| # Simplified Chinese translation for opcode. |
| # Copyright (C) 2005 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the binutils package. |
| # Meng Jie <zuxyhere@eastday.com>, 2005. |
| # Mingye Wang <arthur200126@gmail.com>, 2015. |
| # Boyuan Yang <073plan@gmail.com>, 2017, 2018. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: opcodes 2.30.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: bug-binutils@gnu.org\n" |
| "POT-Creation-Date: 2018-01-13 13:44+0000\n" |
| "PO-Revision-Date: 2018-05-15 21:17+0800\n" |
| "Last-Translator: Boyuan Yang <073plan@gmail.com>\n" |
| "Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-zh@googlegroups.com>\n" |
| "Language: zh_CN\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" |
| "X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n" |
| "X-Generator: Poedit 2.0.7\n" |
| |
| #. Invalid option. |
| #: aarch64-dis.c:81 arc-dis.c:781 arm-dis.c:6155 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" |
| msgstr "无法识别的反汇编器选项:%s\n" |
| |
| #: aarch64-dis.c:3264 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "下列 AARCH64 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n" |
| |
| #: aarch64-dis.c:3268 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " no-aliases Don't print instruction aliases.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " no-aliases 不要打印指令别名。\n" |
| |
| #: aarch64-dis.c:3271 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " aliases Do print instruction aliases.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " aliases 要打印指令别名。\n" |
| |
| #: aarch64-dis.c:3275 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " debug_dump Temp switch for debug trace.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " debug_dump 调试跟踪的临时开关。\n" |
| |
| #: aarch64-dis.c:3279 mips-dis.c:2601 mips-dis.c:2609 mips-dis.c:2611 |
| #: riscv-dis.c:509 |
| #, c-format |
| msgid "\n" |
| msgstr "\n" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1311 |
| msgid "immediate value" |
| msgstr "立即数" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1321 |
| msgid "immediate offset" |
| msgstr "立即数偏移" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1331 |
| msgid "register number" |
| msgstr "寄存器数" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1341 |
| msgid "register element index" |
| msgstr "寄存器元素下标" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1351 |
| msgid "shift amount" |
| msgstr "移位操作数" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1363 |
| msgid "multiplier" |
| msgstr "" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1436 |
| msgid "reg pair must start from even reg" |
| msgstr "" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1442 |
| msgid "reg pair must be contiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1456 |
| msgid "extraneous register" |
| msgstr "多余寄存器" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1462 |
| msgid "missing register" |
| msgstr "缺失寄存器" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1473 |
| msgid "stack pointer register expected" |
| msgstr "预期的堆栈指针寄存器" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1496 |
| msgid "z0-z15 expected" |
| msgstr "预期为 z0-z15" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1497 |
| msgid "z0-z7 expected" |
| msgstr "预期为 z0-z7" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1523 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "Bad register name" |
| msgid "invalid register list" |
| msgstr "%q+D的寄存器名无效" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1537 |
| msgid "p0-p7 expected" |
| msgstr "预期为 p0-p7" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1563 aarch64-opc.c:1571 |
| msgid "unexpected address writeback" |
| msgstr "意外的地址写回" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1582 |
| msgid "address writeback expected" |
| msgstr "预期的地址写回" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1629 |
| msgid "negative or unaligned offset expected" |
| msgstr "预期的负或未对齐的偏移量" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1656 |
| msgid "invalid register offset" |
| msgstr "无效的寄存器偏移量" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1678 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid post-increment amount" |
| msgstr "类型没有后自增运算符" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1694 aarch64-opc.c:2171 |
| msgid "invalid shift amount" |
| msgstr "无效的移位操作数" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1707 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "invalid conditional option" |
| msgid "invalid extend/shift operator" |
| msgstr "无效的移位操作符" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1753 aarch64-opc.c:1992 aarch64-opc.c:2027 aarch64-opc.c:2046 |
| #: aarch64-opc.c:2054 aarch64-opc.c:2125 aarch64-opc.c:2301 aarch64-opc.c:2401 |
| #: aarch64-opc.c:2414 |
| msgid "immediate out of range" |
| msgstr "立即数越界" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1775 aarch64-opc.c:1817 aarch64-opc.c:1866 aarch64-opc.c:1900 |
| msgid "invalid addressing mode" |
| msgstr "无效寻址模式" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1858 |
| #, fuzzy |
| msgid "index register xzr is not allowed" |
| msgstr "寄存器元素下标" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1980 aarch64-opc.c:2002 aarch64-opc.c:2204 aarch64-opc.c:2212 |
| #: aarch64-opc.c:2278 aarch64-opc.c:2307 |
| msgid "invalid shift operator" |
| msgstr "无效的移位操作符" |
| |
| #: aarch64-opc.c:1986 |
| msgid "shift amount must be 0 or 12" |
| msgstr "移位量必须为 0 或 12" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2009 |
| msgid "shift amount must be a multiple of 16" |
| msgstr "移位量必须是 16 的倍数" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2021 |
| msgid "negative immediate value not allowed" |
| msgstr "不允许负立即数" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2136 |
| #, fuzzy |
| msgid "immediate zero expected" |
| msgstr "预期的浮点常量立即数" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2150 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "shift amount expected to be 0 or 12" |
| msgid "rotate expected to be 0, 90, 180 or 270" |
| msgstr "移位量预计为 0 或 12" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2160 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "shift amount expected to be 0 or 12" |
| msgid "rotate expected to be 90 or 270" |
| msgstr "移位量预计为 0 或 12" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2220 |
| #, fuzzy |
| msgid "shift is not permitted" |
| msgstr "指针不能用作 case 常量" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2245 |
| msgid "invalid value for immediate" |
| msgstr "无效的立即数的值" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2270 |
| msgid "shift amount must be 0 or 16" |
| msgstr "移位量必须为 0 或 16" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2291 |
| msgid "floating-point immediate expected" |
| msgstr "预期的浮点常量立即数" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2325 |
| msgid "no shift amount allowed for 8-bit constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2335 |
| msgid "shift amount must be 0 or 8" |
| msgstr "移位量必须为 0 或 8" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2348 |
| msgid "immediate too big for element size" |
| msgstr "" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2355 |
| msgid "invalid arithmetic immediate" |
| msgstr "无效的算术立即数" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2369 |
| msgid "floating-point value must be 0.5 or 1.0" |
| msgstr "浮点值必须为 0.5 或 1.0" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2379 |
| msgid "floating-point value must be 0.5 or 2.0" |
| msgstr "浮点值必须为 0.5 或 2.0" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2389 |
| msgid "floating-point value must be 0.0 or 1.0" |
| msgstr "浮点值必须为 0.0 或 1.0" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2420 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "invalid mask field" |
| msgid "invalid replicated MOV immediate" |
| msgstr "不允许负立即数" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2535 |
| #, fuzzy |
| msgid "extend operator expected" |
| msgstr "需要%<operator%>" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2548 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing extend operator" |
| msgstr "扩展%s 失败" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2554 |
| msgid "'LSL' operator not allowed" |
| msgstr "不允许 'LSL' 操作符" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2575 |
| msgid "W register expected" |
| msgstr "预期的 W 寄存器" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2586 |
| msgid "shift operator expected" |
| msgstr "预期的移位操作符" |
| |
| #: aarch64-opc.c:2593 |
| msgid "'ROR' operator not allowed" |
| msgstr "不允许 'ROR' 操作符" |
| |
| #: alpha-opc.c:154 |
| msgid "branch operand unaligned" |
| msgstr "分支操作数未对齐" |
| |
| #: alpha-opc.c:170 alpha-opc.c:186 |
| msgid "jump hint unaligned" |
| msgstr "跳转提示未对齐" |
| |
| #: arc-dis.c:377 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Warning: disassembly may be wrong due to guessed opcode class choice.\n" |
| "Use -M<class[,class]> to select the correct opcode class(es).\n" |
| "\t\t\t\t" |
| msgstr "" |
| |
| #: arc-dis.c:823 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognised disassembler CPU option: %s\n" |
| msgstr "无法识别的反汇编器 CPU 选项:%s\n" |
| |
| #: arc-dis.c:1385 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "" |
| #| "\n" |
| #| "The following AARCH64 specific disassembler options are supported for use\n" |
| #| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following ARC specific disassembler options are supported for use \n" |
| "with -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "下列 AARCH64 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n" |
| |
| #: arc-dis.c:1397 |
| #, c-format |
| msgid " dsp Recognize DSP instructions.\n" |
| msgstr " dsp 识别 DSP 指令。\n" |
| |
| #: arc-dis.c:1399 |
| #, c-format |
| msgid " spfp Recognize FPX SP instructions.\n" |
| msgstr " spfp 识别 FPX SP 指令。\n" |
| |
| #: arc-dis.c:1401 |
| #, c-format |
| msgid " dpfp Recognize FPX DP instructions.\n" |
| msgstr " dpfp 识别 FPX DP 指令。\n" |
| |
| #: arc-dis.c:1403 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "" |
| #| "\n" |
| #| " msa Recognize MSA instructions.\n" |
| msgid " quarkse_em Recognize FPU QuarkSE-EM instructions.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " msa 识别 MSA 指令。\n" |
| |
| #: arc-dis.c:1405 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "" |
| #| "\n" |
| #| " msa Recognize MSA instructions.\n" |
| msgid " fpuda Recognize double assist FPU instructions.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " msa 识别 MSA 指令。\n" |
| |
| #: arc-dis.c:1407 |
| #, c-format |
| msgid " fpus Recognize single precision FPU instructions.\n" |
| msgstr " fpus 识别单精度 FPU 指令。\n" |
| |
| #: arc-dis.c:1409 |
| #, c-format |
| msgid " fpud Recognize double precision FPU instructions.\n" |
| msgstr " fpud 识别双精度 FPU 指令。\n" |
| |
| #: arc-dis.c:1411 |
| #, c-format |
| msgid " hex Use only hexadecimal number to print immediates.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: arc-opc.c:41 arc-opc.c:64 arc-opc.c:90 |
| msgid "LP_COUNT register cannot be used as destination register" |
| msgstr "" |
| |
| #: arc-opc.c:88 |
| msgid "cannot use odd number destination register" |
| msgstr "" |
| |
| #: arc-opc.c:101 |
| msgid "cannot use odd number source register" |
| msgstr "" |
| |
| #: arc-opc.c:114 |
| msgid "operand is not zero" |
| msgstr "操作数不是 0" |
| |
| #: arc-opc.c:173 |
| #, fuzzy |
| msgid "register R30 is a limm indicator" |
| msgstr "立即数不能是寄存器" |
| |
| #: arc-opc.c:175 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "immediate out of range" |
| msgid "register out of range" |
| msgstr "立即数越界" |
| |
| #: arc-opc.c:194 |
| msgid "register must be R0" |
| msgstr "寄存器必须是 R0" |
| |
| #: arc-opc.c:212 |
| msgid "register must be R1" |
| msgstr "寄存器必须是 R1" |
| |
| #: arc-opc.c:229 |
| msgid "register must be R2" |
| msgstr "寄存器必须是 R2" |
| |
| #: arc-opc.c:246 |
| msgid "register must be R3" |
| msgstr "寄存器必须是 R3" |
| |
| #: arc-opc.c:263 |
| msgid "register must be SP" |
| msgstr "寄存器必须是 SP" |
| |
| #: arc-opc.c:280 |
| msgid "register must be GP" |
| msgstr "寄存器必须是 GP" |
| |
| #: arc-opc.c:297 |
| msgid "register must be PCL" |
| msgstr "寄存器必须是 PCL" |
| |
| #: arc-opc.c:314 |
| msgid "register must be BLINK" |
| msgstr "寄存器必须是 BLINK" |
| |
| #: arc-opc.c:331 |
| msgid "register must be ILINK1" |
| msgstr "寄存器必须是 ILINK1" |
| |
| #: arc-opc.c:348 |
| msgid "register must be ILINK2" |
| msgstr "寄存器必须是 ILINK2" |
| |
| #. ARC NPS400 Support: See comment near head of file. |
| #: arc-opc.c:379 arc-opc.c:417 arc-opc.c:455 arc-opc.c:720 |
| msgid "register must be either r0-r3 or r12-r15" |
| msgstr "寄存器必须是 r0-r3 或 r12-r15" |
| |
| #: arc-opc.c:506 |
| msgid "accepted values are from -1 to 6" |
| msgstr "可接受的值在 -1 到 6 之间" |
| |
| #: arc-opc.c:535 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "Bad register name" |
| msgid "first register of the range should be r13" |
| msgstr "%q+D的寄存器名无效" |
| |
| #: arc-opc.c:537 |
| msgid "last register of the range doesn't fit" |
| msgstr "" |
| |
| #: arc-opc.c:557 arc-opc.c:572 |
| msgid "invalid register number, should be fp" |
| msgstr "无效的寄存器数,应当为 fp" |
| |
| #: arc-opc.c:594 |
| msgid "invalid register number, should be blink" |
| msgstr "无效的寄存器数,应当为 blink" |
| |
| #: arc-opc.c:616 |
| msgid "invalid register number, should be pcl" |
| msgstr "无效的寄存器数,应当为 pcl" |
| |
| #: arc-opc.c:768 |
| msgid "invalid size, should be 1, 2, 4, or 8" |
| msgstr "无效的大小,应当为 1、2、4 或 8" |
| |
| #: arc-opc.c:813 |
| msgid "invalid immediate, must be 1, 2, or 4" |
| msgstr "无效的立即数,应当为 1、2 或 4" |
| |
| #: arc-opc.c:852 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "invalid mask field" |
| msgid "invalid value for CMEM ld/st immediate" |
| msgstr "不允许负立即数" |
| |
| #: arc-opc.c:879 |
| msgid "invalid position, should be 0, 16, 32, 48 or 64." |
| msgstr "无效的位置,应当为 0、16、32、48 或 64。" |
| |
| #: arc-opc.c:913 |
| msgid "invalid position, should be 16, 32, 64 or 128." |
| msgstr "无效的位置,应当为 16、32、64 或 128。" |
| |
| #: arc-opc.c:935 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "immediate value out of range" |
| msgid "invalid size value must be on range 1-64." |
| msgstr "立即数越界" |
| |
| #: arc-opc.c:966 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "Invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" |
| msgid "invalid position, should be 0, 8, 16, or 24" |
| msgstr "无效的位置,应当为 0、8、16 或 24" |
| |
| #: arc-opc.c:991 |
| msgid "invalid size, value must be " |
| msgstr "无效的大小,值必须为 " |
| |
| #: arc-opc.c:1065 |
| msgid "value out of range 1 - 256" |
| msgstr "值越界 1 - 256" |
| |
| #: arc-opc.c:1074 |
| msgid "value must be power of 2" |
| msgstr "值必须是 2 的倍数" |
| |
| #: arc-opc.c:1127 |
| msgid "value must be in the range 0 to 28" |
| msgstr "值必须在 0 到 28 的范围中" |
| |
| #: arc-opc.c:1149 |
| msgid "value must be in the range 1 to " |
| msgstr "值的范围必须在 1 到 " |
| |
| #: arc-opc.c:1179 |
| msgid "value must be in the range 0 to 240" |
| msgstr "值必须在 0 到 240 的范围中" |
| |
| #: arc-opc.c:1181 |
| msgid "value must be a multiple of 16" |
| msgstr "值必须是 16 的倍数" |
| |
| #: arc-opc.c:1201 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid address type for operand" |
| msgstr "无效寻址模式" |
| |
| #: arc-opc.c:1235 |
| msgid "value must be in the range 0 to 31" |
| msgstr "值必须在 0 到 31 的范围中" |
| |
| #: arc-opc.c:1260 |
| msgid "invalid position, should be one of: 0,4,8,...124." |
| msgstr "无效的位置,应当为 0、4、8、...、124。" |
| |
| #: arm-dis.c:3229 |
| msgid "Select raw register names" |
| msgstr "选择原始寄存器名称" |
| |
| #: arm-dis.c:3231 |
| msgid "Select register names used by GCC" |
| msgstr "选择 GCC 使用的寄存器名称" |
| |
| #: arm-dis.c:3233 |
| msgid "Select register names used in ARM's ISA documentation" |
| msgstr "选择 ARM 的 ISA 文档中使用的寄存器名称" |
| |
| #: arm-dis.c:3235 |
| msgid "Assume all insns are Thumb insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: arm-dis.c:3236 |
| msgid "Examine preceding label to determine an insn's type" |
| msgstr "" |
| |
| #: arm-dis.c:3237 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "register number must be even" |
| msgid "Select register names used in the APCS" |
| msgstr "立即数不能是寄存器" |
| |
| #: arm-dis.c:3239 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "register number must be even" |
| msgid "Select register names used in the ATPCS" |
| msgstr "立即数不能是寄存器" |
| |
| #: arm-dis.c:3241 |
| msgid "Select special register names used in the ATPCS" |
| msgstr "选择 ATPCS 中使用的特殊寄存器名称" |
| |
| #: arm-dis.c:3639 |
| msgid "<illegal precision>" |
| msgstr "<非法的精度>" |
| |
| #: arm-dis.c:6148 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognised register name set: %s\n" |
| msgstr "无法识别的寄存器名称集:%s\n" |
| |
| #: arm-dis.c:6852 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" |
| "the -M switch:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "下列 ARM 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用:\n" |
| |
| #: avr-dis.c:115 avr-dis.c:136 |
| #, c-format |
| msgid "undefined" |
| msgstr "未定义" |
| |
| #: avr-dis.c:215 |
| #, c-format |
| msgid "Internal disassembler error" |
| msgstr "反汇编器内部错误" |
| |
| #: avr-dis.c:268 |
| #, c-format |
| msgid "unknown constraint `%c'" |
| msgstr "未知的约束‘%c’" |
| |
| #: cgen-asm.c:351 epiphany-ibld.c:201 fr30-ibld.c:201 frv-ibld.c:201 |
| #: ip2k-ibld.c:201 iq2000-ibld.c:201 lm32-ibld.c:201 m32c-ibld.c:201 |
| #: m32r-ibld.c:201 mep-ibld.c:201 mt-ibld.c:201 or1k-ibld.c:201 |
| #: xc16x-ibld.c:201 xstormy16-ibld.c:201 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %ld)" |
| msgstr "操作数越界(%ld 不在 %ld 和 %ld 之间)" |
| |
| #: cgen-asm.c:373 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%lu not between %lu and %lu)" |
| msgstr "操作数越界(%lu 不在 %lu 和 %lu 之间)" |
| |
| #: d30v-dis.c:254 |
| #, c-format |
| msgid "<unknown register %d>" |
| msgstr "<未知的寄存器 %d>" |
| |
| #. Can't happen. |
| #: dis-buf.c:61 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown error %d\n" |
| msgstr "未知错误 %d\n" |
| |
| #: dis-buf.c:70 |
| #, c-format |
| msgid "Address 0x%s is out of bounds.\n" |
| msgstr "地址 0x%s 越界。\n" |
| |
| #: epiphany-asm.c:68 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "unrecognized form of instruction" |
| msgid "register unavailable for short instructions" |
| msgstr "启用对短加载指令的使用" |
| |
| #: epiphany-asm.c:115 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "register number must be even" |
| msgid "register name used as immediate value" |
| msgstr "立即数不能是寄存器" |
| |
| #. Don't treat "mov ip,ip" as a move-immediate. |
| #: epiphany-asm.c:178 epiphany-asm.c:234 |
| #, fuzzy |
| msgid "register source in immediate move" |
| msgstr "立即数不能是寄存器" |
| |
| #: epiphany-asm.c:187 |
| msgid "byte relocation unsupported" |
| msgstr "不支持字节重定位" |
| |
| #. -- assembler routines inserted here. |
| #. -- asm.c |
| #: epiphany-asm.c:193 frv-asm.c:972 iq2000-asm.c:56 lm32-asm.c:95 |
| #: lm32-asm.c:127 lm32-asm.c:157 lm32-asm.c:187 lm32-asm.c:217 lm32-asm.c:247 |
| #: m32c-asm.c:140 m32c-asm.c:235 m32c-asm.c:276 m32c-asm.c:334 m32c-asm.c:355 |
| #: m32r-asm.c:53 mep-asm.c:241 mep-asm.c:259 mep-asm.c:274 mep-asm.c:289 |
| #: mep-asm.c:301 or1k-asm.c:54 |
| msgid "missing `)'" |
| msgstr "缺少‘)’" |
| |
| #: epiphany-asm.c:270 |
| msgid "ABORT: unknown operand" |
| msgstr "中止:未知的操作数" |
| |
| #: epiphany-asm.c:296 |
| #, fuzzy |
| msgid "Not a pc-relative address." |
| msgstr "生成相对 pc 的代码" |
| |
| #: epiphany-asm.c:455 fr30-asm.c:310 frv-asm.c:1263 ip2k-asm.c:511 |
| #: iq2000-asm.c:459 lm32-asm.c:349 m32c-asm.c:1584 m32r-asm.c:328 |
| #: mep-asm.c:1287 mt-asm.c:595 or1k-asm.c:503 xc16x-asm.c:376 |
| #: xstormy16-asm.c:276 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while parsing.\n" |
| msgstr "打印 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n" |
| |
| #: epiphany-asm.c:506 fr30-asm.c:361 frv-asm.c:1314 ip2k-asm.c:562 |
| #: iq2000-asm.c:510 lm32-asm.c:400 m32c-asm.c:1635 m32r-asm.c:379 |
| #: mep-asm.c:1338 mt-asm.c:646 or1k-asm.c:554 xc16x-asm.c:427 |
| #: xstormy16-asm.c:327 |
| msgid "missing mnemonic in syntax string" |
| msgstr "语法字符串中没有助记符" |
| |
| #. We couldn't parse it. |
| #: epiphany-asm.c:641 epiphany-asm.c:645 epiphany-asm.c:734 epiphany-asm.c:841 |
| #: fr30-asm.c:496 fr30-asm.c:500 fr30-asm.c:589 fr30-asm.c:696 frv-asm.c:1449 |
| #: frv-asm.c:1453 frv-asm.c:1542 frv-asm.c:1649 ip2k-asm.c:697 ip2k-asm.c:701 |
| #: ip2k-asm.c:790 ip2k-asm.c:897 iq2000-asm.c:645 iq2000-asm.c:649 |
| #: iq2000-asm.c:738 iq2000-asm.c:845 lm32-asm.c:535 lm32-asm.c:539 |
| #: lm32-asm.c:628 lm32-asm.c:735 m32c-asm.c:1770 m32c-asm.c:1774 |
| #: m32c-asm.c:1863 m32c-asm.c:1970 m32r-asm.c:514 m32r-asm.c:518 |
| #: m32r-asm.c:607 m32r-asm.c:714 mep-asm.c:1473 mep-asm.c:1477 mep-asm.c:1566 |
| #: mep-asm.c:1673 mt-asm.c:781 mt-asm.c:785 mt-asm.c:874 mt-asm.c:981 |
| #: or1k-asm.c:689 or1k-asm.c:693 or1k-asm.c:782 or1k-asm.c:889 xc16x-asm.c:562 |
| #: xc16x-asm.c:566 xc16x-asm.c:655 xc16x-asm.c:762 xstormy16-asm.c:462 |
| #: xstormy16-asm.c:466 xstormy16-asm.c:555 xstormy16-asm.c:662 |
| msgid "unrecognized instruction" |
| msgstr "无法识别的指令" |
| |
| #: epiphany-asm.c:688 fr30-asm.c:543 frv-asm.c:1496 ip2k-asm.c:744 |
| #: iq2000-asm.c:692 lm32-asm.c:582 m32c-asm.c:1817 m32r-asm.c:561 |
| #: mep-asm.c:1520 mt-asm.c:828 or1k-asm.c:736 xc16x-asm.c:609 |
| #: xstormy16-asm.c:509 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error (expected char `%c', found `%c')" |
| msgstr "语法错误(需要字符‘%c’,得到‘%c’)" |
| |
| #: epiphany-asm.c:698 fr30-asm.c:553 frv-asm.c:1506 ip2k-asm.c:754 |
| #: iq2000-asm.c:702 lm32-asm.c:592 m32c-asm.c:1827 m32r-asm.c:571 |
| #: mep-asm.c:1530 mt-asm.c:838 or1k-asm.c:746 xc16x-asm.c:619 |
| #: xstormy16-asm.c:519 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error (expected char `%c', found end of instruction)" |
| msgstr "语法错误(需要字符‘%c’,却到达指令尾)" |
| |
| #: epiphany-asm.c:728 fr30-asm.c:583 frv-asm.c:1536 ip2k-asm.c:784 |
| #: iq2000-asm.c:732 lm32-asm.c:622 m32c-asm.c:1857 m32r-asm.c:601 |
| #: mep-asm.c:1560 mt-asm.c:868 or1k-asm.c:776 xc16x-asm.c:649 |
| #: xstormy16-asm.c:549 |
| msgid "junk at end of line" |
| msgstr "行尾有垃圾字符" |
| |
| #: epiphany-asm.c:840 fr30-asm.c:695 frv-asm.c:1648 ip2k-asm.c:896 |
| #: iq2000-asm.c:844 lm32-asm.c:734 m32c-asm.c:1969 m32r-asm.c:713 |
| #: mep-asm.c:1672 mt-asm.c:980 or1k-asm.c:888 xc16x-asm.c:761 |
| #: xstormy16-asm.c:661 |
| msgid "unrecognized form of instruction" |
| msgstr "无法识别的指令格式" |
| |
| #: epiphany-asm.c:854 fr30-asm.c:709 frv-asm.c:1662 ip2k-asm.c:910 |
| #: iq2000-asm.c:858 lm32-asm.c:748 m32c-asm.c:1983 m32r-asm.c:727 |
| #: mep-asm.c:1686 mt-asm.c:994 or1k-asm.c:902 xc16x-asm.c:775 |
| #: xstormy16-asm.c:675 |
| #, c-format |
| msgid "bad instruction `%.50s...'" |
| msgstr "错误的指令‘%.50s...’" |
| |
| #: epiphany-asm.c:857 fr30-asm.c:712 frv-asm.c:1665 ip2k-asm.c:913 |
| #: iq2000-asm.c:861 lm32-asm.c:751 m32c-asm.c:1986 m32r-asm.c:730 |
| #: mep-asm.c:1689 mt-asm.c:997 or1k-asm.c:905 xc16x-asm.c:778 |
| #: xstormy16-asm.c:678 |
| #, c-format |
| msgid "bad instruction `%.50s'" |
| msgstr "错误的指令‘%.50s’" |
| |
| #. Default text to print if an instruction isn't recognized. |
| #: epiphany-dis.c:41 fr30-dis.c:41 frv-dis.c:41 ip2k-dis.c:41 iq2000-dis.c:41 |
| #: lm32-dis.c:41 m32c-dis.c:41 m32r-dis.c:41 mep-dis.c:41 mmix-dis.c:276 |
| #: mt-dis.c:41 nds32-dis.c:39 or1k-dis.c:41 xc16x-dis.c:41 xstormy16-dis.c:41 |
| msgid "*unknown*" |
| msgstr "*未知*" |
| |
| #: epiphany-dis.c:278 fr30-dis.c:299 frv-dis.c:396 ip2k-dis.c:288 |
| #: iq2000-dis.c:189 lm32-dis.c:147 m32c-dis.c:891 m32r-dis.c:279 |
| #: mep-dis.c:1187 mt-dis.c:290 or1k-dis.c:141 xc16x-dis.c:420 |
| #: xstormy16-dis.c:168 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while printing insn.\n" |
| msgstr "打印 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:164 fr30-ibld.c:164 frv-ibld.c:164 ip2k-ibld.c:164 |
| #: iq2000-ibld.c:164 lm32-ibld.c:164 m32c-ibld.c:164 m32r-ibld.c:164 |
| #: mep-ibld.c:164 mt-ibld.c:164 or1k-ibld.c:164 xc16x-ibld.c:164 |
| #: xstormy16-ibld.c:164 |
| #, c-format |
| msgid "operand out of range (%ld not between %ld and %lu)" |
| msgstr "操作数越界 (%ld 不在 %ld 和 %lu 之间)" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:185 fr30-ibld.c:185 frv-ibld.c:185 ip2k-ibld.c:185 |
| #: iq2000-ibld.c:185 lm32-ibld.c:185 m32c-ibld.c:185 m32r-ibld.c:185 |
| #: mep-ibld.c:185 mt-ibld.c:185 or1k-ibld.c:185 xc16x-ibld.c:185 |
| #: xstormy16-ibld.c:185 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "operand out of range (%lu not between 0 and %lu)" |
| msgid "operand out of range (0x%lx not between 0 and 0x%lx)" |
| msgstr "操作数超出范围 (0x %lx 请不是 0 和 0x %lx 之间)" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:879 fr30-ibld.c:734 frv-ibld.c:860 ip2k-ibld.c:611 |
| #: iq2000-ibld.c:717 lm32-ibld.c:638 m32c-ibld.c:1735 m32r-ibld.c:669 |
| #: mep-ibld.c:1212 mt-ibld.c:753 or1k-ibld.c:650 xc16x-ibld.c:756 |
| #: xstormy16-ibld.c:682 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while building insn.\n" |
| msgstr "建立 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:1173 fr30-ibld.c:939 frv-ibld.c:1177 ip2k-ibld.c:686 |
| #: iq2000-ibld.c:892 lm32-ibld.c:742 m32c-ibld.c:2896 m32r-ibld.c:806 |
| #: mep-ibld.c:1811 mt-ibld.c:973 or1k-ibld.c:755 xc16x-ibld.c:976 |
| #: xstormy16-ibld.c:828 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while decoding insn.\n" |
| msgstr "解码 insn 时遇到无法识别的字段 %d。\n" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:1316 fr30-ibld.c:1085 frv-ibld.c:1455 ip2k-ibld.c:760 |
| #: iq2000-ibld.c:1023 lm32-ibld.c:831 m32c-ibld.c:3513 m32r-ibld.c:919 |
| #: mep-ibld.c:2281 mt-ibld.c:1173 or1k-ibld.c:838 xc16x-ibld.c:1197 |
| #: xstormy16-ibld.c:938 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while getting int operand.\n" |
| msgstr "获得 int 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:1441 fr30-ibld.c:1213 frv-ibld.c:1715 ip2k-ibld.c:816 |
| #: iq2000-ibld.c:1136 lm32-ibld.c:902 m32c-ibld.c:4112 m32r-ibld.c:1014 |
| #: mep-ibld.c:2733 mt-ibld.c:1355 or1k-ibld.c:903 xc16x-ibld.c:1400 |
| #: xstormy16-ibld.c:1030 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while getting vma operand.\n" |
| msgstr "获得 vma 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:1573 fr30-ibld.c:1344 frv-ibld.c:1982 ip2k-ibld.c:875 |
| #: iq2000-ibld.c:1256 lm32-ibld.c:980 m32c-ibld.c:4699 m32r-ibld.c:1115 |
| #: mep-ibld.c:3146 mt-ibld.c:1544 or1k-ibld.c:975 xc16x-ibld.c:1604 |
| #: xstormy16-ibld.c:1129 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while setting int operand.\n" |
| msgstr "设置 int 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n" |
| |
| #: epiphany-ibld.c:1695 fr30-ibld.c:1465 frv-ibld.c:2239 ip2k-ibld.c:924 |
| #: iq2000-ibld.c:1366 lm32-ibld.c:1048 m32c-ibld.c:5276 m32r-ibld.c:1206 |
| #: mep-ibld.c:3549 mt-ibld.c:1723 or1k-ibld.c:1037 xc16x-ibld.c:1798 |
| #: xstormy16-ibld.c:1218 |
| #, c-format |
| msgid "Unrecognized field %d while setting vma operand.\n" |
| msgstr "设置 vma 操作数时遇到无法识别的字段 %d。\n" |
| |
| #: fr30-asm.c:93 m32c-asm.c:872 m32c-asm.c:879 |
| msgid "Register number is not valid" |
| msgstr "寄存器数字无效" |
| |
| #: fr30-asm.c:95 |
| msgid "Register must be between r0 and r7" |
| msgstr "寄存器必须 r0 和 r7 之间" |
| |
| #: fr30-asm.c:97 |
| msgid "Register must be between r8 and r15" |
| msgstr "寄存器必须 r8 和 r15 之间" |
| |
| #: fr30-asm.c:116 m32c-asm.c:910 |
| msgid "Register list is not valid" |
| msgstr "寄存器列表无效" |
| |
| #: frv-asm.c:608 |
| msgid "missing `]'" |
| msgstr "缺少 `]'" |
| |
| #: frv-asm.c:611 frv-asm.c:621 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "immediate value is out of range" |
| msgid "Special purpose register number is out of range" |
| msgstr "专用寄存器的编号是超出范围" |
| |
| #: frv-asm.c:908 |
| #, fuzzy |
| msgid "Value of A operand must be 0 or 1" |
| msgstr "数字必须是 0 或 1" |
| |
| #: frv-asm.c:944 |
| msgid "register number must be even" |
| msgstr "寄存器数必须是偶数" |
| |
| #: h8300-dis.c:313 |
| #, c-format |
| msgid "Hmmmm 0x%x" |
| msgstr "咦... 0x%x" |
| |
| #: h8300-dis.c:690 |
| #, c-format |
| msgid "Don't understand 0x%x \n" |
| msgstr "无法识别 0x%x \n" |
| |
| #: h8500-dis.c:123 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't cope with insert %d\n" |
| msgstr "无法清除未激活的密钥 %d。\n" |
| |
| #. Couldn't understand anything. |
| #: h8500-dis.c:323 |
| #, c-format |
| msgid "%02x\t\t*unknown*" |
| msgstr "%02x\t\t*未知*" |
| |
| #: i386-dis.c:12330 |
| msgid "<internal disassembler error>" |
| msgstr "<反汇编器内部错误>" |
| |
| #: i386-dis.c:12625 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following i386/x86-64 specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "下列 i386/x86-64 特定的反汇编器选项在使用 -M 开关时可用(使用逗号分隔多个选项):\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12629 |
| #, c-format |
| msgid " x86-64 Disassemble in 64bit mode\n" |
| msgstr " x86-64 在 64 位模式下反汇编\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12630 |
| #, c-format |
| msgid " i386 Disassemble in 32bit mode\n" |
| msgstr " i386 在 32 位模式下反汇编\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12631 |
| #, c-format |
| msgid " i8086 Disassemble in 16bit mode\n" |
| msgstr " i8086 在 16 位模式下反汇编\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12632 |
| #, c-format |
| msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" |
| msgstr " att 用 AT&T 语法显示指令\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12633 |
| #, c-format |
| msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" |
| msgstr " intel 用 Intel 语法显示指令\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12634 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| " att-mnemonic\n" |
| " Display instruction in AT&T mnemonic\n" |
| msgstr " att 用 AT&T 语法显示指令\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12636 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| " intel-mnemonic\n" |
| " Display instruction in Intel mnemonic\n" |
| msgstr " intel 用 Intel 语法显示指令\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12638 |
| #, c-format |
| msgid " addr64 Assume 64bit address size\n" |
| msgstr " addr64 假定 64 位地址大小\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12639 |
| #, c-format |
| msgid " addr32 Assume 32bit address size\n" |
| msgstr " addr32 假定 32 位地址大小\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12640 |
| #, c-format |
| msgid " addr16 Assume 16bit address size\n" |
| msgstr " addr16 假定 16 位地址大小\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12641 |
| #, c-format |
| msgid " data32 Assume 32bit data size\n" |
| msgstr " data32 假定 32 位数据大小\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12642 |
| #, c-format |
| msgid " data16 Assume 16bit data size\n" |
| msgstr " data16 假定 16 位数据大小\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12643 |
| #, c-format |
| msgid " suffix Always display instruction suffix in AT&T syntax\n" |
| msgstr " suffix 在 AT&T 语法中始终显示指令后缀\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12644 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid " att Display instruction in AT&T syntax\n" |
| msgid " amd64 Display instruction in AMD64 ISA\n" |
| msgstr " att 用 AT&T 语法显示指令\n" |
| |
| #: i386-dis.c:12645 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid " intel Display instruction in Intel syntax\n" |
| msgid " intel64 Display instruction in Intel64 ISA\n" |
| msgstr " intel 用 Intel 语法显示指令\n" |
| |
| #: i386-dis.c:13190 |
| msgid "64-bit address is disabled" |
| msgstr "64 位地址已禁用" |
| |
| #: i386-gen.c:711 ia64-gen.c:306 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Error: " |
| msgstr "%s:错误:" |
| |
| #: i386-gen.c:890 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %d: Unknown bitfield: %s\n" |
| msgstr "行 %d:未知标签:%s\n" |
| |
| #: i386-gen.c:892 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "Unknown error %d\n" |
| msgid "Unknown bitfield: %s\n" |
| msgstr "%s:未知函数‘%u’\n" |
| |
| #: i386-gen.c:955 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %d: Missing `)' in bitfield: %s\n" |
| msgstr "缺少 %s%d %s:%s\n" |
| |
| #: i386-gen.c:1256 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't find i386-opc.tbl for reading, errno = %s\n" |
| msgstr "找不到阅读,errno i386 opc.tbl = %s" |
| |
| #: i386-gen.c:1387 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't find i386-reg.tbl for reading, errno = %s\n" |
| msgstr "找不到阅读,errno i386 reg.tbl = %s" |
| |
| #: i386-gen.c:1465 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't create i386-init.h, errno = %s\n" |
| msgstr "无法创建 i386-init.h,errno = %s" |
| |
| #: i386-gen.c:1555 ia64-gen.c:2829 |
| #, c-format |
| msgid "unable to change directory to \"%s\", errno = %s\n" |
| msgstr "无法将当前目录切换至“%s”,errno = %s\n" |
| |
| #: i386-gen.c:1567 i386-gen.c:1570 |
| #, c-format |
| msgid "CpuMax != %d!\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: i386-gen.c:1574 |
| #, c-format |
| msgid "%d unused bits in i386_cpu_flags.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: i386-gen.c:1581 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%d unused bits in i386_operand_type.\n" |
| msgstr "%d 未使用的钻头在 i386_operand_type。" |
| |
| #: i386-gen.c:1595 |
| #, c-format |
| msgid "can't create i386-tbl.h, errno = %s\n" |
| msgstr "无法创建 i386-tbl.h,errno = %s\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:319 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Warning: " |
| msgstr "%s:警告:" |
| |
| #: ia64-gen.c:505 ia64-gen.c:736 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "multiple note %s not handled\n" |
| msgstr "%s:多次重复定义符号“%s”" |
| |
| #: ia64-gen.c:616 |
| #, fuzzy |
| msgid "can't find ia64-ic.tbl for reading\n" |
| msgstr "找不到 ia64 ic.tbl 阅读" |
| |
| #: ia64-gen.c:818 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't find %s for reading\n" |
| msgstr "%s:无法找到模块文件 %s\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1050 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "most recent format '%s'\n" |
| "appears more restrictive than '%s'\n" |
| msgstr "最新格式 %s 似乎比 %s 的限制性更强" |
| |
| #: ia64-gen.c:1061 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "overlapping field %s->%s\n" |
| msgstr "缺少字段‘%s’,在‘%s’中" |
| |
| #: ia64-gen.c:1258 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "overwriting note %d with note %d (IC:%s)\n" |
| msgstr "用注 %d (IC:%s) 覆盖注 %d" |
| |
| #: ia64-gen.c:1465 |
| #, c-format |
| msgid "don't know how to specify %% dependency %s\n" |
| msgstr "不知道如何指定 %% 依赖 %s\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1487 |
| #, c-format |
| msgid "Don't know how to specify # dependency %s\n" |
| msgstr "不知道如何指定 # 依赖 %s\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1526 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "IC:%s [%s] has no terminals or sub-classes\n" |
| msgstr "IC:%s [%s] 没有任何终端或子类" |
| |
| #: ia64-gen.c:1529 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "IC:%s has no terminals or sub-classes\n" |
| msgstr "IC:%s 有没有终端或子类" |
| |
| #: ia64-gen.c:1538 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s [%s]" |
| msgstr "没有 insn 被直接映射到终端 IC %s [%s]" |
| |
| #: ia64-gen.c:1541 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "no insns mapped directly to terminal IC %s\n" |
| msgstr "没有 insn 被直接映射到终端 IC %s\n" |
| |
| #: ia64-gen.c:1552 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "class %s is defined but not used\n" |
| msgstr "%q+D定义后未使用" |
| |
| #: ia64-gen.c:1565 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks\n" |
| msgstr "警告:%s 节的大小为零" |
| |
| #: ia64-gen.c:1568 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Warning: rsrc %s (%s) has no chks or regs\n" |
| msgstr "指数部分没有数字" |
| |
| #: ia64-gen.c:1572 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "rsrc %s (%s) has no regs\n" |
| msgstr "%s 已不可访问" |
| |
| #: ia64-gen.c:2464 |
| #, c-format |
| msgid "IC note %d in opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ia64-gen.c:2492 |
| #, c-format |
| msgid "IC note %d for opcode %s (IC:%s) conflicts with resource %s note %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ia64-gen.c:2506 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "opcode %s has no class (ops %d %d %d)\n" |
| msgstr "尚未定义名为“%s”的 <draw_ops>" |
| |
| #. We've been passed a w. Return with an error message so that |
| #. cgen will try the next parsing option. |
| #: ip2k-asm.c:81 |
| msgid "W keyword invalid in FR operand slot." |
| msgstr "W 关键字非法,在 FR 操作数槽位中。" |
| |
| #. Invalid offset present. |
| #: ip2k-asm.c:106 |
| msgid "offset(IP) is not a valid form" |
| msgstr "偏移量(IP)不是合法格式" |
| |
| #. Found something there in front of (DP) but it's out |
| #. of range. |
| #: ip2k-asm.c:154 |
| msgid "(DP) offset out of range." |
| msgstr "(DP) 偏移量越界" |
| |
| #. Found something there in front of (SP) but it's out |
| #. of range. |
| #: ip2k-asm.c:195 |
| msgid "(SP) offset out of range." |
| msgstr "(SP) 偏移量越界。" |
| |
| #: ip2k-asm.c:211 |
| msgid "illegal use of parentheses" |
| msgstr "括号用法非法" |
| |
| #: ip2k-asm.c:218 |
| #, fuzzy |
| msgid "operand out of range (not between 1 and 255)" |
| msgstr "操作数越界(%ld 不在 %ld 和 %ld 之间)" |
| |
| #. Something is very wrong. opindex has to be one of the above. |
| #: ip2k-asm.c:242 |
| #, fuzzy |
| msgid "parse_addr16: invalid opindex." |
| msgstr "无效的‘asm’:" |
| |
| #: ip2k-asm.c:296 |
| msgid "Byte address required. - must be even." |
| msgstr "" |
| |
| #: ip2k-asm.c:305 |
| msgid "cgen_parse_address returned a symbol. Literal required." |
| msgstr "" |
| |
| #: ip2k-asm.c:360 |
| #, fuzzy |
| msgid "percent-operator operand is not a symbol" |
| msgstr "%%L处的 .not. 运算符的操作数为 %s" |
| |
| #: ip2k-asm.c:413 |
| msgid "Attempt to find bit index of 0" |
| msgstr "" |
| |
| #: iq2000-asm.c:112 iq2000-asm.c:142 |
| msgid "immediate value cannot be register" |
| msgstr "立即数不能是寄存器" |
| |
| #: iq2000-asm.c:123 iq2000-asm.c:153 lm32-asm.c:70 |
| msgid "immediate value out of range" |
| msgstr "立即数越界" |
| |
| #: iq2000-asm.c:182 |
| msgid "21-bit offset out of range" |
| msgstr "21位长的偏移量越界" |
| |
| #: lm32-asm.c:166 |
| #, fuzzy |
| msgid "expecting gp relative address: gp(symbol)" |
| msgstr "不能使用非 GP 相对的绝对地址" |
| |
| #: lm32-asm.c:196 |
| msgid "expecting got relative address: got(symbol)" |
| msgstr "" |
| |
| #: lm32-asm.c:226 |
| msgid "expecting got relative address: gotoffhi16(symbol)" |
| msgstr "" |
| |
| #: lm32-asm.c:256 |
| msgid "expecting got relative address: gotofflo16(symbol)" |
| msgstr "" |
| |
| #: m10200-dis.c:157 m10300-dis.c:580 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%04lx" |
| msgstr "未知\t0x%04lx" |
| |
| #: m10200-dis.c:327 |
| #, c-format |
| msgid "unknown\t0x%02lx" |
| msgstr "未知\t0x%02lx" |
| |
| #: m32c-asm.c:117 |
| msgid "imm:6 immediate is out of range" |
| msgstr "imm:6 立即数越界" |
| |
| #: m32c-asm.c:145 |
| #, c-format |
| msgid "%dsp8() takes a symbolic address, not a number" |
| msgstr "%dsp8() 使用一个符号地址,而非数字" |
| |
| #: m32c-asm.c:159 m32c-asm.c:163 m32c-asm.c:253 |
| msgid "dsp:8 immediate is out of range" |
| msgstr "dsp:8 立即数越界" |
| |
| #: m32c-asm.c:184 m32c-asm.c:188 |
| msgid "Immediate is out of range -8 to 7" |
| msgstr "立即数越界 (-8 到 7)" |
| |
| #: m32c-asm.c:209 m32c-asm.c:213 |
| msgid "Immediate is out of range -7 to 8" |
| msgstr "立即数越界 (-7 到 8)" |
| |
| #: m32c-asm.c:281 |
| #, c-format |
| msgid "%dsp16() takes a symbolic address, not a number" |
| msgstr "%dsp16() 使用一个符号地址,而非数字" |
| |
| #: m32c-asm.c:305 m32c-asm.c:312 m32c-asm.c:373 |
| msgid "dsp:16 immediate is out of range" |
| msgstr "dsp:16 立即数越界" |
| |
| #: m32c-asm.c:399 |
| msgid "dsp:20 immediate is out of range" |
| msgstr "dsp:20 立即数越界" |
| |
| #: m32c-asm.c:425 m32c-asm.c:445 |
| msgid "dsp:24 immediate is out of range" |
| msgstr "dsp:24 立即数越界" |
| |
| #: m32c-asm.c:478 |
| msgid "immediate is out of range 1-2" |
| msgstr "立即数越界 1-2" |
| |
| #: m32c-asm.c:496 |
| msgid "immediate is out of range 1-8" |
| msgstr "立即数越界 1-8" |
| |
| #: m32c-asm.c:514 |
| msgid "immediate is out of range 0-7" |
| msgstr "立即数越界 0-7" |
| |
| #: m32c-asm.c:550 |
| msgid "immediate is out of range 2-9" |
| msgstr "立即数越界 2-9" |
| |
| #: m32c-asm.c:568 |
| msgid "Bit number for indexing general register is out of range 0-15" |
| msgstr "" |
| |
| #: m32c-asm.c:606 m32c-asm.c:662 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "immediate value is out of range" |
| msgid "bit,base is out of range" |
| msgstr "立即数越界" |
| |
| #: m32c-asm.c:613 m32c-asm.c:618 m32c-asm.c:666 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "21-bit offset out of range" |
| msgid "bit,base out of range for symbol" |
| msgstr "21位长的偏移量越界" |
| |
| #: m32c-asm.c:802 |
| #, fuzzy |
| msgid "not a valid r0l/r0h pair" |
| msgstr "有效的参数为:\n" |
| |
| #: m32c-asm.c:832 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "invalid mask field" |
| msgid "Invalid size specifier" |
| msgstr "%s:无效的新列指定符号“%s”\n" |
| |
| #: m68k-dis.c:1292 |
| #, c-format |
| msgid "<function code %d>" |
| msgstr "<函数代码 %d>" |
| |
| #: m68k-dis.c:1455 |
| #, c-format |
| msgid "<internal error in opcode table: %s %s>\n" |
| msgstr "<操作数表中出现内部错误:%s %s>\n" |
| |
| #: m88k-dis.c:678 |
| #, c-format |
| msgid "# <dis error: %08lx>" |
| msgstr "# <反汇编出错: %08lx>" |
| |
| #: mep-asm.c:129 |
| msgid "Only $tp or $13 allowed for this opcode" |
| msgstr "" |
| |
| #: mep-asm.c:143 |
| msgid "Only $sp or $15 allowed for this opcode" |
| msgstr "" |
| |
| #: mep-asm.c:308 mep-asm.c:504 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %function() here" |
| msgstr "%qE未声明(不在函数内)" |
| |
| #: mep-asm.c:336 |
| msgid "Immediate is out of range -32768 to 32767" |
| msgstr "立即数越界 (-32768 到 32767)" |
| |
| #: mep-asm.c:356 |
| msgid "Immediate is out of range 0 to 65535" |
| msgstr "立即数越界 (0 到 65535)" |
| |
| #: mep-asm.c:549 mep-asm.c:562 |
| msgid "Immediate is out of range -512 to 511" |
| msgstr "立即数越界 (-512 到 511)" |
| |
| #: mep-asm.c:554 mep-asm.c:563 |
| msgid "Immediate is out of range -128 to 127" |
| msgstr "立即数越界 (-128 到 127)" |
| |
| #: mep-asm.c:558 |
| msgid "Value is not aligned enough" |
| msgstr "数值对齐程度不够" |
| |
| #: mips-dis.c:1751 mips-dis.c:1977 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" |
| msgid "# internal error, undefined operand in `%s %s'" |
| msgstr "<操作数表中出现内部错误:%s %s>\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2553 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "下列 MIPS 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2557 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "" |
| #| "\n" |
| #| " aliases Do print instruction aliases.\n" |
| msgid "" |
| "\n" |
| " no-aliases Use canonical instruction forms.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " aliases 要打印指令别名。\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2560 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "" |
| #| "\n" |
| #| " msa Recognize MSA instructions.\n" |
| msgid "" |
| "\n" |
| " msa Recognize MSA instructions.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " msa 识别 MSA 指令。\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2563 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "" |
| #| "\n" |
| #| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" |
| msgid "" |
| "\n" |
| " virt Recognize the virtualization ASE instructions.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " virt 识别虚拟化 ASE 指令。\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2566 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " xpa Recognize the eXtended Physical Address (XPA)\n" |
| " ASE instructions.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: mips-dis.c:2570 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "" |
| #| "\n" |
| #| " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" |
| #| " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| msgid "" |
| "\n" |
| " gpr-names=ABI Print GPR names according to specified ABI.\n" |
| " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " gpr-names=ABI 根据指定的 ABI 打印通用寄存器名。\n" |
| " 默认:根据被反汇编的二进制文件。\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2574 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " fpr-names=ABI Print FPR names according to specified ABI.\n" |
| " Default: numeric.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " fpr-names=ABI 根据指定的 ABI 打印浮点寄存器名。\n" |
| " 默认:数字。\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2578 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " cp0-names=ARCH Print CP0 register names according to\n" |
| " specified architecture.\n" |
| " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " cp0-names=ARCH 根据指定的架构打印 CP0 寄存器名。\n" |
| " 默认:根据被反汇编的二进制代码。\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2583 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "" |
| #| "\n" |
| #| " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" |
| #| "\t\t\t architecture.\n" |
| #| " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| msgid "" |
| "\n" |
| " hwr-names=ARCH Print HWR names according to specified \n" |
| " architecture.\n" |
| " Default: based on binary being disassembled.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " hwr-names=ARCH 根据指定的架构打印 HWR 寄存器名。\n" |
| " 默认:根据被反汇编的二进制代码。\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2588 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " reg-names=ABI Print GPR and FPR names according to\n" |
| " specified ABI.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " reg-names=ABI 根据指定的 ABI 打印通用寄存器和浮点寄存\n" |
| " 器名。\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2592 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " reg-names=ARCH Print CP0 register and HWR names according to\n" |
| " specified architecture.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " reg-names=ARCH 根据指定的架构打印 CP0 和 HWR 寄存器名。\n" |
| |
| #: mips-dis.c:2596 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " For the options above, the following values are supported for \"ABI\":\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " 对于以上的选项,以下值可被用于 \"ABI\":\n" |
| " " |
| |
| #: mips-dis.c:2603 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " For the options above, The following values are supported for \"ARCH\":\n" |
| " " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " 对于以上的选项,以下值可被用于 \"ARCH\":\n" |
| " " |
| |
| #: mmix-dis.c:34 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Bad case %d (%s) in %s:%d\n" |
| msgstr "行 %d: 不当的 no%s 数字:%d\n" |
| |
| #: mmix-dis.c:44 |
| #, c-format |
| msgid "Internal: Non-debugged code (test-case missing): %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: mmix-dis.c:53 |
| msgid "(unknown)" |
| msgstr "(未知)" |
| |
| #: mmix-dis.c:511 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "*unknown operands type: %d*" |
| msgstr "%s:未知的重定位类型 %d" |
| |
| #: msp430-dis.c:59 |
| #, c-format |
| msgid "Warning: disassembly unreliable - not enough bytes available" |
| msgstr "警告:反汇编不可靠 - 没有足够的可用字节" |
| |
| #: msp430-dis.c:65 |
| #, c-format |
| msgid "Error: read from memory failed" |
| msgstr "错误:从内存读取失败" |
| |
| #: msp430-dis.c:499 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warning: illegal as emulation instr" |
| msgstr "不要使用 fabss 自定义指令" |
| |
| #. R2/R3 are illegal as dest: may be data section. |
| #: msp430-dis.c:591 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warning: illegal as 2-op instr" |
| msgstr "不要使用 fabss 自定义指令" |
| |
| #: msp430-dis.c:1002 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warning: unrecognised CALLA addressing mode" |
| msgstr "无效寻址模式" |
| |
| #: msp430-dis.c:1303 msp430-dis.c:1324 msp430-dis.c:1345 |
| #, c-format |
| msgid "Warning: reserved use of A/L and B/W bits detected" |
| msgstr "" |
| |
| #: mt-asm.c:110 mt-asm.c:190 |
| #, fuzzy |
| msgid "Operand out of range. Must be between -32768 and 32767." |
| msgstr "操作数越界(%lu 不在 0 和 %lu 之间)" |
| |
| #: mt-asm.c:149 |
| msgid "Biiiig Trouble in parse_imm16!" |
| msgstr "" |
| |
| #: mt-asm.c:157 |
| #, fuzzy |
| msgid "The percent-operator's operand is not a symbol" |
| msgstr "%%L处的 .not. 运算符的操作数为 %s" |
| |
| #: mt-asm.c:395 |
| msgid "invalid operand. type may have values 0,1,2 only." |
| msgstr "" |
| |
| #. I and Z are output operands and can`t be immediate |
| #. A is an address and we can`t have the address of |
| #. an immediate either. We don't know how much to increase |
| #. aoffsetp by since whatever generated this is broken |
| #. anyway! |
| #: ns32k-dis.c:533 |
| #, c-format |
| msgid "$<undefined>" |
| msgstr "$<未定义>" |
| |
| #: ppc-dis.c:359 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "warning: ignoring unknown -M%s option\n" |
| msgstr "警告:忽略--strip-program 选项,因为-s 选项没有指明" |
| |
| #: ppc-dis.c:880 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following PPC specific disassembler options are supported for use with\n" |
| "the -M switch:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "下列 PPC 特定的反汇编器选项在使用 -M 开关时可用(使用逗号分隔多个选项):\n" |
| |
| #: ppc-opc.c:52 ppc-opc.c:75 ppc-opc.c:100 ppc-opc.c:129 |
| msgid "invalid register" |
| msgstr "无效的寄存器" |
| |
| #: ppc-opc.c:377 ppc-opc.c:405 |
| msgid "invalid conditional option" |
| msgstr "无效的条件选项" |
| |
| #: ppc-opc.c:379 ppc-opc.c:407 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid counter access" |
| msgstr "没有访问权限" |
| |
| #: ppc-opc.c:409 |
| msgid "attempt to set y bit when using + or - modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: ppc-opc.c:500 |
| msgid "invalid mask field" |
| msgstr "无效的掩码字段" |
| |
| #: ppc-opc.c:523 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid mfcr mask" |
| msgstr "无效的掩码字段" |
| |
| #: ppc-opc.c:596 ppc-opc.c:636 |
| #, fuzzy |
| msgid "illegal L operand value" |
| msgstr "立即数" |
| |
| #: ppc-opc.c:642 |
| msgid "incompatible L operand value" |
| msgstr "" |
| |
| #: ppc-opc.c:686 ppc-opc.c:721 |
| msgid "illegal bitmask" |
| msgstr "非法的位掩码" |
| |
| #: ppc-opc.c:808 |
| #, fuzzy |
| msgid "address register in load range" |
| msgstr "地址中无寄存器" |
| |
| #: ppc-opc.c:874 |
| #, fuzzy |
| msgid "index register in load range" |
| msgstr "寄存器元素下标" |
| |
| #: ppc-opc.c:903 ppc-opc.c:984 |
| msgid "source and target register operands must be different" |
| msgstr "" |
| |
| #: ppc-opc.c:931 |
| msgid "invalid register operand when updating" |
| msgstr "" |
| |
| #: ppc-opc.c:1047 |
| msgid "illegal immediate value" |
| msgstr "非法的立即数" |
| |
| #: ppc-opc.c:1194 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid sprg number" |
| msgstr "无效的数字。" |
| |
| #: ppc-opc.c:1231 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid tbr number" |
| msgstr "无效的数字。" |
| |
| #: ppc-opc.c:1373 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "invalid conditional option" |
| msgid "invalid constant" |
| msgstr "%<#pragma pack%>中有无效常量 - 已忽略" |
| |
| #: ppc-opc.c:1478 ppc-opc.c:1505 ppc-opc.c:1532 ppc-opc.c:1559 |
| msgid "UIMM = 00000 is illegal" |
| msgstr "" |
| |
| #: ppc-opc.c:1586 |
| msgid "UIMM values >7 are illegal" |
| msgstr "" |
| |
| #: ppc-opc.c:1613 |
| msgid "UIMM values >15 are illegal" |
| msgstr "" |
| |
| #: ppc-opc.c:1640 |
| msgid "GPR odd is illegal" |
| msgstr "" |
| |
| #: ppc-opc.c:1667 ppc-opc.c:1694 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "invalid register offset" |
| msgid "invalid offset" |
| msgstr "无效的寄存器偏移量" |
| |
| #: ppc-opc.c:1721 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid Ddd value" |
| msgstr "无效的数字。" |
| |
| #. Invalid option. |
| #: riscv-dis.c:68 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "Unrecognised disassembler option: %s\n" |
| msgid "Unrecognized disassembler option: %s\n" |
| msgstr "无法识别的反汇编器选项:%s\n" |
| |
| #: riscv-dis.c:346 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "# internal error, undefined modifier(%c)" |
| msgid "# internal error, undefined modifier (%c)" |
| msgstr "<操作数表中出现内部错误:%s %s>\n" |
| |
| #: riscv-dis.c:498 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "" |
| #| "\n" |
| #| "The following MIPS specific disassembler options are supported for use\n" |
| #| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following RISC-V-specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "下列 MIPS 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n" |
| |
| #: riscv-dis.c:502 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " numeric Print numeric register names, rather than ABI names.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: riscv-dis.c:505 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " no-aliases Disassemble only into canonical instructions, rather\n" |
| " than into pseudoinstructions.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: s390-dis.c:42 |
| #, fuzzy |
| #| msgid " esa Disassemble in ESA architecture mode\n" |
| msgid "Disassemble in ESA architecture mode" |
| msgstr " esa 在 ESA 架构模式下反汇编\n" |
| |
| #: s390-dis.c:43 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disassemble in z/Architecture mode" |
| msgstr "z/Architecture 模式在 %s 上不受支持" |
| |
| #: s390-dis.c:44 |
| msgid "Print unknown instructions according to length from first two bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: s390-dis.c:409 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "The following S/390 specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch (multiple options should be separated by commas):\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "\n" |
| "下列 S/390 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用(使用逗号分隔多个选项):\n" |
| |
| #: score-dis.c:663 score-dis.c:870 score-dis.c:1031 score-dis.c:1145 |
| #: score-dis.c:1152 score-dis.c:1159 score7-dis.c:695 score7-dis.c:858 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "<illegal precision>" |
| msgid "<illegal instruction>" |
| msgstr "非法操作" |
| |
| #: sparc-dis.c:309 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| msgstr "内部错误:错误的 sparc-opcode.h:“%s”,%#.8lx,%#.8lx\n" |
| |
| #: sparc-dis.c:320 |
| #, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\", %#.8lx, %#.8lx\n" |
| msgstr "内部错误:错误的 sparc-opcode.h:“%s”,%#.8lx,%#.8lx\n" |
| |
| #: sparc-dis.c:379 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Internal error: bad sparc-opcode.h: \"%s\" == \"%s\"\n" |
| msgstr "内部错误:错误的 sparc-opcode.h:“%s”,%#.8lx,%#.8lx\n" |
| |
| #. Mark as non-valid instruction. |
| #: sparc-dis.c:1100 |
| msgid "unknown" |
| msgstr "未知" |
| |
| #: v850-dis.c:453 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown operand shift: %x\n" |
| msgstr "<未知>:%x" |
| |
| #: v850-dis.c:465 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "unknown pop reg: %d\n" |
| msgid "unknown reg: %d\n" |
| msgstr "<未知>:%d" |
| |
| #. The functions used to insert and extract complicated operands. |
| #. Note: There is a conspiracy between these functions and |
| #. v850_insert_operand() in gas/config/tc-v850.c. Error messages |
| #. containing the string 'out of range' will be ignored unless a |
| #. specific command line option is given to GAS. |
| #: v850-opc.c:53 |
| #, fuzzy |
| msgid "displacement value is not in range and is not aligned" |
| msgstr "偏移值越界" |
| |
| #: v850-opc.c:54 |
| msgid "displacement value is out of range" |
| msgstr "偏移值越界" |
| |
| #: v850-opc.c:55 |
| msgid "displacement value is not aligned" |
| msgstr "偏移值未对齐" |
| |
| #: v850-opc.c:57 |
| msgid "immediate value is out of range" |
| msgstr "立即数越界" |
| |
| #: v850-opc.c:58 |
| msgid "branch value out of range" |
| msgstr "跳转越界" |
| |
| #: v850-opc.c:59 |
| msgid "branch value not in range and to odd offset" |
| msgstr "跳转越界且跳转偏移量为奇数" |
| |
| #: v850-opc.c:60 |
| msgid "branch to odd offset" |
| msgstr "跳转偏移量为奇数" |
| |
| #: v850-opc.c:61 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "immediate value is out of range" |
| msgid "position value is out of range" |
| msgstr "立即数越界" |
| |
| #: v850-opc.c:62 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "immediate value is out of range" |
| msgid "width value is out of range" |
| msgstr "立即数越界" |
| |
| #: v850-opc.c:63 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "value out of range" |
| msgid "SelID is out of range" |
| msgstr "SR/SelID 越界" |
| |
| #: v850-opc.c:64 |
| msgid "vector8 is out of range" |
| msgstr "vector8 越界" |
| |
| #: v850-opc.c:65 |
| msgid "vector5 is out of range" |
| msgstr "vector5 越界" |
| |
| #: v850-opc.c:66 |
| msgid "imm10 is out of range" |
| msgstr "imm10 越界" |
| |
| #: v850-opc.c:67 |
| msgid "SR/SelID is out of range" |
| msgstr "SR/SelID 越界" |
| |
| #: v850-opc.c:512 |
| msgid "invalid register for stack adjustment" |
| msgstr "用于调整堆栈的寄存器无效" |
| |
| #: v850-opc.c:532 |
| msgid "invalid register name" |
| msgstr "无效寄存器名" |
| |
| #: wasm32-dis.c:88 |
| #, fuzzy |
| #| msgid "invalid register name" |
| msgid "Disassemble \"register\" names" |
| msgstr "无效寄存器名" |
| |
| #: wasm32-dis.c:89 |
| msgid "Name well-known globals" |
| msgstr "" |
| |
| #: wasm32-dis.c:503 |
| #, fuzzy, c-format |
| #| msgid "" |
| #| "\n" |
| #| "The following ARM specific disassembler options are supported for use with\n" |
| #| "the -M switch:\n" |
| msgid "" |
| "The following WebAssembly-specific disassembler options are supported for use\n" |
| "with the -M switch:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "下列 ARM 特定的反汇编器选项可通过 -M 开关启用:\n" |
| |
| #: xc16x-asm.c:66 |
| msgid "Missing '#' prefix" |
| msgstr "缺失 '#' 前缀" |
| |
| #: xc16x-asm.c:82 |
| msgid "Missing '.' prefix" |
| msgstr "缺失 '.' 前缀" |
| |
| #: xc16x-asm.c:98 |
| msgid "Missing 'pof:' prefix" |
| msgstr "缺失 'pof:' 前缀" |
| |
| #: xc16x-asm.c:114 |
| msgid "Missing 'pag:' prefix" |
| msgstr "缺失 'pag:' 前缀" |
| |
| #: xc16x-asm.c:130 |
| msgid "Missing 'sof:' prefix" |
| msgstr "缺失 'sof:' 前缀" |
| |
| #: xc16x-asm.c:146 |
| msgid "Missing 'seg:' prefix" |
| msgstr "缺失 'seg:' 前缀" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:71 |
| msgid "Bad register in preincrement" |
| msgstr "前置自增中使用了错误的寄存器" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:76 |
| msgid "Bad register in postincrement" |
| msgstr "后置自增中使用了错误的寄存器" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:78 |
| msgid "Bad register name" |
| msgstr "错误的寄存器名" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:82 |
| msgid "Label conflicts with register name" |
| msgstr "标号与寄存器名冲突" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:86 |
| msgid "Label conflicts with `Rx'" |
| msgstr "标号与‘Rx’冲突" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:88 |
| msgid "Bad immediate expression" |
| msgstr "错误的立即数表达式" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:109 |
| #, fuzzy |
| msgid "No relocation for small immediate" |
| msgstr "立即数" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:119 |
| #, fuzzy |
| msgid "Small operand was not an immediate number" |
| msgstr "符号被用作立即操作数" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:157 |
| msgid "Operand is not a symbol" |
| msgstr "操作数不是一个符号" |
| |
| #: xstormy16-asm.c:165 |
| msgid "Syntax error: No trailing ')'" |
| msgstr "语法错误:没有结尾的‘)’" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Illegal limm reference in last instruction!\n" |
| #~ msgstr "在最后一条指令的非法住参考!" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unable to fit different valued constants into instruction" |
| #~ msgstr "无法融入教学的不同值的常数" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "auxiliary register not allowed here" |
| #~ msgstr "在这里不允许使用%<#pragma%>" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "attempt to set readonly register" |
| #~ msgstr "不能设置只读属性" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "attempt to read writeonly register" |
| #~ msgstr "尝试读取 writeonly 登记册" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too many long constants" |
| #~ msgstr "实参太多" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too many shimms in load" |
| #~ msgstr "重复行过多" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "impossible store" |
| #~ msgstr "STORE" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "st operand error" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ "错误: ILL_ILLOPN (不合法的算符)" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "address writeback not allowed" |
| #~ msgstr "意外的地址写回" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid load/shimm insn" |
| #~ msgstr "无效指令:" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ld operand error" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ "错误: ILL_ILLOPN (不合法的算符)" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "jump flags, but no .f seen" |
| #~ msgstr " -f --as-flags <flags> 把 <flags> 传递给汇编程序。\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "jump flags, but no limm addr" |
| #~ msgstr "跳的旗帜,但没有住地址" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "flag bits of jump address limm lost" |
| #~ msgstr "标志位的跳转地址住失去了" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "attempt to set HR bits" |
| #~ msgstr "<无法识别的标志位集合>" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "bad jump flags value" |
| #~ msgstr "错误的ai_flags 值" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "branch address not on 4 byte boundary" |
| #~ msgstr "将函数强行对齐到 4 字节边界上" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "must specify .jd or no nullify suffix" |
| #~ msgstr "必须指定.jd 或无 nullify 后缀" |
| |
| #~ msgid "unknown\t0x%04x" |
| #~ msgstr "未知\t0x%04x" |
| |
| #~ msgid "offset not a multiple of 2" |
| #~ msgstr "偏移量不是 2 的倍数" |
| |
| #~ msgid "offset greater than 62" |
| #~ msgstr "偏移量大于 62" |
| |
| #~ msgid "offset not a multiple of 4" |
| #~ msgstr "偏移量不是 4 的倍数" |
| |
| #~ msgid "offset greater than 124" |
| #~ msgstr "偏移量大于 124" |
| |
| #~ msgid "offset not a multiple of 8" |
| #~ msgstr "偏移量不是 8 的倍数" |
| |
| #~ msgid "offset greater than 248" |
| #~ msgstr "偏移量大于 248" |
| |
| #~ msgid "offset not between -2048 and 2047" |
| #~ msgstr "偏移量不在 -2048 和 2047 之间" |
| |
| #~ msgid "offset not between -8192 and 8191" |
| #~ msgstr "偏移量不在 -8192 和 8191 之间" |
| |
| #~ msgid "target register operand must be even" |
| #~ msgstr "目的寄存器操作数必须是偶数" |
| |
| #~ msgid "source register operand must be even" |
| #~ msgstr "源寄存器操作数必须是偶数" |
| |
| #~ msgid "branch value not in range and to an odd offset" |
| #~ msgstr "跳转越界且跳转偏移量为奇数" |
| |
| #~ msgid "immediate value not in range and not even" |
| #~ msgstr "立即数越界且不是偶数" |