blob: e33d0aece1989ae667e7f3d058663d2d5c880534 [file] [log] [blame]
# Spanish translations of resulting document strings.
# Copyright (C) 2008, 2015, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the texinfo package.
# Francisco Vila <paconet.org@gmail.com>, 2008.
# Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>, 2015, 2017, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo_document-6.7.91\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-26 12:46+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-06-26 10:58+0200\n"
"Last-Translator: Antonio Ceballos <aceballos@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@tp.org.es>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: tp/Texinfo/Common.pm:591 tp/Texinfo/Common.pm:596
msgid "Function"
msgstr "Función"
#: tp/Texinfo/Common.pm:592
msgid "Macro"
msgstr "Macro"
#: tp/Texinfo/Common.pm:593
msgid "Special Form"
msgstr "Forma especial"
#: tp/Texinfo/Common.pm:594 tp/Texinfo/Common.pm:597
msgid "Variable"
msgstr "Variable"
#: tp/Texinfo/Common.pm:595
msgid "User Option"
msgstr "Opción del usuario"
#: tp/Texinfo/Common.pm:598 tp/Texinfo/Common.pm:599
msgid "Instance Variable"
msgstr "Variable de instancia"
#: tp/Texinfo/Common.pm:600 tp/Texinfo/Common.pm:601
msgid "Method"
msgstr "Método"
#: tp/Texinfo/Transformations.pm:597
msgid " --- The Detailed Node Listing ---"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Translations.pm:345
#, perl-brace-format
msgid "{name} on {class}"
msgstr "{name} en {class}"
#: tp/Texinfo/Translations.pm:346
#, perl-brace-format
msgid "{name} of {class}"
msgstr "{name} de {class}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:107
msgid "error@arrow{}"
msgstr "error@arrow{}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:115
msgid "January"
msgstr "enero"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:116
msgid "February"
msgstr "febrero"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:117
msgid "March"
msgstr "marzo"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:118
msgid "April"
msgstr "abril"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:119
msgid "May"
msgstr "mayo"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:120
msgid "June"
msgstr "junio"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:121
msgid "July"
msgstr "julio"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:122
msgid "August"
msgstr "agosto"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:123
msgid "September"
msgstr "septiembre"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:124
msgid "October"
msgstr "octubre"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:125
msgid "November"
msgstr "noviembre"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:126
msgid "December"
msgstr "diciembre"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1223
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}"
msgstr "{float_type} {float_number}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1227
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}"
msgstr "{float_type}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1231
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}"
msgstr "{float_number}"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1263
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}: "
msgstr "{float_type} {float_number}: "
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1267
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}: "
msgstr "{float_type}: "
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1273
#, perl-brace-format
msgid "{float_type} {float_number}\n"
msgstr "{float_type} {float_number}\n"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1277
#, perl-brace-format
msgid "{float_type}\n"
msgstr "{float_type}\n"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1284
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}: "
msgstr "{float_number}: "
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1287
#, perl-brace-format
msgid "{float_number}\n"
msgstr "{float_number}\n"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1082
#, perl-brace-format
msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1087
#, perl-brace-format
msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1092
#, perl-brace-format
msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1099
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgid "``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1104
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgid "See ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1109
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgid "see ``{node_name}'' in @cite{{book}}"
msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1116 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5088
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book}}"
msgstr "@cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1120 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5065
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book}}"
msgstr "Véase @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1124 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5042
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book}}"
msgstr "véase @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1132
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgid "section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1137
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgid "See section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1142
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "see section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgid "see section ``{section_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1149
#, perl-brace-format
msgid "``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1154
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "See section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgid "See ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "Véase la sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1159
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "section ``{section_name}'' in @cite{{book}}"
msgid "see ``{node_name}'' in @file{{manual}}"
msgstr "sección ``{section_name}'' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1166
#, perl-brace-format
msgid "@file{{manual}}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1170
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "See Info file @file{{myfile}}"
msgid "See @file{{manual}}"
msgstr "Véase el fichero Info @file{{myfile}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1174
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "see @cite{{book}}"
msgid "see @file{{manual}}"
msgstr "véase @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1193
#, perl-brace-format
msgid "{title_ref}"
msgstr "{title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1198
#, perl-brace-format
msgid "See {title_ref}"
msgstr "Véase {title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1203
#, perl-brace-format
msgid "see {title_ref}"
msgstr "véase {title_ref}"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1357 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3047
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2379
#, perl-brace-format
msgid "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
msgstr "{abbr_or_acronym} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1537 tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3235
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2552 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5464
#, perl-brace-format
msgid "@b{{quotation_arg}:} "
msgstr "@b{{quotation_arg}:} "
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2752 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2079
#, perl-brace-format
msgid "{text} ({url})"
msgstr "{text} ({url})"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3181 tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2476
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2686
#, perl-brace-format
msgid "@{No value for `{value}'@}"
msgstr "@{No hay valor para `{value}'@}"
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:3993
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgid "@center --- @emph{{author}}"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1186 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1072
#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:307
#, perl-brace-format
msgid "Appendix {number} {section_title}"
msgstr "Apéndice {number} {section_title}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1191 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1078
#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:311
#, perl-brace-format
msgid "{number} {section_title}"
msgstr "{number} {section_title}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1450
msgid "(outside of any node)"
msgstr "(fuera de todos los nodos)"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2049
#, perl-brace-format
msgid "{name} @url{{email}}"
msgstr "{name} @url{{email}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2052
#, perl-brace-format
msgid "@url{{email}}"
msgstr "@url{{email}}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2084
#, perl-brace-format
msgid "@t{<{url}>}"
msgstr "@t{<{url}>}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2986
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2988
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2991
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {name}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3006
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3009
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3014
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3017
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3028
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{}-- {category}:@*{type}@*{name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3031
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3045
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3048
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3052
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3067
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3070
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3074
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3090
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3094
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3100
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3104
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3116
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}:@*{type}@*{name}"
msgstr "@tie{}-- {category} en {class}:@*{type}@*{name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3120
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} on {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} en {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3134
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}{arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3138
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name} {arguments}"
msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name} {arguments}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3148
#, perl-brace-format
msgid "@tie{}-- {category} of {class}: {type} {name}"
msgstr "@tie{}-- {category} de {class}: {type} {name}"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3479 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4576
#, perl-brace-format
msgid "@center --- @emph{{author}}\n"
msgstr "@center --- @emph{{author}}\n"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1938 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2000
msgid "Top"
msgstr "Arriba"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1939 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2001
msgid "Contents"
msgstr "Índice general"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1940 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2002
msgid "Overview"
msgstr "Visión de conjunto"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1941 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1974
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2003
msgid "Index"
msgstr "Índice"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1943
msgid "current"
msgstr "actual"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1946 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2008
msgid "Prev"
msgstr "Ant"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1947
msgid " Up "
msgstr " Subir "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1948 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1952
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2010
msgid "Next"
msgstr "Siguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1950 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2009
msgid "Up"
msgstr "Subir"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1954
msgid "Previous"
msgstr "Anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1955
msgid "Forward node"
msgstr "Avanzar nodo"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1956
msgid "Back node"
msgstr "Retroceder nodo"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1962
msgid "Next file"
msgstr "Archivo siguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1963
msgid "Previous file"
msgstr "Archivo anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1971
msgid "Cover (top) of document"
msgstr "Portada del documento"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1972
msgid "Table of contents"
msgstr "Índice general"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1973
msgid "Short table of contents"
msgstr "Resumen del contenido"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1975
msgid "Current section"
msgstr "Sección actual"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1976
msgid "Previous section in reading order"
msgstr "Sección anterior en orden de lectura"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1977
msgid "Beginning of this chapter or previous chapter"
msgstr "Inicio de este capítulo o capítulo anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1978
msgid "Previous section on same level"
msgstr "Sección anterior en el mismo nivel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1979
msgid "Up section"
msgstr "Subir sección"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1980
msgid "Next section on same level"
msgstr "Sección siguiente en el mismo nivel"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1981
msgid "Up node"
msgstr "Subir nodo"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1982
msgid "Next node"
msgstr "Nodo siguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1983
msgid "Previous node"
msgstr "Nodo anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1984
msgid "Next node in node reading order"
msgstr "Nodo siguiente en orden de lectura de nodos"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1985
msgid "Previous node in node reading order"
msgstr "Nodo anterior en orden de lectura de nodos"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1986
msgid "Next section in reading order"
msgstr "Sección siguiente en orden de lectura"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1987
msgid "Next chapter"
msgstr "Capítulo siguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1988
msgid "About (help)"
msgstr "Acerca de (página de ayuda)"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1989
msgid "First section in reading order"
msgstr "Primera sección en orden de lectura"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1990
msgid "Last section in reading order"
msgstr "Última sección en orden de lectura"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1991
msgid "Forward section in next file"
msgstr "Avanzar sección en el siguiente archivo"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:1992
msgid "Back section in previous file"
msgstr "Retroceder sección en el archivo anterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2005
msgid "This"
msgstr "Este"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2006
msgid "Back"
msgstr "Atrás"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2007
msgid "FastBack"
msgstr "RetrocesoRápido"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2011
msgid "NodeUp"
msgstr "SubirNodo"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2012
msgid "NodeNext"
msgstr "NodoSiguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2013
msgid "NodePrev"
msgstr "NodoAnterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2014
msgid "NodeForward"
msgstr "NodoAdelante"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2015
msgid "NodeBack"
msgstr "NodoAtrás"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2016
msgid "Forward"
msgstr "Adelante"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2017
msgid "FastForward"
msgstr "AvanceRápido"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2018
msgid "About"
msgstr "Acerca de"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2019
msgid "First"
msgstr "Primero"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2020
msgid "Last"
msgstr "Último"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2021
msgid "NextFile"
msgstr "ArchivoSiguiente"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2022
msgid "PrevFile"
msgstr "ArchivoAnterior"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2030
msgid "About This Document"
msgstr "Acerca de este documento"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2031
msgid "Table of Contents"
msgstr "Índice general"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2032
msgid "Short Table of Contents"
msgstr "Resumen del contenido"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2033
msgid "Footnotes"
msgstr "Notas al pie"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:2801
#, perl-brace-format
msgid "{explained_string} ({explanation})"
msgstr "{explained_string} ({explanation})"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4951
#, perl-brace-format
msgid "see {reference_name}"
msgstr "véase {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4954
#, perl-brace-format
msgid "See {reference_name}"
msgstr "Véase {reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4957
#, perl-brace-format
msgid "{reference_name}"
msgstr "{reference_name}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5030
#, perl-brace-format
msgid "see {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "véase {reference} en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5034
#, perl-brace-format
msgid "see @cite{{book_reference}}"
msgstr "véase @cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5038
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "véase `{section}' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5045
#, perl-brace-format
msgid "see {reference}"
msgstr "véase {reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5048
#, perl-brace-format
msgid "see `{section}'"
msgstr "véase `{section}'"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5053
#, perl-brace-format
msgid "See {reference} in @cite{{book}}"
msgstr "Véase {reference} en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5057
#, perl-brace-format
msgid "See @cite{{book_reference}}"
msgstr "Véase @cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5061
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "Véase `{section}' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5068
#, perl-brace-format
msgid "See {reference}"
msgstr "Véase {reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5071
#, perl-brace-format
msgid "See `{section}'"
msgstr "Véase `{section}'"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5076
#, perl-brace-format
msgid "{reference} in @cite{{book}}"
msgstr "{reference} en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5080
#, perl-brace-format
msgid "@cite{{book_reference}}"
msgstr "@cite{{book_reference}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5084
#, perl-brace-format
msgid "`{section}' in @cite{{book}}"
msgstr "`{section}' en @cite{{book}}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5091
#, perl-brace-format
msgid "{reference}"
msgstr "{reference}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5094
#, perl-brace-format
msgid "`{section}'"
msgstr "`{section}'"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5327 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5352
msgid "Jump to"
msgstr "Saltar a"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5338
msgid "Index Entry"
msgstr "Entrada de índice"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:5341
msgid "Section"
msgstr "Sección"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6170
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}:@* "
msgstr "{category} en {class}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6174
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}: "
msgstr "{category} en {class}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6178
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}: "
msgstr "{category} de {class}"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6191
#, perl-brace-format
msgid "{category}:@* "
msgstr "{category}:@* "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:6193
#, perl-brace-format
msgid "{category}: "
msgstr "{category}: "
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8810
#, perl-brace-format
msgid ""
"This document was generated on @emph{@today{}} using "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
msgstr ""
"Este documento se generó el @emph{@today{}} utilizando "
"@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8815
msgid "This document was generated on @emph{@today{}}."
msgstr "Este documento se generó el @emph{@today{}}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8854
msgid "JavaScript license information"
msgstr "Información de licencia de JavaScript"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8901
#, perl-brace-format
msgid "{element_text} ({title})"
msgstr "{element_text} ({title})"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9114
#, perl-brace-format
msgid "The node you are looking for is at {href}."
msgstr "El nodo que busca se encuentra en {href}."
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9219
msgid " The buttons in the navigation panels have the following meaning:"
msgstr ""
" Los botones de los paneles de navegación tienen el significado siguiente:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9225
msgid "Button"
msgstr "Botón"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9226
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9227
msgid "Go to"
msgstr "Ir a"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9228
msgid "From 1.2.3 go to"
msgstr "Desde 1.2.3 ir a"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9257
msgid ""
" where the @strong{ Example } assumes that the current position is at "
"@strong{ Subsubsection One-Two-Three } of a document of the following "
"structure:"
msgstr ""
" donde el @strong{ Ejemplo } supone que la posición actual está en la "
"@strong{ Sub-subsección uno-dos-tres } de un documento de la estructura "
"siguiente:"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9268
msgid "Section One"
msgstr "Sección Uno"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9270
msgid "Subsection One-One"
msgstr "Subsección uno-uno"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9277
msgid "Subsection One-Two"
msgstr "Subsección uno-dos"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9279
msgid "Subsubsection One-Two-One"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-uno"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9280
msgid "Subsubsection One-Two-Two"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-dos"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9281
msgid "Subsubsection One-Two-Three"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-tres"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9284
msgid "Current Position"
msgstr "Posición actual"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9285
msgid "Subsubsection One-Two-Four"
msgstr "Sub-subsección uno-dos-cuatro"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9288
msgid "Subsection One-Three"
msgstr "Subsección uno-tres"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9295
msgid "Subsection One-Four"
msgstr "Subsección uno-cuatro"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9973
msgid "Untitled Document"
msgstr "Documento sin título"
#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:84
#, perl-brace-format
msgid "{month} {day}, {year}"
msgstr "el {day} {month} {year}"
#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:140
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} on {class}"
msgid "{category} on @code{{class}}"
msgstr "{category} en {class}"
#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:150
#, fuzzy, perl-brace-format
#| msgid "{category} of {class}"
msgid "{category} of @code{{class}}"
msgstr "{category} de {class}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "See Info file @file{{myfile}}, node @samp{{mynode}}"
#~ msgstr "Véase el fichero Info @file{{myfile}}, nodo @samp{{mynode}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "See node @samp{{mynode}}"
#~ msgstr "Véase el nodo @samp{{mynode}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#~ msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name} {arguments}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "@tie{}-- {category} of {class}:@*{type}@*{name}"
#~ msgstr "@tie{}-- {category} de {class}:@*{type}@*{name}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#~ msgstr "@strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "@strong{{name}}"
#~ msgstr "@strong{{name}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#~ msgstr "@emph{{type}}@* @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "@emph{{type}} @strong{{name}}"
#~ msgstr "@emph{{type}} @strong{{name}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "{category} of {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#~ msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "{category} of {class}: @strong{{name}}"
#~ msgstr "{category} de {class}: @strong{{name}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "{category} on {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#~ msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "{category} on {class}: @strong{{name}}"
#~ msgstr "{category} en {class}: @strong{{name}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid ""
#~ "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
#~ "@emph{{arguments}}"
#~ msgstr ""
#~ "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
#~ "@emph{{arguments}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid ""
#~ "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#~ msgstr ""
#~ "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "{category} on {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#~ msgstr "{category} en {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "{category} on {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#~ msgstr "{category} en {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid ""
#~ "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
#~ "@emph{{arguments}}"
#~ msgstr ""
#~ "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}} "
#~ "@emph{{arguments}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid ""
#~ "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#~ msgstr ""
#~ "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}} @emph{{arguments}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "{category} of {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#~ msgstr "{category} de {class}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#, perl-brace-format
#~ msgid "{category} of {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#~ msgstr "{category} de {class}: @emph{{type}} @strong{{name}}"
#~ msgid "see section {reference_name}"
#~ msgstr "véase la sección {reference_name}"
#~ msgid "See section {reference_name}"
#~ msgstr "Véase la sección {reference_name}"
#~ msgid "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#~ msgstr "{category}:@* @emph{{type}}@* @strong{{name}}"
#~ msgid "{title}: {element_text}"
#~ msgstr "{title}: {element_text}"
#~ msgid ""
#~ "This document was generated on @emph{{date}} using "
#~ "@uref{{program_homepage}, @emph{{program}}}."
#~ msgstr ""
#~ "Este documento se gener@'o el @i{{date}} utilizando "
#~ "@uref{{program_homepage}, @i{{program}}}."
#~ msgid "on @emph{{date}}"
#~ msgstr "el @emph{{date}}"
#~ msgid "Node up"
#~ msgstr "Subir nodo"
#~ msgid "Menu:"
#~ msgstr "Men@'u:"
#~ msgid "Following"
#~ msgstr "Siguiente"
#~ msgid "Node following in node reading order"
#~ msgstr "Nodo siguiente en orden de lectura de nodos"
#~ msgid "Following node"
#~ msgstr "Nodo siguiente"
#~ msgid "see {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgstr "v@'ease {node_file_href} secci@'on `{section}' en @cite{{book}}"
#~ msgid "see {node_file_href}"
#~ msgstr "v@'ease {node_file_href}"
#~ msgid "See {node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgstr "V@'ease {node_file_href} secci@'on `{section}' en @cite{{book}}"
#~ msgid "See {node_file_href}"
#~ msgstr "V@'ease {node_file_href}"
#~ msgid "{node_file_href} section `{section}' in @cite{{book}}"
#~ msgstr "{node_file_href} secci@'on `{section}' en @cite{{book}}"