| # Mesajele în limba român? pentru pachetul opcodes |
| # Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. |
| # Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>, 2003 |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: opcodes 2.12.91\n" |
| "POT-Creation-Date: 2002-07-23 15:55-0400\n" |
| "PO-Revision-Date: 2003-04-28 08:32+0300\n" |
| "Last-Translator: Eugen Hoanca <eugenh@urban-grafx.ro>\n" |
| "Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: alpha-opc.c:335 |
| msgid "branch operand unaligned" |
| msgstr "ramurã operand nealiniatã" |
| |
| #: alpha-opc.c:358 alpha-opc.c:380 |
| msgid "jump hint unaligned" |
| msgstr "sugestie sãriturã(jump) nealiniatã" |
| |
| #: arc-dis.c:52 |
| msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" |
| msgstr "referinþã limm ilegalã în ultima instrucþiune!\n" |
| |
| #: arm-dis.c:507 |
| msgid "<illegal precision>" |
| msgstr "<precizie ilegalã>" |
| |
| #: arm-dis.c:1010 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognised register name set: %s\n" |
| msgstr "Setare nume registru necunoscutã: %s\n" |
| |
| #: arm-dis.c:1017 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" |
| msgstr "Opþiune dezasamblor necunoscutã: %s\n" |
| |
| #: arm-dis.c:1191 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" |
| "the -M switch:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Opþiunile ARM de dezasamblor specifice urmãtoare sunt permise cu folosirea\n" |
| "switch-ului -M:\n" |
| |
| #: avr-dis.c:118 avr-dis.c:128 |
| msgid "undefined" |
| msgstr "nedefinit(ã)" |
| |
| #: avr-dis.c:180 |
| msgid "Internal disassembler error" |
| msgstr "Eroare internã de dezasamblor" |
| |
| #: avr-dis.c:228 |
| #, c-format |
| msgid "unknown constraint `%c'" |
| msgstr "constrângere necunoscutã `%c'" |
| |
| #: cgen-asm.c:346 fr30-ibld.c:195 frv-ibld.c:195 m32r-ibld.c:195 |
| #: openrisc-ibld.c:195 xstormy16-ibld.c:195 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" |
| msgstr "operand în afara intervalului (%ld nu este între %ld ºi %ld)" |
| |
| #: cgen-asm.c:367 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" |
| msgstr "operand în afara intervalului (%lu nu este între %lu ºi %lu)" |
| |
| #: d30v-dis.c:312 |
| #, c-format |
| msgid "<unknown register %d>" |
| msgstr "<registru necunoscut %d>" |
| |
| #. Can't happen. |
| #: dis-buf.c:57 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown error %d\n" |
| msgstr "Eroare necunoscutã %d\n" |
| |
| #: dis-buf.c:62 |
| #, c-format |
| msgid "Address 0x%x is out of bounds.\n" |
| msgstr "Adresa 0x%x este în afara limitelor (out of bounds).\n" |
| |
| #: fr30-asm.c:323 frv-asm.c:595 m32r-asm.c:325 openrisc-asm.c:244 |
| #: xstormy16-asm.c:231 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" |
| msgstr "Câmp necunoscut %d în analizã(parsing).\n" |
| |
| #: fr30-asm.c:373 frv-asm.c:645 m32r-asm.c:375 openrisc-asm.c:294 |
| #: xstormy16-asm.c:281 |
| msgid "missing mnemonic in syntax string" |
| msgstr "mnemonicã lipsã în sintaxã" |
| |
| #. We couldn't parse it. |
| #: fr30-asm.c:509 fr30-asm.c:513 fr30-asm.c:600 fr30-asm.c:702 frv-asm.c:781 |
| #: frv-asm.c:785 frv-asm.c:872 frv-asm.c:974 m32r-asm.c:511 m32r-asm.c:515 |
| #: m32r-asm.c:602 m32r-asm.c:704 openrisc-asm.c:430 openrisc-asm.c:434 |
| #: openrisc-asm.c:521 openrisc-asm.c:623 xstormy16-asm.c:417 |
| #: xstormy16-asm.c:421 xstormy16-asm.c:508 xstormy16-asm.c:610 |
| msgid "unrecognized instruction" |
| msgstr "instrucþiune necunoscutã" |
| |
| #: fr30-asm.c:556 frv-asm.c:828 m32r-asm.c:558 openrisc-asm.c:477 |
| #: xstormy16-asm.c:464 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" |
| msgstr "eroare de sintaxã ( se aºtepta %c', s-a primit `%c')" |
| |
| #: fr30-asm.c:566 frv-asm.c:838 m32r-asm.c:568 openrisc-asm.c:487 |
| #: xstormy16-asm.c:474 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" |
| msgstr "eroare de sintaxã (s-a aºteptat char `%c' s-a primit sfârºit de instrucþiune)" |
| |
| #: fr30-asm.c:594 frv-asm.c:866 m32r-asm.c:596 openrisc-asm.c:515 |
| #: xstormy16-asm.c:502 |
| msgid "junk at end of line" |
| msgstr "resturi(junk) la sfârºit de linie" |
| |
| #: fr30-asm.c:701 frv-asm.c:973 m32r-asm.c:703 openrisc-asm.c:622 |
| #: xstormy16-asm.c:609 |
| msgid "unrecognized form of instruction" |
| msgstr "formã de instrucþiune necunoscutã" |
| |
| #: fr30-asm.c:713 frv-asm.c:985 m32r-asm.c:715 openrisc-asm.c:634 |
| #: xstormy16-asm.c:621 |
| #, c-format |
| msgid "bad instruction `%.50s...'" |
| msgstr "instrucþiune greºitã `%.50s...'" |
| |
| #: fr30-asm.c:716 frv-asm.c:988 m32r-asm.c:718 openrisc-asm.c:637 |
| #: xstormy16-asm.c:624 |
| #, c-format |
| msgid "bad instruction `%.50s'" |
| msgstr "instrucþiune greºitã `%.50s'" |
| |
| #. Default text to print if an instruction isn't recognized. |
| #: fr30-dis.c:39 frv-dis.c:39 m32r-dis.c:39 mmix-dis.c:282 openrisc-dis.c:39 |
| #: xstormy16-dis.c:39 |
| msgid "*unknown*" |
| msgstr "*necunoscut(ã)*" |
| |
| #: fr30-dis.c:318 frv-dis.c:360 m32r-dis.c:249 openrisc-dis.c:136 |
| #: xstormy16-dis.c:169 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" |
| msgstr "Câmp necunoscut %d la tipãrirea insn.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:166 frv-ibld.c:166 m32r-ibld.c:166 openrisc-ibld.c:166 |
| #: xstormy16-ibld.c:166 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" |
| msgstr "operand în afara limitelor (%ld nu este între %ld ºi %lu)" |
| |
| #: fr30-ibld.c:179 frv-ibld.c:179 m32r-ibld.c:179 openrisc-ibld.c:179 |
| #: xstormy16-ibld.c:179 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" |
| msgstr "operand în afara limitelor (%lu nu este între 0 ºi %lu)" |
| |
| #: fr30-ibld.c:730 frv-ibld.c:820 m32r-ibld.c:659 openrisc-ibld.c:633 |
| #: xstormy16-ibld.c:678 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" |
| msgstr "Câmp necunoscut %d în construire(building) insn.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:937 frv-ibld.c:1103 m32r-ibld.c:792 openrisc-ibld.c:735 |
| #: xstormy16-ibld.c:826 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" |
| msgstr "Câmp necunoscut %d în decodare insn.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1086 frv-ibld.c:1348 m32r-ibld.c:902 openrisc-ibld.c:815 |
| #: xstormy16-ibld.c:939 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" |
| msgstr "Câmp necunoscut %d în preluare operand int.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1215 frv-ibld.c:1573 m32r-ibld.c:992 openrisc-ibld.c:875 |
| #: xstormy16-ibld.c:1032 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" |
| msgstr "Câmp necunoscut %d în preluare operand vma.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1349 frv-ibld.c:1807 m32r-ibld.c:1090 openrisc-ibld.c:944 |
| #: xstormy16-ibld.c:1134 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" |
| msgstr "Câmp necunoscut %d în setare operand int.\n" |
| |
| #: fr30-ibld.c:1471 frv-ibld.c:2029 m32r-ibld.c:1176 openrisc-ibld.c:1001 |
| #: xstormy16-ibld.c:1224 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" |
| msgstr "Câmp necunoscut %d în setare operand vma.\n" |
| |
| #: h8300-dis.c:385 |
| #, c-format |
| msgid "Hmmmm %x" |
| msgstr "Hmmmm %x" |
| |
| #: h8300-dis.c:396 |
| #, c-format |
| msgid "Don't understand %x \n" |
| msgstr "Nu înþeleg %x \n" |
| |
| #: h8500-dis.c:143 |
| #, c-format |
| msgid "can't cope with insert %d\n" |
| msgstr "nu fac faþã la inserarea %d\n" |
| |
| #. Couldn't understand anything. |
| #: h8500-dis.c:350 |
| #, c-format |
| msgid "%02x\t\t*unknown*" |
| msgstr "%02x\t\t*necunoscut(ã)*" |
| |
| #: i386-dis.c:1649 |
| msgid "<internal disassembler error>" |
| msgstr "<eroare internã de dezasamblor>" |
| |
| #: m10200-dis.c:199 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%02x" |
| msgstr "necunoscut(ã)\t0x%02x" |
| |
| #: m10200-dis.c:339 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%04lx" |
| msgstr "necunoscut(ã)\t0x%04lx" |
| |
| #: m10300-dis.c:685 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%04x" |
| msgstr "necunoscut(ã)\t0x%04x" |
| |
| #: m68k-dis.c:429 |
| #, c-format |
| msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" |
| msgstr "<eroare internã în tabel opcode: %s %s>\n" |
| |
| #: m68k-dis.c:1007 |
| #, c-format |
| msgid "<function code %d>" |
| msgstr "<cod funcþie %d>" |
| |
| #: m88k-dis.c:255 |
| #, c-format |
| msgid "# <dis error: %08x>" |
| msgstr "# <eroare dez: %08x>" |
| |
| #: mips-dis.c:337 |
| #, c-format |
| msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" |
| msgstr "# eroare internã, modificator nedefinit(%c)" |
| |
| #: mips-dis.c:1209 |
| #, c-format |
| msgid "# internal disassembler error, unrecognised modifier (%c)" |
| msgstr "# eroare internã de dezasamblor, modificator necunoscut (%c)" |
| |
| #: mmix-dis.c:34 |
| #, c-format |
| msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" |
| msgstr "Caz greºit %d (%s) in %s: %d\n" |
| |
| #: mmix-dis.c:44 |
| #, c-format |
| msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
| msgstr "Intern: cod ne-depanat (caz test lipsã) %s:%d" |
| |
| #: mmix-dis.c:53 |
| msgid "(unknown)" |
| msgstr "(necunoscut)" |
| |
| #: mmix-dis.c:517 |
| #, c-format |
| msgid "*unknown operands type: %d*" |
| msgstr "*tip necunoscut de operanzi: %d*" |
| |
| #. I and Z are output operands and can`t be immediate |
| #. * A is an address and we can`t have the address of |
| #. * an immediate either. We don't know how much to increase |
| #. * aoffsetp by since whatever generated this is broken |
| #. * anyway! |
| #. |
| #: ns32k-dis.c:628 |
| msgid "$<undefined>" |
| msgstr "$<nedefinit>" |
| |
| #: ppc-opc.c:777 ppc-opc.c:810 |
| msgid "invalid conditional option" |
| msgstr "opþiune condiþionalã invalidã" |
| |
| #: ppc-opc.c:812 |
| msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
| msgstr "se încearcã setarea bitului y în folosirea modificatorilor + sau -" |
| |
| #: ppc-opc.c:844 ppc-opc.c:896 |
| msgid "offset not a multiple of 4" |
| msgstr "offsetul nu este multiplu de 4" |
| |
| #: ppc-opc.c:869 |
| msgid "offset not between -2048 and 2047" |
| msgstr "offsetul nu este între -2048 ºi 2047" |
| |
| #: ppc-opc.c:894 |
| msgid "offset not between -8192 and 8191" |
| msgstr "offsetul nu este între -8192 ºi 8191" |
| |
| #: ppc-opc.c:922 |
| msgid "ignoring least significant bits in branch offset" |
| msgstr "se ignorã cei mai puþin semnificanþi biþi în offsetul ramurii(branch)" |
| |
| #: ppc-opc.c:956 ppc-opc.c:993 |
| msgid "illegal bitmask" |
| msgstr "bitmask ilegal" |
| |
| #: ppc-opc.c:1066 |
| msgid "value out of range" |
| msgstr "valoare în afara intervalului" |
| |
| #: ppc-opc.c:1142 |
| msgid "index register in load range" |
| msgstr "registru index în interval de încãrcare" |
| |
| #: ppc-opc.c:1158 |
| msgid "invalid register operand when updating" |
| msgstr "registru de operand invalid în updatare" |
| |
| #. Mark as non-valid instruction |
| #: sparc-dis.c:750 |
| msgid "unknown" |
| msgstr "necunoscut(ã)" |
| |
| #: sparc-dis.c:825 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| msgstr "Eroare internã: opcode.h sparc greºit: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| |
| #: sparc-dis.c:836 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| msgstr "Eroare internã: opcode.h sparc greºit: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| |
| #: sparc-dis.c:885 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| msgstr "Eroare internã: opcode.h sparc greºit: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| |
| #: v850-dis.c:224 |
| #, c-format |
| msgid "unknown operand shift: %x\n" |
| msgstr "schimbare(shift) de oberand necunoscutã: %x\n" |
| |
| #: v850-dis.c:236 |
| #, c-format |
| msgid "unknown pop reg: %d\n" |
| msgstr "pop reg necunoscut: %d\n" |
| |
| #. The functions used to insert and extract complicated operands. |
| #. Note: There is a conspiracy between these functions and |
| #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages |
| #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a |
| #. specific command line option is given to GAS. |
| #: v850-opc.c:68 |
| msgid "displacement value is not in range and is not aligned" |
| msgstr "valoarea deplasãrii în afara intervalului ºi nealiniatã" |
| |
| #: v850-opc.c:69 |
| msgid "displacement value is out of range" |
| msgstr "valoare deplasare în afara intervalului" |
| |
| #: v850-opc.c:70 |
| msgid "displacement value is not aligned" |
| msgstr "valoarea deplasãrii nu este aliniatã" |
| |
| #: v850-opc.c:72 |
| msgid "immediate value is out of range" |
| msgstr "valoare directã(immediate) în afara intervalului" |
| |
| #: v850-opc.c:83 |
| msgid "branch value not in range and to odd offset" |
| msgstr "valoare ramurã(branch) în afara intervalului ºi la offset impar" |
| |
| #: v850-opc.c:85 v850-opc.c:117 |
| msgid "branch value out of range" |
| msgstr "valoare ramurã(branch) în afara intervalului" |
| |
| #: v850-opc.c:88 v850-opc.c:120 |
| msgid "branch to odd offset" |
| msgstr "ramurã(branch) la offset impar" |
| |
| #: v850-opc.c:115 |
| msgid "branch value not in range and to an odd offset" |
| msgstr "valoare ramurã(branch) în afara intervalului ºi la offset impar" |
| |
| #: v850-opc.c:346 |
| msgid "invalid register for stack adjustment" |
| msgstr "registru invalid pentru modificare stivã" |
| |
| #: v850-opc.c:370 |
| msgid "immediate value not in range and not even" |
| msgstr "valoare directã(immediate) în afara intervalului ºi imparã" |
| |
| #: v850-opc.c:375 |
| msgid "immediate value must be even" |
| msgstr "valoarea directã(immediate) trebuie sã fie parã" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:74 |
| msgid "Bad register in preincrement" |
| msgstr "Registru greºit în preincrementare" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:79 |
| msgid "Bad register in postincrement" |
| msgstr "Registru greºit în postincrementare" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:81 |
| msgid "Bad register name" |
| msgstr "Nume registru greºit" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:85 |
| msgid "Label conflicts with register name" |
| msgstr "Eticheta(label) se aflã în conflict cu numele de registru" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:89 |
| msgid "Label conflicts with `Rx'" |
| msgstr "Eticheta(label) se aflã în conflict cu `Rx'" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:91 |
| msgid "Bad immediate expression" |
| msgstr "Expresie directã(immediate) greºitã" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:120 |
| msgid "Small operand was not an immediate number" |
| msgstr "Operandul redus nu a fost un numãr direct(immediate)" |