blob: 6f787ecabdca9458575d7c2fe35e9314d1632d2c [file] [log] [blame]
# ld Ukrainian translation
# Copyright (C) 2012 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the binutils package.
#
# Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>, 2012, 2014, 2017, 2018, 2019, 2020, 2021, 2022, 2023, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ld 2.42.90\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://sourceware.org/bugzilla/\n"
"POT-Creation-Date: 2024-07-20 13:05+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2024-07-21 15:03+0300\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <trans-uk@lists.fedoraproject.org>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 3 : n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Lokalize 23.04.3\n"
#: ldcref.c:170
msgid "%X%P: bfd_hash_table_init of cref table failed: %E\n"
msgstr "%X%P: помилка під час виконання bfd_hash_table_init для таблиці cref: %E\n"
#: ldcref.c:176
msgid "%X%P: cref_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%X%P: помилка cref_hash_lookup: %E\n"
#: ldcref.c:186
msgid "%X%P: cref alloc failed: %E\n"
msgstr "%X%P: помилка alloc cref: %E\n"
#: ldcref.c:371
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Cross Reference Table\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Таблиця перехресних посилань\n"
"\n"
#: ldcref.c:372
msgid "Symbol"
msgstr "Символ"
#: ldcref.c:380
#, c-format
msgid "File\n"
msgstr "Файл\n"
#: ldcref.c:384
#, c-format
msgid "No symbols\n"
msgstr "Немає символів\n"
#: ldcref.c:413 ldcref.c:565
msgid "%P: symbol `%pT' missing from main hash table\n"
msgstr "%P: немає символу «%pT» у основній таблиці хешів\n"
#: ldcref.c:517 ldcref.c:628 ldmain.c:1346 ldmisc.c:327 pe-dll.c:759
#: pe-dll.c:1329 pe-dll.c:1450 pe-dll.c:1552 eaarch64pe.c:1580 earm64pe.c:1580
#: earm_wince_pe.c:1583 earm_wince_pe.c:1755 earmpe.c:1583 earmpe.c:1755
#: ei386pe.c:1583 ei386pe.c:1755 ei386pe_posix.c:1583 ei386pe_posix.c:1755
#: ei386pep.c:1580 emcorepe.c:1583 emcorepe.c:1755 eshpe.c:1583 eshpe.c:1755
msgid "%F%P: %pB: could not read symbols: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати символи: %E\n"
#: ldcref.c:690 ldcref.c:697 ldmain.c:1408 ldmain.c:1415
msgid "%F%P: %pB: could not read relocs: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати пересування: %E\n"
#. We found a reloc for the symbol. The symbol is defined
#. in OUTSECNAME. This reloc is from a section which is
#. mapped into a section from which references to OUTSECNAME
#. are prohibited. We must report an error.
#: ldcref.c:724
msgid "%X%P: %H: prohibited cross reference from %s to `%pT' in %s\n"
msgstr "%X%P: %H: заборонене перехресне посилання з %s до «%pT» у %s\n"
#: ldctor.c:85
msgid "%X%P: different relocs used in set %s\n"
msgstr "%X%P: у наборі %s використано різні пересування\n"
#: ldctor.c:103
msgid "%X%P: different object file formats composing set %s\n"
msgstr "%X%P: набір зі сполученням об’єктних файлів у різних форматах, %s\n"
#: ldctor.c:279 ldctor.c:300
msgid "%X%P: %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: у %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
#: ldctor.c:295
msgid "%X%P: special section %s does not support reloc %s for set %s\n"
msgstr "%X%P: у особливому розділі %s не передбачено підтримки пересування %s для набору %s\n"
#: ldctor.c:321
msgid "%X%P: unsupported size %d for set %s\n"
msgstr "%X%P: непідтримуваний розмір, %d, для набору %s\n"
#: ldctor.c:344
msgid ""
"\n"
"Set Symbol\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Набір Символ\n"
"\n"
#: ldelf.c:97
msgid "%F%P: common page size (0x%v) > maximum page size (0x%v)\n"
msgstr "%F%P: типовий розмір сторінки (0x%v) > максимального розміру сторінки (0x%v)\n"
#: ldelf.c:123
msgid "%F%P: %pB: --just-symbols may not be used on DSO\n"
msgstr "%F%P: %pB: --just-symbols може бути не використано для DSO\n"
#: ldelf.c:225
msgid "%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
msgstr "%P: %pB: помилка bfd_stat: %E\n"
#: ldelf.c:266
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, may conflict with %s\n"
msgstr "%P: попередження: %s, потрібна для %pB, може конфліктувати з %s\n"
#: ldelf.c:286 ldfile.c:361
#, c-format
msgid "attempt to open %s failed\n"
msgstr "не вдалося відкрити %s\n"
#: ldelf.c:323
msgid "%F%P: %pB: bfd_elf_get_bfd_needed_list failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: помилка bfd_elf_get_bfd_needed_list: %E\n"
#: ldelf.c:371
msgid "%F%P: %pB: bfd_stat failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: помилка bfd_stat: %E\n"
#: ldelf.c:377
#, c-format
msgid "found %s at %s\n"
msgstr "знайдено %s у %s\n"
#: ldelf.c:410 ldlang.c:3119 ldlang.c:3133
msgid "%F%P: %pB: error adding symbols: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: помилка під час спроби додати символи: %E\n"
#. We only issue an "unrecognised" message in verbose mode
#. as the $<foo> token might be a legitimate component of
#. a path name in the target's file system.
#: ldelf.c:600
#, c-format
msgid "unrecognised or unsupported token '%s' in search path\n"
msgstr "нерозпізнаний або непідтримуваний запис «%s» у шляху для пошуку\n"
#: ldelf.c:1080
#, c-format
msgid "%s needed by %pB\n"
msgstr "%s потрібен для %pB\n"
#: ldelf.c:1189
msgid "%P: warning: %s, needed by %pB, not found (try using -rpath or -rpath-link)\n"
msgstr "P: попередження: %s, потрібного для %pB, не знайдено (спробуйте скористатися -rpath або -rpath-link)\n"
#: ldelf.c:1205
msgid "%F%P: failed to add DT_NEEDED dynamic tag\n"
msgstr "%F%P: не вдалося додати динамічну мітку DT_NEEDED\n"
#: ldelf.c:1257
msgid "%F%P: %s: can't open for writing: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не вдалося відкрити для записування: %E\n"
#: ldelf.c:1313
msgid "%F%P: cannot use executable file '%pB' as input to a link\n"
msgstr "%F%P: не можна використовувати виконуваний файл «%pB» як вхідні дані до посилання\n"
#: ldelf.c:1367
msgid "%F%P: compact frame descriptions incompatible with DWARF2 .eh_frame from %pB\n"
msgstr "%F%P: компактні описи кадрів несумісні з .eh_frame DWARF2 з %pB\n"
#: ldelf.c:1403
msgid "%P: warning: cannot create .eh_frame_hdr section, --eh-frame-hdr ignored\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .eh_frame_hdr, --eh-frame-hdr проігноровано\n"
#: ldelf.c:1409
msgid "%F%P: failed to parse EH frame entries\n"
msgstr "%F%P: не вдалося обробити записи кадру EH\n"
#: ldelf.c:1451
msgid "%P: warning: .note.gnu.build-id section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: попередження: розділ .note.gnu.build-id відкинуто, --build-id проігноровано.\n"
#: ldelf.c:1500 eaarch64pe.c:1354 earm64pe.c:1354 earm_wince_pe.c:1339
#: earmpe.c:1339 ei386pe.c:1339 ei386pe_posix.c:1339 ei386pep.c:1354
#: emcorepe.c:1339 eshpe.c:1339
msgid "%P: warning: unrecognized --build-id style ignored\n"
msgstr "%P: попередження: проігноровано нерозпізнаний стиль --build-id\n"
#: ldelf.c:1519
msgid "%P: warning: cannot create .note.gnu.build-id section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: попередження: неможливо створити розділ .note.gnu.build-id, --build-id проігноровано\n"
#: ldelf.c:1540
msgid "%P: warning: .note.package section discarded, --package-metadata ignored\n"
msgstr "%P: попередження: розділ .note.package відкинуто, --package-metadata проігноровано.\n"
#: ldelf.c:1595
msgid "%P: warning: --package-metadata is empty, ignoring\n"
msgstr "%P: попередження: порожнє значення --package-metadata, ігноруємо\n"
#: ldelf.c:1605
msgid "%P: warning: --package-metadata=%s does not contain valid JSON, ignoring: %s\n"
msgstr "%P: попередження: --package-metadata=%s не містить коректного коду JSON, ігноруємо: %s\n"
#: ldelf.c:1634
msgid "%P: warning: cannot create .note.package section, --package-metadata ignored\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .note.package, --package-metadata проігноровано\n"
#: ldelf.c:1666 eaix5ppc.c:1546 eaix5rs6.c:1546 eaixppc.c:1546 eaixrs6.c:1546
#: eppcmacos.c:1546
msgid "%F%P: failed to record assignment to %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося записати встановлення значення %s: %E\n"
#: ldelf.c:1844 ldelf.c:1909 eaix5ppc.c:816 eaix5rs6.c:816 eaixppc.c:816
#: eaixrs6.c:816 eelf64_ia64_vms.c:209 eppcmacos.c:816
msgid "%F%P: failed to set dynamic section sizes: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося встановити розміри динамічного розділу: %E\n"
#: ldelf.c:1881
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .gnu.warning: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .gnu.warning: %E\n"
#: ldelfgen.c:285
msgid "%F%P: %pA has both ordered and unordered sections\n"
msgstr "%F%P: %pA містить одразу впорядкований і невпорядкований розділи\n"
#: ldelfgen.c:310 eelf32loongarch.c:106 eelf64loongarch.c:106
msgid "%F%P: map sections to segments failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка прив'язки розділів до сегментів: %E\n"
#: ldelfgen.c:330
msgid "%F%P: looping in map_segments\n"
msgstr "%F%P: зациклення у map_segments\n"
#: ldelfgen.c:342
msgid "%F%P: failed to strip zero-sized dynamic sections\n"
msgstr "%F%P: не вдалося вилучити динамічні розділи нульового розміру\n"
#: ldelfgen.c:420
msgid "%F%P: warning: CTF strtab association failed; strings will not be shared: %s\n"
msgstr "%F%P: попередження: не вдалося прив'язати таблицю рядків CTF; спільне використання рядків є неможливим: %s\n"
#: ldelfgen.c:447
msgid "%F%P: warning: CTF symbol addition failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
msgstr "%F%P: попередження: не вдалося додати символ CTF; CTF не буде пов'язано із символами: %s\n"
#: ldelfgen.c:457
msgid "%F%P: warning: CTF symbol shuffling failed; CTF will not be tied to symbols: %s\n"
msgstr "%F%P: попередження: не вдалося поміняти місцями символи CTF; CTF не буде пов'язано із символами: %s\n"
#: ldemul.c:317
#, c-format
msgid "%pS SYSLIB ignored\n"
msgstr "%pS SYSLIB, проігноровано\n"
#: ldemul.c:323
#, c-format
msgid "%pS HLL ignored\n"
msgstr "%pS HLL, проігноровано\n"
#: ldemul.c:343
msgid "%P: unrecognised emulation mode: %s\n"
msgstr "%P: невідомий режим емуляції: %s\n"
#: ldemul.c:344
msgid "Supported emulations: "
msgstr "Підтримувані режими емуляції: "
#: ldemul.c:386
#, c-format
msgid " no emulation specific options.\n"
msgstr " не вказано специфічних для емуляції параметрів\n"
#: ldexp.c:285
msgid "%F%P: bfd_hash_allocate failed creating symbol %s\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_allocate не вдалося створити символ %s\n"
#: ldexp.c:316
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed creating symbol %s\n"
msgstr "%F%P: bfd_hash_lookup не вдалося створити символ %s\n"
#: ldexp.c:562
msgid "%P: warning: address of `%s' isn't multiple of maximum page size\n"
msgstr "%P: попередження: адреса «%s» не є кратною до максимального розміру сторінки\n"
#: ldexp.c:641
msgid "%F%P:%pS %% by zero\n"
msgstr "%F%P:%pS %% на нуль\n"
#: ldexp.c:650
msgid "%F%P:%pS / by zero\n"
msgstr "%F%P:%pS / на нуль\n"
#: ldexp.c:764 ldlang.c:3977 ldmain.c:1313 eaarch64pe.c:1168 eaarch64pe.c:1769
#: earm64pe.c:1168 earm64pe.c:1769 earm_wince_pe.c:1154 earm_wince_pe.c:1866
#: earmpe.c:1154 earmpe.c:1866 ei386pe.c:1154 ei386pe.c:1866
#: ei386pe_posix.c:1154 ei386pe_posix.c:1866 ei386pep.c:1168 ei386pep.c:1769
#: emcorepe.c:1154 emcorepe.c:1866 eshpe.c:1154 eshpe.c:1866
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_link_hash_lookup: %E\n"
#: ldexp.c:777
msgid "%X%P:%pS: unresolvable symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%X%P:%pS: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося обробити, «%s»\n"
#: ldexp.c:792
msgid "%F%P:%pS: undefined symbol `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на символ, який не вдалося визначити, «%s»\n"
#: ldexp.c:830 ldexp.c:848 ldexp.c:876
msgid "%F%P:%pS: undefined section `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невизначений розділ, «%s»\n"
#: ldexp.c:915 ldexp.c:929
msgid "%F%P:%pS: undefined MEMORY region `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невизначену ділянку MEMORY, «%s»\n"
#: ldexp.c:941
msgid "%F%P:%pS: unknown constant `%s' referenced in expression\n"
msgstr "%F%P:%pS: у виразі виявлено посилання на невідому сталу, «%s»\n"
#: ldexp.c:1089
msgid "%F%P:%pS can not PROVIDE assignment to location counter\n"
msgstr "%F%P:%pS не вдалося отримати прив’язку до лічильника розташування\n"
#: ldexp.c:1122
msgid "%F%P:%pS invalid assignment to location counter\n"
msgstr "%F%P:%pS: некоректне призначення до лічильника розташування\n"
#: ldexp.c:1126
msgid "%F%P:%pS assignment to location counter invalid outside of SECTIONS\n"
msgstr "%F%P:%pS прив’язка до лічильника розташування є некоректною поза межами SECTIONS\n"
#: ldexp.c:1145
msgid "%F%P:%pS cannot move location counter backwards (from %V to %V)\n"
msgstr "%F%P:%pS не вдалося пересунути лічильник розташування назад (з %V до %V)\n"
#: ldexp.c:1205
msgid "%F%P:%s: hash creation failed\n"
msgstr "%F%P:%s: не вдалося створити хеш\n"
#: ldexp.c:1581 ldexp.c:1624 ldexp.c:1684
msgid "%F%P:%pS: nonconstant expression for %s\n"
msgstr "%F%P:%pS: несталий вираз для %s\n"
#: ldexp.c:1710 ldlang.c:1329 ldlang.c:3452 ldlang.c:8181
msgid "%F%P: can not create hash table: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити таблицю хешів: %E\n"
#: ldfile.c:238
#, c-format
msgid "remap input file '%s' to '%s' based upon pattern '%s'\n"
msgstr "переприв'язати вхідний файл «%s» до «%s» на основі взірця «%s»\n"
#: ldfile.c:241
#, c-format
msgid "remove input file '%s' based upon pattern '%s'\n"
msgstr "вилучити вхідний файл «%s» на основі взірця «%s»\n"
#: ldfile.c:247
#, c-format
msgid "remap input file '%s' to '%s'\n"
msgstr "переприв'язати вхідних файл «%s» до «%s»\n"
#: ldfile.c:250
#, c-format
msgid "remove input file '%s'\n"
msgstr "вилучити вхідний файл «%s»\n"
#: ldfile.c:268
msgid ""
"\n"
"Input File Remapping\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Переприв'язка вхідного файла\n"
"\n"
#: ldfile.c:273
#, c-format
msgid " Pattern: %s\tMaps To: %s\n"
msgstr " Взірець: %s\tПрив'язується до: %s\n"
#: ldfile.c:274
msgid "<discard>"
msgstr "<відкинути>"
#: ldfile.c:363
#, c-format
msgid "attempt to open %s succeeded\n"
msgstr "успішно відкрито %s\n"
#: ldfile.c:369
msgid "%F%P: invalid BFD target `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне призначення BFD «%s»\n"
#: ldfile.c:499 ldfile.c:529
msgid "%P: skipping incompatible %s when searching for %s\n"
msgstr "%P: пропускаємо несумісний %s під час пошуку %s\n"
#: ldfile.c:512
msgid "%F%P: attempted static link of dynamic object `%s'\n"
msgstr "%F%P: спроба статичного компонування динамічного об’єкта «%s»\n"
#: ldfile.c:647
msgid "%P: cannot find %s (%s): %E\n"
msgstr "%P: не вдалося знайти %s (%s): %E\n"
#. We ignore the return status of the script
#. and always print the error message.
#: ldfile.c:650 ldfile.c:734 ldfile.c:738
msgid "%P: cannot find %s: %E\n"
msgstr "%P: не вдалося знайти %s: %E\n"
#: ldfile.c:702
msgid "%P: cannot find %s inside %s\n"
msgstr "%P: не вдалося знайти %s у %s\n"
#: ldfile.c:717 ldmain.c:1493
msgid "%P: About to run error handling script '%s' with arguments: '%s' '%s'\n"
msgstr "%P: зараз запустимо скрипт обробки помилок «%s» із такими аргументами: «%s» «%s»\n"
#: ldfile.c:721 ldmain.c:1497
msgid "error handling script"
msgstr "скрипт обробки помилок"
#: ldfile.c:727 ldmain.c:1503
msgid "%P: Failed to run error handling script '%s', reason: "
msgstr "%P: не вдалося запустити скрипт обробки помилок «%s», причина: "
#: ldfile.c:748
msgid "%P: note to link with %s use -l:%s or rename it to lib%s\n"
msgstr "%P: зауважте, що для пов'язування %s слід скористатися -l:%s або перейменувати його на lib%s\n"
#: ldfile.c:780
#, c-format
msgid "cannot find script file %s\n"
msgstr "не вдалося знайти файл скрипту %s\n"
#: ldfile.c:782
#, c-format
msgid "opened script file %s\n"
msgstr "відкрито файл скрипту %s\n"
#: ldfile.c:923
msgid "%F%P: error: linker script file '%s' appears multiple times\n"
msgstr "%F%P: помилка: файл скрипту компонування «%s» вказано декілька разів\n"
#: ldfile.c:945
msgid "%F%P: cannot open linker script file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл скрипту компонування %s: %E\n"
#: ldfile.c:1016
msgid "%F%P: cannot represent machine `%s'\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відтворити архітектуру «%s»\n"
#: ldlang.c:1415
msgid "%P:%pS: warning: redeclaration of memory region `%s'\n"
msgstr "%P:%pS: попередження: повторне оголошення ділянки пам’яті «%s»\n"
#: ldlang.c:1421
msgid "%P:%pS: warning: memory region `%s' not declared\n"
msgstr "%P:%pS: попередження: ділянку пам’яті «%s» не оголошено\n"
#: ldlang.c:1457
msgid "%F%P:%pS: error: alias for default memory region\n"
msgstr "%F%P:%pS: помилка: псевдонім для типової ділянки пам’яті\n"
#: ldlang.c:1468
msgid "%F%P:%pS: error: redefinition of memory region alias `%s'\n"
msgstr "%F%P:%pS: помилка: повторне визначення псевдоніма ділянки пам’яті «%s»\n"
#: ldlang.c:1475
msgid "%F%P:%pS: error: memory region `%s' for alias `%s' does not exist\n"
msgstr "%F%P:%pS: помилка: ділянки пам’яті «%s» для псевдоніма «%s» не існує\n"
#: ldlang.c:1536 ldlang.c:1571
msgid "%F%P: failed creating section `%s': %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ «%s»: %E\n"
#: ldlang.c:2276
msgid ""
"\n"
"As-needed library included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Включено бібліотеку, що завантажується на вимогу, для задоволення посилання за файлом (символом)\n"
"\n"
#: ldlang.c:2341
msgid ""
"\n"
"Discarded input sections\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Відкинуті розділи вхідних даних\n"
"\n"
#: ldlang.c:2349
msgid ""
"\n"
"There are no discarded input sections\n"
msgstr ""
"\n"
"Немає відкинутих розділів вхідних даних\n"
"\n"
#: ldlang.c:2351
msgid ""
"\n"
"Memory Configuration\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Конфігурація пам’яті\n"
"\n"
#: ldlang.c:2353
msgid "Name"
msgstr "Назва"
#: ldlang.c:2353
msgid "Origin"
msgstr "Походження"
#: ldlang.c:2353
msgid "Length"
msgstr "Довжина"
#: ldlang.c:2353
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибути"
#: ldlang.c:2377
msgid ""
"\n"
"Linker script and memory map\n"
"\n"
msgstr ""
"\n"
"Скрипт компонування та карта пам’яті\n"
"\n"
#: ldlang.c:2430
msgid "%F%P: illegal use of `%s' section\n"
msgstr "%F%P: заборонене використання розділу «%s»\n"
#: ldlang.c:2439
msgid "%F%P: output format %s cannot represent section called %s: %E\n"
msgstr "%F%P: у форматі вихідних даних %s не можна відтворити розділ з назвою %s: %E\n"
#: ldlang.c:2620
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions makes section `%pA' from `%pB' match /DISCARD/ clause.\n"
msgstr "%P:%pS: попередження: --enable-non-contiguous-regions робить розділ «%pA» з «%pB» відповідним умові /DISCARD/.\n"
#: ldlang.c:2644
msgid "%P:%pS: warning: --enable-non-contiguous-regions may change behaviour for section `%pA' from `%pB' (assigned to %pA, but additional match: %pA)\n"
msgstr "%P:%pS: попередження: --enable-non-contiguous-regions може змінити поведінку розділу «%pA» з «%pB» (призначено до %pA, але є додаткова відповідність: %pA)\n"
#: ldlang.c:3022
msgid "%P: %pB: file not recognized: %E; matching formats:"
msgstr "%P: %pB: файл не розпізнано: %E; відповідні формати:"
#: ldlang.c:3031
msgid "%F%P: %pB: file not recognized: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: файл не розпізнано: %E\n"
#: ldlang.c:3104
msgid "%F%P: %pB: member %pB in archive is not an object\n"
msgstr "%F%P: %pB: елемент %pB у архіві не є об’єктом\n"
#: ldlang.c:3374
msgid "%F%P: input file '%s' is the same as output file\n"
msgstr "%F%P: файл вхідних даних «%s» збігається із файлом виведення даних\n"
#: ldlang.c:3422
msgid "%P: warning: could not find any targets that match endianness requirement\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти жодних призначень, які б відповідали вимозі щодо порядку байтів\n"
#: ldlang.c:3436
msgid "%F%P: target %s not found\n"
msgstr "%F%P: призначення %s не знайдено\n"
#: ldlang.c:3438
msgid "%F%P: cannot open output file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл вихідних даних %s: %E\n"
#: ldlang.c:3444
msgid "%F%P: %s: can not make object file: %E\n"
msgstr "%F%P:%s: не вдалося створити об’єктний файл: %E\n"
#: ldlang.c:3448
msgid "%F%P: %s: can not set architecture: %E\n"
msgstr "%F%P:%s: не вдалося встановити архітектуру: %E\n"
#: ldlang.c:3635
msgid "%P: warning: %s contains output sections; did you forget -T?\n"
msgstr "%P: попередження: %s містить розділи виведення даних; не забули параметр -T?\n"
#: ldlang.c:3682
#, c-format
msgid "%s: %s\n"
msgstr "%s: %s\n"
#: ldlang.c:3682
msgid "CTF warning"
msgstr "попередження CTF"
#: ldlang.c:3682
msgid "CTF error"
msgstr "помилка CTF"
#: ldlang.c:3688
#, c-format
msgid "CTF error: cannot get CTF errors: `%s'\n"
msgstr "Помилка CTF: не вдалося отримати помилки CTF: «%s»\n"
#: ldlang.c:3722
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not loaded; its types will be discarded: %s\n"
msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB не завантажено; його типи буде відкинуто: %s\n"
#: ldlang.c:3751
msgid "%P: warning: CTF output not created: `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: дані CTF не виведено: «%s»\n"
#: ldlang.c:3794
msgid "%P: warning: CTF section in %pB cannot be linked: `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB не може бути скомпоновано: «%s»\n"
#: ldlang.c:3814
msgid "%P: warning: CTF linking failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося виконати компонування з CTF; у виведених даних не буде розділу CTF: %s\n"
#: ldlang.c:3885
msgid "%P: warning: CTF section emission failed; output will have no CTF section: %s\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося виконати створення розділу CTF; у виведених даних не буде розділу CTF: %s\n"
#: ldlang.c:3924
msgid "%P: warning: CTF section in %pB not linkable: %P was built without support for CTF\n"
msgstr "%P: попередження: розділ CTF у %pB є непридатним до компонування: %P було зібрано без підтримки CTF\n"
#: ldlang.c:4062
msgid "%X%P: required symbol `%s' not defined\n"
msgstr "%X%P: обов’язковий символ «%s» не визначено\n"
#: ldlang.c:4263 ldlang.c:4272
msgid "%F%P: invalid type for output section `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний тип для розділу виведення, «%s»\n"
#: ldlang.c:4408
msgid "warning: INSERT statement in linker script is incompatible with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "попередження: інструкція INSERT у скрипті компонувальника є несумісною із --enable-non-contiguous-regions.\n"
#: ldlang.c:4421
msgid "%F%P: %s not found for insert\n"
msgstr "%F%P: не знайдено %s для вставлення\n"
#: ldlang.c:4693
msgid " load address 0x%V"
msgstr " адреса завантаження 0x%V"
#: ldlang.c:4958
msgid "%W (size before relaxing)\n"
msgstr "%W (розмір до впорядкування)\n"
#: ldlang.c:5087
#, c-format
msgid "Address of section %s set to "
msgstr "Адресу розділу %s встановлено у значення "
#: ldlang.c:5289
#, c-format
msgid "Fail with %d\n"
msgstr "Помилка з %d\n"
#: ldlang.c:5506
msgid "%F%P: Output section `%pA' not large enough for the linker-created stubs section `%pA'.\n"
msgstr "%F%P: розділ виведення «%pA» є недостатньо великим для створеного компонувальником фіктивного розділу «%pA».\n"
#: ldlang.c:5511
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions (section `%pA' would overflow `%pA' after it changed size).\n"
msgstr "%F%P: підтримки оптимізації разом із --enable-non-contiguous-regions не передбачено (розділ «%pA» переповнить «%pA» після зміни розмірів).\n"
#: ldlang.c:5620
msgid "%X%P: section %s VMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: розділ VMA %s згортає простір адрес\n"
#: ldlang.c:5626
msgid "%X%P: section %s LMA wraps around address space\n"
msgstr "%X%P: розділ LMA %s згортає простір адрес\n"
#: ldlang.c:5678
msgid "%X%P: section %s LMA [%V,%V] overlaps section %s LMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: розділ LMA %s [%V,%V], перекривається з розділом LMA %s [%V,%V]\n"
#: ldlang.c:5722
msgid "%X%P: section %s VMA [%V,%V] overlaps section %s VMA [%V,%V]\n"
msgstr "%X%P: розділ VMA %s [%V,%V], перекривається з розділом VMA %s [%V,%V]\n"
#: ldlang.c:5745
msgid "%X%P: region `%s' overflowed by %lu byte\n"
msgid_plural "%X%P: region `%s' overflowed by %lu bytes\n"
msgstr[0] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n"
msgstr[1] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байти\n"
msgstr[2] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байтів\n"
msgstr[3] "%X%P: ділянку «%s» переповнено на %ld байт\n"
#: ldlang.c:5770
msgid "%X%P: address 0x%v of %pB section `%s' is not within region `%s'\n"
msgstr "%X%P: адреса 0x%v розділу %pB «%s» не лежить у ділянці «%s»\n"
#: ldlang.c:5781
msgid "%X%P: %pB section `%s' will not fit in region `%s'\n"
msgstr "%X%P: розділ %pB «%s» не вміститься у ділянці «%s»\n"
#: ldlang.c:5867
msgid "%F%P:%pS: non constant or forward reference address expression for section %s\n"
msgstr "%F%P: %pS: не сталий вираз адреси або вираз з випереджувальним посиланням для розділу %s\n"
#: ldlang.c:5892
msgid "%X%P: internal error on COFF shared library section %s\n"
msgstr "%X%P: внутрішня помилка у розділі бібліотеки спільного використання COFF, %s\n"
#: ldlang.c:5950
msgid "%F%P: error: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%F%P: помилка: для завантажуваного розділу «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
#: ldlang.c:5954
msgid "%P: warning: no memory region specified for loadable section `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: у завантажуваному розділі «%s» не вказано ділянки пам’яті\n"
#: ldlang.c:5988
msgid "%P: warning: start of section %s changed by %ld\n"
msgstr "%P: попередження: початок розділу %s змінено на %ld\n"
#: ldlang.c:6081
msgid "%P: warning: dot moved backwards before `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: dot пересунуто назад до «%s»\n"
#: ldlang.c:6257
msgid "%F%P: can't relax section: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося впорядкувати розділ: %E\n"
#: ldlang.c:6666
msgid "%F%P: invalid data statement\n"
msgstr "%F%P: некоректне задання даних\n"
#: ldlang.c:6699
msgid "%F%P: invalid reloc statement\n"
msgstr "%F%P: некоректна задання пересування\n"
#: ldlang.c:7117
msgid "%F%P: --gc-sections requires a defined symbol root specified by -e or -u\n"
msgstr "%F%P: --gc-sections потребує визначеного кореневого символу, вказаного за допомогою -e або -u\n"
#: ldlang.c:7142
msgid "%F%P: %s: can't set start address\n"
msgstr "%F%P:%s: не вдалося встановити початкову адресу\n"
#: ldlang.c:7155 ldlang.c:7174
msgid "%F%P: can't set start address\n"
msgstr "%F%P: не вдалося встановити початкову адресу\n"
#: ldlang.c:7168
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; defaulting to %V\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідних символ %s; типовим визначено %V\n"
#: ldlang.c:7179 ldlang.c:7187
msgid "%P: warning: cannot find entry symbol %s; not setting start address\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти вхідний символ %s; не кажучи вже про початкову адресу\n"
#: ldlang.c:7243
msgid "%F%P: relocatable linking with relocations from format %s (%pB) to format %s (%pB) is not supported\n"
msgstr "%F%P: підтримки придатного до пересування компонування з пересуваннями з формату %s (%pB) до формату %s (%pB) не передбачено\n"
#: ldlang.c:7253
msgid "%X%P: %s architecture of input file `%pB' is incompatible with %s output\n"
msgstr "%X%P: архітектура %s файла вхідних даних, «%pB», є несумісною з виведенням даних %s\n"
#: ldlang.c:7277
msgid "%X%P: failed to merge target specific data of file %pB\n"
msgstr "%X%P: не вдалося об’єднати специфічні для призначення дані файла %pB\n"
#: ldlang.c:7348
msgid "%F%P: could not define common symbol `%pT': %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося визначити типовий символ «%pT»: %E\n"
#: ldlang.c:7360
msgid ""
"\n"
"Allocating common symbols\n"
msgstr ""
"\n"
"Розташування загальних символів\n"
#: ldlang.c:7361
msgid ""
"Common symbol size file\n"
"\n"
msgstr ""
"Загальний символ розмір файл\n"
"\n"
#: ldlang.c:7418
msgid "%X%P: error: unplaced orphan section `%pA' from `%pB'\n"
msgstr "%X%P: помилка: нерозміщений осиротілий розділ «%pA» з «%pB».\n"
#: ldlang.c:7436
msgid "%P: warning: orphan section `%pA' from `%pB' being placed in section `%s'\n"
msgstr "%P: попередження: осиротілий розділ «%pA» з «%pB» розташовується у розділі «%s»\n"
#: ldlang.c:7526
msgid "%F%P: invalid character %c (%d) in flags\n"
msgstr "%F%P: некоректний символ %c (%d) у прапорцях\n"
#. && in_section_ordering
#: ldlang.c:7620
msgid "%F%P:%pS: error: output section '%s' must already exist\n"
msgstr "%F%P:%pS: помилка: розділ виведення «%s» має вже існувати\n"
#: ldlang.c:7644
msgid "%F%P:%pS: error: align with input and explicit align specified\n"
msgstr "%F%P:%pS: помилка: вказано вирівнювання за вхідними даними та явне вирівнювання\n"
#: ldlang.c:8115
msgid "%P: warning: --enable-non-contiguous-regions discards section `%pA' from `%pB'\n"
msgstr "%P: попередження: --enable-non-contiguous-regions відкидає розділ «%pA» з «%pB»\n"
#: ldlang.c:8219
msgid "%F%P: %s: plugin reported error after all symbols read\n"
msgstr "%F%P: %s: додатком після читання всіх символів повідомлено про помилку\n"
#: ldlang.c:8797
msgid "%F%P: multiple STARTUP files\n"
msgstr "%F%P: декілька файлів STARTUP\n"
#: ldlang.c:8843
msgid "%X%P:%pS: section has both a load address and a load region\n"
msgstr "%X%P:%pS: у розділі є одразу адреса завантаження і ділянка завантаження\n"
#: ldlang.c:8952
msgid "%X%P:%pS: PHDRS and FILEHDR are not supported when prior PT_LOAD headers lack them\n"
msgstr "%X%P:%pS: підтримки PHDRS і FILEHDR не передбачено, якщо у попередніх заголовках PT_LOAD їх немає\n"
#: ldlang.c:9025
msgid "%F%P: no sections assigned to phdrs\n"
msgstr "%F%P: з p-заголовками не пов’язано жодних розділів\n"
#: ldlang.c:9063
msgid "%F%P: bfd_record_phdr failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_record_phdr: %E\n"
#: ldlang.c:9083
msgid "%X%P: section `%s' assigned to non-existent phdr `%s'\n"
msgstr "%X%P: розділ «%s» пов’язано з p-заголовком, якого не існує «%s»\n"
#: ldlang.c:9506
msgid "%X%P: unknown language `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: невідома мова, «%s», у даних щодо версії\n"
#: ldlang.c:9651
msgid "%X%P: anonymous version tag cannot be combined with other version tags\n"
msgstr "%X%P: анонімний теґ версії не може бути поєднано з іншими теґами версій\n"
#: ldlang.c:9660
msgid "%X%P: duplicate version tag `%s'\n"
msgstr "%X%P: дублювання теґу version «%s»\n"
#: ldlang.c:9681 ldlang.c:9690 ldlang.c:9708 ldlang.c:9718
msgid "%X%P: duplicate expression `%s' in version information\n"
msgstr "%X%P: дублювання виразу «%s» у даних щодо версії\n"
#: ldlang.c:9758
msgid "%X%P: unable to find version dependency `%s'\n"
msgstr "%X%P: не вдалося знайти залежність за версіями «%s»\n"
#: ldlang.c:9781
msgid "%X%P: unable to read .exports section contents\n"
msgstr "%X%P: не вдалося прочитати вміст розділу .exports\n"
#: ldlang.c:9827
msgid "%P: invalid origin for memory region %s\n"
msgstr "%P: некоректне походження області пам’яті %s\n"
#: ldlang.c:9839
msgid "%P: invalid length for memory region %s\n"
msgstr "%P: некоректна довжина області пам’яті %s\n"
#: ldlang.c:9951
msgid "%X%P: unknown feature `%s'\n"
msgstr "%X%P: невідома можливість «%s»\n"
#: ldmain.c:197
msgid "%F%P: cannot open dependency file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл залежностей %s: %E\n"
#: ldmain.c:290
msgid "%F%P: fatal error: libbfd ABI mismatch\n"
msgstr "%F%P: критична помилка: невідповідність двійкового інтерфейсу libbfd\n"
#: ldmain.c:326
msgid "%X%P: can't set BFD default target to `%s': %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося встановити типове призначення BFD у «%s»: %E\n"
#: ldmain.c:431
msgid "built in linker script"
msgstr "зібрано у скрипті компонувальника"
#: ldmain.c:441
#, c-format
msgid "using external linker script: %s"
msgstr "за допомогою зовнішнього скрипту компонування: %s"
#: ldmain.c:443
msgid "using internal linker script:"
msgstr "за допомогою внутрішнього скрипту компонування:"
#: ldmain.c:493
msgid "%F%P: --no-define-common may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: --no-define-common не можна використовувати без -shared\n"
#: ldmain.c:500
msgid "%F%P: no input files\n"
msgstr "%F%P: немає файлів вхідних даних\n"
#: ldmain.c:504
msgid "%P: mode %s\n"
msgstr "%P: режим %s\n"
#: ldmain.c:522 ends32belf.c:450 ends32belf16m.c:450 ends32belf_linux.c:593
#: ends32elf.c:450 ends32elf16m.c:450 ends32elf_linux.c:593
msgid "%F%P: cannot open map file %s: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл карти %s: %E\n"
#: ldmain.c:586
msgid "%P: link errors found, deleting executable `%s'\n"
msgstr "%P: виявлено помилки компонування, вилучаємо виконуваний файл «%s»\n"
#: ldmain.c:597
msgid "%F%P: %s: final close failed: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: спроба остаточного закриття зазнала невдачі: %E\n"
#: ldmain.c:624
msgid "%F%P: unable to open for source of copy `%s'\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити для джерела копії «%s»\n"
#: ldmain.c:627
msgid "%F%P: unable to open for destination of copy `%s'\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити для призначення копії «%s»\n"
#: ldmain.c:634
msgid "%P: error writing file `%s'\n"
msgstr "%P: помилка під час проби запису файла «%s»\n"
#: ldmain.c:639 pe-dll.c:1985
#, c-format
msgid "%P: error closing file `%s'\n"
msgstr "%P: помилка під час спроби закрити файл «%s»\n"
#: ldmain.c:651
#, c-format
msgid "%s: total time in link: %ld.%06ld\n"
msgstr "%s: загальний час, витрачений на компонування: %ld.%06ld\n"
#: ldmain.c:738
msgid "%F%P: missing argument to -m\n"
msgstr "%F%P: не вистачає аргументу до -m\n"
#: ldmain.c:792 ldmain.c:809 ldmain.c:829 ldmain.c:861 pe-dll.c:1410
msgid "%F%P: bfd_hash_table_init failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_table_init: %E\n"
#: ldmain.c:796 ldmain.c:813 ldmain.c:833
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_hash_lookup: %E\n"
#: ldmain.c:847
msgid "%X%P: error: duplicate retain-symbols-file\n"
msgstr "%X%P: помилка: дублювання retain-symbols-file\n"
#: ldmain.c:891
msgid "%F%P: bfd_hash_lookup for insertion failed: %E\n"
msgstr "%F%P: спроба використання bfd_hash_lookup для вставлення зазнала невдачі: %E\n"
#: ldmain.c:896
msgid "%P: `-retain-symbols-file' overrides `-s' and `-S'\n"
msgstr "%P: «-retain-symbols-file» має вищий пріоритет «-s» і «-S»\n"
#: ldmain.c:1015
msgid ""
"Archive member included to satisfy reference by file (symbol)\n"
"\n"
msgstr ""
"Включено елемент архіву для задоволення посилання на файл (символ)\n"
"\n"
#: ldmain.c:1121
msgid "%P: %C: warning: multiple definition of `%pT'"
msgstr "%P: %C: попередження: декілька визначень «%pT»"
#: ldmain.c:1124
msgid "%X%P: %C: multiple definition of `%pT'"
msgstr "%X%P: %C: повторне визначення «%pT»"
#: ldmain.c:1127
msgid "; %D: first defined here"
msgstr "; %D: тут визначено вперше"
#: ldmain.c:1132
msgid "%P: disabling relaxation; it will not work with multiple definitions\n"
msgstr "%P: вимикаємо оптимізацію: вона не працюватиме з декількома визначеннями\n"
#: ldmain.c:1185
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: визначення «%pT», що перевизначає «common» з %pB\n"
#: ldmain.c:1189
msgid "%P: %pB: warning: definition of `%pT' overriding common\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: визначення «%pT», що перевизначає «common»\n"
#: ldmain.c:1198
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається з %pB\n"
#: ldmain.c:1202
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by definition\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається\n"
#: ldmain.c:1211
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається більшим common\n"
#: ldmain.c:1215
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overridden by larger common\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначається більшим common\n"
#: ldmain.c:1222
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common from %pB\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначає менший common з %pB\n"
#: ldmain.c:1226
msgid "%P: %pB: warning: common of `%pT' overriding smaller common\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: common «%pT» перевизначає менший common\n"
#: ldmain.c:1233
msgid "%P: %pB and %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB і %pB: попередження: декілька common «%pT»\n"
#: ldmain.c:1236
msgid "%P: %pB: warning: multiple common of `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: декілька common «%pT»\n"
#: ldmain.c:1255 ldmain.c:1291
msgid "%P: warning: global constructor %s used\n"
msgstr "%P: попередження: використано загальний конструктор %s\n"
#: ldmain.c:1301
msgid "%F%P: BFD backend error: BFD_RELOC_CTOR unsupported\n"
msgstr "%F%P: помилка модуля BFD: підтримки BFD_RELOC_CTOR не передбачено\n"
#. We found a reloc for the symbol we are looking for.
#: ldmain.c:1373 ldmain.c:1375 ldmain.c:1377 ldmain.c:1385 ldmain.c:1428
msgid "warning: "
msgstr "попередження: "
#: ldmain.c:1518
msgid "%X%P: %H: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %H: невизначене посилання «%pT»\n"
#: ldmain.c:1521
msgid "%P: %H: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %H: попередження: невизначене посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1527
msgid "%X%P: %D: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %D: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1530
msgid "%P: %D: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %D: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1541
msgid "%X%P: %pB: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%X%P: %pB: невизначене посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1544
msgid "%P: %pB: warning: undefined reference to `%pT'\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: невизначене посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1550
msgid "%X%P: %pB: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%X%P: %pB: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1553
msgid "%P: %pB: warning: more undefined references to `%pT' follow\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: нижче інші невизначені посилання на «%pT»\n"
#: ldmain.c:1590
msgid " additional relocation overflows omitted from the output\n"
msgstr " додаткові переповнення переміщень виключено з виведених даних\n"
#: ldmain.c:1603
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against undefined symbol `%pT'"
msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо невизначеного символу «%pT»"
#: ldmain.c:1609
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against symbol `%pT' defined in %pA section in %pB"
msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо символу «%pT», визначеного у розділі %pA у %pB"
#: ldmain.c:1622
#, c-format
msgid " relocation truncated to fit: %s against `%pT'"
msgstr " пересування обрізано за потребою: %s щодо «%pT»"
#: ldmain.c:1638
msgid "%X%H: dangerous relocation: %s\n"
msgstr "%X%H: небезпечне пересування: %s\n"
#: ldmain.c:1652
msgid "%X%H: reloc refers to symbol `%pT' which is not being output\n"
msgstr "%X%P: пересування посилається на символ «%pT», який не виводиться\n"
#: ldmain.c:1686
msgid "%P: %pB: reference to %s\n"
msgstr "%P: %pB: посилання на %s\n"
#: ldmain.c:1688
msgid "%P: %pB: definition of %s\n"
msgstr "%P: %pB: визначення %s\n"
#: ldmisc.c:366
#, c-format
msgid "%pB: in function `%pT':\n"
msgstr "%pB: у функції «%pT»:\n"
#: ldmisc.c:506
#, c-format
msgid "no symbol"
msgstr "немає символу"
#: ldmisc.c:688
msgid "%P: error: unsupported option: %s\n"
msgstr "%P: помилка: непідтримуваний параметр: %s\n"
#: ldmisc.c:690
msgid "%P: warning: %s ignored\n"
msgstr "%P: попередження: проігноровано %s\n"
#: ldmisc.c:701
msgid "%F%P: internal error %s %d\n"
msgstr "%F%P: внутрішня помилка %s, %d\n"
#: ldmisc.c:765
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d in %s\n"
msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d у %s\n"
#: ldmisc.c:768
msgid "%P: internal error: aborting at %s:%d\n"
msgstr "%P: внутрішня помилка: перериваємо роботу у %s:%d\n"
#: ldmisc.c:770
msgid "%F%P: please report this bug\n"
msgstr "%F%P: будь ласка, сповістіть авторів програми про цю ваду\n"
#. Output for noisy == 2 is intended to follow the GNU standards.
#: ldver.c:38
#, c-format
msgid "GNU ld %s\n"
msgstr "GNU ld %s\n"
#: ldver.c:42
#, c-format
msgid "Copyright (C) 2024 Free Software Foundation, Inc.\n"
msgstr "© Free Software Foundation, Inc., 2024\n"
#: ldver.c:43
#, c-format
msgid ""
"This program is free software; you may redistribute it under the terms of\n"
"the GNU General Public License version 3 or (at your option) a later version.\n"
"This program has absolutely no warranty.\n"
msgstr ""
"Ця програма вільною; ви можете розповсюджувати її за умов дотримання умов\n"
"GNU General Public License версії 3 або (якщо хочете) будь-якої пізнішої\n"
"версії.\n"
"Авторами цієї програми не надається жодних гарантій.\n"
#: ldver.c:53
#, c-format
msgid " Supported emulations:\n"
msgstr " Підтримувані режими емуляції:\n"
#: ldwrite.c:60 ldwrite.c:67 ldwrite.c:173 ldwrite.c:181 ldwrite.c:227
#: ldwrite.c:268
msgid "%F%P: bfd_new_link_order failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_new_link_order: %E\n"
#: ldwrite.c:337
msgid "%F%P: cannot create split section name for %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити назву розділеного розділу для %s\n"
#: ldwrite.c:349
msgid "%F%P: clone section failed: %E\n"
msgstr "%F%P: спроба клонування розділу зазнала невдачі: %E\n"
#: ldwrite.c:387
#, c-format
msgid "%8x something else\n"
msgstr "%8x щось інше\n"
#: ldwrite.c:553
msgid "%F%P: final link failed: %E\n"
msgstr "%F%P: спроба остаточного компонування зазнала невдачі: %E\n"
#: ldwrite.c:555
msgid "%F%P: final link failed\n"
msgstr "%F%P: спроба остаточного компонування зазнала невдачі\n"
#: lexsup.c:105 lexsup.c:303
msgid "KEYWORD"
msgstr "КЛЮЧОВЕ СЛОВО"
#: lexsup.c:105
msgid "Shared library control for HP/UX compatibility"
msgstr "керування бібліотеками спільного використання для сумісності з HP/UX"
#: lexsup.c:108
msgid "ARCH"
msgstr "АРХ"
#: lexsup.c:108
msgid "Set architecture"
msgstr "встановити архітектуру"
#: lexsup.c:110 lexsup.c:443
msgid "TARGET"
msgstr "ПРИЗНАЧЕННЯ"
#: lexsup.c:110
msgid "Specify target for following input files"
msgstr "Вказати призначення для наступних файлів вхідних даних"
#: lexsup.c:113 lexsup.c:119 lexsup.c:180 lexsup.c:184 lexsup.c:223
#: lexsup.c:227 lexsup.c:242 lexsup.c:244 lexsup.c:465 lexsup.c:491
#: lexsup.c:537 lexsup.c:550 lexsup.c:554
msgid "FILE"
msgstr "ФАЙЛ"
#: lexsup.c:113
msgid "Read MRI format linker script"
msgstr "прочитати скрипт компонування у форматі MRI"
#: lexsup.c:115
msgid "Force common symbols to be defined"
msgstr "примусово визначати загальні символи"
#: lexsup.c:119
msgid "Write dependency file"
msgstr "записати файл залежностей"
#: lexsup.c:122
msgid "Force group members out of groups"
msgstr "примусово групувати учасників поза групами"
#: lexsup.c:124 lexsup.c:514 lexsup.c:516 lexsup.c:518 lexsup.c:520
#: lexsup.c:522 lexsup.c:524
msgid "ADDRESS"
msgstr "АДРЕСА"
#: lexsup.c:124
msgid "Set start address"
msgstr "Встановлення початкової адреси"
#: lexsup.c:126
msgid "Export all dynamic symbols"
msgstr "Експортувати всі динамічні символи"
#: lexsup.c:128
msgid "Undo the effect of --export-dynamic"
msgstr "скасувати ефект від --export-dynamic"
#: lexsup.c:130
msgid "Enable support of non-contiguous memory regions"
msgstr "Увімкнути підтримку для розривних областей пам'яті"
#: lexsup.c:132
msgid "Enable warnings when --enable-non-contiguous-regions may cause unexpected behaviour"
msgstr "Вмикання попереджень разом із --enable-non-contiguous-regions може призвести до неочікуваних наслідків"
#: lexsup.c:134
msgid "Disable the LINKER_VERSION linker script directive"
msgstr "Вимкнути інструкцію скрипту компонувальника LINKER_VERSION"
#: lexsup.c:136
msgid "Enable the LINKER_VERSION linker script directive"
msgstr "Увімкнути інструкцію скрипту компонувальника LINKER_VERSION"
#: lexsup.c:138
msgid "Link big-endian objects"
msgstr "Компонувати об’єкти з прямим порядком байтів"
#: lexsup.c:140
msgid "Link little-endian objects"
msgstr "Компонувати об’єкти зі зворотним порядком байтів"
#: lexsup.c:142 lexsup.c:145
msgid "SHLIB"
msgstr "СПБІБЛ"
#: lexsup.c:142
msgid "Auxiliary filter for shared object symbol table"
msgstr "допоміжне фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
#: lexsup.c:145
msgid "Filter for shared object symbol table"
msgstr "фільтрування таблиці символів за об’єктом спільного використання"
#: lexsup.c:148
msgid "Ignored"
msgstr "Ігнорується"
#: lexsup.c:150
msgid "SIZE"
msgstr "РОЗМІР"
#: lexsup.c:150
msgid "Small data size (if no size, same as --shared)"
msgstr "розмір малих даних (якщо розмір не вказано, те саме, що і --shared)"
#: lexsup.c:153
msgid "FILENAME"
msgstr "НАЗВА ФАЙЛА"
#: lexsup.c:153
msgid "Set internal name of shared library"
msgstr "встановити внутрішню назву бібліотеки спільного використання"
#: lexsup.c:155
msgid "PROGRAM"
msgstr "ПРОГРАМА"
#: lexsup.c:155
msgid "Set PROGRAM as the dynamic linker to use"
msgstr "використати для динамічного компонування програму ПРОГРАМА"
#: lexsup.c:158
msgid "Produce an executable with no program interpreter header"
msgstr "Створити виконуваний файл без заголовка інтерпретатора програми"
#: lexsup.c:161
msgid "LIBNAME"
msgstr "НАЗВА_БІБЛ"
#: lexsup.c:161
msgid "Search for library LIBNAME"
msgstr "шукати бібліотеку НАЗВА_БІБЛ"
#: lexsup.c:163
msgid "DIRECTORY"
msgstr "КАТАЛОГ"
#: lexsup.c:163
msgid "Add DIRECTORY to library search path"
msgstr "Додати КАТАЛОГ до списку шляхів пошуку бібліотек"
#: lexsup.c:166
msgid "Override the default sysroot location"
msgstr "перевизначити типове розташування кореневої теки системи"
#: lexsup.c:168
msgid "EMULATION"
msgstr "ЕМУЛЯЦІЯ"
#: lexsup.c:168
msgid "Set emulation"
msgstr "встановити режим емуляції"
#: lexsup.c:170
msgid "Print map file on standard output"
msgstr "вивести файл карти до стандартного виведення"
#: lexsup.c:172
msgid "Do not page align data"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки"
#: lexsup.c:174
msgid "Do not page align data, do not make text readonly"
msgstr "не ділити дані вирівнювання на сторінки, не робити текст придатним лише для читання"
#: lexsup.c:177
msgid "Page align data, make text readonly"
msgstr "поділити дані вирівнювання на сторінки, зробити текст придатним лише для читання"
#: lexsup.c:180
msgid "Set output file name"
msgstr "Встановити назву файла вихідних даних"
#: lexsup.c:182
msgid "Optimize output file"
msgstr "оптимізувати файл виведених даних"
#: lexsup.c:184
msgid "Generate import library"
msgstr "створити бібліотеку імпортування"
#: lexsup.c:187 lexsup.c:201
msgid "PLUGIN"
msgstr "ДОДАТОК"
#: lexsup.c:187
msgid "Load named plugin"
msgstr "завантажити вказаний додаток"
#: lexsup.c:189 lexsup.c:203
msgid "ARG"
msgstr "АРГ"
#: lexsup.c:189
msgid "Send arg to last-loaded plugin"
msgstr "надіслати аргумент арг до останнього завантаженого додатка"
#: lexsup.c:191
msgid "Store plugin intermediate files permanently"
msgstr "Зберігати проміжні файли додатка остаточно"
#: lexsup.c:194 lexsup.c:197
msgid "Ignored for GCC LTO option compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності з параметром LTO GCC"
#: lexsup.c:201
msgid "Load named plugin (ignored)"
msgstr "завантажити вказаний додаток (проігноровано)"
#: lexsup.c:203
msgid "Send arg to last-loaded plugin (ignored)"
msgstr "надіслати аргумент арг до останнього завантаженого додатка (проігноровано)"
#: lexsup.c:206
msgid "Ignored for GCC linker option compatibility"
msgstr "Проігноровано для забезпечення сумісності за параметрами з компонувальником GCC"
#: lexsup.c:209 lexsup.c:212
msgid "Ignored for gold option compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності із параметрами gold"
#: lexsup.c:215
msgid "Ignored for SVR4 compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності з SVR4"
#: lexsup.c:219
msgid "Generate relocatable output"
msgstr "вивести дані з можливістю пересування"
#: lexsup.c:223
msgid "Just link symbols (if directory, same as --rpath)"
msgstr "просто скомпонувати символи (якщо каталог, те саме, що і --rpath)"
#: lexsup.c:229
msgid "PATTERN=FILE"
msgstr "ВЗІРЕЦЬ=ФАЙЛ"
#: lexsup.c:232
msgid "Strip all symbols"
msgstr "Вилучити всі символи"
#: lexsup.c:234
msgid "Strip debugging symbols"
msgstr "Вилучити діагностичні символи"
#: lexsup.c:236
msgid "Strip symbols in discarded sections"
msgstr "Вилучити символи у відкинутих розділах"
#: lexsup.c:238
msgid "Do not strip symbols in discarded sections"
msgstr "Не вилучати символи у відкинутих розділах"
#: lexsup.c:240
msgid "Trace file opens"
msgstr "Спостерігати за відкриттями файлів"
#: lexsup.c:242
msgid "Read linker script"
msgstr "Прочитати скрипт компонувальника"
#: lexsup.c:244
msgid "Read default linker script"
msgstr "Прочитати типовий скрипт компонувальника"
#: lexsup.c:248 lexsup.c:251 lexsup.c:269 lexsup.c:361 lexsup.c:385
#: lexsup.c:507 lexsup.c:540 lexsup.c:552 lexsup.c:611 lexsup.c:614
msgid "SYMBOL"
msgstr "СИМВОЛ"
#: lexsup.c:248
msgid "Start with undefined reference to SYMBOL"
msgstr "розпочати з невизначеного посилання на СИМВОЛ"
#: lexsup.c:251
msgid "Require SYMBOL be defined in the final output"
msgstr "Вимагати, щоб СИМВОЛ було визначено у остаточному варіанті"
#: lexsup.c:254
msgid "[=SECTION]"
msgstr "[=РОЗДІЛ]"
#: lexsup.c:255
msgid "Don't merge input [SECTION | orphan] sections"
msgstr "не об’єднувати розділи вхідних даних [РОЗДІЛ | orphan]"
#: lexsup.c:257
msgid "Build global constructor/destructor tables"
msgstr "побудувати загальні таблиці конструкторів і деструкторів"
#: lexsup.c:259
msgid "Print version information"
msgstr "Вивести дані щодо версії програми"
#: lexsup.c:261
msgid "Print version and emulation information"
msgstr "Вивести дані щодо версії і емуляції"
#: lexsup.c:263
msgid "Discard all local symbols"
msgstr "Відкинути всі локальні символи"
#: lexsup.c:265
msgid "Discard temporary local symbols (default)"
msgstr "відкидати тимчасові локальні символи (типова поведінка)"
#: lexsup.c:267
msgid "Don't discard any local symbols"
msgstr "не відкидати жодних локальних символів"
#: lexsup.c:269
msgid "Trace mentions of SYMBOL"
msgstr "Трасувати згадки СИМВОЛу"
#: lexsup.c:271 lexsup.c:467 lexsup.c:469
msgid "PATH"
msgstr "ШЛЯХ"
#: lexsup.c:271
msgid "Default search path for Solaris compatibility"
msgstr "Типовий шлях пошуку для сумісності з Solaris"
#: lexsup.c:274
msgid "Start a group"
msgstr "Почати групу"
#: lexsup.c:276
msgid "End a group"
msgstr "Завершити групу"
#: lexsup.c:280
msgid "Accept input files whose architecture cannot be determined"
msgstr "приймати файли вхідних даних, чию архітектуру не може бути визначено"
#: lexsup.c:284
msgid "Reject input files whose architecture is unknown"
msgstr "відкидати файли вхідних даних, чия архітектура є невідомою"
#: lexsup.c:296
msgid "Only set DT_NEEDED for following dynamic libs if used"
msgstr "встановлювати DT_NEEDED лише для наступних динамічних бібліотек, якщо він використовується"
#: lexsup.c:299
msgid ""
"Always set DT_NEEDED for dynamic libraries mentioned on\n"
" the command line"
msgstr ""
"завжди встановлювати DT_NEEDED для динамічних бібліотек,\n"
" визначених у командному рядку"
#: lexsup.c:303
msgid "Ignored for SunOS compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності з SunOS"
#: lexsup.c:305
msgid "Link against shared libraries"
msgstr "компонувати з бібліотеками спільного використання"
#: lexsup.c:311
msgid "Do not link against shared libraries"
msgstr "не компонувати з бібліотеками спільного використання"
#: lexsup.c:319
msgid "Don't bind global references locally"
msgstr "Не пов'язувати загальні посилання локально"
#: lexsup.c:321
msgid "Bind global references locally"
msgstr "пов’язати загальні посилання локально"
#: lexsup.c:323
msgid "Bind global function references locally"
msgstr "пов’язати посилання на загальні функції локально"
#: lexsup.c:325
msgid "Check section addresses for overlaps (default)"
msgstr "перевіряти перекриття адрес розділів (типова поведінка)"
#: lexsup.c:328
msgid "Do not check section addresses for overlaps"
msgstr "не перевіряти перекриття адрес розділів"
#: lexsup.c:332
msgid "Copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
#: lexsup.c:336
msgid "Do not copy DT_NEEDED links mentioned inside DSOs that follow"
msgstr "не копіювати посилання DT_NEEDED, згадані у DSO, вказаних надалі"
#: lexsup.c:340
msgid "Output cross reference table"
msgstr "вивести таблицю перехресних посилань"
#: lexsup.c:342
msgid "SYMBOL=EXPRESSION"
msgstr "СИМВОЛ=ВИРАЗ"
#: lexsup.c:342
msgid "Define a symbol"
msgstr "визначити символ"
#: lexsup.c:344
msgid "[=STYLE]"
msgstr "[=СТИЛЬ]"
#: lexsup.c:344
msgid "Demangle symbol names [using STYLE]"
msgstr "розкодовувати назви символів [з використанням стилю СТИЛЬ]"
#: lexsup.c:348
msgid ""
"Do not allow multiple definitions with symbols included\n"
" in filename invoked by -R or --just-symbols"
msgstr ""
"Забороняти кратні визначення визначень із символами, включеними\n"
" до назви файла, що викликається -R або --just-symbols"
#: lexsup.c:353
msgid "Generate embedded relocs"
msgstr "створити вбудовані пересування"
#: lexsup.c:355
msgid "Treat warnings as errors"
msgstr "вважати попередження помилками"
#: lexsup.c:358
msgid "Do not treat warnings as errors (default)"
msgstr "не вважати попередження помилками (типова поведінка)"
#: lexsup.c:361
msgid "Call SYMBOL at unload-time"
msgstr "викликати СИМВОЛ під час вивантаження"
#: lexsup.c:363
msgid "Force generation of file with .exe suffix"
msgstr "примусово створити файл з суфіксом назви .exe"
#: lexsup.c:365
msgid "Remove unused sections (on some targets)"
msgstr "вилучити невикористані розділи (для деяких призначень)"
#: lexsup.c:368
msgid "Don't remove unused sections (default)"
msgstr "не вилучати невикористаних розділів (типова поведінка)"
#: lexsup.c:371
msgid "List removed unused sections on stderr"
msgstr "вивести список вилучених невикористаних розділів до stderr"
#: lexsup.c:374
msgid "Do not list removed unused sections"
msgstr "не виводити список вилучених невикористаних розділів"
#: lexsup.c:377
msgid "Keep exported symbols when removing unused sections"
msgstr "зберігати експортовані символи під час вилучення невикористаних розділів"
#: lexsup.c:380
msgid "Set default hash table size close to <NUMBER>"
msgstr "встановити типовий розмір таблиці хешів близьким до <ЧИСЛО>"
#: lexsup.c:383
msgid "Print option help"
msgstr "Показати довідку з параметрів"
#: lexsup.c:385
msgid "Call SYMBOL at load-time"
msgstr "Викликати СИМВОЛ під час завантаження"
#: lexsup.c:387
msgid "FILE/DIR"
msgstr "ФАЙЛ/КАТАЛОГ"
#: lexsup.c:387
msgid "Write a linker map to FILE or DIR/<outputname>.map"
msgstr "Записати карту компонування до файла ФАЙЛ або до файла КАТАЛОГ/<назва_результату>.map"
#: lexsup.c:389
msgid "Do not define Common storage"
msgstr "не визначати сховище Common"
#: lexsup.c:391
msgid "Do not demangle symbol names"
msgstr "не розкодовувати назви символів"
#: lexsup.c:393
msgid "Use less memory and more disk I/O"
msgstr "використовувати менше пам’яті і ширший обмін даними з диском"
#: lexsup.c:395
msgid "Do not allow unresolved references in object files"
msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у об’єктних файлах"
#: lexsup.c:398
msgid "Do not display any warning or error messages"
msgstr "не показувати попереджень або повідомлено про помилки"
#: lexsup.c:401
msgid "Allow unresolved references in shared libraries"
msgstr "дозволяти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
#: lexsup.c:405
msgid "Do not allow unresolved references in shared libs"
msgstr "забороняти нерозв’язні посилання у бібліотеках спільного використання"
#: lexsup.c:409
msgid "Allow multiple definitions"
msgstr "дозволяти повторні визначення"
#: lexsup.c:413
msgid "SCRIPT"
msgstr "СКРИПТ"
#: lexsup.c:413
msgid "Provide a script to help with undefined symbol errors"
msgstr "Надати скрипт, який допоможе із помилками, пов'язаними із невизначеними символами"
#: lexsup.c:416
msgid "Allow undefined version"
msgstr "дозволити повторні визначення"
#: lexsup.c:418
msgid "Disallow undefined version"
msgstr "заборонити повторні визначення"
#: lexsup.c:420
msgid "Create default symbol version"
msgstr "створити типову версію символів"
#: lexsup.c:423
msgid "Create default symbol version for imported symbols"
msgstr "створити типову версію символів для імпортованих символів"
#: lexsup.c:426
msgid "Don't warn about mismatched input files"
msgstr "не попереджати про невідповідність файлів вхідних даних"
#: lexsup.c:429
msgid "Don't warn on finding an incompatible library"
msgstr "не попереджати про виявлення несумісних бібліотек"
#: lexsup.c:432
msgid "Turn off --whole-archive"
msgstr "вимкнути --whole-archive"
#: lexsup.c:434
msgid "Create an output file even if errors occur"
msgstr "створити файл виведених даних, навіть якщо трапилися помилки"
#: lexsup.c:439
msgid ""
"Only use library directories specified on\n"
" the command line"
msgstr ""
"використовувати лише каталоги бібліотек,\n"
" вказані у командному рядку"
#: lexsup.c:443
msgid "Specify target of output file"
msgstr "вказати призначення для файла виведених даних"
#: lexsup.c:446
msgid "Print default output format"
msgstr "вивести дані щодо типового формату виведення"
#: lexsup.c:448
msgid "Print current sysroot"
msgstr "вивести поточний sysroot"
#: lexsup.c:450
msgid "Ignored for Linux compatibility"
msgstr "проігноровано для сумісності з Linux"
#: lexsup.c:453
msgid "Reduce memory overheads, possibly taking much longer"
msgstr "зменшити споживання пам’яті з можливістю уповільнення"
#: lexsup.c:457
msgid "Set the maximum cache size to SIZE bytes"
msgstr "встановити для максимального розміру кешу у байтах значення РОЗМІР"
#: lexsup.c:460
msgid "Reduce code size by using target specific optimizations"
msgstr "зменшити розмір коду використанням специфічних для призначення оптимізацій"
#: lexsup.c:462
msgid "Do not use relaxation techniques to reduce code size"
msgstr "не використовувати методики оптимізації для зменшення розмірів коду"
#: lexsup.c:465
msgid "Keep only symbols listed in FILE"
msgstr "зберегти лише символи, перелічені у файлі ФАЙЛ"
#: lexsup.c:467
msgid "Set runtime shared library search path"
msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання з динамічним завантаженням"
#: lexsup.c:469
msgid "Set link time shared library search path"
msgstr "встановити шлях пошуку бібліотеки спільного використання на час компонування"
#: lexsup.c:472
msgid "Create a shared library"
msgstr "створити бібліотеку спільного використання"
#: lexsup.c:476
msgid "Create a position independent executable"
msgstr "створити виконуваний файл з незалежним позиціюванням"
#: lexsup.c:480
msgid "Create a position dependent executable (default)"
msgstr "Створити позиційно незалежний виконуваний файл (типова поведінка)"
#: lexsup.c:482
msgid "[=ascending|descending]"
msgstr "[=ascending|descending]"
#: lexsup.c:483
msgid "Sort common symbols by alignment [in specified order]"
msgstr "впорядкувати загальні символи за вирівнюванням [у вказаному порядку]"
#: lexsup.c:488
msgid "name|alignment"
msgstr "name|alignment"
#: lexsup.c:489
msgid "Sort sections by name or maximum alignment"
msgstr "впорядкувати розділи за назвою або максимальним вирівнюванням"
#: lexsup.c:492
msgid "Sort sections by statements in FILE"
msgstr "впорядкувати розділи за інструкціями у файлі ФАЙЛ"
#: lexsup.c:494
msgid "COUNT"
msgstr "КІЛЬКІСТЬ"
#: lexsup.c:494
msgid "How many tags to reserve in .dynamic section"
msgstr "кількість теґів, місце для яких слід зарезервувати у розділі .dynamic"
#: lexsup.c:497
msgid "[=SIZE]"
msgstr "[=РОЗМІР]"
#: lexsup.c:497
msgid "Split output sections every SIZE octets"
msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні РОЗМІР октет"
#: lexsup.c:500
msgid "[=COUNT]"
msgstr "[=КІЛЬКІСТЬ]"
#: lexsup.c:500
msgid "Split output sections every COUNT relocs"
msgstr "розділяти розділи виведених даних кожні КІЛЬКІСТЬ переміщень"
#: lexsup.c:503
msgid "Print memory usage statistics"
msgstr "вивести статистичні дані щодо використання пам’яті"
#: lexsup.c:505
msgid "Display target specific options"
msgstr "вивести параметри, специфічні для призначення"
#: lexsup.c:507
msgid "Do task level linking"
msgstr "виконати компонування на рівні завдань"
#: lexsup.c:509
msgid "Use same format as native linker"
msgstr "використовувати той самий формат, що і природний компонувальник"
#: lexsup.c:511
msgid "SECTION=ADDRESS"
msgstr "РОЗДІЛ=АДРЕСА"
#: lexsup.c:511
msgid "Set address of named section"
msgstr "встановити адресу іменованого розділу"
#: lexsup.c:514
msgid "Set address of .bss section"
msgstr "встановити адресу розділу .bss"
#: lexsup.c:516
msgid "Set address of .data section"
msgstr "встановити адресу розділу .data"
#: lexsup.c:518
msgid "Set address of .text section"
msgstr "встановити адресу розділу .text"
#: lexsup.c:520
msgid "Set address of text segment"
msgstr "встановити адресу текстового сегмента"
#: lexsup.c:522
msgid "Set address of rodata segment"
msgstr "встановити адресу сегмента rodata"
#: lexsup.c:524
msgid "Set address of ldata segment"
msgstr "встановити адресу сегмента ldata"
#: lexsup.c:527
msgid ""
"How to handle unresolved symbols. <method> is:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
msgstr ""
"Спосіб обробки нерозв’язних символів. Можливі значення <method>:\n"
" ignore-all, report-all, ignore-in-object-files,\n"
" ignore-in-shared-libs"
#: lexsup.c:532
msgid "[=NUMBER]"
msgstr "[=ЧИСЛО]"
#: lexsup.c:533
msgid "Output lots of information during link"
msgstr "вивести докладні відомості під час компонування"
#: lexsup.c:537
msgid "Read version information script"
msgstr "прочитати скрипт даних щодо версії"
#: lexsup.c:540
msgid ""
"Take export symbols list from .exports, using\n"
" SYMBOL as the version."
msgstr ""
"отримати список символів експортування з .exports, використовуючи\n"
" використовуючи СИМВОЛ як версію."
#: lexsup.c:544
msgid "Add data symbols to dynamic list"
msgstr "додавати символи даних до динамічного списку"
#: lexsup.c:546
msgid "Use C++ operator new/delete dynamic list"
msgstr "використовувати динамічний список операторів new/delete C++"
#: lexsup.c:548
msgid "Use C++ typeinfo dynamic list"
msgstr "використовувати динамічний список typeinfo C++"
#: lexsup.c:550
msgid "Read dynamic list"
msgstr "читати динамічний список"
#: lexsup.c:552
msgid "Export the specified symbol"
msgstr "експортувати вказаний символ"
#: lexsup.c:554
msgid "Read export dynamic symbol list"
msgstr "прочитати експортований список динамічних символів"
#: lexsup.c:556
msgid "Warn about duplicate common symbols"
msgstr "попереджати про дублювання загальних символів"
#: lexsup.c:558
msgid "Warn if global constructors/destructors are seen"
msgstr "попереджати, якщо є видимими загальні конструктори або деструктори"
#: lexsup.c:582
msgid "Warn if the multiple GP values are used"
msgstr "попереджати, якщо використано декілька значень GP"
#: lexsup.c:584
msgid "Warn only once per undefined symbol"
msgstr "попереджати про невизначений символ лише один раз"
#: lexsup.c:586
msgid "Warn if start of section changes due to alignment"
msgstr "попереджати, якщо початок розділу змінюється через вирівнювання"
#: lexsup.c:591
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL (default)"
msgstr "Попереджати, якщо у виведенні є DT_TEXTREL (типова поведінка)"
#: lexsup.c:593
msgid "Warn if output has DT_TEXTREL"
msgstr "Попереджати, якщо у виведенні є DT_TEXTREL"
#: lexsup.c:599
msgid "Warn if an object has alternate ELF machine code"
msgstr "попереджати, якщо об’єкт має альтернативний машинний код ELF"
#: lexsup.c:603
msgid "Report unresolved symbols as warnings"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про попередження"
#: lexsup.c:606
msgid "Report unresolved symbols as errors"
msgstr "повідомляти про нерозв’язні символи як про помилки"
#: lexsup.c:608
msgid "Include all objects from following archives"
msgstr "включити всі об’єкти з вказаних нижче архівів"
#: lexsup.c:611
msgid "Use wrapper functions for SYMBOL"
msgstr "використовувати функції-обгортки для символу СИМВОЛ"
#: lexsup.c:615
msgid "Unresolved SYMBOL will not cause an error or warning"
msgstr "невизначений СИМВОЛ не призведе до повідомлення про помилку або попередження"
#: lexsup.c:617
msgid "Push state of flags governing input file handling"
msgstr "подати стан прапорців, які керують обробкою вхідного файла"
#: lexsup.c:620
msgid "Pop state of flags governing input file handling"
msgstr "отримати стан прапорців, які керують обробкою вхідного файла"
#: lexsup.c:623
msgid "Report target memory usage"
msgstr "вивести звіт щодо використання пам’яті призначення"
#: lexsup.c:625
msgid "=MODE"
msgstr "=РЕЖИМ"
#: lexsup.c:625
msgid "Control how orphan sections are handled."
msgstr "керувати тим, як оброблятимуться осиротілі розділи."
#: lexsup.c:628
msgid "Show discarded sections in map file output (default)"
msgstr "Показувати відкинуті розділи у виведенні прив'язки файлів (типова поведінка)"
#: lexsup.c:631
msgid "Do not show discarded sections in map file output"
msgstr "Не показувати відкинуті розділи у виведенні прив'язки файлів"
#: lexsup.c:634
msgid "Show local symbols in map file output"
msgstr "Показати локальні символи у вихідному файлі прив'язок"
#: lexsup.c:637
msgid "Do not show local symbols in map file output (default)"
msgstr "Не показувати локальні символи у виведенні прив'язки файлів (типова поведінка)"
#: lexsup.c:640
msgid "Emit names and types of static variables in CTF"
msgstr "Надсилати назви і типи статичних змінних у CTF"
#: lexsup.c:643
msgid "Do not emit names and types of static variables in CTF"
msgstr "Не надсилати назви і типи статичних змінних у CTF"
#: lexsup.c:647
msgid ""
"How to share CTF types between translation units.\n"
" <method> is: share-unconflicted (default),\n"
" share-duplicated"
msgstr ""
"Як спільно використовувати типи CTF між модулями трансляції.\n"
" <метод>: share-unconflicted (типовий),\n"
" share-duplicated"
#: lexsup.c:811
msgid "%F%P: Error: unable to disambiguate: %s (did you mean -%s ?)\n"
msgstr "%F%P: помилка: не вдалося позбутися неоднозначності: %s (мали на увазі -%s ?)\n"
#: lexsup.c:814
msgid "%P: Warning: grouped short command line options are deprecated: %s\n"
msgstr "%P: попередження: використання згрупованих скорочених параметрів командного рядка вважається застарілим: %s\n"
#: lexsup.c:841
msgid "%P: %s: missing argument\n"
msgstr "%P: %s: не вистачає аргументу\n"
#: lexsup.c:846
msgid "%P: unrecognized option '%s'\n"
msgstr "%P: нерозпізнаний параметр «%s»\n"
#: lexsup.c:851
msgid "%F%P: use the --help option for usage information\n"
msgstr "%F%P: скористайтеся параметром --help, щоб отримати підказку щодо користування\n"
#: lexsup.c:870
msgid "%F%P: unrecognized -a option `%s'\n"
msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр -a, «%s»\n"
#: lexsup.c:883
msgid "%F%P: unrecognized -assert option `%s'\n"
msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр -assert, «%s»\n"
#: lexsup.c:927
msgid "%F%P: unknown demangling style `%s'\n"
msgstr "%F%P: невідомий стиль розгортання, «%s»\n"
#: lexsup.c:1035 lexsup.c:1529 eaarch64cloudabi.c:880 eaarch64cloudabib.c:880
#: eaarch64elf.c:880 eaarch64elf32.c:880 eaarch64elf32b.c:880
#: eaarch64elfb.c:880 eaarch64fbsd.c:885 eaarch64fbsdb.c:885
#: eaarch64haiku.c:880 eaarch64linux.c:885 eaarch64linux32.c:885
#: eaarch64linux32b.c:885 eaarch64linuxb.c:885 eaarch64nto.c:1042
#: earmelf.c:1123 earmelf_fbsd.c:1123 earmelf_fuchsia.c:1128
#: earmelf_haiku.c:1128 earmelf_linux.c:1128 earmelf_linux_eabi.c:1128
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1128 earmelf_nacl.c:1128 earmelf_nbsd.c:1123
#: earmelf_phoenix.c:1128 earmelf_vxworks.c:1155 earmelfb.c:1123
#: earmelfb_fbsd.c:1123 earmelfb_fuchsia.c:1128 earmelfb_linux.c:1128
#: earmelfb_linux_eabi.c:1128 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1128
#: earmelfb_nacl.c:1128 earmelfb_nbsd.c:1123 earmnto.c:1083 ecskyelf.c:579
#: ecskyelf_linux.c:776 eelf32metag.c:775 eelf64lppc.c:1212
#: eelf64lppc_fbsd.c:1212 eelf64ppc.c:1212 eelf64ppc_fbsd.c:1212 ehppaelf.c:590
#: ehppalinux.c:812 ehppanbsd.c:812 ehppaobsd.c:812
msgid "%F%P: invalid number `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне число, «%s»\n"
#: lexsup.c:1132
msgid "%F%P: bad --unresolved-symbols option: %s\n"
msgstr "%F%P: помилковий параметр --unresolved-symbols: %s\n"
#: lexsup.c:1219
msgid "%F%P: bad -plugin-opt option\n"
msgstr "%F%P: помилковий параметр -plugin-opt\n"
#. This can happen if the user put "-rpath,a" on the command
#. line. (Or something similar. The comma is important).
#. Getopt becomes confused and thinks that this is a -r option
#. but it cannot parse the text after the -r so it refuses to
#. increment the optind counter. Detect this case and issue
#. an error message here. We cannot just make this a warning,
#. increment optind, and continue because getopt is too confused
#. and will seg-fault the next time around.
#: lexsup.c:1239
msgid "%F%P: unrecognised option: %s\n"
msgstr "%F%P: нерозпізнаний параметр: %s\n"
#: lexsup.c:1242 lexsup.c:1352 lexsup.c:1373 lexsup.c:1498
msgid "%F%P: -r and %s may not be used together\n"
msgstr "%F%P: -r і %s не можна використовувати одночасно\n"
#: lexsup.c:1364
msgid "%F%P: -shared not supported\n"
msgstr "%F%P: підтримки -shared не передбачено\n"
#: lexsup.c:1378
msgid "%F%P: -pie not supported\n"
msgstr "%F%P: підтримки -pie не передбачено\n"
#: lexsup.c:1384
msgid "%P: SONAME must not be empty string; keeping previous one\n"
msgstr "%P: SONAME має бути непорожнім рядком; лишаємо попереднє значення\n"
#: lexsup.c:1390
msgid "descending"
msgstr "за спаданням"
#: lexsup.c:1392
msgid "ascending"
msgstr "за зростанням"
#: lexsup.c:1395
msgid "%F%P: invalid common section sorting option: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр впорядковування спільних розділів: %s\n"
#: lexsup.c:1399
msgid "name"
msgstr "назва"
#: lexsup.c:1401
msgid "alignment"
msgstr "вирівнювання"
#: lexsup.c:1404
msgid "%F%P: invalid section sorting option: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр впорядковування розділів: %s\n"
#: lexsup.c:1410
msgid "%P: warning: section ordering file changed. Ignoring earlier definition\n"
msgstr "%P: попередження: до файла упорядковування розділів внесено зміни. Ігноруємо попереднє визначення\n"
#: lexsup.c:1447
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра «--section-start»\n"
#: lexsup.c:1454
msgid "%F%P: missing argument(s) to option \"--section-start\"\n"
msgstr "%F%P: не вистачає аргументів параметра «--section-start»\n"
#: lexsup.c:1724
msgid "%F%P: group ended before it began (--help for usage)\n"
msgstr "%F%P: групу завершено до її початку (скористайтеся --help, щоб отримати довідку з користування)\n"
#: lexsup.c:1740
msgid "%F%P: failed to add remap file %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося додати файл переприв'язки %s\n"
#. FIXME: Should we allow --remap-inputs=@myfile as a synonym
#. for --remap-inputs-file=myfile ?
#: lexsup.c:1749
msgid "%F%P: invalid argument to option --remap-inputs\n"
msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра --remap-inputs\n"
#: lexsup.c:1770
msgid "%F%P: invalid cache memory size: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний розмір кешу у пам'яті: «%s»\n"
#: lexsup.c:1784
msgid "%X%P: --hash-size needs a numeric argument\n"
msgstr "%X%P: --hash-size потребує числового аргументу\n"
#: lexsup.c:1796
msgid "%F%P: no state pushed before popping\n"
msgstr "%F%P: не подано (push) стану до отримання (pop)\n"
#: lexsup.c:1819
msgid "%F%P: invalid argument to option \"--orphan-handling\"\n"
msgstr "%F%P: некоректний аргумент параметра «--orphan-handling»\n"
#: lexsup.c:1857
msgid "%F%P: bad --ctf-share-types option: %s\n"
msgstr "%F%P: помилковий параметр --ctf-share-types: %s\n"
#: lexsup.c:1875
msgid "%P: no file/directory name provided for map output; ignored\n"
msgstr "%P: не надано назви файла або каталогу для виведення карти; проігноровано\n"
#: lexsup.c:1903
msgid "%P: cannot stat linker map file: %E\n"
msgstr "%P: не вдалося обробити файл карти компонування: %E\n"
#: lexsup.c:1915
msgid "%P: linker map file is not a regular file\n"
msgstr "%P: файл карти компонування не є звичайним файлом\n"
#. If the asprintf failed then something is probably very
#. wrong. Better to halt now rather than continue on
#. into more problems.
#: lexsup.c:1926
msgid "%P%F: cannot create name for linker map file: %E\n"
msgstr "%P%F: не вдалося створити назву для файла карти компонування: %E\n"
#: lexsup.c:1937
msgid "%P: SONAME must not be empty string; ignored\n"
msgstr "%P: SONAME має бути непорожнім рядком; ігноруємо\n"
#: lexsup.c:1943
msgid "%P: missing --end-group; added as last command line option\n"
msgstr "%P: пропущено --end-group; додано як останній параметр командного рядка\n"
#: lexsup.c:2052
msgid "%F%P: -r and -z nosectionheader may not be used together\n"
msgstr "%F%P: -r і -z nosectionheader не можна використовувати одночасно\n"
#: lexsup.c:2060
msgid "%F%P: -F may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: -F не можна використовувати без -shared\n"
#: lexsup.c:2062
msgid "%F%P: -f may not be used without -shared\n"
msgstr "%F%P: -f не можна використовувати без -shared\n"
#: lexsup.c:2104 lexsup.c:2117
msgid "%F%P: invalid hex number `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне шістнадцяткове число «%s»\n"
#: lexsup.c:2147
#, c-format
msgid " --audit=AUDITLIB Specify a library to use for auditing\n"
msgstr " --audit=БІБЛАУДИТУ вказати бібліотеку, яку слід використати для аудиту\n"
#: lexsup.c:2149
#, c-format
msgid " -Bgroup Selects group name lookup rules for DSO\n"
msgstr " -Bgroup вибирає правила пошук назви групи для DSO\n"
#: lexsup.c:2151
#, c-format
msgid " --disable-new-dtags Disable new dynamic tags\n"
msgstr " --disable-new-dtags вимкнути нові динамічні мітки\n"
#: lexsup.c:2153
#, c-format
msgid " --enable-new-dtags Enable new dynamic tags\n"
msgstr " --enable-new-dtags увімкнути нові динамічні мітки\n"
#: lexsup.c:2155
#, c-format
msgid " --eh-frame-hdr Create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr " --eh-frame-hdr створити розділ .eh_frame_hdr\n"
#: lexsup.c:2157
#, c-format
msgid " --no-eh-frame-hdr Do not create .eh_frame_hdr section\n"
msgstr " --no-eh-frame-hdr не створювати розділ .eh_frame_hdr\n"
#: lexsup.c:2159
#, c-format
msgid " --exclude-libs=LIBS Make all symbols in LIBS hidden\n"
msgstr " --exclude-libs=БІБЛ зробити усі символи у бібліотеках БІБЛ прихованими\n"
#: lexsup.c:2161
#, c-format
msgid " --hash-style=STYLE Set hash style to sysv/gnu/both. Default: "
msgstr " --hash-style=СТИЛЬ встановити стиль хешування: sysv, gnu або both. Типове: "
#: lexsup.c:2180
#, c-format
msgid ""
" -P AUDITLIB, --depaudit=AUDITLIB\n"
" Specify a library to use for auditing dependencies\n"
msgstr ""
" -P БІБЛАУДИТУ, --depaudit=БІБЛАУДИТУ\n"
" вказати бібліотеку для аудиту залежностей\n"
#: lexsup.c:2183
#, c-format
msgid " -z combreloc Merge dynamic relocs into one section and sort\n"
msgstr " -z combreloc об’єднати динамічні пересування до одного розділу і упорядкувати\n"
#: lexsup.c:2185
#, c-format
msgid " -z nocombreloc Don't merge dynamic relocs into one section\n"
msgstr " -z nocombreloc не об’єднувати динамічні пересування до одного розділу\n"
#: lexsup.c:2187
#, c-format
msgid ""
" -z global Make symbols in DSO available for subsequently\n"
" loaded objects\n"
msgstr ""
" -z global зробити символи у DSO доступними для\n"
" наступних послідовно завантажених об’єктів\n"
#: lexsup.c:2190
#, c-format
msgid " -z initfirst Mark DSO to be initialized first at runtime\n"
msgstr " -z initfirst позначити DSO як такий, що ініціалізується першим при запуску\n"
#: lexsup.c:2192
#, c-format
msgid " -z interpose Mark object to interpose all DSOs but executable\n"
msgstr " -z interpose позначити об’єкт для вставлення усіх DSO, окрім виконуваних\n"
#: lexsup.c:2194
#, c-format
msgid " -z unique Mark DSO to be loaded at most once by default, and only in the main namespace\n"
msgstr " -z unique Позначити DSO як такий, що типово завантажується принаймні один раз і лише до основного простору назв\n"
#: lexsup.c:2196
#, c-format
msgid " -z nounique Don't mark DSO as a loadable at most once\n"
msgstr " -z nounique не позначати DSO як такий, який можна завантажувати не більше одного разу\n"
#: lexsup.c:2198
#, c-format
msgid " -z lazy Mark object lazy runtime binding (default)\n"
msgstr " -z lazy визначити ліниве прив’язування у динамічному режимі для об’єкта (типове)\n"
#: lexsup.c:2200
#, c-format
msgid " -z loadfltr Mark object requiring immediate process\n"
msgstr " -z loadfltr позначити об’єкт як такий, що потребує негайної обробки\n"
#: lexsup.c:2202
#, c-format
msgid " -z nocopyreloc Don't create copy relocs\n"
msgstr " -z nocopyreloc не створювати переміщено копій\n"
#: lexsup.c:2204
#, c-format
msgid " -z nodefaultlib Mark object not to use default search paths\n"
msgstr ""
" -z nodefaultlib позначити об’єкт як такий, що не використовує\n"
" типових шляхів пошуку\n"
#: lexsup.c:2206
#, c-format
msgid " -z nodelete Mark DSO non-deletable at runtime\n"
msgstr " -z nodelete позначити DSO, як непридатний до вилучення під час виконання\n"
#: lexsup.c:2208
#, c-format
msgid " -z nodlopen Mark DSO not available to dlopen\n"
msgstr " -z nodlopen позначити DSO як недоступний для dlopen\n"
#: lexsup.c:2210
#, c-format
msgid " -z nodump Mark DSO not available to dldump\n"
msgstr " -z nodump позначити DSO як недоступний для dldump\n"
#: lexsup.c:2212
#, c-format
msgid " -z now Mark object non-lazy runtime binding\n"
msgstr " -z now визначити для об’єкта неліниве прив’язування у динамічному режимі\n"
#: lexsup.c:2214
#, c-format
msgid ""
" -z origin Mark object requiring immediate $ORIGIN\n"
" processing at runtime\n"
msgstr ""
" -z origin позначити об’єкт як такий, що потребує негайної\n"
" обробки $ORIGIN під час запуску\n"
#: lexsup.c:2218
#, c-format
msgid " -z relro Create RELRO program header (default)\n"
msgstr " -z relro створити заголовок програми RELRO (типово)\n"
#: lexsup.c:2220
#, c-format
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header\n"
msgstr " -z norelro не створювати заголовок програми RELRO\n"
#: lexsup.c:2223
#, c-format
msgid " -z relro Create RELRO program header\n"
msgstr " -z relro створити заголовок програми RELRO\n"
#: lexsup.c:2225
#, c-format
msgid " -z norelro Don't create RELRO program header (default)\n"
msgstr " -z norelro не створювати заголовок програми RELRO (типово)\n"
#: lexsup.c:2229
#, c-format
msgid " -z separate-code Create separate code program header (default)\n"
msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми (типово)\n"
#: lexsup.c:2231
#, c-format
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header\n"
msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми\n"
#: lexsup.c:2234
#, c-format
msgid " -z separate-code Create separate code program header\n"
msgstr " -z separate-code створити окремий заголовок коду програми\n"
#: lexsup.c:2236
#, c-format
msgid " -z noseparate-code Don't create separate code program header (default)\n"
msgstr " -z noseparate-code не створювати окремого заголовка коду програми (типово)\n"
#: lexsup.c:2240
#, c-format
msgid " --rosegment With -z separate-code, create a single read-only segment (default)\n"
msgstr " --rosegment з -z separate-code створити єдиний сегмент лише для читання (типово)\n"
#: lexsup.c:2242
#, c-format
msgid " --no-rosegment With -z separate-code, creste two read-only segments\n"
msgstr " --no-rosegment з -z separate-code створити два сегменти лише для читання\n"
#: lexsup.c:2245
#, c-format
msgid " --rosegment With -z separate-code, create a single read-only segment\n"
msgstr " --rosegment з -z separate-code створити єдиний сегмент лише для читання\n"
#: lexsup.c:2247
#, c-format
msgid " --no-rosegment With -z separate-code, creste two read-only segments (default)\n"
msgstr " --no-rosegment з -z separate-code створити два сегменти лише для читання (типово)\n"
#: lexsup.c:2250
#, c-format
msgid " -z common Generate common symbols with STT_COMMON type\n"
msgstr " -z common створити загальні символи із типом STT_COMMON\n"
#: lexsup.c:2252
#, c-format
msgid " -z nocommon Generate common symbols with STT_OBJECT type\n"
msgstr " -z nocommon створити загальні символи із типом STT_OBJECT\n"
#: lexsup.c:2255
#, c-format
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z text вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2258
#, c-format
msgid " -z text Treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z text вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n"
#: lexsup.c:2262
#, c-format
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z notext не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2264
#, c-format
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error (default)\n"
msgstr " -z textoff не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2269
#, c-format
msgid " -z notext Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z notext не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n"
#: lexsup.c:2271
#, c-format
msgid " -z textoff Don't treat DT_TEXTREL in output as error\n"
msgstr " -z textoff не вважати DT_TEXTREL у виведенні помилкою\n"
#: lexsup.c:2279
#, c-format
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID note\n"
msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити нотатку щодо ідентифікатора збирання\n"
#: lexsup.c:2281
#, c-format
msgid " --package-metadata[=JSON] Generate package metadata note\n"
msgstr " --package-metadata[=JSON] створити нотатку щодо метаданих пакунка\n"
#: lexsup.c:2283
#, c-format
msgid ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
"\t\t\t Compress DWARF debug sections\n"
msgstr ""
" --compress-debug-sections=[none|zlib|zlib-gnu|zlib-gabi|zstd]\n"
" стиснути розділи діагностики DWARF\n"
#: lexsup.c:2286
#, c-format
msgid " Default: %s\n"
msgstr " Типове значення: %s\n"
#: lexsup.c:2289
#, c-format
msgid " -z common-page-size=SIZE Set common page size to SIZE\n"
msgstr " -z common-page-size=РОЗМІР встановити для розміру сторінки загальне значення РОЗМІР\n"
#: lexsup.c:2291
#, c-format
msgid " -z max-page-size=SIZE Set maximum page size to SIZE\n"
msgstr " -z max-page-size=РОЗМІР встановити для максимального розміру сторінки значення РОЗМІР\n"
#: lexsup.c:2293
#, c-format
msgid " -z defs Report unresolved symbols in object files\n"
msgstr " -z defs повідомляти про невизначені символи у об’єктних файлах\n"
#: lexsup.c:2295
#, c-format
msgid " -z undefs Ignore unresolved symbols in object files\n"
msgstr " -z undefs ігнорувати невизначені символи в об'єктних файлах\n"
#: lexsup.c:2297
#, c-format
msgid " -z muldefs Allow multiple definitions\n"
msgstr " -z muldefs дозволяти декілька визначень\n"
#: lexsup.c:2299
#, c-format
msgid " -z stack-size=SIZE Set size of stack segment\n"
msgstr " -z stack-size=РОЗМІР встановити розмір сегмента стека\n"
#: lexsup.c:2302
#, c-format
msgid " -z execstack Mark executable as requiring executable stack\n"
msgstr " -z execstack позначити виконуваний файл як такий, що потребує виконуваного стека\n"
#: lexsup.c:2304
#, c-format
msgid " -z noexecstack Mark executable as not requiring executable stack\n"
msgstr " -z noexecstack позначити виконуваний файл як такий, що не потребує виконуваного стека\n"
#: lexsup.c:2306
#, c-format
msgid " --warn-execstack-objects Generate a warning if an object file requests an executable stack\n"
msgstr " --warn-execstack-objects вивести попередження, якщо об'єктний файл надсилає запит щодо виконуваного стека\n"
#: lexsup.c:2309
#, c-format
msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack\n"
msgstr " --warn-execstack виводити попередження у випадку створення виконуваного стека\n"
#: lexsup.c:2312
#, c-format
msgid " --warn-execstack Generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
msgstr " --warn-execstack виводити попередження у випадку створення виконуваного стека (типовий варіант)\n"
#: lexsup.c:2316
#, c-format
msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack (default)\n"
msgstr " --no-warn-execstack не виводити попередження у випадку створення виконуваного стека (типовий варіант)\n"
#: lexsup.c:2319
#, c-format
msgid " --no-warn-execstack Do not generate a warning if creating an executable stack\n"
msgstr " --no-warn-execstack не виводити попередження у випадку створення виконуваного стека\n"
#: lexsup.c:2322
#, c-format
msgid " --error-execstack Turn warnings about executable stacks into errors\n"
msgstr " --error-execstack вважати попередження щодо виконуваного стека помилками\n"
#: lexsup.c:2324
#, c-format
msgid " --no-error-execstack Do not turn warnings about executable stacks into errors\n"
msgstr " --no-error-execstack не вважати попередження щодо виконуваного стека помилками\n"
#: lexsup.c:2328
#, c-format
msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions (default)\n"
msgstr " --warn-rwx-segments попереджати, якщо сегмент LOAD має права доступу RWX (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2330
#, c-format
msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions\n"
msgstr " --no-warn-rwx-segments не попереджати, якщо сегменти LOAD мають права доступу RWX\n"
#: lexsup.c:2333
#, c-format
msgid " --warn-rwx-segments Generate a warning if a LOAD segment has RWX permissions\n"
msgstr " --warn-rwx-segments попереджати, якщо сегмент LOAD має права доступу RWX\n"
#: lexsup.c:2335
#, c-format
msgid " --no-warn-rwx-segments Do not generate a warning if a LOAD segments has RWX permissions (default)\n"
msgstr " --no-warn-rwx-segments не попереджати, якщо сегменти LOAD мають права доступу RWX (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2338
#, c-format
msgid " --error-rwx-segments Turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
msgstr " --error-rwx-segments вважати попередження щодо завантажуваних сегментів RWX помилками\n"
#: lexsup.c:2340
#, c-format
msgid " --no-error-rwx-segments Do not turn warnings about loadable RWX segments into errors\n"
msgstr " --no-error-rwx-segments не вважати попередження щодо завантажуваних сегментів RWX помилками\n"
#: lexsup.c:2343
#, c-format
msgid " -z unique-symbol Avoid duplicated local symbol names\n"
msgstr " -z unique-symbol уникати дублювання назв локальних символів\n"
#: lexsup.c:2345
#, c-format
msgid " -z nounique-symbol Keep duplicated local symbol names (default)\n"
msgstr " -z nounique-symbol зберігати дубльовані назви локальних символів (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2347
#, c-format
msgid " -z globalaudit Mark executable requiring global auditing\n"
msgstr " -z globalaudit позначити виконуваний файл як такий, який потребує загального нагляду\n"
#: lexsup.c:2349
#, c-format
msgid " -z start-stop-gc Enable garbage collection on __start/__stop\n"
msgstr " -z start-stop-gc увімкнути збирання сміття при __start/__stop\n"
#: lexsup.c:2351
#, c-format
msgid " -z nostart-stop-gc Don't garbage collect __start/__stop (default)\n"
msgstr " -z nostart-stop-gc не збирати сміття при __start/__stop (типова поведінка)\n"
#: lexsup.c:2353
#, c-format
msgid ""
" -z start-stop-visibility=V Set visibility of built-in __start/__stop symbols\n"
" to DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN or INTERNAL\n"
msgstr ""
" -z start-stop-visibility=V встановити видимість вбудованих символів __start/__stop\n"
" у значення DEFAULT, PROTECTED, HIDDEN або INTERNAL\n"
#: lexsup.c:2356
#, c-format
msgid " -z sectionheader Generate section header (default)\n"
msgstr " -z sectionheader створити заголовок розділу (типовий варіант)\n"
#: lexsup.c:2358
#, c-format
msgid " -z nosectionheader Do not generate section header\n"
msgstr " -z nosectionheader не створювати заголовок розділу\n"
#: lexsup.c:2365
#, c-format
msgid " --ld-generated-unwind-info Generate exception handling info for PLT\n"
msgstr " --ld-generated-unwind-info створити дані для обробки виключень для PLT\n"
#: lexsup.c:2367
#, c-format
msgid ""
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
" Don't generate exception handling info for PLT\n"
msgstr ""
" --no-ld-generated-unwind-info\n"
" не створювати дані для обробки виключень для PLT\n"
#: lexsup.c:2377
#, c-format
msgid "ELF emulations:\n"
msgstr "Емуляція ELF:\n"
#: lexsup.c:2395
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Використання: %s [параметри] файл…\n"
#: lexsup.c:2397
#, c-format
msgid "Options:\n"
msgstr "Параметри:\n"
#: lexsup.c:2475
#, c-format
msgid " @FILE"
msgstr " @ФАЙЛ"
#: lexsup.c:2478
#, c-format
msgid "Read options from FILE\n"
msgstr "читати параметри з файла ФАЙЛ\n"
#. Note: Various tools (such as libtool) depend upon the
#. format of the listings below - do not change them.
#: lexsup.c:2483
#, c-format
msgid "%s: supported targets:"
msgstr "%s: підтримувані призначення:"
#: lexsup.c:2491
#, c-format
msgid "%s: supported emulations: "
msgstr "%s: підтримувані режими емуляції: "
#: lexsup.c:2496
#, c-format
msgid "%s: emulation specific options:\n"
msgstr "%s: специфічні параметри емуляції:\n"
#: lexsup.c:2503
#, c-format
msgid "Report bugs to %s\n"
msgstr "Повідомляйте про вади за адресою %s\n"
#: mri.c:291
msgid "%F%P: unknown format type %s\n"
msgstr "%F%P: невідомий тип форматування %s\n"
#: pdb.c:842 pdb.c:1133
msgid "%P: CodeView symbol references out of range type %v\n"
msgstr "%P: символ CodeView посилається на тип %v поза припустимим діапазоном\n"
#: pdb.c:1011
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32\n"
#: pdb.c:1030
msgid "%P: warning: name for S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: назва S_LDATA32/S_GDATA32/S_LTHREAD32/S_GTHREAD32 не містить завершального нуля\n"
#: pdb.c:1078 pdb.c:1748
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_GPROC32/S_LPROC32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_GPROC32/S_LPROC32\n"
#: pdb.c:1090 pdb.c:1765
msgid "%P: warning: could not find end of S_GPROC32/S_LPROC32 record\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_GPROC32/S_LPROC32\n"
#: pdb.c:1116
msgid "%P: warning: name for S_GPROC32/S_LPROC32 has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві S_GPROC32/S_LPROC32 немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:1172
msgid "%P: CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID symbol referenced unknown type as ID\n"
msgstr "%P: символ CodeView S_GPROC32_ID/S_LPROC32_ID посилається на невідомий тип як ідентифікатор\n"
#: pdb.c:1246
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_UDT\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_UDT\n"
#: pdb.c:1257
msgid "%P: warning: name for S_UDT has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві S_UDT немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:1294
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_CONSTANT\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_CONSTANT\n"
#: pdb.c:1311
msgid "%P: warning: unhandled type %v within S_CONSTANT\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у S_CONSTANT\n"
#: pdb.c:1325
msgid "%P: warning: name for S_CONSTANT has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві S_CONSTANT немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:1385
msgid "%P: warning: unexpected CodeView scope start record %v\n"
msgstr "%P: попередження: неочікуваний запис CodeView початку області %v\n"
#: pdb.c:1407
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BUILDINFO\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BUILDINFO\n"
#: pdb.c:1433
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BLOCK32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BLOCK32\n"
#: pdb.c:1445
msgid "%P: warning: could not find end of S_BLOCK32 record\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_BLOCK32\n"
#: pdb.c:1470
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_BPREL32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_BPREL32\n"
#: pdb.c:1494
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGISTER\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_REGISTER\n"
#: pdb.c:1518
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_REGREL32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_REGREL32\n"
#: pdb.c:1542
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LOCAL\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LOCAL\n"
#: pdb.c:1568
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_INLINESITE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_INLINESITE\n"
#: pdb.c:1580
msgid "%P: warning: could not find end of S_INLINESITE record\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_INLINESITE\n"
#: pdb.c:1613
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_THUNK32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_THUNK32\n"
#: pdb.c:1625
msgid "%P: warning: could not find end of S_THUNK32 record\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти кінець запису S_BLOCK\n"
#: pdb.c:1650
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_HEAPALLOCSITE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_HEAPALLOCSITE\n"
#: pdb.c:1684 pdb.c:1828
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView record %v\n"
msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний запис CodeView %v\n"
#: pdb.c:1720
msgid "%P: warning: truncated CodeView record S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис CodeView S_LDATA32/S_LTHREAD32\n"
#: pdb.c:2155
msgid "%P: CodeView type %v references other type %v not yet declared\n"
msgstr "%P: тип CodeView %v посилається на інший тип %v, який ще не оголошено\n"
#: pdb.c:2162
msgid "%P: CodeView type %v references out of range type %v\n"
msgstr "%P: тип CodeView %v посилається на тип поза припустимим діапазоном %v\n"
#: pdb.c:2222
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE\n"
#: pdb.c:2235
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown type %v\n"
msgstr "%P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE посилається на невідомий тип %v\n"
#: pdb.c:2257
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE referred to unknown string %v\n"
msgstr "P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE посилається на невідомий рядок %v\n"
#: pdb.c:2266
msgid "%P: warning: CodeView type record LF_UDT_SRC_LINE pointed to unexpected record type\n"
msgstr "%P: попередження: запис типу CodeView LF_UDT_SRC_LINE вказує на неочікуваний тип запису\n"
#: pdb.c:2315
msgid "%P: warning: duplicate CodeView type record LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
msgstr "%P: попередження: дублювання запису типу CodeView LF_UDT_MOD_SRC_LINE\n"
#: pdb.c:2364
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MODIFIER\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MODIFIER\n"
#: pdb.c:2381
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_POINTER\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_POINTER\n"
#: pdb.c:2398
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_PROCEDURE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_PROCEDURE\n"
#: pdb.c:2418
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNCTION\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MFUNCTION\n"
#: pdb.c:2446 pdb.c:2456
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARGLIST\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ARGLIST\n"
#: pdb.c:2481 pdb.c:2551 pdb.c:2688 pdb.c:2735 pdb.c:2953 pdb.c:3000
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FIELDLIST\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_FIELDLIST\n"
#: pdb.c:2498 pdb.c:2526
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MEMBER\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MEMBER\n"
#: pdb.c:2517
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_MEMBER\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_MEMBER\n"
#: pdb.c:2537
msgid "%P: warning: name for LF_MEMBER has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_MEMBER немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:2570 pdb.c:2593 pdb.c:2620
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUMERATE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ENUMERATE\n"
#: pdb.c:2586
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_ENUMERATE\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_ENUMERATE\n"
#: pdb.c:2606
msgid "%P: warning: name for LF_ENUMERATE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_ENUMERATE немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:2637
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_INDEX\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_INDEX\n"
#: pdb.c:2658
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ONEMETHOD\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ONEMETHOD\n"
#: pdb.c:2673
msgid "%P: warning: name for LF_ONEMETHOD has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_ONEMETHOD немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:2706
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHOD\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_METHOD\n"
#: pdb.c:2721
msgid "%P: warning: name for LF_METHOD has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_METHOD немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:2754 pdb.c:2783 pdb.c:2794
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BCLASS\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BCLASS\n"
#: pdb.c:2774
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_BCLASS\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_BCLASS\n"
#: pdb.c:2811
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFUNCTAB\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VFUNCTAB\n"
#: pdb.c:2834 pdb.c:2868 pdb.c:2893 pdb.c:2904
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
#: pdb.c:2859 pdb.c:2884
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_VBCLASS/LF_IVBCLASS\n"
#: pdb.c:2923
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STMEMBER\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_STMEMBER\n"
#: pdb.c:2938
msgid "%P: warning: name for LF_STMEMBER has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_STMEMBER немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:2971
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_NESTTYPE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_NESTTYPE\n"
#: pdb.c:2985
msgid "%P: warning: name for LF_NESTTYPE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_NESTTYPE немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3012
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView subtype %v\n"
msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний підтип CodeView %v\n"
#: pdb.c:3027
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BITFIELD\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BITFIELD\n"
#: pdb.c:3045
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_METHODLIST\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_METHODLIST\n"
#: pdb.c:3053
msgid "%P: warning: malformed CodeView type record LF_METHODLIST\n"
msgstr "%P: попередження: помилкове форматування запису типу CodeView LF_METHODLIST\n"
#: pdb.c:3077
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ARRAY\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ARRAY\n"
#: pdb.c:3100 pdb.c:3134
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
#: pdb.c:3125
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_CLASS/LF_STRUCTURE\n"
#: pdb.c:3144
msgid "%P: warning: name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_CLASS/LF_STRUCTURE немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3163
msgid "%P: warning: unique name for LF_CLASS/LF_STRUCTURE has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_CLASS/LF_STRUCTURE немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3187 pdb.c:3215
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_UNION\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_UNION\n"
#: pdb.c:3206
msgid "%P: warning: unhandled type %v within LF_UNION\n"
msgstr "%P: попередження: непридатний до обробки тип %v у LF_UNION\n"
#: pdb.c:3225
msgid "%P: warning: name for LF_UNION has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_UNION немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3244
msgid "%P: warning: unique name for LF_UNION has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_UNION немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3268
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_ENUM\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_ENUM\n"
#: pdb.c:3283
msgid "%P: warning: name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у назві LF_ENUM немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3301
msgid "%P: warning: unique name for LF_ENUM has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: у неповторюваній назві LF_ENUM немає завершального нуля\n"
#: pdb.c:3320
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_VFTABLE\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_VFTABLE\n"
#: pdb.c:3341
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_STRING_ID\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_STRING_ID\n"
#: pdb.c:3354
msgid "%P: warning: string for LF_STRING_ID has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: рядок для LF_STRING_ID не містить завершального нуля\n"
#: pdb.c:3371 pdb.c:3381
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_SUBSTR_LIST\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_SUBSTR_LIST\n"
#: pdb.c:3404 pdb.c:3414
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_BUILDINFO\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_BUILDINFO\n"
#: pdb.c:3437
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_FUNC_ID\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_FUNC_ID\n"
#: pdb.c:3453
msgid "%P: warning: string for LF_FUNC_ID has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: рядок для LF_FUNC_ID не містить завершального нуля\n"
#: pdb.c:3470
msgid "%P: warning: truncated CodeView type record LF_MFUNC_ID\n"
msgstr "%P: попередження: обрізаний запис типу CodeView LF_MFUNC_ID\n"
#: pdb.c:3486
msgid "%P: warning: string for LF_MFUNC_ID has no terminating zero\n"
msgstr "%P: попередження: рядок для LF_MFUNC_ID не містить завершального нуля\n"
#: pdb.c:3501
msgid "%P: warning: unrecognized CodeView type %v\n"
msgstr "%P: попередження: нерозпізнаний тип CodeView %v\n"
#: pdb.c:3675
msgid "%P: warning: unable to get working directory\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати робочий каталог\n"
#: pdb.c:3683
msgid "%P: warning: unable to get program name\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати назву програми\n"
#: pdb.c:3692
msgid "%P: warning: unable to get full path to PDB\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося отримати повний шлях до PDB\n"
#: pdb.c:5148
msgid "%P: warning: cannot create PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити файл PDB: %E\n"
#: pdb.c:5163
msgid "%P: warning: cannot create old directory stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік даних старого каталогу до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5172
msgid "%P: warning: cannot create info stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік даних (info) до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5181
msgid "%P: warning: cannot create TPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік TPI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5190
msgid "%P: warning: cannot create DBI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік DBI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5199
msgid "%P: warning: cannot create IPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік IPI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5208
msgid "%P: warning: cannot create /names stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік /names до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5217
msgid "%P: warning: cannot create symbol record stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік записів символів до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5226
msgid "%P: warning: cannot create publics stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік public до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5233
msgid "%P: warning: cannot create section header stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити потік заголовків розділів до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5252
msgid "%P: warning: cannot populate DBI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік DBI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5261
msgid "%P: warning: cannot populate TPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік TPI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5272
msgid "%P: warning: cannot populate IPI stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік IPI до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5284
msgid "%P: warning: cannot populate names stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік назв до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5291
msgid "%P: warning: cannot populate publics stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік public до файла PDB: %E\n"
#: pdb.c:5298
msgid "%P: warning: cannot populate info stream in PDB file: %E\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося заповнити потік даних (info) до файла PDB: %E\n"
#: pe-dll.c:459
msgid "%X%P: unsupported PEI architecture: %s\n"
msgstr "%X%P: непідтримувана архітектура PEI: %s\n"
#: pe-dll.c:848
msgid "%X%P: cannot export %s: invalid export name\n"
msgstr "%X%P: неможливо експортувати %s: некоректна назва експортування\n"
#: pe-dll.c:900
#, c-format
msgid "%X%P: error, duplicate EXPORT with ordinals: %s (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: помилка: EXPORT повторюється із порядковими числівниками: %s (%d і %d)\n"
#: pe-dll.c:907
#, c-format
msgid "%P: warning, duplicate EXPORT: %s\n"
msgstr "%P: попередження: дублювання EXPORT: %s\n"
#: pe-dll.c:1014
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not defined\n"
msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ не визначено\n"
#: pe-dll.c:1020
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol wrong type (%d vs %d)\n"
msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ належить до помилкового типу (%d і %d)\n"
#: pe-dll.c:1027
#, c-format
msgid "%X%P: cannot export %s: symbol not found\n"
msgstr "%X%P: експортування %s неможливе: символ не визначено\n"
#: pe-dll.c:1051 eaarch64cloudabi.c:367 eaarch64cloudabib.c:367
#: eaarch64elf.c:366 eaarch64elf32.c:366 eaarch64elf32b.c:366
#: eaarch64elfb.c:366 eaarch64fbsd.c:367 eaarch64fbsdb.c:367
#: eaarch64haiku.c:367 eaarch64linux.c:367 eaarch64linux32.c:367
#: eaarch64linux32b.c:367 eaarch64linuxb.c:367 eaarch64nto.c:367
#: eaix5ppc.c:1632 eaix5ppc.c:1642 eaix5rs6.c:1632 eaix5rs6.c:1642
#: eaixppc.c:1632 eaixppc.c:1642 eaixrs6.c:1632 eaixrs6.c:1642 earmelf.c:572
#: earmelf_fbsd.c:572 earmelf_fuchsia.c:573 earmelf_haiku.c:573
#: earmelf_linux.c:573 earmelf_linux_eabi.c:573 earmelf_linux_fdpiceabi.c:573
#: earmelf_nacl.c:573 earmelf_nbsd.c:572 earmelf_phoenix.c:573
#: earmelf_vxworks.c:572 earmelfb.c:572 earmelfb_fbsd.c:572
#: earmelfb_fuchsia.c:573 earmelfb_linux.c:573 earmelfb_linux_eabi.c:573
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:573 earmelfb_nacl.c:573 earmelfb_nbsd.c:572
#: earmnto.c:572 ecskyelf.c:166 ecskyelf_linux.c:166 eelf32b4300.c:175
#: eelf32bmip.c:175 eelf32bmipn32.c:189 eelf32bsmip.c:189 eelf32btsmip.c:175
#: eelf32btsmip_fbsd.c:175 eelf32btsmipn32.c:175 eelf32btsmipn32_fbsd.c:175
#: eelf32ebmip.c:175 eelf32ebmipvxworks.c:175 eelf32elmip.c:175
#: eelf32elmipvxworks.c:175 eelf32l4300.c:175 eelf32lmip.c:175
#: eelf32lr5900.c:175 eelf32lr5900n32.c:175 eelf32lsmip.c:175
#: eelf32ltsmip.c:175 eelf32ltsmip_fbsd.c:175 eelf32ltsmipn32.c:175
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:175 eelf32metag.c:90 eelf32mipswindiss.c:175
#: eelf64bmip.c:189 eelf64btsmip.c:175 eelf64btsmip_fbsd.c:175 eelf64lppc.c:122
#: eelf64lppc_fbsd.c:122 eelf64ltsmip.c:175 eelf64ltsmip_fbsd.c:175
#: eelf64ppc.c:122 eelf64ppc_fbsd.c:122 eelf_mipsel_haiku.c:175 ehppaelf.c:113
#: ehppalinux.c:113 ehppanbsd.c:113 ehppaobsd.c:113 em68hc11elf.c:173
#: em68hc11elfb.c:173 em68hc12elf.c:173 em68hc12elfb.c:173 enios2elf.c:95
#: enios2linux.c:95 eppcmacos.c:1632 eppcmacos.c:1642
msgid "%F%P: can not create BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити BFD: %E\n"
#: pe-dll.c:1065
msgid "%X%P: can not create .edata section: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .edata: %E\n"
#: pe-dll.c:1079
msgid "%X%P: can not create .reloc section: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ .reloc: %E\n"
#: pe-dll.c:1128
#, c-format
msgid "%X%P: error: ordinal used twice: %d (%s vs %s)\n"
msgstr "%X%P: помилка: порядковий номер використано двічі: %d (%s і %s)\n"
#: pe-dll.c:1164
#, c-format
msgid "%X%P: error: export ordinal too large: %d\n"
msgstr "%X%P: помилка: порядковий номер експортування є надто великим: %d\n"
#: pe-dll.c:1490
#, c-format
msgid "Info: resolving %s by linking to %s (auto-import)\n"
msgstr "Інформація: визначаємо %s компонуванням з %s (автоімпортування)\n"
#: pe-dll.c:1496
msgid "%P: warning: auto-importing has been activated without --enable-auto-import specified on the command line; this should work unless it involves constant data structures referencing symbols from auto-imported DLLs\n"
msgstr "%P: попередження: автоімпортування задіяно без вказаного --enable-auto-import у командному рядку. Це має спрацювати, якщо у автоматично імпортованих DLL немає символів з посиланням на сталі структури даних.\n"
#: pe-dll.c:1656
msgid "%P: base relocation for section `%s' above .reloc section\n"
msgstr "%P: пересування основи для розділу «%s» у місце над розділом .reloc\n"
#: pe-dll.c:1706
#, c-format
msgid "%X%P: error: %d-bit reloc in dll\n"
msgstr "%X%P: помилка: %d-бітове пересування у dll\n"
#: pe-dll.c:1832
#, c-format
msgid "%P: can't open output def file %s\n"
msgstr "%P: не вдалося відкрити файл def, %s, для виведення даних\n"
#: pe-dll.c:1981
#, c-format
msgid "; no contents available\n"
msgstr "; вміст недоступний\n"
#: pe-dll.c:2350
msgid "%P: error: NULL decorated name for %s\n"
msgstr "%P: помилка: порожня (NULL) оздоблена назва для %s\n"
#: pe-dll.c:2910
msgid "%X%P: %H: variable '%pT' can't be auto-imported; please read the documentation for ld's --enable-auto-import for details\n"
msgstr "%X%P: %H: змінну «%pT» не може бути імпортовано у автоматичному режимі. Будь ласка, ознайомтеся з документацією до параметра --enable-auto-import ld, щоб дізнатися більше.\n"
#: pe-dll.c:2931
#, c-format
msgid "%X%P: can't open .lib file: %s\n"
msgstr "%X%P: не вдалося відкрити файл .lib: %s\n"
#: pe-dll.c:2937
#, c-format
msgid "Creating library file: %s\n"
msgstr "Створюємо файл бібліотеки: %s\n"
#: pe-dll.c:2967
msgid "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
msgstr "%X%P: bfd_openr %s: %E\n"
#: pe-dll.c:2979
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in non-archive file"
msgstr "%X%P: %s(%s): не вдалося знайти елемент у неархівному файлі"
#: pe-dll.c:2993
msgid "%X%P: %s(%s): can't find member in archive"
msgstr "%X%P: %s(%s): не вдалося знайти елемент у архіві"
#: pe-dll.c:3257
msgid "%X%P: add symbols %s: %E\n"
msgstr "%X%P: додавання символів %s: %E\n"
#: pe-dll.c:3468
msgid "%X%P: open %s: %E\n"
msgstr "%X%P: відкриття %s: %E\n"
#: pe-dll.c:3478
msgid "%X%P: %s: this doesn't appear to be a DLL\n"
msgstr "%X%P: %s: здається, ще не DLL\n"
#: pe-dll.c:3698
msgid "%X%P: error: can't use long section names on this arch\n"
msgstr "%X%P: помилка: на цій архітектурі не можна використовувати довгі назви розділів\n"
#: plugin.c:240 plugin.c:286
msgid "<no plugin>"
msgstr "<немає додатка>"
#: plugin.c:255 plugin.c:1135
msgid "%F%P: %s: error loading plugin: %s\n"
msgstr "%F%P: %s: помилка під час спроби завантажити додаток: %s\n"
#: plugin.c:262
msgid "%P: %s: duplicated plugin\n"
msgstr "%P: %s: дублювання додатка\n"
#: plugin.c:348
msgid "%F%P: could not create dummy IR bfd: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити шаблон bfd IR: %E\n"
#: plugin.c:429
msgid "%F%P: %s: non-ELF symbol in ELF BFD!\n"
msgstr "%F%P: %s: не-ELF символ у BFD ELF!\n"
#: plugin.c:440
msgid "%F%P: unknown ELF symbol visibility: %d!\n"
msgstr "%F%P: невідоме значення видимості символу ELF: %d!\n"
#: plugin.c:562
msgid "%F%P: unsupported input file size: %s (%ld bytes)\n"
msgstr "%F%P: непідтримуваний розмір файла вхідних даних: %s (%ld байтів)\n"
#: plugin.c:707
#, c-format
msgid "unknown LTO kind value %x"
msgstr "невідоме значення типу LTO, %x"
#: plugin.c:733
#, c-format
msgid "unknown LTO resolution value %x"
msgstr "невідоме значення розв'язку LTO, %x"
#: plugin.c:753
#, c-format
msgid "unknown LTO visibility value %x"
msgstr "невідоме значення видимості LTO, %x"
#. We should not have a new, indirect or warning symbol here.
#: plugin.c:828
msgid "%F%P: %s: plugin symbol table corrupt (sym type %d)\n"
msgstr "%F%P: %s: пошкоджено таблицю символів додатка (тип символів %d)\n"
#: plugin.c:893
msgid "%P: %pB: symbol `%s' definition: %s, visibility: %s, resolution: %s\n"
msgstr "%P: %pB: визначення символу «%s»: %s, видимість: %s, розв’язання: %s\n"
#: plugin.c:976
msgid "%P: warning: "
msgstr "%P: попередження: "
#: plugin.c:987
msgid "%P: error: "
msgstr "%P: помилка: "
#: plugin.c:1142
msgid "%F%P: %s: plugin error: %d\n"
msgstr "%F%P: %s: помилка додатка: %d\n"
#: plugin.c:1201
msgid "%F%P: plugin_strdup failed to allocate memory: %s\n"
msgstr "%F%P: plugin_strdup не вдалося отримати пам’ять: %s\n"
#: plugin.c:1238
msgid "%F%P: plugin failed to allocate memory for input: %s\n"
msgstr "%F%P: додатку не вдалося отримати пам’ять для вхідних даних: %s\n"
#: plugin.c:1266
msgid "%F%P: %s: plugin reported error claiming file\n"
msgstr "%F%P: %s: додатком повідомлено про помилку під час спроби отримання файла\n"
#: plugin.c:1379
msgid "%P: %s: error in plugin cleanup: %d (ignored)\n"
msgstr "%P: %s: помилка під час спорожнення даних додатка: %d (проігноровано)\n"
#: eaarch64cloudabi.c:230 eaarch64cloudabib.c:230 eaarch64elf.c:229
#: eaarch64elf32.c:229 eaarch64elf32b.c:229 eaarch64elfb.c:229
#: eaarch64fbsd.c:230 eaarch64fbsdb.c:230 eaarch64haiku.c:230
#: eaarch64linux.c:230 eaarch64linux32.c:230 eaarch64linux32b.c:230
#: eaarch64linuxb.c:230 eaarch64nto.c:230 eaix5ppc.c:1097 eaix5rs6.c:1097
#: eaixppc.c:1097 eaixrs6.c:1097 earmelf.c:299 earmelf_fbsd.c:299
#: earmelf_fuchsia.c:300 earmelf_haiku.c:300 earmelf_linux.c:300
#: earmelf_linux_eabi.c:300 earmelf_linux_fdpiceabi.c:300 earmelf_nacl.c:300
#: earmelf_nbsd.c:299 earmelf_phoenix.c:300 earmelf_vxworks.c:299
#: earmelfb.c:299 earmelfb_fbsd.c:299 earmelfb_fuchsia.c:300
#: earmelfb_linux.c:300 earmelfb_linux_eabi.c:300
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:300 earmelfb_nacl.c:300 earmelfb_nbsd.c:299
#: earmnto.c:299 eavr1.c:182 eavr2.c:182 eavr25.c:182 eavr3.c:182 eavr31.c:182
#: eavr35.c:182 eavr4.c:182 eavr5.c:182 eavr51.c:182 eavr6.c:182 eavrtiny.c:182
#: eavrxmega1.c:182 eavrxmega2.c:182 eavrxmega2_flmap.c:182 eavrxmega3.c:182
#: eavrxmega4.c:182 eavrxmega4_flmap.c:182 eavrxmega5.c:182 eavrxmega6.c:182
#: eavrxmega7.c:182 ecskyelf.c:213 ecskyelf_linux.c:213 eelf32b4300.c:208
#: eelf32bmip.c:208 eelf32bmipn32.c:222 eelf32bsmip.c:222 eelf32btsmip.c:208
#: eelf32btsmip_fbsd.c:208 eelf32btsmipn32.c:208 eelf32btsmipn32_fbsd.c:208
#: eelf32ebmip.c:208 eelf32ebmipvxworks.c:208 eelf32elmip.c:208
#: eelf32elmipvxworks.c:208 eelf32l4300.c:208 eelf32lmip.c:208
#: eelf32lr5900.c:208 eelf32lr5900n32.c:208 eelf32lsmip.c:208
#: eelf32ltsmip.c:208 eelf32ltsmip_fbsd.c:208 eelf32ltsmipn32.c:208
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:208 eelf32metag.c:209 eelf32mipswindiss.c:208
#: eelf64bmip.c:222 eelf64btsmip.c:208 eelf64btsmip_fbsd.c:208 eelf64lppc.c:485
#: eelf64lppc_fbsd.c:485 eelf64ltsmip.c:208 eelf64ltsmip_fbsd.c:208
#: eelf64ppc.c:485 eelf64ppc_fbsd.c:485 eelf_mipsel_haiku.c:208 ehppaelf.c:233
#: ehppalinux.c:233 ehppanbsd.c:233 ehppaobsd.c:233 em68hc11elf.c:298
#: em68hc11elfb.c:298 em68hc12elf.c:298 em68hc12elfb.c:298 enios2elf.c:226
#: enios2linux.c:226 eppcmacos.c:1097
msgid "%X%P: can not make stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити фіктивний розділ: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:273 eaarch64cloudabib.c:273 eaarch64elf.c:272
#: eaarch64elf32.c:272 eaarch64elf32b.c:272 eaarch64elfb.c:272
#: eaarch64fbsd.c:273 eaarch64fbsdb.c:273 eaarch64haiku.c:273
#: eaarch64linux.c:273 eaarch64linux32.c:273 eaarch64linux32b.c:273
#: eaarch64linuxb.c:273 eaarch64nto.c:273 earcelf.c:116 earclinux.c:117
#: earclinux_nps.c:117 earcv2elf.c:116 earcv2elfx.c:116 earmelf.c:411
#: earmelf_fbsd.c:411 earmelf_fuchsia.c:412 earmelf_haiku.c:412
#: earmelf_linux.c:412 earmelf_linux_eabi.c:412 earmelf_linux_fdpiceabi.c:412
#: earmelf_nacl.c:412 earmelf_nbsd.c:411 earmelf_phoenix.c:412
#: earmelf_vxworks.c:411 earmelfb.c:411 earmelfb_fbsd.c:411
#: earmelfb_fuchsia.c:412 earmelfb_linux.c:412 earmelfb_linux_eabi.c:412
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:412 earmelfb_nacl.c:412 earmelfb_nbsd.c:411
#: earmnto.c:411 eavr1.c:320 eavr2.c:320 eavr25.c:320 eavr3.c:320 eavr31.c:320
#: eavr35.c:320 eavr4.c:320 eavr5.c:320 eavr51.c:320 eavr6.c:320 eavrtiny.c:320
#: eavrxmega1.c:320 eavrxmega2.c:320 eavrxmega2_flmap.c:320 eavrxmega3.c:320
#: eavrxmega4.c:320 eavrxmega4_flmap.c:320 eavrxmega5.c:320 eavrxmega6.c:320
#: eavrxmega7.c:320 ecriself.c:116 ecrislinux.c:117 ed10velf.c:116
#: eelf32_sparc.c:117 eelf32_sparc_sol2.c:249 eelf32_sparc_vxworks.c:146
#: eelf32_spu.c:650 eelf32_tic6x_be.c:184 eelf32_tic6x_elf_be.c:184
#: eelf32_tic6x_elf_le.c:184 eelf32_tic6x_le.c:184 eelf32_tic6x_linux_be.c:184
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:184 eelf32_x86_64.c:149 eelf32am33lin.c:116
#: eelf32b4300.c:313 eelf32bfin.c:126 eelf32bfinfd.c:126 eelf32bmip.c:313
#: eelf32bmipn32.c:327 eelf32briscv.c:94 eelf32briscv_ilp32.c:94
#: eelf32briscv_ilp32f.c:94 eelf32bsmip.c:327 eelf32btsmip.c:313
#: eelf32btsmip_fbsd.c:313 eelf32btsmipn32.c:313 eelf32btsmipn32_fbsd.c:313
#: eelf32cr16.c:266 eelf32crx.c:153 eelf32ebmip.c:313 eelf32ebmipvxworks.c:342
#: eelf32elmip.c:313 eelf32elmipvxworks.c:342 eelf32epiphany.c:116
#: eelf32epiphany_4x4.c:118 eelf32frvfd.c:116 eelf32ip2k.c:116
#: eelf32l4300.c:313 eelf32lm32.c:116 eelf32lm32fd.c:116 eelf32lmip.c:313
#: eelf32loongarch.c:92 eelf32lppc.c:325 eelf32lppclinux.c:325
#: eelf32lppcnto.c:325 eelf32lppcsim.c:325 eelf32lr5900.c:313
#: eelf32lr5900n32.c:312 eelf32lriscv.c:94 eelf32lriscv_ilp32.c:94
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:94 eelf32lsmip.c:313 eelf32ltsmip.c:313
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:313 eelf32ltsmipn32.c:313 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:313
#: eelf32m32c.c:127 eelf32mb_linux.c:117 eelf32mbel_linux.c:117
#: eelf32mcore.c:116 eelf32mep.c:116 eelf32metag.c:259 eelf32microblaze.c:116
#: eelf32microblazeel.c:116 eelf32mipswindiss.c:312 eelf32moxie.c:116
#: eelf32or1k.c:117 eelf32or1k_linux.c:117 eelf32ppc.c:325 eelf32ppc_fbsd.c:325
#: eelf32ppchaiku.c:325 eelf32ppclinux.c:325 eelf32ppcnto.c:325
#: eelf32ppcsim.c:325 eelf32ppcvxworks.c:299 eelf32ppcwindiss.c:325
#: eelf32rl78.c:116 eelf32rx.c:132 eelf32rx_linux.c:129 eelf32tilegx.c:117
#: eelf32tilegx_be.c:117 eelf32tilepro.c:117 eelf32vax.c:116 eelf32visium.c:116
#: eelf32xstormy16.c:127 eelf32xtensa.c:2014 eelf32z80.c:143 eelf64_aix.c:116
#: eelf64_ia64.c:142 eelf64_ia64_fbsd.c:142 eelf64_ia64_vms.c:220
#: eelf64_s390.c:132 eelf64_sparc.c:117 eelf64_sparc_fbsd.c:117
#: eelf64_sparc_sol2.c:249 eelf64alpha.c:200 eelf64alpha_fbsd.c:200
#: eelf64alpha_nbsd.c:200 eelf64bmip.c:327 eelf64bpf.c:116 eelf64briscv.c:94
#: eelf64briscv_lp64.c:94 eelf64briscv_lp64f.c:94 eelf64btsmip.c:313
#: eelf64btsmip_fbsd.c:313 eelf64hppa.c:116 eelf64loongarch.c:92
#: eelf64lppc.c:595 eelf64lppc_fbsd.c:595 eelf64lriscv.c:94
#: eelf64lriscv_lp64.c:94 eelf64lriscv_lp64f.c:94 eelf64ltsmip.c:313
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:313 eelf64mmix.c:227 eelf64ppc.c:595
#: eelf64ppc_fbsd.c:595 eelf64rdos.c:132 eelf64tilegx.c:117
#: eelf64tilegx_be.c:117 eelf_i386.c:141 eelf_i386_be.c:140
#: eelf_i386_fbsd.c:141 eelf_i386_haiku.c:141 eelf_i386_ldso.c:141
#: eelf_i386_sol2.c:273 eelf_i386_vxworks.c:170 eelf_iamcu.c:141
#: eelf_mipsel_haiku.c:313 eelf_s390.c:117 eelf_x86_64.c:149
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:149 eelf_x86_64_fbsd.c:149 eelf_x86_64_haiku.c:149
#: eelf_x86_64_sol2.c:281 eh8300elf.c:116 eh8300elf_linux.c:116
#: eh8300helf.c:116 eh8300helf_linux.c:116 eh8300hnelf.c:116 eh8300self.c:116
#: eh8300self_linux.c:116 eh8300snelf.c:116 eh8300sxelf.c:116
#: eh8300sxelf_linux.c:116 eh8300sxnelf.c:116 ehppa64linux.c:116 ehppaelf.c:283
#: ehppalinux.c:283 ehppanbsd.c:283 ehppaobsd.c:283 ei386lynx.c:131
#: ei386moss.c:131 ei386nto.c:131 em32relf.c:116 em32relf_linux.c:116
#: em32rlelf.c:116 em32rlelf_linux.c:116 em68hc11elf.c:393 em68hc11elfb.c:393
#: em68hc12elf.c:393 em68hc12elfb.c:393 em68kelf.c:268 em68kelfnbsd.c:268
#: emn10300.c:116 ends32belf.c:224 ends32belf16m.c:224 ends32belf_linux.c:224
#: ends32elf.c:224 ends32elf16m.c:224 ends32elf_linux.c:224 enios2elf.c:276
#: enios2linux.c:276 epruelf.c:137 escore3_elf.c:135 escore7_elf.c:135
#: eshelf.c:116 eshelf_fd.c:117 eshelf_linux.c:117 eshelf_nbsd.c:116
#: eshelf_nto.c:116 eshelf_uclinux.c:116 eshelf_vxworks.c:145 eshlelf.c:116
#: eshlelf_fd.c:117 eshlelf_linux.c:117 eshlelf_nbsd.c:116 eshlelf_nto.c:116
#: eshlelf_vxworks.c:145 ev850.c:163 ev850_rh850.c:163
msgid "%X%P: .eh_frame/.stab edit: %E\n"
msgstr "%X%P: редагування .eh_frame/.stab: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:289 eaarch64cloudabib.c:289 eaarch64elf.c:288
#: eaarch64elf32.c:288 eaarch64elf32b.c:288 eaarch64elfb.c:288
#: eaarch64fbsd.c:289 eaarch64fbsdb.c:289 eaarch64haiku.c:289
#: eaarch64linux.c:289 eaarch64linux32.c:289 eaarch64linux32b.c:289
#: eaarch64linuxb.c:289 eaarch64nto.c:289 earmelf.c:426 earmelf_fbsd.c:426
#: earmelf_fuchsia.c:427 earmelf_haiku.c:427 earmelf_linux.c:427
#: earmelf_linux_eabi.c:427 earmelf_linux_fdpiceabi.c:427 earmelf_nacl.c:427
#: earmelf_nbsd.c:426 earmelf_phoenix.c:427 earmelf_vxworks.c:426
#: earmelfb.c:426 earmelfb_fbsd.c:426 earmelfb_fuchsia.c:427
#: earmelfb_linux.c:427 earmelfb_linux_eabi.c:427
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:427 earmelfb_nacl.c:427 earmelfb_nbsd.c:426
#: earmnto.c:426 ecskyelf.c:263 ecskyelf_linux.c:263
msgid "%X%P: could not compute sections lists for stub generation: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося обчистити списки розділів для створення заглушки: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:304 eaarch64cloudabib.c:304 eaarch64elf.c:303
#: eaarch64elf32.c:303 eaarch64elf32b.c:303 eaarch64elfb.c:303
#: eaarch64fbsd.c:304 eaarch64fbsdb.c:304 eaarch64haiku.c:304
#: eaarch64linux.c:304 eaarch64linux32.c:304 eaarch64linux32b.c:304
#: eaarch64linuxb.c:304 eaarch64nto.c:304 earmelf.c:441 earmelf_fbsd.c:441
#: earmelf_fuchsia.c:442 earmelf_haiku.c:442 earmelf_linux.c:442
#: earmelf_linux_eabi.c:442 earmelf_linux_fdpiceabi.c:442 earmelf_nacl.c:442
#: earmelf_nbsd.c:441 earmelf_phoenix.c:442 earmelf_vxworks.c:441
#: earmelfb.c:441 earmelfb_fbsd.c:441 earmelfb_fuchsia.c:442
#: earmelfb_linux.c:442 earmelfb_linux_eabi.c:442
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:442 earmelfb_nacl.c:442 earmelfb_nbsd.c:441
#: earmnto.c:441 eavr1.c:132 eavr1.c:196 eavr2.c:132 eavr2.c:196 eavr25.c:132
#: eavr25.c:196 eavr3.c:132 eavr3.c:196 eavr31.c:132 eavr31.c:196 eavr35.c:132
#: eavr35.c:196 eavr4.c:132 eavr4.c:196 eavr5.c:132 eavr5.c:196 eavr51.c:132
#: eavr51.c:196 eavr6.c:132 eavr6.c:196 eavrtiny.c:132 eavrtiny.c:196
#: eavrxmega1.c:132 eavrxmega1.c:196 eavrxmega2.c:132 eavrxmega2.c:196
#: eavrxmega2_flmap.c:132 eavrxmega2_flmap.c:196 eavrxmega3.c:132
#: eavrxmega3.c:196 eavrxmega4.c:132 eavrxmega4.c:196 eavrxmega4_flmap.c:132
#: eavrxmega4_flmap.c:196 eavrxmega5.c:132 eavrxmega5.c:196 eavrxmega6.c:132
#: eavrxmega6.c:196 eavrxmega7.c:132 eavrxmega7.c:196 eelf32metag.c:274
#: eelf32metag.c:288 eelf64lppc.c:538 eelf64lppc.c:557 eelf64lppc.c:584
#: eelf64lppc_fbsd.c:538 eelf64lppc_fbsd.c:557 eelf64lppc_fbsd.c:584
#: eelf64ppc.c:538 eelf64ppc.c:557 eelf64ppc.c:584 eelf64ppc_fbsd.c:538
#: eelf64ppc_fbsd.c:557 eelf64ppc_fbsd.c:584 ehppaelf.c:298 ehppaelf.c:313
#: ehppalinux.c:298 ehppalinux.c:313 ehppanbsd.c:298 ehppanbsd.c:313
#: ehppaobsd.c:298 ehppaobsd.c:313 em68hc11elf.c:93 em68hc11elf.c:103
#: em68hc11elf.c:320 em68hc11elfb.c:93 em68hc11elfb.c:103 em68hc11elfb.c:320
#: em68hc12elf.c:93 em68hc12elf.c:103 em68hc12elf.c:320 em68hc12elfb.c:93
#: em68hc12elfb.c:103 em68hc12elfb.c:320 enios2elf.c:293 enios2elf.c:306
#: enios2linux.c:293 enios2linux.c:306
msgid "%X%P: can not size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: неможливо виміряти фіктивний розділ: %E\n"
#: eaarch64cloudabi.c:323 eaarch64cloudabib.c:323 eaarch64elf.c:322
#: eaarch64elf32.c:322 eaarch64elf32b.c:322 eaarch64elfb.c:322
#: eaarch64fbsd.c:323 eaarch64fbsdb.c:323 eaarch64haiku.c:323
#: eaarch64linux.c:323 eaarch64linux32.c:323 eaarch64linux32b.c:323
#: eaarch64linuxb.c:323 eaarch64nto.c:323 eaix5ppc.c:1137 eaix5rs6.c:1137
#: eaixppc.c:1137 eaixrs6.c:1137 earmelf.c:475 earmelf_fbsd.c:475
#: earmelf_fuchsia.c:476 earmelf_haiku.c:476 earmelf_linux.c:476
#: earmelf_linux_eabi.c:476 earmelf_linux_fdpiceabi.c:476 earmelf_nacl.c:476
#: earmelf_nbsd.c:475 earmelf_phoenix.c:476 earmelf_vxworks.c:475
#: earmelfb.c:475 earmelfb_fbsd.c:475 earmelfb_fuchsia.c:476
#: earmelfb_linux.c:476 earmelfb_linux_eabi.c:476
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:476 earmelfb_nacl.c:476 earmelfb_nbsd.c:475
#: earmnto.c:475 eavr1.c:205 eavr2.c:205 eavr25.c:205 eavr3.c:205 eavr31.c:205
#: eavr35.c:205 eavr4.c:205 eavr5.c:205 eavr51.c:205 eavr6.c:205 eavrtiny.c:205
#: eavrxmega1.c:205 eavrxmega2.c:205 eavrxmega2_flmap.c:205 eavrxmega3.c:205
#: eavrxmega4.c:205 eavrxmega4_flmap.c:205 eavrxmega5.c:205 eavrxmega6.c:205
#: eavrxmega7.c:205 eelf32metag.c:303 eelf64lppc.c:634 eelf64lppc_fbsd.c:634
#: eelf64ppc.c:634 eelf64ppc_fbsd.c:634 ehppaelf.c:335 ehppalinux.c:335
#: ehppanbsd.c:335 ehppaobsd.c:335 em68hc11elf.c:324 em68hc11elfb.c:324
#: em68hc12elf.c:324 em68hc12elfb.c:324 enios2elf.c:321 enios2linux.c:321
#: eppcmacos.c:1137
msgid "%X%P: can not build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: неможливо збирати фіктивні записи: %E\n"
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The RISC-V backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is a RISC-V format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. Check the output target is nds32.
#. The score backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an score format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The arm backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#. The V850 backend needs special fields in the output hash structure.
#. These will only be created if the output format is an arm format,
#. hence we do not support linking and changing output formats at the
#. same time. Use a link followed by objcopy to change output formats.
#: eaarch64cloudabi.c:341 eaarch64cloudabib.c:341 eaarch64elf.c:340
#: eaarch64elf32.c:340 eaarch64elf32b.c:340 eaarch64elfb.c:340
#: eaarch64fbsd.c:341 eaarch64fbsdb.c:341 eaarch64haiku.c:341
#: eaarch64linux.c:341 eaarch64linux32.c:341 eaarch64linux32b.c:341
#: eaarch64linuxb.c:341 eaarch64nto.c:341 earm_wince_pe.c:1523 earmelf.c:544
#: earmelf_fbsd.c:544 earmelf_fuchsia.c:545 earmelf_haiku.c:545
#: earmelf_linux.c:545 earmelf_linux_eabi.c:545 earmelf_linux_fdpiceabi.c:545
#: earmelf_nacl.c:545 earmelf_nbsd.c:544 earmelf_phoenix.c:545
#: earmelf_vxworks.c:544 earmelfb.c:544 earmelfb_fbsd.c:544
#: earmelfb_fuchsia.c:545 earmelfb_linux.c:545 earmelfb_linux_eabi.c:545
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:545 earmelfb_nacl.c:545 earmelfb_nbsd.c:544
#: earmnto.c:544 earmpe.c:1523 eavr1.c:145 eavr2.c:145 eavr25.c:145 eavr3.c:145
#: eavr31.c:145 eavr35.c:145 eavr4.c:145 eavr5.c:145 eavr51.c:145 eavr6.c:145
#: eavrtiny.c:145 eavrxmega1.c:145 eavrxmega2.c:145 eavrxmega2_flmap.c:145
#: eavrxmega3.c:145 eavrxmega4.c:145 eavrxmega4_flmap.c:145 eavrxmega5.c:145
#: eavrxmega6.c:145 eavrxmega7.c:145 eelf32briscv.c:129
#: eelf32briscv_ilp32.c:129 eelf32briscv_ilp32f.c:129 eelf32loongarch.c:130
#: eelf32lriscv.c:129 eelf32lriscv_ilp32.c:129 eelf32lriscv_ilp32f.c:129
#: eelf64briscv.c:129 eelf64briscv_lp64.c:129 eelf64briscv_lp64f.c:129
#: eelf64loongarch.c:130 eelf64lriscv.c:129 eelf64lriscv_lp64.c:129
#: eelf64lriscv_lp64f.c:129 ei386pe.c:1523 ei386pe_posix.c:1523 emcorepe.c:1523
#: ends32belf.c:77 ends32belf16m.c:77 ends32belf_linux.c:77 ends32elf.c:77
#: ends32elf16m.c:77 ends32elf_linux.c:77 escore3_elf.c:82 escore7_elf.c:82
#: eshpe.c:1523 ev850.c:94 ev850_rh850.c:94
msgid "%F%P: error: cannot change output format whilst linking %s binaries\n"
msgstr "%F%P: помилка: неможливо змінити формат під час компонування виконуваних файлів %s\n"
#: eaarch64cloudabi.c:616 eaarch64cloudabib.c:616 eaarch64elf.c:615
#: eaarch64elf32.c:615 eaarch64elf32b.c:615 eaarch64elfb.c:615
#: eaarch64fbsd.c:616 eaarch64fbsdb.c:616 eaarch64haiku.c:616
#: eaarch64linux.c:616 eaarch64linux32.c:616 eaarch64linux32b.c:616
#: eaarch64linuxb.c:616 eaarch64nto.c:778 earcelf.c:224 earclinux.c:315
#: earclinux_nps.c:315 earcv2elf.c:203 earcv2elfx.c:203 earmelf.c:840
#: earmelf_fbsd.c:840 earmelf_fuchsia.c:841 earmelf_haiku.c:841
#: earmelf_linux.c:841 earmelf_linux_eabi.c:841 earmelf_linux_fdpiceabi.c:841
#: earmelf_nacl.c:841 earmelf_nbsd.c:840 earmelf_phoenix.c:841
#: earmelf_vxworks.c:872 earmelfb.c:840 earmelfb_fbsd.c:840
#: earmelfb_fuchsia.c:841 earmelfb_linux.c:841 earmelfb_linux_eabi.c:841
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:841 earmelfb_nacl.c:841 earmelfb_nbsd.c:840
#: earmnto.c:800 eavr1.c:419 eavr2.c:419 eavr25.c:419 eavr3.c:419 eavr31.c:419
#: eavr35.c:419 eavr4.c:419 eavr5.c:419 eavr51.c:419 eavr6.c:419 eavrtiny.c:419
#: eavrxmega1.c:419 eavrxmega2.c:419 eavrxmega2_flmap.c:419 eavrxmega3.c:419
#: eavrxmega4.c:419 eavrxmega4_flmap.c:419 eavrxmega5.c:419 eavrxmega6.c:419
#: eavrxmega7.c:419 ecriself.c:228 ecrislinux.c:275 ecskyelf.c:467
#: ecskyelf_linux.c:554 ed10velf.c:203 eelf32_sparc.c:315
#: eelf32_sparc_sol2.c:447 eelf32_sparc_vxworks.c:347 eelf32_spu.c:787
#: eelf32_tic6x_be.c:406 eelf32_tic6x_elf_be.c:406 eelf32_tic6x_elf_le.c:406
#: eelf32_tic6x_le.c:406 eelf32_tic6x_linux_be.c:406
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:406 eelf32_x86_64.c:7629 eelf32am33lin.c:274
#: eelf32b4300.c:519 eelf32bfin.c:288 eelf32bfinfd.c:328 eelf32bmip.c:519
#: eelf32bmipn32.c:533 eelf32briscv.c:393 eelf32briscv_ilp32.c:393
#: eelf32briscv_ilp32f.c:393 eelf32bsmip.c:533 eelf32btsmip.c:519
#: eelf32btsmip_fbsd.c:519 eelf32btsmipn32.c:519 eelf32btsmipn32_fbsd.c:519
#: eelf32cr16.c:353 eelf32crx.c:240 eelf32ebmip.c:519 eelf32ebmipvxworks.c:550
#: eelf32elmip.c:519 eelf32elmipvxworks.c:550 eelf32epiphany.c:228
#: eelf32epiphany_4x4.c:205 eelf32frvfd.c:314 eelf32ip2k.c:228 eelf32kvx.c:540
#: eelf32l4300.c:519 eelf32lm32.c:228 eelf32lm32fd.c:314 eelf32lmip.c:519
#: eelf32loongarch.c:386 eelf32lppc.c:544 eelf32lppclinux.c:544
#: eelf32lppcnto.c:544 eelf32lppcsim.c:544 eelf32lr5900.c:473
#: eelf32lr5900n32.c:472 eelf32lriscv.c:393 eelf32lriscv_ilp32.c:393
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:393 eelf32lsmip.c:519 eelf32ltsmip.c:519
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:519 eelf32ltsmipn32.c:519 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:519
#: eelf32m32c.c:239 eelf32mb_linux.c:315 eelf32mbel_linux.c:315
#: eelf32mcore.c:231 eelf32mep.c:203 eelf32metag.c:561 eelf32microblaze.c:203
#: eelf32microblazeel.c:203 eelf32mipswindiss.c:432 eelf32moxie.c:228
#: eelf32or1k.c:229 eelf32or1k_linux.c:315 eelf32ppc.c:544 eelf32ppc_fbsd.c:544
#: eelf32ppchaiku.c:544 eelf32ppclinux.c:544 eelf32ppcnto.c:544
#: eelf32ppcsim.c:544 eelf32ppcvxworks.c:514 eelf32ppcwindiss.c:544
#: eelf32rl78.c:228 eelf32rx.c:250 eelf32rx_linux.c:241 eelf32tilegx.c:315
#: eelf32tilegx_be.c:315 eelf32tilepro.c:315 eelf32vax.c:274 eelf32visium.c:203
#: eelf32xstormy16.c:214 eelf32xtensa.c:2219 eelf32z80.c:230 eelf64_aix.c:274
#: eelf64_ia64.c:343 eelf64_ia64_fbsd.c:343 eelf64_s390.c:412
#: eelf64_sparc.c:315 eelf64_sparc_fbsd.c:315 eelf64_sparc_sol2.c:447
#: eelf64alpha.c:403 eelf64alpha_fbsd.c:403 eelf64alpha_nbsd.c:403
#: eelf64bmip.c:533 eelf64bpf.c:203 eelf64briscv.c:393 eelf64briscv_lp64.c:393
#: eelf64briscv_lp64f.c:393 eelf64btsmip.c:519 eelf64btsmip_fbsd.c:519
#: eelf64hppa.c:224 eelf64kvx.c:540 eelf64kvx_linux.c:577 eelf64loongarch.c:386
#: eelf64lppc.c:979 eelf64lppc_fbsd.c:979 eelf64lriscv.c:393
#: eelf64lriscv_lp64.c:393 eelf64lriscv_lp64f.c:393 eelf64ltsmip.c:519
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:519 eelf64mmix.c:385 eelf64ppc.c:979
#: eelf64ppc_fbsd.c:979 eelf64rdos.c:336 eelf64tilegx.c:315
#: eelf64tilegx_be.c:315 eelf_i386.c:7087 eelf_i386_be.c:298
#: eelf_i386_fbsd.c:345 eelf_i386_haiku.c:345 eelf_i386_ldso.c:305
#: eelf_i386_sol2.c:477 eelf_i386_vxworks.c:371 eelf_iamcu.c:345
#: eelf_mipsel_haiku.c:519 eelf_s390.c:315 eelf_x86_64.c:7629
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:353 eelf_x86_64_fbsd.c:353 eelf_x86_64_haiku.c:353
#: eelf_x86_64_sol2.c:485 eh8300elf.c:228 eh8300elf_linux.c:228
#: eh8300helf.c:228 eh8300helf_linux.c:228 eh8300hnelf.c:228 eh8300self.c:228
#: eh8300self_linux.c:228 eh8300snelf.c:228 eh8300sxelf.c:228
#: eh8300sxelf_linux.c:228 eh8300sxnelf.c:228 ehppa64linux.c:274 ehppaelf.c:482
#: ehppalinux.c:594 ehppanbsd.c:594 ehppaobsd.c:594 ei386lynx.c:289
#: ei386moss.c:289 ei386nto.c:289 em32relf.c:228 em32relf_linux.c:314
#: em32rlelf.c:228 em32rlelf_linux.c:314 em68hc11elf.c:484 em68hc11elfb.c:484
#: em68hc12elf.c:484 em68hc12elfb.c:484 em68kelf.c:469 em68kelfnbsd.c:469
#: emn10300.c:274 ends32belf.c:327 ends32belf16m.c:327 ends32belf_linux.c:360
#: ends32elf.c:327 ends32elf16m.c:327 ends32elf_linux.c:360 enios2elf.c:530
#: enios2linux.c:576 epruelf.c:224 escore3_elf.c:293 escore7_elf.c:293
#: eshelf.c:274 eshelf_fd.c:315 eshelf_linux.c:315 eshelf_nbsd.c:274
#: eshelf_nto.c:274 eshelf_uclinux.c:274 eshelf_vxworks.c:306 eshlelf.c:274
#: eshlelf_fd.c:315 eshlelf_linux.c:315 eshlelf_nbsd.c:274 eshlelf_nto.c:274
#: eshlelf_vxworks.c:306 ev850.c:250 ev850_rh850.c:250
msgid "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld is not built with zstd support\n"
msgstr "%F%P: --compress-debug-sections=zstd: ld зібрано без підтримки zstd\n"
#: eaarch64cloudabi.c:621 eaarch64cloudabib.c:621 eaarch64elf.c:620
#: eaarch64elf32.c:620 eaarch64elf32b.c:620 eaarch64elfb.c:620
#: eaarch64fbsd.c:621 eaarch64fbsdb.c:621 eaarch64haiku.c:621
#: eaarch64linux.c:621 eaarch64linux32.c:621 eaarch64linux32b.c:621
#: eaarch64linuxb.c:621 eaarch64nto.c:783 earcelf.c:229 earclinux.c:320
#: earclinux_nps.c:320 earcv2elf.c:208 earcv2elfx.c:208 earmelf.c:845
#: earmelf_fbsd.c:845 earmelf_fuchsia.c:846 earmelf_haiku.c:846
#: earmelf_linux.c:846 earmelf_linux_eabi.c:846 earmelf_linux_fdpiceabi.c:846
#: earmelf_nacl.c:846 earmelf_nbsd.c:845 earmelf_phoenix.c:846
#: earmelf_vxworks.c:877 earmelfb.c:845 earmelfb_fbsd.c:845
#: earmelfb_fuchsia.c:846 earmelfb_linux.c:846 earmelfb_linux_eabi.c:846
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:846 earmelfb_nacl.c:846 earmelfb_nbsd.c:845
#: earmnto.c:805 eavr1.c:424 eavr2.c:424 eavr25.c:424 eavr3.c:424 eavr31.c:424
#: eavr35.c:424 eavr4.c:424 eavr5.c:424 eavr51.c:424 eavr6.c:424 eavrtiny.c:424
#: eavrxmega1.c:424 eavrxmega2.c:424 eavrxmega2_flmap.c:424 eavrxmega3.c:424
#: eavrxmega4.c:424 eavrxmega4_flmap.c:424 eavrxmega5.c:424 eavrxmega6.c:424
#: eavrxmega7.c:424 ecriself.c:233 ecrislinux.c:280 ecskyelf.c:472
#: ecskyelf_linux.c:559 ed10velf.c:208 eelf32_sparc.c:320
#: eelf32_sparc_sol2.c:452 eelf32_sparc_vxworks.c:352 eelf32_spu.c:792
#: eelf32_tic6x_be.c:411 eelf32_tic6x_elf_be.c:411 eelf32_tic6x_elf_le.c:411
#: eelf32_tic6x_le.c:411 eelf32_tic6x_linux_be.c:411
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:411 eelf32_x86_64.c:7634 eelf32am33lin.c:279
#: eelf32b4300.c:524 eelf32bfin.c:293 eelf32bfinfd.c:333 eelf32bmip.c:524
#: eelf32bmipn32.c:538 eelf32briscv.c:398 eelf32briscv_ilp32.c:398
#: eelf32briscv_ilp32f.c:398 eelf32bsmip.c:538 eelf32btsmip.c:524
#: eelf32btsmip_fbsd.c:524 eelf32btsmipn32.c:524 eelf32btsmipn32_fbsd.c:524
#: eelf32cr16.c:358 eelf32crx.c:245 eelf32ebmip.c:524 eelf32ebmipvxworks.c:555
#: eelf32elmip.c:524 eelf32elmipvxworks.c:555 eelf32epiphany.c:233
#: eelf32epiphany_4x4.c:210 eelf32frvfd.c:319 eelf32ip2k.c:233 eelf32kvx.c:545
#: eelf32l4300.c:524 eelf32lm32.c:233 eelf32lm32fd.c:319 eelf32lmip.c:524
#: eelf32loongarch.c:391 eelf32lppc.c:549 eelf32lppclinux.c:549
#: eelf32lppcnto.c:549 eelf32lppcsim.c:549 eelf32lr5900.c:478
#: eelf32lr5900n32.c:477 eelf32lriscv.c:398 eelf32lriscv_ilp32.c:398
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:398 eelf32lsmip.c:524 eelf32ltsmip.c:524
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:524 eelf32ltsmipn32.c:524 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:524
#: eelf32m32c.c:244 eelf32mb_linux.c:320 eelf32mbel_linux.c:320
#: eelf32mcore.c:236 eelf32mep.c:208 eelf32metag.c:566 eelf32microblaze.c:208
#: eelf32microblazeel.c:208 eelf32mipswindiss.c:437 eelf32moxie.c:233
#: eelf32or1k.c:234 eelf32or1k_linux.c:320 eelf32ppc.c:549 eelf32ppc_fbsd.c:549
#: eelf32ppchaiku.c:549 eelf32ppclinux.c:549 eelf32ppcnto.c:549
#: eelf32ppcsim.c:549 eelf32ppcvxworks.c:519 eelf32ppcwindiss.c:549
#: eelf32rl78.c:233 eelf32rx.c:255 eelf32rx_linux.c:246 eelf32tilegx.c:320
#: eelf32tilegx_be.c:320 eelf32tilepro.c:320 eelf32vax.c:279 eelf32visium.c:208
#: eelf32xstormy16.c:219 eelf32xtensa.c:2224 eelf32z80.c:235 eelf64_aix.c:279
#: eelf64_ia64.c:348 eelf64_ia64_fbsd.c:348 eelf64_s390.c:417
#: eelf64_sparc.c:320 eelf64_sparc_fbsd.c:320 eelf64_sparc_sol2.c:452
#: eelf64alpha.c:408 eelf64alpha_fbsd.c:408 eelf64alpha_nbsd.c:408
#: eelf64bmip.c:538 eelf64bpf.c:208 eelf64briscv.c:398 eelf64briscv_lp64.c:398
#: eelf64briscv_lp64f.c:398 eelf64btsmip.c:524 eelf64btsmip_fbsd.c:524
#: eelf64hppa.c:229 eelf64kvx.c:545 eelf64kvx_linux.c:582 eelf64loongarch.c:391
#: eelf64lppc.c:984 eelf64lppc_fbsd.c:984 eelf64lriscv.c:398
#: eelf64lriscv_lp64.c:398 eelf64lriscv_lp64f.c:398 eelf64ltsmip.c:524
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:524 eelf64mmix.c:390 eelf64ppc.c:984
#: eelf64ppc_fbsd.c:984 eelf64rdos.c:341 eelf64tilegx.c:320
#: eelf64tilegx_be.c:320 eelf_i386.c:7092 eelf_i386_be.c:303
#: eelf_i386_fbsd.c:350 eelf_i386_haiku.c:350 eelf_i386_ldso.c:310
#: eelf_i386_sol2.c:482 eelf_i386_vxworks.c:376 eelf_iamcu.c:350
#: eelf_mipsel_haiku.c:524 eelf_s390.c:320 eelf_x86_64.c:7634
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:358 eelf_x86_64_fbsd.c:358 eelf_x86_64_haiku.c:358
#: eelf_x86_64_sol2.c:490 eh8300elf.c:233 eh8300elf_linux.c:233
#: eh8300helf.c:233 eh8300helf_linux.c:233 eh8300hnelf.c:233 eh8300self.c:233
#: eh8300self_linux.c:233 eh8300snelf.c:233 eh8300sxelf.c:233
#: eh8300sxelf_linux.c:233 eh8300sxnelf.c:233 ehppa64linux.c:279 ehppaelf.c:487
#: ehppalinux.c:599 ehppanbsd.c:599 ehppaobsd.c:599 ei386lynx.c:294
#: ei386moss.c:294 ei386nto.c:294 em32relf.c:233 em32relf_linux.c:319
#: em32rlelf.c:233 em32rlelf_linux.c:319 em68hc11elf.c:489 em68hc11elfb.c:489
#: em68hc12elf.c:489 em68hc12elfb.c:489 em68kelf.c:474 em68kelfnbsd.c:474
#: emn10300.c:279 ends32belf.c:332 ends32belf16m.c:332 ends32belf_linux.c:365
#: ends32elf.c:332 ends32elf16m.c:332 ends32elf_linux.c:365 enios2elf.c:535
#: enios2linux.c:581 epruelf.c:229 escore3_elf.c:298 escore7_elf.c:298
#: eshelf.c:279 eshelf_fd.c:320 eshelf_linux.c:320 eshelf_nbsd.c:279
#: eshelf_nto.c:279 eshelf_uclinux.c:279 eshelf_vxworks.c:311 eshlelf.c:279
#: eshlelf_fd.c:320 eshlelf_linux.c:320 eshlelf_nbsd.c:279 eshlelf_nto.c:279
#: eshlelf_vxworks.c:311 ev850.c:255 ev850_rh850.c:255
msgid "%F%P: invalid --compress-debug-sections option: `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр --compress-debug-sections: `%s'\n"
#: eaarch64cloudabi.c:679 eaarch64cloudabib.c:679 eaarch64elf.c:678
#: eaarch64elf32.c:678 eaarch64elf32b.c:678 eaarch64elfb.c:678
#: eaarch64fbsd.c:679 eaarch64fbsdb.c:679 eaarch64haiku.c:679
#: eaarch64linux.c:679 eaarch64linux32.c:679 eaarch64linux32b.c:679
#: eaarch64linuxb.c:679 eaarch64nto.c:841 earcelf.c:287 earclinux.c:378
#: earclinux_nps.c:378 earmelf.c:903 earmelf_fbsd.c:903 earmelf_fuchsia.c:904
#: earmelf_haiku.c:904 earmelf_linux.c:904 earmelf_linux_eabi.c:904
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:904 earmelf_nacl.c:904 earmelf_nbsd.c:903
#: earmelf_phoenix.c:904 earmelf_vxworks.c:935 earmelfb.c:903
#: earmelfb_fbsd.c:903 earmelfb_fuchsia.c:904 earmelfb_linux.c:904
#: earmelfb_linux_eabi.c:904 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:904 earmelfb_nacl.c:904
#: earmelfb_nbsd.c:903 earmnto.c:863 ecrislinux.c:338 ecskyelf_linux.c:617
#: eelf32_sparc.c:378 eelf32_sparc_sol2.c:510 eelf32_sparc_vxworks.c:410
#: eelf32_tic6x_be.c:469 eelf32_tic6x_elf_be.c:469 eelf32_tic6x_elf_le.c:469
#: eelf32_tic6x_le.c:469 eelf32_tic6x_linux_be.c:469
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:469 eelf32_x86_64.c:7692 eelf32am33lin.c:337
#: eelf32b4300.c:582 eelf32bfin.c:351 eelf32bfinfd.c:391 eelf32bmip.c:582
#: eelf32bmipn32.c:596 eelf32briscv.c:456 eelf32briscv_ilp32.c:456
#: eelf32briscv_ilp32f.c:456 eelf32bsmip.c:596 eelf32btsmip.c:582
#: eelf32btsmip_fbsd.c:582 eelf32btsmipn32.c:582 eelf32btsmipn32_fbsd.c:582
#: eelf32ebmip.c:582 eelf32ebmipvxworks.c:613 eelf32elmip.c:582
#: eelf32elmipvxworks.c:613 eelf32frvfd.c:377 eelf32kvx.c:603 eelf32l4300.c:582
#: eelf32lm32fd.c:377 eelf32lmip.c:582 eelf32loongarch.c:449 eelf32lppc.c:607
#: eelf32lppclinux.c:607 eelf32lppcnto.c:607 eelf32lppcsim.c:607
#: eelf32lriscv.c:456 eelf32lriscv_ilp32.c:456 eelf32lriscv_ilp32f.c:456
#: eelf32lsmip.c:582 eelf32ltsmip.c:582 eelf32ltsmip_fbsd.c:582
#: eelf32ltsmipn32.c:582 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:582 eelf32mb_linux.c:378
#: eelf32mbel_linux.c:378 eelf32metag.c:624 eelf32or1k_linux.c:378
#: eelf32ppc.c:607 eelf32ppc_fbsd.c:607 eelf32ppchaiku.c:607
#: eelf32ppclinux.c:607 eelf32ppcnto.c:607 eelf32ppcsim.c:607
#: eelf32ppcvxworks.c:577 eelf32ppcwindiss.c:607 eelf32tilegx.c:378
#: eelf32tilegx_be.c:378 eelf32tilepro.c:378 eelf32vax.c:337
#: eelf32xtensa.c:2282 eelf64_aix.c:337 eelf64_ia64.c:406
#: eelf64_ia64_fbsd.c:406 eelf64_s390.c:475 eelf64_sparc.c:378
#: eelf64_sparc_fbsd.c:378 eelf64_sparc_sol2.c:510 eelf64alpha.c:466
#: eelf64alpha_fbsd.c:466 eelf64alpha_nbsd.c:466 eelf64bmip.c:596
#: eelf64briscv.c:456 eelf64briscv_lp64.c:456 eelf64briscv_lp64f.c:456
#: eelf64btsmip.c:582 eelf64btsmip_fbsd.c:582 eelf64hppa.c:287 eelf64kvx.c:603
#: eelf64kvx_linux.c:640 eelf64loongarch.c:449 eelf64lppc.c:1042
#: eelf64lppc_fbsd.c:1042 eelf64lriscv.c:456 eelf64lriscv_lp64.c:456
#: eelf64lriscv_lp64f.c:456 eelf64ltsmip.c:582 eelf64ltsmip_fbsd.c:582
#: eelf64mmix.c:448 eelf64ppc.c:1042 eelf64ppc_fbsd.c:1042 eelf64rdos.c:399
#: eelf64tilegx.c:378 eelf64tilegx_be.c:378 eelf_i386.c:7150 eelf_i386_be.c:361
#: eelf_i386_fbsd.c:408 eelf_i386_haiku.c:408 eelf_i386_ldso.c:368
#: eelf_i386_sol2.c:540 eelf_i386_vxworks.c:434 eelf_iamcu.c:408
#: eelf_mipsel_haiku.c:582 eelf_s390.c:378 eelf_x86_64.c:7692
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:416 eelf_x86_64_fbsd.c:416 eelf_x86_64_haiku.c:416
#: eelf_x86_64_sol2.c:548 ehppa64linux.c:337 ehppalinux.c:657 ehppanbsd.c:657
#: ehppaobsd.c:657 ei386lynx.c:352 ei386moss.c:352 ei386nto.c:352
#: em32relf_linux.c:377 em32rlelf_linux.c:377 em68kelf.c:532 em68kelfnbsd.c:532
#: emn10300.c:337 ends32belf_linux.c:423 ends32elf_linux.c:423
#: enios2linux.c:639 escore3_elf.c:356 escore7_elf.c:356 eshelf.c:337
#: eshelf_fd.c:378 eshelf_linux.c:378 eshelf_nbsd.c:337 eshelf_nto.c:337
#: eshelf_uclinux.c:337 eshelf_vxworks.c:369 eshlelf.c:337 eshlelf_fd.c:378
#: eshlelf_linux.c:378 eshlelf_nbsd.c:337 eshlelf_nto.c:337
#: eshlelf_vxworks.c:369
msgid "%F%P: invalid hash style `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний стиль хешування, «%s»\n"
#: eaarch64cloudabi.c:696 eaarch64cloudabib.c:696 eaarch64elf.c:695
#: eaarch64elf32.c:695 eaarch64elf32b.c:695 eaarch64elfb.c:695
#: eaarch64fbsd.c:696 eaarch64fbsdb.c:696 eaarch64haiku.c:696
#: eaarch64linux.c:696 eaarch64linux32.c:696 eaarch64linux32b.c:696
#: eaarch64linuxb.c:696 eaarch64nto.c:858 earcelf.c:304 earclinux.c:395
#: earclinux_nps.c:395 earcv2elf.c:232 earcv2elfx.c:232 earmelf.c:920
#: earmelf_fbsd.c:920 earmelf_fuchsia.c:921 earmelf_haiku.c:921
#: earmelf_linux.c:921 earmelf_linux_eabi.c:921 earmelf_linux_fdpiceabi.c:921
#: earmelf_nacl.c:921 earmelf_nbsd.c:920 earmelf_phoenix.c:921
#: earmelf_vxworks.c:952 earmelfb.c:920 earmelfb_fbsd.c:920
#: earmelfb_fuchsia.c:921 earmelfb_linux.c:921 earmelfb_linux_eabi.c:921
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:921 earmelfb_nacl.c:921 earmelfb_nbsd.c:920
#: earmnto.c:880 eavr1.c:448 eavr2.c:448 eavr25.c:448 eavr3.c:448 eavr31.c:448
#: eavr35.c:448 eavr4.c:448 eavr5.c:448 eavr51.c:448 eavr6.c:448 eavrtiny.c:448
#: eavrxmega1.c:448 eavrxmega2.c:448 eavrxmega2_flmap.c:448 eavrxmega3.c:448
#: eavrxmega4.c:448 eavrxmega4_flmap.c:448 eavrxmega5.c:448 eavrxmega6.c:448
#: eavrxmega7.c:448 ecriself.c:257 ecrislinux.c:355 ecskyelf.c:496
#: ecskyelf_linux.c:634 ed10velf.c:232 eelf32_sparc.c:395
#: eelf32_sparc_sol2.c:527 eelf32_sparc_vxworks.c:427 eelf32_spu.c:816
#: eelf32_tic6x_be.c:486 eelf32_tic6x_elf_be.c:486 eelf32_tic6x_elf_le.c:486
#: eelf32_tic6x_le.c:486 eelf32_tic6x_linux_be.c:486
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:486 eelf32_x86_64.c:7709 eelf32am33lin.c:354
#: eelf32b4300.c:599 eelf32bfin.c:368 eelf32bfinfd.c:408 eelf32bmip.c:599
#: eelf32bmipn32.c:613 eelf32briscv.c:473 eelf32briscv_ilp32.c:473
#: eelf32briscv_ilp32f.c:473 eelf32bsmip.c:613 eelf32btsmip.c:599
#: eelf32btsmip_fbsd.c:599 eelf32btsmipn32.c:599 eelf32btsmipn32_fbsd.c:599
#: eelf32cr16.c:382 eelf32crx.c:269 eelf32ebmip.c:599 eelf32ebmipvxworks.c:630
#: eelf32elmip.c:599 eelf32elmipvxworks.c:630 eelf32epiphany.c:257
#: eelf32epiphany_4x4.c:234 eelf32frvfd.c:394 eelf32ip2k.c:257 eelf32kvx.c:620
#: eelf32l4300.c:599 eelf32lm32.c:257 eelf32lm32fd.c:394 eelf32lmip.c:599
#: eelf32loongarch.c:466 eelf32lppc.c:624 eelf32lppclinux.c:624
#: eelf32lppcnto.c:624 eelf32lppcsim.c:624 eelf32lr5900.c:502
#: eelf32lr5900n32.c:501 eelf32lriscv.c:473 eelf32lriscv_ilp32.c:473
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:473 eelf32lsmip.c:599 eelf32ltsmip.c:599
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:599 eelf32ltsmipn32.c:599 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:599
#: eelf32m32c.c:268 eelf32mb_linux.c:395 eelf32mbel_linux.c:395
#: eelf32mcore.c:260 eelf32mep.c:232 eelf32metag.c:641 eelf32microblaze.c:232
#: eelf32microblazeel.c:232 eelf32mipswindiss.c:461 eelf32moxie.c:257
#: eelf32or1k.c:258 eelf32or1k_linux.c:395 eelf32ppc.c:624 eelf32ppc_fbsd.c:624
#: eelf32ppchaiku.c:624 eelf32ppclinux.c:624 eelf32ppcnto.c:624
#: eelf32ppcsim.c:624 eelf32ppcvxworks.c:594 eelf32ppcwindiss.c:624
#: eelf32rl78.c:257 eelf32rx.c:279 eelf32rx_linux.c:270 eelf32tilegx.c:395
#: eelf32tilegx_be.c:395 eelf32tilepro.c:395 eelf32vax.c:354 eelf32visium.c:232
#: eelf32xstormy16.c:243 eelf32xtensa.c:2299 eelf32z80.c:259 eelf64_aix.c:354
#: eelf64_ia64.c:423 eelf64_ia64_fbsd.c:423 eelf64_s390.c:492
#: eelf64_sparc.c:395 eelf64_sparc_fbsd.c:395 eelf64_sparc_sol2.c:527
#: eelf64alpha.c:483 eelf64alpha_fbsd.c:483 eelf64alpha_nbsd.c:483
#: eelf64bmip.c:613 eelf64bpf.c:232 eelf64briscv.c:473 eelf64briscv_lp64.c:473
#: eelf64briscv_lp64f.c:473 eelf64btsmip.c:599 eelf64btsmip_fbsd.c:599
#: eelf64hppa.c:304 eelf64kvx.c:620 eelf64kvx_linux.c:657 eelf64loongarch.c:466
#: eelf64lppc.c:1059 eelf64lppc_fbsd.c:1059 eelf64lriscv.c:473
#: eelf64lriscv_lp64.c:473 eelf64lriscv_lp64f.c:473 eelf64ltsmip.c:599
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:599 eelf64mmix.c:465 eelf64ppc.c:1059
#: eelf64ppc_fbsd.c:1059 eelf64rdos.c:416 eelf64tilegx.c:395
#: eelf64tilegx_be.c:395 eelf_i386.c:7167 eelf_i386_be.c:378
#: eelf_i386_fbsd.c:425 eelf_i386_haiku.c:425 eelf_i386_ldso.c:385
#: eelf_i386_sol2.c:557 eelf_i386_vxworks.c:451 eelf_iamcu.c:425
#: eelf_mipsel_haiku.c:599 eelf_s390.c:395 eelf_x86_64.c:7709
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:433 eelf_x86_64_fbsd.c:433 eelf_x86_64_haiku.c:433
#: eelf_x86_64_sol2.c:565 eh8300elf.c:257 eh8300elf_linux.c:257
#: eh8300helf.c:257 eh8300helf_linux.c:257 eh8300hnelf.c:257 eh8300self.c:257
#: eh8300self_linux.c:257 eh8300snelf.c:257 eh8300sxelf.c:257
#: eh8300sxelf_linux.c:257 eh8300sxnelf.c:257 ehppa64linux.c:354 ehppaelf.c:511
#: ehppalinux.c:674 ehppanbsd.c:674 ehppaobsd.c:674 ei386lynx.c:369
#: ei386moss.c:369 ei386nto.c:369 em32relf.c:257 em32relf_linux.c:394
#: em32rlelf.c:257 em32rlelf_linux.c:394 em68hc11elf.c:513 em68hc11elfb.c:513
#: em68hc12elf.c:513 em68hc12elfb.c:513 em68kelf.c:549 em68kelfnbsd.c:549
#: emn10300.c:354 ends32belf.c:356 ends32belf16m.c:356 ends32belf_linux.c:440
#: ends32elf.c:356 ends32elf16m.c:356 ends32elf_linux.c:440 enios2elf.c:559
#: enios2linux.c:656 epruelf.c:253 escore3_elf.c:373 escore7_elf.c:373
#: eshelf.c:354 eshelf_fd.c:395 eshelf_linux.c:395 eshelf_nbsd.c:354
#: eshelf_nto.c:354 eshelf_uclinux.c:354 eshelf_vxworks.c:386 eshlelf.c:354
#: eshlelf_fd.c:395 eshlelf_linux.c:395 eshlelf_nbsd.c:354 eshlelf_nto.c:354
#: eshlelf_vxworks.c:386 ev850.c:279 ev850_rh850.c:279
msgid "%F%P: invalid maximum page size `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний максимальний розмір сторінки, «%s»\n"
#: eaarch64cloudabi.c:706 eaarch64cloudabib.c:706 eaarch64elf.c:705
#: eaarch64elf32.c:705 eaarch64elf32b.c:705 eaarch64elfb.c:705
#: eaarch64fbsd.c:706 eaarch64fbsdb.c:706 eaarch64haiku.c:706
#: eaarch64linux.c:706 eaarch64linux32.c:706 eaarch64linux32b.c:706
#: eaarch64linuxb.c:706 eaarch64nto.c:868 earcelf.c:314 earclinux.c:405
#: earclinux_nps.c:405 earcv2elf.c:242 earcv2elfx.c:242 earmelf.c:930
#: earmelf_fbsd.c:930 earmelf_fuchsia.c:931 earmelf_haiku.c:931
#: earmelf_linux.c:931 earmelf_linux_eabi.c:931 earmelf_linux_fdpiceabi.c:931
#: earmelf_nacl.c:931 earmelf_nbsd.c:930 earmelf_phoenix.c:931
#: earmelf_vxworks.c:962 earmelfb.c:930 earmelfb_fbsd.c:930
#: earmelfb_fuchsia.c:931 earmelfb_linux.c:931 earmelfb_linux_eabi.c:931
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:931 earmelfb_nacl.c:931 earmelfb_nbsd.c:930
#: earmnto.c:890 eavr1.c:458 eavr2.c:458 eavr25.c:458 eavr3.c:458 eavr31.c:458
#: eavr35.c:458 eavr4.c:458 eavr5.c:458 eavr51.c:458 eavr6.c:458 eavrtiny.c:458
#: eavrxmega1.c:458 eavrxmega2.c:458 eavrxmega2_flmap.c:458 eavrxmega3.c:458
#: eavrxmega4.c:458 eavrxmega4_flmap.c:458 eavrxmega5.c:458 eavrxmega6.c:458
#: eavrxmega7.c:458 ecriself.c:267 ecrislinux.c:365 ecskyelf.c:506
#: ecskyelf_linux.c:644 ed10velf.c:242 eelf32_sparc.c:405
#: eelf32_sparc_sol2.c:537 eelf32_sparc_vxworks.c:437 eelf32_spu.c:826
#: eelf32_tic6x_be.c:496 eelf32_tic6x_elf_be.c:496 eelf32_tic6x_elf_le.c:496
#: eelf32_tic6x_le.c:496 eelf32_tic6x_linux_be.c:496
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:496 eelf32_x86_64.c:7719 eelf32am33lin.c:364
#: eelf32b4300.c:609 eelf32bfin.c:378 eelf32bfinfd.c:418 eelf32bmip.c:609
#: eelf32bmipn32.c:623 eelf32briscv.c:483 eelf32briscv_ilp32.c:483
#: eelf32briscv_ilp32f.c:483 eelf32bsmip.c:623 eelf32btsmip.c:609
#: eelf32btsmip_fbsd.c:609 eelf32btsmipn32.c:609 eelf32btsmipn32_fbsd.c:609
#: eelf32cr16.c:392 eelf32crx.c:279 eelf32ebmip.c:609 eelf32ebmipvxworks.c:640
#: eelf32elmip.c:609 eelf32elmipvxworks.c:640 eelf32epiphany.c:267
#: eelf32epiphany_4x4.c:244 eelf32frvfd.c:404 eelf32ip2k.c:267 eelf32kvx.c:630
#: eelf32l4300.c:609 eelf32lm32.c:267 eelf32lm32fd.c:404 eelf32lmip.c:609
#: eelf32loongarch.c:476 eelf32lppc.c:634 eelf32lppclinux.c:634
#: eelf32lppcnto.c:634 eelf32lppcsim.c:634 eelf32lr5900.c:512
#: eelf32lr5900n32.c:511 eelf32lriscv.c:483 eelf32lriscv_ilp32.c:483
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:483 eelf32lsmip.c:609 eelf32ltsmip.c:609
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:609 eelf32ltsmipn32.c:609 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:609
#: eelf32m32c.c:278 eelf32mb_linux.c:405 eelf32mbel_linux.c:405
#: eelf32mcore.c:270 eelf32mep.c:242 eelf32metag.c:651 eelf32microblaze.c:242
#: eelf32microblazeel.c:242 eelf32mipswindiss.c:471 eelf32moxie.c:267
#: eelf32or1k.c:268 eelf32or1k_linux.c:405 eelf32ppc.c:634 eelf32ppc_fbsd.c:634
#: eelf32ppchaiku.c:634 eelf32ppclinux.c:634 eelf32ppcnto.c:634
#: eelf32ppcsim.c:634 eelf32ppcvxworks.c:604 eelf32ppcwindiss.c:634
#: eelf32rl78.c:267 eelf32rx.c:289 eelf32rx_linux.c:280 eelf32tilegx.c:405
#: eelf32tilegx_be.c:405 eelf32tilepro.c:405 eelf32vax.c:364 eelf32visium.c:242
#: eelf32xstormy16.c:253 eelf32xtensa.c:2309 eelf32z80.c:269 eelf64_aix.c:364
#: eelf64_ia64.c:433 eelf64_ia64_fbsd.c:433 eelf64_s390.c:502
#: eelf64_sparc.c:405 eelf64_sparc_fbsd.c:405 eelf64_sparc_sol2.c:537
#: eelf64alpha.c:493 eelf64alpha_fbsd.c:493 eelf64alpha_nbsd.c:493
#: eelf64bmip.c:623 eelf64bpf.c:242 eelf64briscv.c:483 eelf64briscv_lp64.c:483
#: eelf64briscv_lp64f.c:483 eelf64btsmip.c:609 eelf64btsmip_fbsd.c:609
#: eelf64hppa.c:314 eelf64kvx.c:630 eelf64kvx_linux.c:667 eelf64loongarch.c:476
#: eelf64lppc.c:1069 eelf64lppc_fbsd.c:1069 eelf64lriscv.c:483
#: eelf64lriscv_lp64.c:483 eelf64lriscv_lp64f.c:483 eelf64ltsmip.c:609
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:609 eelf64mmix.c:475 eelf64ppc.c:1069
#: eelf64ppc_fbsd.c:1069 eelf64rdos.c:426 eelf64tilegx.c:405
#: eelf64tilegx_be.c:405 eelf_i386.c:7177 eelf_i386_be.c:388
#: eelf_i386_fbsd.c:435 eelf_i386_haiku.c:435 eelf_i386_ldso.c:395
#: eelf_i386_sol2.c:567 eelf_i386_vxworks.c:461 eelf_iamcu.c:435
#: eelf_mipsel_haiku.c:609 eelf_s390.c:405 eelf_x86_64.c:7719
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:443 eelf_x86_64_fbsd.c:443 eelf_x86_64_haiku.c:443
#: eelf_x86_64_sol2.c:575 eh8300elf.c:267 eh8300elf_linux.c:267
#: eh8300helf.c:267 eh8300helf_linux.c:267 eh8300hnelf.c:267 eh8300self.c:267
#: eh8300self_linux.c:267 eh8300snelf.c:267 eh8300sxelf.c:267
#: eh8300sxelf_linux.c:267 eh8300sxnelf.c:267 ehppa64linux.c:364 ehppaelf.c:521
#: ehppalinux.c:684 ehppanbsd.c:684 ehppaobsd.c:684 ei386lynx.c:379
#: ei386moss.c:379 ei386nto.c:379 em32relf.c:267 em32relf_linux.c:404
#: em32rlelf.c:267 em32rlelf_linux.c:404 em68hc11elf.c:523 em68hc11elfb.c:523
#: em68hc12elf.c:523 em68hc12elfb.c:523 em68kelf.c:559 em68kelfnbsd.c:559
#: emn10300.c:364 ends32belf.c:366 ends32belf16m.c:366 ends32belf_linux.c:450
#: ends32elf.c:366 ends32elf16m.c:366 ends32elf_linux.c:450 enios2elf.c:569
#: enios2linux.c:666 epruelf.c:263 escore3_elf.c:383 escore7_elf.c:383
#: eshelf.c:364 eshelf_fd.c:405 eshelf_linux.c:405 eshelf_nbsd.c:364
#: eshelf_nto.c:364 eshelf_uclinux.c:364 eshelf_vxworks.c:396 eshlelf.c:364
#: eshlelf_fd.c:405 eshlelf_linux.c:405 eshlelf_nbsd.c:364 eshlelf_nto.c:364
#: eshlelf_vxworks.c:396 ev850.c:289 ev850_rh850.c:289
msgid "%F%P: invalid common page size `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний загальний розмір сторінки, «%s»\n"
#: eaarch64cloudabi.c:715 eaarch64cloudabib.c:715 eaarch64elf.c:714
#: eaarch64elf32.c:714 eaarch64elf32b.c:714 eaarch64elfb.c:714
#: eaarch64fbsd.c:715 eaarch64fbsdb.c:715 eaarch64haiku.c:715
#: eaarch64linux.c:715 eaarch64linux32.c:715 eaarch64linux32b.c:715
#: eaarch64linuxb.c:715 eaarch64nto.c:877 eaarch64nto.c:1051 earcelf.c:323
#: earclinux.c:414 earclinux_nps.c:414 earcv2elf.c:251 earcv2elfx.c:251
#: earmelf.c:939 earmelf_fbsd.c:939 earmelf_fuchsia.c:940 earmelf_haiku.c:940
#: earmelf_linux.c:940 earmelf_linux_eabi.c:940 earmelf_linux_fdpiceabi.c:940
#: earmelf_nacl.c:940 earmelf_nbsd.c:939 earmelf_phoenix.c:940
#: earmelf_vxworks.c:971 earmelfb.c:939 earmelfb_fbsd.c:939
#: earmelfb_fuchsia.c:940 earmelfb_linux.c:940 earmelfb_linux_eabi.c:940
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:940 earmelfb_nacl.c:940 earmelfb_nbsd.c:939
#: earmnto.c:899 eavr1.c:467 eavr2.c:467 eavr25.c:467 eavr3.c:467 eavr31.c:467
#: eavr35.c:467 eavr4.c:467 eavr5.c:467 eavr51.c:467 eavr6.c:467 eavrtiny.c:467
#: eavrxmega1.c:467 eavrxmega2.c:467 eavrxmega2_flmap.c:467 eavrxmega3.c:467
#: eavrxmega4.c:467 eavrxmega4_flmap.c:467 eavrxmega5.c:467 eavrxmega6.c:467
#: eavrxmega7.c:467 ecriself.c:276 ecrislinux.c:374 ecskyelf.c:515
#: ecskyelf_linux.c:653 ed10velf.c:251 eelf32_sparc.c:414
#: eelf32_sparc_sol2.c:546 eelf32_sparc_vxworks.c:446 eelf32_spu.c:835
#: eelf32_tic6x_be.c:505 eelf32_tic6x_elf_be.c:505 eelf32_tic6x_elf_le.c:505
#: eelf32_tic6x_le.c:505 eelf32_tic6x_linux_be.c:505
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:505 eelf32_x86_64.c:7728 eelf32am33lin.c:373
#: eelf32b4300.c:618 eelf32bfin.c:387 eelf32bfinfd.c:427 eelf32bmip.c:618
#: eelf32bmipn32.c:632 eelf32briscv.c:492 eelf32briscv_ilp32.c:492
#: eelf32briscv_ilp32f.c:492 eelf32bsmip.c:632 eelf32btsmip.c:618
#: eelf32btsmip_fbsd.c:618 eelf32btsmipn32.c:618 eelf32btsmipn32_fbsd.c:618
#: eelf32cr16.c:401 eelf32crx.c:288 eelf32ebmip.c:618 eelf32ebmipvxworks.c:649
#: eelf32elmip.c:618 eelf32elmipvxworks.c:649 eelf32epiphany.c:276
#: eelf32epiphany_4x4.c:253 eelf32frvfd.c:413 eelf32ip2k.c:276 eelf32kvx.c:639
#: eelf32l4300.c:618 eelf32lm32.c:276 eelf32lm32fd.c:413 eelf32lmip.c:618
#: eelf32loongarch.c:485 eelf32lppc.c:643 eelf32lppclinux.c:643
#: eelf32lppcnto.c:643 eelf32lppcsim.c:643 eelf32lr5900.c:521
#: eelf32lr5900n32.c:520 eelf32lriscv.c:492 eelf32lriscv_ilp32.c:492
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:492 eelf32lsmip.c:618 eelf32ltsmip.c:618
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:618 eelf32ltsmipn32.c:618 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:618
#: eelf32m32c.c:287 eelf32mb_linux.c:414 eelf32mbel_linux.c:414
#: eelf32mcore.c:279 eelf32mep.c:251 eelf32metag.c:660 eelf32microblaze.c:251
#: eelf32microblazeel.c:251 eelf32mipswindiss.c:480 eelf32moxie.c:276
#: eelf32or1k.c:277 eelf32or1k_linux.c:414 eelf32ppc.c:643 eelf32ppc_fbsd.c:643
#: eelf32ppchaiku.c:643 eelf32ppclinux.c:643 eelf32ppcnto.c:643
#: eelf32ppcsim.c:643 eelf32ppcvxworks.c:613 eelf32ppcwindiss.c:643
#: eelf32rl78.c:276 eelf32rx.c:298 eelf32rx_linux.c:289 eelf32tilegx.c:414
#: eelf32tilegx_be.c:414 eelf32tilepro.c:414 eelf32vax.c:373 eelf32visium.c:251
#: eelf32xstormy16.c:262 eelf32xtensa.c:2318 eelf32z80.c:278 eelf64_aix.c:373
#: eelf64_ia64.c:442 eelf64_ia64_fbsd.c:442 eelf64_s390.c:511
#: eelf64_sparc.c:414 eelf64_sparc_fbsd.c:414 eelf64_sparc_sol2.c:546
#: eelf64alpha.c:502 eelf64alpha_fbsd.c:502 eelf64alpha_nbsd.c:502
#: eelf64bmip.c:632 eelf64bpf.c:251 eelf64briscv.c:492 eelf64briscv_lp64.c:492
#: eelf64briscv_lp64f.c:492 eelf64btsmip.c:618 eelf64btsmip_fbsd.c:618
#: eelf64hppa.c:323 eelf64kvx.c:639 eelf64kvx_linux.c:676 eelf64loongarch.c:485
#: eelf64lppc.c:1078 eelf64lppc_fbsd.c:1078 eelf64lriscv.c:492
#: eelf64lriscv_lp64.c:492 eelf64lriscv_lp64f.c:492 eelf64ltsmip.c:618
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:618 eelf64mmix.c:484 eelf64ppc.c:1078
#: eelf64ppc_fbsd.c:1078 eelf64rdos.c:435 eelf64tilegx.c:414
#: eelf64tilegx_be.c:414 eelf_i386.c:7186 eelf_i386_be.c:397
#: eelf_i386_fbsd.c:444 eelf_i386_haiku.c:444 eelf_i386_ldso.c:404
#: eelf_i386_sol2.c:576 eelf_i386_vxworks.c:470 eelf_iamcu.c:444
#: eelf_mipsel_haiku.c:618 eelf_s390.c:414 eelf_x86_64.c:7728
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:452 eelf_x86_64_fbsd.c:452 eelf_x86_64_haiku.c:452
#: eelf_x86_64_sol2.c:584 eh8300elf.c:276 eh8300elf_linux.c:276
#: eh8300helf.c:276 eh8300helf_linux.c:276 eh8300hnelf.c:276 eh8300self.c:276
#: eh8300self_linux.c:276 eh8300snelf.c:276 eh8300sxelf.c:276
#: eh8300sxelf_linux.c:276 eh8300sxnelf.c:276 ehppa64linux.c:373 ehppaelf.c:530
#: ehppalinux.c:693 ehppanbsd.c:693 ehppaobsd.c:693 ei386lynx.c:388
#: ei386moss.c:388 ei386nto.c:388 em32relf.c:276 em32relf_linux.c:413
#: em32rlelf.c:276 em32rlelf_linux.c:413 em68hc11elf.c:532 em68hc11elfb.c:532
#: em68hc12elf.c:532 em68hc12elfb.c:532 em68kelf.c:568 em68kelfnbsd.c:568
#: emn10300.c:373 ends32belf.c:375 ends32belf16m.c:375 ends32belf_linux.c:459
#: ends32elf.c:375 ends32elf16m.c:375 ends32elf_linux.c:459 enios2elf.c:578
#: enios2linux.c:675 epruelf.c:272 escore3_elf.c:392 escore7_elf.c:392
#: eshelf.c:373 eshelf_fd.c:414 eshelf_linux.c:414 eshelf_nbsd.c:373
#: eshelf_nto.c:373 eshelf_uclinux.c:373 eshelf_vxworks.c:405 eshlelf.c:373
#: eshlelf_fd.c:414 eshlelf_linux.c:414 eshlelf_nbsd.c:373 eshlelf_nto.c:373
#: eshlelf_vxworks.c:405 ev850.c:298 ev850_rh850.c:298
msgid "%F%P: invalid stack size `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний розмір стека «%s»\n"
#: eaarch64cloudabi.c:754 eaarch64cloudabib.c:754 eaarch64elf.c:753
#: eaarch64elf32.c:753 eaarch64elf32b.c:753 eaarch64elfb.c:753
#: eaarch64fbsd.c:754 eaarch64fbsdb.c:754 eaarch64haiku.c:754
#: eaarch64linux.c:754 eaarch64linux32.c:754 eaarch64linux32b.c:754
#: eaarch64linuxb.c:754 eaarch64nto.c:916 earcelf.c:362 earclinux.c:453
#: earclinux_nps.c:453 earcv2elf.c:290 earcv2elfx.c:290 earmelf.c:978
#: earmelf_fbsd.c:978 earmelf_fuchsia.c:979 earmelf_haiku.c:979
#: earmelf_linux.c:979 earmelf_linux_eabi.c:979 earmelf_linux_fdpiceabi.c:979
#: earmelf_nacl.c:979 earmelf_nbsd.c:978 earmelf_phoenix.c:979
#: earmelf_vxworks.c:1010 earmelfb.c:978 earmelfb_fbsd.c:978
#: earmelfb_fuchsia.c:979 earmelfb_linux.c:979 earmelfb_linux_eabi.c:979
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:979 earmelfb_nacl.c:979 earmelfb_nbsd.c:978
#: earmnto.c:938 eavr1.c:506 eavr2.c:506 eavr25.c:506 eavr3.c:506 eavr31.c:506
#: eavr35.c:506 eavr4.c:506 eavr5.c:506 eavr51.c:506 eavr6.c:506 eavrtiny.c:506
#: eavrxmega1.c:506 eavrxmega2.c:506 eavrxmega2_flmap.c:506 eavrxmega3.c:506
#: eavrxmega4.c:506 eavrxmega4_flmap.c:506 eavrxmega5.c:506 eavrxmega6.c:506
#: eavrxmega7.c:506 ecriself.c:315 ecrislinux.c:413 ecskyelf.c:554
#: ecskyelf_linux.c:692 ed10velf.c:290 eelf32_sparc.c:453
#: eelf32_sparc_sol2.c:585 eelf32_sparc_vxworks.c:485 eelf32_spu.c:874
#: eelf32_tic6x_be.c:544 eelf32_tic6x_elf_be.c:544 eelf32_tic6x_elf_le.c:544
#: eelf32_tic6x_le.c:544 eelf32_tic6x_linux_be.c:544
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:544 eelf32_x86_64.c:7767 eelf32am33lin.c:412
#: eelf32b4300.c:657 eelf32bfin.c:426 eelf32bfinfd.c:466 eelf32bmip.c:657
#: eelf32bmipn32.c:671 eelf32briscv.c:531 eelf32briscv_ilp32.c:531
#: eelf32briscv_ilp32f.c:531 eelf32bsmip.c:671 eelf32btsmip.c:657
#: eelf32btsmip_fbsd.c:657 eelf32btsmipn32.c:657 eelf32btsmipn32_fbsd.c:657
#: eelf32cr16.c:440 eelf32crx.c:327 eelf32ebmip.c:657 eelf32ebmipvxworks.c:688
#: eelf32elmip.c:657 eelf32elmipvxworks.c:688 eelf32epiphany.c:315
#: eelf32epiphany_4x4.c:292 eelf32frvfd.c:452 eelf32ip2k.c:315 eelf32kvx.c:678
#: eelf32l4300.c:657 eelf32lm32.c:315 eelf32lm32fd.c:452 eelf32lmip.c:657
#: eelf32loongarch.c:524 eelf32lppc.c:682 eelf32lppclinux.c:682
#: eelf32lppcnto.c:682 eelf32lppcsim.c:682 eelf32lr5900.c:560
#: eelf32lr5900n32.c:559 eelf32lriscv.c:531 eelf32lriscv_ilp32.c:531
#: eelf32lriscv_ilp32f.c:531 eelf32lsmip.c:657 eelf32ltsmip.c:657
#: eelf32ltsmip_fbsd.c:657 eelf32ltsmipn32.c:657 eelf32ltsmipn32_fbsd.c:657
#: eelf32m32c.c:326 eelf32mb_linux.c:453 eelf32mbel_linux.c:453
#: eelf32mcore.c:318 eelf32mep.c:290 eelf32metag.c:699 eelf32microblaze.c:290
#: eelf32microblazeel.c:290 eelf32mipswindiss.c:519 eelf32moxie.c:315
#: eelf32or1k.c:316 eelf32or1k_linux.c:453 eelf32ppc.c:682 eelf32ppc_fbsd.c:682
#: eelf32ppchaiku.c:682 eelf32ppclinux.c:682 eelf32ppcnto.c:682
#: eelf32ppcsim.c:682 eelf32ppcvxworks.c:652 eelf32ppcwindiss.c:682
#: eelf32rl78.c:315 eelf32rx.c:337 eelf32rx_linux.c:328 eelf32tilegx.c:453
#: eelf32tilegx_be.c:453 eelf32tilepro.c:453 eelf32vax.c:412 eelf32visium.c:290
#: eelf32xstormy16.c:301 eelf32xtensa.c:2357 eelf32z80.c:317 eelf64_aix.c:412
#: eelf64_ia64.c:481 eelf64_ia64_fbsd.c:481 eelf64_s390.c:550
#: eelf64_sparc.c:453 eelf64_sparc_fbsd.c:453 eelf64_sparc_sol2.c:585
#: eelf64alpha.c:541 eelf64alpha_fbsd.c:541 eelf64alpha_nbsd.c:541
#: eelf64bmip.c:671 eelf64bpf.c:290 eelf64briscv.c:531 eelf64briscv_lp64.c:531
#: eelf64briscv_lp64f.c:531 eelf64btsmip.c:657 eelf64btsmip_fbsd.c:657
#: eelf64hppa.c:362 eelf64kvx.c:678 eelf64kvx_linux.c:715 eelf64loongarch.c:524
#: eelf64lppc.c:1117 eelf64lppc_fbsd.c:1117 eelf64lriscv.c:531
#: eelf64lriscv_lp64.c:531 eelf64lriscv_lp64f.c:531 eelf64ltsmip.c:657
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:657 eelf64mmix.c:523 eelf64ppc.c:1117
#: eelf64ppc_fbsd.c:1117 eelf64rdos.c:474 eelf64tilegx.c:453
#: eelf64tilegx_be.c:453 eelf_i386.c:7225 eelf_i386_be.c:436
#: eelf_i386_fbsd.c:483 eelf_i386_haiku.c:483 eelf_i386_ldso.c:443
#: eelf_i386_sol2.c:615 eelf_i386_vxworks.c:509 eelf_iamcu.c:483
#: eelf_mipsel_haiku.c:657 eelf_s390.c:453 eelf_x86_64.c:7767
#: eelf_x86_64_cloudabi.c:491 eelf_x86_64_fbsd.c:491 eelf_x86_64_haiku.c:491
#: eelf_x86_64_sol2.c:623 eh8300elf.c:315 eh8300elf_linux.c:315
#: eh8300helf.c:315 eh8300helf_linux.c:315 eh8300hnelf.c:315 eh8300self.c:315
#: eh8300self_linux.c:315 eh8300snelf.c:315 eh8300sxelf.c:315
#: eh8300sxelf_linux.c:315 eh8300sxnelf.c:315 ehppa64linux.c:412 ehppaelf.c:569
#: ehppalinux.c:732 ehppanbsd.c:732 ehppaobsd.c:732 ei386lynx.c:427
#: ei386moss.c:427 ei386nto.c:427 em32relf.c:315 em32relf_linux.c:452
#: em32rlelf.c:315 em32rlelf_linux.c:452 em68hc11elf.c:571 em68hc11elfb.c:571
#: em68hc12elf.c:571 em68hc12elfb.c:571 em68kelf.c:607 em68kelfnbsd.c:607
#: emn10300.c:412 ends32belf.c:414 ends32belf16m.c:414 ends32belf_linux.c:498
#: ends32elf.c:414 ends32elf16m.c:414 ends32elf_linux.c:498 enios2elf.c:617
#: enios2linux.c:714 epruelf.c:311 escore3_elf.c:431 escore7_elf.c:431
#: eshelf.c:412 eshelf_fd.c:453 eshelf_linux.c:453 eshelf_nbsd.c:412
#: eshelf_nto.c:412 eshelf_uclinux.c:412 eshelf_vxworks.c:444 eshlelf.c:412
#: eshlelf_fd.c:453 eshlelf_linux.c:453 eshlelf_nbsd.c:412 eshlelf_nto.c:412
#: eshlelf_vxworks.c:444 ev850.c:337 ev850_rh850.c:337
msgid "%F%P: invalid visibility in `-z %s'; must be default, internal, hidden, or protected"
msgstr "%F%P: некоректна видимість у «-z %s»; має бути default, internal, hidden або protected"
#: eaarch64cloudabi.c:865 eaarch64cloudabib.c:865 eaarch64elf.c:865
#: eaarch64elf32.c:865 eaarch64elf32b.c:865 eaarch64elfb.c:865
#: eaarch64fbsd.c:870 eaarch64fbsdb.c:870 eaarch64haiku.c:865
#: eaarch64linux.c:870 eaarch64linux32.c:870 eaarch64linux32b.c:870
#: eaarch64linuxb.c:870 eaarch64nto.c:1027
msgid "%P: error: unrecognized option for --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
msgstr "%P: помилка: невідомий параметр для --fix-cortex-a53-843419: %s\n"
#: eaarch64cloudabi.c:894 eaarch64cloudabib.c:894 eaarch64elf.c:894
#: eaarch64elf32.c:894 eaarch64elf32b.c:894 eaarch64elfb.c:894
#: eaarch64fbsd.c:899 eaarch64fbsdb.c:899 eaarch64haiku.c:894
#: eaarch64linux.c:899 eaarch64linux32.c:899 eaarch64linux32b.c:899
#: eaarch64linuxb.c:899 eaarch64nto.c:1072 earmelf.c:1179 earmelf_fbsd.c:1179
#: earmelf_fuchsia.c:1184 earmelf_haiku.c:1184 earmelf_linux.c:1184
#: earmelf_linux_eabi.c:1184 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1184 earmelf_nacl.c:1184
#: earmelf_nbsd.c:1179 earmelf_phoenix.c:1184 earmelf_vxworks.c:1215
#: earmelfb.c:1179 earmelfb_fbsd.c:1179 earmelfb_fuchsia.c:1184
#: earmelfb_linux.c:1184 earmelfb_linux_eabi.c:1184
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1184 earmelfb_nacl.c:1184 earmelfb_nbsd.c:1179
#: earmnto.c:1139
#, c-format
msgid ""
" --no-enum-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
" enum sizes\n"
msgstr ""
" --no-enum-size-warning не попереджати про об'єкти із несумісними\n"
" розмірами enum\n"
#: eaarch64cloudabi.c:896 eaarch64cloudabib.c:896 eaarch64elf.c:896
#: eaarch64elf32.c:896 eaarch64elf32b.c:896 eaarch64elfb.c:896
#: eaarch64fbsd.c:901 eaarch64fbsdb.c:901 eaarch64haiku.c:896
#: eaarch64linux.c:901 eaarch64linux32.c:901 eaarch64linux32b.c:901
#: eaarch64linuxb.c:901 eaarch64nto.c:1074 earmelf.c:1181 earmelf_fbsd.c:1181
#: earmelf_fuchsia.c:1186 earmelf_haiku.c:1186 earmelf_linux.c:1186
#: earmelf_linux_eabi.c:1186 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelf_nacl.c:1186
#: earmelf_nbsd.c:1181 earmelf_phoenix.c:1186 earmelf_vxworks.c:1217
#: earmelfb.c:1181 earmelfb_fbsd.c:1181 earmelfb_fuchsia.c:1186
#: earmelfb_linux.c:1186 earmelfb_linux_eabi.c:1186
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1186 earmelfb_nacl.c:1186 earmelfb_nbsd.c:1181
#: earmnto.c:1141
#, c-format
msgid ""
" --no-wchar-size-warning Don't warn about objects with incompatible\n"
" wchar_t sizes\n"
msgstr ""
" --no-wchar-size-warning не попереджати про об'єкти із несумісними\n"
" розмірами wchar_t\n"
#: eaarch64cloudabi.c:898 eaarch64cloudabib.c:898 eaarch64elf.c:898
#: eaarch64elf32.c:898 eaarch64elf32b.c:898 eaarch64elfb.c:898
#: eaarch64fbsd.c:903 eaarch64fbsdb.c:903 eaarch64haiku.c:898
#: eaarch64linux.c:903 eaarch64linux32.c:903 eaarch64linux32b.c:903
#: eaarch64linuxb.c:903 eaarch64nto.c:1076 earmelf.c:1183 earmelf_fbsd.c:1183
#: earmelf_fuchsia.c:1188 earmelf_haiku.c:1188 earmelf_linux.c:1188
#: earmelf_linux_eabi.c:1188 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelf_nacl.c:1188
#: earmelf_nbsd.c:1183 earmelf_phoenix.c:1188 earmelf_vxworks.c:1219
#: earmelfb.c:1183 earmelfb_fbsd.c:1183 earmelfb_fuchsia.c:1188
#: earmelfb_linux.c:1188 earmelfb_linux_eabi.c:1188
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1188 earmelfb_nacl.c:1188 earmelfb_nbsd.c:1183
#: earmnto.c:1143
#, c-format
msgid " --pic-veneer Always generate PIC interworking veneers\n"
msgstr " --pic-veneer завжди створювати обгортки взаємодії PIC\n"
#: eaarch64cloudabi.c:899 eaarch64cloudabib.c:899 eaarch64elf.c:899
#: eaarch64elf32.c:899 eaarch64elf32b.c:899 eaarch64elfb.c:899
#: eaarch64fbsd.c:904 eaarch64fbsdb.c:904 eaarch64haiku.c:899
#: eaarch64linux.c:904 eaarch64linux32.c:904 eaarch64linux32b.c:904
#: eaarch64linuxb.c:904 eaarch64nto.c:1077 earmelf.c:1190 earmelf_fbsd.c:1190
#: earmelf_fuchsia.c:1195 earmelf_haiku.c:1195 earmelf_linux.c:1195
#: earmelf_linux_eabi.c:1195 earmelf_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelf_nacl.c:1195
#: earmelf_nbsd.c:1190 earmelf_phoenix.c:1195 earmelf_vxworks.c:1226
#: earmelfb.c:1190 earmelfb_fbsd.c:1190 earmelfb_fuchsia.c:1195
#: earmelfb_linux.c:1195 earmelfb_linux_eabi.c:1195
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1195 earmelfb_nacl.c:1195 earmelfb_nbsd.c:1190
#: earmnto.c:1150
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
" can be handled by one stub section. A negative\n"
" value locates all stubs after their branches\n"
" (with a group size of -N), while a positive\n"
" value allows two groups of input sections, one\n"
" before, and one after each stub section.\n"
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
" choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N максимальний розмір групи вхідних розділів, яка\n"
" може обслуговуватися одним фіктивним розділом. Від'ємне\n"
" значення призведе до розташовування усіх заглушок\n"
" після їхніх гілок (із розміром групи -N), а додатне\n"
" значення уможливить створення двох груп у вхідних розділах —\n"
" однієї перед і однієї після кожного фіктивного розділу.\n"
" Значення +/-1 вказуватимуть на те, що засіб компонування\n"
" має вибрати відповідні типові параметри.\n"
#: eaarch64cloudabi.c:908 eaarch64cloudabib.c:908 eaarch64elf.c:908
#: eaarch64elf32.c:908 eaarch64elf32b.c:908 eaarch64elfb.c:908
#: eaarch64fbsd.c:913 eaarch64fbsdb.c:913 eaarch64haiku.c:908
#: eaarch64linux.c:913 eaarch64linux32.c:913 eaarch64linux32b.c:913
#: eaarch64linuxb.c:913 eaarch64nto.c:1086
#, c-format
msgid " --fix-cortex-a53-835769 Fix erratum 835769\n"
msgstr " --fix-cortex-a53-835769 виправляти помилку 835769\n"
#: eaarch64cloudabi.c:909 eaarch64cloudabib.c:909 eaarch64elf.c:909
#: eaarch64elf32.c:909 eaarch64elf32b.c:909 eaarch64elfb.c:909
#: eaarch64fbsd.c:914 eaarch64fbsdb.c:914 eaarch64haiku.c:909
#: eaarch64linux.c:914 eaarch64linux32.c:914 eaarch64linux32b.c:914
#: eaarch64linuxb.c:914 eaarch64nto.c:1087
#, c-format
msgid ""
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] Fix erratum 843419 and optionally specify which workaround to use.\n"
" full (default): Use both ADRP and ADR workaround, this will \n"
" increase the size of your binaries.\n"
" adr: Only use the ADR workaround, this will not cause any increase\n"
" in binary size but linking will fail if the referenced address is\n"
" out of range of an ADR instruction. This will remove the need of using\n"
" a veneer and results in both performance and size benefits.\n"
" adrp: Use only the ADRP workaround, this will never rewrite your ADRP\n"
" instruction into an ADR. As such the workaround will always use a\n"
" veneer and this will give you both a performance and size overhead.\n"
msgstr ""
" --fix-cortex-a53-843419[=full|adr|adrp] виправити помилку 843419 із визначенням способу виправлення.\n"
" full (типовий): використати способи ADRP і ADR, призведе до збільшення\n"
" розміру виконуваних файлів.\n"
" adr: використати лише спосіб ADR; не призведе до збільшення розміру\n"
" виконуваного файла, але виникнуть помилки компонування, якщо адреса\n"
" посилання виявиться розташованою поза діапазоном інструкції ADR.\n"
" Цей спосіб усуває потребу у використанні обгортки і дає перевагу\n"
" у швидкодії і розмірі результату.\n"
" adrp: використати лише спосіб ADRP; не перезаписуватиме вашу інструкцію ADRP\n"
" інструкцією ADR. Оскільки для реалізації цього способу завжди використовується\n"
" обгортка, результат буде повільнішим і більшим за розміром.\n"
#: eaarch64cloudabi.c:920 eaarch64cloudabib.c:920 eaarch64elf.c:920
#: eaarch64elf32.c:920 eaarch64elf32b.c:920 eaarch64elfb.c:920
#: eaarch64fbsd.c:925 eaarch64fbsdb.c:925 eaarch64haiku.c:920
#: eaarch64linux.c:925 eaarch64linux32.c:925 eaarch64linux32b.c:925
#: eaarch64linuxb.c:925 eaarch64nto.c:1098
#, c-format
msgid " --no-apply-dynamic-relocs Do not apply link-time values for dynamic relocations\n"
msgstr " --no-apply-dynamic-relocs не застосовувати значення посилання-час для динамічних пересувань\n"
#: eaarch64cloudabi.c:921 eaarch64cloudabib.c:921 eaarch64elf.c:921
#: eaarch64elf32.c:921 eaarch64elf32b.c:921 eaarch64elfb.c:921
#: eaarch64fbsd.c:926 eaarch64fbsdb.c:926 eaarch64haiku.c:921
#: eaarch64linux.c:926 eaarch64linux32.c:926 eaarch64linux32b.c:926
#: eaarch64linuxb.c:926 eaarch64nto.c:1099
#, c-format
msgid " -z force-bti Turn on Branch Target Identification mechanism and generate PLTs with BTI. Generate warnings for missing BTI on inputs\n"
msgstr " -z force-bti увімкнути механізм Branch Target Identification (ідентифікації цілі розгалуження) і створити PLT із BTI. Показувати попередження щодо пропущених BTI у вхідних даних\n"
#: eaarch64cloudabi.c:922 eaarch64cloudabib.c:922 eaarch64elf.c:922
#: eaarch64elf32.c:922 eaarch64elf32b.c:922 eaarch64elfb.c:922
#: eaarch64fbsd.c:927 eaarch64fbsdb.c:927 eaarch64haiku.c:922
#: eaarch64linux.c:927 eaarch64linux32.c:927 eaarch64linux32b.c:927
#: eaarch64linuxb.c:927 eaarch64nto.c:1100
#, c-format
msgid " -z pac-plt Protect PLTs with Pointer Authentication.\n"
msgstr " -z pac-plt захистити PLT за допомогою розпізнавання вказівників.\n"
#: eaarch64nto.c:401
msgid "%F%P: cannot create .note section in stub BFD.\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .note у фіктивному BFD.\n"
#: eaarch64nto.c:410
msgid "%F%P: failed to create .note section\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .note\n"
#: eaarch64nto.c:451
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .note: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .note: %E\n"
#: eaarch64nto.c:461 eaarch64nto.c:465
msgid "%P: %pB: warning: duplicated QNX stack .note detected\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: виявлено дублювання .note стека QNX\n"
#: eaarch64nto.c:494
msgid "%F%P: error: --lazy-stack must follow -zstack-size=<size>\n"
msgstr "%F%P: помилка: --lazy-stack має відповідати -zstack-size=<size>\n"
#: eaarch64nto.c:1102
#, c-format
msgid ""
" --stack <size> Set size of the initial stack\n"
" --lazy-stack\t\t Set lazy allocation of stack\n"
msgstr ""
" --stack <розмір> встановити розмір початкового стека\n"
" --lazy-stack\t\t встановити ліниве розміщення стека\n"
#: eaarch64pe.c:350 earm64pe.c:350 earm_wince_pe.c:338 earmpe.c:338
#: ei386pe.c:338 ei386pe_posix.c:338 ei386pep.c:350 emcorepe.c:338 eshpe.c:338
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n"
#: eaarch64pe.c:351 earm64pe.c:351 earm_wince_pe.c:339 earmpe.c:339
#: ei386pe.c:339 ei386pe_posix.c:339 ei386pep.c:351 emcorepe.c:339 eshpe.c:339
#, c-format
msgid " --dll Set image base to the default for DLLs\n"
msgstr " --dll встановити типову основу образу для DLL\n"
#: eaarch64pe.c:352 earm64pe.c:352 earm_wince_pe.c:340 earmpe.c:340
#: ei386pe.c:340 ei386pe_posix.c:340 ei386pep.c:352 emcorepe.c:340 eshpe.c:340
#, c-format
msgid " --file-alignment <size> Set file alignment\n"
msgstr " --file-alignment <розмір> встановити вирівнювання файлів\n"
#: eaarch64pe.c:353 earm64pe.c:353 earm_wince_pe.c:341 earmpe.c:341
#: ei386pe.c:341 ei386pe_posix.c:341 ei386pep.c:353 emcorepe.c:341 eshpe.c:341
#, c-format
msgid " --heap <size> Set initial size of the heap\n"
msgstr " --heap <розмір> встановити початковий розмір купи (heap)\n"
#: eaarch64pe.c:354 earm64pe.c:354 earm_wince_pe.c:342 earmpe.c:342
#: ei386pe.c:342 ei386pe_posix.c:342 ei386pep.c:354 emcorepe.c:342 eshpe.c:342
#, c-format
msgid " --image-base <address> Set start address of the executable\n"
msgstr " --image-base <адреса> встановити початкову адресу виконуваного файла\n"
#: eaarch64pe.c:355 earm64pe.c:355 earm_wince_pe.c:343 earmpe.c:343
#: ei386pe.c:343 ei386pe_posix.c:343 ei386pep.c:355 emcorepe.c:343 eshpe.c:343
#, c-format
msgid " --major-image-version <number> Set version number of the executable\n"
msgstr " --major-image-version <число> встановити номер версії виконуваного файла\n"
#: eaarch64pe.c:356 earm64pe.c:356 earm_wince_pe.c:344 earmpe.c:344
#: ei386pe.c:344 ei386pe_posix.c:344 ei386pep.c:356 emcorepe.c:344 eshpe.c:344
#, c-format
msgid " --major-os-version <number> Set minimum required OS version\n"
msgstr " --major-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії ОС\n"
#: eaarch64pe.c:357 earm64pe.c:357 earm_wince_pe.c:345 earmpe.c:345
#: ei386pe.c:345 ei386pe_posix.c:345 ei386pep.c:357 emcorepe.c:345 eshpe.c:345
#, c-format
msgid " --major-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem version\n"
msgstr " --major-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо версії підсистеми ОС\n"
#: eaarch64pe.c:358 earm64pe.c:358 earm_wince_pe.c:346 earmpe.c:346
#: ei386pe.c:346 ei386pe_posix.c:346 ei386pep.c:358 emcorepe.c:346 eshpe.c:346
#, c-format
msgid " --minor-image-version <number> Set revision number of the executable\n"
msgstr " --minor-image-version <число> встановити номер модифікації виконуваного файла\n"
#: eaarch64pe.c:359 earm64pe.c:359 earm_wince_pe.c:347 earmpe.c:347
#: ei386pe.c:347 ei386pe_posix.c:347 ei386pep.c:359 emcorepe.c:347 eshpe.c:347
#, c-format
msgid " --minor-os-version <number> Set minimum required OS revision\n"
msgstr " --minor-os-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо номера модифікації ОС\n"
#: eaarch64pe.c:360 earm64pe.c:360 earm_wince_pe.c:348 earmpe.c:348
#: ei386pe.c:348 ei386pe_posix.c:348 ei386pep.c:360 emcorepe.c:348 eshpe.c:348
#, c-format
msgid " --minor-subsystem-version <number> Set minimum required OS subsystem revision\n"
msgstr " --minor-subsystem-version <число> встановити мінімальні вимоги щодо модифікації підсистеми ОС\n"
#: eaarch64pe.c:361 earm64pe.c:361 earm_wince_pe.c:349 earmpe.c:349
#: ei386pe.c:349 ei386pe_posix.c:349 ei386pep.c:361 emcorepe.c:349 eshpe.c:349
#, c-format
msgid " --section-alignment <size> Set section alignment\n"
msgstr " --section-alignment <розмір> встановити вирівнювання розділу\n"
#: eaarch64pe.c:362 earm64pe.c:362 earm_wince_pe.c:350 earmpe.c:350
#: ei386pe.c:350 ei386pe_posix.c:350 ei386pep.c:362 emcorepe.c:350 eshpe.c:350
#, c-format
msgid " --stack <size> Set size of the initial stack\n"
msgstr " --stack <розмір> встановити розмір початкового стека\n"
#: eaarch64pe.c:363 earm64pe.c:363 earm_wince_pe.c:351 earmpe.c:351
#: ei386pe.c:351 ei386pe_posix.c:351 ei386pep.c:363 emcorepe.c:351 eshpe.c:351
#, c-format
msgid " --subsystem <name>[:<version>] Set required OS subsystem [& version]\n"
msgstr " --subsystem <назва>[:<версія>] встановити вимоги щодо підсистеми [і версії] ОС\n"
#: eaarch64pe.c:364 earm64pe.c:364 earm_wince_pe.c:352 earmpe.c:352
#: ei386pe.c:352 ei386pe_posix.c:352 ei386pep.c:364 emcorepe.c:352 eshpe.c:352
#, c-format
msgid " --support-old-code Support interworking with old code\n"
msgstr " --support-old-code підтримувати працездатність зі старим кодом\n"
#: eaarch64pe.c:365 earm64pe.c:365 earm_wince_pe.c:353 earmpe.c:353
#: ei386pe.c:353 ei386pe_posix.c:353 ei386pep.c:365 emcorepe.c:353 eshpe.c:353
#, c-format
msgid " --[no-]leading-underscore Set explicit symbol underscore prefix mode\n"
msgstr " --[no-]leading-underscore встановити режим додавання префіксів _ явним чином\n"
#: eaarch64pe.c:366 earm64pe.c:366 ei386pep.c:366
#, c-format
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default)\n"
msgstr " --[no-]insert-timestamp використовувати справжню часову позначку замість нуля (типово)\n"
#: eaarch64pe.c:367 earm64pe.c:367 earm_wince_pe.c:356 earmpe.c:356
#: ei386pe.c:356 ei386pe_posix.c:356 ei386pep.c:367 emcorepe.c:356 eshpe.c:356
#, c-format
msgid " This makes binaries non-deterministic\n"
msgstr " Робить виконувані файли недетерміністичними\n"
#: eaarch64pe.c:369 earm64pe.c:369 earm_wince_pe.c:358 earmpe.c:358
#: ei386pe.c:358 ei386pe_posix.c:358 ei386pep.c:369 emcorepe.c:358 eshpe.c:358
#, c-format
msgid " --add-stdcall-alias Export symbols with and without @nn\n"
msgstr " --add-stdcall-alias експортувати символи з і без @nn\n"
#: eaarch64pe.c:370 earm64pe.c:370 earm_wince_pe.c:359 earmpe.c:359
#: ei386pe.c:359 ei386pe_posix.c:359 ei386pep.c:370 emcorepe.c:359 eshpe.c:359
#, c-format
msgid " --disable-stdcall-fixup Don't link _sym to _sym@nn\n"
msgstr " --disable-stdcall-fixup не компонувати _sym з _sym@nn\n"
#: eaarch64pe.c:371 earm64pe.c:371 earm_wince_pe.c:360 earmpe.c:360
#: ei386pe.c:360 ei386pe_posix.c:360 ei386pep.c:371 emcorepe.c:360 eshpe.c:360
#, c-format
msgid " --enable-stdcall-fixup Link _sym to _sym@nn without warnings\n"
msgstr " --enable-stdcall-fixup компонувати _sym з _sym@nn без попереджень\n"
#: eaarch64pe.c:372 earm64pe.c:372 earm_wince_pe.c:361 earmpe.c:361
#: ei386pe.c:361 ei386pe_posix.c:361 ei386pep.c:372 emcorepe.c:361 eshpe.c:361
#, c-format
msgid " --exclude-symbols sym,sym,... Exclude symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-symbols символ,... виключити символи з автоматичного експортування\n"
#: eaarch64pe.c:373 earm64pe.c:373 earm_wince_pe.c:362 earmpe.c:362
#: ei386pe.c:362 ei386pe_posix.c:362 ei386pep.c:373 emcorepe.c:362 eshpe.c:362
#, c-format
msgid " --exclude-all-symbols Exclude all symbols from automatic export\n"
msgstr " --exclude-all-symbols виключити всі символи з автоматичного експортування\n"
#: eaarch64pe.c:374 earm64pe.c:374 earm_wince_pe.c:363 earmpe.c:363
#: ei386pe.c:363 ei386pe_posix.c:363 ei386pep.c:374 emcorepe.c:363 eshpe.c:363
#, c-format
msgid " --exclude-libs lib,lib,... Exclude libraries from automatic export\n"
msgstr " --exclude-libs бібліотека,... виключити бібліотеки з автоматичного експортування\n"
#: eaarch64pe.c:375 earm64pe.c:375 earm_wince_pe.c:364 earmpe.c:364
#: ei386pe.c:364 ei386pe_posix.c:364 ei386pep.c:375 emcorepe.c:364 eshpe.c:364
#, c-format
msgid " --exclude-modules-for-implib mod,mod,...\n"
msgstr " --exclude-modules-for-implib модуль,модуль,...\n"
#: eaarch64pe.c:376 earm64pe.c:376 earm_wince_pe.c:365 earmpe.c:365
#: ei386pe.c:365 ei386pe_posix.c:365 ei386pep.c:376 emcorepe.c:365 eshpe.c:365
#, c-format
msgid " Exclude objects, archive members from auto\n"
msgstr " виключити об’єкти, елементи архівів з авто-\n"
#: eaarch64pe.c:377 earm64pe.c:377 ei386pep.c:377
#, c-format
msgid " export, place into import library instead\n"
msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування\n"
#: eaarch64pe.c:378 earm64pe.c:378 earm_wince_pe.c:367 earmpe.c:367
#: ei386pe.c:367 ei386pe_posix.c:367 ei386pep.c:378 emcorepe.c:367 eshpe.c:367
#, c-format
msgid " --export-all-symbols Automatically export all globals to DLL\n"
msgstr " --export-all-symbols автоматично експортувати всі загальні символи до DLL\n"
#: eaarch64pe.c:379 earm64pe.c:379 earm_wince_pe.c:368 earmpe.c:368
#: ei386pe.c:368 ei386pe_posix.c:368 ei386pep.c:379 emcorepe.c:368 eshpe.c:368
#, c-format
msgid " --kill-at Remove @nn from exported symbols\n"
msgstr " --kill-at вилучити @nn з експортованих символів\n"
#: eaarch64pe.c:380 earm64pe.c:380 earm_wince_pe.c:369 earmpe.c:369
#: ei386pe.c:369 ei386pe_posix.c:369 ei386pep.c:380 emcorepe.c:369 eshpe.c:369
#, c-format
msgid " --output-def <file> Generate a .DEF file for the built DLL\n"
msgstr " --output-def <файл> створити файл .DEF для зібраної DLL\n"
#: eaarch64pe.c:381 earm64pe.c:381 earm_wince_pe.c:370 earmpe.c:370
#: ei386pe.c:370 ei386pe_posix.c:370 ei386pep.c:381 emcorepe.c:370 eshpe.c:370
#, c-format
msgid " --warn-duplicate-exports Warn about duplicate exports\n"
msgstr " --warn-duplicate-exports попереджати про подвійне експортування\n"
#: eaarch64pe.c:382 earm64pe.c:382 ei386pep.c:382
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well\n"
msgstr ""
" --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n"
" також створити __imp_<СИМВОЛ>\n"
#: eaarch64pe.c:383 earm64pe.c:383 ei386pep.c:383
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base Automatically choose image base for DLLs\n"
" unless user specifies one\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base автоматично вибирати основу образів для DLL,\n"
" якщо її не вказано користувачем\n"
#: eaarch64pe.c:384 earm64pe.c:384 ei386pep.c:384
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n"
#: eaarch64pe.c:385 earm64pe.c:385 earm_wince_pe.c:374 earmpe.c:374
#: ei386pe.c:374 ei386pe_posix.c:374 ei386pep.c:385 emcorepe.c:374 eshpe.c:374
#, c-format
msgid ""
" --dll-search-prefix=<string> When linking dynamically to a dll without\n"
" an importlib, use <string><basename>.dll\n"
" in preference to lib<basename>.dll \n"
msgstr ""
" --dll-search-prefix=<рядок> у разі динамічного компонування з dll без\n"
" importlib надавати перевагу <рядок><назва_основи>.dll\n"
" замість lib<назва_основи>.dll \n"
#: eaarch64pe.c:386 earm64pe.c:386 earm_wince_pe.c:375 earmpe.c:375
#: ei386pe.c:375 ei386pe_posix.c:375 ei386pep.c:386 emcorepe.c:375 eshpe.c:375
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-import Do sophisticated linking of _sym to\n"
" __imp_sym for DATA references\n"
msgstr ""
" --enable-auto-import виконати інтелектуальне компонування _sym з\n"
" __imp_sym для посилань DATA\n"
#: eaarch64pe.c:387 earm64pe.c:387 earm_wince_pe.c:376 earmpe.c:376
#: ei386pe.c:376 ei386pe_posix.c:376 ei386pep.c:387 emcorepe.c:376 eshpe.c:376
#, c-format
msgid " --disable-auto-import Do not auto-import DATA items from DLLs\n"
msgstr " --disable-auto-import не імпортувати записи DATA з DLL автоматично\n"
#: eaarch64pe.c:388 earm64pe.c:388 ei386pep.c:388
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n"
" псевдопересувань у\n"
" режимі виконання\n"
#: eaarch64pe.c:389 earm64pe.c:389 ei386pep.c:389
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n"
" автоматично імпортованих даних\n"
#: eaarch64pe.c:390 earm64pe.c:390 ei386pep.c:390
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pep-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pep-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n"
" збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n"
#: eaarch64pe.c:391 earm64pe.c:391 earm_wince_pe.c:383 earmpe.c:383
#: ei386pe.c:383 ei386pe_posix.c:383 ei386pep.c:391 emcorepe.c:383 eshpe.c:383
#, c-format
msgid ""
" --enable-long-section-names Use long COFF section names even in\n"
" executable image files\n"
msgstr ""
" --enable-long-section-names використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
" навіть у образах виконуваних файлів\n"
#: eaarch64pe.c:392 earm64pe.c:392 earm_wince_pe.c:384 earmpe.c:384
#: ei386pe.c:384 ei386pe_posix.c:384 ei386pep.c:392 emcorepe.c:384 eshpe.c:384
#, c-format
msgid ""
" --disable-long-section-names Never use long COFF section names, even\n"
" in object files\n"
msgstr ""
" --disable-long-section-names ніколи не використовувати довгі назви розділів COFF,\n"
" навіть у об’єктних файлах\n"
#: eaarch64pe.c:393 earm64pe.c:393 ei386pep.c:393
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]high-entropy-va Image is compatible with 64-bit address space\n"
" layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
" --[disable-]high-entropy-va образ є сумісним із рандомізацією компонування\n"
" у 64-бітовому просторі адрес (ASLR)\n"
#: eaarch64pe.c:394 earm64pe.c:394 earm_wince_pe.c:385 earmpe.c:385
#: ei386pe.c:385 ei386pe_posix.c:385 ei386pep.c:394 emcorepe.c:385 eshpe.c:385
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]dynamicbase Image base address may be relocated using\n"
" address space layout randomization (ASLR)\n"
msgstr ""
" --[disable-]dynamicbase основну адресу образу може бути пересунуто за\n"
" допомогою рандомізації компонування простору адрес (ASLR)\n"
#: eaarch64pe.c:395 earm64pe.c:395 earm_wince_pe.c:386 earmpe.c:386
#: ei386pe.c:386 ei386pe_posix.c:386 ei386pep.c:395 emcorepe.c:386 eshpe.c:386
#, c-format
msgid " --enable-reloc-section Create the base relocation table\n"
msgstr " --enable-reloc-section створити базову таблицю пересувань\n"
#: eaarch64pe.c:396 earm64pe.c:396 earm_wince_pe.c:387 earmpe.c:387
#: ei386pe.c:387 ei386pe_posix.c:387 ei386pep.c:396 emcorepe.c:387 eshpe.c:387
#, c-format
msgid " --disable-reloc-section Do not create the base relocation table\n"
msgstr " --disable-reloc-section не створювати базової таблиці пересувань\n"
#: eaarch64pe.c:397 earm64pe.c:397 earm_wince_pe.c:388 earmpe.c:388
#: ei386pe.c:388 ei386pe_posix.c:388 ei386pep.c:397 emcorepe.c:388 eshpe.c:388
#, c-format
msgid " --[disable-]forceinteg Code integrity checks are enforced\n"
msgstr " --[disable-]forceinteg примусове виконання перевірок з цілісності коду\n"
#: eaarch64pe.c:398 earm64pe.c:398 earm_wince_pe.c:389 earmpe.c:389
#: ei386pe.c:389 ei386pe_posix.c:389 ei386pep.c:398 emcorepe.c:389 eshpe.c:389
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]nxcompat Image is compatible with data execution\n"
" prevention\n"
msgstr ""
" --[disable-]nxcompat образ є сумісним із запобіганням виконанню\n"
" даних\n"
#: eaarch64pe.c:399 earm64pe.c:399 earm_wince_pe.c:390 earmpe.c:390
#: ei386pe.c:390 ei386pe_posix.c:390 ei386pep.c:399 emcorepe.c:390 eshpe.c:390
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-isolation Image understands isolation but do not\n"
" isolate the image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-isolation образ передбачає ізоляцію, але не ізолювати\n"
" сам образ\n"
#: eaarch64pe.c:400 earm64pe.c:400 ei386pep.c:400
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-seh Image does not use SEH; no SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-seh у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n"
" можна викликати у цьому образі\n"
#: eaarch64pe.c:401 earm64pe.c:401 earm_wince_pe.c:392 earmpe.c:392
#: ei386pe.c:392 ei386pe_posix.c:392 ei386pep.c:401 emcorepe.c:392 eshpe.c:392
#, c-format
msgid " --[disable-]no-bind Do not bind this image\n"
msgstr " --[disable-]no-bind не прив’язувати цей образ\n"
#: eaarch64pe.c:402 earm64pe.c:402 earm_wince_pe.c:393 earmpe.c:393
#: ei386pe.c:393 ei386pe_posix.c:393 ei386pep.c:402 emcorepe.c:393 eshpe.c:393
#, c-format
msgid " --[disable-]wdmdriver Driver uses the WDM model\n"
msgstr " --[disable-]wdmdriver у драйвері використовується модель WDM\n"
#: eaarch64pe.c:403 earm64pe.c:403 earm_wince_pe.c:394 earmpe.c:394
#: ei386pe.c:394 ei386pe_posix.c:394 ei386pep.c:403 emcorepe.c:394 eshpe.c:394
#, c-format
msgid " --[disable-]tsaware Image is Terminal Server aware\n"
msgstr " --[disable-]tsaware образ може працювати з термінальним сервером\n"
#: eaarch64pe.c:404 earm64pe.c:404 earm_wince_pe.c:395 earmpe.c:395
#: ei386pe.c:395 ei386pe_posix.c:395 ei386pep.c:404 emcorepe.c:395 eshpe.c:395
#, c-format
msgid " --build-id[=STYLE] Generate build ID\n"
msgstr " --build-id[=СТИЛЬ] створити ідентифікатор збирання\n"
#: eaarch64pe.c:406 earm64pe.c:406 earm_wince_pe.c:397 earmpe.c:397
#: ei386pe.c:397 ei386pe_posix.c:397 ei386pep.c:406 emcorepe.c:397 eshpe.c:397
#, c-format
msgid " --pdb=[FILENAME] Generate PDB file\n"
msgstr " --pdb=[НАЗВАФАЙЛА] створити файл PDB\n"
#: eaarch64pe.c:535 earm64pe.c:535 earm_wince_pe.c:546 earmpe.c:546
#: ei386beos.c:189 ei386pe.c:546 ei386pe_posix.c:546 ei386pep.c:535
#: emcorepe.c:546 eshpe.c:546
msgid "%P: warning: bad version number in -subsystem option\n"
msgstr "%P: попередження: помилковий номер версії у параметрі -subsystem\n"
#: eaarch64pe.c:560 earm64pe.c:560 earm_wince_pe.c:571 earmpe.c:571
#: ei386beos.c:206 ei386pe.c:571 ei386pe_posix.c:571 ei386pep.c:560
#: emcorepe.c:571 eshpe.c:571
msgid "%F%P: invalid subsystem type %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний тип підсистеми %s\n"
#: eaarch64pe.c:581 earm64pe.c:581 earm_wince_pe.c:592 earmpe.c:592
#: ei386beos.c:217 ei386pe.c:592 ei386pe_posix.c:592 ei386pep.c:581
#: emcorepe.c:592 eshpe.c:592
msgid "%F%P: invalid hex number for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний шістнадцятковий номер для параметра PE «%s»\n"
#: eaarch64pe.c:598 earm64pe.c:598 earm_wince_pe.c:609 earmpe.c:609
#: ei386beos.c:234 ei386pe.c:609 ei386pe_posix.c:609 ei386pep.c:598
#: emcorepe.c:609 eshpe.c:609
msgid "%F%P: strange hex info for PE parameter '%s'\n"
msgstr "%F%P: дивна шістнадцяткова інформація для параметра PE «%s»\n"
#: eaarch64pe.c:615 earm64pe.c:615 earm_wince_pe.c:625 earmpe.c:625
#: eelf32mcore.c:333 ei386beos.c:250 ei386pe.c:625 ei386pe_posix.c:625
#: ei386pep.c:615 emcorepe.c:625 eshpe.c:625
msgid "%F%P: cannot open base file %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити файл основи %s\n"
#: eaarch64pe.c:932 earm64pe.c:932 earm_wince_pe.c:955 earmpe.c:955
#: ei386beos.c:346 ei386pe.c:955 ei386pe_posix.c:955 ei386pep.c:932
#: emcorepe.c:955 eshpe.c:955
msgid "%P: warning, file alignment > section alignment\n"
msgstr "%P: попередження: вирівнювання файла перевищує вирівнювання розділу\n"
#: eaarch64pe.c:945 earm64pe.c:945 ei386pep.c:945
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE+ targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE+-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n"
#: eaarch64pe.c:997 earm64pe.c:997 earm_wince_pe.c:1049 earmpe.c:1049
#: ei386pe.c:1049 ei386pe_posix.c:1049 ei386pep.c:997 emcorepe.c:1049
#: eshpe.c:1049
msgid "%P: warning: overwriting decorated name %s with %s\n"
msgstr "%P: попередження: переписуємо оздоблену назву %s на %s\n"
#: eaarch64pe.c:1042 eaarch64pe.c:1070 earm64pe.c:1042 earm64pe.c:1070
#: ei386pep.c:1042 ei386pep.c:1070
#, c-format
msgid "warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n"
#: eaarch64pe.c:1047 eaarch64pe.c:1075 earm64pe.c:1047 earm64pe.c:1075
#: earm_wince_pe.c:1023 earmpe.c:1023 ei386pe.c:1023 ei386pe_posix.c:1023
#: ei386pep.c:1047 ei386pep.c:1075 emcorepe.c:1023 eshpe.c:1023
msgid "Use --enable-stdcall-fixup to disable these warnings\n"
msgstr "Скористайтеся параметром --enable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці попередження\n"
#: eaarch64pe.c:1048 eaarch64pe.c:1076 earm64pe.c:1048 earm64pe.c:1076
#: earm_wince_pe.c:1024 earmpe.c:1024 ei386pe.c:1024 ei386pe_posix.c:1024
#: ei386pep.c:1048 ei386pep.c:1076 emcorepe.c:1024 eshpe.c:1024
msgid "Use --disable-stdcall-fixup to disable these fixups\n"
msgstr "Скористайтеся параметром --disable-stdcall-fixup, щоб вимкнути ці адресні прив’язки\n"
#: eaarch64pe.c:1131 earm64pe.c:1131 earm_wince_pe.c:1115 earmpe.c:1115
#: ei386pe.c:1115 ei386pe_posix.c:1115 ei386pep.c:1131 emcorepe.c:1115
#: eshpe.c:1115
msgid "%P: %H: cannot get section contents - auto-import exception\n"
msgstr "%P: %H: не вдалося отримати вміст розділу - виключення auto-import\n"
#: eaarch64pe.c:1261 earm64pe.c:1261 earm_wince_pe.c:1246 earmpe.c:1246
#: ei386pe.c:1246 ei386pe_posix.c:1246 ei386pep.c:1261 emcorepe.c:1246
#: eshpe.c:1246
msgid "%P: warning: .buildid section discarded, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: попередження: розділ .buildid відкинуто, --build-id проігноровано\n"
#: eaarch64pe.c:1382 earm64pe.c:1382 earm_wince_pe.c:1367 earmpe.c:1367
#: ei386pe.c:1367 ei386pe_posix.c:1367 ei386pep.c:1382 emcorepe.c:1367
#: eshpe.c:1367
msgid "%P: warning: cannot create .buildid section, --build-id ignored\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося створити розділ .buildid, --build-id проігноровано\n"
#: eaarch64pe.c:1468 earm64pe.c:1468 earm_wince_pe.c:1452 earmpe.c:1452
#: ei386pe.c:1452 ei386pe_posix.c:1452 ei386pep.c:1468 emcorepe.c:1452
#: eshpe.c:1452
msgid "%F%P: cannot perform PE operations on non PE output file '%pB'\n"
msgstr "%F%P: не можна виконувати дії з PE для файла виведених даних, який не є PE-файлом, «%pB».\n"
#: eaarch64pe.c:1592 earm64pe.c:1592 earm_wince_pe.c:1595 earmpe.c:1595
#: ei386pe.c:1595 ei386pe_posix.c:1595 ei386pep.c:1592 emcorepe.c:1595
#: eshpe.c:1595
msgid "%X%P: unable to process relocs: %E\n"
msgstr "%pB%F: не вдалося обробити пересування: %E\n"
#: eaix5ppc.c:302 eaix5rs6.c:302 eaixppc.c:302 eaixrs6.c:302 eppcmacos.c:302
msgid "%F%P: cannot open %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити %s\n"
#: eaix5ppc.c:349 eaix5rs6.c:349 eaixppc.c:349 eaixrs6.c:349 eppcmacos.c:349
msgid "%F%P: cannot read %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося прочитати %s\n"
#: eaix5ppc.c:377 eaix5rs6.c:377 eaixppc.c:377 eaixrs6.c:377 eppcmacos.c:377
msgid "%P: warning: ignoring invalid -D number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -D, %s\n"
#: eaix5ppc.c:385 eaix5rs6.c:385 eaixppc.c:385 eaixrs6.c:385 eppcmacos.c:385
msgid "%P: warning: ignoring invalid -H number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -H, %s\n"
#: eaix5ppc.c:497 eaix5rs6.c:497 eaixppc.c:497 eaixrs6.c:497 eppcmacos.c:497
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxdata number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -bmaxdata, %s\n"
#: eaix5ppc.c:506 eaix5rs6.c:506 eaixppc.c:506 eaixrs6.c:506 eppcmacos.c:506
msgid "%P: warning: ignoring invalid -bmaxstack number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -bmaxstack, %s\n"
#: eaix5ppc.c:519 eaix5rs6.c:519 eaixppc.c:519 eaixrs6.c:519 eppcmacos.c:519
msgid "%P: warning: ignoring invalid module type %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректний тип модуля, %s\n"
#: eaix5ppc.c:549 eaix5rs6.c:549 eaixppc.c:549 eaixrs6.c:549 eppcmacos.c:549
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pD number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -pD, %s\n"
#: eaix5ppc.c:572 eaix5rs6.c:572 eaixppc.c:572 eaixrs6.c:572 eppcmacos.c:572
msgid "%P: warning: ignoring invalid -pT number %s\n"
msgstr "%P: попередження: ігноруємо некоректне число у -pT, %s\n"
#: eaix5ppc.c:701 eaix5rs6.c:701 eaixppc.c:701 eaixrs6.c:701 eppcmacos.c:701
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_record_set failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_link_record_set: %E\n"
#: eaix5ppc.c:731 eaix5rs6.c:731 eaixppc.c:731 eaixrs6.c:731 eppcmacos.c:731
msgid "%F%P: bfd_link_hash_lookup of export symbol failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_link_hash_lookup при експортуванні символу: %E\n"
#: eaix5ppc.c:733 eaix5rs6.c:733 eaixppc.c:733 eaixrs6.c:733 eppcmacos.c:733
msgid "%F%P: bfd_xcoff_export_symbol failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_export_symbol: %E\n"
#: eaix5ppc.c:838 eaix5rs6.c:838 eaixppc.c:838 eaixrs6.c:838 eppcmacos.c:838
msgid "%F%P: can't find output section %s\n"
msgstr "%F%P: не вдалося знайти розділ виведення, %s\n"
#: eaix5ppc.c:875 eaix5rs6.c:875 eaixppc.c:875 eaixrs6.c:875 eppcmacos.c:875
msgid "%F%P: can't find %s in output section\n"
msgstr "%F%P: не вдалося знайти %s у розділі виведення\n"
#: eaix5ppc.c:942 eaix5rs6.c:942 eaixppc.c:942 eaixrs6.c:942 eppcmacos.c:942
msgid "%P: can't find required output section %s\n"
msgstr "%P: не вдалося знайти обов'язкового розділу виведення, %s\n"
#: eaix5ppc.c:1124 eaix5rs6.c:1124 eaixppc.c:1124 eaixrs6.c:1124
#: eppcmacos.c:1124
msgid "%X%P: can not size stub sections: %E\n"
msgstr "%X%P: неможливо виміряти фіктивні розділи: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1129 eaix5rs6.c:1129 eaixppc.c:1129 eaixrs6.c:1129
#: eppcmacos.c:1129
msgid "%F%P: failed to layout dynamic sections: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося скомпонувати динамічні розоділи: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1342 eaix5rs6.c:1342 eaixppc.c:1342 eaixrs6.c:1342
#: eppcmacos.c:1342
msgid "%F%P:%s:%d: #! ([member]) is not supported in import files\n"
msgstr "%F%P:%s:%d: підтримки #! ([член]) у файлах імпортування не передбачено\n"
#: eaix5ppc.c:1359 eaix5rs6.c:1359 eaixppc.c:1359 eaixrs6.c:1359
#: eppcmacos.c:1359
msgid "%F%P: could not parse import path: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося обробити шлях імпортування: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1369 eaix5ppc.c:1381 eaix5rs6.c:1369 eaix5rs6.c:1381
#: eaixppc.c:1369 eaixppc.c:1381 eaixrs6.c:1369 eaixrs6.c:1381 eppcmacos.c:1369
#: eppcmacos.c:1381
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import file\n"
msgstr "%P:%s:%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування\n"
#: eaix5ppc.c:1416 eaix5rs6.c:1416 eaixppc.c:1416 eaixrs6.c:1416
#: eppcmacos.c:1416
msgid "%P:%s%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування/експортування\n"
#: eaix5ppc.c:1434 eaix5rs6.c:1434 eaixppc.c:1434 eaixrs6.c:1434
#: eppcmacos.c:1434
msgid "%P:%s:%d: warning: syntax error in import/export file\n"
msgstr "%P:%s:%d: попередження: синтаксична помилка у файлі імпортування/експортування\n"
#: eaix5ppc.c:1469 eaix5rs6.c:1469 eaixppc.c:1469 eaixrs6.c:1469
#: eppcmacos.c:1469
msgid "%X%P:%s:%d: failed to import symbol %s: %E\n"
msgstr "%X%P:%s:%d: не вдалося імпортувати символ %s: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1479 eaix5rs6.c:1479 eaixppc.c:1479 eaixrs6.c:1479
#: eppcmacos.c:1479
msgid "%P:%s:%d: warning: ignoring unterminated last line\n"
msgstr "%P:%s:%d: попередження: ігноруємо незавершений останній рядок\n"
#: eaix5ppc.c:1514 eaix5rs6.c:1514 eaixppc.c:1514 eaixrs6.c:1514
#: eppcmacos.c:1514
msgid "%F%P: only relocations against symbols are permitted\n"
msgstr "%F%P: пересування можна виконувати лише відносно символів\n"
#: eaix5ppc.c:1517 eaix5rs6.c:1517 eaixppc.c:1517 eaixrs6.c:1517
#: eppcmacos.c:1517
msgid "%F%P: bfd_xcoff_link_count_reloc failed: %E\n"
msgstr "%F%P: помилка bfd_xcoff_link_count_reloc: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1605 eaix5rs6.c:1605 eaixppc.c:1605 eaixrs6.c:1605
#: eppcmacos.c:1605
msgid "%F%P: can not create stub BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити фіктивний BFD: %E\n"
#: eaix5ppc.c:1615 eaix5rs6.c:1615 eaixppc.c:1615 eaixrs6.c:1615
#: eelf64_s390.c:66 eelf64lppc.c:132 eelf64lppc_fbsd.c:132 eelf64ppc.c:132
#: eelf64ppc_fbsd.c:132 eppcmacos.c:1615
msgid "%F%P: can not init BFD: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося ініціалізувати BFD: %E\n"
#: ealphavms.c:168 eelf64_ia64_vms.c:168
#, c-format
msgid " --identification <string> Set the identification of the output\n"
msgstr " --identification <рядок> встановити ідентифікацію виведення\n"
#: earm_wince_pe.c:354 earmpe.c:354 ei386pe.c:354 ei386pe_posix.c:354
#: emcorepe.c:354 eshpe.c:354
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<symbol> Set the entry point to be Thumb <symbol>\n"
msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
#: earm_wince_pe.c:355 earmpe.c:355 ei386pe.c:355 ei386pe_posix.c:355
#: emcorepe.c:355 eshpe.c:355
#, c-format
msgid " --[no-]insert-timestamp Use a real timestamp rather than zero (default).\n"
msgstr " --[no-]insert-timestamp використовувати справжню часову позначку замість нуля (типово).\n"
#: earm_wince_pe.c:366 earmpe.c:366 ei386pe.c:366 ei386pe_posix.c:366
#: emcorepe.c:366 eshpe.c:366
#, c-format
msgid " export, place into import library instead.\n"
msgstr " експортування і розмістити їх у бібліотеці імпортування.\n"
#: earm_wince_pe.c:371 earmpe.c:371 ei386pe.c:371 ei386pe_posix.c:371
#: emcorepe.c:371 eshpe.c:371
#, c-format
msgid ""
" --compat-implib Create backward compatible import libs;\n"
" create __imp_<SYMBOL> as well.\n"
msgstr ""
" --compat-implib створити бібліотеки імпортування зі зворотною сумісністю;\n"
" також створити __imp_<СИМВОЛ>.\n"
#: earm_wince_pe.c:372 earmpe.c:372 ei386pe.c:372 ei386pe_posix.c:372
#: emcorepe.c:372 eshpe.c:372
#, c-format
msgid ""
" --enable-auto-image-base[=<address>] Automatically choose image base for DLLs\n"
" (optionally starting with address) unless\n"
" specifically set with --image-base\n"
msgstr ""
" --enable-auto-image-base[=<адреса>] автоматично вибирати основу образу для DLL\n"
" (може починатися з адреси),\n"
" якщо основу не вказано користувачем\n"
#: earm_wince_pe.c:373 earmpe.c:373 ei386pe.c:373 ei386pe_posix.c:373
#: emcorepe.c:373 eshpe.c:373
#, c-format
msgid " --disable-auto-image-base Do not auto-choose image base. (default)\n"
msgstr " --disable-auto-image-base не вибирати основу образу у автоматичному режимі (типово)\n"
#: earm_wince_pe.c:377 earmpe.c:377 ei386pe.c:377 ei386pe_posix.c:377
#: emcorepe.c:377 eshpe.c:377
#, c-format
msgid ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc Work around auto-import limitations by\n"
" adding pseudo-relocations resolved at\n"
" runtime.\n"
msgstr ""
" --enable-runtime-pseudo-reloc обійти обмеження автоімпортування додаванням\n"
" псевдопереміщень у\n"
" режимі виконання.\n"
#: earm_wince_pe.c:378 earmpe.c:378 ei386pe.c:378 ei386pe_posix.c:378
#: emcorepe.c:378 eshpe.c:378
#, c-format
msgid ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc Do not add runtime pseudo-relocations for\n"
" auto-imported DATA.\n"
msgstr ""
" --disable-runtime-pseudo-reloc не додавати динамічні псевдопересування для\n"
" автоматично імпортованих даних.\n"
#: earm_wince_pe.c:379 earmpe.c:379 ei386pe.c:379 ei386pe_posix.c:379
#: emcorepe.c:379 eshpe.c:379
#, c-format
msgid ""
" --enable-extra-pe-debug Enable verbose debug output when building\n"
" or linking to DLLs (esp. auto-import)\n"
msgstr ""
" --enable-extra-pe-debug увімкнути докладне діагностичне виведення під час\n"
" збирання або компонування у DLL (особливо автоімпортування)\n"
#: earm_wince_pe.c:381 earmpe.c:381 ei386pe.c:381 ei386pe_posix.c:381
#: emcorepe.c:381 eshpe.c:381
#, c-format
msgid ""
" --large-address-aware Executable supports virtual addresses\n"
" greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --large-address-aware у виконуваному файлів підтримуються віртуальні\n"
" адреси, що перевищують 2 гігабайти.\n"
#: earm_wince_pe.c:382 earmpe.c:382 ei386pe.c:382 ei386pe_posix.c:382
#: emcorepe.c:382 eshpe.c:382
#, c-format
msgid ""
" --disable-large-address-aware Executable does not support virtual\n"
" addresses greater than 2 gigabytes\n"
msgstr ""
" --disable-large-address-aware у виконуваних файлах не передбачено підтримки\n"
" адрес, що перевищують 2 гігабайти\n"
#: earm_wince_pe.c:391 earmpe.c:391 ei386pe.c:391 ei386pe_posix.c:391
#: emcorepe.c:391 eshpe.c:391
#, c-format
msgid ""
" --[disable-]no-seh Image does not use SEH. No SE handler may\n"
" be called in this image\n"
msgstr ""
" --[disable-]no-seh у образі не використовується SEH. Обробники SE не\n"
" можна викликати у цьому образі\n"
#: earm_wince_pe.c:968 earmpe.c:968 ei386pe.c:968 ei386pe_posix.c:968
#: emcorepe.c:968 eshpe.c:968
msgid "%P: warning: --export-dynamic is not supported for PE targets, did you mean --export-all-symbols?\n"
msgstr "%P: попередження: підтримки --export-dynamic для PE-призначень не передбачено, ви хотіли скористатися --export-all-symbols?\n"
#: earm_wince_pe.c:1018 earmpe.c:1018 ei386pe.c:1018 ei386pe_posix.c:1018
#: emcorepe.c:1018 eshpe.c:1018
msgid "%P: warning: resolving %s by linking to %s\n"
msgstr "%P: попередження: розв’язуємо %s компонуванням до %s\n"
#: earm_wince_pe.c:1804 earmpe.c:1804 ei386pe.c:1804 ei386pe_posix.c:1804
#: emcorepe.c:1804 eshpe.c:1804
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s for interworking\n"
msgstr "%P: під час обробки файла для сумісної роботи сталися помилки, %s\n"
#: earm_wince_pe.c:1968 earmelf.c:524 earmelf_fbsd.c:524 earmelf_fuchsia.c:525
#: earmelf_haiku.c:525 earmelf_linux.c:525 earmelf_linux_eabi.c:525
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:525 earmelf_nacl.c:525 earmelf_nbsd.c:524
#: earmelf_phoenix.c:525 earmelf_vxworks.c:524 earmelfb.c:524
#: earmelfb_fbsd.c:524 earmelfb_fuchsia.c:525 earmelfb_linux.c:525
#: earmelfb_linux_eabi.c:525 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:525 earmelfb_nacl.c:525
#: earmelfb_nbsd.c:524 earmnto.c:524 earmpe.c:1968 ei386pe.c:1968
#: ei386pe_posix.c:1968 emcorepe.c:1968 eshpe.c:1968
msgid "%P: warning: '--thumb-entry %s' is overriding '-e %s'\n"
msgstr "%P: попередження: «--thumb-entry %s» має вищий пріоритет за «-e %s»\n"
#: earm_wince_pe.c:1973 earmelf.c:529 earmelf_fbsd.c:529 earmelf_fuchsia.c:530
#: earmelf_haiku.c:530 earmelf_linux.c:530 earmelf_linux_eabi.c:530
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:530 earmelf_nacl.c:530 earmelf_nbsd.c:529
#: earmelf_phoenix.c:530 earmelf_vxworks.c:529 earmelfb.c:529
#: earmelfb_fbsd.c:529 earmelfb_fuchsia.c:530 earmelfb_linux.c:530
#: earmelfb_linux_eabi.c:530 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:530 earmelfb_nacl.c:530
#: earmelfb_nbsd.c:529 earmnto.c:529 earmpe.c:1973 ei386pe.c:1973
#: ei386pe_posix.c:1973 emcorepe.c:1973 eshpe.c:1973
msgid "%P: warning: cannot find thumb start symbol %s\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося знайти початковий символ мініатюри %s\n"
#: earmelf.c:145 earmelf_fbsd.c:145 earmelf_fuchsia.c:146 earmelf_haiku.c:146
#: earmelf_linux.c:146 earmelf_linux_eabi.c:146 earmelf_linux_fdpiceabi.c:146
#: earmelf_nacl.c:146 earmelf_nbsd.c:145 earmelf_phoenix.c:146
#: earmelf_vxworks.c:145 earmelfb.c:145 earmelfb_fbsd.c:145
#: earmelfb_fuchsia.c:146 earmelfb_linux.c:146 earmelfb_linux_eabi.c:146
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:146 earmelfb_nacl.c:146 earmelfb_nbsd.c:145
#: earmnto.c:145 ei386beos.c:599
#, c-format
msgid "%P: errors encountered processing file %s\n"
msgstr "%P: під час обробки файла сталися помилки, %s\n"
#: earmelf.c:555 earmelf_fbsd.c:555 earmelf_fuchsia.c:556 earmelf_haiku.c:556
#: earmelf_linux.c:556 earmelf_linux_eabi.c:556 earmelf_linux_fdpiceabi.c:556
#: earmelf_nacl.c:556 earmelf_nbsd.c:555 earmelf_phoenix.c:556
#: earmelf_vxworks.c:555 earmelfb.c:555 earmelfb_fbsd.c:555
#: earmelfb_fuchsia.c:556 earmelfb_linux.c:556 earmelfb_linux_eabi.c:556
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:556 earmelfb_nacl.c:556 earmelfb_nbsd.c:555
#: earmnto.c:555
msgid "%F%P: %s: can't open: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не вдалося відкрити: %E\n"
#: earmelf.c:558 earmelf_fbsd.c:558 earmelf_fuchsia.c:559 earmelf_haiku.c:559
#: earmelf_linux.c:559 earmelf_linux_eabi.c:559 earmelf_linux_fdpiceabi.c:559
#: earmelf_nacl.c:559 earmelf_nbsd.c:558 earmelf_phoenix.c:559
#: earmelf_vxworks.c:558 earmelfb.c:558 earmelfb_fbsd.c:558
#: earmelfb_fuchsia.c:559 earmelfb_linux.c:559 earmelfb_linux_eabi.c:559
#: earmelfb_linux_fdpiceabi.c:559 earmelfb_nacl.c:559 earmelfb_nbsd.c:558
#: earmnto.c:558
msgid "%F%P: %s: not a relocatable file: %E\n"
msgstr "%F%P: %s: не є придатним до пересування файлом: %E\n"
#: earmelf.c:1089 earmelf_fbsd.c:1089 earmelf_fuchsia.c:1094
#: earmelf_haiku.c:1094 earmelf_linux.c:1094 earmelf_linux_eabi.c:1094
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1094 earmelf_nacl.c:1094 earmelf_nbsd.c:1089
#: earmelf_phoenix.c:1094 earmelf_vxworks.c:1121 earmelfb.c:1089
#: earmelfb_fbsd.c:1089 earmelfb_fuchsia.c:1094 earmelfb_linux.c:1094
#: earmelfb_linux_eabi.c:1094 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1094
#: earmelfb_nacl.c:1094 earmelfb_nbsd.c:1089 earmnto.c:1049
msgid "%P: unrecognized VFP11 fix type '%s'\n"
msgstr "%P: нерозпізнаний тип виправлення VFP11, «%s»\n"
#: earmelf.c:1102 earmelf_fbsd.c:1102 earmelf_fuchsia.c:1107
#: earmelf_haiku.c:1107 earmelf_linux.c:1107 earmelf_linux_eabi.c:1107
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1107 earmelf_nacl.c:1107 earmelf_nbsd.c:1102
#: earmelf_phoenix.c:1107 earmelf_vxworks.c:1134 earmelfb.c:1102
#: earmelfb_fbsd.c:1102 earmelfb_fuchsia.c:1107 earmelfb_linux.c:1107
#: earmelfb_linux_eabi.c:1107 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1107
#: earmelfb_nacl.c:1107 earmelfb_nbsd.c:1102 earmnto.c:1062
msgid "%P: unrecognized STM32L4XX fix type '%s'\n"
msgstr "%P: нерозпізнаний тип виправлення STM32L4XX, «%s»\n"
#: earmelf.c:1169 earmelf_fbsd.c:1169 earmelf_fuchsia.c:1174
#: earmelf_haiku.c:1174 earmelf_linux.c:1174 earmelf_linux_eabi.c:1174
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1174 earmelf_nacl.c:1174 earmelf_nbsd.c:1169
#: earmelf_phoenix.c:1174 earmelf_vxworks.c:1205 earmelfb.c:1169
#: earmelfb_fbsd.c:1169 earmelfb_fuchsia.c:1174 earmelfb_linux.c:1174
#: earmelfb_linux_eabi.c:1174 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1174
#: earmelfb_nacl.c:1174 earmelfb_nbsd.c:1169 earmnto.c:1129
#, c-format
msgid " --thumb-entry=<sym> Set the entry point to be Thumb symbol <sym>\n"
msgstr " --thumb-entry=<символ> встановити точку входження у позицію символу Thumb <символ>\n"
#: earmelf.c:1170 earmelf_fbsd.c:1170 earmelf_fuchsia.c:1175
#: earmelf_haiku.c:1175 earmelf_linux.c:1175 earmelf_linux_eabi.c:1175
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1175 earmelf_nacl.c:1175 earmelf_nbsd.c:1170
#: earmelf_phoenix.c:1175 earmelf_vxworks.c:1206 earmelfb.c:1170
#: earmelfb_fbsd.c:1170 earmelfb_fuchsia.c:1175 earmelfb_linux.c:1175
#: earmelfb_linux_eabi.c:1175 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1175
#: earmelfb_nacl.c:1175 earmelfb_nbsd.c:1170 earmnto.c:1130
#, c-format
msgid " --be8 Output BE8 format image\n"
msgstr " --be8 вивести образ у форматі BE8\n"
#: earmelf.c:1171 earmelf_fbsd.c:1171 earmelf_fuchsia.c:1176
#: earmelf_haiku.c:1176 earmelf_linux.c:1176 earmelf_linux_eabi.c:1176
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1176 earmelf_nacl.c:1176 earmelf_nbsd.c:1171
#: earmelf_phoenix.c:1176 earmelf_vxworks.c:1207 earmelfb.c:1171
#: earmelfb_fbsd.c:1171 earmelfb_fuchsia.c:1176 earmelfb_linux.c:1176
#: earmelfb_linux_eabi.c:1176 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1176
#: earmelfb_nacl.c:1176 earmelfb_nbsd.c:1171 earmnto.c:1131
#, c-format
msgid " --target1-rel Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_REL32\n"
msgstr " --target1-rel обробляти R_ARM_TARGET1 як R_ARM_REL32\n"
#: earmelf.c:1172 earmelf_fbsd.c:1172 earmelf_fuchsia.c:1177
#: earmelf_haiku.c:1177 earmelf_linux.c:1177 earmelf_linux_eabi.c:1177
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1177 earmelf_nacl.c:1177 earmelf_nbsd.c:1172
#: earmelf_phoenix.c:1177 earmelf_vxworks.c:1208 earmelfb.c:1172
#: earmelfb_fbsd.c:1172 earmelfb_fuchsia.c:1177 earmelfb_linux.c:1177
#: earmelfb_linux_eabi.c:1177 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1177
#: earmelfb_nacl.c:1177 earmelfb_nbsd.c:1172 earmnto.c:1132
#, c-format
msgid " --target1-abs Interpret R_ARM_TARGET1 as R_ARM_ABS32\n"
msgstr " --target1-abs обробляти R_ARM_TARGET1 як R_ARM_ABS32\n"
#: earmelf.c:1173 earmelf_fbsd.c:1173 earmelf_fuchsia.c:1178
#: earmelf_haiku.c:1178 earmelf_linux.c:1178 earmelf_linux_eabi.c:1178
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1178 earmelf_nacl.c:1178 earmelf_nbsd.c:1173
#: earmelf_phoenix.c:1178 earmelf_vxworks.c:1209 earmelfb.c:1173
#: earmelfb_fbsd.c:1173 earmelfb_fuchsia.c:1178 earmelfb_linux.c:1178
#: earmelfb_linux_eabi.c:1178 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1178
#: earmelfb_nacl.c:1178 earmelfb_nbsd.c:1173 earmnto.c:1133
#, c-format
msgid " --target2=<type> Specify definition of R_ARM_TARGET2\n"
msgstr " --target2=<тип> вказати визначення R_ARM_TARGET2\n"
#: earmelf.c:1174 earmelf_fbsd.c:1174 earmelf_fuchsia.c:1179
#: earmelf_haiku.c:1179 earmelf_linux.c:1179 earmelf_linux_eabi.c:1179
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1179 earmelf_nacl.c:1179 earmelf_nbsd.c:1174
#: earmelf_phoenix.c:1179 earmelf_vxworks.c:1210 earmelfb.c:1174
#: earmelfb_fbsd.c:1174 earmelfb_fuchsia.c:1179 earmelfb_linux.c:1179
#: earmelfb_linux_eabi.c:1179 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1179
#: earmelfb_nacl.c:1179 earmelfb_nbsd.c:1174 earmnto.c:1134
#, c-format
msgid " --fix-v4bx Rewrite BX rn as MOV pc, rn for ARMv4\n"
msgstr " --fix-v4bx перезаписати BX rn як MOV pc, rn для ARMv4\n"
#: earmelf.c:1175 earmelf_fbsd.c:1175 earmelf_fuchsia.c:1180
#: earmelf_haiku.c:1180 earmelf_linux.c:1180 earmelf_linux_eabi.c:1180
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1180 earmelf_nacl.c:1180 earmelf_nbsd.c:1175
#: earmelf_phoenix.c:1180 earmelf_vxworks.c:1211 earmelfb.c:1175
#: earmelfb_fbsd.c:1175 earmelfb_fuchsia.c:1180 earmelfb_linux.c:1180
#: earmelfb_linux_eabi.c:1180 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1180
#: earmelfb_nacl.c:1180 earmelfb_nbsd.c:1175 earmnto.c:1135
#, c-format
msgid " --fix-v4bx-interworking Rewrite BX rn branch to ARMv4 interworking veneer\n"
msgstr " --fix-v4bx-interworking перезаписувати гілку rn BX на обгортку взаємодії ARMv4\n"
#: earmelf.c:1176 earmelf_fbsd.c:1176 earmelf_fuchsia.c:1181
#: earmelf_haiku.c:1181 earmelf_linux.c:1181 earmelf_linux_eabi.c:1181
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1181 earmelf_nacl.c:1181 earmelf_nbsd.c:1176
#: earmelf_phoenix.c:1181 earmelf_vxworks.c:1212 earmelfb.c:1176
#: earmelfb_fbsd.c:1176 earmelfb_fuchsia.c:1181 earmelfb_linux.c:1181
#: earmelfb_linux_eabi.c:1181 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1181
#: earmelfb_nacl.c:1181 earmelfb_nbsd.c:1176 earmnto.c:1136
#, c-format
msgid " --use-blx Enable use of BLX instructions\n"
msgstr " --use-blx увімкнути використання інструкцій BLX\n"
#: earmelf.c:1177 earmelf_fbsd.c:1177 earmelf_fuchsia.c:1182
#: earmelf_haiku.c:1182 earmelf_linux.c:1182 earmelf_linux_eabi.c:1182
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1182 earmelf_nacl.c:1182 earmelf_nbsd.c:1177
#: earmelf_phoenix.c:1182 earmelf_vxworks.c:1213 earmelfb.c:1177
#: earmelfb_fbsd.c:1177 earmelfb_fuchsia.c:1182 earmelfb_linux.c:1182
#: earmelfb_linux_eabi.c:1182 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1182
#: earmelfb_nacl.c:1182 earmelfb_nbsd.c:1177 earmnto.c:1137
#, c-format
msgid " --vfp11-denorm-fix Specify how to fix VFP11 denorm erratum\n"
msgstr " --vfp11-denorm-fix вказати, як слід виправляти помилку денормування VFP11\n"
#: earmelf.c:1178 earmelf_fbsd.c:1178 earmelf_fuchsia.c:1183
#: earmelf_haiku.c:1183 earmelf_linux.c:1183 earmelf_linux_eabi.c:1183
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1183 earmelf_nacl.c:1183 earmelf_nbsd.c:1178
#: earmelf_phoenix.c:1183 earmelf_vxworks.c:1214 earmelfb.c:1178
#: earmelfb_fbsd.c:1178 earmelfb_fuchsia.c:1183 earmelfb_linux.c:1183
#: earmelfb_linux_eabi.c:1183 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1183
#: earmelfb_nacl.c:1183 earmelfb_nbsd.c:1178 earmnto.c:1138
#, c-format
msgid " --fix-stm32l4xx-629360 Specify how to fix STM32L4XX 629360 erratum\n"
msgstr " --fix-stm32l4xx-629360 вказати, як виправляти помилку STM32L4XX 629360\n"
#: earmelf.c:1184 earmelf_fbsd.c:1184 earmelf_fuchsia.c:1189
#: earmelf_haiku.c:1189 earmelf_linux.c:1189 earmelf_linux_eabi.c:1189
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1189 earmelf_nacl.c:1189 earmelf_nbsd.c:1184
#: earmelf_phoenix.c:1189 earmelf_vxworks.c:1220 earmelfb.c:1184
#: earmelfb_fbsd.c:1184 earmelfb_fuchsia.c:1189 earmelfb_linux.c:1189
#: earmelfb_linux_eabi.c:1189 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1189
#: earmelfb_nacl.c:1189 earmelfb_nbsd.c:1184 earmnto.c:1144
#, c-format
msgid ""
" --long-plt Generate long .plt entries\n"
" to handle large .plt/.got displacements\n"
msgstr ""
" --long-plt створювати довгі записи .plt\n"
" для обробки великих переміщень .plt/.got\n"
#: earmelf.c:1186 earmelf_fbsd.c:1186 earmelf_fuchsia.c:1191
#: earmelf_haiku.c:1191 earmelf_linux.c:1191 earmelf_linux_eabi.c:1191
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1191 earmelf_nacl.c:1191 earmelf_nbsd.c:1186
#: earmelf_phoenix.c:1191 earmelf_vxworks.c:1222 earmelfb.c:1186
#: earmelfb_fbsd.c:1186 earmelfb_fuchsia.c:1191 earmelfb_linux.c:1191
#: earmelfb_linux_eabi.c:1191 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1191
#: earmelfb_nacl.c:1191 earmelfb_nbsd.c:1186 earmnto.c:1146
#, c-format
msgid ""
" --cmse-implib Make import library to be a secure gateway import\n"
" library as per ARMv8-M Security Extensions\n"
msgstr ""
" --cmse-implib зробити бібліотеку імпортування безпечною шлюзовою бібліотекою\n"
" імпортування за розширеннями захисту ARMv8-M\n"
#: earmelf.c:1188 earmelf_fbsd.c:1188 earmelf_fuchsia.c:1193
#: earmelf_haiku.c:1193 earmelf_linux.c:1193 earmelf_linux_eabi.c:1193
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1193 earmelf_nacl.c:1193 earmelf_nbsd.c:1188
#: earmelf_phoenix.c:1193 earmelf_vxworks.c:1224 earmelfb.c:1188
#: earmelfb_fbsd.c:1188 earmelfb_fuchsia.c:1193 earmelfb_linux.c:1193
#: earmelfb_linux_eabi.c:1193 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1193
#: earmelfb_nacl.c:1193 earmelfb_nbsd.c:1188 earmnto.c:1148
#, c-format
msgid ""
" --in-implib Import library whose symbols address must\n"
" remain stable\n"
msgstr ""
" --in-implib імпортувати бібліотеку, чия адреса символів має\n"
" лишатися стабільною\n"
#: earmelf.c:1199 earmelf_fbsd.c:1199 earmelf_fuchsia.c:1204
#: earmelf_haiku.c:1204 earmelf_linux.c:1204 earmelf_linux_eabi.c:1204
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1204 earmelf_nacl.c:1204 earmelf_nbsd.c:1199
#: earmelf_phoenix.c:1204 earmelf_vxworks.c:1235 earmelfb.c:1199
#: earmelfb_fbsd.c:1199 earmelfb_fuchsia.c:1204 earmelfb_linux.c:1204
#: earmelfb_linux_eabi.c:1204 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1204
#: earmelfb_nacl.c:1204 earmelfb_nbsd.c:1199 earmnto.c:1159
#, c-format
msgid " --[no-]fix-cortex-a8 Disable/enable Cortex-A8 Thumb-2 branch erratum fix\n"
msgstr " --[no-]fix-cortex-a8 вимкнути або увімкнути виправлення помилки розгалуження Cortex-A8 Thumb-2\n"
#: earmelf.c:1200 earmelf_fbsd.c:1200 earmelf_fuchsia.c:1205
#: earmelf_haiku.c:1205 earmelf_linux.c:1205 earmelf_linux_eabi.c:1205
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1205 earmelf_nacl.c:1205 earmelf_nbsd.c:1200
#: earmelf_phoenix.c:1205 earmelf_vxworks.c:1236 earmelfb.c:1200
#: earmelfb_fbsd.c:1200 earmelfb_fuchsia.c:1205 earmelfb_linux.c:1205
#: earmelfb_linux_eabi.c:1205 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1205
#: earmelfb_nacl.c:1205 earmelfb_nbsd.c:1200 earmnto.c:1160
#, c-format
msgid " --no-merge-exidx-entries Disable merging exidx entries\n"
msgstr " --no-merge-exidx-entries вимкнути об'єднання записів exidx\n"
#: earmelf.c:1201 earmelf_fbsd.c:1201 earmelf_fuchsia.c:1206
#: earmelf_haiku.c:1206 earmelf_linux.c:1206 earmelf_linux_eabi.c:1206
#: earmelf_linux_fdpiceabi.c:1206 earmelf_nacl.c:1206 earmelf_nbsd.c:1201
#: earmelf_phoenix.c:1206 earmelf_vxworks.c:1237 earmelfb.c:1201
#: earmelfb_fbsd.c:1201 earmelfb_fuchsia.c:1206 earmelfb_linux.c:1206
#: earmelfb_linux_eabi.c:1206 earmelfb_linux_fdpiceabi.c:1206
#: earmelfb_nacl.c:1206 earmelfb_nbsd.c:1201 earmnto.c:1161
#, c-format
msgid " --[no-]fix-arm1176 Disable/enable ARM1176 BLX immediate erratum fix\n"
msgstr " --[no-]fix-arm1176 вимкнути або увімкнути виправлення помилки із проміжними значеннями ARM1176 BLX\n"
#: earmelf_vxworks.c:604 eelf32_sparc_vxworks.c:74 eelf32ebmipvxworks.c:270
#: eelf32elmipvxworks.c:270 eelf32ppcvxworks.c:227 eelf_i386_vxworks.c:98
#: eshelf_vxworks.c:74 eshlelf_vxworks.c:74
msgid "%X%P: cannot create dynamic sections %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити динамічні розділи: %E\n"
#: earmelf_vxworks.c:610 eelf32_sparc_vxworks.c:80 eelf32ebmipvxworks.c:276
#: eelf32elmipvxworks.c:276 eelf32ppcvxworks.c:233 eelf_i386_vxworks.c:104
#: eshelf_vxworks.c:80 eshlelf_vxworks.c:80
msgid "%X%P: dynamic sections created in non-dynamic link\n"
msgstr "%X%P: динамічні розділи створено у нединамічному компонуванні\n"
#: earmelf_vxworks.c:1239 eelf32_sparc_vxworks.c:570 eelf32ebmipvxworks.c:818
#: eelf32elmipvxworks.c:818 eelf32ppcvxworks.c:860 eelf_i386_vxworks.c:655
#: eshelf_vxworks.c:525 eshlelf_vxworks.c:525
#, c-format
msgid " --force-dynamic Always create dynamic sections\n"
msgstr " --force-dynamic завжди створювати динамічні розділи\n"
#: eavr1.c:125 eavr2.c:125 eavr25.c:125 eavr3.c:125 eavr31.c:125 eavr35.c:125
#: eavr4.c:125 eavr5.c:125 eavr51.c:125 eavr6.c:125 eavrtiny.c:125
#: eavrxmega1.c:125 eavrxmega2.c:125 eavrxmega2_flmap.c:125 eavrxmega3.c:125
#: eavrxmega4.c:125 eavrxmega4_flmap.c:125 eavrxmega5.c:125 eavrxmega6.c:125
#: eavrxmega7.c:125
msgid "%X%P: can not setup the input section list: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося налаштувати список вхідних розділів: %E\n"
#: eavr1.c:160 eavr2.c:160 eavr25.c:160 eavr3.c:160 eavr31.c:160 eavr35.c:160
#: eavr4.c:160 eavr5.c:160 eavr51.c:160 eavr6.c:160 eavrtiny.c:160
#: eavrxmega1.c:160 eavrxmega2.c:160 eavrxmega2_flmap.c:160 eavrxmega3.c:160
#: eavrxmega4.c:160 eavrxmega4_flmap.c:160 eavrxmega5.c:160 eavrxmega6.c:160
#: eavrxmega7.c:160
msgid "%X%P: can not create stub BFD: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити фіктивний BFD: %E\n"
#: eavr1.c:564 eavr2.c:564 eavr25.c:564 eavr3.c:564 eavr31.c:564 eavr35.c:564
#: eavr4.c:564 eavr5.c:564 eavr51.c:564 eavr6.c:564 eavrtiny.c:564
#: eavrxmega1.c:564 eavrxmega2.c:564 eavrxmega2_flmap.c:564 eavrxmega3.c:564
#: eavrxmega4.c:564 eavrxmega4_flmap.c:564 eavrxmega5.c:564 eavrxmega6.c:564
#: eavrxmega7.c:564
#, c-format
msgid ""
" --pmem-wrap-around=<val> Make the linker relaxation machine assume that a\n"
" program counter wrap-around occurs at address\n"
" <val>. Supported values: 8k, 16k, 32k and 64k.\n"
msgstr ""
" --pmem-wrap-around=<значення> наказати машині оптимізації компонувальника припускати,\n"
" що скидання адрес лічильника програми відбувається за адресою\n"
" <значення>. Можливі значення: 8k, 16k, 32k і 64k.\n"
#: eavr1.c:570 eavr2.c:570 eavr25.c:570 eavr3.c:570 eavr31.c:570 eavr35.c:570
#: eavr4.c:570 eavr5.c:570 eavr51.c:570 eavr6.c:570 eavrtiny.c:570
#: eavrxmega1.c:570 eavrxmega2.c:570 eavrxmega2_flmap.c:570 eavrxmega3.c:570
#: eavrxmega4.c:570 eavrxmega4_flmap.c:570 eavrxmega5.c:570 eavrxmega6.c:570
#: eavrxmega7.c:570
#, c-format
msgid ""
" --no-call-ret-replacement The relaxation machine normally will\n"
" substitute two immediately following call/ret\n"
" instructions by a single jump instruction.\n"
" This option disables this optimization.\n"
msgstr ""
" --no-call-ret-replacement машина оптимізації зазвичай замінює\n"
" дві послідовні інструкції call/ret\n"
" на одну інструкцію jump.\n"
" За допомогою цього параметра можна\n"
" вимкнути цю оптимізацію.\n"
#: eavr1.c:578 eavr2.c:578 eavr25.c:578 eavr3.c:578 eavr31.c:578 eavr35.c:578
#: eavr4.c:578 eavr5.c:578 eavr51.c:578 eavr6.c:578 eavrtiny.c:578
#: eavrxmega1.c:578 eavrxmega2.c:578 eavrxmega2_flmap.c:578 eavrxmega3.c:578
#: eavrxmega4.c:578 eavrxmega4_flmap.c:578 eavrxmega5.c:578 eavrxmega6.c:578
#: eavrxmega7.c:578
#, c-format
msgid ""
" --no-stubs If the linker detects to attempt to access\n"
" an instruction beyond 128k by a reloc that\n"
" is limited to 128k max, it inserts a jump\n"
" stub. You can de-active this with this switch.\n"
msgstr ""
" --no-stubs якщо компонувальник виявить спробу доступу до\n"
" інструкції за межею у 128k за допомогою reloc,\n"
" яку обмежено максимумом у 128k, він вставить\n"
" заглушку jump. Ви можете вимкнути цю поведінку\n"
" за допомогою цього параметра.\n"
#: eavr1.c:586 eavr2.c:586 eavr25.c:586 eavr3.c:586 eavr31.c:586 eavr35.c:586
#: eavr4.c:586 eavr5.c:586 eavr51.c:586 eavr6.c:586 eavrtiny.c:586
#: eavrxmega1.c:586 eavrxmega2.c:586 eavrxmega2_flmap.c:586 eavrxmega3.c:586
#: eavrxmega4.c:586 eavrxmega4_flmap.c:586 eavrxmega5.c:586 eavrxmega6.c:586
#: eavrxmega7.c:586
#, c-format
msgid " --debug-stubs Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr " --debug-stubs використовується для діагностики avr-ld.\n"
#: eavr1.c:588 eavr2.c:588 eavr25.c:588 eavr3.c:588 eavr31.c:588 eavr35.c:588
#: eavr4.c:588 eavr5.c:588 eavr51.c:588 eavr6.c:588 eavrtiny.c:588
#: eavrxmega1.c:588 eavrxmega2.c:588 eavrxmega2_flmap.c:588 eavrxmega3.c:588
#: eavrxmega4.c:588 eavrxmega4_flmap.c:588 eavrxmega5.c:588 eavrxmega6.c:588
#: eavrxmega7.c:588
#, c-format
msgid " --debug-relax Used for debugging avr-ld.\n"
msgstr " --debug-relax використовується для діагностики avr-ld.\n"
#: ecskyelf.c:278 ecskyelf_linux.c:278
msgid "%X%P: cannot size stub section: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося визначити розмір фіктивного розділу: %E\n"
#: ecskyelf.c:295 ecskyelf_linux.c:295
msgid "%X%P: cannot build stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: неможливо зібрати фіктивні блоки: %E\n"
#: ecskyelf.c:593 ecskyelf_linux.c:790
#, c-format
msgid ""
" --[no-]branch-stub Disable/enable use of stubs to expand branch\n"
" instructions that cannot reach the target.\n"
msgstr " --[no-]branch-stub Вимкнути або увімкнути використання фіктивних команд для розширення інструкцій гілок, які не можуть досягти рівня призначення.\n"
#: ecskyelf.c:597 ecskyelf_linux.c:794
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections\n"
" handled by one stub section.\n"
msgstr " --stub-group-size=N Максимальний розмір групи вхідних розділів, який може бути оброблено одним фіктивним розділом.\n"
#: ed30v_e.c:73 ed30v_o.c:73 ed30velf.c:73 eelf32_dlx.c:73 eelf32fr30.c:73
#: eelf32frv.c:73 eelf32ft32.c:73 eelf32iq10.c:73 eelf32iq2000.c:73
#: eelf32mt.c:73 em9s12zelf.c:73 emn10200.c:73 emoxiebox.c:73 emsp430X.c:99
#: emsp430elf.c:99 epjelf.c:73 epjlelf.c:73 exgateelf.c:73
msgid "%X%P: can not size group sections: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося виміряти розмір групових розділів: %E\n"
#: eelf32_spu.c:258 ev850.c:76 ev850_rh850.c:76
msgid "%X%P: can not create note section: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося створити розділ нотаток: %E\n"
#: eelf32_spu.c:347
msgid "%F%P: no built-in overlay manager\n"
msgstr "%F%P: немає вбудованого керування накладками\n"
#: eelf32_spu.c:357
msgid "%X%P: can not open built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося відкрити вбудований засіб керування накладками: %E\n"
#: eelf32_spu.c:363
msgid "%X%P: can not load built-in overlay manager: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося завантажити вбудований засіб керування накладками: %E\n"
#: eelf32_spu.c:423
msgid "%X%P: can not find overlays: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося знайти накладки: %E\n"
#: eelf32_spu.c:430
msgid "%P: --auto-overlay ignored with user overlay script\n"
msgstr "%P: --auto-overlay проігноровано через скрипт накладок користувача\n"
#: eelf32_spu.c:451
msgid "%X%P: can not size overlay stubs: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося визначити розмір заглушок накладок: %E\n"
#: eelf32_spu.c:524
msgid "%F%P: can not open script: %E\n"
msgstr "%F%P: не вдалося відкрити скрипт: %E\n"
#: eelf32_spu.c:571
msgid "%X%P: %pA exceeds local store range\n"
msgstr "%X%P: %pA виходить за межі діапазону локального сховища\n"
#: eelf32_spu.c:574
msgid "%P: --auto-overlay ignored with zero local store range\n"
msgstr "%P: --auto-overlay проігноровано, оскільки діапазон локального сховища є нульовим\n"
#: eelf32_spu.c:916
msgid "%F%P: invalid --local-store address range `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний діапазон адрес --local-store, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:952
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%u'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --num-lines/--num-regions, «%u»\n"
#: eelf32_spu.c:957
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%u'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --line-size/--region-size, «%u»\n"
#: eelf32_spu.c:978
msgid "%F%P: invalid --num-lines/--num-regions `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --num-lines/--num-regions, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:991
msgid "%F%P: invalid --line-size/--region-size `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --line-size/--region-size, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:1000
msgid "%F%P: invalid --fixed-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --fixed-space, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:1009
msgid "%F%P: invalid --reserved-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --reserved-space, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:1018
msgid "%F%P: invalid --extra-stack-space value `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --extra-stack-space, «%s»\n"
#: eelf32_spu.c:1055
#, c-format
msgid " --plugin Make SPU plugin\n"
msgstr " --plugin створити додаток SPU\n"
#: eelf32_spu.c:1057
#, c-format
msgid " --no-overlays No overlay handling\n"
msgstr " --no-overlays без обробки накладки\n"
#: eelf32_spu.c:1059
#, c-format
msgid " --compact-stubs Use smaller and possibly slower call stubs\n"
msgstr " --compact-stubs використовувати менші і, можливо, повільніші заглушки викликів\n"
#: eelf32_spu.c:1061
#, c-format
msgid " --emit-stub-syms Add symbols on overlay call stubs\n"
msgstr " --emit-stub-syms додавати символи для накладок заглушок викликів\n"
#: eelf32_spu.c:1063
#, c-format
msgid " --extra-overlay-stubs Add stubs on all calls out of overlay regions\n"
msgstr " --extra-overlay-stubs додати заглушки для усіх викликів поза областями накладок\n"
#: eelf32_spu.c:1065
#, c-format
msgid " --local-store=lo:hi Valid address range\n"
msgstr " --local-store=верх:низ коректний діапазон адрес\n"
#: eelf32_spu.c:1067
#, c-format
msgid " --stack-analysis Estimate maximum stack requirement\n"
msgstr " --stack-analysis оцінка максимального запиту щодо стека\n"
#: eelf32_spu.c:1069
#, c-format
msgid " --emit-stack-syms Add sym giving stack needed for each func\n"
msgstr " --emit-stack-syms додати заданий стек sym для кожної функції\n"
#: eelf32_spu.c:1071
#, c-format
msgid ""
" --auto-overlay [=filename] Create an overlay script in filename if\n"
" executable does not fit in local store\n"
msgstr ""
" --auto-overlay [=назва_файла] створити скрипт накладки у вказаному файлі,\n"
" якщо виконуваний файл не уміщується у\n"
" локальному сховищі даних\n"
#: eelf32_spu.c:1074
#, c-format
msgid " --auto-relink Rerun linker using auto-overlay script\n"
msgstr " --auto-relink повторно запустити компонувальних за допомогою скрипту автонакладок\n"
#: eelf32_spu.c:1076
#, c-format
msgid ""
" --overlay-rodata Place read-only data with associated function\n"
" code in overlays\n"
msgstr ""
" --overlay-rodata розташувати придатні лише для читання дані із пов'язаним\n"
" кодом функцій у накладках\n"
#: eelf32_spu.c:1079
#, c-format
msgid " --num-regions Number of overlay buffers (default 1)\n"
msgstr " --num-regions кількість буферів накладок (типове значення: 1)\n"
#: eelf32_spu.c:1081
#, c-format
msgid " --region-size Size of overlay buffers (default 0, auto)\n"
msgstr " --region-size розмір буферів накладок (типовим є 0, автоматично)\n"
#: eelf32_spu.c:1083
#, c-format
msgid " --fixed-space=bytes Local store for non-overlay code and data\n"
msgstr " --fixed-space=байти локальне сховище для ненакладеного коду і даних\n"
#: eelf32_spu.c:1085
#, c-format
msgid ""
" --reserved-space=bytes Local store for stack and heap. If not specified\n"
" ld will estimate stack size and assume no heap\n"
msgstr ""
" --reserved-space=байти локальне сховище для стека і купи. Якщо не вказано,\n"
" ld використає оцінку розміру стека і не використовуватиме купу\n"
#: eelf32_spu.c:1088
#, c-format
msgid ""
" --extra-stack-space=bytes Space for negative sp access (default 2000) if\n"
" --reserved-space not given\n"
msgstr ""
" --extra-stack-space=байти простір для від'ємного доступу sp (типово, 2000), якщо\n"
" не вказано --reserved-space\n"
#: eelf32_spu.c:1091
#, c-format
msgid " --soft-icache Generate software icache overlays\n"
msgstr " --soft-icache створювати програмні накладки icache\n"
#: eelf32_spu.c:1093
#, c-format
msgid " --num-lines Number of soft-icache lines (default 32)\n"
msgstr " --num-lines кількість рядків soft-icache (типово 32)\n"
#: eelf32_spu.c:1095
#, c-format
msgid " --line-size Size of soft-icache lines (default 1k)\n"
msgstr " --line-size розмір рядків soft-icache (типово, 1k)\n"
#: eelf32_spu.c:1097
#, c-format
msgid " --non-ia-text Allow non-icache code in icache lines\n"
msgstr " --non-ia-text дозволити код не-icache у рядках icache\n"
#: eelf32_spu.c:1099
#, c-format
msgid " --lrlive-analysis Scan function prologue for lr liveness\n"
msgstr " --lrlive-analysis сканувати пролог функції щодо живучості lr\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:91 eelf32_tic6x_elf_be.c:91 eelf32_tic6x_elf_le.c:91
#: eelf32_tic6x_le.c:91 eelf32_tic6x_linux_be.c:91 eelf32_tic6x_linux_le.c:91
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %d, outside DSBT size\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-index %d поза розміром DSBT\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_be.c:618 eelf32_tic6x_elf_le.c:618
#: eelf32_tic6x_le.c:618 eelf32_tic6x_linux_be.c:618
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:618
msgid "%F%P: invalid --dsbt-index %s\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-index %s\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:628 eelf32_tic6x_elf_be.c:628 eelf32_tic6x_elf_le.c:628
#: eelf32_tic6x_le.c:628 eelf32_tic6x_linux_be.c:628
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:628
msgid "%F%P: invalid --dsbt-size %s\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --dsbt-size %s\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:644 eelf32_tic6x_elf_be.c:644 eelf32_tic6x_elf_le.c:644
#: eelf32_tic6x_le.c:644 eelf32_tic6x_linux_be.c:644
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:644
#, c-format
msgid " --dsbt-index <index> Use this as the DSBT index for the output object\n"
msgstr " --dsbt-index <індекс> використовувати вказане значення як індекс DSBT для виведеного об'єкта\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:645 eelf32_tic6x_elf_be.c:645 eelf32_tic6x_elf_le.c:645
#: eelf32_tic6x_le.c:645 eelf32_tic6x_linux_be.c:645
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:645
#, c-format
msgid " --dsbt-size <index> Use this as the number of entries in the DSBT table\n"
msgstr " --dsbt-size <індекс> використовувати вказане число як кількість записів у таблиці DSBT\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:646 eelf32_tic6x_elf_be.c:646 eelf32_tic6x_elf_le.c:646
#: eelf32_tic6x_le.c:646 eelf32_tic6x_linux_be.c:646
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:646
#, c-format
msgid " --no-merge-exidx-entries\n"
msgstr " --no-merge-exidx-entries\n"
#: eelf32_tic6x_be.c:647 eelf32_tic6x_elf_be.c:647 eelf32_tic6x_elf_le.c:647
#: eelf32_tic6x_le.c:647 eelf32_tic6x_linux_be.c:647
#: eelf32_tic6x_linux_le.c:647
#, c-format
msgid " Disable merging exidx entries\n"
msgstr " вимкнути об'єднання записів exidx\n"
#: eelf32_x86_64.c:7867 eelf_i386.c:7322 eelf_i386_be.c:529
#: eelf_i386_fbsd.c:580 eelf_i386_haiku.c:580 eelf_i386_ldso.c:540
#: eelf_i386_sol2.c:712 eelf_i386_vxworks.c:606 eelf_iamcu.c:580
#: eelf_x86_64.c:7867 eelf_x86_64_cloudabi.c:591 eelf_x86_64_fbsd.c:591
#: eelf_x86_64_haiku.c:591 eelf_x86_64_sol2.c:723
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=prefix-: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректне число для -z call-nop=prefix-: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:7876 eelf_i386.c:7331 eelf_i386_be.c:538
#: eelf_i386_fbsd.c:589 eelf_i386_haiku.c:589 eelf_i386_ldso.c:549
#: eelf_i386_sol2.c:721 eelf_i386_vxworks.c:615 eelf_iamcu.c:589
#: eelf_x86_64.c:7876 eelf_x86_64_cloudabi.c:600 eelf_x86_64_fbsd.c:600
#: eelf_x86_64_haiku.c:600 eelf_x86_64_sol2.c:732
msgid "%F%P: invalid number for -z call-nop=suffix-: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректне число для -z call-nop=suffix-: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:7881 eelf_i386.c:7336 eelf_i386_be.c:543
#: eelf_i386_fbsd.c:594 eelf_i386_haiku.c:594 eelf_i386_ldso.c:554
#: eelf_i386_sol2.c:726 eelf_i386_vxworks.c:620 eelf_iamcu.c:594
#: eelf_x86_64.c:7881 eelf_x86_64_cloudabi.c:605 eelf_x86_64_fbsd.c:605
#: eelf_x86_64_haiku.c:605 eelf_x86_64_sol2.c:737
msgid "%F%P: unsupported option: -z %s\n"
msgstr "%F%P: непідтримуваний параметр: -z %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:7903 eelf_i386.c:7358 eelf_i386_fbsd.c:616
#: eelf_i386_haiku.c:616 eelf_x86_64.c:7903 eelf_x86_64_cloudabi.c:627
#: eelf_x86_64_fbsd.c:627 eelf_x86_64_haiku.c:627 eelf_x86_64_sol2.c:759
msgid "%F%P: invalid option for -z cet-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z cet-report=: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:7917 eelf_i386.c:7372 eelf_i386_fbsd.c:630
#: eelf_i386_haiku.c:630 eelf_x86_64.c:7917 eelf_x86_64_cloudabi.c:641
#: eelf_x86_64_fbsd.c:641 eelf_x86_64_haiku.c:641 eelf_x86_64_sol2.c:773
msgid "%F%P: invalid x86-64 ISA level: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний рівень ISA x86-64: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:7933 eelf_i386.c:7388 eelf_i386_fbsd.c:646
#: eelf_i386_haiku.c:646 eelf_x86_64.c:7933 eelf_x86_64_cloudabi.c:657
#: eelf_x86_64_fbsd.c:657 eelf_x86_64_haiku.c:657 eelf_x86_64_sol2.c:789
msgid "%F%P: invalid option for -z isa-level-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z isa-level-report=: %s\n"
#: eelf32_x86_64.c:7980 eelf_i386.c:7430 eelf_i386_be.c:559
#: eelf_i386_fbsd.c:688 eelf_i386_haiku.c:688 eelf_i386_ldso.c:579
#: eelf_i386_sol2.c:751 eelf_i386_vxworks.c:641 eelf_iamcu.c:619
#: eelf_x86_64.c:8030 eelf_x86_64_cloudabi.c:754 eelf_x86_64_fbsd.c:754
#: eelf_x86_64_haiku.c:754 eelf_x86_64_sol2.c:886
#, c-format
msgid " -z noextern-protected-data Do not treat protected data symbol as external\n"
msgstr " -z noextern-protected-data не вважати захищений символ даних зовнішнім\n"
#: eelf32_x86_64.c:7982 eelf_i386.c:7432 eelf_i386_be.c:561
#: eelf_i386_fbsd.c:690 eelf_i386_haiku.c:690 eelf_i386_ldso.c:581
#: eelf_i386_sol2.c:753 eelf_i386_vxworks.c:643 eelf_iamcu.c:621
#: eelf_x86_64.c:8032 eelf_x86_64_cloudabi.c:756 eelf_x86_64_fbsd.c:756
#: eelf_x86_64_haiku.c:756 eelf_x86_64_sol2.c:888
#, c-format
msgid " -z indirect-extern-access Enable indirect external access\n"
msgstr " -z indirect-extern-access увімкнути опосередкований зовнішній доступ\n"
#: eelf32_x86_64.c:7984 eelf_i386.c:7434 eelf_i386_be.c:563
#: eelf_i386_fbsd.c:692 eelf_i386_haiku.c:692 eelf_i386_ldso.c:583
#: eelf_i386_sol2.c:755 eelf_i386_vxworks.c:645 eelf_iamcu.c:623
#: eelf_x86_64.c:8034 eelf_x86_64_cloudabi.c:758 eelf_x86_64_fbsd.c:758
#: eelf_x86_64_haiku.c:758 eelf_x86_64_sol2.c:890
#, c-format
msgid " -z noindirect-extern-access Disable indirect external access (default)\n"
msgstr " -z noindirect-extern-access вимкнути опосередкований зовнішній доступ (типовий)\n"
#: eelf32_x86_64.c:7987 eelf32lppc.c:856 eelf32lppclinux.c:856
#: eelf32lppcnto.c:856 eelf32lppcsim.c:856 eelf32ppc.c:856 eelf32ppc_fbsd.c:856
#: eelf32ppchaiku.c:856 eelf32ppclinux.c:856 eelf32ppcnto.c:856
#: eelf32ppcsim.c:856 eelf32ppcvxworks.c:830 eelf32ppcwindiss.c:856
#: eelf64lppc.c:1371 eelf64lppc_fbsd.c:1371 eelf64ppc.c:1371
#: eelf64ppc_fbsd.c:1371 eelf_i386.c:7437 eelf_i386_be.c:566
#: eelf_i386_fbsd.c:695 eelf_i386_haiku.c:695 eelf_i386_ldso.c:586
#: eelf_i386_sol2.c:758 eelf_i386_vxworks.c:648 eelf_iamcu.c:626
#: eelf_x86_64.c:8037 eelf_x86_64_cloudabi.c:761 eelf_x86_64_fbsd.c:761
#: eelf_x86_64_haiku.c:761 eelf_x86_64_sol2.c:893
#, c-format
msgid ""
" -z dynamic-undefined-weak Make undefined weak symbols dynamic\n"
" -z nodynamic-undefined-weak Do not make undefined weak symbols dynamic\n"
msgstr ""
" -z dynamic-undefined-weak зробити невизначені слабкі символи динамічними\n"
" -z nodynamic-undefined-weak не робити невизначені слабкі символи динамічними\n"
#: eelf32_x86_64.c:7991 eelf_x86_64.c:8041 eelf_x86_64_cloudabi.c:765
#: eelf_x86_64_fbsd.c:765 eelf_x86_64_haiku.c:765 eelf_x86_64_sol2.c:897
#, c-format
msgid " -z noreloc-overflow Disable relocation overflow check\n"
msgstr " -z noreloc-overflow вимкнути перевірку переповнення при пересуванні\n"
#: eelf32_x86_64.c:7994 eelf_i386.c:7441 eelf_i386_be.c:570
#: eelf_i386_fbsd.c:699 eelf_i386_haiku.c:699 eelf_i386_ldso.c:590
#: eelf_i386_sol2.c:762 eelf_i386_vxworks.c:652 eelf_iamcu.c:630
#: eelf_x86_64.c:8044 eelf_x86_64_cloudabi.c:768 eelf_x86_64_fbsd.c:768
#: eelf_x86_64_haiku.c:768 eelf_x86_64_sol2.c:900
#, c-format
msgid " -z call-nop=PADDING Use PADDING as 1-byte NOP for branch\n"
msgstr " -z call-nop=ДОПОВНЕННЯ використовувати ДОПОВНЕННЯ як 1-байтовий NOP для гілки\n"
#: eelf32_x86_64.c:7997 eelf_i386.c:7444 eelf_i386_fbsd.c:702
#: eelf_i386_haiku.c:702 eelf_x86_64.c:8047 eelf_x86_64_cloudabi.c:771
#: eelf_x86_64_fbsd.c:771 eelf_x86_64_haiku.c:771 eelf_x86_64_sol2.c:903
#, c-format
msgid " -z ibtplt Generate IBT-enabled PLT entries\n"
msgstr " -z ibtplt створити записи PLT із увімкненим IBT\n"
#: eelf32_x86_64.c:7999 eelf_i386.c:7446 eelf_i386_fbsd.c:704
#: eelf_i386_haiku.c:704 eelf_x86_64.c:8049 eelf_x86_64_cloudabi.c:773
#: eelf_x86_64_fbsd.c:773 eelf_x86_64_haiku.c:773 eelf_x86_64_sol2.c:905
#, c-format
msgid " -z ibt Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
msgstr " -z ibt створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_IBT\n"
#: eelf32_x86_64.c:8001 eelf_i386.c:7448 eelf_i386_fbsd.c:706
#: eelf_i386_haiku.c:706 eelf_x86_64.c:8051 eelf_x86_64_cloudabi.c:775
#: eelf_x86_64_fbsd.c:775 eelf_x86_64_haiku.c:775 eelf_x86_64_sol2.c:907
#, c-format
msgid " -z shstk Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
msgstr " -z shstk створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_SHSTK\n"
#: eelf32_x86_64.c:8003 eelf_i386.c:7450 eelf_i386_fbsd.c:708
#: eelf_i386_haiku.c:708 eelf_x86_64.c:8053 eelf_x86_64_cloudabi.c:777
#: eelf_x86_64_fbsd.c:777 eelf_x86_64_haiku.c:777 eelf_x86_64_sol2.c:909
#, c-format
msgid ""
" -z cet-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing IBT and SHSTK properties\n"
msgstr ""
" -z cet-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
" Повідомляти про пропущені властивості IBT і SHSTK\n"
#: eelf32_x86_64.c:8007 eelf_i386.c:7454 eelf_i386_fbsd.c:712
#: eelf_i386_haiku.c:712 eelf_x86_64.c:8057 eelf_x86_64_cloudabi.c:781
#: eelf_x86_64_fbsd.c:781 eelf_x86_64_haiku.c:781 eelf_x86_64_sol2.c:913
#, c-format
msgid " -z report-relative-reloc Report relative relocations\n"
msgstr " -z report-relative-reloc повідомляти про відносні пересування\n"
#: eelf32_x86_64.c:8010 eelf_i386.c:7457 eelf_i386_fbsd.c:715
#: eelf_i386_haiku.c:715 eelf_x86_64.c:8060 eelf_x86_64_cloudabi.c:784
#: eelf_x86_64_fbsd.c:784 eelf_x86_64_haiku.c:784 eelf_x86_64_sol2.c:916
#, c-format
msgid " -z x86-64-{baseline|v[234]} Mark x86-64-{baseline|v[234]} ISA level as needed\n"
msgstr " -z x86-64-{baseline|v[234]} позначити рівень ISA x86-64-{baseline|v[234]}, якщо потрібно\n"
#: eelf32_x86_64.c:8013 eelf_i386.c:7460 eelf_i386_fbsd.c:718
#: eelf_i386_haiku.c:718 eelf_x86_64.c:8063 eelf_x86_64_cloudabi.c:787
#: eelf_x86_64_fbsd.c:787 eelf_x86_64_haiku.c:787 eelf_x86_64_sol2.c:919
#, c-format
msgid ""
" -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (default: none)\n"
" Report x86-64 ISA level\n"
msgstr ""
" -z isa-level-report=[none|all|needed|used] (типове значення: none)\n"
" повідомити про рівень ISA x86-64\n"
#: eelf32_x86_64.c:8018 eelf_x86_64.c:8082 eelf_x86_64_cloudabi.c:806
#: eelf_x86_64_fbsd.c:806 eelf_x86_64_haiku.c:806 eelf_x86_64_sol2.c:938
#, c-format
msgid ""
" -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags (default)\n"
" -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags\n"
msgstr ""
" -z mark-plt позначити PLT динамічними теґами (типовий варіант)\n"
" -z nomark-plt не позначати PLT динамічними теґами\n"
#: eelf32_x86_64.c:8022 eelf_x86_64.c:8086 eelf_x86_64_cloudabi.c:810
#: eelf_x86_64_fbsd.c:810 eelf_x86_64_haiku.c:810 eelf_x86_64_sol2.c:942
#, c-format
msgid ""
" -z mark-plt Mark PLT with dynamic tags\n"
" -z nomark-plt Do not mark PLT with dynamic tags (default)\n"
msgstr ""
" -z mark-plt позначити PLT динамічними теґами\n"
" -z nomark-plt не позначати PLT динамічними теґами (типовий варіант)\n"
#: eelf32_x86_64.c:8026 eelf64loongarch.c:621 eelf64lppc.c:1375
#: eelf64lppc_fbsd.c:1375 eelf64ppc.c:1375 eelf64ppc_fbsd.c:1375
#: eelf_i386.c:7464 eelf_i386_fbsd.c:722 eelf_i386_haiku.c:722
#: eelf_x86_64.c:8090 eelf_x86_64_cloudabi.c:814 eelf_x86_64_fbsd.c:814
#: eelf_x86_64_haiku.c:814 eelf_x86_64_sol2.c:946
#, c-format
msgid " -z pack-relative-relocs Pack relative relocations\n"
msgstr " -z pack-relative-relocs пакувати відносні пересування\n"
#: eelf32_x86_64.c:8028 eelf64loongarch.c:623 eelf64lppc.c:1377
#: eelf64lppc_fbsd.c:1377 eelf64ppc.c:1377 eelf64ppc_fbsd.c:1377
#: eelf_i386.c:7466 eelf_i386_fbsd.c:724 eelf_i386_haiku.c:724
#: eelf_x86_64.c:8092 eelf_x86_64_cloudabi.c:816 eelf_x86_64_fbsd.c:816
#: eelf_x86_64_haiku.c:816 eelf_x86_64_sol2.c:948
#, c-format
msgid " -z nopack-relative-relocs Do not pack relative relocations (default)\n"
msgstr " -z nopack-relative-relocs не пакувати відносні пересування (типова поведінка)\n"
#: eelf32b4300.c:762 eelf32bmip.c:762 eelf32bmipn32.c:776 eelf32bsmip.c:776
#: eelf32btsmip.c:762 eelf32btsmip_fbsd.c:762 eelf32btsmipn32.c:762
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:762 eelf32ebmip.c:762 eelf32ebmipvxworks.c:797
#: eelf32elmip.c:762 eelf32elmipvxworks.c:797 eelf32l4300.c:762
#: eelf32lmip.c:762 eelf32lr5900.c:606 eelf32lr5900n32.c:605 eelf32lsmip.c:762
#: eelf32ltsmip.c:762 eelf32ltsmip_fbsd.c:762 eelf32ltsmipn32.c:762
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:762 eelf32mipswindiss.c:565 eelf64bmip.c:776
#: eelf64btsmip.c:762 eelf64btsmip_fbsd.c:762 eelf64ltsmip.c:762
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:762 eelf_mipsel_haiku.c:762
#, c-format
msgid " --insn32 Only generate 32-bit microMIPS instructions\n"
msgstr " --insn32 створювати лише 32-бітові інструкції microMIPS\n"
#: eelf32b4300.c:765 eelf32bmip.c:765 eelf32bmipn32.c:779 eelf32bsmip.c:779
#: eelf32btsmip.c:765 eelf32btsmip_fbsd.c:765 eelf32btsmipn32.c:765
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:765 eelf32ebmip.c:765 eelf32ebmipvxworks.c:800
#: eelf32elmip.c:765 eelf32elmipvxworks.c:800 eelf32l4300.c:765
#: eelf32lmip.c:765 eelf32lr5900.c:609 eelf32lr5900n32.c:608 eelf32lsmip.c:765
#: eelf32ltsmip.c:765 eelf32ltsmip_fbsd.c:765 eelf32ltsmipn32.c:765
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:765 eelf32mipswindiss.c:568 eelf64bmip.c:779
#: eelf64btsmip.c:765 eelf64btsmip_fbsd.c:765 eelf64ltsmip.c:765
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:765 eelf_mipsel_haiku.c:765
#, c-format
msgid " --no-insn32 Generate all microMIPS instructions\n"
msgstr " --no-insn32 створювати усі інструкції microMIPS\n"
#: eelf32b4300.c:768 eelf32bmip.c:768 eelf32bmipn32.c:782 eelf32bsmip.c:782
#: eelf32btsmip.c:768 eelf32btsmip_fbsd.c:768 eelf32btsmipn32.c:768
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:768 eelf32ebmip.c:768 eelf32ebmipvxworks.c:803
#: eelf32elmip.c:768 eelf32elmipvxworks.c:803 eelf32l4300.c:768
#: eelf32lmip.c:768 eelf32lr5900.c:612 eelf32lr5900n32.c:611 eelf32lsmip.c:768
#: eelf32ltsmip.c:768 eelf32ltsmip_fbsd.c:768 eelf32ltsmipn32.c:768
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:768 eelf32mipswindiss.c:571 eelf64bmip.c:782
#: eelf64btsmip.c:768 eelf64btsmip_fbsd.c:768 eelf64ltsmip.c:768
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:768 eelf_mipsel_haiku.c:768
#, c-format
msgid ""
" --ignore-branch-isa Accept invalid branch relocations requiring\n"
" an ISA mode switch\n"
msgstr ""
" --ignore-branch-isa приймати некоректні пересування гілок, що\n"
" потребують перемикання роботи ISA\n"
#: eelf32b4300.c:772 eelf32bmip.c:772 eelf32bmipn32.c:786 eelf32bsmip.c:786
#: eelf32btsmip.c:772 eelf32btsmip_fbsd.c:772 eelf32btsmipn32.c:772
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:772 eelf32ebmip.c:772 eelf32ebmipvxworks.c:807
#: eelf32elmip.c:772 eelf32elmipvxworks.c:807 eelf32l4300.c:772
#: eelf32lmip.c:772 eelf32lr5900.c:616 eelf32lr5900n32.c:615 eelf32lsmip.c:772
#: eelf32ltsmip.c:772 eelf32ltsmip_fbsd.c:772 eelf32ltsmipn32.c:772
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:772 eelf32mipswindiss.c:575 eelf64bmip.c:786
#: eelf64btsmip.c:772 eelf64btsmip_fbsd.c:772 eelf64ltsmip.c:772
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:772 eelf_mipsel_haiku.c:772
#, c-format
msgid ""
" --no-ignore-branch-isa Reject invalid branch relocations requiring\n"
" an ISA mode switch\n"
msgstr ""
" --no-ignore-branch-isa відкидати некоректні пересування гілок, що\n"
" потребують перемикання режиму ISA\n"
#: eelf32b4300.c:776 eelf32bmip.c:776 eelf32bmipn32.c:790 eelf32bsmip.c:790
#: eelf32btsmip.c:776 eelf32btsmip_fbsd.c:776 eelf32btsmipn32.c:776
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:776 eelf32ebmip.c:776 eelf32ebmipvxworks.c:811
#: eelf32elmip.c:776 eelf32elmipvxworks.c:811 eelf32l4300.c:776
#: eelf32lmip.c:776 eelf32lr5900.c:620 eelf32lr5900n32.c:619 eelf32lsmip.c:776
#: eelf32ltsmip.c:776 eelf32ltsmip_fbsd.c:776 eelf32ltsmipn32.c:776
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:776 eelf32mipswindiss.c:579 eelf64bmip.c:790
#: eelf64btsmip.c:776 eelf64btsmip_fbsd.c:776 eelf64ltsmip.c:776
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:776 eelf_mipsel_haiku.c:776
#, c-format
msgid " --compact-branches Generate compact branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr " --compact-branches створити компактні відгалуження та переходи для MIPS R6\n"
#: eelf32b4300.c:779 eelf32bmip.c:779 eelf32bmipn32.c:793 eelf32bsmip.c:793
#: eelf32btsmip.c:779 eelf32btsmip_fbsd.c:779 eelf32btsmipn32.c:779
#: eelf32btsmipn32_fbsd.c:779 eelf32ebmip.c:779 eelf32ebmipvxworks.c:814
#: eelf32elmip.c:779 eelf32elmipvxworks.c:814 eelf32l4300.c:779
#: eelf32lmip.c:779 eelf32lr5900.c:623 eelf32lr5900n32.c:622 eelf32lsmip.c:779
#: eelf32ltsmip.c:779 eelf32ltsmip_fbsd.c:779 eelf32ltsmipn32.c:779
#: eelf32ltsmipn32_fbsd.c:779 eelf32mipswindiss.c:582 eelf64bmip.c:793
#: eelf64btsmip.c:779 eelf64btsmip_fbsd.c:779 eelf64ltsmip.c:779
#: eelf64ltsmip_fbsd.c:779 eelf_mipsel_haiku.c:779
#, c-format
msgid " --no-compact-branches Generate delay slot branches/jumps for MIPS R6\n"
msgstr " --no-compact-branches Створити відгалуження і переходи із слотами затримки для MIPS R6\n"
#: eelf32bfin.c:510 eelf32bfinfd.c:550
#, c-format
msgid " --code-in-l1 Put code in L1\n"
msgstr " --code-in-l1 записати код до L1\n"
#: eelf32bfin.c:512 eelf32bfinfd.c:552
#, c-format
msgid " --data-in-l1 Put data in L1\n"
msgstr " --data-in-l1 записати дані до L1\n"
#: eelf32briscv.c:628 eelf32briscv_ilp32.c:628 eelf32briscv_ilp32f.c:628
#: eelf32lriscv.c:628 eelf32lriscv_ilp32.c:628 eelf32lriscv_ilp32f.c:628
#: eelf64briscv.c:628 eelf64briscv_lp64.c:628 eelf64briscv_lp64f.c:628
#: eelf64lriscv.c:628 eelf64lriscv_lp64.c:628 eelf64lriscv_lp64f.c:628
#, c-format
msgid " --relax-gp Perform GP relaxation\n"
msgstr " --relax-gp виконати оптимізацію GP\n"
#: eelf32briscv.c:629 eelf32briscv_ilp32.c:629 eelf32briscv_ilp32f.c:629
#: eelf32lriscv.c:629 eelf32lriscv_ilp32.c:629 eelf32lriscv_ilp32f.c:629
#: eelf64briscv.c:629 eelf64briscv_lp64.c:629 eelf64briscv_lp64f.c:629
#: eelf64lriscv.c:629 eelf64lriscv_lp64.c:629 eelf64lriscv_lp64f.c:629
#, c-format
msgid " --no-relax-gp Don't perform GP relaxation\n"
msgstr " --no-relax-gp не виконувати оптимізації GP\n"
#: eelf32briscv.c:630 eelf32briscv_ilp32.c:630 eelf32briscv_ilp32f.c:630
#: eelf32lriscv.c:630 eelf32lriscv_ilp32.c:630 eelf32lriscv_ilp32f.c:630
#: eelf64briscv.c:630 eelf64briscv_lp64.c:630 eelf64briscv_lp64f.c:630
#: eelf64lriscv.c:630 eelf64lriscv_lp64.c:630 eelf64lriscv_lp64f.c:630
#, c-format
msgid " --check-uleb128 Check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
msgstr " --check-uleb128 перевіряти, чи містить SUB_ULEB128 ненульовий доданок\n"
#: eelf32briscv.c:631 eelf32briscv_ilp32.c:631 eelf32briscv_ilp32f.c:631
#: eelf32lriscv.c:631 eelf32lriscv_ilp32.c:631 eelf32lriscv_ilp32f.c:631
#: eelf64briscv.c:631 eelf64briscv_lp64.c:631 eelf64briscv_lp64f.c:631
#: eelf64lriscv.c:631 eelf64lriscv_lp64.c:631 eelf64lriscv_lp64f.c:631
#, c-format
msgid " --no-check-uleb128 Don't check if SUB_ULEB128 has non-zero addend\n"
msgstr " --no-check-uleb128 не перевіряти, чи містить SUB_ULEB128 ненульовий доданок\n"
#: eelf32cr16.c:88
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be COFF or ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%F%P: %pB: для --embedded-relocs усі вхідні об'єкти мають бути COFF або ELF\n"
#: eelf32cr16.c:112 em68kelf.c:116 em68kelfnbsd.c:116
msgid "%F%P: %pB: can not create .emreloc section: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося створити розділ .emreloc: %E\n"
#: eelf32cr16.c:131 em68kelf.c:137 em68kelfnbsd.c:137
msgid "%X%P: %pB: section %s has relocs; can not use --embedded-relocs\n"
msgstr "%X%P: %pB: у розділі %s є пересування; не можна використовувати --embedded-relocs\n"
#: eelf32cr16.c:187 em68kelf.c:180 em68kelfnbsd.c:180
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %E\n"
msgstr "%X%P: %pB: неможливо створити відомості щодо пересування у режимі виконання: %E\n"
#: eelf32cr16.c:190 em68kelf.c:184 em68kelfnbsd.c:184
msgid "%X%P: %pB: can not create runtime reloc information: %s\n"
msgstr "%X%P: %pB: неможливо створити відомості щодо пересування у режимі виконання: %s\n"
#: eelf32kvx.c:64 eelf64kvx.c:64
msgid "%F:%P: -pie not supported\n"
msgstr "%F:%P: підтримки -pie не передбачено\n"
#: eelf32lppc.c:99 eelf32lppclinux.c:99 eelf32lppcnto.c:99 eelf32lppcsim.c:99
#: eelf32ppc.c:99 eelf32ppc_fbsd.c:99 eelf32ppchaiku.c:99 eelf32ppclinux.c:99
#: eelf32ppcnto.c:99 eelf32ppcsim.c:99 eelf32ppcwindiss.c:99
msgid "%X%P: select_plt_layout problem %E\n"
msgstr "%X%P: проблема із select_plt_layout: %E\n"
#: eelf32lppc.c:163 eelf32lppclinux.c:163 eelf32lppcnto.c:163
#: eelf32lppcsim.c:163 eelf32ppc.c:163 eelf32ppc_fbsd.c:163
#: eelf32ppchaiku.c:163 eelf32ppclinux.c:163 eelf32ppcnto.c:163
#: eelf32ppcsim.c:163 eelf32ppcvxworks.c:108 eelf32ppcwindiss.c:163
#: eelf64lppc.c:324 eelf64lppc_fbsd.c:324 eelf64ppc.c:324 eelf64ppc_fbsd.c:324
msgid "%X%P: inline PLT: %E\n"
msgstr "%X%P: вбудоване PLT: %E\n"
#: eelf32lppc.c:171 eelf32lppclinux.c:171 eelf32lppcnto.c:171
#: eelf32lppcsim.c:171 eelf32ppc.c:171 eelf32ppc_fbsd.c:171
#: eelf32ppchaiku.c:171 eelf32ppclinux.c:171 eelf32ppcnto.c:171
#: eelf32ppcsim.c:171 eelf32ppcvxworks.c:116 eelf32ppcwindiss.c:171
#: eelf64lppc.c:328 eelf64lppc.c:347 eelf64lppc_fbsd.c:328
#: eelf64lppc_fbsd.c:347 eelf64ppc.c:328 eelf64ppc.c:347 eelf64ppc_fbsd.c:328
#: eelf64ppc_fbsd.c:347
msgid "%X%P: TLS problem %E\n"
msgstr "%X%P: проблема із TLS: %E\n"
#: eelf32lppc.c:258 eelf32lppclinux.c:258 eelf32lppcnto.c:258
#: eelf32lppcsim.c:258 eelf32ppc.c:258 eelf32ppc_fbsd.c:258
#: eelf32ppchaiku.c:258 eelf32ppclinux.c:258 eelf32ppcnto.c:258
#: eelf32ppcsim.c:258 eelf32ppcvxworks.c:203 eelf32ppcwindiss.c:258
msgid "%X%P: ppc_finish_symbols problem %E\n"
msgstr "%X%P: проблема із ppc_finish_symbols: %E\n"
#: eelf32lppc.c:797 eelf32lppclinux.c:797 eelf32lppcnto.c:797
#: eelf32lppcsim.c:797 eelf32ppc.c:797 eelf32ppc_fbsd.c:797
#: eelf32ppchaiku.c:797 eelf32ppclinux.c:797 eelf32ppcnto.c:797
#: eelf32ppcsim.c:797 eelf32ppcvxworks.c:767 eelf32ppcwindiss.c:797
#: eelf64lppc.c:1238 eelf64lppc_fbsd.c:1238 eelf64ppc.c:1238
#: eelf64ppc_fbsd.c:1238
msgid "%F%P: invalid --plt-align `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректне значення --plt-align, «%s»\n"
#: eelf32lppc.c:830 eelf32lppclinux.c:830 eelf32lppcnto.c:830
#: eelf32lppcsim.c:830 eelf32ppc.c:830 eelf32ppc_fbsd.c:830
#: eelf32ppchaiku.c:830 eelf32ppclinux.c:830 eelf32ppcnto.c:830
#: eelf32ppcsim.c:830 eelf32ppcvxworks.c:800 eelf32ppcwindiss.c:830
msgid "%F%P: invalid pagesize `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний розмір сторінки, «%s»\n"
#: eelf32lppc.c:860 eelf32lppclinux.c:860 eelf32lppcnto.c:860
#: eelf32lppcsim.c:860 eelf32ppc.c:860 eelf32ppc_fbsd.c:860
#: eelf32ppchaiku.c:860 eelf32ppclinux.c:860 eelf32ppcnto.c:860
#: eelf32ppcsim.c:860 eelf32ppcvxworks.c:834 eelf32ppcwindiss.c:860
#: eelf64lppc.c:1423 eelf64lppc_fbsd.c:1423 eelf64ppc.c:1423
#: eelf64ppc_fbsd.c:1423
#, c-format
msgid " --emit-stub-syms Label linker stubs with a symbol\n"
msgstr " --emit-stub-syms позначити заглушки засобу компонування символом\n"
#: eelf32lppc.c:863 eelf32lppclinux.c:863 eelf32lppcnto.c:863
#: eelf32lppcsim.c:863 eelf32ppc.c:863 eelf32ppc_fbsd.c:863
#: eelf32ppchaiku.c:863 eelf32ppclinux.c:863 eelf32ppcnto.c:863
#: eelf32ppcsim.c:863 eelf32ppcvxworks.c:837 eelf32ppcwindiss.c:863
#: eelf64lppc.c:1426 eelf64lppc_fbsd.c:1426 eelf64ppc.c:1426
#: eelf64ppc_fbsd.c:1426
#, c-format
msgid " --no-emit-stub-syms Don't label linker stubs with a symbol\n"
msgstr " --no-emit-stub-syms не мітити заглушки компонувальника символами\n"
#: eelf32lppc.c:866 eelf32lppclinux.c:866 eelf32lppcnto.c:866
#: eelf32lppcsim.c:866 eelf32ppc.c:866 eelf32ppc_fbsd.c:866
#: eelf32ppchaiku.c:866 eelf32ppclinux.c:866 eelf32ppcnto.c:866
#: eelf32ppcsim.c:866 eelf32ppcvxworks.c:840 eelf32ppcwindiss.c:866
#: eelf64lppc.c:1446 eelf64lppc_fbsd.c:1446 eelf64ppc.c:1446
#: eelf64ppc_fbsd.c:1446
#, c-format
msgid " --no-tls-optimize Don't try to optimize TLS accesses\n"
msgstr " --no-tls-optimize не намагатися оптимізувати доступи до TLS\n"
#: eelf32lppc.c:869 eelf32lppclinux.c:869 eelf32lppcnto.c:869
#: eelf32lppcsim.c:869 eelf32ppc.c:869 eelf32ppc_fbsd.c:869
#: eelf32ppchaiku.c:869 eelf32ppclinux.c:869 eelf32ppcnto.c:869
#: eelf32ppcsim.c:869 eelf32ppcvxworks.c:843 eelf32ppcwindiss.c:869
#: eelf64lppc.c:1452 eelf64lppc_fbsd.c:1452 eelf64ppc.c:1452
#: eelf64ppc_fbsd.c:1452
#, c-format
msgid " --no-tls-get-addr-optimize Don't use a special __tls_get_addr call\n"
msgstr " --no-tls-get-addr-optimize не використовувати спеціальний виклик __tls_get_addr\n"
#: eelf32lppc.c:872 eelf32lppclinux.c:872 eelf32lppcnto.c:872
#: eelf32lppcsim.c:872 eelf32ppc.c:872 eelf32ppc_fbsd.c:872
#: eelf32ppchaiku.c:872 eelf32ppclinux.c:872 eelf32ppcnto.c:872
#: eelf32ppcsim.c:872 eelf32ppcwindiss.c:872
#, c-format
msgid " --secure-plt Use new-style PLT if possible\n"
msgstr " --secure-plt використовувати новий стиль PLT, якщо можна\n"
#: eelf32lppc.c:875 eelf32lppclinux.c:875 eelf32lppcnto.c:875
#: eelf32lppcsim.c:875 eelf32ppc.c:875 eelf32ppc_fbsd.c:875
#: eelf32ppchaiku.c:875 eelf32ppclinux.c:875 eelf32ppcnto.c:875
#: eelf32ppcsim.c:875 eelf32ppcwindiss.c:875
#, c-format
msgid " --bss-plt Force old-style BSS PLT\n"
msgstr " --bss-plt примусово використовувати старий стиль BSS PLT\n"
#: eelf32lppc.c:878 eelf32lppclinux.c:878 eelf32lppcnto.c:878
#: eelf32lppcsim.c:878 eelf32ppc.c:878 eelf32ppc_fbsd.c:878
#: eelf32ppchaiku.c:878 eelf32ppclinux.c:878 eelf32ppcnto.c:878
#: eelf32ppcsim.c:878 eelf32ppcwindiss.c:878
#, c-format
msgid " --plt-align Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr " --plt-align вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу\n"
#: eelf32lppc.c:881 eelf32lppclinux.c:881 eelf32lppcnto.c:881
#: eelf32lppcsim.c:881 eelf32ppc.c:881 eelf32ppc_fbsd.c:881
#: eelf32ppchaiku.c:881 eelf32ppclinux.c:881 eelf32ppcnto.c:881
#: eelf32ppcsim.c:881 eelf32ppcwindiss.c:881 eelf64lppc.c:1405
#: eelf64lppc_fbsd.c:1405 eelf64ppc.c:1405 eelf64ppc_fbsd.c:1405
#, c-format
msgid " --no-plt-align Dont't align individual PLT call stubs\n"
msgstr " --no-plt-align не вирівнювати окремі заглушки викликів PLT\n"
#: eelf32lppc.c:884 eelf32lppclinux.c:884 eelf32lppcnto.c:884
#: eelf32lppcsim.c:884 eelf32ppc.c:884 eelf32ppc_fbsd.c:884
#: eelf32ppchaiku.c:884 eelf32ppclinux.c:884 eelf32ppcnto.c:884
#: eelf32ppcsim.c:884 eelf32ppcwindiss.c:884 eelf64lppc.c:1464
#: eelf64lppc_fbsd.c:1464 eelf64ppc.c:1464 eelf64ppc_fbsd.c:1464
#, c-format
msgid " --no-inline-optimize Don't convert inline PLT to direct calls\n"
msgstr " --no-inline-optimize не перетворювати вбудовані PLT на безпосередні виклики\n"
#: eelf32lppc.c:887 eelf32lppclinux.c:887 eelf32lppcnto.c:887
#: eelf32lppcsim.c:887 eelf32ppc.c:887 eelf32ppc_fbsd.c:887
#: eelf32ppchaiku.c:887 eelf32ppclinux.c:887 eelf32ppcnto.c:887
#: eelf32ppcsim.c:887 eelf32ppcwindiss.c:887
#, c-format
msgid " --sdata-got Force GOT location just before .sdata\n"
msgstr " --sdata-got примусово встановити розташування GOT одразу перед .sdata\n"
#: eelf32lppc.c:890 eelf32lppclinux.c:890 eelf32lppcnto.c:890
#: eelf32lppcsim.c:890 eelf32ppc.c:890 eelf32ppc_fbsd.c:890
#: eelf32ppchaiku.c:890 eelf32ppclinux.c:890 eelf32ppcnto.c:890
#: eelf32ppcsim.c:890 eelf32ppcvxworks.c:846 eelf32ppcwindiss.c:890
#, c-format
msgid ""
" --ppc476-workaround [=pagesize]\n"
" Avoid a cache bug on ppc476\n"
msgstr ""
" --ppc476-workaround [=розмір_сторінки]\n"
" обійти ваду кешу у ppc476\n"
#: eelf32lppc.c:894 eelf32lppclinux.c:894 eelf32lppcnto.c:894
#: eelf32lppcsim.c:894 eelf32ppc.c:894 eelf32ppc_fbsd.c:894
#: eelf32ppchaiku.c:894 eelf32ppclinux.c:894 eelf32ppcnto.c:894
#: eelf32ppcsim.c:894 eelf32ppcvxworks.c:850 eelf32ppcwindiss.c:894
#, c-format
msgid " --no-ppc476-workaround Disable workaround\n"
msgstr " --no-ppc476-workaround вимкнути обхідний маневр\n"
#: eelf32lppc.c:897 eelf32lppclinux.c:897 eelf32lppcnto.c:897
#: eelf32lppcsim.c:897 eelf32ppc.c:897 eelf32ppc_fbsd.c:897
#: eelf32ppchaiku.c:897 eelf32ppclinux.c:897 eelf32ppcnto.c:897
#: eelf32ppcsim.c:897 eelf32ppcvxworks.c:853 eelf32ppcwindiss.c:897
#, c-format
msgid " --no-pic-fixup Don't edit non-pic to pic\n"
msgstr " --no-pic-fixup не редагувати не-pic для перетворення на pic\n"
#: eelf32lppc.c:900 eelf32lppclinux.c:900 eelf32lppcnto.c:900
#: eelf32lppcsim.c:900 eelf32ppc.c:900 eelf32ppc_fbsd.c:900
#: eelf32ppchaiku.c:900 eelf32ppclinux.c:900 eelf32ppcnto.c:900
#: eelf32ppcsim.c:900 eelf32ppcvxworks.c:856 eelf32ppcwindiss.c:900
#, c-format
msgid " --vle-reloc-fixup Correct old object file 16A/16D relocation\n"
msgstr " --vle-reloc-fixup виправити пересування 16A/16D у застарілих об'єктних файлах\n"
#: eelf32mcore.c:346
#, c-format
msgid " --base_file <basefile> Generate a base file for relocatable DLLs\n"
msgstr " --base_file <базовий файл> створити основний файл для придатних до пересування DLL\n"
#: eelf32metag.c:789 eelf64lppc.c:1380 eelf64lppc_fbsd.c:1380 eelf64ppc.c:1380
#: eelf64ppc_fbsd.c:1380 ehppaelf.c:608 ehppalinux.c:830 ehppanbsd.c:830
#: ehppaobsd.c:830
#, c-format
msgid ""
" --stub-group-size=N Maximum size of a group of input sections that\n"
" can be handled by one stub section. A negative\n"
" value locates all stubs before their branches\n"
" (with a group size of -N), while a positive\n"
" value allows two groups of input sections, one\n"
" before, and one after each stub section.\n"
" Values of +/-1 indicate the linker should\n"
" choose suitable defaults.\n"
msgstr ""
" --stub-group-size=N максимальний розмір групи вхідних розділів, яка\n"
" може обслуговуватися одним фіктивним розділом. Від'ємне\n"
" значення призведе до розташовування усіх заглушок\n"
" до їхніх гілок (із розміром групи -N), а додатне\n"
" значення уможливить створення двох груп у вхідних розділах —\n"
" однієї перед і однієї після кожного фіктивного розділу.\n"
" Значення +/-1 вказуватимуть на те, що засіб компонування\n"
" має вибрати відповідні типові параметри.\n"
#: eelf32rx.c:375
#, c-format
msgid ""
" --no-flag-mismatch-warnings Don't warn about objects with incompatible\n"
" endian or dsp settings\n"
msgstr ""
" --no-flag-mismatch-warnings не попереджати щодо об'єктів із несумісними\n"
" параметрами порядку байтів або dsp\n"
#: eelf32rx.c:377
#, c-format
msgid ""
" --flag-mismatch-warnings Warn about objects with incompatible\n"
" endian, dsp or ABI settings\n"
msgstr ""
" --flag-mismatch-warnings попереджати щодо об'єктів із несумісними параметрами\n"
" порядку байтів, dsp або ABI\n"
#: eelf32rx.c:379
#, c-format
msgid ""
" --ignore-lma Ignore segment LMAs [default]\n"
" (for Renesas Tools compatibility)\n"
msgstr ""
" --ignore-lma ігнорувати LMA сегментів [типова поведінка]\n"
" (для сумісності із Renesas Tools)\n"
#: eelf32rx.c:381
#, c-format
msgid " --no-ignore-lma Don't ignore segment LMAs\n"
msgstr " --no-ignore-lma не ігнорувати LMA сегментів\n"
#: eelf32xtensa.c:147
msgid "file already has property tables"
msgstr "у файлі вже є таблиці властивостей"
#: eelf32xtensa.c:157
msgid "failed to read section contents"
msgstr "не вдалося прочитати вміст розділу"
#: eelf32xtensa.c:169
msgid "could not create new section"
msgstr "не вдалося створити розділ"
#: eelf32xtensa.c:185
msgid "could not allocate section contents"
msgstr "не вдалося розмістити вміст розділу"
#: eelf32xtensa.c:204
msgid "out of memory"
msgstr "недостатньо пам'яті"
#: eelf32xtensa.c:302
msgid "%P: warning: failed to convert %s table in %pB (%s); subsequent disassembly may be incomplete\n"
msgstr "%P: попередження: не вдалося перетворити таблицю %s у %pB (%s); наступне дизасемблювання може бути неповним\n"
#: eelf32xtensa.c:422
msgid "%F%P: %pB: cannot read contents of section %pA\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу %pA\n"
#: eelf32xtensa.c:433
msgid "%P: %pB: warning: incompatible Xtensa configuration (%s)\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: несумісна конфігурація Xtensa (%s)\n"
#: eelf32xtensa.c:437
msgid "%P: %pB: warning: cannot parse .xtensa.info section\n"
msgstr "%P: %pB: попередження: не вдалося обробити .xtensa.info\n"
#: eelf32xtensa.c:463
msgid "%F%P: little endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%F%P: виведення із прямим порядком байтів не відповідає конфігурації Xtensa\n"
#: eelf32xtensa.c:469
msgid "%F%P: big endian output does not match Xtensa configuration\n"
msgstr "%F%P: виведення зі зворотним порядком байтів не відповідає конфігурації Xtensa\n"
#: eelf32xtensa.c:488
msgid "%F%P: cross-endian linking for %pB not supported\n"
msgstr "%F%P: підтримки крос-компонування щодо порядку байтів для %pB не передбачено\n"
#: eelf32xtensa.c:519
msgid "%F%P: failed to create .xtensa.info section\n"
msgstr "%F%P: не вдалося створити розділ .xtensa.info\n"
#: eelf32xtensa.c:1258
msgid "%F%P: Relaxation not supported with --enable-non-contiguous-regions.\n"
msgstr "%F%P: підтримки оптимізації разом із --enable-non-contiguous-regions не передбачено.\n"
#: eelf32xtensa.c:2454
#, c-format
msgid ""
" --size-opt When relaxing longcalls, prefer size\n"
" optimization over branch target alignment\n"
msgstr ""
" --size-opt при оптимізації довгих викликів надавати перевагу\n"
" оптимізації над вирівнюванням гілок\n"
#: eelf32xtensa.c:2457
#, c-format
msgid " --abi-windowed Choose windowed ABI for the output object\n"
msgstr " --abi-windowed вибрати віконний двійковий інтерфейс для виведеного об'єкта\n"
#: eelf32xtensa.c:2459
#, c-format
msgid " --abi-call0 Choose call0 ABI for the output object\n"
msgstr " --abi-call0 вибрати двійковий інтерфейс call0 для об'єкта результату\n"
#: eelf32z80.c:70 ez80.c:59
msgid "%F%P: %pB: Instruction sets of object files incompatible\n"
msgstr "%F%P: %pB: набори інструкцій об'єктних файлів є несумісними\n"
#: eelf64_ia64.c:562 eelf64_ia64_fbsd.c:562
#, c-format
msgid " --itanium Generate code for Intel Itanium processor\n"
msgstr " --itanium створювати код для процесора Intel Itanium\n"
#: eelf64_s390.c:635
#, c-format
msgid " --s390-pgste Tell the kernel to allocate 4k page tables\n"
msgstr " --s390-pgste наказати ядру розміщувати дані за таблицями 4-кілобайтових сторінок\n"
#: eelf64alpha.c:632 eelf64alpha_fbsd.c:632 eelf64alpha_nbsd.c:632
#, c-format
msgid ""
" --taso Load executable in the lower 31-bit addressable\n"
" virtual address range\n"
msgstr ""
" --taso завантажити виконуваний файл у нижній діапазон\n"
" 31-бітових віртуальних адрес\n"
#: eelf64alpha.c:635 eelf64alpha_fbsd.c:635 eelf64alpha_nbsd.c:635
#, c-format
msgid " --secureplt Force PLT in text segment\n"
msgstr " --secureplt примусове PLT у сегменті тексту\n"
#: eelf64alpha.c:637 eelf64alpha_fbsd.c:637 eelf64alpha_nbsd.c:637
#, c-format
msgid " --no-secureplt Force PLT in data segment\n"
msgstr " --no-secureplt примусове PLT у сегменті даних\n"
#: eelf64lppc.c:316 eelf64lppc.c:356 eelf64lppc_fbsd.c:316
#: eelf64lppc_fbsd.c:356 eelf64ppc.c:316 eelf64ppc.c:356 eelf64ppc_fbsd.c:316
#: eelf64ppc_fbsd.c:356
msgid "%X%P: can not edit %s: %E\n"
msgstr "%X%P: не вдалося редагувати %s: %E\n"
#: eelf64lppc.c:519 eelf64lppc_fbsd.c:519 eelf64ppc.c:519 eelf64ppc_fbsd.c:519
msgid "%X%P: linker script separates .got and .toc\n"
msgstr "%X%P: скрипт компонування відокремлює .got і .toc\n"
#: eelf64lppc.c:580 eelf64lppc_fbsd.c:580 eelf64ppc.c:580 eelf64ppc_fbsd.c:580
msgid "%P: .init/.fini fragments use differing TOC pointers\n"
msgstr "%P: фрагменти .init/.fini використовують різні вказівники TOC\n"
#: eelf64lppc.c:1267 eelf64lppc_fbsd.c:1267 eelf64ppc.c:1267
#: eelf64ppc_fbsd.c:1267
msgid "%F%P: invalid --power10-stubs argument `%s'\n"
msgstr "%F%P: некоректний аргумент --power10-stubs «%s»\n"
#: eelf64lppc.c:1390 eelf64ppc.c:1390
#, c-format
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r11 (default)\n"
msgstr " --plt-static-chain заглушки викликів PLT мають завантажувати r11 (типово)\n"
#: eelf64lppc.c:1393 eelf64ppc.c:1393
#, c-format
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11\n"
msgstr " --no-plt-static-chain заглушки викликів PLT не повинні завантажувати r11\n"
#: eelf64lppc.c:1396 eelf64lppc_fbsd.c:1396 eelf64ppc.c:1396
#: eelf64ppc_fbsd.c:1396
#, c-format
msgid " --plt-thread-safe PLT call stubs with load-load barrier\n"
msgstr " --plt-thread-safe заглушки викликів PLT із бар'єром навантаження-навантаження\n"
#: eelf64lppc.c:1399 eelf64lppc_fbsd.c:1399 eelf64ppc.c:1399
#: eelf64ppc_fbsd.c:1399
#, c-format
msgid " --no-plt-thread-safe PLT call stubs without barrier\n"
msgstr " --no-plt-thread-safe заглушки викликів PLT без бар'єра\n"
#: eelf64lppc.c:1402 eelf64lppc_fbsd.c:1402 eelf64ppc.c:1402
#: eelf64ppc_fbsd.c:1402
#, c-format
msgid " --plt-align [=<align>] Align PLT call stubs to fit cache lines\n"
msgstr " --plt-align [=<вирівнювання>] вирівняти фіктивні виклики PLT за рядками кешу\n"
#: eelf64lppc.c:1408 eelf64lppc_fbsd.c:1408 eelf64ppc.c:1408
#: eelf64ppc_fbsd.c:1408
#, c-format
msgid " --plt-localentry Optimize calls to ELFv2 localentry:0 functions\n"
msgstr " --plt-localentry оптимізувати виклики до функцій localentry:0 ELFv2\n"
#: eelf64lppc.c:1411 eelf64lppc_fbsd.c:1411 eelf64ppc.c:1411
#: eelf64ppc_fbsd.c:1411
#, c-format
msgid " --no-plt-localentry Don't optimize ELFv2 calls\n"
msgstr " --no-plt-localentry не оптимізувати виклики ELFv2\n"
#: eelf64lppc.c:1414 eelf64lppc_fbsd.c:1414 eelf64ppc.c:1414
#: eelf64ppc_fbsd.c:1414
#, c-format
msgid " --power10-stubs [=auto] Use Power10 PLT call stubs (default auto)\n"
msgstr " --power10-stubs [=auto] використовувати фіктивні виклики PLT Power10 (типове значення — auto)\n"
#: eelf64lppc.c:1417 eelf64lppc_fbsd.c:1417 eelf64ppc.c:1417
#: eelf64ppc_fbsd.c:1417
#, c-format
msgid " --no-pcrel-optimize Don't perform R_PPC64_PCREL_OPT optimization\n"
msgstr " --no-pcrel-optimize не виконувати оптимізацію R_PPC64_PCREL_OPT\n"
#: eelf64lppc.c:1420 eelf64lppc_fbsd.c:1420 eelf64ppc.c:1420
#: eelf64ppc_fbsd.c:1420
#, c-format
msgid " --no-power10-stubs Don't use Power10 PLT call stubs\n"
msgstr " --no-power10-stubs не використовувати фіктивні виклики PLT Power10\n"
#: eelf64lppc.c:1429 eelf64lppc_fbsd.c:1429 eelf64ppc.c:1429
#: eelf64ppc_fbsd.c:1429
#, c-format
msgid ""
" --dotsyms For every version pattern \"foo\" in a version\n"
" script, add \".foo\" so that function code\n"
" symbols are treated the same as function\n"
" descriptor symbols. Defaults to on.\n"
msgstr ""
" --dotsyms для усіх версій створювати патерн «foo» у\n"
" скрипті версії, додавати «.foo» так, щоб символи\n"
" коду функції оброблялися так само, як символи\n"
" дескрипторів функції. Типово увімкнено.\n"
#: eelf64lppc.c:1435 eelf64lppc_fbsd.c:1435 eelf64ppc.c:1435
#: eelf64ppc_fbsd.c:1435
#, c-format
msgid " --no-dotsyms Don't do anything special in version scripts\n"
msgstr " --no-dotsyms не робити нічого особливого у скриптах версії\n"
#: eelf64lppc.c:1438 eelf64lppc_fbsd.c:1438 eelf64ppc.c:1438
#: eelf64ppc_fbsd.c:1438
#, c-format
msgid ""
" --save-restore-funcs Provide register save and restore routines used\n"
" by gcc -Os code. Defaults to on for normal\n"
" final link, off for ld -r.\n"
msgstr ""
" --save-restore-funcs надавати захист регістрів і відновлювати процедури,\n"
" які використовувалися кодом gcc -Os. Типово увімкнено для\n"
" звичайного остаточного компонування, вимкнено для ld -r.\n"
#: eelf64lppc.c:1443 eelf64lppc_fbsd.c:1443 eelf64ppc.c:1443
#: eelf64ppc_fbsd.c:1443
#, c-format
msgid " --no-save-restore-funcs Don't provide these routines\n"
msgstr " --no-save-restore-funcs не надавати ці підпрограми\n"
#: eelf64lppc.c:1449 eelf64lppc_fbsd.c:1449 eelf64ppc.c:1449
#: eelf64ppc_fbsd.c:1449
#, c-format
msgid " --tls-get-addr-optimize Force use of special __tls_get_addr call\n"
msgstr " --tls-get-addr-optimize примусово використовувати особливий виклик __tls_get_addr\n"
#: eelf64lppc.c:1455 eelf64lppc_fbsd.c:1455 eelf64ppc.c:1455
#: eelf64ppc_fbsd.c:1455
#, c-format
msgid " --tls-get-addr-regsave Force register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr " --tls-get-addr-regsave примусово використовувати зберігання у регістрах фіктивної __tls_get_addr\n"
#: eelf64lppc.c:1458 eelf64lppc_fbsd.c:1458 eelf64ppc.c:1458
#: eelf64ppc_fbsd.c:1458
#, c-format
msgid " --no-tls-get-addr-regsave Don't use register save __tls_get_addr stub\n"
msgstr " --no-tls-get-addr-regsave не використовувати зберігання у регістрах фіктивної __tls_get_addr\n"
#: eelf64lppc.c:1461 eelf64lppc_fbsd.c:1461 eelf64ppc.c:1461
#: eelf64ppc_fbsd.c:1461
#, c-format
msgid " --no-opd-optimize Don't optimize the OPD section\n"
msgstr " --no-opd-optimize не оптимізувати розділ OPD\n"
#: eelf64lppc.c:1467 eelf64lppc_fbsd.c:1467 eelf64ppc.c:1467
#: eelf64ppc_fbsd.c:1467
#, c-format
msgid " --no-toc-optimize Don't optimize the TOC section\n"
msgstr " --no-toc-optimize не оптимізувати розділ TOC\n"
#: eelf64lppc.c:1470 eelf64lppc_fbsd.c:1470 eelf64ppc.c:1470
#: eelf64ppc_fbsd.c:1470
#, c-format
msgid " --no-multi-toc Disallow automatic multiple toc sections\n"
msgstr " --no-multi-toc заборонити автоматичне створення декількох розділів toc\n"
#: eelf64lppc.c:1473 eelf64lppc_fbsd.c:1473 eelf64ppc.c:1473
#: eelf64ppc_fbsd.c:1473
#, c-format
msgid " --no-toc-sort Don't sort TOC and GOT sections\n"
msgstr " --no-toc-sort не упорядковувати розділи TOC і GOT\n"
#: eelf64lppc.c:1476 eelf64lppc_fbsd.c:1476 eelf64ppc.c:1476
#: eelf64ppc_fbsd.c:1476
#, c-format
msgid ""
" --non-overlapping-opd Canonicalize .opd, so that there are no\n"
" overlapping .opd entries\n"
msgstr ""
" --non-overlapping-opd перетворити .opd на канонічну форму так,\n"
" щоб не було перекриттів записів .opd\n"
#: eelf64lppc_fbsd.c:1390 eelf64ppc_fbsd.c:1390
#, c-format
msgid " --plt-static-chain PLT call stubs should load r111\n"
msgstr " --plt-static-chain заглушки викликів PLT мають завантажувати r11\n"
#: eelf64lppc_fbsd.c:1393 eelf64ppc_fbsd.c:1393
#, c-format
msgid " --no-plt-static-chain PLT call stubs should not load r11 (default)\n"
msgstr " --no-plt-static-chain заглушки викликів PLT не мають завантажувати r11 (типово)\n"
#: eelf64mmix.c:84 emmo.c:84
msgid "%X%P: internal problems setting up section %s"
msgstr "%X%P: внутрішні проблеми із налаштовуванням розділу %s"
#: eelf64mmix.c:128 emmo.c:128
msgid "%X%P: too many global registers: %u, max 223\n"
msgstr "%X%P: забагато загальних регістрів: %u, максимум — 223\n"
#. This is a fatal error; make einfo call not return.
#: eelf64mmix.c:146 emmo.c:146
msgid "%F%P: can't finalize linker-allocated global registers\n"
msgstr "%F%P: не вдалося завершити обробку розподілених компонувальником загальних регістрів\n"
#: eelf_x86_64.c:7948 eelf_x86_64_cloudabi.c:672 eelf_x86_64_fbsd.c:672
#: eelf_x86_64_haiku.c:672 eelf_x86_64_sol2.c:804
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u48-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-u48-report=: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:7962 eelf_x86_64_cloudabi.c:686 eelf_x86_64_fbsd.c:686
#: eelf_x86_64_haiku.c:686 eelf_x86_64_sol2.c:818
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-u57-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-u57-report=: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:7983 eelf_x86_64_cloudabi.c:707 eelf_x86_64_fbsd.c:707
#: eelf_x86_64_haiku.c:707 eelf_x86_64_sol2.c:839
msgid "%F%P: invalid option for -z lam-report=: %s\n"
msgstr "%F%P: некоректний параметр для -z lam-report=: %s\n"
#: eelf_x86_64.c:8067 eelf_x86_64_cloudabi.c:791 eelf_x86_64_fbsd.c:791
#: eelf_x86_64_haiku.c:791 eelf_x86_64_sol2.c:923
#, c-format
msgid " -z lam-u48 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
msgstr " -z lam-u48 створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U48\n"
#: eelf_x86_64.c:8069 eelf_x86_64_cloudabi.c:793 eelf_x86_64_fbsd.c:793
#: eelf_x86_64_haiku.c:793 eelf_x86_64_sol2.c:925
#, c-format
msgid ""
" -z lam-u48-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U48 property\n"
msgstr ""
" -z lam-u48-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
" Повідомляти про пропущену властивість LAM_U48\n"
#: eelf_x86_64.c:8072 eelf_x86_64_cloudabi.c:796 eelf_x86_64_fbsd.c:796
#: eelf_x86_64_haiku.c:796 eelf_x86_64_sol2.c:928
#, c-format
msgid " -z lam-u57 Generate GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
msgstr " -z lam-u57 створити GNU_PROPERTY_X86_FEATURE_1_LAM_U57\n"
#: eelf_x86_64.c:8074 eelf_x86_64_cloudabi.c:798 eelf_x86_64_fbsd.c:798
#: eelf_x86_64_haiku.c:798 eelf_x86_64_sol2.c:930
#, c-format
msgid ""
" -z lam-u57-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U57 property\n"
msgstr ""
" -z lam-u57-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
" Повідомляти про пропущену властивість LAM_U57\n"
#: eelf_x86_64.c:8077 eelf_x86_64_cloudabi.c:801 eelf_x86_64_fbsd.c:801
#: eelf_x86_64_haiku.c:801 eelf_x86_64_sol2.c:933
#, c-format
msgid ""
" -z lam-report=[none|warning|error] (default: none)\n"
" Report missing LAM_U48 and LAM_U57 properties\n"
msgstr ""
" -z lam-report=[none|warning|error] (типове значення: none)\n"
" Повідомляти про пропущені властивості LAM_U48 і LAM_U57\n"
#: ehppaelf.c:327 ehppalinux.c:327 ehppanbsd.c:327 ehppaobsd.c:327
msgid "%X%P: can not set gp\n"
msgstr "%X%P: не вдалося встановити gp\n"
#: ehppaelf.c:604 ehppalinux.c:826 ehppanbsd.c:826 ehppaobsd.c:826
#, c-format
msgid ""
" --multi-subspace Generate import and export stubs to support\n"
" multiple sub-space shared libraries\n"
msgstr ""
" --multi-subspace створити заглушки імпортування та експортування для підтримки\n"
" спільних бібліотек із декількома підпросторами\n"
#: ei386beos.c:360
msgid "%F%P: PE operations on non PE file\n"
msgstr "%F%P: дії PE для файла, який не є PE-файлом\n"
#: ei386beos.c:410 ei386beos.c:415
msgid "%F%P: %pB: can't read contents of section .idata: %E\n"
msgstr "%F%P: %pB: не вдалося прочитати вміст розділу .idata: %E\n"
#: ei386beos.c:647
msgid "%F%P: section %s has '$' as first character\n"
msgstr "%F%P: розділ %s має першим символом «$»\n"
#: ei386beos.c:677
msgid "%F%P: *(%s$) missing from linker script\n"
msgstr "%F%P: *(%s$) пропущено у скрипті компонування\n"
#: em68hc11elf.c:144 em68hc11elfb.c:144 em68hc12elf.c:144 em68hc12elfb.c:144
msgid "%P: warning: the size of the 'window' memory region is not a power of 2; its size %d is truncated to %d\n"
msgstr "%P: попередження: розмір області пам'яті «window» не є степенем 2; цей розмір %d обрізано до %d\n"
#: em68hc11elf.c:159 em68hc11elfb.c:159 em68hc12elf.c:159 em68hc12elfb.c:159
msgid "%X%P: changing output format whilst linking is not supported\n"
msgstr "%X%P: зміни формату виведення під час компонування не передбачено\n"
#: em68hc11elf.c:601 em68hc11elfb.c:601 em68hc12elf.c:601 em68hc12elfb.c:601
#, c-format
msgid ""
" --no-trampoline Do not generate the far trampolines used to call\n"
" a far function using jsr or bsr\n"
msgstr ""
" --no-trampoline не створювати дальні трампліни, які використовуються\n"
" для виклику далеких функцій за допомогою jsr або bsr\n"
#: em68hc11elf.c:604 em68hc11elfb.c:604 em68hc12elf.c:604 em68hc12elfb.c:604
#, c-format
msgid ""
" --bank-window NAME Specify the name of the memory region describing\n"
" the layout of the memory bank window\n"
msgstr ""
" --bank-window НАЗВА вказати назву області пам'яті, яка описує\n"
" компонування вікна банку пам'яті\n"
#: em68kelf.c:92 em68kelfnbsd.c:92
msgid "%F%P: %pB: all input objects must be ELF for --embedded-relocs\n"
msgstr "%F%P: %pB: усі вхідні об'єкти для --embedded-relocs мають бути об'єктами ELF\n"
#: em68kelf.c:688 em68kelfnbsd.c:688
msgid "%P: unrecognized --got argument '%s'\n"
msgstr "%P: нерозпізнаний аргумент --got, «%s»\n"
#: em68kelf.c:701 em68kelfnbsd.c:701
#, c-format
msgid " --got=<type> Specify GOT handling scheme\n"
msgstr " --got=<тип> вказати схему обробки GOT\n"
#: emmo.c:333
msgid "%X%P: internal problems scanning %pB after opening it"
msgstr "%X%P: внутрішні проблеми під час сканування %pB після відкриття"
#: emsp430X.c:160 emsp430elf.c:160
msgid "%P: error: unhandled data_statement size\n"
msgstr "%P: помилка: непридатний до обробки розмір data_statement\n"
#: emsp430X.c:300 emsp430elf.c:300
msgid "%P: error: no section named %s or %s in linker script\n"
msgstr "%P: помилка: у скрипті компонування немає розділу із назвою %s або %s\n"
#: emsp430X.c:309 emsp430elf.c:309
msgid "%P: error: no section named %s in linker script\n"
msgstr "%P: помилка: у скрипті компонування немає розділу із назвою %s\n"
#: emsp430X.c:456 emsp430elf.c:456
#, c-format
msgid ""
" --code-region={either,lower,upper,none}\n"
" Transform .text* sections to {either,lower,upper,none}.text* sections\n"
msgstr ""
" --code-region={either,lower,upper,none}\n"
" перетворити розділи .text* на розділи {either,lower,upper,none}.text*\n"
#: emsp430X.c:457 emsp430elf.c:457
#, c-format
msgid ""
" --data-region={either,lower,upper,none}\n"
" Transform .data*, .rodata* and .bss* sections to\n"
" {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}* sections\n"
msgstr ""
" --data-region={either,lower,upper,none}\n"
" перетворити розділи .data*, .rodata* і .bss* на\n"
" розділи {either,lower,upper,none}.{bss,data,rodata}*\n"
#: emsp430X.c:458 emsp430elf.c:458
#, c-format
msgid ""
" --disable-sec-transformation\n"
" Disable transformation of .{text,data,bss,rodata}* sections to\n"
" add the {either,lower,upper,none} prefixes\n"
msgstr ""
" --disable-sec-transformation\n"
" вимкнути перетворення розділів .{text,data,bss,rodata}* для\n"
" додавання префіксів {either,lower,upper,none}\n"
#: emsp430X.c:477 emsp430elf.c:477
msgid "%P: --code-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: --code-region потребує одного з таких аргументів: {upper,lower,either,none}\n"
#: emsp430X.c:483 emsp430elf.c:483
msgid "%P: error: unrecognized argument to --code-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: помилка: нерозпізнаний аргумент параметра --code-region=: «%s»\n"
#: emsp430X.c:500 emsp430elf.c:500
msgid "%P: --data-region requires an argument: {upper,lower,either,none}\n"
msgstr "%P: --data-region потребує одного з таких аргументів: {upper,lower,either,none}\n"
#: emsp430X.c:506 emsp430elf.c:506
msgid "%P: error: unrecognized argument to --data-region= option: \"%s\"\n"
msgstr "%P: помилка: нерозпізнаний аргумент параметра --data-region=: «%s»\n"
#. Incompatible objects.
#: ends32belf.c:129 ends32belf16m.c:129 ends32belf_linux.c:129 ends32elf.c:129
#: ends32elf16m.c:129 ends32elf_linux.c:129
msgid "%F%P: %pB: ABI version of object files mismatched\n"
msgstr "%F%P: %pB: невідповідність версій ABI об'єктних файлів\n"
#: ends32belf.c:427 ends32belf16m.c:427 ends32belf_linux.c:570 ends32elf.c:427
#: ends32elf16m.c:427 ends32elf_linux.c:570
msgid "%P: --mbaseline is not used anymore\n"
msgstr "%P: --mbaseline більше не використовується\n"
#: ends32belf.c:438 ends32belf16m.c:438 ends32belf_linux.c:581 ends32elf.c:438
#: ends32elf16m.c:438 ends32elf_linux.c:581
msgid "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat is not used anymore\n"
msgstr "%P: --relax-[no-]reduce-fp-updat більше не використовується\n"
#: ends32belf.c:442 ends32belf16m.c:442 ends32belf_linux.c:585 ends32elf.c:442
#: ends32elf16m.c:442 ends32elf_linux.c:585
msgid "%P: missing file for --mexport-symbols\n"
msgstr "%P: пропущено файл для --mexport-symbols\n"
#: ends32belf.c:455 ends32belf.c:464 ends32belf16m.c:455 ends32belf16m.c:464
#: ends32belf_linux.c:598 ends32belf_linux.c:607 ends32elf.c:455
#: ends32elf.c:464 ends32elf16m.c:455 ends32elf16m.c:464 ends32elf_linux.c:598
#: ends32elf_linux.c:607
msgid "%P: valid arguments to --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
msgstr "%P: коректні аргументи --mhyper-relax=(low|medium|high)\n"
#: ends32belf.c:484 ends32belf16m.c:484 ends32belf_linux.c:627 ends32elf.c:484
#: ends32elf16m.c:484 ends32elf_linux.c:627
#, c-format
msgid " --m[no-]fp-as-gp Disable/enable fp-as-gp relaxation\n"
msgstr " --m[no-]fp-as-gp вимкнути або увімкнути оптимізацію fp-as-gp\n"
#: ends32belf.c:486 ends32belf16m.c:486 ends32belf_linux.c:629 ends32elf.c:486
#: ends32elf16m.c:486 ends32elf_linux.c:629
#, c-format
msgid " --mexport-symbols=FILE Exporting symbols in linker script\n"
msgstr " --mexport-symbols=ФАЙЛ експортувати символи до скрипту засобу компонування\n"
#: ends32belf.c:488 ends32belf16m.c:488 ends32belf_linux.c:631 ends32elf.c:488
#: ends32elf16m.c:488 ends32elf_linux.c:631
#, c-format
msgid " --mhyper-relax=level Adjust relax level (low|medium|high). default: medium\n"
msgstr " --mhyper-relax=рівень Скоригувати рівень оптимізації (low|medium|high). Типове значення: medium\n"
#: ends32belf.c:490 ends32belf16m.c:490 ends32belf_linux.c:633 ends32elf.c:490
#: ends32elf16m.c:490 ends32elf_linux.c:633
#, c-format
msgid " --m[no-]tlsdesc-trampoline Disable/enable TLS DESC trampoline\n"
msgstr " --m[no-]tlsdesc-trampoline Увімкнути або вимкнути трамплін DESC TLS\n"
#: epdp11.c:83
#, c-format
msgid " -N, --omagic Do not make text readonly, do not page align data (default)\n"
msgstr " -N, --omagic не робити текст придатним лише для читання, не вирівнювати дані за сторінкою (типова поведінка)\n"
#: epdp11.c:84
#, c-format
msgid " -n, --nmagic Make text readonly, align data to next page\n"
msgstr " -n, --nmagic зробити текст придатним лише для читання, вирівняти дані за наступною сторінкою\n"
#: epdp11.c:85
#, c-format
msgid " -z, --imagic Make text readonly, separate instruction and data spaces\n"
msgstr " -z, --imagic зробити текст придатним лише для читання, розділити інструкцію і дані пробілами\n"
#: epdp11.c:86
#, c-format
msgid " --no-omagic Equivalent to --nmagic\n"
msgstr " --no-omagic еквівалент --nmagic\n"
#: etic3xcoff.c:70 etic3xcoff_onchip.c:70 etic4xcoff.c:70 etic54xcoff.c:70
#, c-format
msgid " --format 0|1|2 Specify which COFF version to use\n"
msgstr " --format 0|1|2 вказати, яку версію COFF слід використати\n"
#: etic3xcoff.c:92 etic3xcoff_onchip.c:92 etic4xcoff.c:92 etic54xcoff.c:92
msgid "%F%P: invalid COFF format version %s\n"
msgstr "%F%P: некоректна версія формату COFF, %s\n"
#~ msgid "%P: warning: -z dynamic-undefined-weak ignored\n"
#~ msgstr "%P: попередження: проігноровано -z dynamic-undefined-weak\n"
#~ msgid "Warn when creating an executable stack"
#~ msgstr "Попереджати про створення виконуваного стека"
#~ msgid "Do not warn when creating an executable stack"
#~ msgstr "Не попереджати про створення виконуваного стека"
#~ msgid "Warn when creating executable segments"
#~ msgstr "Попереджати про створення виконуваних сегментів"
#~ msgid "Do not warn when creating executable segments"
#~ msgstr "Не попереджати про створення виконуваних сегментів"
#~ msgid "%P: zero vma section reloc detected: `%s' #%d f=%d\n"
#~ msgstr "%P: виявлено нульове пересування розділу vma: «%s» #%d f=%d\n"
#~ msgid " Default: zlib-gabi\n"
#~ msgstr " Типове значення: zlib-gabi\n"
#~ msgid " -z bndplt Always generate BND prefix in PLT entries\n"
#~ msgstr " -z bndplt завжди створювати префікс BND у записах PLT\n"
#~ msgid "running: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
#~ msgstr "виконуємо: %s \"%s\" \"%s\" \"%s\" \"%s\"\n"
#~ msgid "%P: cannot find %s\n"
#~ msgstr "%P: не вдалося знайти %s\n"
#~ msgid "%F%P: cannot link with CTF in %pB: %s\n"
#~ msgstr "%F%P: компонування з CTF у %pB неможливе: %s\n"