 |
| msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n" |
| msgstr "%P: avertisment: „-z dynamic-undefined-weak” ignorat\n" |
| |
| #: ldelf.c:97 |
| msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n" |
| msgstr "%F%P: dimensiunea comună a paginii (0x%v) > dimensiunea maximă a paginii (0x%v)\n" |
| |
| #: ldelf.c:123 |
| msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: „--just-symbols” nu poate fi utilizată pe DSO\n" |
| |
| #: ldelf.c:225 |
| msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" |
| msgstr "%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:266 |
| msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, poate intra în conflict cu %s\n" |
| |
| #: ldelf.c:286 ldfile.c:343 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to open %s failed\n" |
| msgstr "încercarea de a deschide %s a eșuat\n" |
| |
| #: ldelf.c:323 |
| msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_bfd_needed_list a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:371 |
| msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: bfd_stat a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:377 |
| #, c-format |
| msgid "found %s at %s\n" |
| msgstr "s-a găsit %s în %s\n" |
| |
| #: ldelf.c:410 ldlang.c:3118 ldlang.c:3132 |
| msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: eroare la adăugarea simbolurilor: %E\n" |
| |
| #. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode |
| #. as the $<foo> token might be a legitimate component of |
| #. a path name in the target's file system. |
| #: ldelf.c:600 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n" |
| msgstr "element nerecunoscut sau neacceptat „%s” în ruta de căutare\n" |
| |
| #: ldelf.c:1080 |
| #, c-format |
| msgid "%s needed by %pB\n" |
| msgstr "%s necesar pentru %pB\n" |
| |
| #: ldelf.c:1189 |
| msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n" |
| msgstr "%P: avertisment: %s, necesar pentru %pB, nu a fost găsit (încercați să utilizați „-rpath” sau „-rpath-link”)\n" |
| |
| #: ldelf.c:1205 |
| msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n" |
| msgstr "%F%P: nu a reușit să adauge eticheta dinamică DT_NEEDED\n" |
| |
| #: ldelf.c:1257 |
| msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %s: nu se poate deschide pentru scriere: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:1313 |
| msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate utiliza fișierul executabil „%pB” ca intrare pentru o legătură\n" |
| |
| #: ldelf.c:1367 |
| msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n" |
| msgstr "%F%P: descrieri de cadre compacte incompatibile cu DWARF2 .eh_frame din %pB\n" |
| |
| #: ldelf.c:1403 |
| msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .eh_frame_hdr, „--eh-frame-hdr” ignorată\n" |
| |
| #: ldelf.c:1409 |
| msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n" |
| msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se analizeze intrările cadrului EH\n" |
| |
| #: ldelf.c:1451 |
| msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n" |
| msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.gnu.build-id a fost eliminată, „--build-id” ignorată\n" |
| |
| #: ldelf.c:1500 eaarch64pe.c:1427 earm64pe.c:1427 earm_wince_pe.c:1417 |
| #: earmpe.c:1417 ei386pe.c:1417 ei386pe_posix.c:1417 ei386pep.c:1427 |
| #: emcorepe.c:1417 eshpe.c:1417 |
| msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n" |
| msgstr "%P: avertisment: stilul „--build-id” nerecunoscut ignorat\n" |
| |
| #: ldelf.c:1519 |
| msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.gnu.build-id, „--build-id” ignorată\n" |
| |
| #: ldelf.c:1540 |
| msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n" |
| msgstr "%P: avertisment: secțiunea .note.package a fost eliminată, „--package-metadata” ignorată\n" |
| |
| #: ldelf.c:1595 |
| msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n" |
| msgstr "%P: avertisment: argumentul opțiunii „--package-metadata” este gol, se ignoră\n" |
| |
| #: ldelf.c:1605 |
| msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: „--package-metadata=%s” nu conține JSON valid, se ignoră: %s\n" |
| |
| #: ldelf.c:1634 |
| msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea secțiunea .note.package, „--package-metadata” ignorată\n" |
| |
| #: ldelf.c:1666 eaix5ppc.c:1574 eaix5rs6.c:1574 eaixppc.c:1574 eaixrs6.c:1574 |
| #: eppcmacos.c:1574 |
| msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se înregistreze atribuirea la %s: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:1844 ldelf.c:1909 eaix5ppc.c:844 eaix5rs6.c:844 eaixppc.c:844 |
| #: eaixrs6.c:844 eelf64_ia64_vms.c:210 eppcmacos.c:844 |
| msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se definească dimensiunile secțiunilor dinamice: %E\n" |
| |
| #: ldelf.c:1881 |
| msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .gnu.warning: %E\n" |
| |
| #: ldelfgen.c:285 |
| msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n" |
| msgstr "%F%P: %pA are atât secțiuni ordonate, cât și neordonate.\n" |
| |
| #: ldelfgen.c:310 eelf32loongarch.c:105 eelf64loongarch.c:105 |
| msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: cartografierea secțiunilor în segmente a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldelfgen.c:330 |
| msgid "%F%P: looping in map_segments\n" |
| msgstr "%F%P: buclă în map_segments\n" |
| |
| #: ldelfgen.c:342 |
| msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n" |
| msgstr "%F%P: nu s-a reușit să se elimine secțiunile dinamice de dimensiune zero\n" |
| |
| #: ldelfgen.c:420 |
| msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n" |
| msgstr "%F%P: avertisment: Asocierea CTF strtab a eșuat; șirurile nu vor fi partajate: %s\n" |
| |
| #: ldelfgen.c:447 |
| msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" |
| msgstr "%F%P: avertisment: Adăugarea simbolului CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n" |
| |
| #: ldelfgen.c:457 |
| msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n" |
| msgstr "%F%P: avertisment: Amestecarea simbolurilor CTF a eșuat; CTF nu va fi vinculat la simboluri: %s\n" |
| |
| #: ldemul.c:317 |
| #, c-format |
| msgid "%pS SYSLIB ignored\n" |
| msgstr "%pS SYSLIB ignorat\n" |
| |
| #: ldemul.c:323 |
| #, c-format |
| msgid "%pS HLL ignored\n" |
| msgstr "%pS HLL ignorat\n" |
| |
| #: ldemul.c:343 |
| msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n" |
| msgstr "%P: mod de emulare nerecunoscut: %s\n" |
| |
| #: ldemul.c:344 |
| msgid "Supported emulations: " |
| msgstr "Emulări acceptate: " |
| |
| #: ldemul.c:386 |
| #, c-format |
| msgid " no emulation specific options.\n" |
| msgstr " nicio opțiune specifică de emulare.\n" |
| |
| #: ldexp.c:285 |
| msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate nu a reușit să creeze simbolul %s\n" |
| |
| #: ldexp.c:316 |
| msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup nu a reușit să creeze simbolul %s\n" |
| |
| #: ldexp.c:562 |
| msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n" |
| msgstr "%P: avertisment: adresa lui „%s” nu este multiplă față de dimensiunea maximă a paginii\n" |
| |
| #: ldexp.c:641 |
| msgid "%F%P:%pS %% by zero\n" |
| msgstr "%F%P:%pS %% la zero\n" |
| |
| #: ldexp.c:650 |
| msgid "%F%P:%pS / by zero\n" |
| msgstr "%F%P:%pS / la zero\n" |
| |
| #: ldexp.c:764 ldlang.c:3976 ldmain.c:1282 eaarch64pe.c:1241 eaarch64pe.c:1842 |
| #: earm64pe.c:1241 earm64pe.c:1842 earm_wince_pe.c:1232 earm_wince_pe.c:1944 |
| #: earmpe.c:1232 earmpe.c:1944 ei386pe.c:1232 ei386pe.c:1944 |
| #: ei386pe_posix.c:1232 ei386pe_posix.c:1944 ei386pep.c:1241 ei386pep.c:1842 |
| #: emcorepe.c:1232 emcorepe.c:1944 eshpe.c:1232 eshpe.c:1944 |
| msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldexp.c:777 |
| msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n" |
| msgstr "%X%P:%pS: simbol nerezolvabil „%s” la care se face referire în expresie\n" |
| |
| #: ldexp.c:792 |
| msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: simbol nedefinit „%s” la care se face referire în expresie\n" |
| |
| #: ldexp.c:830 ldexp.c:848 ldexp.c:876 |
| msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: secțiune nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n" |
| |
| #: ldexp.c:915 ldexp.c:929 |
| msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: regiune de MEMORIE nedefinită „%s” la care se face referire în expresie\n" |
| |
| #: ldexp.c:941 |
| msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: constantă necunoscută „%s” la care se face referire în expresie\n" |
| |
| #: ldexp.c:1089 |
| msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n" |
| msgstr "%F%P:%pS nu poate FURNIZA atribuirea la contorul de locație\n" |
| |
| #: ldexp.c:1122 |
| msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n" |
| msgstr "%F%P:%pS atribuire nevalidă la contorul de locație\n" |
| |
| #: ldexp.c:1126 |
| msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n" |
| msgstr "%F%P:%pS atribuirea unui contor de locație nu este validă în afara SECȚIUNILOR\n" |
| |
| #: ldexp.c:1145 |
| msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n" |
| msgstr "%F%P:%pS nu poate muta contorul de locații înapoi (de la %V la %V)\n" |
| |
| #: ldexp.c:1205 |
| msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n" |
| msgstr "%F%P:%s: crearea sumei de control (hash) a eșuat\n" |
| |
| #: ldexp.c:1581 ldexp.c:1624 ldexp.c:1684 |
| msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: expresie neconstantă pentru %s\n" |
| |
| #: ldexp.c:1710 ldlang.c:1328 ldlang.c:3451 ldlang.c:8146 |
| msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate crea tabelul sumelor de control (hash): %E\n" |
| |
| #: ldfile.c:238 |
| #, c-format |
| msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n" |
| msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s” pe baza modelului „%s”\n" |
| |
| #: ldfile.c:241 |
| #, c-format |
| msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n" |
| msgstr "elimină fișierul de intrare „%s” pe baza modelului „%s”\n" |
| |
| #: ldfile.c:247 |
| #, c-format |
| msgid "remap input file '%s' to '%s'\n" |
| msgstr "reamplasează fișierul de intrare „%s” în „%s”\n" |
| |
| #: ldfile.c:250 |
| #, c-format |
| msgid "remove input file '%s'\n" |
| msgstr "elimină fișierul de intrare „%s”\n" |
| |
| #: ldfile.c:268 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Input File Remapping\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Reamplasarea fișierului de intrare\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldfile.c:273 |
| #, c-format |
| msgid " Pattern: %s\tMaps To: %s\n" |
| msgstr " Model: %s\tReamplasare în: %s\n" |
| |
| #: ldfile.c:274 |
| msgid "<discard>" |
| msgstr "<se înlătură>" |
| |
| #: ldfile.c:345 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to open %s succeeded\n" |
| msgstr "încercarea de a deschide %s a reușit\n" |
| |
| #: ldfile.c:351 |
| msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: țintă BFD nevalidă „%s”\n" |
| |
| #: ldfile.c:481 ldfile.c:511 |
| msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n" |
| msgstr "%P: se omite %s incompatibil atunci când se caută %s\n" |
| |
| #: ldfile.c:494 |
| msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: s-a încercat o legătură statică a obiectului dinamic „%s”\n" |
| |
| #: ldfile.c:621 |
| msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n" |
| msgstr "%P: nu se poate găsi %s (%s): %E\n" |
| |
| #. We ignore the return status of the script |
| #. and always print the error message. |
| #: ldfile.c:624 ldfile.c:708 ldfile.c:712 |
| msgid "%P: cannot find %s: %E\n" |
| msgstr "%P: nu se poate găsi %s: %E\n" |
| |
| #: ldfile.c:676 |
| msgid "%P: cannot find %s inside %s\n" |
| msgstr "%P: nu se poate găsi %s în interiorul lui %s\n" |
| |
| #: ldfile.c:691 ldmain.c:1462 |
| msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n" |
| msgstr "%P: Pe cale să se execute scriptul de tratare a erorilor „%s” cu argumentele: „%s” „%s”\n" |
| |
| #: ldfile.c:695 ldmain.c:1466 |
| msgid "error handling script" |
| msgstr "script de tratare a erorilor" |
| |
| #: ldfile.c:701 ldmain.c:1472 |
| msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: " |
| msgstr "%P: Nu s-a reușit rularea scriptului de tratare a erorilor «%s», datorită: " |
| |
| #: ldfile.c:722 |
| msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n" |
| msgstr "%P: rețineți că pentru a edita legăturile cu %s folosiți „-l:%s” sau redenumiți-l în lib%s\n" |
| |
| #: ldfile.c:754 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find script file %s\n" |
| msgstr "nu se poate găsi fișierul script %s\n" |
| |
| #: ldfile.c:756 |
| #, c-format |
| msgid "opened script file %s\n" |
| msgstr "s-a deschis fișierul script %s\n" |
| |
| #: ldfile.c:905 |
| msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n" |
| msgstr "%F%P: eroare: fișierul script de editare de legături «%s» apare de mai multe ori\n" |
| |
| #: ldfile.c:927 |
| msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul script de editare de legături «%s»: %E\n" |
| |
| #: ldfile.c:998 |
| msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate reprezenta mașina „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:1414 |
| msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n" |
| msgstr "%P:%pS: avertisment: redeclarare a regiunii de memorie „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:1420 |
| msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n" |
| msgstr "%P:%pS: avertisment: regiunea de memorie „%s” nu este declarată\n" |
| |
| #: ldlang.c:1456 |
| msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: eroare: alias pentru regiunea de memorie implicită\n" |
| |
| #: ldlang.c:1467 |
| msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: eroare: redefinirea aliasului regiunii de memorie „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:1474 |
| msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: eroare: regiunea de memorie „%s” pentru alias „%s” nu există\n" |
| |
| #: ldlang.c:1535 ldlang.c:1570 |
| msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n" |
| msgstr "%F%P: a eșuat crearea secțiunii „%s”: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:2275 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Biblioteca necesară inclusă pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldlang.c:2340 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Discarded input sections\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Secțiuni de intrare înlăturate\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldlang.c:2348 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "There are no discarded input sections\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Nu există secțiuni de intrare înlăturate\n" |
| |
| #: ldlang.c:2350 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Memory Configuration\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Configurația memoriei\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldlang.c:2352 |
| msgid "Name" |
| msgstr "Nume" |
| |
| #: ldlang.c:2352 |
| msgid "Origin" |
| msgstr "Origine" |
| |
| #: ldlang.c:2352 |
| msgid "Length" |
| msgstr "Lungime" |
| |
| #: ldlang.c:2352 |
| msgid "Attributes" |
| msgstr "Atribute" |
| |
| #: ldlang.c:2376 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Linker script and memory map\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Script de editare de legături și hartă de memorie\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldlang.c:2429 |
| msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n" |
| msgstr "%F%P: utilizare ilegală a secțiunii „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:2438 |
| msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: formatul de ieșire %s nu poate reprezenta secțiunea numită %s: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:2619 |
| msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n" |
| msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” face ca secțiunea „%pA” din „%pB” să corespundă clauzei /DISCARD/ (înlăturare).\n" |
| |
| #: ldlang.c:2643 |
| msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n" |
| msgstr "%P:%pS: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” poate schimba comportamentul pentru secțiunea „%pA” din „%pB” (atribuită la %pA, dar cu o potrivire suplimentară: %pA)\n" |
| |
| #: ldlang.c:3021 |
| msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:" |
| msgstr "%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E; formate corespondente:" |
| |
| #: ldlang.c:3030 |
| msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: fișier nerecunoscut: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:3103 |
| msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: membrul %pB din arhivă nu este un obiect\n" |
| |
| #: ldlang.c:3373 |
| msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n" |
| msgstr "%F%P: fișierul de intrare „%s” este același cu fișierul de ieșire\n" |
| |
| #: ldlang.c:3421 |
| msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi nicio țintă care să se potrivească cu cerința de endianness (ordinea de biți)\n" |
| |
| #: ldlang.c:3435 |
| msgid "%F%P: target %s not found\n" |
| msgstr "%F%P: ținta %s nu a fost găsită\n" |
| |
| #: ldlang.c:3437 |
| msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de ieșire %s: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:3443 |
| msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %s: nu se poate crea un fișier obiect: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:3447 |
| msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %s: nu se poate defini arhitectura: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:3634 |
| msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n" |
| msgstr "%P: avertisment: %s conține secțiuni de ieșire; ați uitat „-T”?\n" |
| |
| #: ldlang.c:3681 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s\n" |
| msgstr "%s: %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:3681 |
| msgid "CTF warning" |
| msgstr "avertisment CTF" |
| |
| #: ldlang.c:3681 |
| msgid "CTF error" |
| msgstr "eroare CTF" |
| |
| #: ldlang.c:3687 |
| #, c-format |
| msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n" |
| msgstr "eroare CTF: nu se pot obține erorile CTF: „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:3721 |
| msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu a fost încărcată; tipurile sale vor fi eliminate: %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:3750 |
| msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n" |
| msgstr "%P: avertisment: ieșirea CTF nu a fost creată: „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:3793 |
| msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n" |
| msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu poate fi vinculată: „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:3813 |
| msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: vincularea CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:3884 |
| msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: emiterea secțiunii CTF a eșuat; ieșirea nu va avea o secțiune CTF: %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:3923 |
| msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n" |
| msgstr "%P: avertisment: secțiunea CTF din %pB nu este vinculabilă: %P a fost construit fără suport pentru CTF.\n" |
| |
| #: ldlang.c:4061 |
| msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n" |
| msgstr "%X%P: simbolul necesar „%s” nu este definit\n" |
| |
| #: ldlang.c:4262 ldlang.c:4271 |
| msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: tip nevalid pentru secțiunea de ieșire „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:4407 |
| msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n" |
| msgstr "avertizare: instrucțiunea INSERT din scriptul editorului de legături este incompatibilă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n" |
| |
| #: ldlang.c:4420 |
| msgid "%F%P: %s not found for insert\n" |
| msgstr "%F%P: %s nu a fost găsit pentru inserare\n" |
| |
| #: ldlang.c:4692 |
| msgid " load address 0x%V" |
| msgstr " adresa de încărcare 0x%V" |
| |
| #: ldlang.c:4957 |
| msgid "%W (size before relaxing)\n" |
| msgstr "%W (dimensiunea înainte de relaxare)\n" |
| |
| #: ldlang.c:5086 |
| #, c-format |
| msgid "Address of section %s set to " |
| msgstr "Adresa secțiunii %s a fost stabilită la " |
| |
| #: ldlang.c:5288 |
| #, c-format |
| msgid "Fail with %d\n" |
| msgstr "Eșec cu %d\n" |
| |
| #: ldlang.c:5502 |
| msgid "%F%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n" |
| msgstr "%F%P: Secțiunea de ieșire „%pA” nu este suficient de mare pentru secțiunea de cioturi(stubs) „%pA” creată de editorul de legături.\n" |
| |
| #: ldlang.c:5507 |
| msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n" |
| msgstr "%F%P: relaxarea nu este acceptată cu „--enable-non-contiguous-regions” (secțiunea „%pA” ar fi depășit „%pA” după ce aceasta și-a schimbat dimensiunea).\n" |
| |
| #: ldlang.c:5616 |
| msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n" |
| msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA înglobează spațiul de adrese\n" |
| |
| #: ldlang.c:5622 |
| msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n" |
| msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA înglobează spațiul de adrese\n" |
| |
| #: ldlang.c:5674 |
| msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n" |
| msgstr "%X%P: secțiunea %s LMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s LMA [%V,%V]\n" |
| |
| #: ldlang.c:5718 |
| msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n" |
| msgstr "%X%P: secțiunea %s VMA [%V,%V] se suprapune peste secțiunea %s VMA [%V,%V]\n" |
| |
| #: ldlang.c:5741 |
| msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n" |
| msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n" |
| msgstr[0] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octet\n" |
| msgstr[1] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu octeți\n" |
| msgstr[2] "%X%P: regiunea „%s” este depășită cu %lu de octeți\n" |
| |
| #: ldlang.c:5766 |
| msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: adresa 0x%v din %pB secțiunea „%s” nu se află în regiunea „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:5777 |
| msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: %pB secțiunea „%s” nu va încăpea în regiunea „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:5863 |
| msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n" |
| msgstr "" |
| "%F%P:%pS: expresie de adresă de referință neconstantă sau directă pentru secțiunea %s\n" |
| "redirecţiona\n" |
| |
| #: ldlang.c:5888 |
| msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n" |
| msgstr "%X%P: eroare internă în secțiunea de bibliotecă partajată COFF %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:5946 |
| msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: eroare: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:5950 |
| msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu a fost specificată nicio regiune de memorie pentru secțiunea încărcabilă „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:5984 |
| msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n" |
| msgstr "%P: avertisment: începutul secțiunii %s a fost schimbat de %ld\n" |
| |
| #: ldlang.c:6077 |
| msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n" |
| msgstr "%P: avertisment: punct mutat înapoi înainte de „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:6253 |
| msgid "%F%P: can't relax section: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate relaxa secțiunea: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:6662 |
| msgid "%F%P: invalid data statement\n" |
| msgstr "%F%P: declarație de date nevalidă\n" |
| |
| #: ldlang.c:6695 |
| msgid "%F%P: invalid reloc statement\n" |
| msgstr "%F%P: declarație de realocare nevalidă\n" |
| |
| #: ldlang.c:7113 |
| msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n" |
| msgstr "%F%P: „--gc-sections” necesită o rădăcină de simbol definită specificată prin „-e” sau „-u”\n" |
| |
| #: ldlang.c:7138 |
| msgid "%F%P: %s: can't set start address\n" |
| msgstr "%F%P: %s: nu se poate defini adresa de start\n" |
| |
| #: ldlang.c:7151 ldlang.c:7170 |
| msgid "%F%P: can't set start address\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate defini adresa de start\n" |
| |
| #: ldlang.c:7164 |
| msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; se utilizează valoarea implicită %V\n" |
| |
| #: ldlang.c:7175 ldlang.c:7183 |
| msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de intrare %s; nu se stabilește adresa de start\n" |
| |
| #: ldlang.c:7239 |
| msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n" |
| msgstr "%F%P: nu este permisă legătura realocabilă cu realocări de la formatul %s (%pB) la formatul %s (%pB)\n" |
| |
| #: ldlang.c:7249 |
| msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n" |
| msgstr "%X%P: arhitectura %s a fișierului de intrare „%pB” este incompatibilă cu ieșirea %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:7273 |
| msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n" |
| msgstr "%X%P: a eșuat să fuzioneze datele specifice țintei din fișierul %pB\n" |
| |
| #: ldlang.c:7344 |
| msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu s-a putut defini simbolul comun „%pT”: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:7356 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Allocating common symbols\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Alocarea simbolurilor comune\n" |
| |
| #: ldlang.c:7357 |
| msgid "" |
| "Common symbol size file\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Simbol comun dimensiune fișier\n" |
| "\n" |
| |
| #: ldlang.c:7414 |
| msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n" |
| msgstr "%X%P: eroare: secțiune orfană neplasată „%pA” din „%pB”\n" |
| |
| #: ldlang.c:7432 |
| msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n" |
| msgstr "%P: avertisment: secțiunea orfană „%pA” din „%pB” este plasată în secțiunea „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:7522 |
| msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n" |
| msgstr "%F%P: caracter nevalid %c (%d) în fanioane\n" |
| |
| #: ldlang.c:7634 |
| msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n" |
| msgstr "%F%P:%pS: eroare: s-au specificat atât alinierea cu intrarea cât și alinierea explicită\n" |
| |
| #: ldlang.c:8105 |
| msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n" |
| msgstr "%P: avertisment: „--enable-non-contiguous-regions” elimină secțiunea „%pA” din „%pB”\n" |
| |
| #: ldlang.c:8184 |
| msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n" |
| msgstr "%F%P: %s: modulul a raportat o eroare după ce toate simbolurile au fost citite\n" |
| |
| #: ldlang.c:8762 |
| msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n" |
| msgstr "%F%P: multiple fișiere STARTUP\n" |
| |
| #: ldlang.c:8808 |
| msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n" |
| msgstr "%X%P:%pS: secțiunea are atât o adresă de încărcare, cât și o regiune de încărcare\n" |
| |
| #: ldlang.c:8914 |
| msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n" |
| msgstr "%X%P:%pS: PHDRS și FILEHDR nu sunt acceptate atunci când antetele PT_LOAD anterioare nu le au.\n" |
| |
| #: ldlang.c:8987 |
| msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n" |
| msgstr "%F%P: nu există secțiuni alocate pentru phdrs\n" |
| |
| #: ldlang.c:9025 |
| msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_record_phdr a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldlang.c:9045 |
| msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: secțiunea „%s” atribuită unui phdr inexistent „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:9468 |
| msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n" |
| msgstr "%X%P: limbaj necunoscut „%s” în informațiile despre versiune\n" |
| |
| #: ldlang.c:9613 |
| msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n" |
| msgstr "%X%P: eticheta de versiune anonimă nu poate fi combinată cu alte etichete de versiune\n" |
| |
| #: ldlang.c:9622 |
| msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: etichetă de versiune duplicată „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:9643 ldlang.c:9652 ldlang.c:9670 ldlang.c:9680 |
| msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n" |
| msgstr "%X%P: expresie duplicată „%s” în informațiile despre versiune\n" |
| |
| #: ldlang.c:9720 |
| msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate găsi dependența de versiunea „%s”\n" |
| |
| #: ldlang.c:9743 |
| msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate citi conținutul secțiunii .exports\n" |
| |
| #: ldlang.c:9789 |
| msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n" |
| msgstr "%P: origine nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:9801 |
| msgid "%P: invalid length for memory region %s\n" |
| msgstr "%P: lungime nevalidă pentru regiunea de memorie %s\n" |
| |
| #: ldlang.c:9913 |
| msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n" |
| msgstr "%X%P: caracteristică necunoscută „%s”\n" |
| |
| #: ldmain.c:195 |
| msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de dependență %s: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:268 |
| msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n" |
| msgstr "%F%P: eroare fatală: nepotrivire ABI libbfd\n" |
| |
| #: ldmain.c:304 |
| msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate stabili ținta implicită BFD la „%s”: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:409 |
| msgid "built in linker script" |
| msgstr "construit în scriptul de editare de legături" |
| |
| #: ldmain.c:419 |
| msgid "using external linker script:" |
| msgstr "utilizând un script de editare de legături extern:" |
| |
| #: ldmain.c:421 |
| msgid "using internal linker script:" |
| msgstr "utilizând un script de editare de legături intern:" |
| |
| #: ldmain.c:468 |
| msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n" |
| msgstr "%F%P: „--no-define-common” nu poate fi utilizată fără „-shared”\n" |
| |
| #: ldmain.c:474 |
| msgid "%F%P: no input files\n" |
| msgstr "%F%P: nu există fișiere de intrare\n" |
| |
| #: ldmain.c:478 |
| msgid "%P: mode %s\n" |
| msgstr "%P: modul %s\n" |
| |
| #: ldmain.c:494 ends32belf.c:461 ends32belf16m.c:461 ends32belf_linux.c:594 |
| #: ends32elf.c:461 ends32elf16m.c:461 ends32elf_linux.c:594 |
| msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul hartă %s: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:558 |
| msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n" |
| msgstr "%P: s-au găsit erori de legătură, se șterge executabilul „%s”\n" |
| |
| #: ldmain.c:569 |
| msgid "%F%P: %s: final close failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %s: închiderea finală a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:596 |
| msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate deschide sursa copiei „%s”\n" |
| |
| #: ldmain.c:599 |
| msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate deschide destinația copiei „%s”\n" |
| |
| #: ldmain.c:606 |
| msgid "%P: error writing file `%s'\n" |
| msgstr "%P: eroare la scrierea fișierului „%s”\n" |
| |
| #: ldmain.c:611 pe-dll.c:1985 |
| #, c-format |
| msgid "%P: error closing file `%s'\n" |
| msgstr "%P: eroare la închiderea fișierului „%s”\n" |
| |
| #: ldmain.c:623 |
| #, c-format |
| msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n" |
| msgstr "%s: timpul total de editare de legături: %ld.%06ld\n" |
| |
| #: ldmain.c:710 |
| msgid "%F%P: missing argument to -m\n" |
| msgstr "%F%P: lipsește argumentul pentru „-m”\n" |
| |
| #: ldmain.c:764 ldmain.c:781 ldmain.c:801 ldmain.c:833 pe-dll.c:1410 |
| msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_hash_table_init a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:768 ldmain.c:785 ldmain.c:805 |
| msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:819 |
| msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n" |
| msgstr "%X%P: eroare: retain-symbols-file duplicat\n" |
| |
| #: ldmain.c:863 |
| msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup pentru inserare a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldmain.c:868 |
| msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n" |
| msgstr "%P: „-retain-symbols-file” suprascrie „-s” și „-S”\n" |
| |
| #: ldmain.c:984 |
| msgid "" |
| "Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n" |
| "\n" |
| msgstr "Membru al arhivei inclus pentru a satisface referința prin fișier (simbol)\n" |
| |
| #: ldmain.c:1090 |
| msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'" |
| msgstr "%P: %C: avertisment: definiție multiplă a lui „%pT”" |
| |
| #: ldmain.c:1093 |
| msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'" |
| msgstr "%X%P: %C: definiție multiplă a lui „%pT”" |
| |
| #: ldmain.c:1096 |
| msgid "; %D: first defined here" |
| msgstr "; %D: definit pentru prima dată aici" |
| |
| #: ldmain.c:1101 |
| msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n" |
| msgstr "%P: dezactivarea relaxării; nu va funcționa cu definiții multiple\n" |
| |
| #: ldmain.c:1154 |
| msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common” din %pB\n" |
| |
| #: ldmain.c:1158 |
| msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: definiția din „%pT” suprascrie „common”\n" |
| |
| #: ldmain.c:1167 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiția din %pB\n" |
| |
| #: ldmain.c:1171 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este suprascris de definiție\n" |
| |
| #: ldmain.c:1180 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare din %pB\n" |
| |
| #: ldmain.c:1184 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” este substituit de un „common” mai mare\n" |
| |
| #: ldmain.c:1191 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic din %pB\n" |
| |
| #: ldmain.c:1195 |
| msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: „common” din „%pT” suprascrie un „common” mai mic\n" |
| |
| #: ldmain.c:1202 |
| msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" |
| msgstr "%P: %pB și %pB: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n" |
| |
| #: ldmain.c:1205 |
| msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n" |
| msgstr "%P: avertisment: „common” multiple de „%pT”\n" |
| |
| #: ldmain.c:1224 ldmain.c:1260 |
| msgid "%P: warning: global constructor %s used\n" |
| msgstr "%P: avertisment: constructor global %s utilizat\n" |
| |
| #: ldmain.c:1270 |
| msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n" |
| msgstr "%F%P: eroare de motor BFD: BFD_RELOC_CTOR nu este acceptat\n" |
| |
| #. We found a reloc for the symbol we are looking for. |
| #: ldmain.c:1342 ldmain.c:1344 ldmain.c:1346 ldmain.c:1354 ldmain.c:1397 |
| msgid "warning: " |
| msgstr "avertizare: " |
| |
| #: ldmain.c:1487 |
| msgid "%X%P: %H: undefined reference to `%pT'\n" |
| msgstr "%X%P: %H: referință nedefinită la „%pT”\n" |
| |
| #: ldmain.c:1490 |
| msgid "%P: %H: warning: undefined reference to `%pT'\n" |
| msgstr "%P: %H: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n" |
| |
| #: ldmain.c:1496 |
| msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| msgstr "%X%P: %D: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" |
| |
| #: ldmain.c:1499 |
| msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| msgstr "%P: %D: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" |
| |
| #: ldmain.c:1510 |
| msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n" |
| msgstr "%X%P: %pB: referință nedefinită la „%pT”\n" |
| |
| #: ldmain.c:1513 |
| msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: referință nedefinită la „%pT”\n" |
| |
| #: ldmain.c:1519 |
| msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| msgstr "%X%P: %pB: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" |
| |
| #: ldmain.c:1522 |
| msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: urmează mai multe referințe nedefinite la „%pT”\n" |
| |
| #: ldmain.c:1559 |
| msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n" |
| msgstr " depășiri de realocare adiționale omise de la ieșire\n" |
| |
| #: ldmain.c:1572 |
| #, c-format |
| msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'" |
| msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul nedefinit „%pT”" |
| |
| #: ldmain.c:1578 |
| #, c-format |
| msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB" |
| msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de simbolul „%pT” definit în secțiunea %pA din %pB" |
| |
| #: ldmain.c:1591 |
| #, c-format |
| msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'" |
| msgstr " realocare trunchiată pentru a se potrivi: %s față de „%pT”" |
| |
| #: ldmain.c:1607 |
| msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n" |
| msgstr "%X%H: realocare periculoasă: %s\n" |
| |
| #: ldmain.c:1621 |
| msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n" |
| msgstr "%X%H: realocarea se referă la simbolul „%pT” care nu este emis.\n" |
| |
| #: ldmain.c:1655 |
| msgid "%P: %pB: reference to %s\n" |
| msgstr "%P: %pB: referință la %s\n" |
| |
| #: ldmain.c:1657 |
| msgid "%P: %pB: definition of %s\n" |
| msgstr "%P: %pB: definiția lui %s\n" |
| |
| #: ldmisc.c:366 |
| #, c-format |
| msgid "%pB: in function `%pT':\n" |
| msgstr "%pB: în funcția „%pT”:\n" |
| |
| #: ldmisc.c:506 |
| #, c-format |
| msgid "no symbol" |
| msgstr "niciun simbol" |
| |
| #: ldmisc.c:626 |
| msgid "%F%P: internal error %s %d\n" |
| msgstr "%F%P: eroare internă %s %d\n" |
| |
| #: ldmisc.c:690 |
| msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n" |
| msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d în %s\n" |
| |
| #: ldmisc.c:693 |
| msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n" |
| msgstr "%P: eroare internă: se abandonează la %s:%d\n" |
| |
| #: ldmisc.c:695 |
| msgid "%F%P: please report this bug\n" |
| msgstr "%F%P: raportați acestă eroare\n" |
| |
| #. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards. |
| #: ldver.c:38 |
| #, c-format |
| msgid "GNU ld %s\n" |
| msgstr "GNU ld %s\n" |
| |
| #: ldver.c:42 |
| #, c-format |
| msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| msgstr "Drepturi de autor © 2024 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| |
| #: ldver.c:43 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n" |
| "the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n" |
| "This program has absolutely no warranty.\n" |
| msgstr "" |
| "Acest program este software liber; îl puteți redistribui în conformitate cu termenii\n" |
| "Licenței Publice Generale GNU versiunea 3 sau (la alegerea dvs.) o versiune ulterioară.\n" |
| "Acest program nu are absolut nicio garanție.\n" |
| |
| #: ldver.c:53 |
| #, c-format |
| msgid " Supported emulations:\n" |
| msgstr " Emulări acceptate:\n" |
| |
| #: ldwrite.c:60 ldwrite.c:67 ldwrite.c:173 ldwrite.c:181 ldwrite.c:227 |
| #: ldwrite.c:268 |
| msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_new_link_order a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldwrite.c:337 |
| msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate crea un nume de secțiune divizat pentru %s\n" |
| |
| #: ldwrite.c:349 |
| msgid "%F%P: clone section failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: clonarea secțiunii a eșuat: %E\n" |
| |
| #: ldwrite.c:387 |
| #, c-format |
| msgid "%8x something else\n" |
| msgstr "%8x încă ceva\n" |
| |
| #: ldwrite.c:557 |
| msgid "%F%P: final link failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: legătura finală a eșuat: %E\n" |
| |
| #: lexsup.c:105 lexsup.c:300 |
| msgid "KEYWORD" |
| msgstr "CUVÂNT CHEIE" |
| |
| #: lexsup.c:105 |
| msgid "Shared library control for HP/UX compatibility" |
| msgstr "Controlul bibliotecii partajate pentru compatibilitate HP/UX" |
| |
| #: lexsup.c:108 |
| msgid "ARCH" |
| msgstr "ARHITECTURA" |
| |
| #: lexsup.c:108 |
| msgid "Set architecture" |
| msgstr "Stabilește arhitectura" |
| |
| #: lexsup.c:110 lexsup.c:440 |
| msgid "TARGET" |
| msgstr "ȚINTA" |
| |
| #: lexsup.c:110 |
| msgid "Specify target for following input files" |
| msgstr "Specifică ținta pentru următoarele fișiere de intrare" |
| |
| #: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:180 lexsup.c:184 lexsup.c:220 |
| #: lexsup.c:224 lexsup.c:239 lexsup.c:241 lexsup.c:462 lexsup.c:531 |
| #: lexsup.c:544 lexsup.c:548 |
| msgid "FILE" |
| msgstr "FIȘIER" |
| |
| #: lexsup.c:113 |
| msgid "Read MRI format linker script" |
| msgstr "Citește scriptul editorului de legături în format MRI" |
| |
| #: lexsup.c:115 |
| msgid "Force common symbols to be defined" |
| msgstr "Forțează definirea simbolurilor comune" |
| |
| #: lexsup.c:119 |
| msgid "Write dependency file" |
| msgstr "Scrie fișierul de dependențe" |
| |
| #: lexsup.c:122 |
| msgid "Force group members out of groups" |
| msgstr "Forțează membrii grupului să iasă din grupuri" |
| |
| #: lexsup.c:124 lexsup.c:508 lexsup.c:510 lexsup.c:512 lexsup.c:514 |
| #: lexsup.c:516 lexsup.c:518 |
| msgid "ADDRESS" |
| msgstr "ADRESA" |
| |
| #: lexsup.c:124 |
| msgid "Set start address" |
| msgstr "Stabilește adresa de start" |
| |
| #: lexsup.c:126 |
| msgid "Export all dynamic symbols" |
| msgstr "Exportă toate simbolurile dinamice" |
| |
| #: lexsup.c:128 |
| msgid "Undo the effect of --export-dynamic" |
| msgstr "Anulează efectul opțiunii „--export-dynamic”" |
| |
| #: lexsup.c:130 |
| msgid "Enable support of non-contiguous memory regions" |
| msgstr "Activează suportul pentru regiuni de memorie non-contigue" |
| |
| #: lexsup.c:132 |
| msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour" |
| msgstr "Activează avertismente atunci când „--enable-non-contiguous-regions” poate cauza un comportament neașteptat" |
| |
| #: lexsup.c:134 |
| msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive" |
| msgstr "Dezactivează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION" |
| |
| #: lexsup.c:136 |
| msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive" |
| msgstr "Activează directiva din scriptul editorului de legături LINKER_VERSION" |
| |
| #: lexsup.c:138 |
| msgid "Link big-endian objects" |
| msgstr "Vinculează obiecte big-endian" |
| |
| #: lexsup.c:140 |
| msgid "Link little-endian objects" |
| msgstr "Vinculează obiecte little-endian" |
| |
| #: lexsup.c:142 lexsup.c:145 |
| msgid "SHLIB" |
| msgstr "BIBL_PARTAJ" |
| |
| #: lexsup.c:142 |
| msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table" |
| msgstr "Filtru auxiliar pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate" |
| |
| #: lexsup.c:145 |
| msgid "Filter for shared object symbol table" |
| msgstr "Filtru pentru tabelul de simboluri al obiectelor partajate" |
| |
| #: lexsup.c:148 |
| msgid "Ignored" |
| msgstr "Ignorat" |
| |
| #: lexsup.c:150 |
| msgid "SIZE" |
| msgstr "DIMENSIUNE" |
| |
| #: lexsup.c:150 |
| msgid "Small data size (if no size, same as --shared)" |
| msgstr "Dimensiune mică a datelor (dacă nu există dimensiune, la fel ca „--shared”)" |
| |
| #: lexsup.c:153 |
| msgid "FILENAME" |
| msgstr "NUMEFIȘIER" |
| |
| #: lexsup.c:153 |
| msgid "Set internal name of shared library" |
| msgstr "Stabilește numele intern al bibliotecii partajate" |
| |
| #: lexsup.c:155 |
| msgid "PROGRAM" |
| msgstr "PROGRAM" |
| |
| #: lexsup.c:155 |
| msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use" |
| msgstr "Stabilește PROGRAM ca editorul de legături dinamice de utilizat" |
| |
| #: lexsup.c:158 |
| msgid "Produce an executable with no program interpreter header" |
| msgstr "Produce un executabil fără antet de interpret de program" |
| |
| #: lexsup.c:161 |
| msgid "LIBNAME" |
| msgstr "NUME_BIBL" |
| |
| #: lexsup.c:161 |
| msgid "Search for library LIBNAME" |
| msgstr "Caută biblioteca NUME_BIBL" |
| |
| #: lexsup.c:163 |
| msgid "DIRECTORY" |
| msgstr "DIRECTOR" |
| |
| #: lexsup.c:163 |
| msgid "Add DIRECTORY to library search path" |
| msgstr "Adaugă DIRECTORUL la ruta de căutare a bibliotecii" |
| |
| #: lexsup.c:166 |
| msgid "Override the default sysroot location" |
| msgstr "Suprascrie locația implicită a directorului rădăcină a sistemului" |
| |
| #: lexsup.c:168 |
| msgid "EMULATION" |
| msgstr "EMULARE" |
| |
| #: lexsup.c:168 |
| msgid "Set emulation" |
| msgstr "Stabilește emularea" |
| |
| #: lexsup.c:170 |
| msgid "Print map file on standard output" |
| msgstr "Scrie fișierul de asociere (hartă) la ieșirea standard" |
| |
| #: lexsup.c:172 |
| msgid "Do not page align data" |
| msgstr "Nu aliniază datele în pagină" |
| |
| #: lexsup.c:174 |
| msgid "Do not page align data, do not make text readonly" |
| msgstr "Nu aliniază datele în pagină, nu creează text numai pentru citire" |
| |
| #: lexsup.c:177 |
| msgid "Page align data, make text readonly" |
| msgstr "Aliniază datele în pagină, creează text numai pentru citire" |
| |
| #: lexsup.c:180 |
| msgid "Set output file name" |
| msgstr "Stabilește numele fișierului de ieșire" |
| |
| #: lexsup.c:182 |
| msgid "Optimize output file" |
| msgstr "Optimizează fișierul de ieșire" |
| |
| #: lexsup.c:184 |
| msgid "Generate import library" |
| msgstr "Generează biblioteca de import" |
| |
| #: lexsup.c:187 lexsup.c:198 |
| msgid "PLUGIN" |
| msgstr "MODUL" |
| |
| #: lexsup.c:187 |
| msgid "Load named plugin" |
| msgstr "Încarcă modulul numit" |
| |
| #: lexsup.c:189 lexsup.c:200 |
| msgid "ARG" |
| msgstr "ARGUMENT" |
| |
| #: lexsup.c:189 |
| msgid "Send arg to last-loaded plugin" |
| msgstr "Trimite argumentul la ultimul plugin încărcat" |
| |
| #: lexsup.c:191 lexsup.c:194 |
| msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility" |
| msgstr "Ignorat pentru compatibilitate cu opțiunile LTO a GCC" |
| |
| #: lexsup.c:198 |
| msgid "Load named plugin (ignored)" |
| msgstr "Încarcă modulul numit (ignorat)" |
| |
| #: lexsup.c:200 |
| msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)" |
| msgstr "Trimite argumentul la ultimul modul încărcat (ignorat)" |
| |
| #: lexsup.c:203 |
| msgid "Ignored for GCC linker option compatibility" |
| msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu opțiunile editorului de legături GCC" |
| |
| #: lexsup.c:206 lexsup.c:209 |
| msgid "Ignored for gold option compatibility" |
| msgstr "Ignorată pentru compatibilitatea cu opțiunea „gold”" |
| |
| #: lexsup.c:212 |
| msgid "Ignored for SVR4 compatibility" |
| msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SVR4" |
| |
| #: lexsup.c:216 |
| msgid "Generate relocatable output" |
| msgstr "Generează o ieșire realocabilă" |
| |
| #: lexsup.c:220 |
| msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)" |
| msgstr "Doar leagă simbolurile (dacă este un director, la fel ca „--rpath”)" |
| |
| #: lexsup.c:226 |
| msgid "PATTERN=FILE" |
| msgstr "MODEL=FIȘIER" |
| |
| #: lexsup.c:229 |
| msgid "Strip all symbols" |
| msgstr "Elimină toate simbolurile" |
| |
| #: lexsup.c:231 |
| msgid "Strip debugging symbols" |
| msgstr "Elimină simbolurile de depanare" |
| |
| #: lexsup.c:233 |
| msgid "Strip symbols in discarded sections" |
| msgstr "Elimină simbolurile din secțiunile înlăturate" |
| |
| #: lexsup.c:235 |
| msgid "Do not strip symbols in discarded sections" |
| msgstr "Nu elimină simbolurile din secțiunile înlăturate" |
| |
| #: lexsup.c:237 |
| msgid "Trace file opens" |
| msgstr "Se deschide fișierul de urmărire" |
| |
| #: lexsup.c:239 |
| msgid "Read linker script" |
| msgstr "Citește scriptul editorului de legături" |
| |
| #: lexsup.c:241 |
| msgid "Read default linker script" |
| msgstr "Citește scriptul editorului de legături implicit" |
| |
| #: lexsup.c:245 lexsup.c:248 lexsup.c:266 lexsup.c:358 lexsup.c:382 |
| #: lexsup.c:501 lexsup.c:534 lexsup.c:546 lexsup.c:605 lexsup.c:608 |
| msgid "SYMBOL" |
| msgstr "SIMBOL" |
| |
| #: lexsup.c:245 |
| msgid "Start with undefined reference to SYMBOL" |
| msgstr "Începe cu o referință nedefinită la SIMBOL" |
| |
| #: lexsup.c:248 |
| msgid "Require SYMBOL be defined in the final output" |
| msgstr "Necesită ca SIMBOL să fie definit în rezultatul final" |
| |
| #: lexsup.c:251 |
| msgid "[=SECTION]" |
| msgstr "[=SECȚIUNE]" |
| |
| #: lexsup.c:252 |
| msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections" |
| msgstr "Nu fuzionează secțiunile de intrare [SECȚIUNE | orfană]" |
| |
| #: lexsup.c:254 |
| msgid "Build global constructor/destructor tables" |
| msgstr "Construiește tabele globale de constructori/destructori" |
| |
| #: lexsup.c:256 |
| msgid "Print version information" |
| msgstr "Afișează informațiile despre versiune" |
| |
| #: lexsup.c:258 |
| msgid "Print version and emulation information" |
| msgstr "Afișează informațiile despre versiune și emulare" |
| |
| #: lexsup.c:260 |
| msgid "Discard all local symbols" |
| msgstr "Înlătură toate simbolurile locale" |
| |
| #: lexsup.c:262 |
| msgid "Discard temporary local symbols (default)" |
| msgstr "Înlătură simbolurile locale temporare (implicit)" |
| |
| #: lexsup.c:264 |
| msgid "Don't discard any local symbols" |
| msgstr "Nu înlătură niciun simbol local" |
| |
| #: lexsup.c:266 |
| msgid "Trace mentions of SYMBOL" |
| msgstr "Urmărește mențiunile SIMBOLULUI" |
| |
| #: lexsup.c:268 lexsup.c:464 lexsup.c:466 |
| msgid "PATH" |
| msgstr "RUTA" |
| |
| #: lexsup.c:268 |
| msgid "Default search path for Solaris compatibility" |
| msgstr "Ruta de căutare implicită pentru compatibilitate cu Solaris" |
| |
| #: lexsup.c:271 |
| msgid "Start a group" |
| msgstr "Începe un grup" |
| |
| #: lexsup.c:273 |
| msgid "End a group" |
| msgstr "Încheie un grup" |
| |
| #: lexsup.c:277 |
| msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined" |
| msgstr "Acceptă fișiere de intrare a căror arhitectură nu poate fi determinată" |
| |
| #: lexsup.c:281 |
| msgid "Reject input files whose architecture is unknown" |
| msgstr "Respinge fișierele de intrare a căror arhitectură este necunoscută" |
| |
| #: lexsup.c:293 |
| msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used" |
| msgstr "Stabilește DT_NEEDED numai pentru următoarele biblioteci dinamice, dacă sunt utilizate" |
| |
| #: lexsup.c:296 |
| msgid "" |
| "Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n" |
| " the command line" |
| msgstr "Stabilește întotdeauna DT_NEEDED pentru bibliotecile dinamice menționate în linia de comandă" |
| |
| #: lexsup.c:300 |
| msgid "Ignored for SunOS compatibility" |
| msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu SunOS" |
| |
| #: lexsup.c:302 |
| msgid "Link against shared libraries" |
| msgstr "Stabilește legături cu bibliotecile partajate" |
| |
| #: lexsup.c:308 |
| msgid "Do not link against shared libraries" |
| msgstr "Nu stabilește legături cu bibliotecile partajate" |
| |
| #: lexsup.c:316 |
| msgid "Don't bind global references locally" |
| msgstr "Nu asociază referințele globale la nivel local" |
| |
| #: lexsup.c:318 |
| msgid "Bind global references locally" |
| msgstr "Asociază referințele globale la nivel local" |
| |
| #: lexsup.c:320 |
| msgid "Bind global function references locally" |
| msgstr "Asociază local referințele funcțiilor globale" |
| |
| #: lexsup.c:322 |
| msgid "Check section addresses for overlaps (default)" |
| msgstr "Verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri (implicit)" |
| |
| #: lexsup.c:325 |
| msgid "Do not check section addresses for overlaps" |
| msgstr "Nu verifică adresele secțiunilor pentru suprapuneri" |
| |
| #: lexsup.c:329 |
| msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
| msgstr "Copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează" |
| |
| #: lexsup.c:333 |
| msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow" |
| msgstr "Nu copiază legăturile DT_NEEDED menționate în cadrul DSO-urilor care urmează" |
| |
| #: lexsup.c:337 |
| msgid "Output cross reference table" |
| msgstr "Afișează tabelul de referințe încrucișate" |
| |
| #: lexsup.c:339 |
| msgid "SYMBOL=EXPRESSION" |
| msgstr "SIMBOL=EXPRESIE" |
| |
| #: lexsup.c:339 |
| msgid "Define a symbol" |
| msgstr "Definește un simbol" |
| |
| #: lexsup.c:341 |
| msgid "[=STYLE]" |
| msgstr "[=STIL]" |
| |
| #: lexsup.c:341 |
| msgid "Demangle symbol names [using STYLE]" |
| msgstr "Elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor [utilizând STILUL]" |
| |
| #: lexsup.c:345 |
| msgid "" |
| "Do not allow multiple definitions with symbols included\n" |
| " in filename invoked by -R or --just-symbols" |
| msgstr "Nu permite definiții multiple cu simboluri incluse în numele fișierului invocat de „-R” sau „--just-symbols”" |
| |
| #: lexsup.c:350 |
| msgid "Generate embedded relocs" |
| msgstr "Generează realocări încorporate" |
| |
| #: lexsup.c:352 |
| msgid "Treat warnings as errors" |
| msgstr "Tratează avertismentele ca erori" |
| |
| #: lexsup.c:355 |
| msgid "Do not treat warnings as errors (default)" |
| msgstr "Nu tratează avertismentele ca erori (modul implicit)" |
| |
| #: lexsup.c:358 |
| msgid "Call SYMBOL at unload-time" |
| msgstr "Apelează SIMBOLUL la momentul descărcării" |
| |
| #: lexsup.c:360 |
| msgid "Force generation of file with .exe suffix" |
| msgstr "Forțează generarea de fișiere cu sufixul .exe" |
| |
| #: lexsup.c:362 |
| msgid "Remove unused sections (on some targets)" |
| msgstr "Elimină secțiunile neutilizate (pe unele ținte)" |
| |
| #: lexsup.c:365 |
| msgid "Don't remove unused sections (default)" |
| msgstr "Nu elimină secțiunile neutilizate (modul implicit)" |
| |
| #: lexsup.c:368 |
| msgid "List removed unused sections on stderr" |
| msgstr "Listează secțiunile nefolosite eliminate la ieșirea de eroare standard" |
| |
| #: lexsup.c:371 |
| msgid "Do not list removed unused sections" |
| msgstr "Nu listează secțiunile neutilizate eliminate" |
| |
| #: lexsup.c:374 |
| msgid "Keep exported symbols when removing unused sections" |
| msgstr "Păstrează simbolurile exportate la eliminarea secțiunilor neutilizate" |
| |
| #: lexsup.c:377 |
| msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>" |
| msgstr "Stabilește dimensiunea implicită a tabelului sumelor de control (hash) aproape de <NUMĂR>" |
| |
| #: lexsup.c:380 |
| msgid "Print option help" |
| msgstr "Afișează mesajul de ajutor" |
| |
| #: lexsup.c:382 |
| msgid "Call SYMBOL at load-time" |
| msgstr "Apelează SIMBOLUL în timpul încărcării" |
| |
| #: lexsup.c:384 |
| msgid "FILE/DIR" |
| msgstr "FIȘIER/DIR" |
| |
| #: lexsup.c:384 |
| msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map" |
| msgstr "Scrie un tabel de editare de legături în FIȘIER sau în DIR/<nume_rezultat>.map" |
| |
| #: lexsup.c:386 |
| msgid "Do not define Common storage" |
| msgstr "Nu definește stocarea comună „Common”" |
| |
| #: lexsup.c:388 |
| msgid "Do not demangle symbol names" |
| msgstr "Nu elimină decorațiunile (demangle) din numele simbolurilor" |
| |
| #: lexsup.c:390 |
| msgid "Use less memory and more disk I/O" |
| msgstr "Utilizează mai puțină memorie și mai multe In/Ieș pe disc" |
| |
| #: lexsup.c:392 |
| msgid "Do not allow unresolved references in object files" |
| msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în fișierele obiect" |
| |
| #: lexsup.c:395 |
| msgid "Do not display any warning or error messages" |
| msgstr "Nu afișează niciun mesaj de avertizare sau de eroare" |
| |
| #: lexsup.c:398 |
| msgid "Allow unresolved references in shared libraries" |
| msgstr "Permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate" |
| |
| #: lexsup.c:402 |
| msgid "Do not allow unresolved references in shared libs" |
| msgstr "Nu permite referințe nerezolvate în bibliotecile partajate" |
| |
| #: lexsup.c:406 |
| msgid "Allow multiple definitions" |
| msgstr "Permite definiții multiple" |
| |
| #: lexsup.c:410 |
| msgid "SCRIPT" |
| msgstr "SCRIPT" |
| |
| #: lexsup.c:410 |
| msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors" |
| msgstr "Furnizează un script pentru a ajuta cu erorile de simboluri nedefinite" |
| |
| #: lexsup.c:413 |
| msgid "Allow undefined version" |
| msgstr "Permite o versiune nedefinită" |
| |
| #: lexsup.c:415 |
| msgid "Disallow undefined version" |
| msgstr "Nu permite o versiune nedefinită" |
| |
| #: lexsup.c:417 |
| msgid "Create default symbol version" |
| msgstr "Creează versiunea implicită a simbolului" |
| |
| #: lexsup.c:420 |
| msgid "Create default symbol version for imported symbols" |
| msgstr "Creează versiunea implicită a simbolurilor pentru simbolurile importate" |
| |
| #: lexsup.c:423 |
| msgid "Don't warn about mismatched input files" |
| msgstr "Nu avertizează asupra fișierelor de intrare care nu se potrivesc" |
| |
| #: lexsup.c:426 |
| msgid "Don't warn on finding an incompatible library" |
| msgstr "Nu avertizează la găsirea unei biblioteci incompatibile" |
| |
| #: lexsup.c:429 |
| msgid "Turn off --whole-archive" |
| msgstr "Dezactivează „--whole-archive”" |
| |
| #: lexsup.c:431 |
| msgid "Create an output file even if errors occur" |
| msgstr "Creează un fișier de ieșire chiar dacă apar erori" |
| |
| #: lexsup.c:436 |
| msgid "" |
| "Only use library directories specified on\n" |
| " the command line" |
| msgstr "Utilizează numai directoarele de bibliotecă specificate în linia de comandă" |
| |
| #: lexsup.c:440 |
| msgid "Specify target of output file" |
| msgstr "Specifică ținta fișierului de ieșire" |
| |
| #: lexsup.c:443 |
| msgid "Print default output format" |
| msgstr "Afișează formatul de ieșire implicit" |
| |
| #: lexsup.c:445 |
| msgid "Print current sysroot" |
| msgstr "Afișează directorul rădăcină curent al sistemului (sysroot)" |
| |
| #: lexsup.c:447 |
| msgid "Ignored for Linux compatibility" |
| msgstr "Ignorată pentru compatibilitate cu Linux" |
| |
| #: lexsup.c:450 |
| msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer" |
| msgstr "Reduce cheltuielile generale de memorie, poate dura mult mai mult" |
| |
| #: lexsup.c:454 |
| msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes" |
| msgstr "Stabilește dimensiunea maximă a spațiului de prestocare la DIMENSIUNE octeți" |
| |
| #: lexsup.c:457 |
| msgid "Reduce code size by using target specific optimizations" |
| msgstr "Reduce dimensiunea codului prin utilizarea optimizărilor specifice țintelor" |
| |
| #: lexsup.c:459 |
| msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size" |
| msgstr "Nu se utilizează tehnici de relaxare pentru a reduce dimensiunea codului" |
| |
| #: lexsup.c:462 |
| msgid "Keep only symbols listed in FILE" |
| msgstr "Păstrează numai simbolurile enumerate în FIȘIER" |
| |
| #: lexsup.c:464 |
| msgid "Set runtime shared library search path" |
| msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timp de execuție" |
| |
| #: lexsup.c:466 |
| msgid "Set link time shared library search path" |
| msgstr "Stabilește ruta de căutare a bibliotecii partajate în timpul editării de legături" |
| |
| #: lexsup.c:469 |
| msgid "Create a shared library" |
| msgstr "Creează o bibliotecă partajată" |
| |
| #: lexsup.c:473 |
| msgid "Create a position independent executable" |
| msgstr "Creează un executabil independent de poziție" |
| |
| #: lexsup.c:477 |
| msgid "Create a position dependent executable (default)" |
| msgstr "Creează un executabil dependent de poziție (implicit)" |
| |
| #: lexsup.c:479 |
| msgid "[=ascending|descending]" |
| msgstr "[=crescător|descrescător]" |
| |
| #: lexsup.c:480 |
| msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]" |
| msgstr "Sortează simbolurile comune după aliniere [în ordinea specificată]" |
| |
| #: lexsup.c:485 |
| msgid "name|alignment" |
| msgstr "nume|aliniere" |
| |
| #: lexsup.c:486 |
| msgid "Sort sections by name or maximum alignment" |
| msgstr "Sortează secțiunile după nume sau alinierea maximă" |
| |
| #: lexsup.c:488 |
| msgid "COUNT" |
| msgstr "NUMĂR" |
| |
| #: lexsup.c:488 |
| msgid "How many tags to reserve in .dynamic section" |
| msgstr "Cât de multe etichete trebuie rezervate în secțiunea .dynamic" |
| |
| #: lexsup.c:491 |
| msgid "[=SIZE]" |
| msgstr "[=DIMENSIUNE]" |
| |
| #: lexsup.c:491 |
| msgid "Split output sections every SIZE octets" |
| msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare DIMENSIUNE octeți" |
| |
| #: lexsup.c:494 |
| msgid "[=COUNT]" |
| msgstr "[=NUMĂR]" |
| |
| #: lexsup.c:494 |
| msgid "Split output sections every COUNT relocs" |
| msgstr "Împarte secțiunile la ieșire la fiecare NUMĂR de realocări" |
| |
| #: lexsup.c:497 |
| msgid "Print memory usage statistics" |
| msgstr "Afișează statisticile de utilizare a memoriei" |
| |
| #: lexsup.c:499 |
| msgid "Display target specific options" |
| msgstr "Afișează opțiunile specifice țintei" |
| |
| #: lexsup.c:501 |
| msgid "Do task level linking" |
| msgstr "Efectuează editarea de legături la nivel de sarcină" |
| |
| #: lexsup.c:503 |
| msgid "Use same format as native linker" |
| msgstr "Utilizează același format ca și editorul nativ de legături" |
| |
| #: lexsup.c:505 |
| msgid "SECTION=ADDRESS" |
| msgstr "SECȚIUNE=ADRESĂ" |
| |
| #: lexsup.c:505 |
| msgid "Set address of named section" |
| msgstr "Stabilește adresa secțiunii numite" |
| |
| #: lexsup.c:508 |
| msgid "Set address of .bss section" |
| msgstr "Stabilește adresa secțiunii .bss" |
| |
| #: lexsup.c:510 |
| msgid "Set address of .data section" |
| msgstr "Stabilește adresa secțiunii .data" |
| |
| #: lexsup.c:512 |
| msgid "Set address of .text section" |
| msgstr "Stabilește adresa secțiunii .text" |
| |
| #: lexsup.c:514 |
| msgid "Set address of text segment" |
| msgstr "Stabilește adresa segmentului de text" |
| |
| #: lexsup.c:516 |
| msgid "Set address of rodata segment" |
| msgstr "Stabilește adresa segmentului de date numai-pentru-citire" |
| |
| #: lexsup.c:518 |
| msgid "Set address of ldata segment" |
| msgstr "Stabilește adresa segmentului de date „ldata”" |
| |
| #: lexsup.c:521 |
| msgid "" |
| "How to handle unresolved symbols. <method> is:\n" |
| " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" |
| " ignore-in-shared-libs" |
| msgstr "" |
| "Cum se gestionează simbolurile nerezolvate. <metoda> este:\n" |
| " ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n" |
| " ignore-in-shared-libs" |
| |
| #: lexsup.c:526 |
| msgid "[=NUMBER]" |
| msgstr "[=NUMĂR]" |
| |
| #: lexsup.c:527 |
| msgid "Output lots of information during link" |
| msgstr "Afișează o mulțime de informații în timpul editării de legături" |
| |
| #: lexsup.c:531 |
| msgid "Read version information script" |
| msgstr "Citește scriptul de informații despre versiune" |
| |
| #: lexsup.c:534 |
| msgid "" |
| "Take export symbols list from .exports, using\n" |
| " SYMBOL as the version." |
| msgstr "" |
| "Preia lista de simboluri de export din .exports,\n" |
| " utilizând SIMBOL ca versiune." |
| |
| #: lexsup.c:538 |
| msgid "Add data symbols to dynamic list" |
| msgstr "Adaugă simboluri de date la lista dinamică" |
| |
| #: lexsup.c:540 |
| msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list" |
| msgstr "Utilizează operatorul C++ new/delete din lista dinamică" |
| |
| #: lexsup.c:542 |
| msgid "Use C++ typeinfo dynamic list" |
| msgstr "Utilizează lista dinamică de informații despre tipul C++" |
| |
| #: lexsup.c:544 |
| msgid "Read dynamic list" |
| msgstr "Citește lista dinamică" |
| |
| #: lexsup.c:546 |
| msgid "Export the specified symbol" |
| msgstr "Exportă simbolul specificat" |
| |
| #: lexsup.c:548 |
| msgid "Read export dynamic symbol list" |
| msgstr "Citește lista de simboluri dinamice de export" |
| |
| #: lexsup.c:550 |
| msgid "Warn about duplicate common symbols" |
| msgstr "Avertizează despre simbolurile comune duplicat" |
| |
| #: lexsup.c:552 |
| msgid "Warn if global constructors/destructors are seen" |
| msgstr "Avertizează dacă sunt văzuți constructori/destructori globali" |
| |
| #: lexsup.c:576 |
| msgid "Warn if the multiple GP values are used" |
| msgstr "Avertizează în cazul în care se utilizează valori GP multiple" |
| |
| #: lexsup.c:578 |
| msgid "Warn only once per undefined symbol" |
| msgstr "Avertizează o singură dată pentru fiecare simbol nedefinit" |
| |
| #: lexsup.c:580 |
| msgid "Warn if start of section changes due to alignment" |
| msgstr "Avertizează dacă începutul secțiunii se modifică din cauza alinierii" |
| |
| #: lexsup.c:585 |
| msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)" |
| msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL (implicit)" |
| |
| #: lexsup.c:587 |
| msgid "Warn if output has DT_TEXTREL" |
| msgstr "Avertizează dacă ieșirea conține DT_TEXTREL" |
| |
| #: lexsup.c:593 |
| msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code" |
| msgstr "Avertizează dacă un obiect are un cod mașină ELF alternativ" |
| |
| #: lexsup.c:597 |
| msgid "Report unresolved symbols as warnings" |
| msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca avertismente" |
| |
| #: lexsup.c:600 |
| msgid "Report unresolved symbols as errors" |
| msgstr "Raportează simbolurile nerezolvate ca erori" |
| |
| #: lexsup.c:602 |
| msgid "Include all objects from following archives" |
| msgstr "Include toate obiectele din următoarele arhive" |
| |
| #: lexsup.c:605 |
| msgid "Use wrapper functions for SYMBOL" |
| msgstr "Utilizează funcțiile de învăluire pentru SIMBOL" |
| |
| #: lexsup.c:609 |
| msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning" |
| msgstr "SIMBOLUL nerezolvat nu va cauza o eroare sau un avertisment" |
| |
| #: lexsup.c:611 |
| msgid "Push state of flags governing input file handling" |
| msgstr "Starea de introducere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare" |
| |
| #: lexsup.c:614 |
| msgid "Pop state of flags governing input file handling" |
| msgstr "Starea de retragere a fanioanelor care guvernează gestionarea fișierelor de intrare" |
| |
| #: lexsup.c:617 |
| msgid "Report target memory usage" |
| msgstr "Raportează utilizarea memoriei țintă" |
| |
| #: lexsup.c:619 |
| msgid "=MODE" |
| msgstr "=Mod" |
| |
| #: lexsup.c:619 |
| msgid "Control how orphan sections are handled." |
| msgstr "Controlează modul în care sunt tratate secțiunile orfane." |
| |
| #: lexsup.c:622 |
| msgid "Show discarded sections in map file output (default)" |
| msgstr "Afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)" |
| |
| #: lexsup.c:625 |
| msgid "Do not show discarded sections in map file output" |
| msgstr "Nu afișează secțiunile respinse în fișierul-hartă de la ieșire" |
| |
| #: lexsup.c:628 |
| msgid "Show local symbols in map file output" |
| msgstr "Afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire" |
| |
| #: lexsup.c:631 |
| msgid "Do not show local symbols in map file output (default)" |
| msgstr "Nu afișează simbolurile locale în fișierul-hartă de la ieșire (implicit)" |
| |
| #: lexsup.c:634 |
| msgid "Emit names and types of static variables in CTF" |
| msgstr "Emite numele și tipurile de variabile statice în CTF" |
| |
| #: lexsup.c:637 |
| msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF" |
| msgstr "Nu emite numele și tipurile de variabile statice în CTF" |
| |
| #: lexsup.c:641 |
| msgid "" |
| "How to share CTF types between translation units.\n" |
| " <method> is: share-unconflicted (default),\n" |
| " share-duplicated" |
| msgstr "" |
| "Cum să se partajeze tipurile de CTF între unitățile de conversie.\n" |
| " <metoda> este: share-unconflicted (implicită),\n" |
| " share-duplicate" |
| |
| #: lexsup.c:805 |
| msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n" |
| msgstr "%F%P: Eroare: nu se pot rezolva ambiguitățile: %s (ați vrut să spuneți -%s ?)\n" |
| |
| #: lexsup.c:808 |
| msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n" |
| msgstr "%P: Avertisment: opțiunile de linie de comandă scurte grupate sunt depreciate: %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:835 |
| msgid "%P: %s: missing argument\n" |
| msgstr "%P: %s: argument lipsă\n" |
| |
| #: lexsup.c:840 |
| msgid "%P: unrecognized option '%s'\n" |
| msgstr "%P: opțiune nerecunoscută „%s”\n" |
| |
| #: lexsup.c:845 |
| msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n" |
| msgstr "%F%P: utilizați opțiunea „--help” pentru informații despre utilizare\n" |
| |
| #: lexsup.c:864 |
| msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune „-a” nerecunoscută „%s”\n" |
| |
| #: lexsup.c:877 |
| msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune „-assert” nerecunoscută „%s”\n" |
| |
| #: lexsup.c:921 |
| msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: stil necunoscut de descifrare(demangling) „%s”\n" |
| |
| #: lexsup.c:1029 lexsup.c:1513 eaarch64cloudabi.c:849 eaarch64cloudabib.c:849 |
| #: eaarch64elf.c:844 eaarch64elf32.c:844 eaarch64elf32b.c:844 |
| #: eaarch64elfb.c:844 eaarch64fbsd.c:849 eaarch64fbsdb.c:849 |
| #: eaarch64haiku.c:849 eaarch64linux.c:849 eaarch64linux32.c:849 |
| #: eaarch64linux32b.c:849 eaarch64linuxb.c:849 eaarch64nto.c:1017 |
| #: earmelf.c:1107 earmelf_fbsd.c:1107 earmelf_fuchsia.c:1112 |
| #: earmelf_haiku.c:1112 earmelf_linux.c:1112 earmelf_linux_eabi.c:1112 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1112 earmelf_nacl.c:1112 earmelf_nbsd.c:1107 |
| #: earmelf_phoenix.c:1112 earmelf_vxworks.c:1143 earmelfb.c:1107 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1107 earmelfb_fuchsia.c:1112 earmelfb_linux.c:1112 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1112 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1112 |
| #: earmelfb_nacl.c:1112 earmelfb_nbsd.c:1107 earmnto.c:1082 ecskyelf.c:573 |
| #: ecskyelf_linux.c:740 eelf32metag.c:737 eelf64lppc.c:1208 |
| #: eelf64lppc_fbsd.c:1208 eelf64ppc.c:1208 eelf64ppc_fbsd.c:1208 ehppaelf.c:593 |
| #: ehppalinux.c:775 ehppanbsd.c:775 ehppaobsd.c:775 |
| msgid "%F%P: invalid number `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: număr nevalid „%s”\n" |
| |
| #: lexsup.c:1125 |
| msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune „--unresolved-symbols” greșită: %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:1212 |
| msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune „-plugin-opt” greșită\n" |
| |
| #. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command |
| #. line. (Or something similar. The comma is important). |
| #. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option |
| #. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to |
| #. increment the optind counter. Detect this case and issue |
| #. an error message here. We cannot just make this a warning, |
| #. increment optind, and continue because getopt is too confused |
| #. and will seg-fault the next time around. |
| #: lexsup.c:1229 |
| msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune nerecunoscută: %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:1232 lexsup.c:1342 lexsup.c:1363 lexsup.c:1482 |
| msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n" |
| msgstr "%F%P: opțiunile „-r” și „%s” nu pot fi folosite împreună\n" |
| |
| #: lexsup.c:1354 |
| msgid "%F%P: -shared not supported\n" |
| msgstr "%F%P: „-shared” nu este acceptată\n" |
| |
| #: lexsup.c:1368 |
| msgid "%F%P: -pie not supported\n" |
| msgstr "%F%P: „-pie” nu este acceptată\n" |
| |
| #: lexsup.c:1374 |
| msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n" |
| msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se păstrează șirul anterior\n" |
| |
| #: lexsup.c:1380 |
| msgid "descending" |
| msgstr "descrescător" |
| |
| #: lexsup.c:1382 |
| msgid "ascending" |
| msgstr "crescător" |
| |
| #: lexsup.c:1385 |
| msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune de sortare a secțiunii comune nevalidă: %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:1389 |
| msgid "name" |
| msgstr "nume" |
| |
| #: lexsup.c:1391 |
| msgid "alignment" |
| msgstr "aliniere" |
| |
| #: lexsup.c:1394 |
| msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune de sortare a secțiunii nevalidă: %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:1431 |
| msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n" |
| msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--section-start”\n" |
| |
| #: lexsup.c:1438 |
| msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n" |
| msgstr "%F%P: argument(e) lipsă pentru opțiunea „--section-start”\n" |
| |
| #: lexsup.c:1708 |
| msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n" |
| msgstr "%F%P: grupul s-a încheiat înainte de a începe („--help” pentru utilizare)\n" |
| |
| #: lexsup.c:1724 |
| msgid "%F%P: failed to add remap file %s\n" |
| msgstr "%F%P: adăugarea fișierului de reasociere (remap) %s a eșuat\n" |
| |
| #. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym |
| #. for --remap-inputs-file=myfile ? |
| #: lexsup.c:1733 |
| msgid "%F%P: invalid argument to option --remap-inputs\n" |
| msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--remap-inputs”\n" |
| |
| #: lexsup.c:1754 |
| msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n" |
| msgstr "%F%P: dimensiune a memoriei de prestocare a datelor nevalidă: %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:1768 |
| msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n" |
| msgstr "%X%P: opțiunea „--hash-size” are nevoie de un argument numeric\n" |
| |
| #: lexsup.c:1780 |
| msgid "%F%P: no state pushed before popping\n" |
| msgstr "%F%P: nici o stare nu a fost introdusă înainte de retragere\n" |
| |
| #: lexsup.c:1803 |
| msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n" |
| msgstr "%F%P: argument nevalid pentru opțiunea „--orphan-handling”\n" |
| |
| #: lexsup.c:1841 |
| msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune „--ctf-share-types” greșită: %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:1859 |
| msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n" |
| msgstr "%P: nu a fost furnizat niciun nume de fișier/director pentru ieșirea hărții (tabelului de asocieri); se ignoră\n" |
| |
| #: lexsup.c:1887 |
| msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n" |
| msgstr "%P: nu se poate obține starea fișierului-hartă al editorului de legături: %E\n" |
| |
| #: lexsup.c:1899 |
| msgid "%P: linker map file is not a regular file\n" |
| msgstr "%P: fișierul-hartă al editorului de legături nu este un fișier obișnuit\n" |
| |
| #. If the asprintf failed then something is probably very |
| #. wrong. Better to halt now rather than continue on |
| #. into more problems. |
| #: lexsup.c:1910 |
| msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n" |
| msgstr "%P%F: nu se poate crea numele pentru fișierul-hartă al editorului de legături: %E\n" |
| |
| #: lexsup.c:1921 |
| msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n" |
| msgstr "%P: SONAME nu trebuie să fie un șir gol; se ignoră\n" |
| |
| #: lexsup.c:1927 |
| msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n" |
| msgstr "%P: lipsește „--end-group”; adăugată ca ultimă opțiune în linia de comandă\n" |
| |
| #: lexsup.c:2036 |
| msgid "%F%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n" |
| msgstr "%F%P: „-r” și „-z” nosectionheader nu pot fi folosite împreună\n" |
| |
| #: lexsup.c:2044 |
| msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n" |
| msgstr "%F%P: opțiunea „-F” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n" |
| |
| #: lexsup.c:2046 |
| msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n" |
| msgstr "%F%P: opțiunea „-f” nu se poate utiliza fără opțiunea „-shared”\n" |
| |
| #: lexsup.c:2087 lexsup.c:2100 |
| msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: număr hexazecimal nevalid „%s”\n" |
| |
| #: lexsup.c:2130 |
| #, c-format |
| msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n" |
| msgstr "" |
| " --audit=AUDITLIB specifică o bibliotecă care să fie utilizată\n" |
| " pentru auditare\n" |
| |
| #: lexsup.c:2132 |
| #, c-format |
| msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n" |
| msgstr "" |
| " -Bgroup selectează regulile de căutare a numelui grupului\n" |
| " pentru DSO\n" |
| |
| #: lexsup.c:2134 |
| #, c-format |
| msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n" |
| msgstr " --disable-new-dtags dezactivează etichetele dinamice noi\n" |
| |
| #: lexsup.c:2136 |
| #, c-format |
| msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n" |
| msgstr " --enable-new-dtags activează etichetele dinamice noi\n" |
| |
| #: lexsup.c:2138 |
| #, c-format |
| msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n" |
| msgstr " --eh-frame-hdr creează secțiunea .eh_frame_hdr\n" |
| |
| #: lexsup.c:2140 |
| #, c-format |
| msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n" |
| msgstr " --no-eh-frame-hdr nu creează secțiunea .eh_frame_hdr\n" |
| |
| #: lexsup.c:2142 |
| #, c-format |
| msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n" |
| msgstr " --exclude-libs=LIBS face ca toate simbolurile din LIBS să fie ascunse\n" |
| |
| #: lexsup.c:2144 |
| #, c-format |
| msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: " |
| msgstr " --hash-style=STIL stabilește stilul „hash” la sysv/gnu/both. Implicit: " |
| |
| #: lexsup.c:2163 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" |
| " Specify a library to use for auditing dependencies\n" |
| msgstr "" |
| " -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n" |
| " specifică o bibliotecă care să fie utilizată pentru\n" |
| " auditarea dependențelor\n" |
| |
| #: lexsup.c:2166 |
| #, c-format |
| msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n" |
| msgstr "" |
| " -z combreloc fuzionează realocările dinamice într-o singură\n" |
| " secțiune și le sortează\n" |
| |
| #: lexsup.c:2168 |
| #, c-format |
| msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n" |
| msgstr "" |
| " -z nocombreloc nu fuzionează realocările dinamice într-o singură\n" |
| " secțiune\n" |
| |
| #: lexsup.c:2170 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n" |
| " loaded objects\n" |
| msgstr "" |
| " -z global face ca simbolurile din DSO să fie disponibile\n" |
| " pentru obiectele încărcate ulterior\n" |
| |
| #: lexsup.c:2173 |
| #, c-format |
| msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n" |
| msgstr "" |
| " -z initfirst marchează DSO pentru a fi inițializat primul în\n" |
| " timpul execuțiein\n" |
| |
| #: lexsup.c:2175 |
| #, c-format |
| msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n" |
| msgstr "" |
| " -z interpose marchează obiectul pentru a interpune toate DSO-urile,\n" |
| " cu excepția celor executabile\n" |
| |
| #: lexsup.c:2177 |
| #, c-format |
| msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n" |
| msgstr "" |
| " -z unique marchează DSO pentru a fi încărcat cel mult o singură dată în mod implicit,\n" |
| " și numai în spațiul principal de nume\n" |
| |
| #: lexsup.c:2179 |
| #, c-format |
| msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n" |
| msgstr " -z nounique nu marchează DSO ca fiind încărcabil cel mult o dată\n" |
| |
| #: lexsup.c:2181 |
| #, c-format |
| msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n" |
| msgstr " -z lazy marchează legarea leneșă a obiectului în timpul execuției (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2183 |
| #, c-format |
| msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n" |
| msgstr " -z loadfltr marchează obiectul care necesită procesare imediată\n" |
| |
| #: lexsup.c:2185 |
| #, c-format |
| msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n" |
| msgstr " -z nocopyreloc nu creează realocări de copii\n" |
| |
| #: lexsup.c:2187 |
| #, c-format |
| msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n" |
| msgstr " -z nodefaultlib marchează obiectul pentru a nu utiliza rutele de căutare implicite\n" |
| |
| #: lexsup.c:2189 |
| #, c-format |
| msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n" |
| msgstr " -z nodelete marchează DSO ca ne-eliminabil în timpul execuției\n" |
| |
| #: lexsup.c:2191 |
| #, c-format |
| msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n" |
| msgstr " -z nodlopen marchează DSO ca nedisponibil pentru dlopen()\n" |
| |
| #: lexsup.c:2193 |
| #, c-format |
| msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n" |
| msgstr " -z nodump marchează DSO ca nedisponibil pentru dldump()\n" |
| |
| #: lexsup.c:2195 |
| #, c-format |
| msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n" |
| msgstr " -z now marchează legarea non-leneșă a obiectului în timpul execuției\n" |
| |
| #: lexsup.c:2197 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n" |
| " processing at runtime\n" |
| msgstr " -z origin marchează un obiect care necesită procesare imediată $ORIGIN în timpul execuției\n" |
| |
| #: lexsup.c:2201 |
| #, c-format |
| msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n" |
| msgstr " -z relro creează antetul de program RELRO (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2203 |
| #, c-format |
| msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n" |
| msgstr " -z norelro nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2206 |
| #, c-format |
| msgid " -z relro Create RELRO program header\n" |
| msgstr " -z relro creează antetul de program RELRO\n" |
| |
| #: lexsup.c:2208 |
| #, c-format |
| msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n" |
| msgstr " -z norelro nu creează antetul de program RELRO (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2212 |
| #, c-format |
| msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n" |
| msgstr " -z separate-code creează antetul de program de cod separat (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2214 |
| #, c-format |
| msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n" |
| msgstr " -z noseparate-code nu creează antetul de program de cod separat\n" |
| |
| #: lexsup.c:2217 |
| #, c-format |
| msgid " -z separate-code Create separate code program header\n" |
| msgstr " -z separate-code creează antetul de program de cod separat\n" |
| |
| #: lexsup.c:2219 |
| #, c-format |
| msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n" |
| msgstr " -z noseparate-code nu creează antetul de program de cod separat (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2222 |
| #, c-format |
| msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n" |
| msgstr " -z common generează simboluri comune cu tipul STT_COMMON\n" |
| |
| #: lexsup.c:2224 |
| #, c-format |
| msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n" |
| msgstr " -z nocommon generează simboluri comune cu tipul STT_OBJECT\n" |
| |
| #: lexsup.c:2227 |
| #, c-format |
| msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" |
| msgstr " -z text tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2230 |
| #, c-format |
| msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n" |
| msgstr " -z text tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n" |
| |
| #: lexsup.c:2234 |
| #, c-format |
| msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" |
| msgstr " -z notext nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2236 |
| #, c-format |
| msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n" |
| msgstr " -z textoff nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2241 |
| #, c-format |
| msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" |
| msgstr " -z notext nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n" |
| |
| #: lexsup.c:2243 |
| #, c-format |
| msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n" |
| msgstr " -z textoff nu tratează DT_TEXTREL din ieșire ca eroare\n" |
| |
| #: lexsup.c:2251 |
| #, c-format |
| msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n" |
| msgstr " --build-id[=STIL] generează nota de identificare a construcției\n" |
| |
| #: lexsup.c:2253 |
| #, c-format |
| msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n" |
| msgstr " --package-metadata[=JSON] generează nota de metadate a pachetului\n" |
| |
| #: lexsup.c:2255 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n" |
| "\t\t\t Compress DWARF debug sections\n" |
| msgstr "" |
| " --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n" |
| "\t\t\t comprimă secțiunile de depanare DWARF\n" |
| |
| #: lexsup.c:2258 |
| #, c-format |
| msgid " Default: %s\n" |
| msgstr " Implicit: %s\n" |
| |
| #: lexsup.c:2261 |
| #, c-format |
| msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n" |
| msgstr " -z common-page-size=DIMENS stabilește dimensiunea comună a paginii la DIMENS\n" |
| |
| #: lexsup.c:2263 |
| #, c-format |
| msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n" |
| msgstr " -z max-page-size=DIMENS stabilește dimensiunea maximă a paginii la DIMENS\n" |
| |
| #: lexsup.c:2265 |
| #, c-format |
| msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n" |
| msgstr " -z defs raportează simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n" |
| |
| #: lexsup.c:2267 |
| #, c-format |
| msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n" |
| msgstr " -z undefs ignoră simbolurile nerezolvate din fișierele obiect\n" |
| |
| #: lexsup.c:2269 |
| #, c-format |
| msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n" |
| msgstr " -z muldefs permite definiții multiple\n" |
| |
| #: lexsup.c:2271 |
| #, c-format |
| msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n" |
| msgstr " -z stack-size=DIMENS stabilește dimensiunea segmentului de stivă\n" |
| |
| #: lexsup.c:2274 |
| #, c-format |
| msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n" |
| msgstr " -z execstack marchează executabilul ca necesitând stivă executabilă\n" |
| |
| #: lexsup.c:2276 |
| #, c-format |
| msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n" |
| msgstr " -z noexecstack marchează executabilul ca neavând nevoie de stivă executabilă\n" |
| |
| #: lexsup.c:2278 |
| #, c-format |
| msgid " --warn-execstack-objects Generate a warning if an object file requests an executable stack\n" |
| msgstr " --warn-execstack-objects generează un avertisment în cazul în care un fișier obiect solicită o stivă executabilă\n" |
| |
| #: lexsup.c:2281 |
| #, c-format |
| msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack\n" |
| msgstr " --warn-execstack generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă\n" |
| |
| #: lexsup.c:2284 |
| #, c-format |
| msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack (default)\n" |
| msgstr " --warn-execstack generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2288 |
| #, c-format |
| msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack (default)\n" |
| msgstr " --no-warn-execstack nu generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2291 |
| #, c-format |
| msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack\n" |
| msgstr " --no-warn-execstack nu generează un avertisment dacă se creează o stivă executabilă\n" |
| |
| #: lexsup.c:2294 |
| #, c-format |
| msgid " --error-execstack Turn warnings about executable stacks into errors\n" |
| msgstr " --error-execstack transformă avertismentele privind stivele executabile în erori\n" |
| |
| #: lexsup.c:2296 |
| #, c-format |
| msgid " --no-error-execstack Do not turn warnings about executable stacks into errors\n" |
| msgstr " --no-error-execstack nu transformă avertismentele privind stivele executabile în erori\n" |
| |
| #: lexsup.c:2300 |
| #, c-format |
| msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n" |
| msgstr " --warn-rwx-segments generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2302 |
| #, c-format |
| msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n" |
| msgstr " --no-warn-rwx-segments nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n" |
| |
| #: lexsup.c:2305 |
| #, c-format |
| msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n" |
| msgstr " --warn-rwx-segments generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX\n" |
| |
| #: lexsup.c:2307 |
| #, c-format |
| msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n" |
| msgstr " --no-warn-rwx-segments nu generează un avertisment în cazul în care un segment LOAD are permisiuni RWX (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2310 |
| #, c-format |
| msgid " --error-rwx-segments Turn warnings about loadable RWX segments into errors\n" |
| msgstr " --error-rwx-segments transformă avertismentele privind segmentele RWX încărcabile în erori\n" |
| |
| #: lexsup.c:2312 |
| #, c-format |
| msgid " --no-error-rwx-segments Do not turn warnings about loadable RWX segments into errors\n" |
| msgstr " --no-error-rwx-segments nu transformă avertismentele privind segmentele RWX încărcabile în erori\n" |
| |
| #: lexsup.c:2315 |
| #, c-format |
| msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n" |
| msgstr " -z unique-symbol evită numele de simboluri locale duplicate\n" |
| |
| #: lexsup.c:2317 |
| #, c-format |
| msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n" |
| msgstr " -z nounique-symbol păstrează numele duplicate ale simbolurilor locale (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2319 |
| #, c-format |
| msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n" |
| msgstr " -z globalaudit marchează executabilul care necesită auditare globală\n" |
| |
| #: lexsup.c:2321 |
| #, c-format |
| msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n" |
| msgstr " -z start-stop-gc activează colectarea gunoiului la __start/__stop\n" |
| |
| #: lexsup.c:2323 |
| #, c-format |
| msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n" |
| msgstr " -z nostart-stop-gc nu colectează gunoiul la __start/__stop (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2325 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n" |
| " to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n" |
| msgstr "" |
| " -z start-stop-visibility=V stabilește vizibilitatea simbolurilor __start/__stop încorporate\n" |
| " la DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN sau INTERNAL\n" |
| |
| #: lexsup.c:2328 |
| #, c-format |
| msgid " -z sectionheader Generate section header (default)\n" |
| msgstr " -z sectionheader generează antetul de secțiune (implicit)\n" |
| |
| #: lexsup.c:2330 |
| #, c-format |
| msgid " -z nosectionheader Do not generate section header\n" |
| msgstr " -z nosectionheader nu generează antetul de secțiune\n" |
| |
| #: lexsup.c:2337 |
| #, c-format |
| msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n" |
| msgstr " --ld-generated-unwind-info generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n" |
| |
| #: lexsup.c:2339 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --no-ld-generated-unwind-info\n" |
| " Don't generate exception handling info for PLT\n" |
| msgstr "" |
| " --no-ld-generated-unwind-info\n" |
| " nu generează informații de tratare a excepțiilor pentru PLT\n" |
| |
| #: lexsup.c:2349 |
| #, c-format |
| msgid "ELF emulations:\n" |
| msgstr "Emulări ELF:\n" |
| |
| #: lexsup.c:2367 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] file...\n" |
| msgstr "Utilizare: %s [opțiuni] fișier...\n" |
| |
| #: lexsup.c:2369 |
| #, c-format |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "Opțiuni:\n" |
| |
| #: lexsup.c:2447 |
| #, c-format |
| msgid " @FILE" |
| msgstr " @FIȘIER" |
| |
| #: lexsup.c:2450 |
| #, c-format |
| msgid "Read options from FILE\n" |
| msgstr "Citește opțiunile din FIȘIER\n" |
| |
| #. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the |
| #. format of the listings below - do not change them. |
| #: lexsup.c:2455 |
| #, c-format |
| msgid "%s: supported targets:" |
| msgstr "%s: ținte acceptate:" |
| |
| #: lexsup.c:2463 |
| #, c-format |
| msgid "%s: supported emulations: " |
| msgstr "%s: emulări acceptate: " |
| |
| #: lexsup.c:2468 |
| #, c-format |
| msgid "%s: emulation specific options:\n" |
| msgstr "%s: opțiuni specifice emulării:\n" |
| |
| #: lexsup.c:2475 |
| #, c-format |
| msgid "Report bugs to %s\n" |
| msgstr "Raportați erorile la %s\n" |
| |
| #: mri.c:291 |
| msgid "%F%P: unknown format type %s\n" |
| msgstr "%F%P: tip de format necunoscut „%s”\n" |
| |
| #: pdb.c:842 pdb.c:1133 |
| msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n" |
| msgstr "%P: simbolul CodeView se referă la un tip de simbol în afara intervalului %v\n" |
| |
| #: pdb.c:1011 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n" |
| |
| #: pdb.c:1030 |
| msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:1078 pdb.c:1748 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_GPROC32/S_LPROC32\n" |
| |
| #: pdb.c:1090 pdb.c:1765 |
| msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_GPROC32/S_LPROC32\n" |
| |
| #: pdb.c:1116 |
| msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_GPROC32/S_LPROC32 nu se termină în zero.\n" |
| |
| #: pdb.c:1172 |
| msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n" |
| msgstr "%P: simbolul CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID a făcut referire la un tip necunoscut ca identificator\n" |
| |
| #: pdb.c:1246 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_UDT\n" |
| |
| #: pdb.c:1257 |
| msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_UDT nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:1294 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_CONSTANT\n" |
| |
| #: pdb.c:1311 |
| msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n" |
| msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în S_CONSTANT\n" |
| |
| #: pdb.c:1325 |
| msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru S_CONSTANT nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:1385 |
| msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de început de domeniu CodeView neașteptată %v\n" |
| |
| #: pdb.c:1407 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BUILDINFO\n" |
| |
| #: pdb.c:1433 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BLOCK32\n" |
| |
| #: pdb.c:1445 |
| msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_BLOCK32\n" |
| |
| #: pdb.c:1470 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_BPREL32\n" |
| |
| #: pdb.c:1494 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGISTER\n" |
| |
| #: pdb.c:1518 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_REGREL32\n" |
| |
| #: pdb.c:1542 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LOCAL\n" |
| |
| #: pdb.c:1568 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_INLINESITE\n" |
| |
| #: pdb.c:1580 |
| msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_INLINESITE\n" |
| |
| #: pdb.c:1613 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_THUNK32\n" |
| |
| #: pdb.c:1625 |
| msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu s-a putut găsi sfârșitul înregistrării S_THUNK32\n" |
| |
| #: pdb.c:1650 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_HEAPALLOCSITE\n" |
| |
| #: pdb.c:1684 pdb.c:1828 |
| msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView nerecunoscută %v\n" |
| |
| #: pdb.c:1720 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare CodeView trunchiată S_LDATA32/S_LTHREAD32\n" |
| |
| #: pdb.c:2155 |
| msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n" |
| msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la un alt tip %v care nu a fost încă declarat\n" |
| |
| #: pdb.c:2162 |
| msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n" |
| msgstr "%P: tipul CodeView %v face referire la tipul %v în afara intervalului\n" |
| |
| #: pdb.c:2222 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UDT_SRC_LINE\n" |
| |
| #: pdb.c:2235 |
| msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un tip necunoscut %v\n" |
| |
| #: pdb.c:2257 |
| msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE se referă la un șir necunoscut %v\n" |
| |
| #: pdb.c:2266 |
| msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrarea de tip CodeView LF_UDT_SRC_LINE a indicat un tip de înregistrare neașteptat\n" |
| |
| #: pdb.c:2315 |
| msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView duplicată LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n" |
| |
| #: pdb.c:2364 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MODIFIER\n" |
| |
| #: pdb.c:2381 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_POINTER\n" |
| |
| #: pdb.c:2398 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_PROCEDURE\n" |
| |
| #: pdb.c:2418 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNCTION\n" |
| |
| #: pdb.c:2446 pdb.c:2456 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARGLIST\n" |
| |
| #: pdb.c:2481 pdb.c:2551 pdb.c:2688 pdb.c:2735 pdb.c:2953 pdb.c:3000 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FIELDLIST\n" |
| |
| #: pdb.c:2498 pdb.c:2526 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MEMBER\n" |
| |
| #: pdb.c:2517 |
| msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n" |
| msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_MEMBER\n" |
| |
| #: pdb.c:2537 |
| msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_MEMBER nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:2570 pdb.c:2593 pdb.c:2620 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUMERATE\n" |
| |
| #: pdb.c:2586 |
| msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n" |
| msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_ENUMERATE\n" |
| |
| #: pdb.c:2606 |
| msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUMERATE nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:2637 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_INDEX\n" |
| |
| #: pdb.c:2658 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ONEMETHOD\n" |
| |
| #: pdb.c:2673 |
| msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ONEMETHOD nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:2706 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHOD\n" |
| |
| #: pdb.c:2721 |
| msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_METHOD nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:2754 pdb.c:2783 pdb.c:2794 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BCLASS\n" |
| |
| #: pdb.c:2774 |
| msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n" |
| msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_BCLASS\n" |
| |
| #: pdb.c:2811 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFUNCTAB\n" |
| |
| #: pdb.c:2834 pdb.c:2868 pdb.c:2893 pdb.c:2904 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" |
| |
| #: pdb.c:2859 pdb.c:2884 |
| msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" |
| msgstr "%P: avertisment: tip %v negestionat în LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n" |
| |
| #: pdb.c:2923 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STMEMBER\n" |
| |
| #: pdb.c:2938 |
| msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_STMEMBER nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:2971 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_NESTTYPE\n" |
| |
| #: pdb.c:2985 |
| msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_NESTTYPE nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:3012 |
| msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n" |
| msgstr "%P: avertisment: subtip CodeView nerecunoscut %v\n" |
| |
| #: pdb.c:3027 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BITFIELD\n" |
| |
| #: pdb.c:3045 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_METHODLIST\n" |
| |
| #: pdb.c:3053 |
| msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView LF_METHODLIST cu un format defectuos\n" |
| |
| #: pdb.c:3077 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ARRAY\n" |
| |
| #: pdb.c:3100 pdb.c:3134 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" |
| |
| #: pdb.c:3125 |
| msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" |
| msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n" |
| |
| #: pdb.c:3144 |
| msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:3163 |
| msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_CLASS/LF_STRUCTURE nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:3187 pdb.c:3215 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_UNION\n" |
| |
| #: pdb.c:3206 |
| msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n" |
| msgstr "%P: avertisment: tip negestionat %v în LF_UNION\n" |
| |
| #: pdb.c:3225 |
| msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_UNION nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:3244 |
| msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_UNION nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:3268 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_ENUM\n" |
| |
| #: pdb.c:3283 |
| msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:3301 |
| msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: numele unic pentru LF_ENUM nu se termină în zero\n" |
| |
| #: pdb.c:3320 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_VFTABLE\n" |
| |
| #: pdb.c:3341 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_STRING_ID\n" |
| |
| #: pdb.c:3354 |
| msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_STRING_ID nu se termină cu zero\n" |
| |
| #: pdb.c:3371 pdb.c:3381 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_SUBSTR_LIST\n" |
| |
| #: pdb.c:3404 pdb.c:3414 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_BUILDINFO\n" |
| |
| #: pdb.c:3437 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_FUNC_ID\n" |
| |
| #: pdb.c:3453 |
| msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_FUNC_ID nu se termină cu zero\n" |
| |
| #: pdb.c:3470 |
| msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n" |
| msgstr "%P: avertisment: înregistrare de tip CodeView trunchiată LF_MFUNC_ID\n" |
| |
| #: pdb.c:3486 |
| msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n" |
| msgstr "%P: avertisment: șirul de caractere pentru LF_MFUNC_ID nu se termină cu zero\n" |
| |
| #: pdb.c:3501 |
| msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n" |
| msgstr "%P: avertisment: tip CodeView nerecunoscut %v\n" |
| |
| #: pdb.c:3675 |
| msgid "%P: warning: unable to get working directory\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține directorul de lucru\n" |
| |
| #: pdb.c:3683 |
| msgid "%P: warning: unable to get program name\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține numele programului\n" |
| |
| #: pdb.c:3692 |
| msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate obține ruta completă către PDB\n" |
| |
| #: pdb.c:5148 |
| msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un fișier PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5163 |
| msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de directoare vechi în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5172 |
| msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux de informații în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5181 |
| msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux TPI în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5190 |
| msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux DBI în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5199 |
| msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea un flux IPI în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5208 |
| msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul /names în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5217 |
| msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de înregistrare a simbolurilor în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5226 |
| msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul publics în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5233 |
| msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate crea fluxul de antet de secțiune în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5252 |
| msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul DBI în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5261 |
| msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul TPI în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5272 |
| msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate completa fluxul IPI în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5284 |
| msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula (completa) fluxul de nume în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5291 |
| msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul publics în fișierul PPB: %E\n" |
| |
| #: pdb.c:5298 |
| msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate popula fluxul de informații în fișierul PDB: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:459 |
| msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n" |
| msgstr "%X%P: arhitectură PEI neacceptată: %s\n" |
| |
| #: pe-dll.c:848 |
| msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: nume de export nevalid\n" |
| |
| #: pe-dll.c:900 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n" |
| msgstr "%X%P: eroare, EXPORT duplicat cu ordinale: %s (%d vs %d)\n" |
| |
| #: pe-dll.c:907 |
| #, c-format |
| msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment, EXPORT duplicat: %s\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1014 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu este definit\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1020 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbol de tip greșit (%d vs %d)\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1027 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate exporta %s: simbolul nu a fost găsit\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1051 eaarch64cloudabi.c:366 eaarch64cloudabib.c:366 |
| #: eaarch64elf.c:365 eaarch64elf32.c:365 eaarch64elf32b.c:365 |
| #: eaarch64elfb.c:365 eaarch64fbsd.c:366 eaarch64fbsdb.c:366 |
| #: eaarch64haiku.c:366 eaarch64linux.c:366 eaarch64linux32.c:366 |
| #: eaarch64linux32b.c:366 eaarch64linuxb.c:366 eaarch64nto.c:366 |
| #: eaix5ppc.c:1660 eaix5ppc.c:1670 eaix5rs6.c:1660 eaix5rs6.c:1670 |
| #: eaixppc.c:1660 eaixppc.c:1670 eaixrs6.c:1660 eaixrs6.c:1670 earmelf.c:571 |
| #: earmelf_fbsd.c:571 earmelf_fuchsia.c:572 earmelf_haiku.c:572 |
| #: earmelf_linux.c:572 earmelf_linux_eabi.c:572 earmelf_linux_fdpiceabi.c:572 |
| #: earmelf_nacl.c:572 earmelf_nbsd.c:571 earmelf_phoenix.c:572 |
| #: earmelf_vxworks.c:571 earmelfb.c:571 earmelfb_fbsd.c:571 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:572 earmelfb_linux.c:572 earmelfb_linux_eabi.c:572 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:572 earmelfb_nacl.c:572 earmelfb_nbsd.c:571 |
| #: earmnto.c:571 ecskyelf.c:165 ecskyelf_linux.c:165 eelf32b4300.c:174 |
| #: eelf32bmip.c:174 eelf32bmipn32.c:188 eelf32bsmip.c:188 eelf32btsmip.c:174 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:174 eelf32btsmipn32.c:174 eelf32btsmipn32_fbsd.c:174 |
| #: eelf32ebmip.c:174 eelf32ebmipvxworks.c:174 eelf32elmip.c:174 |
| #: eelf32elmipvxworks.c:174 eelf32l4300.c:174 eelf32lmip.c:174 |
| #: eelf32lr5900.c:174 eelf32lr5900n32.c:174 eelf32lsmip.c:174 |
| #: eelf32ltsmip.c:174 eelf32ltsmip_fbsd.c:174 eelf32ltsmipn32.c:174 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:174 eelf32metag.c:89 eelf32mipswindiss.c:174 |
| #: eelf64bmip.c:188 eelf64btsmip.c:174 eelf64btsmip_fbsd.c:174 eelf64lppc.c:121 |
| #: eelf64lppc_fbsd.c:121 eelf64ltsmip.c:174 eelf64ltsmip_fbsd.c:174 |
| #: eelf64ppc.c:121 eelf64ppc_fbsd.c:121 eelf_mipsel_haiku.c:174 ehppaelf.c:112 |
| #: ehppalinux.c:112 ehppanbsd.c:112 ehppaobsd.c:112 em68hc11elf.c:172 |
| #: em68hc11elfb.c:172 em68hc12elf.c:172 em68hc12elfb.c:172 enios2elf.c:94 |
| #: enios2linux.c:94 eppcmacos.c:1660 eppcmacos.c:1670 |
| msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate crea BFD: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1065 |
| msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .edata: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1079 |
| msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea .reloc: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1128 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n" |
| msgstr "%X%P: eroare: ordinal folosit de două ori: %d (%s vs %s)\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1164 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n" |
| msgstr "%X%P: eroare: export de ordinal prea mare: %d\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1490 |
| #, c-format |
| msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n" |
| msgstr "Info: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s (auto-import)\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1496 |
| msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n" |
| msgstr "%P: avertisment: auto-importul a fost activat fără ca „--enable-auto-import” să fie specificată în linia de comandă; acest lucru ar trebui să funcționeze, cu excepția cazului în care implică structuri de date constante care fac referire la simboluri din DLL-uri auto-importate.\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1656 |
| msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n" |
| msgstr "%P: realocarea bazei pentru secțiunea „%s” deasupra secțiunii .reloc\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1706 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n" |
| msgstr "%X%P: eroare: realocare de %d biți în dll\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1832 |
| #, c-format |
| msgid "%P: can't open output def file %s\n" |
| msgstr "%P: nu se poate deschide fișierul def de ieșire %s\n" |
| |
| #: pe-dll.c:1981 |
| #, c-format |
| msgid "; no contents available\n" |
| msgstr "; niciun conținut disponibil\n" |
| |
| #: pe-dll.c:2350 |
| msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n" |
| msgstr "%P: eroare: nume decorat NULL pentru %s\n" |
| |
| #: pe-dll.c:2917 |
| msgid "%X%P: %H: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n" |
| msgstr "%X%P: %H: variabila „%pT” nu poate fi auto-importată; vă rugăm să citiți documentația pentru „--enable-auto-import” de la «ld» pentru detalii\n" |
| |
| #: pe-dll.c:2938 |
| #, c-format |
| msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate deschide fișierul .lib: %s\n" |
| |
| #: pe-dll.c:2944 |
| #, c-format |
| msgid "Creating library file: %s\n" |
| msgstr "Se creează fișierul de bibliotecă: %s\n" |
| |
| #: pe-dll.c:2974 |
| msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" |
| msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:2986 |
| msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file" |
| msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru într-un fișier ce nu este o arhivă" |
| |
| #: pe-dll.c:3000 |
| msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive" |
| msgstr "%X%P: %s(%s): nu se poate găsi un membru în arhivă" |
| |
| #: pe-dll.c:3264 |
| msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n" |
| msgstr "%X%P: adaugă simboluri %s: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:3475 |
| msgid "%X%P: open %s: %E\n" |
| msgstr "%X%P: deschide %s: %E\n" |
| |
| #: pe-dll.c:3485 |
| msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n" |
| msgstr "%X%P: %s: aceasta nu pare a fi o DLL\n" |
| |
| #: pe-dll.c:3705 |
| msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n" |
| msgstr "%X%P: eroare: nu se pot folosi nume de secțiuni lungi în această arhivă\n" |
| |
| #: plugin.c:240 plugin.c:286 |
| msgid "<no plugin>" |
| msgstr "<niciun modul>" |
| |
| #: plugin.c:255 plugin.c:1130 |
| msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n" |
| msgstr "%F%P: %s: eroare la încărcarea modulului: %s\n" |
| |
| #: plugin.c:262 |
| msgid "%P: %s: duplicated plugin\n" |
| msgstr "%P: %s: modul duplicat\n" |
| |
| #: plugin.c:348 |
| msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu s-a putut crea un bfd IR fictiv: %E\n" |
| |
| #: plugin.c:429 |
| msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n" |
| msgstr "%F%P: %s: simbol non-ELF în BFD ELF!\n" |
| |
| #: plugin.c:440 |
| msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n" |
| msgstr "%F%P: vizibilitate de simbol ELF necunoscută: %d!\n" |
| |
| #: plugin.c:558 |
| msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n" |
| msgstr "%F%P: dimensiune neacceptată a fișierului de intrare: %s (%ld octeți)\n" |
| |
| #: plugin.c:703 |
| #, c-format |
| msgid "unknown LTO kind value %x" |
| msgstr "valoare necunoscută a tipului LTO %x" |
| |
| #: plugin.c:729 |
| #, c-format |
| msgid "unknown LTO resolution value %x" |
| msgstr "valoare necunoscută a rezoluției LTO %x" |
| |
| #: plugin.c:749 |
| #, c-format |
| msgid "unknown LTO visibility value %x" |
| msgstr "valoare necunoscută a vizibilității LTO %x" |
| |
| #. We should not have a new, indirect or warning symbol here. |
| #: plugin.c:829 |
| msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n" |
| msgstr "%F%P: %s: tabelul de simboluri al modulului este corupt ( tip de simbol %d)\n" |
| |
| #: plugin.c:894 |
| msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n" |
| msgstr "%P: %pB: simbol „%s” definiție: %s, vizibilitate: %s, rezoluție: %s\n" |
| |
| #: plugin.c:971 |
| msgid "%P: warning: " |
| msgstr "%P: avertisment: " |
| |
| #: plugin.c:982 |
| msgid "%P: error: " |
| msgstr "%P: eroare: " |
| |
| #: plugin.c:1137 |
| msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n" |
| msgstr "%F%P: %s: eroare de modul: %d\n" |
| |
| #: plugin.c:1196 |
| msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n" |
| msgstr "%F%P: plugin_strdup nu a reușit să aloce memorie: %s\n" |
| |
| #: plugin.c:1233 |
| msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n" |
| msgstr "%F%P: modulul nu a reușit să aloce memorie pentru intrare: %s\n" |
| |
| #: plugin.c:1261 |
| msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n" |
| msgstr "%F%P: %s: modulul a raportat o eroare de revendicare a fișierului\n" |
| |
| #: plugin.c:1372 |
| msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n" |
| msgstr "%P: %s: eroare în curățarea modulului: %d (ignorat)\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:229 eaarch64cloudabib.c:229 eaarch64elf.c:228 |
| #: eaarch64elf32.c:228 eaarch64elf32b.c:228 eaarch64elfb.c:228 |
| #: eaarch64fbsd.c:229 eaarch64fbsdb.c:229 eaarch64haiku.c:229 |
| #: eaarch64linux.c:229 eaarch64linux32.c:229 eaarch64linux32b.c:229 |
| #: eaarch64linuxb.c:229 eaarch64nto.c:229 eaix5ppc.c:1125 eaix5rs6.c:1125 |
| #: eaixppc.c:1125 eaixrs6.c:1125 earmelf.c:298 earmelf_fbsd.c:298 |
| #: earmelf_fuchsia.c:299 earmelf_haiku.c:299 earmelf_linux.c:299 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:299 earmelf_linux_fdpiceabi.c:299 earmelf_nacl.c:299 |
| #: earmelf_nbsd.c:298 earmelf_phoenix.c:299 earmelf_vxworks.c:298 |
| #: earmelfb.c:298 earmelfb_fbsd.c:298 earmelfb_fuchsia.c:299 |
| #: earmelfb_linux.c:299 earmelfb_linux_eabi.c:299 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:299 earmelfb_nacl.c:299 earmelfb_nbsd.c:298 |
| #: earmnto.c:298 eavr1.c:181 eavr2.c:181 eavr25.c:181 eavr3.c:181 eavr31.c:181 |
| #: eavr35.c:181 eavr4.c:181 eavr5.c:181 eavr51.c:181 eavr6.c:181 eavrtiny.c:181 |
| #: eavrxmega1.c:181 eavrxmega2.c:181 eavrxmega2_flmap.c:181 eavrxmega3.c:181 |
| #: eavrxmega4.c:181 eavrxmega4_flmap.c:181 eavrxmega5.c:181 eavrxmega6.c:181 |
| #: eavrxmega7.c:181 ecskyelf.c:212 ecskyelf_linux.c:212 eelf32b4300.c:207 |
| #: eelf32bmip.c:207 eelf32bmipn32.c:221 eelf32bsmip.c:221 eelf32btsmip.c:207 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:207 eelf32btsmipn32.c:207 eelf32btsmipn32_fbsd.c:207 |
| #: eelf32ebmip.c:207 eelf32ebmipvxworks.c:207 eelf32elmip.c:207 |
| #: eelf32elmipvxworks.c:207 eelf32l4300.c:207 eelf32lmip.c:207 |
| #: eelf32lr5900.c:207 eelf32lr5900n32.c:207 eelf32lsmip.c:207 |
| #: eelf32ltsmip.c:207 eelf32ltsmip_fbsd.c:207 eelf32ltsmipn32.c:207 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:207 eelf32metag.c:208 eelf32mipswindiss.c:207 |
| #: eelf64bmip.c:221 eelf64btsmip.c:207 eelf64btsmip_fbsd.c:207 eelf64lppc.c:484 |
| #: eelf64lppc_fbsd.c:484 eelf64ltsmip.c:207 eelf64ltsmip_fbsd.c:207 |
| #: eelf64ppc.c:484 eelf64ppc_fbsd.c:484 eelf_mipsel_haiku.c:207 ehppaelf.c:232 |
| #: ehppalinux.c:232 ehppanbsd.c:232 ehppaobsd.c:232 em68hc11elf.c:297 |
| #: em68hc11elfb.c:297 em68hc12elf.c:297 em68hc12elfb.c:297 enios2elf.c:225 |
| #: enios2linux.c:225 eppcmacos.c:1125 |
| msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea ciot (stub): %E\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:272 eaarch64cloudabib.c:272 eaarch64elf.c:271 |
| #: eaarch64elf32.c:271 eaarch64elf32b.c:271 eaarch64elfb.c:271 |
| #: eaarch64fbsd.c:272 eaarch64fbsdb.c:272 eaarch64haiku.c:272 |
| #: eaarch64linux.c:272 eaarch64linux32.c:272 eaarch64linux32b.c:272 |
| #: eaarch64linuxb.c:272 eaarch64nto.c:272 earcelf.c:114 earclinux.c:115 |
| #: earclinux_nps.c:115 earcv2elf.c:114 earcv2elfx.c:114 earmelf.c:410 |
| #: earmelf_fbsd.c:410 earmelf_fuchsia.c:411 earmelf_haiku.c:411 |
| #: earmelf_linux.c:411 earmelf_linux_eabi.c:411 earmelf_linux_fdpiceabi.c:411 |
| #: earmelf_nacl.c:411 earmelf_nbsd.c:410 earmelf_phoenix.c:411 |
| #: earmelf_vxworks.c:410 earmelfb.c:410 earmelfb_fbsd.c:410 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:411 earmelfb_linux.c:411 earmelfb_linux_eabi.c:411 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:411 earmelfb_nacl.c:411 earmelfb_nbsd.c:410 |
| #: earmnto.c:410 eavr1.c:318 eavr2.c:318 eavr25.c:318 eavr3.c:318 eavr31.c:318 |
| #: eavr35.c:318 eavr4.c:318 eavr5.c:318 eavr51.c:318 eavr6.c:318 eavrtiny.c:318 |
| #: eavrxmega1.c:318 eavrxmega2.c:318 eavrxmega2_flmap.c:318 eavrxmega3.c:318 |
| #: eavrxmega4.c:318 eavrxmega4_flmap.c:318 eavrxmega5.c:318 eavrxmega6.c:318 |
| #: eavrxmega7.c:318 ecriself.c:114 ecrislinux.c:115 ed10velf.c:114 |
| #: eelf32_sparc.c:115 eelf32_sparc_sol2.c:247 eelf32_sparc_vxworks.c:144 |
| #: eelf32_spu.c:648 eelf32_tic6x_be.c:183 eelf32_tic6x_elf_be.c:183 |
| #: eelf32_tic6x_elf_le.c:183 eelf32_tic6x_le.c:183 eelf32_tic6x_linux_be.c:183 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:183 eelf32_x86_64.c:147 eelf32am33lin.c:114 |
| #: eelf32b4300.c:311 eelf32bfin.c:124 eelf32bfinfd.c:124 eelf32bmip.c:311 |
| #: eelf32bmipn32.c:325 eelf32briscv.c:93 eelf32briscv_ilp32.c:93 |
| #: eelf32briscv_ilp32f.c:93 eelf32bsmip.c:325 eelf32btsmip.c:311 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:311 eelf32btsmipn32.c:311 eelf32btsmipn32_fbsd.c:311 |
| #: eelf32cr16.c:264 eelf32crx.c:151 eelf32ebmip.c:311 eelf32ebmipvxworks.c:340 |
| #: eelf32elmip.c:311 eelf32elmipvxworks.c:340 eelf32epiphany.c:114 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:116 eelf32frvfd.c:114 eelf32ip2k.c:114 |
| #: eelf32l4300.c:311 eelf32lm32.c:114 eelf32lm32fd.c:114 eelf32lmip.c:311 |
| #: eelf32loongarch.c:91 eelf32lppc.c:323 eelf32lppclinux.c:323 |
| #: eelf32lppcnto.c:323 eelf32lppcsim.c:323 eelf32lr5900.c:311 |
| #: eelf32lr5900n32.c:310 eelf32lriscv.c:93 eelf32lriscv_ilp32.c:93 |
| #: eelf32lriscv_ilp32f.c:93 eelf32lsmip.c:311 eelf32ltsmip.c:311 |
| #: eelf32ltsmip_fbsd.c:311 eelf32ltsmipn32.c:311 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:311 |
| #: eelf32m32c.c:125 eelf32mb_linux.c:115 eelf32mbel_linux.c:115 |
| #: eelf32mcore.c:114 eelf32mep.c:114 eelf32metag.c:258 eelf32microblaze.c:114 |
| #: eelf32microblazeel.c:114 eelf32mipswindiss.c:310 eelf32moxie.c:114 |
| #: eelf32or1k.c:115 eelf32or1k_linux.c:115 eelf32ppc.c:323 eelf32ppc_fbsd.c:323 |
| #: eelf32ppchaiku.c:323 eelf32ppclinux.c:323 eelf32ppcnto.c:323 |
| #: eelf32ppcsim.c:323 eelf32ppcvxworks.c:297 eelf32ppcwindiss.c:323 |
| #: eelf32rl78.c:114 eelf32rx.c:130 eelf32rx_linux.c:127 eelf32tilegx.c:115 |
| #: eelf32tilegx_be.c:115 eelf32tilepro.c:115 eelf32vax.c:114 eelf32visium.c:114 |
| #: eelf32xstormy16.c:125 eelf32xtensa.c:2009 eelf32z80.c:141 eelf64_aix.c:114 |
| #: eelf64_ia64.c:140 eelf64_ia64_fbsd.c:140 eelf64_ia64_vms.c:221 |
| #: eelf64_s390.c:130 eelf64_sparc.c:115 eelf64_sparc_fbsd.c:115 |
| #: eelf64_sparc_sol2.c:247 eelf64alpha.c:198 eelf64alpha_fbsd.c:198 |
| #: eelf64alpha_nbsd.c:198 eelf64bmip.c:325 eelf64bpf.c:114 eelf64briscv.c:93 |
| #: eelf64briscv_lp64.c:93 eelf64briscv_lp64f.c:93 eelf64btsmip.c:311 |
| #: eelf64btsmip_fbsd.c:311 eelf64hppa.c:114 eelf64loongarch.c:91 |
| #: eelf64lppc.c:594 eelf64lppc_fbsd.c:594 eelf64lriscv.c:93 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:93 eelf64lriscv_lp64f.c:93 eelf64ltsmip.c:311 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:311 eelf64mmix.c:225 eelf64ppc.c:594 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:594 eelf64rdos.c:130 eelf64tilegx.c:115 |
| #: eelf64tilegx_be.c:115 eelf_i386.c:139 eelf_i386_be.c:138 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:139 eelf_i386_haiku.c:139 eelf_i386_ldso.c:139 |
| #: eelf_i386_sol2.c:271 eelf_i386_vxworks.c:168 eelf_iamcu.c:139 |
| #: eelf_mipsel_haiku.c:311 eelf_s390.c:115 eelf_x86_64.c:147 |
| #: eelf_x86_64_cloudabi.c:147 eelf_x86_64_fbsd.c:147 eelf_x86_64_haiku.c:147 |
| #: eelf_x86_64_sol2.c:279 eh8300elf.c:114 eh8300elf_linux.c:114 |
| #: eh8300helf.c:114 eh8300helf_linux.c:114 eh8300hnelf.c:114 eh8300self.c:114 |
| #: eh8300self_linux.c:114 eh8300snelf.c:114 eh8300sxelf.c:114 |
| #: eh8300sxelf_linux.c:114 eh8300sxnelf.c:114 ehppa64linux.c:114 ehppaelf.c:282 |
| #: ehppalinux.c:282 ehppanbsd.c:282 ehppaobsd.c:282 ei386lynx.c:129 |
| #: ei386moss.c:129 ei386nto.c:129 em32relf.c:114 em32relf_linux.c:114 |
| #: em32rlelf.c:114 em32rlelf_linux.c:114 em68hc11elf.c:391 em68hc11elfb.c:391 |
| #: em68hc12elf.c:391 em68hc12elfb.c:391 em68kelf.c:266 em68kelfnbsd.c:266 |
| #: emn10300.c:114 ends32belf.c:222 ends32belf16m.c:222 ends32belf_linux.c:222 |
| #: ends32elf.c:222 ends32elf16m.c:222 ends32elf_linux.c:222 enios2elf.c:275 |
| #: enios2linux.c:275 epruelf.c:135 escore3_elf.c:134 escore7_elf.c:134 |
| #: eshelf.c:114 eshelf_fd.c:115 eshelf_linux.c:115 eshelf_nbsd.c:114 |
| #: eshelf_nto.c:114 eshelf_uclinux.c:114 eshelf_vxworks.c:143 eshlelf.c:114 |
| #: eshlelf_fd.c:115 eshlelf_linux.c:115 eshlelf_nbsd.c:114 eshlelf_nto.c:114 |
| #: eshlelf_vxworks.c:143 ev850.c:161 ev850_rh850.c:161 |
| msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n" |
| msgstr "%X%P: editare .eh_frame/.stab: %E\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:288 eaarch64cloudabib.c:288 eaarch64elf.c:287 |
| #: eaarch64elf32.c:287 eaarch64elf32b.c:287 eaarch64elfb.c:287 |
| #: eaarch64fbsd.c:288 eaarch64fbsdb.c:288 eaarch64haiku.c:288 |
| #: eaarch64linux.c:288 eaarch64linux32.c:288 eaarch64linux32b.c:288 |
| #: eaarch64linuxb.c:288 eaarch64nto.c:288 earmelf.c:425 earmelf_fbsd.c:425 |
| #: earmelf_fuchsia.c:426 earmelf_haiku.c:426 earmelf_linux.c:426 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:426 earmelf_linux_fdpiceabi.c:426 earmelf_nacl.c:426 |
| #: earmelf_nbsd.c:425 earmelf_phoenix.c:426 earmelf_vxworks.c:425 |
| #: earmelfb.c:425 earmelfb_fbsd.c:425 earmelfb_fuchsia.c:426 |
| #: earmelfb_linux.c:426 earmelfb_linux_eabi.c:426 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:426 earmelfb_nacl.c:426 earmelfb_nbsd.c:425 |
| #: earmnto.c:425 ecskyelf.c:262 ecskyelf_linux.c:262 |
| msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu s-au putut calcula listele de secțiuni pentru generarea de cioturi (stubs): %E\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:303 eaarch64cloudabib.c:303 eaarch64elf.c:302 |
| #: eaarch64elf32.c:302 eaarch64elf32b.c:302 eaarch64elfb.c:302 |
| #: eaarch64fbsd.c:303 eaarch64fbsdb.c:303 eaarch64haiku.c:303 |
| #: eaarch64linux.c:303 eaarch64linux32.c:303 eaarch64linux32b.c:303 |
| #: eaarch64linuxb.c:303 eaarch64nto.c:303 earmelf.c:440 earmelf_fbsd.c:440 |
| #: earmelf_fuchsia.c:441 earmelf_haiku.c:441 earmelf_linux.c:441 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:441 earmelf_linux_fdpiceabi.c:441 earmelf_nacl.c:441 |
| #: earmelf_nbsd.c:440 earmelf_phoenix.c:441 earmelf_vxworks.c:440 |
| #: earmelfb.c:440 earmelfb_fbsd.c:440 earmelfb_fuchsia.c:441 |
| #: earmelfb_linux.c:441 earmelfb_linux_eabi.c:441 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:441 earmelfb_nacl.c:441 earmelfb_nbsd.c:440 |
| #: earmnto.c:440 eavr1.c:131 eavr1.c:195 eavr2.c:131 eavr2.c:195 eavr25.c:131 |
| #: eavr25.c:195 eavr3.c:131 eavr3.c:195 eavr31.c:131 eavr31.c:195 eavr35.c:131 |
| #: eavr35.c:195 eavr4.c:131 eavr4.c:195 eavr5.c:131 eavr5.c:195 eavr51.c:131 |
| #: eavr51.c:195 eavr6.c:131 eavr6.c:195 eavrtiny.c:131 eavrtiny.c:195 |
| #: eavrxmega1.c:131 eavrxmega1.c:195 eavrxmega2.c:131 eavrxmega2.c:195 |
| #: eavrxmega2_flmap.c:131 eavrxmega2_flmap.c:195 eavrxmega3.c:131 |
| #: eavrxmega3.c:195 eavrxmega4.c:131 eavrxmega4.c:195 eavrxmega4_flmap.c:131 |
| #: eavrxmega4_flmap.c:195 eavrxmega5.c:131 eavrxmega5.c:195 eavrxmega6.c:131 |
| #: eavrxmega6.c:195 eavrxmega7.c:131 eavrxmega7.c:195 eelf32metag.c:273 |
| #: eelf32metag.c:287 eelf64lppc.c:537 eelf64lppc.c:556 eelf64lppc.c:583 |
| #: eelf64lppc_fbsd.c:537 eelf64lppc_fbsd.c:556 eelf64lppc_fbsd.c:583 |
| #: eelf64ppc.c:537 eelf64ppc.c:556 eelf64ppc.c:583 eelf64ppc_fbsd.c:537 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:556 eelf64ppc_fbsd.c:583 ehppaelf.c:297 ehppaelf.c:312 |
| #: ehppalinux.c:297 ehppalinux.c:312 ehppanbsd.c:297 ehppanbsd.c:312 |
| #: ehppaobsd.c:297 ehppaobsd.c:312 em68hc11elf.c:92 em68hc11elf.c:102 |
| #: em68hc11elf.c:319 em68hc11elfb.c:92 em68hc11elfb.c:102 em68hc11elfb.c:319 |
| #: em68hc12elf.c:92 em68hc12elf.c:102 em68hc12elf.c:319 em68hc12elfb.c:92 |
| #: em68hc12elfb.c:102 em68hc12elfb.c:319 enios2elf.c:292 enios2elf.c:305 |
| #: enios2linux.c:292 enios2linux.c:305 |
| msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:322 eaarch64cloudabib.c:322 eaarch64elf.c:321 |
| #: eaarch64elf32.c:321 eaarch64elf32b.c:321 eaarch64elfb.c:321 |
| #: eaarch64fbsd.c:322 eaarch64fbsdb.c:322 eaarch64haiku.c:322 |
| #: eaarch64linux.c:322 eaarch64linux32.c:322 eaarch64linux32b.c:322 |
| #: eaarch64linuxb.c:322 eaarch64nto.c:322 eaix5ppc.c:1165 eaix5rs6.c:1165 |
| #: eaixppc.c:1165 eaixrs6.c:1165 earmelf.c:474 earmelf_fbsd.c:474 |
| #: earmelf_fuchsia.c:475 earmelf_haiku.c:475 earmelf_linux.c:475 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:475 earmelf_linux_fdpiceabi.c:475 earmelf_nacl.c:475 |
| #: earmelf_nbsd.c:474 earmelf_phoenix.c:475 earmelf_vxworks.c:474 |
| #: earmelfb.c:474 earmelfb_fbsd.c:474 earmelfb_fuchsia.c:475 |
| #: earmelfb_linux.c:475 earmelfb_linux_eabi.c:475 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:475 earmelfb_nacl.c:475 earmelfb_nbsd.c:474 |
| #: earmnto.c:474 eavr1.c:204 eavr2.c:204 eavr25.c:204 eavr3.c:204 eavr31.c:204 |
| #: eavr35.c:204 eavr4.c:204 eavr5.c:204 eavr51.c:204 eavr6.c:204 eavrtiny.c:204 |
| #: eavrxmega1.c:204 eavrxmega2.c:204 eavrxmega2_flmap.c:204 eavrxmega3.c:204 |
| #: eavrxmega4.c:204 eavrxmega4_flmap.c:204 eavrxmega5.c:204 eavrxmega6.c:204 |
| #: eavrxmega7.c:204 eelf32metag.c:302 eelf64lppc.c:633 eelf64lppc_fbsd.c:633 |
| #: eelf64ppc.c:633 eelf64ppc_fbsd.c:633 ehppaelf.c:334 ehppalinux.c:334 |
| #: ehppanbsd.c:334 ehppaobsd.c:334 em68hc11elf.c:323 em68hc11elfb.c:323 |
| #: em68hc12elf.c:323 em68hc12elfb.c:323 enios2elf.c:320 enios2linux.c:320 |
| #: eppcmacos.c:1165 |
| msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n" |
| |
| #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is a RISC-V format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #. Check the output target is nds32. |
| #. The score backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is an score format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #. The arm backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #. The V850 backend needs special fields in the output hash structure. |
| #. These will only be created if the output format is an arm format, |
| #. hence we do not support linking and changing output formats at the |
| #. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats. |
| #: eaarch64cloudabi.c:340 eaarch64cloudabib.c:340 eaarch64elf.c:339 |
| #: eaarch64elf32.c:339 eaarch64elf32b.c:339 eaarch64elfb.c:339 |
| #: eaarch64fbsd.c:340 eaarch64fbsdb.c:340 eaarch64haiku.c:340 |
| #: eaarch64linux.c:340 eaarch64linux32.c:340 eaarch64linux32b.c:340 |
| #: eaarch64linuxb.c:340 eaarch64nto.c:340 earm_wince_pe.c:1601 earmelf.c:543 |
| #: earmelf_fbsd.c:543 earmelf_fuchsia.c:544 earmelf_haiku.c:544 |
| #: earmelf_linux.c:544 earmelf_linux_eabi.c:544 earmelf_linux_fdpiceabi.c:544 |
| #: earmelf_nacl.c:544 earmelf_nbsd.c:543 earmelf_phoenix.c:544 |
| #: earmelf_vxworks.c:543 earmelfb.c:543 earmelfb_fbsd.c:543 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:544 earmelfb_linux.c:544 earmelfb_linux_eabi.c:544 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:544 earmelfb_nacl.c:544 earmelfb_nbsd.c:543 |
| #: earmnto.c:543 earmpe.c:1601 eavr1.c:144 eavr2.c:144 eavr25.c:144 eavr3.c:144 |
| #: eavr31.c:144 eavr35.c:144 eavr4.c:144 eavr5.c:144 eavr51.c:144 eavr6.c:144 |
| #: eavrtiny.c:144 eavrxmega1.c:144 eavrxmega2.c:144 eavrxmega2_flmap.c:144 |
| #: eavrxmega3.c:144 eavrxmega4.c:144 eavrxmega4_flmap.c:144 eavrxmega5.c:144 |
| #: eavrxmega6.c:144 eavrxmega7.c:144 eelf32briscv.c:128 |
| #: eelf32briscv_ilp32.c:128 eelf32briscv_ilp32f.c:128 eelf32loongarch.c:129 |
| #: eelf32lriscv.c:128 eelf32lriscv_ilp32.c:128 eelf32lriscv_ilp32f.c:128 |
| #: eelf64briscv.c:128 eelf64briscv_lp64.c:128 eelf64briscv_lp64f.c:128 |
| #: eelf64loongarch.c:129 eelf64lriscv.c:128 eelf64lriscv_lp64.c:128 |
| #: eelf64lriscv_lp64f.c:128 ei386pe.c:1601 ei386pe_posix.c:1601 emcorepe.c:1601 |
| #: ends32belf.c:76 ends32belf16m.c:76 ends32belf_linux.c:76 ends32elf.c:76 |
| #: ends32elf16m.c:76 ends32elf_linux.c:76 escore3_elf.c:81 escore7_elf.c:81 |
| #: eshpe.c:1601 ev850.c:93 ev850_rh850.c:93 |
| msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n" |
| msgstr "%F%P: eroare: nu se poate schimba formatul de ieșire în timp ce se leagă binarele %s\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:592 eaarch64cloudabib.c:592 eaarch64elf.c:591 |
| #: eaarch64elf32.c:591 eaarch64elf32b.c:591 eaarch64elfb.c:591 |
| #: eaarch64fbsd.c:592 eaarch64fbsdb.c:592 eaarch64haiku.c:592 |
| #: eaarch64linux.c:592 eaarch64linux32.c:592 eaarch64linux32b.c:592 |
| #: eaarch64linuxb.c:592 eaarch64nto.c:760 earcelf.c:225 earclinux.c:281 |
| #: earclinux_nps.c:281 earcv2elf.c:209 earcv2elfx.c:209 earmelf.c:831 |
| #: earmelf_fbsd.c:831 earmelf_fuchsia.c:832 earmelf_haiku.c:832 |
| #: earmelf_linux.c:832 earmelf_linux_eabi.c:832 earmelf_linux_fdpiceabi.c:832 |
| #: earmelf_nacl.c:832 earmelf_nbsd.c:831 earmelf_phoenix.c:832 |
| #: earmelf_vxworks.c:867 earmelfb.c:831 earmelfb_fbsd.c:831 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:832 earmelfb_linux.c:832 earmelfb_linux_eabi.c:832 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:832 earmelfb_nacl.c:832 earmelfb_nbsd.c:831 |
| #: earmnto.c:806 eavr1.c:433 eavr2.c:433 eavr25.c:433 eavr3.c:433 eavr31.c:433 |
| #: eavr35.c:433 eavr4.c:433 eavr5.c:433 eavr51.c:433 eavr6.c:433 eavrtiny.c:433 |
| #: eavrxmega1.c:433 eavrxmega2.c:433 eavrxmega2_flmap.c:433 eavrxmega3.c:433 |
| #: eavrxmega4.c:433 eavrxmega4_flmap.c:433 eavrxmega5.c:433 eavrxmega6.c:433 |
| #: eavrxmega7.c:433 ecriself.c:224 ecrislinux.c:256 ecskyelf.c:468 |
| #: ecskyelf_linux.c:525 ed10velf.c:209 eelf32_sparc.c:281 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:413 eelf32_sparc_vxworks.c:318 eelf32_spu.c:806 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:392 eelf32_tic6x_elf_be.c:392 eelf32_tic6x_elf_le.c:392 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:392 eelf32_tic6x_linux_be.c:392 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:392 eelf32_x86_64.c:5424 eelf32am33lin.c:255 |
| #: eelf32b4300.c:496 eelf32bfin.c:273 eelf32bfinfd.c:298 eelf32bmip.c:496 |
| #: eelf32bmipn32.c:510 eelf32briscv.c:368 eelf32briscv_ilp32.c:368 |
| #: eelf32briscv_ilp32f.c:368 eelf32bsmip.c:510 eelf32btsmip.c:496 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:496 eelf32btsmipn32.c:496 eelf32btsmipn32_fbsd.c:496 |
| #: eelf32cr16.c:359 eelf32crx.c:246 eelf32ebmip.c:496 eelf32ebmipvxworks.c:531 |
| #: eelf32elmip.c:496 eelf32elmipvxworks.c:531 eelf32epiphany.c:224 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:211 eelf32frvfd.c:280 eelf32ip2k.c:224 eelf32kvx.c:521 |
| #: eelf32l4300.c:496 eelf32lm32.c:224 eelf32lm32fd.c:280 eelf32lmip.c:496 |
| #: eelf32loongarch.c:352 eelf32lppc.c:532 eelf32lppclinux.c:532 |
| #: eelf32lppcnto.c:532 eelf32lppcsim.c:532 eelf32lr5900.c:465 |
| #: eelf32lr5900n32.c:464 eelf32lriscv.c:368 eelf32lriscv_ilp32.c:368 |
| #: eelf32lriscv_ilp32f.c:368 eelf32lsmip.c:496 eelf32ltsmip.c:496 |
| #: eelf32ltsmip_fbsd.c:496 eelf32ltsmipn32.c:496 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:496 |
| #: eelf32m32c.c:235 eelf32mb_linux.c:281 eelf32mbel_linux.c:281 |
| #: eelf32mcore.c:230 eelf32mep.c:209 eelf32metag.c:530 eelf32microblaze.c:209 |
| #: eelf32microblazeel.c:209 eelf32mipswindiss.c:439 eelf32moxie.c:224 |
| #: eelf32or1k.c:225 eelf32or1k_linux.c:281 eelf32ppc.c:532 eelf32ppc_fbsd.c:532 |
| #: eelf32ppchaiku.c:532 eelf32ppclinux.c:532 eelf32ppcnto.c:532 |
| #: eelf32ppcsim.c:532 eelf32ppcvxworks.c:506 eelf32ppcwindiss.c:532 |
| #: eelf32rl78.c:224 eelf32rx.c:252 eelf32rx_linux.c:237 eelf32tilegx.c:281 |
| #: eelf32tilegx_be.c:281 eelf32tilepro.c:281 eelf32vax.c:255 eelf32visium.c:209 |
| #: eelf32xstormy16.c:220 eelf32xtensa.c:2192 eelf32z80.c:236 eelf64_aix.c:255 |
| #: eelf64_ia64.c:312 eelf64_ia64_fbsd.c:312 eelf64_s390.c:351 |
| #: eelf64_sparc.c:281 eelf64_sparc_fbsd.c:281 eelf64_sparc_sol2.c:413 |
| #: eelf64alpha.c:374 eelf64alpha_fbsd.c:374 eelf64alpha_nbsd.c:374 |
| #: eelf64bmip.c:510 eelf64bpf.c:209 eelf64briscv.c:368 eelf64briscv_lp64.c:368 |
| #: eelf64briscv_lp64f.c:368 eelf64btsmip.c:496 eelf64btsmip_fbsd.c:496 |
| #: eelf64hppa.c:225 eelf64kvx.c:521 eelf64kvx_linux.c:543 eelf64loongarch.c:352 |
| #: eelf64lppc.c:982 eelf64lppc_fbsd.c:982 eelf64lriscv.c:368 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:368 eelf64lriscv_lp64f.c:368 eelf64ltsmip.c:496 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:496 eelf64mmix.c:366 eelf64ppc.c:982 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:982 eelf64rdos.c:306 eelf64tilegx.c:281 |
| #: eelf64tilegx_be.c:281 eelf_i386.c:5038 eelf_i386_be.c:279 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:315 eelf_i386_haiku.c:315 eelf_i386_ldso.c:290 |
| #: eelf_i386_sol2.c:447 eelf_i386_vxworks.c:342 eelf_iamcu.c:315 |
| #: eelf_mipsel_haiku.c:496 eelf_s390.c:281 eelf_x86_64.c:5424 |
| #: eelf_x86_64_cloudabi.c:323 eelf_x86_64_fbsd.c:323 eelf_x86_64_haiku.c:323 |
| #: eelf_x86_64_sol2.c:455 eh8300elf.c:224 eh8300elf_linux.c:224 |
| #: eh8300helf.c:224 eh8300helf_linux.c:224 eh8300hnelf.c:224 eh8300self.c:224 |
| #: eh8300self_linux.c:224 eh8300snelf.c:224 eh8300sxelf.c:224 |
| #: eh8300sxelf_linux.c:224 eh8300sxnelf.c:224 ehppa64linux.c:255 ehppaelf.c:492 |
| #: ehppalinux.c:564 ehppanbsd.c:564 ehppaobsd.c:564 ei386lynx.c:270 |
| #: ei386moss.c:270 ei386nto.c:270 em32relf.c:224 em32relf_linux.c:280 |
| #: em32rlelf.c:224 em32rlelf_linux.c:280 em68hc11elf.c:494 em68hc11elfb.c:494 |
| #: em68hc12elf.c:494 em68hc12elfb.c:494 em68kelf.c:438 em68kelfnbsd.c:438 |
| #: emn10300.c:255 ends32belf.c:345 ends32belf16m.c:345 ends32belf_linux.c:368 |
| #: ends32elf.c:345 ends32elf16m.c:345 ends32elf_linux.c:368 enios2elf.c:511 |
| #: enios2linux.c:542 epruelf.c:230 escore3_elf.c:275 escore7_elf.c:275 |
| #: eshelf.c:255 eshelf_fd.c:281 eshelf_linux.c:281 eshelf_nbsd.c:255 |
| #: eshelf_nto.c:255 eshelf_uclinux.c:255 eshelf_vxworks.c:292 eshlelf.c:255 |
| #: eshlelf_fd.c:281 eshlelf_linux.c:281 eshlelf_nbsd.c:255 eshlelf_nto.c:255 |
| #: eshlelf_vxworks.c:292 ev850.c:256 ev850_rh850.c:256 |
| msgid "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n" |
| msgstr "%F%P: „--compress-debug-sections=zstd”: «ld» nu este construit cu suport pentru «zstd»\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:597 eaarch64cloudabib.c:597 eaarch64elf.c:596 |
| #: eaarch64elf32.c:596 eaarch64elf32b.c:596 eaarch64elfb.c:596 |
| #: eaarch64fbsd.c:597 eaarch64fbsdb.c:597 eaarch64haiku.c:597 |
| #: eaarch64linux.c:597 eaarch64linux32.c:597 eaarch64linux32b.c:597 |
| #: eaarch64linuxb.c:597 eaarch64nto.c:765 earcelf.c:230 earclinux.c:286 |
| #: earclinux_nps.c:286 earcv2elf.c:214 earcv2elfx.c:214 earmelf.c:836 |
| #: earmelf_fbsd.c:836 earmelf_fuchsia.c:837 earmelf_haiku.c:837 |
| #: earmelf_linux.c:837 earmelf_linux_eabi.c:837 earmelf_linux_fdpiceabi.c:837 |
| #: earmelf_nacl.c:837 earmelf_nbsd.c:836 earmelf_phoenix.c:837 |
| #: earmelf_vxworks.c:872 earmelfb.c:836 earmelfb_fbsd.c:836 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:837 earmelfb_linux.c:837 earmelfb_linux_eabi.c:837 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:837 earmelfb_nacl.c:837 earmelfb_nbsd.c:836 |
| #: earmnto.c:811 eavr1.c:438 eavr2.c:438 eavr25.c:438 eavr3.c:438 eavr31.c:438 |
| #: eavr35.c:438 eavr4.c:438 eavr5.c:438 eavr51.c:438 eavr6.c:438 eavrtiny.c:438 |
| #: eavrxmega1.c:438 eavrxmega2.c:438 eavrxmega2_flmap.c:438 eavrxmega3.c:438 |
| #: eavrxmega4.c:438 eavrxmega4_flmap.c:438 eavrxmega5.c:438 eavrxmega6.c:438 |
| #: eavrxmega7.c:438 ecriself.c:229 ecrislinux.c:261 ecskyelf.c:473 |
| #: ecskyelf_linux.c:530 ed10velf.c:214 eelf32_sparc.c:286 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:418 eelf32_sparc_vxworks.c:323 eelf32_spu.c:811 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:397 eelf32_tic6x_elf_be.c:397 eelf32_tic6x_elf_le.c:397 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:397 eelf32_tic6x_linux_be.c:397 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:397 eelf32_x86_64.c:5429 eelf32am33lin.c:260 |
| #: eelf32b4300.c:501 eelf32bfin.c:278 eelf32bfinfd.c:303 eelf32bmip.c:501 |
| #: eelf32bmipn32.c:515 eelf32briscv.c:373 eelf32briscv_ilp32.c:373 |
| #: eelf32briscv_ilp32f.c:373 eelf32bsmip.c:515 eelf32btsmip.c:501 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:501 eelf32btsmipn32.c:501 eelf32btsmipn32_fbsd.c:501 |
| #: eelf32cr16.c:364 eelf32crx.c:251 eelf32ebmip.c:501 eelf32ebmipvxworks.c:536 |
| #: eelf32elmip.c:501 eelf32elmipvxworks.c:536 eelf32epiphany.c:229 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:216 eelf32frvfd.c:285 eelf32ip2k.c:229 eelf32kvx.c:526 |
| #: eelf32l4300.c:501 eelf32lm32.c:229 eelf32lm32fd.c:285 eelf32lmip.c:501 |
| #: eelf32loongarch.c:357 eelf32lppc.c:537 eelf32lppclinux.c:537 |
| #: eelf32lppcnto.c:537 eelf32lppcsim.c:537 eelf32lr5900.c:470 |
| #: eelf32lr5900n32.c:469 eelf32lriscv.c:373 eelf32lriscv_ilp32.c:373 |
| #: eelf32lriscv_ilp32f.c:373 eelf32lsmip.c:501 eelf32ltsmip.c:501 |
| #: eelf32ltsmip_fbsd.c:501 eelf32ltsmipn32.c:501 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:501 |
| #: eelf32m32c.c:240 eelf32mb_linux.c:286 eelf32mbel_linux.c:286 |
| #: eelf32mcore.c:235 eelf32mep.c:214 eelf32metag.c:535 eelf32microblaze.c:214 |
| #: eelf32microblazeel.c:214 eelf32mipswindiss.c:444 eelf32moxie.c:229 |
| #: eelf32or1k.c:230 eelf32or1k_linux.c:286 eelf32ppc.c:537 eelf32ppc_fbsd.c:537 |
| #: eelf32ppchaiku.c:537 eelf32ppclinux.c:537 eelf32ppcnto.c:537 |
| #: eelf32ppcsim.c:537 eelf32ppcvxworks.c:511 eelf32ppcwindiss.c:537 |
| #: eelf32rl78.c:229 eelf32rx.c:257 eelf32rx_linux.c:242 eelf32tilegx.c:286 |
| #: eelf32tilegx_be.c:286 eelf32tilepro.c:286 eelf32vax.c:260 eelf32visium.c:214 |
| #: eelf32xstormy16.c:225 eelf32xtensa.c:2197 eelf32z80.c:241 eelf64_aix.c:260 |
| #: eelf64_ia64.c:317 eelf64_ia64_fbsd.c:317 eelf64_s390.c:356 |
| #: eelf64_sparc.c:286 eelf64_sparc_fbsd.c:286 eelf64_sparc_sol2.c:418 |
| #: eelf64alpha.c:379 eelf64alpha_fbsd.c:379 eelf64alpha_nbsd.c:379 |
| #: eelf64bmip.c:515 eelf64bpf.c:214 eelf64briscv.c:373 eelf64briscv_lp64.c:373 |
| #: eelf64briscv_lp64f.c:373 eelf64btsmip.c:501 eelf64btsmip_fbsd.c:501 |
| #: eelf64hppa.c:230 eelf64kvx.c:526 eelf64kvx_linux.c:548 eelf64loongarch.c:357 |
| #: eelf64lppc.c:987 eelf64lppc_fbsd.c:987 eelf64lriscv.c:373 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:373 eelf64lriscv_lp64f.c:373 eelf64ltsmip.c:501 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:501 eelf64mmix.c:371 eelf64ppc.c:987 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:987 eelf64rdos.c:311 eelf64tilegx.c:286 |
| #: eelf64tilegx_be.c:286 eelf_i386.c:5043 eelf_i386_be.c:284 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:320 eelf_i386_haiku.c:320 eelf_i386_ldso.c:295 |
| #: eelf_i386_sol2.c:452 eelf_i386_vxworks.c:347 eelf_iamcu.c:320 |
| #: eelf_mipsel_haiku.c:501 eelf_s390.c:286 eelf_x86_64.c:5429 |
| #: eelf_x86_64_cloudabi.c:328 eelf_x86_64_fbsd.c:328 eelf_x86_64_haiku.c:328 |
| #: eelf_x86_64_sol2.c:460 eh8300elf.c:229 eh8300elf_linux.c:229 |
| #: eh8300helf.c:229 eh8300helf_linux.c:229 eh8300hnelf.c:229 eh8300self.c:229 |
| #: eh8300self_linux.c:229 eh8300snelf.c:229 eh8300sxelf.c:229 |
| #: eh8300sxelf_linux.c:229 eh8300sxnelf.c:229 ehppa64linux.c:260 ehppaelf.c:497 |
| #: ehppalinux.c:569 ehppanbsd.c:569 ehppaobsd.c:569 ei386lynx.c:275 |
| #: ei386moss.c:275 ei386nto.c:275 em32relf.c:229 em32relf_linux.c:285 |
| #: em32rlelf.c:229 em32rlelf_linux.c:285 em68hc11elf.c:499 em68hc11elfb.c:499 |
| #: em68hc12elf.c:499 em68hc12elfb.c:499 em68kelf.c:443 em68kelfnbsd.c:443 |
| #: emn10300.c:260 ends32belf.c:350 ends32belf16m.c:350 ends32belf_linux.c:373 |
| #: ends32elf.c:350 ends32elf16m.c:350 ends32elf_linux.c:373 enios2elf.c:516 |
| #: enios2linux.c:547 epruelf.c:235 escore3_elf.c:280 escore7_elf.c:280 |
| #: eshelf.c:260 eshelf_fd.c:286 eshelf_linux.c:286 eshelf_nbsd.c:260 |
| #: eshelf_nto.c:260 eshelf_uclinux.c:260 eshelf_vxworks.c:297 eshlelf.c:260 |
| #: eshlelf_fd.c:286 eshlelf_linux.c:286 eshlelf_nbsd.c:260 eshlelf_nto.c:260 |
| #: eshlelf_vxworks.c:297 ev850.c:261 ev850_rh850.c:261 |
| msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune nevalidă „--compress-debug-sections”: „%s”\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:648 eaarch64cloudabib.c:648 eaarch64elf.c:647 |
| #: eaarch64elf32.c:647 eaarch64elf32b.c:647 eaarch64elfb.c:647 |
| #: eaarch64fbsd.c:648 eaarch64fbsdb.c:648 eaarch64haiku.c:648 |
| #: eaarch64linux.c:648 eaarch64linux32.c:648 eaarch64linux32b.c:648 |
| #: eaarch64linuxb.c:648 eaarch64nto.c:816 earcelf.c:281 earclinux.c:337 |
| #: earclinux_nps.c:337 earmelf.c:887 earmelf_fbsd.c:887 earmelf_fuchsia.c:888 |
| #: earmelf_haiku.c:888 earmelf_linux.c:888 earmelf_linux_eabi.c:888 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:888 earmelf_nacl.c:888 earmelf_nbsd.c:887 |
| #: earmelf_phoenix.c:888 earmelf_vxworks.c:923 earmelfb.c:887 |
| #: earmelfb_fbsd.c:887 earmelfb_fuchsia.c:888 earmelfb_linux.c:888 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:888 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:888 earmelfb_nacl.c:888 |
| #: earmelfb_nbsd.c:887 earmnto.c:862 ecrislinux.c:312 ecskyelf_linux.c:581 |
| #: eelf32_sparc.c:337 eelf32_sparc_sol2.c:469 eelf32_sparc_vxworks.c:374 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:448 eelf32_tic6x_elf_be.c:448 eelf32_tic6x_elf_le.c:448 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:448 eelf32_tic6x_linux_be.c:448 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:448 eelf32_x86_64.c:5480 eelf32am33lin.c:311 |
| #: eelf32b4300.c:552 eelf32bfin.c:329 eelf32bfinfd.c:354 eelf32bmip.c:552 |
| #: eelf32bmipn32.c:566 eelf32briscv.c:424 eelf32briscv_ilp32.c:424 |
| #: eelf32briscv_ilp32f.c:424 eelf32bsmip.c:566 eelf32btsmip.c:552 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:552 eelf32btsmipn32.c:552 eelf32btsmipn32_fbsd.c:552 |
| #: eelf32ebmip.c:552 eelf32ebmipvxworks.c:587 eelf32elmip.c:552 |
| #: eelf32elmipvxworks.c:587 eelf32frvfd.c:336 eelf32kvx.c:577 eelf32l4300.c:552 |
| #: eelf32lm32fd.c:336 eelf32lmip.c:552 eelf32loongarch.c:408 eelf32lppc.c:588 |
| #: eelf32lppclinux.c:588 eelf32lppcnto.c:588 eelf32lppcsim.c:588 |
| #: eelf32lriscv.c:424 eelf32lriscv_ilp32.c:424 eelf32lriscv_ilp32f.c:424 |
| #: eelf32lsmip.c:552 eelf32ltsmip.c:552 eelf32ltsmip_fbsd.c:552 |
| #: eelf32ltsmipn32.c:552 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:552 eelf32mb_linux.c:337 |
| #: eelf32mbel_linux.c:337 eelf32metag.c:586 eelf32or1k_linux.c:337 |
| #: eelf32ppc.c:588 eelf32ppc_fbsd.c:588 eelf32ppchaiku.c:588 |
| #: eelf32ppclinux.c:588 eelf32ppcnto.c:588 eelf32ppcsim.c:588 |
| #: eelf32ppcvxworks.c:562 eelf32ppcwindiss.c:588 eelf32tilegx.c:337 |
| #: eelf32tilegx_be.c:337 eelf32tilepro.c:337 eelf32vax.c:311 |
| #: eelf32xtensa.c:2248 eelf64_aix.c:311 eelf64_ia64.c:368 |
| #: eelf64_ia64_fbsd.c:368 eelf64_s390.c:407 eelf64_sparc.c:337 |
| #: eelf64_sparc_fbsd.c:337 eelf64_sparc_sol2.c:469 eelf64alpha.c:430 |
| #: eelf64alpha_fbsd.c:430 eelf64alpha_nbsd.c:430 eelf64bmip.c:566 |
| #: eelf64briscv.c:424 eelf64briscv_lp64.c:424 eelf64briscv_lp64f.c:424 |
| #: eelf64btsmip.c:552 eelf64btsmip_fbsd.c:552 eelf64hppa.c:281 eelf64kvx.c:577 |
| #: eelf64kvx_linux.c:599 eelf64loongarch.c:408 eelf64lppc.c:1038 |
| #: eelf64lppc_fbsd.c:1038 eelf64lriscv.c:424 eelf64lriscv_lp64.c:424 |
| #: eelf64lriscv_lp64f.c:424 eelf64ltsmip.c:552 eelf64ltsmip_fbsd.c:552 |
| #: eelf64mmix.c:422 eelf64ppc.c:1038 eelf64ppc_fbsd.c:1038 eelf64rdos.c:362 |
| #: eelf64tilegx.c:337 eelf64tilegx_be.c:337 eelf_i386.c:5094 eelf_i386_be.c:335 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:371 eelf_i386_haiku.c:371 eelf_i386_ldso.c:346 |
| #: eelf_i386_sol2.c:503 eelf_i386_vxworks.c:398 eelf_iamcu.c:371 |
| #: eelf_mipsel_haiku.c:552 eelf_s390.c:337 eelf_x86_64.c:5480 |
| #: eelf_x86_64_cloudabi.c:379 eelf_x86_64_fbsd.c:379 eelf_x86_64_haiku.c:379 |
| #: eelf_x86_64_sol2.c:511 ehppa64linux.c:311 ehppalinux.c:620 ehppanbsd.c:620 |
| #: ehppaobsd.c:620 ei386lynx.c:326 ei386moss.c:326 ei386nto.c:326 |
| #: em32relf_linux.c:336 em32rlelf_linux.c:336 em68kelf.c:494 em68kelfnbsd.c:494 |
| #: emn10300.c:311 ends32belf_linux.c:424 ends32elf_linux.c:424 |
| #: enios2linux.c:598 escore3_elf.c:331 escore7_elf.c:331 eshelf.c:311 |
| #: eshelf_fd.c:337 eshelf_linux.c:337 eshelf_nbsd.c:311 eshelf_nto.c:311 |
| #: eshelf_uclinux.c:311 eshelf_vxworks.c:348 eshlelf.c:311 eshlelf_fd.c:337 |
| #: eshlelf_linux.c:337 eshlelf_nbsd.c:311 eshlelf_nto.c:311 |
| #: eshlelf_vxworks.c:348 |
| msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: stil de sumă de control „hash” nevalid „%s”\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:665 eaarch64cloudabib.c:665 eaarch64elf.c:664 |
| #: eaarch64elf32.c:664 eaarch64elf32b.c:664 eaarch64elfb.c:664 |
| #: eaarch64fbsd.c:665 eaarch64fbsdb.c:665 eaarch64haiku.c:665 |
| #: eaarch64linux.c:665 eaarch64linux32.c:665 eaarch64linux32b.c:665 |
| #: eaarch64linuxb.c:665 eaarch64nto.c:833 earcelf.c:298 earclinux.c:354 |
| #: earclinux_nps.c:354 earcv2elf.c:231 earcv2elfx.c:231 earmelf.c:904 |
| #: earmelf_fbsd.c:904 earmelf_fuchsia.c:905 earmelf_haiku.c:905 |
| #: earmelf_linux.c:905 earmelf_linux_eabi.c:905 earmelf_linux_fdpiceabi.c:905 |
| #: earmelf_nacl.c:905 earmelf_nbsd.c:904 earmelf_phoenix.c:905 |
| #: earmelf_vxworks.c:940 earmelfb.c:904 earmelfb_fbsd.c:904 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:905 earmelfb_linux.c:905 earmelfb_linux_eabi.c:905 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:905 earmelfb_nacl.c:905 earmelfb_nbsd.c:904 |
| #: earmnto.c:879 eavr1.c:455 eavr2.c:455 eavr25.c:455 eavr3.c:455 eavr31.c:455 |
| #: eavr35.c:455 eavr4.c:455 eavr5.c:455 eavr51.c:455 eavr6.c:455 eavrtiny.c:455 |
| #: eavrxmega1.c:455 eavrxmega2.c:455 eavrxmega2_flmap.c:455 eavrxmega3.c:455 |
| #: eavrxmega4.c:455 eavrxmega4_flmap.c:455 eavrxmega5.c:455 eavrxmega6.c:455 |
| #: eavrxmega7.c:455 ecriself.c:246 ecrislinux.c:329 ecskyelf.c:490 |
| #: ecskyelf_linux.c:598 ed10velf.c:231 eelf32_sparc.c:354 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:486 eelf32_sparc_vxworks.c:391 eelf32_spu.c:828 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:465 eelf32_tic6x_elf_be.c:465 eelf32_tic6x_elf_le.c:465 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:465 eelf32_tic6x_linux_be.c:465 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:465 eelf32_x86_64.c:5497 eelf32am33lin.c:328 |
| #: eelf32b4300.c:569 eelf32bfin.c:346 eelf32bfinfd.c:371 eelf32bmip.c:569 |
| #: eelf32bmipn32.c:583 eelf32briscv.c:441 eelf32briscv_ilp32.c:441 |
| #: eelf32briscv_ilp32f.c:441 eelf32bsmip.c:583 eelf32btsmip.c:569 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:569 eelf32btsmipn32.c:569 eelf32btsmipn32_fbsd.c:569 |
| #: eelf32cr16.c:381 eelf32crx.c:268 eelf32ebmip.c:569 eelf32ebmipvxworks.c:604 |
| #: eelf32elmip.c:569 eelf32elmipvxworks.c:604 eelf32epiphany.c:246 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:233 eelf32frvfd.c:353 eelf32ip2k.c:246 eelf32kvx.c:594 |
| #: eelf32l4300.c:569 eelf32lm32.c:246 eelf32lm32fd.c:353 eelf32lmip.c:569 |
| #: eelf32loongarch.c:425 eelf32lppc.c:605 eelf32lppclinux.c:605 |
| #: eelf32lppcnto.c:605 eelf32lppcsim.c:605 eelf32lr5900.c:487 |
| #: eelf32lr5900n32.c:486 eelf32lriscv.c:441 eelf32lriscv_ilp32.c:441 |
| #: eelf32lriscv_ilp32f.c:441 eelf32lsmip.c:569 eelf32ltsmip.c:569 |
| #: eelf32ltsmip_fbsd.c:569 eelf32ltsmipn32.c:569 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:569 |
| #: eelf32m32c.c:257 eelf32mb_linux.c:354 eelf32mbel_linux.c:354 |
| #: eelf32mcore.c:252 eelf32mep.c:231 eelf32metag.c:603 eelf32microblaze.c:231 |
| #: eelf32microblazeel.c:231 eelf32mipswindiss.c:461 eelf32moxie.c:246 |
| #: eelf32or1k.c:247 eelf32or1k_linux.c:354 eelf32ppc.c:605 eelf32ppc_fbsd.c:605 |
| #: eelf32ppchaiku.c:605 eelf32ppclinux.c:605 eelf32ppcnto.c:605 |
| #: eelf32ppcsim.c:605 eelf32ppcvxworks.c:579 eelf32ppcwindiss.c:605 |
| #: eelf32rl78.c:246 eelf32rx.c:274 eelf32rx_linux.c:259 eelf32tilegx.c:354 |
| #: eelf32tilegx_be.c:354 eelf32tilepro.c:354 eelf32vax.c:328 eelf32visium.c:231 |
| #: eelf32xstormy16.c:242 eelf32xtensa.c:2265 eelf32z80.c:258 eelf64_aix.c:328 |
| #: eelf64_ia64.c:385 eelf64_ia64_fbsd.c:385 eelf64_s390.c:424 |
| #: eelf64_sparc.c:354 eelf64_sparc_fbsd.c:354 eelf64_sparc_sol2.c:486 |
| #: eelf64alpha.c:447 eelf64alpha_fbsd.c:447 eelf64alpha_nbsd.c:447 |
| #: eelf64bmip.c:583 eelf64bpf.c:231 eelf64briscv.c:441 eelf64briscv_lp64.c:441 |
| #: eelf64briscv_lp64f.c:441 eelf64btsmip.c:569 eelf64btsmip_fbsd.c:569 |
| #: eelf64hppa.c:298 eelf64kvx.c:594 eelf64kvx_linux.c:616 eelf64loongarch.c:425 |
| #: eelf64lppc.c:1055 eelf64lppc_fbsd.c:1055 eelf64lriscv.c:441 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:441 eelf64lriscv_lp64f.c:441 eelf64ltsmip.c:569 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:569 eelf64mmix.c:439 eelf64ppc.c:1055 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1055 eelf64rdos.c:379 eelf64tilegx.c:354 |
| #: eelf64tilegx_be.c:354 eelf_i386.c:5111 eelf_i386_be.c:352 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:388 eelf_i386_haiku.c:388 eelf_i386_ldso.c:363 |
| #: eelf_i386_sol2.c:520 eelf_i386_vxworks.c:415 eelf_iamcu.c:388 |
| #: eelf_mipsel_haiku.c:569 eelf_s390.c:354 eelf_x86_64.c:5497 |
| #: eelf_x86_64_cloudabi.c:396 eelf_x86_64_fbsd.c:396 eelf_x86_64_haiku.c:396 |
| #: eelf_x86_64_sol2.c:528 eh8300elf.c:246 eh8300elf_linux.c:246 |
| #: eh8300helf.c:246 eh8300helf_linux.c:246 eh8300hnelf.c:246 eh8300self.c:246 |
| #: eh8300self_linux.c:246 eh8300snelf.c:246 eh8300sxelf.c:246 |
| #: eh8300sxelf_linux.c:246 eh8300sxnelf.c:246 ehppa64linux.c:328 ehppaelf.c:514 |
| #: ehppalinux.c:637 ehppanbsd.c:637 ehppaobsd.c:637 ei386lynx.c:343 |
| #: ei386moss.c:343 ei386nto.c:343 em32relf.c:246 em32relf_linux.c:353 |
| #: em32rlelf.c:246 em32rlelf_linux.c:353 em68hc11elf.c:516 em68hc11elfb.c:516 |
| #: em68hc12elf.c:516 em68hc12elfb.c:516 em68kelf.c:511 em68kelfnbsd.c:511 |
| #: emn10300.c:328 ends32belf.c:367 ends32belf16m.c:367 ends32belf_linux.c:441 |
| #: ends32elf.c:367 ends32elf16m.c:367 ends32elf_linux.c:441 enios2elf.c:533 |
| #: enios2linux.c:615 epruelf.c:252 escore3_elf.c:348 escore7_elf.c:348 |
| #: eshelf.c:328 eshelf_fd.c:354 eshelf_linux.c:354 eshelf_nbsd.c:328 |
| #: eshelf_nto.c:328 eshelf_uclinux.c:328 eshelf_vxworks.c:365 eshlelf.c:328 |
| #: eshlelf_fd.c:354 eshlelf_linux.c:354 eshlelf_nbsd.c:328 eshlelf_nto.c:328 |
| #: eshlelf_vxworks.c:365 ev850.c:278 ev850_rh850.c:278 |
| msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: dimensiunea maximă a paginii „%s” nu este validă\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:675 eaarch64cloudabib.c:675 eaarch64elf.c:674 |
| #: eaarch64elf32.c:674 eaarch64elf32b.c:674 eaarch64elfb.c:674 |
| #: eaarch64fbsd.c:675 eaarch64fbsdb.c:675 eaarch64haiku.c:675 |
| #: eaarch64linux.c:675 eaarch64linux32.c:675 eaarch64linux32b.c:675 |
| #: eaarch64linuxb.c:675 eaarch64nto.c:843 earcelf.c:308 earclinux.c:364 |
| #: earclinux_nps.c:364 earcv2elf.c:241 earcv2elfx.c:241 earmelf.c:914 |
| #: earmelf_fbsd.c:914 earmelf_fuchsia.c:915 earmelf_haiku.c:915 |
| #: earmelf_linux.c:915 earmelf_linux_eabi.c:915 earmelf_linux_fdpiceabi.c:915 |
| #: earmelf_nacl.c:915 earmelf_nbsd.c:914 earmelf_phoenix.c:915 |
| #: earmelf_vxworks.c:950 earmelfb.c:914 earmelfb_fbsd.c:914 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:915 earmelfb_linux.c:915 earmelfb_linux_eabi.c:915 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:915 earmelfb_nacl.c:915 earmelfb_nbsd.c:914 |
| #: earmnto.c:889 eavr1.c:465 eavr2.c:465 eavr25.c:465 eavr3.c:465 eavr31.c:465 |
| #: eavr35.c:465 eavr4.c:465 eavr5.c:465 eavr51.c:465 eavr6.c:465 eavrtiny.c:465 |
| #: eavrxmega1.c:465 eavrxmega2.c:465 eavrxmega2_flmap.c:465 eavrxmega3.c:465 |
| #: eavrxmega4.c:465 eavrxmega4_flmap.c:465 eavrxmega5.c:465 eavrxmega6.c:465 |
| #: eavrxmega7.c:465 ecriself.c:256 ecrislinux.c:339 ecskyelf.c:500 |
| #: ecskyelf_linux.c:608 ed10velf.c:241 eelf32_sparc.c:364 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:496 eelf32_sparc_vxworks.c:401 eelf32_spu.c:838 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:475 eelf32_tic6x_elf_be.c:475 eelf32_tic6x_elf_le.c:475 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:475 eelf32_tic6x_linux_be.c:475 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:475 eelf32_x86_64.c:5507 eelf32am33lin.c:338 |
| #: eelf32b4300.c:579 eelf32bfin.c:356 eelf32bfinfd.c:381 eelf32bmip.c:579 |
| #: eelf32bmipn32.c:593 eelf32briscv.c:451 eelf32briscv_ilp32.c:451 |
| #: eelf32briscv_ilp32f.c:451 eelf32bsmip.c:593 eelf32btsmip.c:579 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:579 eelf32btsmipn32.c:579 eelf32btsmipn32_fbsd.c:579 |
| #: eelf32cr16.c:391 eelf32crx.c:278 eelf32ebmip.c:579 eelf32ebmipvxworks.c:614 |
| #: eelf32elmip.c:579 eelf32elmipvxworks.c:614 eelf32epiphany.c:256 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:243 eelf32frvfd.c:363 eelf32ip2k.c:256 eelf32kvx.c:604 |
| #: eelf32l4300.c:579 eelf32lm32.c:256 eelf32lm32fd.c:363 eelf32lmip.c:579 |
| #: eelf32loongarch.c:435 eelf32lppc.c:615 eelf32lppclinux.c:615 |
| #: eelf32lppcnto.c:615 eelf32lppcsim.c:615 eelf32lr5900.c:497 |
| #: eelf32lr5900n32.c:496 eelf32lriscv.c:451 eelf32lriscv_ilp32.c:451 |
| #: eelf32lriscv_ilp32f.c:451 eelf32lsmip.c:579 eelf32ltsmip.c:579 |
| #: eelf32ltsmip_fbsd.c:579 eelf32ltsmipn32.c:579 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:579 |
| #: eelf32m32c.c:267 eelf32mb_linux.c:364 eelf32mbel_linux.c:364 |
| #: eelf32mcore.c:262 eelf32mep.c:241 eelf32metag.c:613 eelf32microblaze.c:241 |
| #: eelf32microblazeel.c:241 eelf32mipswindiss.c:471 eelf32moxie.c:256 |
| #: eelf32or1k.c:257 eelf32or1k_linux.c:364 eelf32ppc.c:615 eelf32ppc_fbsd.c:615 |
| #: eelf32ppchaiku.c:615 eelf32ppclinux.c:615 eelf32ppcnto.c:615 |
| #: eelf32ppcsim.c:615 eelf32ppcvxworks.c:589 eelf32ppcwindiss.c:615 |
| #: eelf32rl78.c:256 eelf32rx.c:284 eelf32rx_linux.c:269 eelf32tilegx.c:364 |
| #: eelf32tilegx_be.c:364 eelf32tilepro.c:364 eelf32vax.c:338 eelf32visium.c:241 |
| #: eelf32xstormy16.c:252 eelf32xtensa.c:2275 eelf32z80.c:268 eelf64_aix.c:338 |
| #: eelf64_ia64.c:395 eelf64_ia64_fbsd.c:395 eelf64_s390.c:434 |
| #: eelf64_sparc.c:364 eelf64_sparc_fbsd.c:364 eelf64_sparc_sol2.c:496 |
| #: eelf64alpha.c:457 eelf64alpha_fbsd.c:457 eelf64alpha_nbsd.c:457 |
| #: eelf64bmip.c:593 eelf64bpf.c:241 eelf64briscv.c:451 eelf64briscv_lp64.c:451 |
| #: eelf64briscv_lp64f.c:451 eelf64btsmip.c:579 eelf64btsmip_fbsd.c:579 |
| #: eelf64hppa.c:308 eelf64kvx.c:604 eelf64kvx_linux.c:626 eelf64loongarch.c:435 |
| #: eelf64lppc.c:1065 eelf64lppc_fbsd.c:1065 eelf64lriscv.c:451 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:451 eelf64lriscv_lp64f.c:451 eelf64ltsmip.c:579 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:579 eelf64mmix.c:449 eelf64ppc.c:1065 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1065 eelf64rdos.c:389 eelf64tilegx.c:364 |
| #: eelf64tilegx_be.c:364 eelf_i386.c:5121 eelf_i386_be.c:362 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:398 eelf_i386_haiku.c:398 eelf_i386_ldso.c:373 |
| #: eelf_i386_sol2.c:530 eelf_i386_vxworks.c:425 eelf_iamcu.c:398 |
| #: eelf_mipsel_haiku.c:579 eelf_s390.c:364 eelf_x86_64.c:5507 |
| #: eelf_x86_64_cloudabi.c:406 eelf_x86_64_fbsd.c:406 eelf_x86_64_haiku.c:406 |
| #: eelf_x86_64_sol2.c:538 eh8300elf.c:256 eh8300elf_linux.c:256 |
| #: eh8300helf.c:256 eh8300helf_linux.c:256 eh8300hnelf.c:256 eh8300self.c:256 |
| #: eh8300self_linux.c:256 eh8300snelf.c:256 eh8300sxelf.c:256 |
| #: eh8300sxelf_linux.c:256 eh8300sxnelf.c:256 ehppa64linux.c:338 ehppaelf.c:524 |
| #: ehppalinux.c:647 ehppanbsd.c:647 ehppaobsd.c:647 ei386lynx.c:353 |
| #: ei386moss.c:353 ei386nto.c:353 em32relf.c:256 em32relf_linux.c:363 |
| #: em32rlelf.c:256 em32rlelf_linux.c:363 em68hc11elf.c:526 em68hc11elfb.c:526 |
| #: em68hc12elf.c:526 em68hc12elfb.c:526 em68kelf.c:521 em68kelfnbsd.c:521 |
| #: emn10300.c:338 ends32belf.c:377 ends32belf16m.c:377 ends32belf_linux.c:451 |
| #: ends32elf.c:377 ends32elf16m.c:377 ends32elf_linux.c:451 enios2elf.c:543 |
| #: enios2linux.c:625 epruelf.c:262 escore3_elf.c:358 escore7_elf.c:358 |
| #: eshelf.c:338 eshelf_fd.c:364 eshelf_linux.c:364 eshelf_nbsd.c:338 |
| #: eshelf_nto.c:338 eshelf_uclinux.c:338 eshelf_vxworks.c:375 eshlelf.c:338 |
| #: eshlelf_fd.c:364 eshlelf_linux.c:364 eshlelf_nbsd.c:338 eshlelf_nto.c:338 |
| #: eshlelf_vxworks.c:375 ev850.c:288 ev850_rh850.c:288 |
| msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: dimensiunea comună a paginii „%s” nu este validă\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:684 eaarch64cloudabib.c:684 eaarch64elf.c:683 |
| #: eaarch64elf32.c:683 eaarch64elf32b.c:683 eaarch64elfb.c:683 |
| #: eaarch64fbsd.c:684 eaarch64fbsdb.c:684 eaarch64haiku.c:684 |
| #: eaarch64linux.c:684 eaarch64linux32.c:684 eaarch64linux32b.c:684 |
| #: eaarch64linuxb.c:684 eaarch64nto.c:852 eaarch64nto.c:1026 earcelf.c:317 |
| #: earclinux.c:373 earclinux_nps.c:373 earcv2elf.c:250 earcv2elfx.c:250 |
| #: earmelf.c:923 earmelf_fbsd.c:923 earmelf_fuchsia.c:924 earmelf_haiku.c:924 |
| #: earmelf_linux.c:924 earmelf_linux_eabi.c:924 earmelf_linux_fdpiceabi.c:924 |
| #: earmelf_nacl.c:924 earmelf_nbsd.c:923 earmelf_phoenix.c:924 |
| #: earmelf_vxworks.c:959 earmelfb.c:923 earmelfb_fbsd.c:923 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:924 earmelfb_linux.c:924 earmelfb_linux_eabi.c:924 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:924 earmelfb_nacl.c:924 earmelfb_nbsd.c:923 |
| #: earmnto.c:898 eavr1.c:474 eavr2.c:474 eavr25.c:474 eavr3.c:474 eavr31.c:474 |
| #: eavr35.c:474 eavr4.c:474 eavr5.c:474 eavr51.c:474 eavr6.c:474 eavrtiny.c:474 |
| #: eavrxmega1.c:474 eavrxmega2.c:474 eavrxmega2_flmap.c:474 eavrxmega3.c:474 |
| #: eavrxmega4.c:474 eavrxmega4_flmap.c:474 eavrxmega5.c:474 eavrxmega6.c:474 |
| #: eavrxmega7.c:474 ecriself.c:265 ecrislinux.c:348 ecskyelf.c:509 |
| #: ecskyelf_linux.c:617 ed10velf.c:250 eelf32_sparc.c:373 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:505 eelf32_sparc_vxworks.c:410 eelf32_spu.c:847 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_be.c:484 eelf32_tic6x_elf_le.c:484 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:484 eelf32_tic6x_linux_be.c:484 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:484 eelf32_x86_64.c:5516 eelf32am33lin.c:347 |
| #: eelf32b4300.c:588 eelf32bfin.c:365 eelf32bfinfd.c:390 eelf32bmip.c:588 |
| #: eelf32bmipn32.c:602 eelf32briscv.c:460 eelf32briscv_ilp32.c:460 |
| #: eelf32briscv_ilp32f.c:460 eelf32bsmip.c:602 eelf32btsmip.c:588 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:588 eelf32btsmipn32.c:588 eelf32btsmipn32_fbsd.c:588 |
| #: eelf32cr16.c:400 eelf32crx.c:287 eelf32ebmip.c:588 eelf32ebmipvxworks.c:623 |
| #: eelf32elmip.c:588 eelf32elmipvxworks.c:623 eelf32epiphany.c:265 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:252 eelf32frvfd.c:372 eelf32ip2k.c:265 eelf32kvx.c:613 |
| #: eelf32l4300.c:588 eelf32lm32.c:265 eelf32lm32fd.c:372 eelf32lmip.c:588 |
| #: eelf32loongarch.c:444 eelf32lppc.c:624 eelf32lppclinux.c:624 |
| #: eelf32lppcnto.c:624 eelf32lppcsim.c:624 eelf32lr5900.c:506 |
| #: eelf32lr5900n32.c:505 eelf32lriscv.c:460 eelf32lriscv_ilp32.c:460 |
| #: eelf32lriscv_ilp32f.c:460 eelf32lsmip.c:588 eelf32ltsmip.c:588 |
| #: eelf32ltsmip_fbsd.c:588 eelf32ltsmipn32.c:588 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:588 |
| #: eelf32m32c.c:276 eelf32mb_linux.c:373 eelf32mbel_linux.c:373 |
| #: eelf32mcore.c:271 eelf32mep.c:250 eelf32metag.c:622 eelf32microblaze.c:250 |
| #: eelf32microblazeel.c:250 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:265 |
| #: eelf32or1k.c:266 eelf32or1k_linux.c:373 eelf32ppc.c:624 eelf32ppc_fbsd.c:624 |
| #: eelf32ppchaiku.c:624 eelf32ppclinux.c:624 eelf32ppcnto.c:624 |
| #: eelf32ppcsim.c:624 eelf32ppcvxworks.c:598 eelf32ppcwindiss.c:624 |
| #: eelf32rl78.c:265 eelf32rx.c:293 eelf32rx_linux.c:278 eelf32tilegx.c:373 |
| #: eelf32tilegx_be.c:373 eelf32tilepro.c:373 eelf32vax.c:347 eelf32visium.c:250 |
| #: eelf32xstormy16.c:261 eelf32xtensa.c:2284 eelf32z80.c:277 eelf64_aix.c:347 |
| #: eelf64_ia64.c:404 eelf64_ia64_fbsd.c:404 eelf64_s390.c:443 |
| #: eelf64_sparc.c:373 eelf64_sparc_fbsd.c:373 eelf64_sparc_sol2.c:505 |
| #: eelf64alpha.c:466 eelf64alpha_fbsd.c:466 eelf64alpha_nbsd.c:466 |
| #: eelf64bmip.c:602 eelf64bpf.c:250 eelf64briscv.c:460 eelf64briscv_lp64.c:460 |
| #: eelf64briscv_lp64f.c:460 eelf64btsmip.c:588 eelf64btsmip_fbsd.c:588 |
| #: eelf64hppa.c:317 eelf64kvx.c:613 eelf64kvx_linux.c:635 eelf64loongarch.c:444 |
| #: eelf64lppc.c:1074 eelf64lppc_fbsd.c:1074 eelf64lriscv.c:460 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:460 eelf64lriscv_lp64f.c:460 eelf64ltsmip.c:588 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:588 eelf64mmix.c:458 eelf64ppc.c:1074 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1074 eelf64rdos.c:398 eelf64tilegx.c:373 |
| #: eelf64tilegx_be.c:373 eelf_i386.c:5130 eelf_i386_be.c:371 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:407 eelf_i386_haiku.c:407 eelf_i386_ldso.c:382 |
| #: eelf_i386_sol2.c:539 eelf_i386_vxworks.c:434 eelf_iamcu.c:407 |
| #: eelf_mipsel_haiku.c:588 eelf_s390.c:373 eelf_x86_64.c:5516 |
| #: eelf_x86_64_cloudabi.c:415 eelf_x86_64_fbsd.c:415 eelf_x86_64_haiku.c:415 |
| #: eelf_x86_64_sol2.c:547 eh8300elf.c:265 eh8300elf_linux.c:265 |
| #: eh8300helf.c:265 eh8300helf_linux.c:265 eh8300hnelf.c:265 eh8300self.c:265 |
| #: eh8300self_linux.c:265 eh8300snelf.c:265 eh8300sxelf.c:265 |
| #: eh8300sxelf_linux.c:265 eh8300sxnelf.c:265 ehppa64linux.c:347 ehppaelf.c:533 |
| #: ehppalinux.c:656 ehppanbsd.c:656 ehppaobsd.c:656 ei386lynx.c:362 |
| #: ei386moss.c:362 ei386nto.c:362 em32relf.c:265 em32relf_linux.c:372 |
| #: em32rlelf.c:265 em32rlelf_linux.c:372 em68hc11elf.c:535 em68hc11elfb.c:535 |
| #: em68hc12elf.c:535 em68hc12elfb.c:535 em68kelf.c:530 em68kelfnbsd.c:530 |
| #: emn10300.c:347 ends32belf.c:386 ends32belf16m.c:386 ends32belf_linux.c:460 |
| #: ends32elf.c:386 ends32elf16m.c:386 ends32elf_linux.c:460 enios2elf.c:552 |
| #: enios2linux.c:634 epruelf.c:271 escore3_elf.c:367 escore7_elf.c:367 |
| #: eshelf.c:347 eshelf_fd.c:373 eshelf_linux.c:373 eshelf_nbsd.c:347 |
| #: eshelf_nto.c:347 eshelf_uclinux.c:347 eshelf_vxworks.c:384 eshlelf.c:347 |
| #: eshlelf_fd.c:373 eshlelf_linux.c:373 eshlelf_nbsd.c:347 eshlelf_nto.c:347 |
| #: eshlelf_vxworks.c:384 ev850.c:297 ev850_rh850.c:297 |
| msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: dimensiune nevalidă a stivei „%s”\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:723 eaarch64cloudabib.c:723 eaarch64elf.c:722 |
| #: eaarch64elf32.c:722 eaarch64elf32b.c:722 eaarch64elfb.c:722 |
| #: eaarch64fbsd.c:723 eaarch64fbsdb.c:723 eaarch64haiku.c:723 |
| #: eaarch64linux.c:723 eaarch64linux32.c:723 eaarch64linux32b.c:723 |
| #: eaarch64linuxb.c:723 eaarch64nto.c:891 earcelf.c:356 earclinux.c:412 |
| #: earclinux_nps.c:412 earcv2elf.c:289 earcv2elfx.c:289 earmelf.c:962 |
| #: earmelf_fbsd.c:962 earmelf_fuchsia.c:963 earmelf_haiku.c:963 |
| #: earmelf_linux.c:963 earmelf_linux_eabi.c:963 earmelf_linux_fdpiceabi.c:963 |
| #: earmelf_nacl.c:963 earmelf_nbsd.c:962 earmelf_phoenix.c:963 |
| #: earmelf_vxworks.c:998 earmelfb.c:962 earmelfb_fbsd.c:962 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:963 earmelfb_linux.c:963 earmelfb_linux_eabi.c:963 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:963 earmelfb_nacl.c:963 earmelfb_nbsd.c:962 |
| #: earmnto.c:937 eavr1.c:513 eavr2.c:513 eavr25.c:513 eavr3.c:513 eavr31.c:513 |
| #: eavr35.c:513 eavr4.c:513 eavr5.c:513 eavr51.c:513 eavr6.c:513 eavrtiny.c:513 |
| #: eavrxmega1.c:513 eavrxmega2.c:513 eavrxmega2_flmap.c:513 eavrxmega3.c:513 |
| #: eavrxmega4.c:513 eavrxmega4_flmap.c:513 eavrxmega5.c:513 eavrxmega6.c:513 |
| #: eavrxmega7.c:513 ecriself.c:304 ecrislinux.c:387 ecskyelf.c:548 |
| #: ecskyelf_linux.c:656 ed10velf.c:289 eelf32_sparc.c:412 |
| #: eelf32_sparc_sol2.c:544 eelf32_sparc_vxworks.c:449 eelf32_spu.c:886 |
| #: eelf32_tic6x_be.c:523 eelf32_tic6x_elf_be.c:523 eelf32_tic6x_elf_le.c:523 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:523 eelf32_tic6x_linux_be.c:523 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:523 eelf32_x86_64.c:5555 eelf32am33lin.c:386 |
| #: eelf32b4300.c:627 eelf32bfin.c:404 eelf32bfinfd.c:429 eelf32bmip.c:627 |
| #: eelf32bmipn32.c:641 eelf32briscv.c:499 eelf32briscv_ilp32.c:499 |
| #: eelf32briscv_ilp32f.c:499 eelf32bsmip.c:641 eelf32btsmip.c:627 |
| #: eelf32btsmip_fbsd.c:627 eelf32btsmipn32.c:627 eelf32btsmipn32_fbsd.c:627 |
| #: eelf32cr16.c:439 eelf32crx.c:326 eelf32ebmip.c:627 eelf32ebmipvxworks.c:662 |
| #: eelf32elmip.c:627 eelf32elmipvxworks.c:662 eelf32epiphany.c:304 |
| #: eelf32epiphany_4x4.c:291 eelf32frvfd.c:411 eelf32ip2k.c:304 eelf32kvx.c:652 |
| #: eelf32l4300.c:627 eelf32lm32.c:304 eelf32lm32fd.c:411 eelf32lmip.c:627 |
| #: eelf32loongarch.c:483 eelf32lppc.c:663 eelf32lppclinux.c:663 |
| #: eelf32lppcnto.c:663 eelf32lppcsim.c:663 eelf32lr5900.c:545 |
| #: eelf32lr5900n32.c:544 eelf32lriscv.c:499 eelf32lriscv_ilp32.c:499 |
| #: eelf32lriscv_ilp32f.c:499 eelf32lsmip.c:627 eelf32ltsmip.c:627 |
| #: eelf32ltsmip_fbsd.c:627 eelf32ltsmipn32.c:627 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:627 |
| #: eelf32m32c.c:315 eelf32mb_linux.c:412 eelf32mbel_linux.c:412 |
| #: eelf32mcore.c:310 eelf32mep.c:289 eelf32metag.c:661 eelf32microblaze.c:289 |
| #: eelf32microblazeel.c:289 eelf32mipswindiss.c:519 eelf32moxie.c:304 |
| #: eelf32or1k.c:305 eelf32or1k_linux.c:412 eelf32ppc.c:663 eelf32ppc_fbsd.c:663 |
| #: eelf32ppchaiku.c:663 eelf32ppclinux.c:663 eelf32ppcnto.c:663 |
| #: eelf32ppcsim.c:663 eelf32ppcvxworks.c:637 eelf32ppcwindiss.c:663 |
| #: eelf32rl78.c:304 eelf32rx.c:332 eelf32rx_linux.c:317 eelf32tilegx.c:412 |
| #: eelf32tilegx_be.c:412 eelf32tilepro.c:412 eelf32vax.c:386 eelf32visium.c:289 |
| #: eelf32xstormy16.c:300 eelf32xtensa.c:2323 eelf32z80.c:316 eelf64_aix.c:386 |
| #: eelf64_ia64.c:443 eelf64_ia64_fbsd.c:443 eelf64_s390.c:482 |
| #: eelf64_sparc.c:412 eelf64_sparc_fbsd.c:412 eelf64_sparc_sol2.c:544 |
| #: eelf64alpha.c:505 eelf64alpha_fbsd.c:505 eelf64alpha_nbsd.c:505 |
| #: eelf64bmip.c:641 eelf64bpf.c:289 eelf64briscv.c:499 eelf64briscv_lp64.c:499 |
| #: eelf64briscv_lp64f.c:499 eelf64btsmip.c:627 eelf64btsmip_fbsd.c:627 |
| #: eelf64hppa.c:356 eelf64kvx.c:652 eelf64kvx_linux.c:674 eelf64loongarch.c:483 |
| #: eelf64lppc.c:1113 eelf64lppc_fbsd.c:1113 eelf64lriscv.c:499 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:499 eelf64lriscv_lp64f.c:499 eelf64ltsmip.c:627 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:627 eelf64mmix.c:497 eelf64ppc.c:1113 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1113 eelf64rdos.c:437 eelf64tilegx.c:412 |
| #: eelf64tilegx_be.c:412 eelf_i386.c:5169 eelf_i386_be.c:410 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:446 eelf_i386_haiku.c:446 eelf_i386_ldso.c:421 |
| #: eelf_i386_sol2.c:578 eelf_i386_vxworks.c:473 eelf_iamcu.c:446 |
| #: eelf_mipsel_haiku.c:627 eelf_s390.c:412 eelf_x86_64.c:5555 |
| #: eelf_x86_64_cloudabi.c:454 eelf_x86_64_fbsd.c:454 eelf_x86_64_haiku.c:454 |
| #: eelf_x86_64_sol2.c:586 eh8300elf.c:304 eh8300elf_linux.c:304 |
| #: eh8300helf.c:304 eh8300helf_linux.c:304 eh8300hnelf.c:304 eh8300self.c:304 |
| #: eh8300self_linux.c:304 eh8300snelf.c:304 eh8300sxelf.c:304 |
| #: eh8300sxelf_linux.c:304 eh8300sxnelf.c:304 ehppa64linux.c:386 ehppaelf.c:572 |
| #: ehppalinux.c:695 ehppanbsd.c:695 ehppaobsd.c:695 ei386lynx.c:401 |
| #: ei386moss.c:401 ei386nto.c:401 em32relf.c:304 em32relf_linux.c:411 |
| #: em32rlelf.c:304 em32rlelf_linux.c:411 em68hc11elf.c:574 em68hc11elfb.c:574 |
| #: em68hc12elf.c:574 em68hc12elfb.c:574 em68kelf.c:569 em68kelfnbsd.c:569 |
| #: emn10300.c:386 ends32belf.c:425 ends32belf16m.c:425 ends32belf_linux.c:499 |
| #: ends32elf.c:425 ends32elf16m.c:425 ends32elf_linux.c:499 enios2elf.c:591 |
| #: enios2linux.c:673 epruelf.c:310 escore3_elf.c:406 escore7_elf.c:406 |
| #: eshelf.c:386 eshelf_fd.c:412 eshelf_linux.c:412 eshelf_nbsd.c:386 |
| #: eshelf_nto.c:386 eshelf_uclinux.c:386 eshelf_vxworks.c:423 eshlelf.c:386 |
| #: eshlelf_fd.c:412 eshlelf_linux.c:412 eshlelf_nbsd.c:386 eshlelf_nto.c:386 |
| #: eshlelf_vxworks.c:423 ev850.c:336 ev850_rh850.c:336 |
| msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected" |
| msgstr "%F%P: vizibilitate nevalidă în „-z %s”; trebuie să fie „default (implicită), „internal” (internă), „hidden” (ascunsă) sau „protected (protejată)" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:800 eaarch64cloudabib.c:800 eaarch64elf.c:795 |
| #: eaarch64elf32.c:795 eaarch64elf32b.c:795 eaarch64elfb.c:795 |
| #: eaarch64fbsd.c:800 eaarch64fbsdb.c:800 eaarch64haiku.c:800 |
| #: eaarch64linux.c:800 eaarch64linux32.c:800 eaarch64linux32b.c:800 |
| #: eaarch64linuxb.c:800 eaarch64nto.c:968 earcelf.c:420 earclinux.c:480 |
| #: earclinux_nps.c:480 earcv2elf.c:298 earcv2elfx.c:298 earmelf.c:1026 |
| #: earmelf_fbsd.c:1026 earmelf_fuchsia.c:1031 earmelf_haiku.c:1031 |
| #: earmelf_linux.c:1031 earmelf_linux_eabi.c:1031 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1031 earmelf_nacl.c:1031 earmelf_nbsd.c:1026 |
| #: earmelf_phoenix.c:1031 earmelf_vxworks.c:1062 earmelfb.c:1026 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1026 earmelfb_fuchsia.c:1031 earmelfb_linux.c:1031 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1031 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1031 |
| #: earmelfb_nacl.c:1031 earmelfb_nbsd.c:1026 earmnto.c:1001 eavr1.c:522 |
| #: eavr2.c:522 eavr25.c:522 eavr3.c:522 eavr31.c:522 eavr35.c:522 eavr4.c:522 |
| #: eavr5.c:522 eavr51.c:522 eavr6.c:522 eavrtiny.c:522 eavrxmega1.c:522 |
| #: eavrxmega2.c:522 eavrxmega2_flmap.c:522 eavrxmega3.c:522 eavrxmega4.c:522 |
| #: eavrxmega4_flmap.c:522 eavrxmega5.c:522 eavrxmega6.c:522 eavrxmega7.c:522 |
| #: ecriself.c:313 ecrislinux.c:455 ecskyelf.c:557 ecskyelf_linux.c:724 |
| #: ed10velf.c:298 eelf32_sparc.c:480 eelf32_sparc_sol2.c:612 |
| #: eelf32_sparc_vxworks.c:517 eelf32_spu.c:895 eelf32_tic6x_be.c:587 |
| #: eelf32_tic6x_elf_be.c:587 eelf32_tic6x_elf_le.c:587 eelf32_tic6x_le.c:587 |
| #: eelf32_tic6x_linux_be.c:587 eelf32_tic6x_linux_le.c:587 eelf32_x86_64.c:5720 |
| #: eelf32am33lin.c:450 eelf32b4300.c:695 eelf32bfin.c:468 eelf32bfinfd.c:493 |
| #: eelf32bmip.c:695 eelf32bmipn32.c:709 eelf32briscv.c:567 |
| #: eelf32briscv_ilp32.c:567 eelf32briscv_ilp32f.c:567 eelf32bsmip.c:709 |
| #: eelf32btsmip.c:695 eelf32btsmip_fbsd.c:695 eelf32btsmipn32.c:695 |
| #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:695 eelf32cr16.c:448 eelf32crx.c:335 |
| #: eelf32ebmip.c:695 eelf32ebmipvxworks.c:730 eelf32elmip.c:695 |
| #: eelf32elmipvxworks.c:730 eelf32epiphany.c:313 eelf32epiphany_4x4.c:300 |
| #: eelf32frvfd.c:475 eelf32ip2k.c:313 eelf32kvx.c:716 eelf32l4300.c:695 |
| #: eelf32lm32.c:313 eelf32lm32fd.c:475 eelf32lmip.c:695 eelf32loongarch.c:551 |
| #: eelf32lppc.c:737 eelf32lppclinux.c:737 eelf32lppcnto.c:737 |
| #: eelf32lppcsim.c:737 eelf32lr5900.c:554 eelf32lr5900n32.c:553 |
| #: eelf32lriscv.c:567 eelf32lriscv_ilp32.c:567 eelf32lriscv_ilp32f.c:567 |
| #: eelf32lsmip.c:695 eelf32ltsmip.c:695 eelf32ltsmip_fbsd.c:695 |
| #: eelf32ltsmipn32.c:695 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:695 eelf32m32c.c:324 |
| #: eelf32mb_linux.c:480 eelf32mbel_linux.c:480 eelf32mcore.c:319 |
| #: eelf32mep.c:298 eelf32metag.c:729 eelf32microblaze.c:298 |
| #: eelf32microblazeel.c:298 eelf32mipswindiss.c:528 eelf32moxie.c:313 |
| #: eelf32or1k.c:314 eelf32or1k_linux.c:480 eelf32ppc.c:737 eelf32ppc_fbsd.c:737 |
| #: eelf32ppchaiku.c:737 eelf32ppclinux.c:737 eelf32ppcnto.c:737 |
| #: eelf32ppcsim.c:737 eelf32ppcvxworks.c:711 eelf32ppcwindiss.c:737 |
| #: eelf32rl78.c:313 eelf32rx.c:341 eelf32rx_linux.c:326 eelf32tilegx.c:480 |
| #: eelf32tilegx_be.c:480 eelf32tilepro.c:480 eelf32vax.c:450 eelf32visium.c:298 |
| #: eelf32xstormy16.c:309 eelf32xtensa.c:2391 eelf32z80.c:325 eelf64_aix.c:450 |
| #: eelf64_ia64.c:507 eelf64_ia64_fbsd.c:507 eelf64_s390.c:550 |
| #: eelf64_sparc.c:480 eelf64_sparc_fbsd.c:480 eelf64_sparc_sol2.c:612 |
| #: eelf64alpha.c:573 eelf64alpha_fbsd.c:573 eelf64alpha_nbsd.c:573 |
| #: eelf64bmip.c:709 eelf64bpf.c:298 eelf64briscv.c:567 eelf64briscv_lp64.c:567 |
| #: eelf64briscv_lp64f.c:567 eelf64btsmip.c:695 eelf64btsmip_fbsd.c:695 |
| #: eelf64hppa.c:420 eelf64kvx.c:716 eelf64kvx_linux.c:738 eelf64loongarch.c:551 |
| #: eelf64lppc.c:1192 eelf64lppc_fbsd.c:1192 eelf64lriscv.c:567 |
| #: eelf64lriscv_lp64.c:567 eelf64lriscv_lp64f.c:567 eelf64ltsmip.c:695 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:695 eelf64mmix.c:561 eelf64ppc.c:1192 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1192 eelf64rdos.c:505 eelf64tilegx.c:480 |
| #: eelf64tilegx_be.c:480 eelf_i386.c:5326 eelf_i386_be.c:521 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:603 eelf_i386_haiku.c:603 eelf_i386_ldso.c:536 |
| #: eelf_i386_sol2.c:693 eelf_i386_vxworks.c:588 eelf_iamcu.c:561 |
| #: eelf_mipsel_haiku.c:695 eelf_s390.c:480 eelf_x86_64.c:5770 |
| #: eelf_x86_64_cloudabi.c:669 eelf_x86_64_fbsd.c:669 eelf_x86_64_haiku.c:669 |
| #: eelf_x86_64_sol2.c:801 eh8300elf.c:313 eh8300elf_linux.c:313 |
| #: eh8300helf.c:313 eh8300helf_linux.c:313 eh8300hnelf.c:313 eh8300self.c:313 |
| #: eh8300self_linux.c:313 eh8300snelf.c:313 eh8300sxelf.c:313 |
| #: eh8300sxelf_linux.c:313 eh8300sxnelf.c:313 ehppa64linux.c:450 ehppaelf.c:581 |
| #: ehppalinux.c:763 ehppanbsd.c:763 ehppaobsd.c:763 ei386lynx.c:465 |
| #: ei386moss.c:465 ei386nto.c:465 em32relf.c:313 em32relf_linux.c:475 |
| #: em32rlelf.c:313 em32rlelf_linux.c:475 em68hc11elf.c:583 em68hc11elfb.c:583 |
| #: em68hc12elf.c:583 em68hc12elfb.c:583 em68kelf.c:637 em68kelfnbsd.c:637 |
| #: emn10300.c:450 ends32belf.c:434 ends32belf16m.c:434 ends32belf_linux.c:567 |
| #: ends32elf.c:434 ends32elf16m.c:434 ends32elf_linux.c:567 enios2elf.c:600 |
| #: enios2linux.c:741 epruelf.c:319 escore3_elf.c:470 escore7_elf.c:470 |
| #: eshelf.c:450 eshelf_fd.c:480 eshelf_linux.c:480 eshelf_nbsd.c:450 |
| #: eshelf_nto.c:450 eshelf_uclinux.c:450 eshelf_vxworks.c:487 eshlelf.c:450 |
| #: eshlelf_fd.c:480 eshlelf_linux.c:480 eshlelf_nbsd.c:450 eshlelf_nto.c:450 |
| #: eshlelf_vxworks.c:487 ev850.c:345 ev850_rh850.c:345 |
| msgid "%P: warning: -z %s ignored\n" |
| msgstr "%P: avertisment: opțiunea „-z %s” este ignorată\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:834 eaarch64cloudabib.c:834 eaarch64elf.c:829 |
| #: eaarch64elf32.c:829 eaarch64elf32b.c:829 eaarch64elfb.c:829 |
| #: eaarch64fbsd.c:834 eaarch64fbsdb.c:834 eaarch64haiku.c:834 |
| #: eaarch64linux.c:834 eaarch64linux32.c:834 eaarch64linux32b.c:834 |
| #: eaarch64linuxb.c:834 eaarch64nto.c:1002 |
| msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n" |
| msgstr "%P: eroare: opțiune nerecunoscută pentru „--fix-cortex-a53-843419”: %s\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:863 eaarch64cloudabib.c:863 eaarch64elf.c:858 |
| #: eaarch64elf32.c:858 eaarch64elf32b.c:858 eaarch64elfb.c:858 |
| #: eaarch64fbsd.c:863 eaarch64fbsdb.c:863 eaarch64haiku.c:863 |
| #: eaarch64linux.c:863 eaarch64linux32.c:863 eaarch64linux32b.c:863 |
| #: eaarch64linuxb.c:863 eaarch64nto.c:1047 earmelf.c:1163 earmelf_fbsd.c:1163 |
| #: earmelf_fuchsia.c:1168 earmelf_haiku.c:1168 earmelf_linux.c:1168 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:1168 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelf_nacl.c:1168 |
| #: earmelf_nbsd.c:1163 earmelf_phoenix.c:1168 earmelf_vxworks.c:1203 |
| #: earmelfb.c:1163 earmelfb_fbsd.c:1163 earmelfb_fuchsia.c:1168 |
| #: earmelfb_linux.c:1168 earmelfb_linux_eabi.c:1168 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1168 earmelfb_nacl.c:1168 earmelfb_nbsd.c:1163 |
| #: earmnto.c:1138 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" |
| " enum sizes\n" |
| msgstr " --no-enum-size-warning nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni de enumerare incompatibile\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:865 eaarch64cloudabib.c:865 eaarch64elf.c:860 |
| #: eaarch64elf32.c:860 eaarch64elf32b.c:860 eaarch64elfb.c:860 |
| #: eaarch64fbsd.c:865 eaarch64fbsdb.c:865 eaarch64haiku.c:865 |
| #: eaarch64linux.c:865 eaarch64linux32.c:865 eaarch64linux32b.c:865 |
| #: eaarch64linuxb.c:865 eaarch64nto.c:1049 earmelf.c:1165 earmelf_fbsd.c:1165 |
| #: earmelf_fuchsia.c:1170 earmelf_haiku.c:1170 earmelf_linux.c:1170 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:1170 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelf_nacl.c:1170 |
| #: earmelf_nbsd.c:1165 earmelf_phoenix.c:1170 earmelf_vxworks.c:1205 |
| #: earmelfb.c:1165 earmelfb_fbsd.c:1165 earmelfb_fuchsia.c:1170 |
| #: earmelfb_linux.c:1170 earmelfb_linux_eabi.c:1170 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1170 earmelfb_nacl.c:1170 earmelfb_nbsd.c:1165 |
| #: earmnto.c:1140 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n" |
| " wchar_t sizes\n" |
| msgstr " --no-wchar-size-warning nu avertizează asupra obiectelor cu dimensiuni wchar_t incompatibile\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:867 eaarch64cloudabib.c:867 eaarch64elf.c:862 |
| #: eaarch64elf32.c:862 eaarch64elf32b.c:862 eaarch64elfb.c:862 |
| #: eaarch64fbsd.c:867 eaarch64fbsdb.c:867 eaarch64haiku.c:867 |
| #: eaarch64linux.c:867 eaarch64linux32.c:867 eaarch64linux32b.c:867 |
| #: eaarch64linuxb.c:867 eaarch64nto.c:1051 earmelf.c:1167 earmelf_fbsd.c:1167 |
| #: earmelf_fuchsia.c:1172 earmelf_haiku.c:1172 earmelf_linux.c:1172 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:1172 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1172 earmelf_nacl.c:1172 |
| #: earmelf_nbsd.c:1167 earmelf_phoenix.c:1172 earmelf_vxworks.c:1207 |
| #: earmelfb.c:1167 earmelfb_fbsd.c:1167 earmelfb_fuchsia.c:1172 |
| #: earmelfb_linux.c:1172 earmelfb_linux_eabi.c:1172 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1172 earmelfb_nacl.c:1172 earmelfb_nbsd.c:1167 |
| #: earmnto.c:1142 |
| #, c-format |
| msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n" |
| msgstr " --pic-veneer generează întotdeauna straturi de interoperabilitate PIC\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:868 eaarch64cloudabib.c:868 eaarch64elf.c:863 |
| #: eaarch64elf32.c:863 eaarch64elf32b.c:863 eaarch64elfb.c:863 |
| #: eaarch64fbsd.c:868 eaarch64fbsdb.c:868 eaarch64haiku.c:868 |
| #: eaarch64linux.c:868 eaarch64linux32.c:868 eaarch64linux32b.c:868 |
| #: eaarch64linuxb.c:868 eaarch64nto.c:1052 earmelf.c:1174 earmelf_fbsd.c:1174 |
| #: earmelf_fuchsia.c:1179 earmelf_haiku.c:1179 earmelf_linux.c:1179 |
| #: earmelf_linux_eabi.c:1179 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelf_nacl.c:1179 |
| #: earmelf_nbsd.c:1174 earmelf_phoenix.c:1179 earmelf_vxworks.c:1214 |
| #: earmelfb.c:1174 earmelfb_fbsd.c:1174 earmelfb_fuchsia.c:1179 |
| #: earmelfb_linux.c:1179 earmelfb_linux_eabi.c:1179 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelfb_nacl.c:1179 earmelfb_nbsd.c:1174 |
| #: earmnto.c:1149 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" |
| " can be handled by one stub section. A negative\n" |
| " value locates all stubs after their branches\n" |
| " (with a group size of -N), while a positive\n" |
| " value allows two groups of input sections, one\n" |
| " before, and one after each stub section.\n" |
| " Values of +/-1 indicate the linker should\n" |
| " choose suitable defaults.\n" |
| msgstr "" |
| " --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n" |
| " intrare care pot fi gestionate de o secțiune de\n" |
| " tip ciot (stub). O valoare negativă plasează toate\n" |
| " secțiunile ciot (stub) după ramurile lor (cu o\n" |
| " dimensiune a grupului de -N), în timp ce o valoare\n" |
| " pozitivă permite două grupuri de secțiuni de\n" |
| " intrare, unul înainte și unul după fiecare secțiune\n" |
| " ciot (stub). Valorile de +/-1 indică faptul că\n" |
| " editorul de legături ar trebui să aleagă valori\n" |
| " implicite adecvate.\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:877 eaarch64cloudabib.c:877 eaarch64elf.c:872 |
| #: eaarch64elf32.c:872 eaarch64elf32b.c:872 eaarch64elfb.c:872 |
| #: eaarch64fbsd.c:877 eaarch64fbsdb.c:877 eaarch64haiku.c:877 |
| #: eaarch64linux.c:877 eaarch64linux32.c:877 eaarch64linux32b.c:877 |
| #: eaarch64linuxb.c:877 eaarch64nto.c:1061 |
| #, c-format |
| msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n" |
| msgstr " --fix-cortex-a53-835769 remediază eroarea 835769\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:878 eaarch64cloudabib.c:878 eaarch64elf.c:873 |
| #: eaarch64elf32.c:873 eaarch64elf32b.c:873 eaarch64elfb.c:873 |
| #: eaarch64fbsd.c:878 eaarch64fbsdb.c:878 eaarch64haiku.c:878 |
| #: eaarch64linux.c:878 eaarch64linux32.c:878 eaarch64linux32b.c:878 |
| #: eaarch64linuxb.c:878 eaarch64nto.c:1062 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n" |
| " full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n" |
| " increase the size of your binaries.\n" |
| " adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n" |
| " in binary size but linking will fail if the referenced address is\n" |
| " out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n" |
| " a veneer and results in both performance and size benefits.\n" |
| " adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n" |
| " instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n" |
| " veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n" |
| msgstr "" |
| " --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Corectează eroarea 843419 și, opțional, specifică varianta de rezolvare care\n" |
| " trebuie utilizată.\n" |
| " full (implicit): Utilizează atât ADRP, cât și ADR; acest lucru va crește\n" |
| " dimensiunea fișierelor binare.\n" |
| " adr: Utilizează numai soluția alternativă ADR, care nu va cauza nicio creștere\n" |
| " a dimensiunii binare, dar legătura va eșua dacă adresa de referință nu se află în\n" |
| " intervalul unei instrucțiuni ADR. Acest lucru va elimina necesitatea de a utiliza\n" |
| " un strat de protecție și are ca rezultat atât beneficii de performanță, cât și de\n" |
| " dimensiune.\n" |
| " adrp: Utilizează numai soluția de rezolvare ADRP, aceasta nu va rescrie\n" |
| " niciodată instrucțiunea ADRP într-o ADR. Ca atare, soluția va folosi întotdeauna\n" |
| " un strat de protecție, ceea ce va genera o înrăutățire atât în ceea ce privește performanța, cât și dimensiunea.\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:889 eaarch64cloudabib.c:889 eaarch64elf.c:884 |
| #: eaarch64elf32.c:884 eaarch64elf32b.c:884 eaarch64elfb.c:884 |
| #: eaarch64fbsd.c:889 eaarch64fbsdb.c:889 eaarch64haiku.c:889 |
| #: eaarch64linux.c:889 eaarch64linux32.c:889 eaarch64linux32b.c:889 |
| #: eaarch64linuxb.c:889 eaarch64nto.c:1073 |
| #, c-format |
| msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n" |
| msgstr " --no-apply-dynamic-relocs nu aplică valorile timpului de legătură pentru realocările dinamice\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:890 eaarch64cloudabib.c:890 eaarch64elf.c:885 |
| #: eaarch64elf32.c:885 eaarch64elf32b.c:885 eaarch64elfb.c:885 |
| #: eaarch64fbsd.c:890 eaarch64fbsdb.c:890 eaarch64haiku.c:890 |
| #: eaarch64linux.c:890 eaarch64linux32.c:890 eaarch64linux32b.c:890 |
| #: eaarch64linuxb.c:890 eaarch64nto.c:1074 |
| #, c-format |
| msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n" |
| msgstr " -z force-bti activează mecanismul de Identificare a Țintei Ramurii (BTI) și generează PLT cu BTI. Generează avertismente pentru lipsa BTI la intrări\n" |
| |
| #: eaarch64cloudabi.c:891 eaarch64cloudabib.c:891 eaarch64elf.c:886 |
| #: eaarch64elf32.c:886 eaarch64elf32b.c:886 eaarch64elfb.c:886 |
| #: eaarch64fbsd.c:891 eaarch64fbsdb.c:891 eaarch64haiku.c:891 |
| #: eaarch64linux.c:891 eaarch64linux32.c:891 eaarch64linux32b.c:891 |
| #: eaarch64linuxb.c:891 eaarch64nto.c:1075 |
| #, c-format |
| msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n" |
| msgstr " -z pac-plt protejează PLT-urile cu autentificarea indicatoarelor\n" |
| |
| #: eaarch64nto.c:400 |
| msgid "%F%P: cannot create .note section in stub BFD.\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate crea secțiunea .note în ciotul (stub) BFD.\n" |
| |
| #: eaarch64nto.c:409 |
| msgid "%F%P: failed to create .note section\n" |
| msgstr "%F%P: crearea secțiunii .note a eșuat\n" |
| |
| #: eaarch64nto.c:450 |
| msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .note: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .note: %E\n" |
| |
| #: eaarch64nto.c:460 eaarch64nto.c:464 |
| msgid "%P: %pB: warning: duplicated QNX stack .note detected\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: stivă QNX duplicată .note detectată\n" |
| |
| #: eaarch64nto.c:493 |
| msgid "%F%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=<size>\n" |
| msgstr "%F%P: eroare: opțiunea „--lazy-stack” trebuie să fie urmată de „-zstack-size=<dimensiune>”\n" |
| |
| #: eaarch64nto.c:1077 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --stack <size> Set size of the initial stack\n" |
| " --lazy-stack\t\t Set lazy allocation of stack\n" |
| msgstr "" |
| " --stack <dimensiunea> stabilește dimensiunea stivei inițiale\n" |
| " --lazy-stack\t\t stabilește alocarea leneșă a stivei\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:423 earm64pe.c:423 earm_wince_pe.c:416 earmpe.c:416 |
| #: ei386pe.c:416 ei386pe_posix.c:416 ei386pep.c:423 emcorepe.c:416 eshpe.c:416 |
| #, c-format |
| msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" |
| msgstr " --base_file <fișier-bază> generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:424 earm64pe.c:424 earm_wince_pe.c:417 earmpe.c:417 |
| #: ei386pe.c:417 ei386pe_posix.c:417 ei386pep.c:424 emcorepe.c:417 eshpe.c:417 |
| #, c-format |
| msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n" |
| msgstr " --dll stabilește imaginea de bază ca implicită pentru DLL-uri\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:425 earm64pe.c:425 earm_wince_pe.c:418 earmpe.c:418 |
| #: ei386pe.c:418 ei386pe_posix.c:418 ei386pep.c:425 emcorepe.c:418 eshpe.c:418 |
| #, c-format |
| msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n" |
| msgstr " --file-alignment <dimensiune> stabilește alinierea fișierelor\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:426 earm64pe.c:426 earm_wince_pe.c:419 earmpe.c:419 |
| #: ei386pe.c:419 ei386pe_posix.c:419 ei386pep.c:426 emcorepe.c:419 eshpe.c:419 |
| #, c-format |
| msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n" |
| msgstr " --heap <dimensiune> stabilește dimensiunea inițială a grămezii\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:427 earm64pe.c:427 earm_wince_pe.c:420 earmpe.c:420 |
| #: ei386pe.c:420 ei386pe_posix.c:420 ei386pep.c:427 emcorepe.c:420 eshpe.c:420 |
| #, c-format |
| msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n" |
| msgstr " --image-base <adresa> stabilește adresa de început a executabilului\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:428 earm64pe.c:428 earm_wince_pe.c:421 earmpe.c:421 |
| #: ei386pe.c:421 ei386pe_posix.c:421 ei386pep.c:428 emcorepe.c:421 eshpe.c:421 |
| #, c-format |
| msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n" |
| msgstr " --major-image-version <număr> stabilește numărul de versiune al executabilului\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:429 earm64pe.c:429 earm_wince_pe.c:422 earmpe.c:422 |
| #: ei386pe.c:422 ei386pe_posix.c:422 ei386pep.c:429 emcorepe.c:422 eshpe.c:422 |
| #, c-format |
| msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n" |
| msgstr " --major-os-version <număr> stabilește versiunea minimă necesară a sistemului de operare\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:430 earm64pe.c:430 earm_wince_pe.c:423 earmpe.c:423 |
| #: ei386pe.c:423 ei386pe_posix.c:423 ei386pep.c:430 emcorepe.c:423 eshpe.c:423 |
| #, c-format |
| msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n" |
| msgstr " --major-subsystem-version <număr> stabilește versiunea minimă necesară a subsistemului SO\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:431 earm64pe.c:431 earm_wince_pe.c:424 earmpe.c:424 |
| #: ei386pe.c:424 ei386pe_posix.c:424 ei386pep.c:431 emcorepe.c:424 eshpe.c:424 |
| #, c-format |
| msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n" |
| msgstr " --minor-image-version <număr> stabilește numărul de revizuire al executabilului\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:432 earm64pe.c:432 earm_wince_pe.c:425 earmpe.c:425 |
| #: ei386pe.c:425 ei386pe_posix.c:425 ei386pep.c:432 emcorepe.c:425 eshpe.c:425 |
| #, c-format |
| msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n" |
| msgstr " --minor-os-version <număr> stabilește revizuirea minimă necesară a sistemului de operare\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:433 earm64pe.c:433 earm_wince_pe.c:426 earmpe.c:426 |
| #: ei386pe.c:426 ei386pe_posix.c:426 ei386pep.c:433 emcorepe.c:426 eshpe.c:426 |
| #, c-format |
| msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n" |
| msgstr " --minor-subsystem-version <număr> stabilește revizuirea minimă necesară a subsistemului OS\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:434 earm64pe.c:434 earm_wince_pe.c:427 earmpe.c:427 |
| #: ei386pe.c:427 ei386pe_posix.c:427 ei386pep.c:434 emcorepe.c:427 eshpe.c:427 |
| #, c-format |
| msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n" |
| msgstr " --section-alignment <dimensiune> stabilește alinierea secțiunilor\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:435 earm64pe.c:435 earm_wince_pe.c:428 earmpe.c:428 |
| #: ei386pe.c:428 ei386pe_posix.c:428 ei386pep.c:435 emcorepe.c:428 eshpe.c:428 |
| #, c-format |
| msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n" |
| msgstr " --stack <dimensiune> stabilește dimensiunea stivei inițiale\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:436 earm64pe.c:436 earm_wince_pe.c:429 earmpe.c:429 |
| #: ei386pe.c:429 ei386pe_posix.c:429 ei386pep.c:436 emcorepe.c:429 eshpe.c:429 |
| #, c-format |
| msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n" |
| msgstr " --subsystem <nume>[:<versiune>] stabilește subsistemul OS necesar [și versiunea]\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:437 earm64pe.c:437 earm_wince_pe.c:430 earmpe.c:430 |
| #: ei386pe.c:430 ei386pe_posix.c:430 ei386pep.c:437 emcorepe.c:430 eshpe.c:430 |
| #, c-format |
| msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n" |
| msgstr " --support-old-code acordă suport pentru interoperabilitatea cu codul vechi\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:438 earm64pe.c:438 earm_wince_pe.c:431 earmpe.c:431 |
| #: ei386pe.c:431 ei386pe_posix.c:431 ei386pep.c:438 emcorepe.c:431 eshpe.c:431 |
| #, c-format |
| msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n" |
| msgstr " --[no-]leading-underscore activează/dezactivează modul explicit de prefixare a simbolului cu liniuță de subliniere „_”\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:439 earm64pe.c:439 ei386pep.c:439 |
| #, c-format |
| msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n" |
| msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:440 earm64pe.c:440 earm_wince_pe.c:434 earmpe.c:434 |
| #: ei386pe.c:434 ei386pe_posix.c:434 ei386pep.c:440 emcorepe.c:434 eshpe.c:434 |
| #, c-format |
| msgid " This makes binaries non-deterministic\n" |
| msgstr " acest lucru face ca binarele să fie nedeterministe\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:442 earm64pe.c:442 earm_wince_pe.c:436 earmpe.c:436 |
| #: ei386pe.c:436 ei386pe_posix.c:436 ei386pep.c:442 emcorepe.c:436 eshpe.c:436 |
| #, c-format |
| msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n" |
| msgstr " --add-stdcall-alias exportă simboluri cu și fără @nn\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:443 earm64pe.c:443 earm_wince_pe.c:437 earmpe.c:437 |
| #: ei386pe.c:437 ei386pe_posix.c:437 ei386pep.c:443 emcorepe.c:437 eshpe.c:437 |
| #, c-format |
| msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n" |
| msgstr " --disable-stdcall-fixup nu leagă _sym de _sym@nn\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:444 earm64pe.c:444 earm_wince_pe.c:438 earmpe.c:438 |
| #: ei386pe.c:438 ei386pe_posix.c:438 ei386pep.c:444 emcorepe.c:438 eshpe.c:438 |
| #, c-format |
| msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n" |
| msgstr " --enable-stdcall-fixup ink _sym to _sym@nn without warnings\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:445 earm64pe.c:445 earm_wince_pe.c:439 earmpe.c:439 |
| #: ei386pe.c:439 ei386pe_posix.c:439 ei386pep.c:445 emcorepe.c:439 eshpe.c:439 |
| #, c-format |
| msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n" |
| msgstr " --exclude-symbols sym,sym,... exclude simbolurile din exportul automat\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:446 earm64pe.c:446 earm_wince_pe.c:440 earmpe.c:440 |
| #: ei386pe.c:440 ei386pe_posix.c:440 ei386pep.c:446 emcorepe.c:440 eshpe.c:440 |
| #, c-format |
| msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n" |
| msgstr " --exclude-all-symbols exclude toate simbolurile din exportul automat\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:447 earm64pe.c:447 earm_wince_pe.c:441 earmpe.c:441 |
| #: ei386pe.c:441 ei386pe_posix.c:441 ei386pep.c:447 emcorepe.c:441 eshpe.c:441 |
| #, c-format |
| msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n" |
| msgstr " --exclude-libs bibl,bibl,... exclude bibliotecile din exportul automat\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:448 earm64pe.c:448 earm_wince_pe.c:442 earmpe.c:442 |
| #: ei386pe.c:442 ei386pe_posix.c:442 ei386pep.c:448 emcorepe.c:442 eshpe.c:442 |
| #, c-format |
| msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n" |
| msgstr " --exclude-modules-for-implib modul,modul,...\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:449 earm64pe.c:449 earm_wince_pe.c:443 earmpe.c:443 |
| #: ei386pe.c:443 ei386pe_posix.c:443 ei386pep.c:449 emcorepe.c:443 eshpe.c:443 |
| #, c-format |
| msgid " Exclude objects, archive members from auto\n" |
| msgstr " exclude obiectele, membrii arhivei de la exportul automat,\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:450 earm64pe.c:450 ei386pep.c:450 |
| #, c-format |
| msgid " export, place into import library instead\n" |
| msgstr " le plasează în schimb în biblioteca de import\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:451 earm64pe.c:451 earm_wince_pe.c:445 earmpe.c:445 |
| #: ei386pe.c:445 ei386pe_posix.c:445 ei386pep.c:451 emcorepe.c:445 eshpe.c:445 |
| #, c-format |
| msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n" |
| msgstr " --export-all-symbols exportă automat toate globalele în DLL\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:452 earm64pe.c:452 earm_wince_pe.c:446 earmpe.c:446 |
| #: ei386pe.c:446 ei386pe_posix.c:446 ei386pep.c:452 emcorepe.c:446 eshpe.c:446 |
| #, c-format |
| msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n" |
| msgstr " --kill-at elimină @nn din simbolurile exportate\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:453 earm64pe.c:453 earm_wince_pe.c:447 earmpe.c:447 |
| #: ei386pe.c:447 ei386pe_posix.c:447 ei386pep.c:453 emcorepe.c:447 eshpe.c:447 |
| #, c-format |
| msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n" |
| msgstr " --output-def <fișier> generează un fișier .DEF pentru DLL-ul construit\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:454 earm64pe.c:454 earm_wince_pe.c:448 earmpe.c:448 |
| #: ei386pe.c:448 ei386pe_posix.c:448 ei386pep.c:454 emcorepe.c:448 eshpe.c:448 |
| #, c-format |
| msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n" |
| msgstr " --warn-duplicate-exports avertizează cu privire la exporturile duplicate\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:455 earm64pe.c:455 ei386pep.c:455 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" |
| " create __imp_<SYMBOL> as well\n" |
| msgstr "" |
| " --compat-implib creează biblioteci de import compatibile cu versiunile anterioare;\n" |
| " creează de asemenea __imp_<SYMBOL>\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:456 earm64pe.c:456 ei386pep.c:456 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n" |
| " unless user specifies one\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-auto-image-base alege automat imaginea de bază pentru DLL-uri\n" |
| " dacă utilizatorul nu specifică una\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:457 earm64pe.c:457 ei386pep.c:457 |
| #, c-format |
| msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n" |
| msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:458 earm64pe.c:458 earm_wince_pe.c:452 earmpe.c:452 |
| #: ei386pe.c:452 ei386pe_posix.c:452 ei386pep.c:458 emcorepe.c:452 eshpe.c:452 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n" |
| " an importlib, use <string><basename>.dll\n" |
| " in preference to lib<basename>.dll \n" |
| msgstr "" |
| " --dll-search-prefix=<șir> atunci când se face o legătură dinamică cu\n" |
| " o DLL fără o bibliotecă de import,\n" |
| " utilizează <șir><nume-bază>.dll în loc de\n" |
| " lib<nume-bază>.dll\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:459 earm64pe.c:459 earm_wince_pe.c:453 earmpe.c:453 |
| #: ei386pe.c:453 ei386pe_posix.c:453 ei386pep.c:459 emcorepe.c:453 eshpe.c:453 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n" |
| " __imp_sym for DATA references\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-auto-import face o legătură sofisticată între _sym și\n" |
| " __imp_sym pentru referințele DATA\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:460 earm64pe.c:460 earm_wince_pe.c:454 earmpe.c:454 |
| #: ei386pe.c:454 ei386pe_posix.c:454 ei386pep.c:460 emcorepe.c:454 eshpe.c:454 |
| #, c-format |
| msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n" |
| msgstr " --disable-auto-import nu importă automat elementele DATA din DLL-uri\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:461 earm64pe.c:461 ei386pep.c:461 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" |
| " adding pseudo-relocations resolved at\n" |
| " runtime\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-runtime-pseudo-reloc ocolește limitările auto-importului prin\n" |
| " adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n" |
| " în timpul execuției\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:462 earm64pe.c:462 ei386pep.c:462 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" |
| " auto-imported DATA\n" |
| msgstr "" |
| " --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n" |
| " execuție pentru DATELE autoimportate\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:463 earm64pe.c:463 ei386pep.c:463 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n" |
| " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-extra-pep-debug activează ieșirea de depanare descriptivă\n" |
| " atunci când se construiește sau se face le-\n" |
| " gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:464 earm64pe.c:464 earm_wince_pe.c:461 earmpe.c:461 |
| #: ei386pe.c:461 ei386pe_posix.c:461 ei386pep.c:464 emcorepe.c:461 eshpe.c:461 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n" |
| " executable image files\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-long-section-names utilizează nume lungi de secțiuni COFF\n" |
| " chiar și în fișierele imagine executabile\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:465 earm64pe.c:465 earm_wince_pe.c:462 earmpe.c:462 |
| #: ei386pe.c:462 ei386pe_posix.c:462 ei386pep.c:465 emcorepe.c:462 eshpe.c:462 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n" |
| " in object files\n" |
| msgstr "" |
| " --disable-long-section-names nu utilizează niciodată nume lungi de\n" |
| " secțiuni COFF, nici măcar în fișierele obiect\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:466 earm64pe.c:466 ei386pep.c:466 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n" |
| " layout randomization (ASLR)\n" |
| msgstr "" |
| " --[disable-]high-entropy-va imaginea este compatibilă cu structurarea\n" |
| " aleatorie a spațiului de adrese\n" |
| " pe 64 de biți (ASLR)\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:467 earm64pe.c:467 earm_wince_pe.c:463 earmpe.c:463 |
| #: ei386pe.c:463 ei386pe_posix.c:463 ei386pep.c:467 emcorepe.c:463 eshpe.c:463 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n" |
| " address space layout randomization (ASLR)\n" |
| msgstr "" |
| " --[disable-]dynamicbase adresa de bază a imaginii poate fi realocată\n" |
| " utilizând structurarea aleatorie a spațiului\n" |
| " de adrese (ASLR)\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:468 earm64pe.c:468 earm_wince_pe.c:464 earmpe.c:464 |
| #: ei386pe.c:464 ei386pe_posix.c:464 ei386pep.c:468 emcorepe.c:464 eshpe.c:464 |
| #, c-format |
| msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n" |
| msgstr " --enable-reloc-section creează tabelul de realocare de bază\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:469 earm64pe.c:469 earm_wince_pe.c:465 earmpe.c:465 |
| #: ei386pe.c:465 ei386pe_posix.c:465 ei386pep.c:469 emcorepe.c:465 eshpe.c:465 |
| #, c-format |
| msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n" |
| msgstr " --disable-reloc-section nu creează tabelul de realocare de bază\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:470 earm64pe.c:470 earm_wince_pe.c:466 earmpe.c:466 |
| #: ei386pe.c:466 ei386pe_posix.c:466 ei386pep.c:470 emcorepe.c:466 eshpe.c:466 |
| #, c-format |
| msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n" |
| msgstr " --[disable-]forceinteg verificările de integritate a codului sunt puse în aplicare\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:471 earm64pe.c:471 earm_wince_pe.c:467 earmpe.c:467 |
| #: ei386pe.c:467 ei386pe_posix.c:467 ei386pep.c:471 emcorepe.c:467 eshpe.c:467 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n" |
| " prevention\n" |
| msgstr "" |
| " --[disable-]nxcompat imaginea este compatibilă cu prevenirea\n" |
| " executării datelor\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:472 earm64pe.c:472 earm_wince_pe.c:468 earmpe.c:468 |
| #: ei386pe.c:468 ei386pe_posix.c:468 ei386pep.c:472 emcorepe.c:468 eshpe.c:468 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n" |
| " isolate the image\n" |
| msgstr "" |
| " --[disable-]no-isolation imaginea înțelege izolarea, dar nu izolează\n" |
| " imaginea\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:473 earm64pe.c:473 ei386pep.c:473 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n" |
| " be called in this image\n" |
| msgstr "" |
| " --[disable-]no-seh imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n" |
| " SE nu poate fi apelat în această imagine\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:474 earm64pe.c:474 earm_wince_pe.c:470 earmpe.c:470 |
| #: ei386pe.c:470 ei386pe_posix.c:470 ei386pep.c:474 emcorepe.c:470 eshpe.c:470 |
| #, c-format |
| msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n" |
| msgstr " --[disable-]no-bind nu leagă această imagine\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:475 earm64pe.c:475 earm_wince_pe.c:471 earmpe.c:471 |
| #: ei386pe.c:471 ei386pe_posix.c:471 ei386pep.c:475 emcorepe.c:471 eshpe.c:471 |
| #, c-format |
| msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n" |
| msgstr " --[disable-]wdmdriver controlorul utilizează modelul WDM\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:476 earm64pe.c:476 earm_wince_pe.c:472 earmpe.c:472 |
| #: ei386pe.c:472 ei386pe_posix.c:472 ei386pep.c:476 emcorepe.c:472 eshpe.c:472 |
| #, c-format |
| msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n" |
| msgstr " --[disable-]tsaware imaginea este conștientă de Terminal Server\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:477 earm64pe.c:477 earm_wince_pe.c:473 earmpe.c:473 |
| #: ei386pe.c:473 ei386pe_posix.c:473 ei386pep.c:477 emcorepe.c:473 eshpe.c:473 |
| #, c-format |
| msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n" |
| msgstr " --build-id[=STIL] generează identificatorul de construcție\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:479 earm64pe.c:479 earm_wince_pe.c:475 earmpe.c:475 |
| #: ei386pe.c:475 ei386pe_posix.c:475 ei386pep.c:479 emcorepe.c:475 eshpe.c:475 |
| #, c-format |
| msgid " --pdb=[FILENAME] Generate PDB file\n" |
| msgstr " --pdb=[NUME_FIȘIER] generează un fișier PDB\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:608 earm64pe.c:608 earm_wince_pe.c:624 earmpe.c:624 |
| #: ei386beos.c:205 ei386pe.c:624 ei386pe_posix.c:624 ei386pep.c:608 |
| #: emcorepe.c:624 eshpe.c:624 |
| msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n" |
| msgstr "%P: avertisment: număr de versiune greșit în opțiunea „-subsystem”\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:633 earm64pe.c:633 earm_wince_pe.c:649 earmpe.c:649 |
| #: ei386beos.c:222 ei386pe.c:649 ei386pe_posix.c:649 ei386pep.c:633 |
| #: emcorepe.c:649 eshpe.c:649 |
| msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n" |
| msgstr "%F%P: tip de subsistem nevalid %s\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:654 earm64pe.c:654 earm_wince_pe.c:670 earmpe.c:670 |
| #: ei386beos.c:233 ei386pe.c:670 ei386pe_posix.c:670 ei386pep.c:654 |
| #: emcorepe.c:670 eshpe.c:670 |
| msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n" |
| msgstr "%F%P: număr hexazecimal nevalid pentru parametrul PE „%s”\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:671 earm64pe.c:671 earm_wince_pe.c:687 earmpe.c:687 |
| #: ei386beos.c:250 ei386pe.c:687 ei386pe_posix.c:687 ei386pep.c:671 |
| #: emcorepe.c:687 eshpe.c:687 |
| msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n" |
| msgstr "%F%P: informații hexazecimale ciudate pentru parametrul PE '%s'\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:688 earm64pe.c:688 earm_wince_pe.c:703 earmpe.c:703 |
| #: eelf32mcore.c:325 ei386beos.c:266 ei386pe.c:703 ei386pe_posix.c:703 |
| #: ei386pep.c:688 emcorepe.c:703 eshpe.c:703 |
| msgid "%F%P: cannot open base file %s\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate deschide fișierul de bază %s\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:1005 earm64pe.c:1005 earm_wince_pe.c:1033 earmpe.c:1033 |
| #: ei386beos.c:362 ei386pe.c:1033 ei386pe_posix.c:1033 ei386pep.c:1005 |
| #: emcorepe.c:1033 eshpe.c:1033 |
| msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n" |
| msgstr "%P: avertisment, alinierea fișierului > alinierea secțiunii\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:1018 earm64pe.c:1018 ei386pep.c:1018 |
| msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n" |
| msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE+, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:1070 earm64pe.c:1070 earm_wince_pe.c:1127 earmpe.c:1127 |
| #: ei386pe.c:1127 ei386pe_posix.c:1127 ei386pep.c:1070 emcorepe.c:1127 |
| #: eshpe.c:1127 |
| msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: suprascrierea numelui decorat %s cu %s\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:1115 eaarch64pe.c:1143 earm64pe.c:1115 earm64pe.c:1143 |
| #: ei386pep.c:1115 ei386pep.c:1143 |
| #, c-format |
| msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n" |
| msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:1120 eaarch64pe.c:1148 earm64pe.c:1120 earm64pe.c:1148 |
| #: earm_wince_pe.c:1101 earmpe.c:1101 ei386pe.c:1101 ei386pe_posix.c:1101 |
| #: ei386pep.c:1120 ei386pep.c:1148 emcorepe.c:1101 eshpe.c:1101 |
| msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n" |
| msgstr "Utilizați opțiunea „--enable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste avertismente\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:1121 eaarch64pe.c:1149 earm64pe.c:1121 earm64pe.c:1149 |
| #: earm_wince_pe.c:1102 earmpe.c:1102 ei386pe.c:1102 ei386pe_posix.c:1102 |
| #: ei386pep.c:1121 ei386pep.c:1149 emcorepe.c:1102 eshpe.c:1102 |
| msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n" |
| msgstr "Utilizați opțiunea „--disable-stdcall-fixup” pentru a dezactiva aceste corectări\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:1204 earm64pe.c:1204 earm_wince_pe.c:1193 earmpe.c:1193 |
| #: ei386pe.c:1193 ei386pe_posix.c:1193 ei386pep.c:1204 emcorepe.c:1193 |
| #: eshpe.c:1193 |
| msgid "%P: %H: cannot get section contents - auto-import exception\n" |
| msgstr "%P: %H: nu se poate obține conținutul secțiunii - excepție de auto-import\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:1334 earm64pe.c:1334 earm_wince_pe.c:1324 earmpe.c:1324 |
| #: ei386pe.c:1324 ei386pe_posix.c:1324 ei386pep.c:1334 emcorepe.c:1324 |
| #: eshpe.c:1324 |
| msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n" |
| msgstr "%P: avertisment: secțiunea .buildid a fost eliminată, opțiunea „--build-id” este ignorată\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:1455 earm64pe.c:1455 earm_wince_pe.c:1445 earmpe.c:1445 |
| #: ei386pe.c:1445 ei386pe_posix.c:1445 ei386pep.c:1455 emcorepe.c:1445 |
| #: eshpe.c:1445 |
| msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n" |
| msgstr "%P: warning: nu se poate crea secțiunea .buildid, opțiunea „--build-id” este ignorată\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:1541 earm64pe.c:1541 earm_wince_pe.c:1530 earmpe.c:1530 |
| #: ei386pe.c:1530 ei386pe_posix.c:1530 ei386pep.c:1541 emcorepe.c:1530 |
| #: eshpe.c:1530 |
| msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n" |
| msgstr "%F%P: nu se pot efectua operațiuni PE pe un fișier de ieșire non-PE „%pB”\n" |
| |
| #: eaarch64pe.c:1665 earm64pe.c:1665 earm_wince_pe.c:1673 earmpe.c:1673 |
| #: ei386pe.c:1673 ei386pe_posix.c:1673 ei386pep.c:1665 emcorepe.c:1673 |
| #: eshpe.c:1673 |
| msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se pot procesa realocările: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:330 eaix5rs6.c:330 eaixppc.c:330 eaixrs6.c:330 eppcmacos.c:330 |
| msgid "%F%P: cannot open %s\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate deschide %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377 |
| msgid "%F%P: cannot read %s\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate citi %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:405 eaix5rs6.c:405 eaixppc.c:405 eaixrs6.c:405 eppcmacos.c:405 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-D %s”\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:413 eaix5rs6.c:413 eaixppc.c:413 eaixrs6.c:413 eppcmacos.c:413 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-H %s”\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:525 eaix5rs6.c:525 eaixppc.c:525 eaixrs6.c:525 eppcmacos.c:525 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxdata %s”\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:534 eaix5rs6.c:534 eaixppc.c:534 eaixrs6.c:534 eppcmacos.c:534 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul nevalid „-bmaxstack %s”\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:547 eaix5rs6.c:547 eaixppc.c:547 eaixrs6.c:547 eppcmacos.c:547 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: se ignoră tipul de modul nevalid %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:577 eaix5rs6.c:577 eaixppc.c:577 eaixrs6.c:577 eppcmacos.c:577 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pD” nevalid %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:600 eaix5rs6.c:600 eaixppc.c:600 eaixrs6.c:600 eppcmacos.c:600 |
| msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: se ignoră numărul „-pT” nevalid %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:729 eaix5rs6.c:729 eaixppc.c:729 eaixrs6.c:729 eppcmacos.c:729 |
| msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set a eșuat: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:759 eaix5rs6.c:759 eaixppc.c:759 eaixrs6.c:759 eppcmacos.c:759 |
| msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_link_hash_lookup a simbolului de export a eșuat: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:761 eaix5rs6.c:761 eaixppc.c:761 eaixrs6.c:761 eppcmacos.c:761 |
| msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol a eșuat: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:866 eaix5rs6.c:866 eaixppc.c:866 eaixrs6.c:866 eppcmacos.c:866 |
| msgid "%F%P: can't find output section %s\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:903 eaix5rs6.c:903 eaixppc.c:903 eaixrs6.c:903 eppcmacos.c:903 |
| msgid "%F%P: can't find %s in output section\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate găsi %s în secțiunea de ieșire\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:970 eaix5rs6.c:970 eaixppc.c:970 eaixrs6.c:970 eppcmacos.c:970 |
| msgid "%P: can't find required output section %s\n" |
| msgstr "%P: nu se poate găsi secțiunea de ieșire necesară %s\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1152 eaix5rs6.c:1152 eaixppc.c:1152 eaixrs6.c:1152 |
| #: eppcmacos.c:1152 |
| msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile ciot (stub): %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1157 eaix5rs6.c:1157 eaixppc.c:1157 eaixrs6.c:1157 |
| #: eppcmacos.c:1157 |
| msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n" |
| msgstr "%F%P: structurarea secțiunilor dinamice a eșuat: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1370 eaix5rs6.c:1370 eaixppc.c:1370 eaixrs6.c:1370 |
| #: eppcmacos.c:1370 |
| msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n" |
| msgstr "%F%P:%s:%d: #! ([membru]) nu este acceptat în fișierele de import\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1387 eaix5rs6.c:1387 eaixppc.c:1387 eaixrs6.c:1387 |
| #: eppcmacos.c:1387 |
| msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu s-a putut analiza ruta de import: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1397 eaix5ppc.c:1409 eaix5rs6.c:1397 eaix5rs6.c:1409 |
| #: eaixppc.c:1397 eaixppc.c:1409 eaixrs6.c:1397 eaixrs6.c:1409 eppcmacos.c:1397 |
| #: eppcmacos.c:1409 |
| msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n" |
| msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1444 eaix5rs6.c:1444 eaixppc.c:1444 eaixrs6.c:1444 |
| #: eppcmacos.c:1444 |
| msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n" |
| msgstr "%P:%s%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1462 eaix5rs6.c:1462 eaixppc.c:1462 eaixrs6.c:1462 |
| #: eppcmacos.c:1462 |
| msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n" |
| msgstr "%P:%s:%d: avertisment: eroare de sintaxă în fișierul de import/export\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1497 eaix5rs6.c:1497 eaixppc.c:1497 eaixrs6.c:1497 |
| #: eppcmacos.c:1497 |
| msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n" |
| msgstr "%X%P:%s:%d: nu s-a reușit să se importe simbolul %s: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1507 eaix5rs6.c:1507 eaixppc.c:1507 eaixrs6.c:1507 |
| #: eppcmacos.c:1507 |
| msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n" |
| msgstr "%P:%s:%d: avertisment: se ignoră ultima linie neterminată\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1542 eaix5rs6.c:1542 eaixppc.c:1542 eaixrs6.c:1542 |
| #: eppcmacos.c:1542 |
| msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n" |
| msgstr "%F%P: doar realocările față de simboluri sunt permise\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1545 eaix5rs6.c:1545 eaixppc.c:1545 eaixrs6.c:1545 |
| #: eppcmacos.c:1545 |
| msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n" |
| msgstr "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc a eșuat: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1633 eaix5rs6.c:1633 eaixppc.c:1633 eaixrs6.c:1633 |
| #: eppcmacos.c:1633 |
| msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n" |
| |
| #: eaix5ppc.c:1643 eaix5rs6.c:1643 eaixppc.c:1643 eaixrs6.c:1643 |
| #: eelf64_s390.c:65 eelf64lppc.c:131 eelf64lppc_fbsd.c:131 eelf64ppc.c:131 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:131 eppcmacos.c:1643 |
| msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate iniția BFD: %E\n" |
| |
| #: ealphavms.c:168 eelf64_ia64_vms.c:168 |
| #, c-format |
| msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n" |
| msgstr " --identification <șir> stabilește identificarea ieșirii\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:432 earmpe.c:432 ei386pe.c:432 ei386pe_posix.c:432 |
| #: emcorepe.c:432 eshpe.c:432 |
| #, c-format |
| msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n" |
| msgstr " --thumb-entry=<simbol> stabilește ca punctul de intrare să fie <simbol> Thumb\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:433 earmpe.c:433 ei386pe.c:433 ei386pe_posix.c:433 |
| #: emcorepe.c:433 eshpe.c:433 |
| #, c-format |
| msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n" |
| msgstr " --[no-]insert-timestamp utilizează un marcaj de timp real în loc de zero (implicit)\n" |
| |
| # R-Gc, scrie: |
| # se pare că acest mesaj, este o continuare |
| # a mesajului «--exclude-modules-for-implib», |
| # varianta de continuare cu punct final a |
| # definiției (în mesajul original); există o |
| # variantă (precedentă) fără punct final. |
| # De aceea partea „export,” este omiă din |
| # traducerea acestui mesaj. |
| #: earm_wince_pe.c:444 earmpe.c:444 ei386pe.c:444 ei386pe_posix.c:444 |
| #: emcorepe.c:444 eshpe.c:444 |
| #, c-format |
| msgid " export, place into import library instead.\n" |
| msgstr " le plasează în schimb în biblioteca de import\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:449 earmpe.c:449 ei386pe.c:449 ei386pe_posix.c:449 |
| #: emcorepe.c:449 eshpe.c:449 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --compat-implib Create backward compatible import libs;\n" |
| " create __imp_<SYMBOL> as well.\n" |
| msgstr "" |
| " --compat-implib creează biblioteci de import compatibile cu\n" |
| " versiunile anterioare; creează de asemenea\n" |
| " __imp_<SYMBOL>\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:450 earmpe.c:450 ei386pe.c:450 ei386pe_posix.c:450 |
| #: emcorepe.c:450 eshpe.c:450 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n" |
| " (optionally starting with address) unless\n" |
| " specifically set with --image-base\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-auto-image-base[=<adresa>] alege automat imaginea de bază pentru\n" |
| " DLL-uri (începând opțional cu adresa) dacă\n" |
| " nu este definită în mod specific cu\n" |
| " opțiunea „--image-base”\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:451 earmpe.c:451 ei386pe.c:451 ei386pe_posix.c:451 |
| #: emcorepe.c:451 eshpe.c:451 |
| #, c-format |
| msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n" |
| msgstr " --disable-auto-image-base nu alege automat imaginea de bază (implicit)\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:455 earmpe.c:455 ei386pe.c:455 ei386pe_posix.c:455 |
| #: emcorepe.c:455 eshpe.c:455 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n" |
| " adding pseudo-relocations resolved at\n" |
| " runtime.\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-runtime-pseudo-reloc ocolește limitările auto-importului prin\n" |
| " adăugarea de pseudo-realocări rezolvate\n" |
| " în timpul execuției\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:456 earmpe.c:456 ei386pe.c:456 ei386pe_posix.c:456 |
| #: emcorepe.c:456 eshpe.c:456 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n" |
| " auto-imported DATA.\n" |
| msgstr "" |
| " --disable-runtime-pseudo-reloc nu adaugă pseudo-realocări în timp de\n" |
| " execuție pentru DATELE autoimportate\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:457 earmpe.c:457 ei386pe.c:457 ei386pe_posix.c:457 |
| #: emcorepe.c:457 eshpe.c:457 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n" |
| " or linking to DLLs (esp. auto-import)\n" |
| msgstr "" |
| " --enable-extra-pe-debug activează ieșirea de depanare descriptivă\n" |
| " atunci când se construiește sau se face le-\n" |
| " gătura cu DLL-uri (în special auto-importul)\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:459 earmpe.c:459 ei386pe.c:459 ei386pe_posix.c:459 |
| #: emcorepe.c:459 eshpe.c:459 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n" |
| " greater than 2 gigabytes\n" |
| msgstr "" |
| " --large-address-aware executabilul acceptă adrese virtuale mai\n" |
| " mari de 2 gigaocteți\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:460 earmpe.c:460 ei386pe.c:460 ei386pe_posix.c:460 |
| #: emcorepe.c:460 eshpe.c:460 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n" |
| " addresses greater than 2 gigabytes\n" |
| msgstr "" |
| " --disable-large-address-aware executabilul nu acceptă adrese virtuale mai\n" |
| " mari de 2 gigaocteți\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:469 earmpe.c:469 ei386pe.c:469 ei386pe_posix.c:469 |
| #: emcorepe.c:469 eshpe.c:469 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n" |
| " be called in this image\n" |
| msgstr "" |
| " --[disable-]no-seh imaginea nu utilizează SEH; niciun gestionar\n" |
| " SE nu poate fi apelat în această imagine\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:1046 earmpe.c:1046 ei386pe.c:1046 ei386pe_posix.c:1046 |
| #: emcorepe.c:1046 eshpe.c:1046 |
| msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n" |
| msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--export-dynamic” nu este acceptată pentru țintele PE, ați vrut să spuneți „--export-all-symbols”?\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:1096 earmpe.c:1096 ei386pe.c:1096 ei386pe_posix.c:1096 |
| #: emcorepe.c:1096 eshpe.c:1096 |
| msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n" |
| msgstr "avertisment: rezolvarea lui %s prin crearea unei legături către %s\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:1882 earmpe.c:1882 ei386pe.c:1882 ei386pe_posix.c:1882 |
| #: emcorepe.c:1882 eshpe.c:1882 |
| #, c-format |
| msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n" |
| msgstr "%P: erori întâlnite în procesarea fișierului %s pentru interoperabilitate\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:2046 earmelf.c:523 earmelf_fbsd.c:523 earmelf_fuchsia.c:524 |
| #: earmelf_haiku.c:524 earmelf_linux.c:524 earmelf_linux_eabi.c:524 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:524 earmelf_nacl.c:524 earmelf_nbsd.c:523 |
| #: earmelf_phoenix.c:524 earmelf_vxworks.c:523 earmelfb.c:523 |
| #: earmelfb_fbsd.c:523 earmelfb_fuchsia.c:524 earmelfb_linux.c:524 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:524 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:524 earmelfb_nacl.c:524 |
| #: earmelfb_nbsd.c:523 earmnto.c:523 earmpe.c:2046 ei386pe.c:2046 |
| #: ei386pe_posix.c:2046 emcorepe.c:2046 eshpe.c:2046 |
| msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n" |
| msgstr "%P: avertisment: opțiunea „--thumb-entry %s” prevalează asupra opțiunii „-e %s”\n" |
| |
| #: earm_wince_pe.c:2051 earmelf.c:528 earmelf_fbsd.c:528 earmelf_fuchsia.c:529 |
| #: earmelf_haiku.c:529 earmelf_linux.c:529 earmelf_linux_eabi.c:529 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:529 earmelf_nacl.c:529 earmelf_nbsd.c:528 |
| #: earmelf_phoenix.c:529 earmelf_vxworks.c:528 earmelfb.c:528 |
| #: earmelfb_fbsd.c:528 earmelfb_fuchsia.c:529 earmelfb_linux.c:529 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:529 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:529 earmelfb_nacl.c:529 |
| #: earmelfb_nbsd.c:528 earmnto.c:528 earmpe.c:2051 ei386pe.c:2051 |
| #: ei386pe_posix.c:2051 emcorepe.c:2051 eshpe.c:2051 |
| msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu se poate găsi simbolul de început al lui Thumb %s\n" |
| |
| #: earmelf.c:144 earmelf_fbsd.c:144 earmelf_fuchsia.c:145 earmelf_haiku.c:145 |
| #: earmelf_linux.c:145 earmelf_linux_eabi.c:145 earmelf_linux_fdpiceabi.c:145 |
| #: earmelf_nacl.c:145 earmelf_nbsd.c:144 earmelf_phoenix.c:145 |
| #: earmelf_vxworks.c:144 earmelfb.c:144 earmelfb_fbsd.c:144 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:145 earmelfb_linux.c:145 earmelfb_linux_eabi.c:145 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:145 earmelfb_nacl.c:145 earmelfb_nbsd.c:144 |
| #: earmnto.c:144 ei386beos.c:615 |
| #, c-format |
| msgid "%P: errors encountered processing file %s\n" |
| msgstr "%P: erori întâlnite la procesarea fișierului %s\n" |
| |
| #: earmelf.c:554 earmelf_fbsd.c:554 earmelf_fuchsia.c:555 earmelf_haiku.c:555 |
| #: earmelf_linux.c:555 earmelf_linux_eabi.c:555 earmelf_linux_fdpiceabi.c:555 |
| #: earmelf_nacl.c:555 earmelf_nbsd.c:554 earmelf_phoenix.c:555 |
| #: earmelf_vxworks.c:554 earmelfb.c:554 earmelfb_fbsd.c:554 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:555 earmelfb_linux.c:555 earmelfb_linux_eabi.c:555 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:555 earmelfb_nacl.c:555 earmelfb_nbsd.c:554 |
| #: earmnto.c:554 |
| msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %s: nu se poate deschide: %E\n" |
| |
| #: earmelf.c:557 earmelf_fbsd.c:557 earmelf_fuchsia.c:558 earmelf_haiku.c:558 |
| #: earmelf_linux.c:558 earmelf_linux_eabi.c:558 earmelf_linux_fdpiceabi.c:558 |
| #: earmelf_nacl.c:558 earmelf_nbsd.c:557 earmelf_phoenix.c:558 |
| #: earmelf_vxworks.c:557 earmelfb.c:557 earmelfb_fbsd.c:557 |
| #: earmelfb_fuchsia.c:558 earmelfb_linux.c:558 earmelfb_linux_eabi.c:558 |
| #: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:558 earmelfb_nacl.c:558 earmelfb_nbsd.c:557 |
| #: earmnto.c:557 |
| msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %s: nu este un fișier realocabil: %E\n" |
| |
| #: earmelf.c:1073 earmelf_fbsd.c:1073 earmelf_fuchsia.c:1078 |
| #: earmelf_haiku.c:1078 earmelf_linux.c:1078 earmelf_linux_eabi.c:1078 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1078 earmelf_nacl.c:1078 earmelf_nbsd.c:1073 |
| #: earmelf_phoenix.c:1078 earmelf_vxworks.c:1109 earmelfb.c:1073 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1073 earmelfb_fuchsia.c:1078 earmelfb_linux.c:1078 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1078 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1078 |
| #: earmelfb_nacl.c:1078 earmelfb_nbsd.c:1073 earmnto.c:1048 |
| msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n" |
| msgstr "%P: tip de corectură VFP11 nerecunoscut \"%s\n" |
| |
| #: earmelf.c:1086 earmelf_fbsd.c:1086 earmelf_fuchsia.c:1091 |
| #: earmelf_haiku.c:1091 earmelf_linux.c:1091 earmelf_linux_eabi.c:1091 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1091 earmelf_nacl.c:1091 earmelf_nbsd.c:1086 |
| #: earmelf_phoenix.c:1091 earmelf_vxworks.c:1122 earmelfb.c:1086 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1086 earmelfb_fuchsia.c:1091 earmelfb_linux.c:1091 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1091 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1091 |
| #: earmelfb_nacl.c:1091 earmelfb_nbsd.c:1086 earmnto.c:1061 |
| msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n" |
| msgstr "%P: tip de corectură STM32L4XX nerecunoscut \"%s\n" |
| |
| #: earmelf.c:1153 earmelf_fbsd.c:1153 earmelf_fuchsia.c:1158 |
| #: earmelf_haiku.c:1158 earmelf_linux.c:1158 earmelf_linux_eabi.c:1158 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1158 earmelf_nacl.c:1158 earmelf_nbsd.c:1153 |
| #: earmelf_phoenix.c:1158 earmelf_vxworks.c:1193 earmelfb.c:1153 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1153 earmelfb_fuchsia.c:1158 earmelfb_linux.c:1158 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1158 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1158 |
| #: earmelfb_nacl.c:1158 earmelfb_nbsd.c:1153 earmnto.c:1128 |
| #, c-format |
| msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n" |
| msgstr " --thumb-entry=<simbol> stabilește ca punctul de intrare să fie simbolul Thumb <simbol>\n" |
| |
| #: earmelf.c:1154 earmelf_fbsd.c:1154 earmelf_fuchsia.c:1159 |
| #: earmelf_haiku.c:1159 earmelf_linux.c:1159 earmelf_linux_eabi.c:1159 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1159 earmelf_nacl.c:1159 earmelf_nbsd.c:1154 |
| #: earmelf_phoenix.c:1159 earmelf_vxworks.c:1194 earmelfb.c:1154 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1154 earmelfb_fuchsia.c:1159 earmelfb_linux.c:1159 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1159 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1159 |
| #: earmelfb_nacl.c:1159 earmelfb_nbsd.c:1154 earmnto.c:1129 |
| #, c-format |
| msgid " --be8 Output BE8 format image\n" |
| msgstr " --be8 produce ieșirea unei imagini în format BE8\n" |
| |
| #: earmelf.c:1155 earmelf_fbsd.c:1155 earmelf_fuchsia.c:1160 |
| #: earmelf_haiku.c:1160 earmelf_linux.c:1160 earmelf_linux_eabi.c:1160 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1160 earmelf_nacl.c:1160 earmelf_nbsd.c:1155 |
| #: earmelf_phoenix.c:1160 earmelf_vxworks.c:1195 earmelfb.c:1155 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1155 earmelfb_fuchsia.c:1160 earmelfb_linux.c:1160 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1160 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1160 |
| #: earmelfb_nacl.c:1160 earmelfb_nbsd.c:1155 earmnto.c:1130 |
| #, c-format |
| msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n" |
| msgstr " --target1-rel interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_REL32\n" |
| |
| #: earmelf.c:1156 earmelf_fbsd.c:1156 earmelf_fuchsia.c:1161 |
| #: earmelf_haiku.c:1161 earmelf_linux.c:1161 earmelf_linux_eabi.c:1161 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1161 earmelf_nacl.c:1161 earmelf_nbsd.c:1156 |
| #: earmelf_phoenix.c:1161 earmelf_vxworks.c:1196 earmelfb.c:1156 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1156 earmelfb_fuchsia.c:1161 earmelfb_linux.c:1161 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1161 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1161 |
| #: earmelfb_nacl.c:1161 earmelfb_nbsd.c:1156 earmnto.c:1131 |
| #, c-format |
| msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n" |
| msgstr " --target1-abs interpretează R_ARM_TARGET1 ca R_ARM_ABS32\n" |
| |
| #: earmelf.c:1157 earmelf_fbsd.c:1157 earmelf_fuchsia.c:1162 |
| #: earmelf_haiku.c:1162 earmelf_linux.c:1162 earmelf_linux_eabi.c:1162 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1162 earmelf_nacl.c:1162 earmelf_nbsd.c:1157 |
| #: earmelf_phoenix.c:1162 earmelf_vxworks.c:1197 earmelfb.c:1157 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1157 earmelfb_fuchsia.c:1162 earmelfb_linux.c:1162 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1162 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1162 |
| #: earmelfb_nacl.c:1162 earmelfb_nbsd.c:1157 earmnto.c:1132 |
| #, c-format |
| msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n" |
| msgstr " --target2=<tip> specifică definiția lui R_ARM_TARGET2\n" |
| |
| #: earmelf.c:1158 earmelf_fbsd.c:1158 earmelf_fuchsia.c:1163 |
| #: earmelf_haiku.c:1163 earmelf_linux.c:1163 earmelf_linux_eabi.c:1163 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1163 earmelf_nacl.c:1163 earmelf_nbsd.c:1158 |
| #: earmelf_phoenix.c:1163 earmelf_vxworks.c:1198 earmelfb.c:1158 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1158 earmelfb_fuchsia.c:1163 earmelfb_linux.c:1163 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1163 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1163 |
| #: earmelfb_nacl.c:1163 earmelfb_nbsd.c:1158 earmnto.c:1133 |
| #, c-format |
| msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n" |
| msgstr " --fix-v4bx rescrie BX rn ca MOV pc, rn pentru ARMv4\n" |
| |
| #: earmelf.c:1159 earmelf_fbsd.c:1159 earmelf_fuchsia.c:1164 |
| #: earmelf_haiku.c:1164 earmelf_linux.c:1164 earmelf_linux_eabi.c:1164 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1164 earmelf_nacl.c:1164 earmelf_nbsd.c:1159 |
| #: earmelf_phoenix.c:1164 earmelf_vxworks.c:1199 earmelfb.c:1159 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1159 earmelfb_fuchsia.c:1164 earmelfb_linux.c:1164 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1164 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1164 |
| #: earmelfb_nacl.c:1164 earmelfb_nbsd.c:1159 earmnto.c:1134 |
| #, c-format |
| msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n" |
| msgstr " --fix-v4bx-interworking rescrie ramura BX rn la stratul de interoperabilitate ARMv4\n" |
| |
| #: earmelf.c:1160 earmelf_fbsd.c:1160 earmelf_fuchsia.c:1165 |
| #: earmelf_haiku.c:1165 earmelf_linux.c:1165 earmelf_linux_eabi.c:1165 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1165 earmelf_nacl.c:1165 earmelf_nbsd.c:1160 |
| #: earmelf_phoenix.c:1165 earmelf_vxworks.c:1200 earmelfb.c:1160 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1160 earmelfb_fuchsia.c:1165 earmelfb_linux.c:1165 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1165 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1165 |
| #: earmelfb_nacl.c:1165 earmelfb_nbsd.c:1160 earmnto.c:1135 |
| #, c-format |
| msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n" |
| msgstr " --use-blx activează utilizarea instrucțiunilor BLX\n" |
| |
| #: earmelf.c:1161 earmelf_fbsd.c:1161 earmelf_fuchsia.c:1166 |
| #: earmelf_haiku.c:1166 earmelf_linux.c:1166 earmelf_linux_eabi.c:1166 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1166 earmelf_nacl.c:1166 earmelf_nbsd.c:1161 |
| #: earmelf_phoenix.c:1166 earmelf_vxworks.c:1201 earmelfb.c:1161 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1161 earmelfb_fuchsia.c:1166 earmelfb_linux.c:1166 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1166 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1166 |
| #: earmelfb_nacl.c:1166 earmelfb_nbsd.c:1161 earmnto.c:1136 |
| #, c-format |
| msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n" |
| msgstr " --vfp11-denorm-fix specifică modul de corectare al erorii de „denormalization” VFP11\n" |
| |
| #: earmelf.c:1162 earmelf_fbsd.c:1162 earmelf_fuchsia.c:1167 |
| #: earmelf_haiku.c:1167 earmelf_linux.c:1167 earmelf_linux_eabi.c:1167 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1167 earmelf_nacl.c:1167 earmelf_nbsd.c:1162 |
| #: earmelf_phoenix.c:1167 earmelf_vxworks.c:1202 earmelfb.c:1162 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1162 earmelfb_fuchsia.c:1167 earmelfb_linux.c:1167 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1167 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1167 |
| #: earmelfb_nacl.c:1167 earmelfb_nbsd.c:1162 earmnto.c:1137 |
| #, c-format |
| msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n" |
| msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 specifică modul de corectare al erorii 629360 STM32L4XX\n" |
| |
| #: earmelf.c:1168 earmelf_fbsd.c:1168 earmelf_fuchsia.c:1173 |
| #: earmelf_haiku.c:1173 earmelf_linux.c:1173 earmelf_linux_eabi.c:1173 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1173 earmelf_nacl.c:1173 earmelf_nbsd.c:1168 |
| #: earmelf_phoenix.c:1173 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1168 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1168 earmelfb_fuchsia.c:1173 earmelfb_linux.c:1173 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1173 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1173 |
| #: earmelfb_nacl.c:1173 earmelfb_nbsd.c:1168 earmnto.c:1143 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --long-plt Generate long .plt entries\n" |
| " to handle large .plt/.got displacements\n" |
| msgstr "" |
| " --long-plt generează intrări .plt lungi pentru a gestiona\n" |
| " deplasările mari .plt/.got\n" |
| |
| #: earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 earmelf_fuchsia.c:1175 |
| #: earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 earmelf_linux_eabi.c:1175 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170 |
| #: earmelf_phoenix.c:1175 earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1170 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1170 earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1175 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175 |
| #: earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 earmnto.c:1145 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n" |
| " library as per ARMv8-M Security Extensions\n" |
| msgstr "" |
| " --cmse-implib face ca biblioteca de import să fie o bibliotecă\n" |
| " de import de pasarelă securizată, în conformitate\n" |
| " cu extensiile de securitate ARMv8-M\n" |
| |
| #: earmelf.c:1172 earmelf_fbsd.c:1172 earmelf_fuchsia.c:1177 |
| #: earmelf_haiku.c:1177 earmelf_linux.c:1177 earmelf_linux_eabi.c:1177 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1177 earmelf_nacl.c:1177 earmelf_nbsd.c:1172 |
| #: earmelf_phoenix.c:1177 earmelf_vxworks.c:1212 earmelfb.c:1172 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1172 earmelfb_fuchsia.c:1177 earmelfb_linux.c:1177 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1177 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1177 |
| #: earmelfb_nacl.c:1177 earmelfb_nbsd.c:1172 earmnto.c:1147 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --in-implib Import library whose symbols address must\n" |
| " remain stable\n" |
| msgstr "" |
| " --in-implib importă biblioteca ale cărei adrese de simboluri\n" |
| " trebuie să rămână stabile\n" |
| |
| #: earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183 earmelf_fuchsia.c:1188 |
| #: earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188 earmelf_linux_eabi.c:1188 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188 earmelf_nbsd.c:1183 |
| #: earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1223 earmelfb.c:1183 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188 earmelfb_linux.c:1188 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1188 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188 |
| #: earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183 earmnto.c:1158 |
| #, c-format |
| msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n" |
| msgstr "" |
| " --[no-]fix-cortex-a8 dezactivează/activează corectarea erorii ramurii\n" |
| " Cortex-A8 Thumb-2\n" |
| |
| #: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189 |
| #: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nacl.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184 |
| #: earmelf_phoenix.c:1189 earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1184 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1184 earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1189 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189 |
| #: earmelfb_nacl.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1159 |
| #, c-format |
| msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n" |
| msgstr " --no-merge-exidx-entries dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n" |
| |
| #: earmelf.c:1185 earmelf_fbsd.c:1185 earmelf_fuchsia.c:1190 |
| #: earmelf_haiku.c:1190 earmelf_linux.c:1190 earmelf_linux_eabi.c:1190 |
| #: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1190 earmelf_nacl.c:1190 earmelf_nbsd.c:1185 |
| #: earmelf_phoenix.c:1190 earmelf_vxworks.c:1225 earmelfb.c:1185 |
| #: earmelfb_fbsd.c:1185 earmelfb_fuchsia.c:1190 earmelfb_linux.c:1190 |
| #: earmelfb_linux_eabi.c:1190 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1190 |
| #: earmelfb_nacl.c:1190 earmelfb_nbsd.c:1185 earmnto.c:1160 |
| #, c-format |
| msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n" |
| msgstr "" |
| " --[no-]fix-arm1176 dezactivează/activează corectarea imediată a\n" |
| " erorii ARM1176 BLX\n" |
| |
| #: earmelf_vxworks.c:603 eelf32_sparc_vxworks.c:73 eelf32ebmipvxworks.c:269 |
| #: eelf32elmipvxworks.c:269 eelf32ppcvxworks.c:226 eelf_i386_vxworks.c:97 |
| #: eshelf_vxworks.c:73 eshlelf_vxworks.c:73 |
| msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se pot crea secțiuni dinamice %E\n" |
| |
| #: earmelf_vxworks.c:609 eelf32_sparc_vxworks.c:79 eelf32ebmipvxworks.c:275 |
| #: eelf32elmipvxworks.c:275 eelf32ppcvxworks.c:232 eelf_i386_vxworks.c:103 |
| #: eshelf_vxworks.c:79 eshlelf_vxworks.c:79 |
| msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n" |
| msgstr "%X%P: secțiuni dinamice create într-o legătură nedinamică\n" |
| |
| #: earmelf_vxworks.c:1227 eelf32_sparc_vxworks.c:534 eelf32ebmipvxworks.c:792 |
| #: eelf32elmipvxworks.c:792 eelf32ppcvxworks.c:845 eelf_i386_vxworks.c:619 |
| #: eshelf_vxworks.c:504 eshlelf_vxworks.c:504 |
| #, c-format |
| msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n" |
| msgstr " --force-dynamic creează întotdeauna secțiuni dinamice\n" |
| |
| #: eavr1.c:124 eavr2.c:124 eavr25.c:124 eavr3.c:124 eavr31.c:124 eavr35.c:124 |
| #: eavr4.c:124 eavr5.c:124 eavr51.c:124 eavr6.c:124 eavrtiny.c:124 |
| #: eavrxmega1.c:124 eavrxmega2.c:124 eavrxmega2_flmap.c:124 eavrxmega3.c:124 |
| #: eavrxmega4.c:124 eavrxmega4_flmap.c:124 eavrxmega5.c:124 eavrxmega6.c:124 |
| #: eavrxmega7.c:124 |
| msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate configura lista secțiunii de intrare: %E\n" |
| |
| #: eavr1.c:159 eavr2.c:159 eavr25.c:159 eavr3.c:159 eavr31.c:159 eavr35.c:159 |
| #: eavr4.c:159 eavr5.c:159 eavr51.c:159 eavr6.c:159 eavrtiny.c:159 |
| #: eavrxmega1.c:159 eavrxmega2.c:159 eavrxmega2_flmap.c:159 eavrxmega3.c:159 |
| #: eavrxmega4.c:159 eavrxmega4_flmap.c:159 eavrxmega5.c:159 eavrxmega6.c:159 |
| #: eavrxmega7.c:159 |
| msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate crea ciotul (stub) BFD: %E\n" |
| |
| #: eavr1.c:571 eavr2.c:571 eavr25.c:571 eavr3.c:571 eavr31.c:571 eavr35.c:571 |
| #: eavr4.c:571 eavr5.c:571 eavr51.c:571 eavr6.c:571 eavrtiny.c:571 |
| #: eavrxmega1.c:571 eavrxmega2.c:571 eavrxmega2_flmap.c:571 eavrxmega3.c:571 |
| #: eavrxmega4.c:571 eavrxmega4_flmap.c:571 eavrxmega5.c:571 eavrxmega6.c:571 |
| #: eavrxmega7.c:571 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n" |
| " program counter wrap-around occurs at address\n" |
| " <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n" |
| msgstr "" |
| " --pmem-wrap-around=<val> face ca mașina de relaxare a editorului de\n" |
| " legături să presupună că la adresa <val> are loc\n" |
| " o revenire a contorului de program.; valori\n" |
| " acceptate: 8k, 16k, 32k și 64k\n" |
| |
| #: eavr1.c:577 eavr2.c:577 eavr25.c:577 eavr3.c:577 eavr31.c:577 eavr35.c:577 |
| #: eavr4.c:577 eavr5.c:577 eavr51.c:577 eavr6.c:577 eavrtiny.c:577 |
| #: eavrxmega1.c:577 eavrxmega2.c:577 eavrxmega2_flmap.c:577 eavrxmega3.c:577 |
| #: eavrxmega4.c:577 eavrxmega4_flmap.c:577 eavrxmega5.c:577 eavrxmega6.c:577 |
| #: eavrxmega7.c:577 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n" |
| " substitute two immediately following call/ret\n" |
| " instructions by a single jump instruction.\n" |
| " This option disables this optimization.\n" |
| msgstr "" |
| " --no-call-ret-replacement în mod normal, mașina de relaxare va înlocui două\n" |
| " instrucțiuni call/ret imediat următoare cu o\n" |
| " singură instrucțiune jump; această opțiune\n" |
| " dezactivează această optimizare\n" |
| |
| #: eavr1.c:585 eavr2.c:585 eavr25.c:585 eavr3.c:585 eavr31.c:585 eavr35.c:585 |
| #: eavr4.c:585 eavr5.c:585 eavr51.c:585 eavr6.c:585 eavrtiny.c:585 |
| #: eavrxmega1.c:585 eavrxmega2.c:585 eavrxmega2_flmap.c:585 eavrxmega3.c:585 |
| #: eavrxmega4.c:585 eavrxmega4_flmap.c:585 eavrxmega5.c:585 eavrxmega6.c:585 |
| #: eavrxmega7.c:585 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n" |
| " an instruction beyond 128k by a reloc that\n" |
| " is limited to 128k max, it inserts a jump\n" |
| " stub. You can de-active this with this switch.\n" |
| msgstr "" |
| " --no-stubs în cazul în care editorul de legături detectează\n" |
| " o încercare de accesare a unei instrucțiuni de\n" |
| " peste 128k printr-o realocare care este limitată\n" |
| " la maximum 128k, acesta inserează un ciot (stub)\n" |
| " jump; puteți dezactiva acest comportament, cu\n" |
| " această opțiune\n" |
| |
| #: eavr1.c:593 eavr2.c:593 eavr25.c:593 eavr3.c:593 eavr31.c:593 eavr35.c:593 |
| #: eavr4.c:593 eavr5.c:593 eavr51.c:593 eavr6.c:593 eavrtiny.c:593 |
| #: eavrxmega1.c:593 eavrxmega2.c:593 eavrxmega2_flmap.c:593 eavrxmega3.c:593 |
| #: eavrxmega4.c:593 eavrxmega4_flmap.c:593 eavrxmega5.c:593 eavrxmega6.c:593 |
| #: eavrxmega7.c:593 |
| #, c-format |
| msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n" |
| msgstr " --debug-stubs folosită pentru depanarea avr-ld\n" |
| |
| #: eavr1.c:595 eavr2.c:595 eavr25.c:595 eavr3.c:595 eavr31.c:595 eavr35.c:595 |
| #: eavr4.c:595 eavr5.c:595 eavr51.c:595 eavr6.c:595 eavrtiny.c:595 |
| #: eavrxmega1.c:595 eavrxmega2.c:595 eavrxmega2_flmap.c:595 eavrxmega3.c:595 |
| #: eavrxmega4.c:595 eavrxmega4_flmap.c:595 eavrxmega5.c:595 eavrxmega6.c:595 |
| #: eavrxmega7.c:595 |
| #, c-format |
| msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n" |
| msgstr " --debug-relax folosită pentru depanarea avr-ld\n" |
| |
| #: ecskyelf.c:277 ecskyelf_linux.c:277 |
| msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate dimensiona secțiunea ciot (stub): %E\n" |
| |
| #: ecskyelf.c:294 ecskyelf_linux.c:294 |
| msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se pot construi cioturi (stubs): %E\n" |
| |
| #: ecskyelf.c:587 ecskyelf_linux.c:754 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n" |
| " instructions that cannot reach the target.\n" |
| msgstr "" |
| " --[no-]branch-stub dezactivează/activează utilizarea de cioturi\n" |
| " (stubs) pentru a extinde instrucțiunile de\n" |
| " ramificare care nu pot ajunge la țintă\n" |
| |
| #: ecskyelf.c:591 ecskyelf_linux.c:758 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n" |
| " handled by one stub section.\n" |
| msgstr "" |
| " --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n" |
| " intrare gestionate de o secțiune ciot (stub)\n" |
| |
| #: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73 |
| #: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73 |
| #: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:98 |
| #: emsp430elf.c:98 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73 |
| msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona secțiunile grupului: %E\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:257 ev850.c:75 ev850_rh850.c:75 |
| msgid "%X%P: can not create note section: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate crea secțiunea de note: %E\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:346 |
| msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n" |
| msgstr "%F%P: nu există un gestionar de suprapuneri încorporat\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:356 |
| msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate deschide gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:362 |
| msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate încărca gestionarul de suprapuneri încorporat: %E\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:422 |
| msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se pot găsi suprapunerile: %E\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:429 |
| msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n" |
| msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu scriptul de suprapunere al utilizatorului\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:450 |
| msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se pot dimensiona cioturile (stubs) de suprapunere: %E\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:523 |
| msgid "%F%P: can not open script: %E\n" |
| msgstr "%F%P: nu se poate deschide scriptul: %E\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:570 |
| msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n" |
| msgstr "%X%P: %pA depășește intervalul de stocare local\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:573 |
| msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n" |
| msgstr "%P: „--auto-overlay” ignorată cu un interval de stocare locală zero\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:928 |
| msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: interval de adrese „--local-store” nevalid „%s”\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:964 |
| msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n" |
| msgstr "%F%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:969 |
| msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n" |
| msgstr "%F%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:990 |
| msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: argument nevalid --num-lines/--num-regions „%u”\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1003 |
| msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: argument nevalid --line-size/--region-size „%u”\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1012 |
| msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: valoare nevalidă --fixed-space „%u”\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1021 |
| msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: valoare nevalidă --reserved-space „%u”\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1030 |
| msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: valoare nevalidă --extra-stack-space „%u”\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1067 |
| #, c-format |
| msgid " --plugin Make SPU plugin\n" |
| msgstr " --plugin creează un modul SPU\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1069 |
| #, c-format |
| msgid " --no-overlays No overlay handling\n" |
| msgstr " --no-overlays fără gestionare a suprapunerilor\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1071 |
| #, c-format |
| msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n" |
| msgstr "" |
| " --compact-stubs utilizează cioturi (stubs) de apel mai mici și,\n" |
| " eventual, mai lente\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1073 |
| #, c-format |
| msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n" |
| msgstr "" |
| " --emit-stub-syms adaugă simboluri pe cioturile (stubs) de apelare\n" |
| " a suprapunerilor\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1075 |
| #, c-format |
| msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n" |
| msgstr "" |
| " --extra-overlay-stubs adaugă cioturi (stubs) la toate apelurile din afara\n" |
| " regiunilor de suprapunere\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1077 |
| #, c-format |
| msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n" |
| msgstr " --local-store=lo:hi interval de adrese valide\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1079 |
| #, c-format |
| msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n" |
| msgstr " --stack-analysis estimează necesarul maxim de stivă\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1081 |
| #, c-format |
| msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n" |
| msgstr "" |
| " --emit-stack-syms adaugă simbolul care dă stiva necesară pentru\n" |
| " fiecare funcție\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1083 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n" |
| " executable does not fit in local store\n" |
| msgstr "" |
| " --auto-overlay [=numefișier] creează un script de suprapunere în numele\n" |
| " fișierului dacă executabilul nu încape în stocarea\n" |
| " locală\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1086 |
| #, c-format |
| msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n" |
| msgstr "" |
| " --auto-relink reexecută editorul de legături folosind scriptul\n" |
| " de suprapunere automată\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1088 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n" |
| " code in overlays\n" |
| msgstr "" |
| " --overlay-rodata plasează datele numai-pentru-citire cu codul\n" |
| " funcțiilor asociate în suprapuneri\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1091 |
| #, c-format |
| msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n" |
| msgstr " --num-regions numărul de memorii tampon de suprapunere (implicit 1)\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1093 |
| #, c-format |
| msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n" |
| msgstr "" |
| " --region-size dimensiunea memoriilor tampon de suprapunere\n" |
| " (implicit 0, auto)\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1095 |
| #, c-format |
| msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n" |
| msgstr "" |
| " --fixed-space=octeți stocarea locală a codurilor și datelor care nu se\n" |
| " suprapun\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1097 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n" |
| " ld will estimate stack size and assume no heap\n" |
| msgstr "" |
| " --reserved-space=octeți stocarea locală pentru stivă și grămadă; dacă nu\n" |
| " este specificată, «ld» va estima dimensiunea stivei\n" |
| " și va presupune că nu există nicio grămadă\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1100 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n" |
| " --reserved-space not given\n" |
| msgstr "" |
| " --extra-stack-space=octeți spațiul pentru accesul negativ la sp (implicit 2000)\n" |
| " dacă opțiunea --reserved-space nu este dată\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1103 |
| #, c-format |
| msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n" |
| msgstr "" |
| " --soft-icache generează suprapuneri icache software\n" |
| "\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1105 |
| #, c-format |
| msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n" |
| msgstr " --num-lines numărul de linii de icache software (implicit 32)\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1107 |
| #, c-format |
| msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n" |
| msgstr " --line-size dimensiunea liniilor de icache software (implicit 1k)\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1109 |
| #, c-format |
| msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n" |
| msgstr " --non-ia-text permite cod non-icache în liniile icache\n" |
| |
| #: eelf32_spu.c:1111 |
| #, c-format |
| msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n" |
| msgstr " --lrlive-analysis scanează prologul funcțiilor pentru vitalitatea lr\n" |
| |
| #: eelf32_tic6x_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_be.c:90 eelf32_tic6x_elf_le.c:90 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:90 eelf32_tic6x_linux_be.c:90 eelf32_tic6x_linux_le.c:90 |
| msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n" |
| msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-index %d, în afara dimensiunii DSBT\n" |
| |
| #: eelf32_tic6x_be.c:597 eelf32_tic6x_elf_be.c:597 eelf32_tic6x_elf_le.c:597 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:597 eelf32_tic6x_linux_be.c:597 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:597 |
| msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n" |
| msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-index %s\n" |
| |
| #: eelf32_tic6x_be.c:607 eelf32_tic6x_elf_be.c:607 eelf32_tic6x_elf_le.c:607 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:607 eelf32_tic6x_linux_be.c:607 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:607 |
| msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n" |
| msgstr "%F%P: nevalid --dsbt-size %s\n" |
| |
| #: eelf32_tic6x_be.c:623 eelf32_tic6x_elf_be.c:623 eelf32_tic6x_elf_le.c:623 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:623 eelf32_tic6x_linux_be.c:623 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:623 |
| #, c-format |
| msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n" |
| msgstr "" |
| " --dsbt-index <index> utilizează această valoare ca index DSBT pentru obiectul\n" |
| " de ieșire\n" |
| |
| #: eelf32_tic6x_be.c:624 eelf32_tic6x_elf_be.c:624 eelf32_tic6x_elf_le.c:624 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:624 eelf32_tic6x_linux_be.c:624 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:624 |
| #, c-format |
| msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n" |
| msgstr "" |
| " --dsbt-size <index> utilizează această valoare ca număr de intrări în\n" |
| " tabelul DSBT\n" |
| |
| #: eelf32_tic6x_be.c:625 eelf32_tic6x_elf_be.c:625 eelf32_tic6x_elf_le.c:625 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:625 eelf32_tic6x_linux_be.c:625 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:625 |
| #, c-format |
| msgid " --no-merge-exidx-entries\n" |
| msgstr " --no-merge-exidx-entries\n" |
| |
| #: eelf32_tic6x_be.c:626 eelf32_tic6x_elf_be.c:626 eelf32_tic6x_elf_le.c:626 |
| #: eelf32_tic6x_le.c:626 eelf32_tic6x_linux_be.c:626 |
| #: eelf32_tic6x_linux_le.c:626 |
| #, c-format |
| msgid " Disable merging exidx entries\n" |
| msgstr " dezactivează fuzionarea intrărilor exidx\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5655 eelf_i386.c:5266 eelf_i386_be.c:503 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:543 eelf_i386_haiku.c:543 eelf_i386_ldso.c:518 |
| #: eelf_i386_sol2.c:675 eelf_i386_vxworks.c:570 eelf_iamcu.c:543 |
| #: eelf_x86_64.c:5655 eelf_x86_64_cloudabi.c:554 eelf_x86_64_fbsd.c:554 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:554 eelf_x86_64_sol2.c:686 |
| msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n" |
| msgstr "%F%P: număr nevalid pentru -z call-nop=prefix-: %s\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5664 eelf_i386.c:5275 eelf_i386_be.c:512 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:552 eelf_i386_haiku.c:552 eelf_i386_ldso.c:527 |
| #: eelf_i386_sol2.c:684 eelf_i386_vxworks.c:579 eelf_iamcu.c:552 |
| #: eelf_x86_64.c:5664 eelf_x86_64_cloudabi.c:563 eelf_x86_64_fbsd.c:563 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:563 eelf_x86_64_sol2.c:695 |
| msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n" |
| msgstr "%F%P: număr nevalid pentru -z call-nop=suffix-: %s\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5669 eelf_i386.c:5280 eelf_i386_be.c:517 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:557 eelf_i386_haiku.c:557 eelf_i386_ldso.c:532 |
| #: eelf_i386_sol2.c:689 eelf_i386_vxworks.c:584 eelf_iamcu.c:557 |
| #: eelf_x86_64.c:5669 eelf_x86_64_cloudabi.c:568 eelf_x86_64_fbsd.c:568 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:568 eelf_x86_64_sol2.c:700 |
| msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune neacceptată: -z %s\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5691 eelf_i386.c:5302 eelf_i386_fbsd.c:579 |
| #: eelf_i386_haiku.c:579 eelf_x86_64.c:5691 eelf_x86_64_cloudabi.c:590 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:590 eelf_x86_64_haiku.c:590 eelf_x86_64_sol2.c:722 |
| msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune invalidă pentru -z cet-report=: %s\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5705 eelf_i386.c:5316 eelf_i386_fbsd.c:593 |
| #: eelf_i386_haiku.c:593 eelf_x86_64.c:5705 eelf_x86_64_cloudabi.c:604 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:604 eelf_x86_64_haiku.c:604 eelf_x86_64_sol2.c:736 |
| msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n" |
| msgstr "%F%P: nivel ISA x86-64 nevalid: %s\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5752 eelf_i386.c:5358 eelf_i386_be.c:533 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:635 eelf_i386_haiku.c:635 eelf_i386_ldso.c:557 |
| #: eelf_i386_sol2.c:714 eelf_i386_vxworks.c:605 eelf_iamcu.c:582 |
| #: eelf_x86_64.c:5802 eelf_x86_64_cloudabi.c:701 eelf_x86_64_fbsd.c:701 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:701 eelf_x86_64_sol2.c:833 |
| #, c-format |
| msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n" |
| msgstr "" |
| " -z noextern-protected-data nu tratează simbolurile de date protejate ca fiind\n" |
| " externe\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5754 eelf_i386.c:5360 eelf_i386_be.c:535 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:637 eelf_i386_haiku.c:637 eelf_i386_ldso.c:559 |
| #: eelf_i386_sol2.c:716 eelf_i386_vxworks.c:607 eelf_iamcu.c:584 |
| #: eelf_x86_64.c:5804 eelf_x86_64_cloudabi.c:703 eelf_x86_64_fbsd.c:703 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:703 eelf_x86_64_sol2.c:835 |
| #, c-format |
| msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n" |
| msgstr " -z indirect-extern-access permite accesul extern indirect\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5756 eelf_i386.c:5362 eelf_i386_be.c:537 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:639 eelf_i386_haiku.c:639 eelf_i386_ldso.c:561 |
| #: eelf_i386_sol2.c:718 eelf_i386_vxworks.c:609 eelf_iamcu.c:586 |
| #: eelf_x86_64.c:5806 eelf_x86_64_cloudabi.c:705 eelf_x86_64_fbsd.c:705 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:705 eelf_x86_64_sol2.c:837 |
| #, c-format |
| msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n" |
| msgstr " -z noindirect-extern-access dezactivează accesul extern indirect (implicit)\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5759 eelf32lppc.c:837 eelf32lppclinux.c:837 |
| #: eelf32lppcnto.c:837 eelf32lppcsim.c:837 eelf32ppc.c:837 eelf32ppc_fbsd.c:837 |
| #: eelf32ppchaiku.c:837 eelf32ppclinux.c:837 eelf32ppcnto.c:837 |
| #: eelf32ppcsim.c:837 eelf32ppcvxworks.c:815 eelf32ppcwindiss.c:837 |
| #: eelf64lppc.c:1367 eelf64lppc_fbsd.c:1367 eelf64ppc.c:1367 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1367 eelf_i386.c:5365 eelf_i386_be.c:540 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:642 eelf_i386_haiku.c:642 eelf_i386_ldso.c:564 |
| #: eelf_i386_sol2.c:721 eelf_i386_vxworks.c:612 eelf_iamcu.c:589 |
| #: eelf_x86_64.c:5809 eelf_x86_64_cloudabi.c:708 eelf_x86_64_fbsd.c:708 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:708 eelf_x86_64_sol2.c:840 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n" |
| " -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n" |
| msgstr "" |
| " -z dynamic-undefined-weak face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n" |
| " -z nodynamic-undefined-weak nu face ca simbolurile slabe nedefinite să fie dinamice\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5763 eelf_x86_64.c:5813 eelf_x86_64_cloudabi.c:712 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:712 eelf_x86_64_haiku.c:712 eelf_x86_64_sol2.c:844 |
| #, c-format |
| msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n" |
| msgstr " -z noreloc-overflow dezactivează verificarea depășirii realocării\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5766 eelf_i386.c:5369 eelf_i386_be.c:544 |
| #: eelf_i386_fbsd.c:646 eelf_i386_haiku.c:646 eelf_i386_ldso.c:568 |
| #: eelf_i386_sol2.c:725 eelf_i386_vxworks.c:616 eelf_iamcu.c:593 |
| #: eelf_x86_64.c:5816 eelf_x86_64_cloudabi.c:715 eelf_x86_64_fbsd.c:715 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:715 eelf_x86_64_sol2.c:847 |
| #, c-format |
| msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n" |
| msgstr " -z call-nop=PADDING utilizează PADDING ca NOP pe 1 octet pentru ramură\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5769 eelf_i386.c:5372 eelf_i386_fbsd.c:649 |
| #: eelf_i386_haiku.c:649 eelf_x86_64.c:5819 eelf_x86_64_cloudabi.c:718 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:718 eelf_x86_64_haiku.c:718 eelf_x86_64_sol2.c:850 |
| #, c-format |
| msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n" |
| msgstr " -z ibtplt generează intrări PLT compatibile cu IBT\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5771 eelf_i386.c:5374 eelf_i386_fbsd.c:651 |
| #: eelf_i386_haiku.c:651 eelf_x86_64.c:5821 eelf_x86_64_cloudabi.c:720 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:720 eelf_x86_64_haiku.c:720 eelf_x86_64_sol2.c:852 |
| #, c-format |
| msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" |
| msgstr " -z ibt generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5773 eelf_i386.c:5376 eelf_i386_fbsd.c:653 |
| #: eelf_i386_haiku.c:653 eelf_x86_64.c:5823 eelf_x86_64_cloudabi.c:722 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:722 eelf_x86_64_haiku.c:722 eelf_x86_64_sol2.c:854 |
| #, c-format |
| msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" |
| msgstr " -z shstk generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5775 eelf_i386.c:5378 eelf_i386_fbsd.c:655 |
| #: eelf_i386_haiku.c:655 eelf_x86_64.c:5825 eelf_x86_64_cloudabi.c:724 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:724 eelf_x86_64_haiku.c:724 eelf_x86_64_sol2.c:856 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n" |
| " Report missing IBT and SHSTK properties\n" |
| msgstr "" |
| " -z cet-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" |
| " raportează proprietățile IBT și SHSTK lipsă\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5779 eelf_i386.c:5382 eelf_i386_fbsd.c:659 |
| #: eelf_i386_haiku.c:659 eelf_x86_64.c:5829 eelf_x86_64_cloudabi.c:728 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:728 eelf_x86_64_haiku.c:728 eelf_x86_64_sol2.c:860 |
| #, c-format |
| msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n" |
| msgstr " -z report-relative-reloc raportează realocările relative\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5782 eelf_i386.c:5385 eelf_i386_fbsd.c:662 |
| #: eelf_i386_haiku.c:662 eelf_x86_64.c:5832 eelf_x86_64_cloudabi.c:731 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:731 eelf_x86_64_haiku.c:731 eelf_x86_64_sol2.c:863 |
| #, c-format |
| msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n" |
| msgstr "" |
| " -z x86-64-{baseline|v[234]} marchează nivelul ISA x86-64-{baseline|v[234]} ca\n" |
| " fiind necesar\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5786 eelf_x86_64.c:5850 eelf_x86_64_cloudabi.c:749 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:749 eelf_x86_64_haiku.c:749 eelf_x86_64_sol2.c:881 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags (default)\n" |
| " -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags\n" |
| msgstr "" |
| " -z mark-plt marchează PLT cu etichete dinamice (implicit)\n" |
| " -z nomark-plt nu marchează PLT cu etichete dinamice\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5790 eelf_x86_64.c:5854 eelf_x86_64_cloudabi.c:753 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:753 eelf_x86_64_haiku.c:753 eelf_x86_64_sol2.c:885 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags\n" |
| " -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags (default)\n" |
| msgstr "" |
| " -z mark-plt marchează PLT cu etichete dinamice\n" |
| " -z nomark-plt nu marchează PLT cu etichete dinamice (implicit)\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5794 eelf64lppc.c:1371 eelf64lppc_fbsd.c:1371 |
| #: eelf64ppc.c:1371 eelf64ppc_fbsd.c:1371 eelf_i386.c:5388 eelf_i386_fbsd.c:665 |
| #: eelf_i386_haiku.c:665 eelf_x86_64.c:5858 eelf_x86_64_cloudabi.c:757 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:757 eelf_x86_64_haiku.c:757 eelf_x86_64_sol2.c:889 |
| #, c-format |
| msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n" |
| msgstr " -z pack-relative-relocs raportează realocările relative la pachet\n" |
| |
| #: eelf32_x86_64.c:5796 eelf64lppc.c:1373 eelf64lppc_fbsd.c:1373 |
| #: eelf64ppc.c:1373 eelf64ppc_fbsd.c:1373 eelf_i386.c:5390 eelf_i386_fbsd.c:667 |
| #: eelf_i386_haiku.c:667 eelf_x86_64.c:5860 eelf_x86_64_cloudabi.c:759 |
| #: eelf_x86_64_fbsd.c:759 eelf_x86_64_haiku.c:759 eelf_x86_64_sol2.c:891 |
| #, c-format |
| msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n" |
| msgstr " -z nopack-relative-relocs nu raportează realocările relative la pachet (implicit)\n" |
| |
| #: eelf32b4300.c:732 eelf32bmip.c:732 eelf32bmipn32.c:746 eelf32bsmip.c:746 |
| #: eelf32btsmip.c:732 eelf32btsmip_fbsd.c:732 eelf32btsmipn32.c:732 |
| #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:732 eelf32ebmip.c:732 eelf32ebmipvxworks.c:771 |
| #: eelf32elmip.c:732 eelf32elmipvxworks.c:771 eelf32l4300.c:732 |
| #: eelf32lmip.c:732 eelf32lr5900.c:591 eelf32lr5900n32.c:590 eelf32lsmip.c:732 |
| #: eelf32ltsmip.c:732 eelf32ltsmip_fbsd.c:732 eelf32ltsmipn32.c:732 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:732 eelf32mipswindiss.c:565 eelf64bmip.c:746 |
| #: eelf64btsmip.c:732 eelf64btsmip_fbsd.c:732 eelf64ltsmip.c:732 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:732 eelf_mipsel_haiku.c:732 |
| #, c-format |
| msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n" |
| msgstr " --insn32 generează numai instrucțiuni microMIPS pe 32 de biți\n" |
| |
| #: eelf32b4300.c:735 eelf32bmip.c:735 eelf32bmipn32.c:749 eelf32bsmip.c:749 |
| #: eelf32btsmip.c:735 eelf32btsmip_fbsd.c:735 eelf32btsmipn32.c:735 |
| #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:735 eelf32ebmip.c:735 eelf32ebmipvxworks.c:774 |
| #: eelf32elmip.c:735 eelf32elmipvxworks.c:774 eelf32l4300.c:735 |
| #: eelf32lmip.c:735 eelf32lr5900.c:594 eelf32lr5900n32.c:593 eelf32lsmip.c:735 |
| #: eelf32ltsmip.c:735 eelf32ltsmip_fbsd.c:735 eelf32ltsmipn32.c:735 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:735 eelf32mipswindiss.c:568 eelf64bmip.c:749 |
| #: eelf64btsmip.c:735 eelf64btsmip_fbsd.c:735 eelf64ltsmip.c:735 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:735 eelf_mipsel_haiku.c:735 |
| #, c-format |
| msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n" |
| msgstr " --no-insn32 generează toate instrucțiunile microMIPS\n" |
| |
| #: eelf32b4300.c:738 eelf32bmip.c:738 eelf32bmipn32.c:752 eelf32bsmip.c:752 |
| #: eelf32btsmip.c:738 eelf32btsmip_fbsd.c:738 eelf32btsmipn32.c:738 |
| #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:738 eelf32ebmip.c:738 eelf32ebmipvxworks.c:777 |
| #: eelf32elmip.c:738 eelf32elmipvxworks.c:777 eelf32l4300.c:738 |
| #: eelf32lmip.c:738 eelf32lr5900.c:597 eelf32lr5900n32.c:596 eelf32lsmip.c:738 |
| #: eelf32ltsmip.c:738 eelf32ltsmip_fbsd.c:738 eelf32ltsmipn32.c:738 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:738 eelf32mipswindiss.c:571 eelf64bmip.c:752 |
| #: eelf64btsmip.c:738 eelf64btsmip_fbsd.c:738 eelf64ltsmip.c:738 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:738 eelf_mipsel_haiku.c:738 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n" |
| " an ISA mode switch\n" |
| msgstr "" |
| " --ignore-branch-isa acceptă realocări de ramură nevalide care necesită\n" |
| " o comutare a modului ISA\n" |
| |
| #: eelf32b4300.c:742 eelf32bmip.c:742 eelf32bmipn32.c:756 eelf32bsmip.c:756 |
| #: eelf32btsmip.c:742 eelf32btsmip_fbsd.c:742 eelf32btsmipn32.c:742 |
| #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:742 eelf32ebmip.c:742 eelf32ebmipvxworks.c:781 |
| #: eelf32elmip.c:742 eelf32elmipvxworks.c:781 eelf32l4300.c:742 |
| #: eelf32lmip.c:742 eelf32lr5900.c:601 eelf32lr5900n32.c:600 eelf32lsmip.c:742 |
| #: eelf32ltsmip.c:742 eelf32ltsmip_fbsd.c:742 eelf32ltsmipn32.c:742 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:742 eelf32mipswindiss.c:575 eelf64bmip.c:756 |
| #: eelf64btsmip.c:742 eelf64btsmip_fbsd.c:742 eelf64ltsmip.c:742 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:742 eelf_mipsel_haiku.c:742 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n" |
| " an ISA mode switch\n" |
| msgstr "" |
| " --no-ignore-branch-isa respinge realocările de ramură nevalide care necesită\n" |
| " o comutare a modului ISA\n" |
| |
| #: eelf32b4300.c:746 eelf32bmip.c:746 eelf32bmipn32.c:760 eelf32bsmip.c:760 |
| #: eelf32btsmip.c:746 eelf32btsmip_fbsd.c:746 eelf32btsmipn32.c:746 |
| #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:746 eelf32ebmip.c:746 eelf32ebmipvxworks.c:785 |
| #: eelf32elmip.c:746 eelf32elmipvxworks.c:785 eelf32l4300.c:746 |
| #: eelf32lmip.c:746 eelf32lr5900.c:605 eelf32lr5900n32.c:604 eelf32lsmip.c:746 |
| #: eelf32ltsmip.c:746 eelf32ltsmip_fbsd.c:746 eelf32ltsmipn32.c:746 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:746 eelf32mipswindiss.c:579 eelf64bmip.c:760 |
| #: eelf64btsmip.c:746 eelf64btsmip_fbsd.c:746 eelf64ltsmip.c:746 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:746 eelf_mipsel_haiku.c:746 |
| #, c-format |
| msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n" |
| msgstr " --compact-branches generează ramuri/salturi compacte pentru MIPS R6\n" |
| |
| #: eelf32b4300.c:749 eelf32bmip.c:749 eelf32bmipn32.c:763 eelf32bsmip.c:763 |
| #: eelf32btsmip.c:749 eelf32btsmip_fbsd.c:749 eelf32btsmipn32.c:749 |
| #: eelf32btsmipn32_fbsd.c:749 eelf32ebmip.c:749 eelf32ebmipvxworks.c:788 |
| #: eelf32elmip.c:749 eelf32elmipvxworks.c:788 eelf32l4300.c:749 |
| #: eelf32lmip.c:749 eelf32lr5900.c:608 eelf32lr5900n32.c:607 eelf32lsmip.c:749 |
| #: eelf32ltsmip.c:749 eelf32ltsmip_fbsd.c:749 eelf32ltsmipn32.c:749 |
| #: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:749 eelf32mipswindiss.c:582 eelf64bmip.c:763 |
| #: eelf64btsmip.c:749 eelf64btsmip_fbsd.c:749 eelf64ltsmip.c:749 |
| #: eelf64ltsmip_fbsd.c:749 eelf_mipsel_haiku.c:749 |
| #, c-format |
| msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n" |
| msgstr " --no-compact-branches generează ramuri/salturi cu slot de întârziere pentru MIPS R6\n" |
| |
| #: eelf32bfin.c:488 eelf32bfinfd.c:513 |
| #, c-format |
| msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n" |
| msgstr " --code-in-l1 pune codul în L1\n" |
| |
| #: eelf32bfin.c:490 eelf32bfinfd.c:515 |
| #, c-format |
| msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n" |
| msgstr " --data-in-l1 pune datele în L1\n" |
| |
| #: eelf32briscv.c:596 eelf32briscv_ilp32.c:596 eelf32briscv_ilp32f.c:596 |
| #: eelf32lriscv.c:596 eelf32lriscv_ilp32.c:596 eelf32lriscv_ilp32f.c:596 |
| #: eelf64briscv.c:596 eelf64briscv_lp64.c:596 eelf64briscv_lp64f.c:596 |
| #: eelf64lriscv.c:596 eelf64lriscv_lp64.c:596 eelf64lriscv_lp64f.c:596 |
| #, c-format |
| msgid " --relax-gp Perform GP relaxation\n" |
| msgstr " --relax-gp efectuează relaxarea GP\n" |
| |
| #: eelf32briscv.c:597 eelf32briscv_ilp32.c:597 eelf32briscv_ilp32f.c:597 |
| #: eelf32lriscv.c:597 eelf32lriscv_ilp32.c:597 eelf32lriscv_ilp32f.c:597 |
| #: eelf64briscv.c:597 eelf64briscv_lp64.c:597 eelf64briscv_lp64f.c:597 |
| #: eelf64lriscv.c:597 eelf64lriscv_lp64.c:597 eelf64lriscv_lp64f.c:597 |
| #, c-format |
| msgid " --no-relax-gp Don't perform GP relaxation\n" |
| msgstr " --no-relax-gp nu efectuează relaxarea GP\n" |
| |
| #: eelf32briscv.c:598 eelf32briscv_ilp32.c:598 eelf32briscv_ilp32f.c:598 |
| #: eelf32lriscv.c:598 eelf32lriscv_ilp32.c:598 eelf32lriscv_ilp32f.c:598 |
| #: eelf64briscv.c:598 eelf64briscv_lp64.c:598 eelf64briscv_lp64f.c:598 |
| #: eelf64lriscv.c:598 eelf64lriscv_lp64.c:598 eelf64lriscv_lp64f.c:598 |
| #, c-format |
| msgid " --check-uleb128 Check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n" |
| msgstr " --check-uleb128 verifică dacă SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n" |
| |
| #: eelf32briscv.c:599 eelf32briscv_ilp32.c:599 eelf32briscv_ilp32f.c:599 |
| #: eelf32lriscv.c:599 eelf32lriscv_ilp32.c:599 eelf32lriscv_ilp32f.c:599 |
| #: eelf64briscv.c:599 eelf64briscv_lp64.c:599 eelf64briscv_lp64f.c:599 |
| #: eelf64lriscv.c:599 eelf64lriscv_lp64.c:599 eelf64lriscv_lp64f.c:599 |
| #, c-format |
| msgid " --no-check-uleb128 Don't check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n" |
| msgstr " --no-check-uleb128 nu verifică dacă SUB_ULEB128 are un adaos diferit de zero\n" |
| |
| #: eelf32cr16.c:87 |
| msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie COFF sau ELF pentru „--embedded-relocs”\n" |
| |
| #: eelf32cr16.c:111 em68kelf.c:115 em68kelfnbsd.c:115 |
| msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: nu se poate crea secțiunea .emreloc: %E\n" |
| |
| #: eelf32cr16.c:130 em68kelf.c:136 em68kelfnbsd.c:136 |
| msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n" |
| msgstr "%X%P: %pB: secțiunea %s are realocări; nu se poate utiliza „--embedded-relocs”\n" |
| |
| #: eelf32cr16.c:186 em68kelf.c:179 em68kelfnbsd.c:179 |
| msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n" |
| msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %E\n" |
| |
| #: eelf32cr16.c:189 em68kelf.c:183 em68kelfnbsd.c:183 |
| msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n" |
| msgstr "%X%P: %pB: nu se pot crea informații despre realocarea în timp de execuție: %s\n" |
| |
| #: eelf32kvx.c:63 eelf64kvx.c:63 |
| msgid "%F:%P: -pie not supported\n" |
| msgstr "%F:%P: opțiunea „-pie” nu este acceptată\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:98 eelf32lppclinux.c:98 eelf32lppcnto.c:98 eelf32lppcsim.c:98 |
| #: eelf32ppc.c:98 eelf32ppc_fbsd.c:98 eelf32ppchaiku.c:98 eelf32ppclinux.c:98 |
| #: eelf32ppcnto.c:98 eelf32ppcsim.c:98 eelf32ppcwindiss.c:98 |
| msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n" |
| msgstr "%X%P: problemă select_plt_layout %E\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:162 eelf32lppclinux.c:162 eelf32lppcnto.c:162 |
| #: eelf32lppcsim.c:162 eelf32ppc.c:162 eelf32ppc_fbsd.c:162 |
| #: eelf32ppchaiku.c:162 eelf32ppclinux.c:162 eelf32ppcnto.c:162 |
| #: eelf32ppcsim.c:162 eelf32ppcvxworks.c:107 eelf32ppcwindiss.c:162 |
| #: eelf64lppc.c:323 eelf64lppc_fbsd.c:323 eelf64ppc.c:323 eelf64ppc_fbsd.c:323 |
| msgid "%X%P: inline PLT: %E\n" |
| msgstr "%X%P: PLT în linie: %E\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:170 eelf32lppclinux.c:170 eelf32lppcnto.c:170 |
| #: eelf32lppcsim.c:170 eelf32ppc.c:170 eelf32ppc_fbsd.c:170 |
| #: eelf32ppchaiku.c:170 eelf32ppclinux.c:170 eelf32ppcnto.c:170 |
| #: eelf32ppcsim.c:170 eelf32ppcvxworks.c:115 eelf32ppcwindiss.c:170 |
| #: eelf64lppc.c:327 eelf64lppc.c:346 eelf64lppc_fbsd.c:327 |
| #: eelf64lppc_fbsd.c:346 eelf64ppc.c:327 eelf64ppc.c:346 eelf64ppc_fbsd.c:327 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:346 |
| msgid "%X%P: TLS problem %E\n" |
| msgstr "%X%P: problemă TLS %E\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:257 eelf32lppclinux.c:257 eelf32lppcnto.c:257 |
| #: eelf32lppcsim.c:257 eelf32ppc.c:257 eelf32ppc_fbsd.c:257 |
| #: eelf32ppchaiku.c:257 eelf32ppclinux.c:257 eelf32ppcnto.c:257 |
| #: eelf32ppcsim.c:257 eelf32ppcvxworks.c:202 eelf32ppcwindiss.c:257 |
| msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n" |
| msgstr "%X%P: problemă ppc_finish_symbols %E\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:778 eelf32lppclinux.c:778 eelf32lppcnto.c:778 |
| #: eelf32lppcsim.c:778 eelf32ppc.c:778 eelf32ppc_fbsd.c:778 |
| #: eelf32ppchaiku.c:778 eelf32ppclinux.c:778 eelf32ppcnto.c:778 |
| #: eelf32ppcsim.c:778 eelf32ppcvxworks.c:752 eelf32ppcwindiss.c:778 |
| #: eelf64lppc.c:1234 eelf64lppc_fbsd.c:1234 eelf64ppc.c:1234 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1234 |
| msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: argument nevalid --plt-align „%s”\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:811 eelf32lppclinux.c:811 eelf32lppcnto.c:811 |
| #: eelf32lppcsim.c:811 eelf32ppc.c:811 eelf32ppc_fbsd.c:811 |
| #: eelf32ppchaiku.c:811 eelf32ppclinux.c:811 eelf32ppcnto.c:811 |
| #: eelf32ppcsim.c:811 eelf32ppcvxworks.c:785 eelf32ppcwindiss.c:811 |
| msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: dimensiune a paginii nevalidă „%s”\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:841 eelf32lppclinux.c:841 eelf32lppcnto.c:841 |
| #: eelf32lppcsim.c:841 eelf32ppc.c:841 eelf32ppc_fbsd.c:841 |
| #: eelf32ppchaiku.c:841 eelf32ppclinux.c:841 eelf32ppcnto.c:841 |
| #: eelf32ppcsim.c:841 eelf32ppcvxworks.c:819 eelf32ppcwindiss.c:841 |
| #: eelf64lppc.c:1419 eelf64lppc_fbsd.c:1419 eelf64ppc.c:1419 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1419 |
| #, c-format |
| msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n" |
| msgstr "" |
| " --emit-stub-syms etichetează cioturile (stubs) de editor de legături\n" |
| " cu un simbol\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:844 eelf32lppclinux.c:844 eelf32lppcnto.c:844 |
| #: eelf32lppcsim.c:844 eelf32ppc.c:844 eelf32ppc_fbsd.c:844 |
| #: eelf32ppchaiku.c:844 eelf32ppclinux.c:844 eelf32ppcnto.c:844 |
| #: eelf32ppcsim.c:844 eelf32ppcvxworks.c:822 eelf32ppcwindiss.c:844 |
| #: eelf64lppc.c:1422 eelf64lppc_fbsd.c:1422 eelf64ppc.c:1422 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1422 |
| #, c-format |
| msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n" |
| msgstr "" |
| " --no-emit-stub-syms nu etichetează cioturile (stubs) de editor de\n" |
| " legături cu un simbol\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:847 eelf32lppclinux.c:847 eelf32lppcnto.c:847 |
| #: eelf32lppcsim.c:847 eelf32ppc.c:847 eelf32ppc_fbsd.c:847 |
| #: eelf32ppchaiku.c:847 eelf32ppclinux.c:847 eelf32ppcnto.c:847 |
| #: eelf32ppcsim.c:847 eelf32ppcvxworks.c:825 eelf32ppcwindiss.c:847 |
| #: eelf64lppc.c:1442 eelf64lppc_fbsd.c:1442 eelf64ppc.c:1442 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1442 |
| #, c-format |
| msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n" |
| msgstr " --no-tls-optimize nu încearcă să optimizeze accesările TLS\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:850 eelf32lppclinux.c:850 eelf32lppcnto.c:850 |
| #: eelf32lppcsim.c:850 eelf32ppc.c:850 eelf32ppc_fbsd.c:850 |
| #: eelf32ppchaiku.c:850 eelf32ppclinux.c:850 eelf32ppcnto.c:850 |
| #: eelf32ppcsim.c:850 eelf32ppcvxworks.c:828 eelf32ppcwindiss.c:850 |
| #: eelf64lppc.c:1448 eelf64lppc_fbsd.c:1448 eelf64ppc.c:1448 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1448 |
| #, c-format |
| msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n" |
| msgstr " --no-tls-get-addr-optimize nu folosește un apel special __tls_get_addr\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:853 eelf32lppclinux.c:853 eelf32lppcnto.c:853 |
| #: eelf32lppcsim.c:853 eelf32ppc.c:853 eelf32ppc_fbsd.c:853 |
| #: eelf32ppchaiku.c:853 eelf32ppclinux.c:853 eelf32ppcnto.c:853 |
| #: eelf32ppcsim.c:853 eelf32ppcwindiss.c:853 |
| #, c-format |
| msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n" |
| msgstr " --secure-plt utilizează noul stil PLT, dacă este posibil\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:856 eelf32lppclinux.c:856 eelf32lppcnto.c:856 |
| #: eelf32lppcsim.c:856 eelf32ppc.c:856 eelf32ppc_fbsd.c:856 |
| #: eelf32ppchaiku.c:856 eelf32ppclinux.c:856 eelf32ppcnto.c:856 |
| #: eelf32ppcsim.c:856 eelf32ppcwindiss.c:856 |
| #, c-format |
| msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n" |
| msgstr " --bss-plt forțează vechiul stil BSS PLT\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:859 eelf32lppclinux.c:859 eelf32lppcnto.c:859 |
| #: eelf32lppcsim.c:859 eelf32ppc.c:859 eelf32ppc_fbsd.c:859 |
| #: eelf32ppchaiku.c:859 eelf32ppclinux.c:859 eelf32ppcnto.c:859 |
| #: eelf32ppcsim.c:859 eelf32ppcwindiss.c:859 |
| #, c-format |
| msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n" |
| msgstr "" |
| " --plt-align aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" |
| " a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:862 eelf32lppclinux.c:862 eelf32lppcnto.c:862 |
| #: eelf32lppcsim.c:862 eelf32ppc.c:862 eelf32ppc_fbsd.c:862 |
| #: eelf32ppchaiku.c:862 eelf32ppclinux.c:862 eelf32ppcnto.c:862 |
| #: eelf32ppcsim.c:862 eelf32ppcwindiss.c:862 eelf64lppc.c:1401 |
| #: eelf64lppc_fbsd.c:1401 eelf64ppc.c:1401 eelf64ppc_fbsd.c:1401 |
| #, c-format |
| msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n" |
| msgstr "" |
| " --no-plt-align nu aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" |
| " a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:865 eelf32lppclinux.c:865 eelf32lppcnto.c:865 |
| #: eelf32lppcsim.c:865 eelf32ppc.c:865 eelf32ppc_fbsd.c:865 |
| #: eelf32ppchaiku.c:865 eelf32ppclinux.c:865 eelf32ppcnto.c:865 |
| #: eelf32ppcsim.c:865 eelf32ppcwindiss.c:865 eelf64lppc.c:1460 |
| #: eelf64lppc_fbsd.c:1460 eelf64ppc.c:1460 eelf64ppc_fbsd.c:1460 |
| #, c-format |
| msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n" |
| msgstr " --no-inline-optimize nu convertește PLTurile în linie în apeluri directe\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:868 eelf32lppclinux.c:868 eelf32lppcnto.c:868 |
| #: eelf32lppcsim.c:868 eelf32ppc.c:868 eelf32ppc_fbsd.c:868 |
| #: eelf32ppchaiku.c:868 eelf32ppclinux.c:868 eelf32ppcnto.c:868 |
| #: eelf32ppcsim.c:868 eelf32ppcwindiss.c:868 |
| #, c-format |
| msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n" |
| msgstr " --sdata-got forțează locația GOT chiar înainte de .sdata\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:871 eelf32lppclinux.c:871 eelf32lppcnto.c:871 |
| #: eelf32lppcsim.c:871 eelf32ppc.c:871 eelf32ppc_fbsd.c:871 |
| #: eelf32ppchaiku.c:871 eelf32ppclinux.c:871 eelf32ppcnto.c:871 |
| #: eelf32ppcsim.c:871 eelf32ppcvxworks.c:831 eelf32ppcwindiss.c:871 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --ppc476-workaround [=pagesize]\n" |
| " Avoid a cache bug on ppc476\n" |
| msgstr "" |
| " --ppc476-workaround [=dimens-pagină]\n" |
| " evită o eroare de cache pe ppc476\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:875 eelf32lppclinux.c:875 eelf32lppcnto.c:875 |
| #: eelf32lppcsim.c:875 eelf32ppc.c:875 eelf32ppc_fbsd.c:875 |
| #: eelf32ppchaiku.c:875 eelf32ppclinux.c:875 eelf32ppcnto.c:875 |
| #: eelf32ppcsim.c:875 eelf32ppcvxworks.c:835 eelf32ppcwindiss.c:875 |
| #, c-format |
| msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n" |
| msgstr " --no-ppc476-workaround dezactivează soluția de rezolvare\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:878 eelf32lppclinux.c:878 eelf32lppcnto.c:878 |
| #: eelf32lppcsim.c:878 eelf32ppc.c:878 eelf32ppc_fbsd.c:878 |
| #: eelf32ppchaiku.c:878 eelf32ppclinux.c:878 eelf32ppcnto.c:878 |
| #: eelf32ppcsim.c:878 eelf32ppcvxworks.c:838 eelf32ppcwindiss.c:878 |
| #, c-format |
| msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n" |
| msgstr " --no-pic-fixup nu se editează non-pic la pic\n" |
| |
| #: eelf32lppc.c:881 eelf32lppclinux.c:881 eelf32lppcnto.c:881 |
| #: eelf32lppcsim.c:881 eelf32ppc.c:881 eelf32ppc_fbsd.c:881 |
| #: eelf32ppchaiku.c:881 eelf32ppclinux.c:881 eelf32ppcnto.c:881 |
| #: eelf32ppcsim.c:881 eelf32ppcvxworks.c:841 eelf32ppcwindiss.c:881 |
| #, c-format |
| msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n" |
| msgstr " --vle-reloc-fixup corectează realocarea vechiului fișier obiect 16A/16D\n" |
| |
| #: eelf32mcore.c:338 |
| #, c-format |
| msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n" |
| msgstr " --base_file <fișier-bază> generează un fișier de bază pentru DLL-uri realocabile\n" |
| |
| #: eelf32metag.c:751 eelf64lppc.c:1376 eelf64lppc_fbsd.c:1376 eelf64ppc.c:1376 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1376 ehppaelf.c:611 ehppalinux.c:793 ehppanbsd.c:793 |
| #: ehppaobsd.c:793 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n" |
| " can be handled by one stub section. A negative\n" |
| " value locates all stubs before their branches\n" |
| " (with a group size of -N), while a positive\n" |
| " value allows two groups of input sections, one\n" |
| " before, and one after each stub section.\n" |
| " Values of +/-1 indicate the linker should\n" |
| " choose suitable defaults.\n" |
| msgstr "" |
| " --stub-group-size=N dimensiunea maximă a unui grup de secțiuni de\n" |
| " intrare care pot fi gestionate de o secțiune ciot\n" |
| " (stub); o valoare negativă plasează toate secțiunile\n" |
| " stub înaintea ramurilor lor (cu o dimensiune a\n" |
| " grupului de -N), în timp ce o valoare pozitivă permite\n" |
| " două grupuri de secțiuni de intrare, unul înainte\n" |
| " și unul după fiecare secțiune stub\n" |
| |
| #: eelf32rx.c:370 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n" |
| " endian or dsp settings\n" |
| msgstr "" |
| " --no-flag-mismatch-warnings nu avertizează asupra obiectelor cu parametrii\n" |
| " endian sau dsp incompatibili\n" |
| |
| #: eelf32rx.c:372 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n" |
| " endian, dsp or ABI settings\n" |
| msgstr "" |
| " --flag-mismatch-warnings avertizează cu privire la obiectele cu parametrii\n" |
| " endian, dsp sau ABI incompatibili\n" |
| |
| #: eelf32rx.c:374 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n" |
| " (for Renesas Tools compatibility)\n" |
| msgstr "" |
| " --ignore-lma ignoră LMA-urile de segment [implicit]\n" |
| " (pentru compatibilitate cu Renesas Tools)\n" |
| |
| #: eelf32rx.c:376 |
| #, c-format |
| msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n" |
| msgstr " --no-ignore-lma nu ignoră LMA-urile de segment\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:143 |
| msgid "file already has property tables" |
| msgstr "fișierul conține deja tabelele de proprietăți" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:153 |
| msgid "failed to read section contents" |
| msgstr "nu s-a reușit să se citească conținutul secțiunii" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:165 |
| msgid "could not create new section" |
| msgstr "nu s-a putut crea o nouă sesiune" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:181 |
| msgid "could not allocate section contents" |
| msgstr "nu s-a putut aloca conținutul secțiunii" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:200 |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "memorie insuficientă" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:298 |
| msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n" |
| msgstr "%P: avertisment: nu s-a reușit conversia tabelului %s în %pB (%s); dezasamblarea ulterioară poate fi incompletă\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:418 |
| msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii %pA\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:429 |
| msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: configurație Xtensa incompatibilă (%s)\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:433 |
| msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n" |
| msgstr "%P: %pB: avertisment: nu se poate analiza secțiunea .xtensa.info\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:459 |
| msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n" |
| msgstr "%F%P: ieșirea little endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:465 |
| msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n" |
| msgstr "%F%P: ieșirea big endian nu se potrivește cu configurația Xtensa\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:484 |
| msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n" |
| msgstr "%F%P: legătura cross-endian pentru %pB nu este admisă\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:515 |
| msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n" |
| msgstr "%F%P: a eșuat crearea secțiunii .xtensa.info\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:1254 |
| msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n" |
| msgstr "%F%P: Relaxarea nu este admisă cu „--enable-non-contiguous-regions”.\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:2420 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n" |
| " optimization over branch target alignment\n" |
| msgstr "" |
| " --size-opt atunci când relaxează apelurile lungi, preferă\n" |
| " optimizarea dimensiunii în locul alinierii țintei\n" |
| " ramurii\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:2423 |
| #, c-format |
| msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n" |
| msgstr " --abi-windowed alege ABI cu fereastră pentru obiectul de ieșire\n" |
| |
| #: eelf32xtensa.c:2425 |
| #, c-format |
| msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n" |
| msgstr " --abi-call0 alege ABI call0 pentru obiectul de ieșire\n" |
| |
| #: eelf32z80.c:69 ez80.c:59 |
| msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: Seturile de instrucțiuni ale fișierelor obiect sunt incompatibile\n" |
| |
| #: eelf64_ia64.c:524 eelf64_ia64_fbsd.c:524 |
| #, c-format |
| msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n" |
| msgstr " --itanium generează cod pentru procesorul Intel Itanium\n" |
| |
| #: eelf64_s390.c:567 |
| #, c-format |
| msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n" |
| msgstr " --s390-pgste îi indică nucleului să aloce tabele de pagini de 4k\n" |
| |
| #: eelf64alpha.c:596 eelf64alpha_fbsd.c:596 eelf64alpha_nbsd.c:596 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n" |
| " virtual address range\n" |
| msgstr "" |
| " --taso încarcă executabilul în intervalul inferior de\n" |
| " adrese virtuale adresabile pe 31 de biți\n" |
| |
| #: eelf64alpha.c:599 eelf64alpha_fbsd.c:599 eelf64alpha_nbsd.c:599 |
| #, c-format |
| msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n" |
| msgstr " --secureplt forțează PLT în segmentul de text\n" |
| |
| #: eelf64alpha.c:601 eelf64alpha_fbsd.c:601 eelf64alpha_nbsd.c:601 |
| #, c-format |
| msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n" |
| msgstr " --no-secureplt forțează PLT în segmentul de date\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:315 eelf64lppc.c:355 eelf64lppc_fbsd.c:315 |
| #: eelf64lppc_fbsd.c:355 eelf64ppc.c:315 eelf64ppc.c:355 eelf64ppc_fbsd.c:315 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:355 |
| msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate edita %s: %E\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:518 eelf64lppc_fbsd.c:518 eelf64ppc.c:518 eelf64ppc_fbsd.c:518 |
| msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n" |
| msgstr "%X%P: scriptul editorului de legături separă .got și .toc\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:579 eelf64lppc_fbsd.c:579 eelf64ppc.c:579 eelf64ppc_fbsd.c:579 |
| msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n" |
| msgstr "%P: fragmentele .init/.fini utilizează indicatori TOC diferiți\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1263 eelf64lppc_fbsd.c:1263 eelf64ppc.c:1263 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1263 |
| msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n" |
| msgstr "%F%P: argument --power10-stubs nevalid „%s”\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1386 eelf64ppc.c:1386 |
| #, c-format |
| msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n" |
| msgstr "" |
| " --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce\n" |
| " r11 (implicit)\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1389 eelf64ppc.c:1389 |
| #, c-format |
| msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n" |
| msgstr "" |
| " --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n" |
| " r11\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1392 eelf64lppc_fbsd.c:1392 eelf64ppc.c:1392 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1392 |
| #, c-format |
| msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n" |
| msgstr "" |
| " --plt-thread-safe cioturi (stubs) de apel PLT cu barieră de\n" |
| " încărcare-încărcare (load-load)\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1395 eelf64lppc_fbsd.c:1395 eelf64ppc.c:1395 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1395 |
| #, c-format |
| msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n" |
| msgstr " --no-plt-thread-safe cioturi de apel PLT fără barieră\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1398 eelf64lppc_fbsd.c:1398 eelf64ppc.c:1398 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1398 |
| #, c-format |
| msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n" |
| msgstr "" |
| " --plt-align [=<alinierea>] aliniază cioturile (stubs) de apel PLT pentru\n" |
| " a se potrivi cu liniile din spațiul de prestocare\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1404 eelf64lppc_fbsd.c:1404 eelf64ppc.c:1404 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1404 |
| #, c-format |
| msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n" |
| msgstr " --plt-localentry optimizează apelurile către funcțiile ELFv2 localentry:0\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1407 eelf64lppc_fbsd.c:1407 eelf64ppc.c:1407 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1407 |
| #, c-format |
| msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n" |
| msgstr " --no-plt-localentry nu optimizează apelurile ELFv2\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1410 eelf64lppc_fbsd.c:1410 eelf64ppc.c:1410 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1410 |
| #, c-format |
| msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n" |
| msgstr "" |
| " --power10-stubs [=auto] utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n" |
| " (implicit auto)\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1413 eelf64lppc_fbsd.c:1413 eelf64ppc.c:1413 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1413 |
| #, c-format |
| msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n" |
| msgstr " --no-pcrel-optimize nu efectuează optimizarea R_PPC64_PCREL_OPT\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1416 eelf64lppc_fbsd.c:1416 eelf64ppc.c:1416 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1416 |
| #, c-format |
| msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n" |
| msgstr " --no-power10-stubs nu utilizează cioturi (stubs) de apelare Power10 PLT\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1425 eelf64lppc_fbsd.c:1425 eelf64ppc.c:1425 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1425 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n" |
| " script, add \".foo\" so that function code\n" |
| " symbols are treated the same as function\n" |
| " descriptor symbols. Defaults to on.\n" |
| msgstr "" |
| " --dotsyms pentru fiecare model de versiune „foo” dintr-un\n" |
| " script de versiune, se adaugă „.foo”, astfel încât\n" |
| " simbolurile codurilor de funcție să fie tratate\n" |
| " la fel ca simbolurile descriptorilor de funcție;\n" |
| " valoarea implicită este «activată»\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1431 eelf64lppc_fbsd.c:1431 eelf64ppc.c:1431 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1431 |
| #, c-format |
| msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n" |
| msgstr " --no-dotsyms nu face nimic special în scripturile de versiune\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1434 eelf64lppc_fbsd.c:1434 eelf64ppc.c:1434 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1434 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n" |
| " by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n" |
| " final link, off for ld -r.\n" |
| msgstr "" |
| " --save-restore-funcs furnizează rutine de salvare și restaurare a\n" |
| " registrelor utilizate de codul «gcc -Os»; valoarea\n" |
| " implicită este activată pentru o legătură finală\n" |
| " normală, și dezactivată pentru «ld -r»\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1439 eelf64lppc_fbsd.c:1439 eelf64ppc.c:1439 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1439 |
| #, c-format |
| msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n" |
| msgstr " --no-save-restore-funcs nu furnizează aceste rutine\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1445 eelf64lppc_fbsd.c:1445 eelf64ppc.c:1445 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1445 |
| #, c-format |
| msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n" |
| msgstr " --tls-get-addr-optimize forțează utilizarea apelului special __tls_get_addr\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1451 eelf64lppc_fbsd.c:1451 eelf64ppc.c:1451 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1451 |
| #, c-format |
| msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n" |
| msgstr "" |
| " --tls-get-addr-regsave forțează utilizarea ciotului (stub) de salvare a\n" |
| " registrului __tls_get_addr\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1454 eelf64lppc_fbsd.c:1454 eelf64ppc.c:1454 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1454 |
| #, c-format |
| msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n" |
| msgstr "" |
| " --no-tls-get-addr-regsave nu utilizează ciotul (stub) de salvare a registrului\n" |
| " __tls_get_addr\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1457 eelf64lppc_fbsd.c:1457 eelf64ppc.c:1457 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1457 |
| #, c-format |
| msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n" |
| msgstr " --no-opd-optimize nu optimizează secțiunea OPD\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1463 eelf64lppc_fbsd.c:1463 eelf64ppc.c:1463 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1463 |
| #, c-format |
| msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n" |
| msgstr " --no-toc-optimize nu optimizează secțiunea TOC\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1466 eelf64lppc_fbsd.c:1466 eelf64ppc.c:1466 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1466 |
| #, c-format |
| msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n" |
| msgstr " --no-multi-toc nu permite secțiuni automate de toc multiple\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1469 eelf64lppc_fbsd.c:1469 eelf64ppc.c:1469 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1469 |
| #, c-format |
| msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n" |
| msgstr " --no-toc-sort nu sortează secțiunile TOC și GOT\n" |
| |
| #: eelf64lppc.c:1472 eelf64lppc_fbsd.c:1472 eelf64ppc.c:1472 |
| #: eelf64ppc_fbsd.c:1472 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n" |
| " overlapping .opd entries\n" |
| msgstr "" |
| " --non-overlapping-opd canonizează .opd, astfel încât să nu existe intrări\n" |
| " .opd suprapuse\n" |
| |
| #: eelf64lppc_fbsd.c:1386 eelf64ppc_fbsd.c:1386 |
| #, c-format |
| msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n" |
| msgstr " --plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT trebuie să încarce r11\n" |
| |
| #: eelf64lppc_fbsd.c:1389 eelf64ppc_fbsd.c:1389 |
| #, c-format |
| msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n" |
| msgstr "" |
| " --no-plt-static-chain cioturile (stub) de apel PLT nu trebuie să încarce\n" |
| " r11 (implicit)\n" |
| |
| #: eelf64mmix.c:83 emmo.c:84 |
| msgid "%X%P: internal problems setting up section %s" |
| msgstr "%X%P: probleme interne la configurarea secțiunii %s" |
| |
| #: eelf64mmix.c:127 emmo.c:128 |
| msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n" |
| msgstr "%X%P: prea multe registre globale: %u, max 223\n" |
| |
| #. This is a fatal error; make einfo call not return. |
| #: eelf64mmix.c:145 emmo.c:146 |
| msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n" |
| msgstr "%F%P: nu se pot finaliza registrele globale alocate pentru editorul de legături\n" |
| |
| #: eelf_x86_64.c:5720 eelf_x86_64_cloudabi.c:619 eelf_x86_64_fbsd.c:619 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:619 eelf_x86_64_sol2.c:751 |
| msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u48-report=: %s\n" |
| |
| #: eelf_x86_64.c:5734 eelf_x86_64_cloudabi.c:633 eelf_x86_64_fbsd.c:633 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:633 eelf_x86_64_sol2.c:765 |
| msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-u57-report=: %s\n" |
| |
| #: eelf_x86_64.c:5755 eelf_x86_64_cloudabi.c:654 eelf_x86_64_fbsd.c:654 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:654 eelf_x86_64_sol2.c:786 |
| msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n" |
| msgstr "%F%P: opțiune nevalidă pentru -z lam-report=: %s\n" |
| |
| #: eelf_x86_64.c:5835 eelf_x86_64_cloudabi.c:734 eelf_x86_64_fbsd.c:734 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:734 eelf_x86_64_sol2.c:866 |
| #, c-format |
| msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" |
| msgstr " -z lam-u48 generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n" |
| |
| #: eelf_x86_64.c:5837 eelf_x86_64_cloudabi.c:736 eelf_x86_64_fbsd.c:736 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:736 eelf_x86_64_sol2.c:868 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n" |
| " Report missing LAM_U48 property\n" |
| msgstr "" |
| " -z lam-u48-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" |
| " raportează lipsa proprietății LAM_U48\n" |
| |
| #: eelf_x86_64.c:5840 eelf_x86_64_cloudabi.c:739 eelf_x86_64_fbsd.c:739 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:739 eelf_x86_64_sol2.c:871 |
| #, c-format |
| msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" |
| msgstr " -z lam-u57 generează GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n" |
| |
| #: eelf_x86_64.c:5842 eelf_x86_64_cloudabi.c:741 eelf_x86_64_fbsd.c:741 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:741 eelf_x86_64_sol2.c:873 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n" |
| " Report missing LAM_U57 property\n" |
| msgstr "" |
| " -z lam-u57-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" |
| " raportează lipsa proprietății LAM_U57\n" |
| |
| #: eelf_x86_64.c:5845 eelf_x86_64_cloudabi.c:744 eelf_x86_64_fbsd.c:744 |
| #: eelf_x86_64_haiku.c:744 eelf_x86_64_sol2.c:876 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n" |
| " Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n" |
| msgstr "" |
| " -z lam-report=[none|warning|error] (implicit: none)\n" |
| " raportează lipsa proprietăților LAM_U48 și LAM_U57\n" |
| |
| #: ehppaelf.c:326 ehppalinux.c:326 ehppanbsd.c:326 ehppaobsd.c:326 |
| msgid "%X%P: can not set gp\n" |
| msgstr "%X%P: nu se poate stabili gp\n" |
| |
| #: ehppaelf.c:607 ehppalinux.c:789 ehppanbsd.c:789 ehppaobsd.c:789 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n" |
| " multiple sub-space shared libraries\n" |
| msgstr "" |
| " --multi-subspace generează cioturi (stubs) de import și export pentru\n" |
| " a admite biblioteci partajate în mai multe sub-spații\n" |
| |
| #: ei386beos.c:376 |
| msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n" |
| msgstr "%F%P: operații PE pe un fișier care nu este PE\n" |
| |
| #: ei386beos.c:426 ei386beos.c:431 |
| msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: nu se poate citi conținutul secțiunii .idata: %E\n" |
| |
| #: ei386beos.c:663 |
| msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n" |
| msgstr "%F%P: secțiunea %s are „$” ca prim caracter\n" |
| |
| #: ei386beos.c:693 |
| msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n" |
| msgstr "%F%P: *(%s$) lipsește din scriptul editorului de legături\n" |
| |
| #: em68hc11elf.c:143 em68hc11elfb.c:143 em68hc12elf.c:143 em68hc12elfb.c:143 |
| msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n" |
| msgstr "%P: avertisment: dimensiunea regiunii de memorie „fereastră” (window) nu este o putere a lui 2; dimensiunea sa %d este trunchiată la %d\n" |
| |
| #: em68hc11elf.c:158 em68hc11elfb.c:158 em68hc12elf.c:158 em68hc12elfb.c:158 |
| msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n" |
| msgstr "%X%P: schimbarea formatului de ieșire în timpul editării legăturilor nu este acceptată\n" |
| |
| #: em68hc11elf.c:604 em68hc11elfb.c:604 em68hc12elf.c:604 em68hc12elfb.c:604 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n" |
| " a far function using jsr or bsr\n" |
| msgstr "" |
| " --no-trampoline nu generează trambulinele îndepărtate utilizate pentru\n" |
| " a apela o funcție îndepărtată folosind jsr sau bsr\n" |
| |
| #: em68hc11elf.c:607 em68hc11elfb.c:607 em68hc12elf.c:607 em68hc12elfb.c:607 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n" |
| " the layout of the memory bank window\n" |
| msgstr "" |
| " --bank-window NUME specifică numele regiunii de memorie care descrie\n" |
| " dispunerea ferestrei bancului de memorie\n" |
| |
| #: em68kelf.c:91 em68kelfnbsd.c:91 |
| msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: toate obiectele de intrare trebuie să fie ELF pentru „--embedded-relocs”\n" |
| |
| #: em68kelf.c:650 em68kelfnbsd.c:650 |
| msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n" |
| msgstr "%P: argument --got nerecunoscut „%s”\n" |
| |
| #: em68kelf.c:663 em68kelfnbsd.c:663 |
| #, c-format |
| msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n" |
| msgstr " --got=<tip> specifică schema de gestionare a GOT\n" |
| |
| #: emmo.c:333 |
| msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it" |
| msgstr "%X%P: probleme interne la scanarea %pB după ce a fost deschis" |
| |
| #: emsp430X.c:159 emsp430elf.c:159 |
| msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n" |
| msgstr "%P: eroare: dimensiune data_statement negestionată\n" |
| |
| #: emsp430X.c:299 emsp430elf.c:299 |
| msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n" |
| msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s sau %s în scriptul editorului de legături\n" |
| |
| #: emsp430X.c:308 emsp430elf.c:308 |
| msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n" |
| msgstr "%P: eroare: nu există o secțiune numită %s în scriptul editorului de legături\n" |
| |
| #: emsp430X.c:459 emsp430elf.c:459 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --code-region={either,lower,upper,none}\n" |
| " Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n" |
| msgstr "" |
| " --code-region={either,lower,upper,none}\n" |
| " transformă secțiunile .text* în secțiuni {either,lower,upper,none}.text*\n" |
| |
| #: emsp430X.c:460 emsp430elf.c:460 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --data-region={either,lower,upper,none}\n" |
| " Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n" |
| " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n" |
| msgstr "" |
| " --data-region={either,lower,upper,none}\n" |
| " transformă secțiunile .data*, .rodata* și .bss* în secțiuni\n" |
| " {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n" |
| |
| #: emsp430X.c:461 emsp430elf.c:461 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " --disable-sec-transformation\n" |
| " Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n" |
| " add the {either,lower,upper,none} prefixes\n" |
| msgstr "" |
| " --disable-sec-transformation\n" |
| " dezactivează transformarea secțiunilor .{text,data,bss,rodata}* pentru\n" |
| " a adăuga prefixele {either,lower,upper,none}\n" |
| |
| #: emsp430X.c:480 emsp430elf.c:480 |
| msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" |
| msgstr "%P: „--code-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n" |
| |
| #: emsp430X.c:486 emsp430elf.c:486 |
| msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n" |
| msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --code-region=: „%s”\n" |
| |
| #: emsp430X.c:503 emsp430elf.c:503 |
| msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n" |
| msgstr "%P: „--data-region” necesită un argument: {upper,lower,either,none}\n" |
| |
| #: emsp430X.c:509 emsp430elf.c:509 |
| msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n" |
| msgstr "%P: eroare: argument nerecunoscut pentru opțiunea --data-region=: „%s”\n" |
| |
| #. Incompatible objects. |
| #: ends32belf.c:128 ends32belf16m.c:128 ends32belf_linux.c:128 ends32elf.c:128 |
| #: ends32elf16m.c:128 ends32elf_linux.c:128 |
| msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n" |
| msgstr "%F%P: %pB: versiunea ABI a fișierelor obiect nu corespunde\n" |
| |
| #: ends32belf.c:438 ends32belf16m.c:438 ends32belf_linux.c:571 ends32elf.c:438 |
| #: ends32elf16m.c:438 ends32elf_linux.c:571 |
| msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n" |
| msgstr "%P: „--mbaseline” nu mai este utilizată\n" |
| |
| #: ends32belf.c:449 ends32belf16m.c:449 ends32belf_linux.c:582 ends32elf.c:449 |
| #: ends32elf16m.c:449 ends32elf_linux.c:582 |
| msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n" |
| msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat nu mai este utilizată\n" |
| |
| #: ends32belf.c:453 ends32belf16m.c:453 ends32belf_linux.c:586 ends32elf.c:453 |
| #: ends32elf16m.c:453 ends32elf_linux.c:586 |
| msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n" |
| msgstr "%P: lipsește fișierul pentru „--mexport-symbols”\n" |
| |
| #: ends32belf.c:466 ends32belf.c:475 ends32belf16m.c:466 ends32belf16m.c:475 |
| #: ends32belf_linux.c:599 ends32belf_linux.c:608 ends32elf.c:466 |
| #: ends32elf.c:475 ends32elf16m.c:466 ends32elf16m.c:475 ends32elf_linux.c:599 |
| #: ends32elf_linux.c:608 |
| msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" |
| msgstr "%P: argumente valide pentru --mhyper-relax=(low|medium|high)\n" |
| |
| #: ends32belf.c:495 ends32belf16m.c:495 ends32belf_linux.c:628 ends32elf.c:495 |
| #: ends32elf16m.c:495 ends32elf_linux.c:628 |
| #, c-format |
| msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n" |
| msgstr " --m[no-]fp-as-gp dezactivează/activează relaxarea fp-as-gp\n" |
| |
| #: ends32belf.c:497 ends32belf16m.c:497 ends32belf_linux.c:630 ends32elf.c:497 |
| #: ends32elf16m.c:497 ends32elf_linux.c:630 |
| #, c-format |
| msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n" |
| msgstr " --mexport-symbols=FIȘIER exportă simbolurile în scriptul editorului de legături\n" |
| |
| #: ends32belf.c:499 ends32belf16m.c:499 ends32belf_linux.c:632 ends32elf.c:499 |
| #: ends32elf16m.c:499 ends32elf_linux.c:632 |
| #, c-format |
| msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n" |
| msgstr "" |
| " --mhyper-relax=nivel ajustează nivelul de relaxare (low|medium|high);\n" |
| " implicit: medium\n" |
| |
| #: ends32belf.c:501 ends32belf16m.c:501 ends32belf_linux.c:634 ends32elf.c:501 |
| #: ends32elf16m.c:501 ends32elf_linux.c:634 |
| #, c-format |
| msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n" |
| msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline dezactivează/activează trambulina TLS DESC\n" |
| |
| #: epdp11.c:83 |
| #, c-format |
| msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n" |
| msgstr "" |
| " -N, --omagic nu face ca textul să fie numai-pentru-citire, nu aliniază datele\n" |
| " pe pagină (implicit)\n" |
| |
| #: epdp11.c:84 |
| #, c-format |
| msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n" |
| msgstr "" |
| " -n, --nmagic face ca textul să fie numai-pentru-citire, aliniază datele la\n" |
| " pagina următoare\n" |
| |
| #: epdp11.c:85 |
| #, c-format |
| msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n" |
| msgstr "" |
| " -z, --imagic face ca textul să fie numai pentru citire, separă spațiile de\n" |
| " instrucțiuni și de date\n" |
| |
| #: epdp11.c:86 |
| #, c-format |
| msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n" |
| msgstr " --no-omagic echivalent cu „--nmagic”\n" |
| |
| #: etic3xcoff.c:70 etic3xcoff_onchip.c:70 etic4xcoff.c:70 etic54xcoff.c:70 |
| #, c-format |
| msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n" |
| msgstr " --format 0|1|2 specifică versiunea COFF ce trebuie utilizată\n" |
| |
| #: etic3xcoff.c:92 etic3xcoff_onchip.c:92 etic4xcoff.c:92 etic54xcoff.c:92 |
| msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n" |
| msgstr "%F%P: versiune nevalidă a formatului COFF %s\n" |
| |
| #~ msgid "Warn when creating an executable stack" |
| #~ msgstr "Avertizează la crearea unei stive executabile" |
| |
| #~ msgid "Do not warn when creating an executable stack" |
| #~ msgstr "Nu avertizează la crearea unei stive executabile" |
| |
| #~ msgid "Warn when creating executable segments" |
| #~ msgstr "Avertizează la crearea de segmente executabile" |
| |
| #~ msgid "Do not warn when creating executable segments" |
| #~ msgstr "Nu avertizează la crearea de segmente executabile" |