blob: 0a51236ef977313eecef756204f750a5d3a11a5a [file] [log] [blame]
# Hebrew messages for GNU Texinfo -*- coding: hebrew-iso-8bit -*-
# Copyright (C) 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc.
# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2002.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: texinfo 4.2\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: bug-texinfo@gnu.org\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-19 16:22+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2002-04-03 12:31+0300\n"
"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n"
"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n"
"Language: he\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Bugs: Report translation errors to the Language-Team address.\n"
#: gnulib/lib/error.c:195
msgid "Unknown system error"
msgstr ""
#: gnulib/lib/getopt.c:278
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous\n"
msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:284
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
msgid "%s: option '%s%s' is ambiguous; possibilities:"
msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `%s' ïééôàî\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:319
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
msgid "%s: unrecognized option '%s%s'\n"
msgstr "%s úéðëú øåáò `%c%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:345
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' doesn't allow an argument\n"
msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `%c%s' ïééôàî\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:360
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
msgid "%s: option '%s%s' requires an argument\n"
msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà áééçî `%s' ïééôàî\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:621
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: invalid option -- %c\n"
msgid "%s: invalid option -- '%c'\n"
msgstr "%s úéðëú øåáò éåâù ïééôàî -- %c\n"
#: gnulib/lib/getopt.c:636 gnulib/lib/getopt.c:682
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
msgid "%s: option requires an argument -- '%c'\n"
msgstr "%s: èðîåâøà áééçî ïééôàî -- %c\n"
#: gnulib/lib/regcomp.c:122
msgid "Success"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:125
msgid "No match"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:128
msgid "Invalid regular expression"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:131
#, fuzzy
#| msgid "invalid encoded character `%s'"
msgid "Invalid collation character"
msgstr "`%s' éåâù ããå÷î åú"
#: gnulib/lib/regcomp.c:134
#, fuzzy
#| msgid "unlikely character %c in @var"
msgid "Invalid character class name"
msgstr "@var êåúá %c øéáñ-éúìá åú"
#: gnulib/lib/regcomp.c:137
msgid "Trailing backslash"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:140
msgid "Invalid back reference"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:143
msgid "Unmatched [, [^, [:, [., or [="
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:146
#, fuzzy
#| msgid "Unmatched }"
msgid "Unmatched ( or \\("
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }"
#: gnulib/lib/regcomp.c:149
#, fuzzy
#| msgid "Unmatched }"
msgid "Unmatched \\{"
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }"
#: gnulib/lib/regcomp.c:152
msgid "Invalid content of \\{\\}"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:155
#, fuzzy
#| msgid "Invalid node name: `%s'"
msgid "Invalid range end"
msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù"
#: gnulib/lib/regcomp.c:158
#, fuzzy
#| msgid "virtual memory exhausted"
msgid "Memory exhausted"
msgstr "éìàèøéåä ïåøëæä øîâð"
#: gnulib/lib/regcomp.c:161
msgid "Invalid preceding regular expression"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:164
msgid "Premature end of regular expression"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:167
msgid "Regular expression too big"
msgstr ""
#: gnulib/lib/regcomp.c:170
#, fuzzy
#| msgid "Unmatched }"
msgid "Unmatched ) or \\)"
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù }"
#: gnulib/lib/regcomp.c:650
#, fuzzy
#| msgid "No previous search string"
msgid "No previous regular expression"
msgstr "ïåøçà ùåôéçî úæåøçî ïéà"
#: gnulib/lib/xalloc-die.c:34
#, fuzzy
#| msgid "virtual memory exhausted"
msgid "memory exhausted"
msgstr "éìàèøéåä ïåøëæä øîâð"
#: info/echo-area.c:290 info/session.c:1371
msgid "Move forward a character"
msgstr "äîéã÷ ãçà åú ïîñ ææä"
#: info/echo-area.c:309 info/session.c:1384
msgid "Move backward a character"
msgstr "äøåçà ãçà åú ïîñ ææä"
#: info/echo-area.c:335
msgid "Move to the start of this line"
msgstr "äøåùä úìéçúì ïîñ ææä"
#: info/echo-area.c:340
msgid "Move to the end of this line"
msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä"
#: info/echo-area.c:348 info/session.c:1399
msgid "Move forward a word"
msgstr "äîéã÷ úçà äìéî ïîñ ææä"
#: info/echo-area.c:388 info/session.c:1413
msgid "Move backward a word"
msgstr "äøåçà úçà äìéî ïîñ ææä"
#: info/echo-area.c:428
msgid "Delete the character under the cursor"
msgstr "åéìò ïîñäù åúä ÷çî"
#: info/echo-area.c:448
msgid "Delete the character behind the cursor"
msgstr "ïîñä éðôìù åúä ÷çî"
#: info/echo-area.c:475
msgid "Cancel or quit operation"
msgstr "äðåøçà äìåòô ÷ñôä åà ìèá"
#: info/echo-area.c:490
msgid "Accept (or force completion of) this line"
msgstr "(êøåö ùé íà äúåà íìùä) òåöéáì åæ äøåù ìá÷"
#: info/echo-area.c:495
msgid "Insert next character verbatim"
msgstr "éìåìéî ïôåàá àáä åúä óñåä"
#: info/echo-area.c:527
msgid "Insert a TAB character"
msgstr "TAB óñåä"
#: info/echo-area.c:579
msgid "Transpose characters at point"
msgstr "ïîñä ãéìù íéåú éðù ìù øãñ äðù"
#: info/echo-area.c:648
msgid "Yank back the contents of the last kill"
msgstr "äðåøçà ä÷éçî ìù ïëåú øæçä"
#: info/echo-area.c:655
msgid "Kill ring is empty"
msgstr "ä÷éø úå÷éçîä úøéâà úòáè"
#: info/echo-area.c:668
msgid "Yank back a previous kill"
msgstr "úîãå÷ ä÷éçî ïëåú øæçä"
#: info/echo-area.c:701
msgid "Kill to the end of the line"
msgstr "äøåùä óåñ ãò ÷çî"
#: info/echo-area.c:714
msgid "Kill to the beginning of the line"
msgstr "äøåù úìéçú ãò ÷çî"
#: info/echo-area.c:726
msgid "Kill the word following the cursor"
msgstr "ïîñä éøçàù äìéîä ÷çî"
#: info/echo-area.c:746
msgid "Kill the word preceding the cursor"
msgstr "ïîñä éðôìù äìéîä ÷çî"
#: info/echo-area.c:978 info/echo-area.c:1037
msgid "No completions"
msgstr "äîìùä óà ïéà"
#: info/echo-area.c:980
msgid "Not complete"
msgstr "íìù àì"
#: info/echo-area.c:1030
msgid "List possible completions"
msgstr "úåéøùôà úåîìùä âöä"
#: info/echo-area.c:1041
msgid "Sole completion"
msgstr "äãéçé äîìùä"
#: info/echo-area.c:1050
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%d completions:\n"
msgid "%d completion:\n"
msgid_plural "%d completions:\n"
msgstr[0] " :úåîìùä %d\n"
msgstr[1] " :úåîìùä %d\n"
#: info/echo-area.c:1167
msgid "Insert completion"
msgstr "äîìùä óñåä"
#: info/echo-area.c:1269
msgid "Building completions..."
msgstr "...úåîìùä úîéùø áéëøî"
#: info/echo-area.c:1388
msgid "Scroll the completions window"
msgstr "úåîìùää ïåìç úà ìåìâ"
#: info/filesys.c:89
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s; for file `%s'.\n"
msgid "looking for file \"%s\""
msgstr ".%s äì÷ú äúø÷ `%s' õáå÷á\n"
#: info/filesys.c:151
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Making %s file `%s' from `%s'.\n"
msgid "looking for file %s in %s"
msgstr ".%s èîøåôá `%s'-ì `%s' õáå÷ ãáòî\n"
#: info/filesys.c:199 info/filesys.c:219
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Find file: "
msgid "found file %s"
msgstr "Find file: "
#: info/footnotes.c:230
msgid "Footnotes could not be displayed"
msgstr "íééìåù úåøòä âéöäì ïúéð àì"
#: info/footnotes.c:250
msgid "Show the footnotes associated with this node in another window"
msgstr "åæ ä÷ñéôì íééìåù úåøòä âöä"
#: info/footnotes.h:24
msgid "---------- Footnotes ----------"
msgstr "---------- Footnotes ----------"
#: info/indices.c:122 info/indices.c:878
msgid "Finding index entries..."
msgstr "...íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ"
#: info/indices.c:202
msgid "Look up a string in the index for this file"
msgstr "äæ õáå÷ ìù ñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç"
#: info/indices.c:214
#, fuzzy
#| msgid "No indices found."
msgid "No indices found"
msgstr ".ñ÷ãðéà óà àöîð àì"
#: info/indices.c:218
msgid "Index entry: "
msgstr "Index entry: "
#: info/indices.c:321 info/indices.c:884
msgid "No indices found."
msgstr ".ñ÷ãðéà óà àöîð àì"
#: info/indices.c:437
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Found \"%s\" in %s. (`\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgid "Found '%s' in %s. ('\\[next-index-match]' tries to find next.)"
msgstr "(.ãåò àåöîì äñðé `\\[next-index-match]') .\"%s\" èéøô %s-á éúàöî"
#: info/indices.c:447
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Go to the next matching index item from the last `\\[index-search]' "
#| "command"
msgid ""
"Go to the next matching index item from the last '\\[index-search]' command"
msgstr "äðåøçà `\\[index-search]' úãå÷ôî úæåøçî íàåúä óñåð ñ÷ãðéà èéøô ùôç"
#: info/indices.c:458
#, fuzzy
#| msgid "No previous index search string."
msgid "No previous index search string"
msgstr ".ñ÷ãðéàá ùåôéçì úîãå÷ úæåøçî ïéà"
#: info/indices.c:476
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
msgid "No more index entries containing '%s'"
msgstr ".\"%s\" úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô%s ïéà"
#: info/indices.c:477
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
msgid "No index entries containing '%s'"
msgstr ".\"%s\" úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô%s ïéà"
#: info/indices.c:587
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Scanning indices of \"%s\"..."
msgid "Scanning indices of '%s'..."
msgstr "...\"%s\" ìù íéñ÷ãðéàä ìë úà ÷øåñ"
#: info/indices.c:647
msgid "Grovel all known info file's indices for a string and build a menu"
msgstr ""
"úàöîù äîî èéøôú äðáå úæåøçî íäá ùôç ,íéòåãé Info éöá÷ ìù íéñ÷ãðéàä ìëá èèç"
#: info/indices.c:655 info/indices.c:657
#, fuzzy
#| msgid "Index apropos: "
msgid "Index apropos"
msgstr "Index apropos: "
#: info/indices.c:699
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
msgid "Index entries containing '%s':\n"
msgstr ".\"%s\" úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô%s ïéà"
#: info/indices.c:819
#, c-format
msgid ""
"Virtual Index\n"
"*************\n"
"\n"
"Index entries that match '%s':\n"
msgstr ""
#: info/indices.c:866
msgid "List all matches of a string in the index"
msgstr ""
#: info/indices.c:890 info/indices.c:892
#, fuzzy
#| msgid "Index apropos: "
msgid "Index topic"
msgstr "Index apropos: "
#: info/indices.c:917
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No %sindex entries containing \"%s\"."
msgid "No index entries containing '%s'."
msgstr ".\"%s\" úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô%s ïéà"
#: info/indices.h:40
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No available info files have \"%s\" in their indices."
msgid "No available info files have '%s' in their indices"
msgstr ".åìù ñ÷ãðéàá \"%s\" ìéëî ïàë íéð÷úåîäî Info õáå÷ óà"
#: info/info.c:278 info/session.c:2790
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No menu item `%s' in node `%s'."
msgid "No menu item '%s' in node '%s'"
msgstr ".`%s' óéòñ ïéà `%s' ä÷ñéô ìù èéøôúá"
#: info/info.c:415 info/info.c:1193
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find node `%s'."
msgid "Cannot find node '%s'"
msgstr ".äàöîð àì `%s' ä÷ñéô"
#: info/info.c:437
msgid "No program name given"
msgstr ""
#: info/info.c:635
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Invalid node name: `%s'"
msgid "invalid number: %s\n"
msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù"
#: info/info.c:815
#, c-format
msgid "malformed variable assignment: %s"
msgstr ""
#: info/info.c:822 info/infokey.c:558
#, c-format
msgid "%s: no such variable"
msgstr ""
#: info/info.c:828 info/infokey.c:560
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Set the value of an Info variable"
msgid "value %s is not valid for variable %s"
msgstr "Info äðúùî ìù êøò äðù"
#: info/info.c:840
#, c-format
msgid "Try --help for more information.\n"
msgstr ".øúåé áø òãéî úâöäì --help äñð\n"
#: info/info.c:859 install-info/install-info.c:2206
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:160 tp/texi2any.pl:958
#, c-format, perl-format
msgid ""
"Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
"License GPLv3+: GNU GPL version 3 or later <http://gnu.org/licenses/gpl."
"html>\n"
"This is free software: you are free to change and redistribute it.\n"
"There is NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
msgstr ""
#: info/info.c:1035
#, fuzzy, c-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no index entries found for '%s'\n"
msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n"
#: info/info.c:1095
#, c-format
msgid ""
"Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
"\n"
"Read documentation in Info format.\n"
msgstr ""
#: info/info.c:1101
msgid ""
"Frequently-used options:\n"
" -a, --all use all matching manuals\n"
" -k, --apropos=STRING look up STRING in all indices of all manuals\n"
" -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH\n"
" -f, --file=MANUAL specify Info manual to visit"
msgstr ""
#: info/info.c:1108
msgid ""
" -h, --help display this help and exit\n"
" --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING\n"
" -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file\n"
" -o, --output=FILE output selected nodes to FILE"
msgstr ""
#: info/info.c:1115
#, fuzzy
#| msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers.\n"
msgid " -b, --speech-friendly be friendly to speech synthesizers"
msgstr ""
" .øåáéã æúðñîì åîéàúäì éãë êñîì äáéúë ïôåà äðù -b, --speech-friendly\n"
#: info/info.c:1119
msgid ""
" --subnodes recursively output menu items\n"
" -v, --variable VAR=VALUE assign VALUE to Info variable VAR\n"
" --version display version information and exit\n"
" -w, --where, --location print physical location of Info file"
msgstr ""
#: info/info.c:1125
msgid ""
"\n"
"The first non-option argument, if present, is the menu entry to start from;\n"
"it is searched for in all 'dir' files along INFOPATH.\n"
"If it is not present, info merges all 'dir' files and shows the result.\n"
"Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
"items relative to the initial node visited."
msgstr ""
#: info/info.c:1132
msgid ""
"\n"
"For a summary of key bindings, type H within Info."
msgstr ""
#: info/info.c:1136
msgid "Examples:"
msgstr ""
#: info/info.c:1139
msgid " info show top-level dir menu"
msgstr ""
#: info/info.c:1141
msgid " info info-stnd show the manual for this Info program"
msgstr ""
#: info/info.c:1143
msgid " info emacs start at emacs node from top-level dir"
msgstr ""
#: info/info.c:1145
msgid ""
" info emacs buffers select buffers menu entry in emacs manual"
msgstr ""
#: info/info.c:1147
msgid " info emacs -n Files start at Files node within emacs manual"
msgstr ""
#: info/info.c:1149
msgid " info '(emacs)Files' alternative way to start at Files node"
msgstr ""
#: info/info.c:1151
msgid ""
" info --subnodes -o out.txt emacs\n"
" dump entire emacs manual to out.txt"
msgstr ""
#: info/info.c:1154
msgid " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir"
msgstr ""
#: info/info.c:1159 install-info/install-info.c:576
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:137 tp/texi2any.pl:941
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
#| "general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
#| "Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgid ""
"Email bug reports to bug-texinfo@gnu.org,\n"
"general questions and discussion to help-texinfo@gnu.org.\n"
"Texinfo home page: http://www.gnu.org/software/texinfo/"
msgstr ""
"\n"
" ,bug-texinfo@gnu.org-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n"
" .help-texinfo@gnu.org-ì ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n"
" .http://www.gnu.org/software/texinfo/ :Texinfo ìù úéáä óã"
#: info/info.c:1194
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find node `(%s)%s'."
msgid "Cannot find node '(%s)%s'"
msgstr ".äàöîð àì `%s' õáå÷á `%s' ä÷ñéô"
#: info/info.c:1195
msgid "Cannot find a window!"
msgstr "!ïåìç óà àöîð àì"
#: info/info.c:1196
msgid "Point doesn't appear within this window's node!"
msgstr "!äæ ïåìçá úâöåîä ä÷ñéôá àöîð åðéà ïîñä"
#: info/info.c:1197
#, fuzzy
#| msgid "Cannot delete the last window."
msgid "Cannot delete the last window"
msgstr ".ãéçé ïåìç ÷åçîì ïúéð àì"
#: info/info.c:1198
#, fuzzy
#| msgid "No menu in this node."
msgid "No menu in this node"
msgstr ".íéèéøôú ïéà åæ ä÷ñéôá"
#: info/info.c:1199
#, fuzzy
#| msgid "No footnotes in this node."
msgid "No footnotes in this node"
msgstr ".íééìåù úåøòä ïéà åæ ä÷ñéôá"
#: info/info.c:1200
#, fuzzy
#| msgid "No cross references in this node."
msgid "No cross references in this node"
msgstr ".íéøåùé÷ ïéà åæ ä÷ñéôá"
#: info/info.c:1201
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No `%s' pointer for this node."
msgid "No '%s' pointer for this node"
msgstr ".%sì äééðôä ïéà åæ ä÷ñéôá"
#: info/info.c:1202
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown Info command `%c'; try `?' for help."
msgid "Unknown Info command '%c'; try '?' for help"
msgstr ".äøæò úìá÷ì `?' äñð ;Info-ì úøëåî äðéà `%c' äãå÷ô"
#: info/info.c:1203
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Terminal type `%s' is not smart enough to run Info."
msgid "Terminal type '%s' is not smart enough to run Info"
msgstr ".Info õéøäì éãë åéã ììëåùî åðéà `%s' âåñî âö"
#: info/info.c:1204
#, fuzzy
#| msgid "You are already at the last page of this node."
msgid "You are already at the last page of this node"
msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåøçàä ãåîòá øáë ä/úà"
#: info/info.c:1205
#, fuzzy
#| msgid "You are already at the first page of this node."
msgid "You are already at the first page of this node"
msgstr ".åæ ä÷ñéô ìù ïåùàøä ãåîòá øáë ä/úà"
#: info/info.c:1206
#, fuzzy
#| msgid "Only one window."
msgid "Only one window"
msgstr ".ãçà ïåìç ÷ø íéé÷"
#: info/info.c:1207
#, fuzzy
#| msgid "Resulting window would be too small."
msgid "Resulting window would be too small"
msgstr ".éãî øúåé ïè÷ äéä ïåìçä"
#: info/info.c:1208
#, fuzzy
#| msgid "Not enough room for a help window, please delete a window."
msgid "Not enough room for a help window, please delete a window"
msgstr ".åäùìë ïåìç ÷åçîì àð ;äøæò ïåìç âéöäì íå÷î ÷éôñî ïéà"
#: info/infodoc.c:39
msgid "Basic Info command keys\n"
msgstr ""
#: info/infodoc.c:41
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[quit-help] Quit this help.\n"
msgid "\\%-10[quit-help] Close this help window.\n"
msgstr "\\%-10[quit-help] äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
#: info/infodoc.c:42
msgid "\\%-10[quit] Quit Info altogether.\n"
msgstr "\\%-10[quit] Info úéðëúî éøîâì àö\n"
#: info/infodoc.c:43
msgid "\\%-10[get-info-help-node] Invoke the Info tutorial.\n"
msgstr "\\%-10[get-info-help-node] Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
#: info/infodoc.c:45
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgid "\\%-10[prev-line] Move up one line.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
#: info/infodoc.c:46
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgid "\\%-10[next-line] Move down one line.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
#: info/infodoc.c:47
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward a page.\n"
msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward one screenful.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-backward] äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
#: info/infodoc.c:48
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward a page.\n"
msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward one screenful.\n"
msgstr "\\%-10[scroll-forward] äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
#: info/infodoc.c:49
msgid "\\%-10[beginning-of-node] Go to the beginning of this node.\n"
msgstr "\\%-10[beginning-of-node] úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
#: info/infodoc.c:50
msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
#: info/infodoc.c:52
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to next hypertext link within this node.\n"
msgid "\\%-10[move-to-next-xref] Skip to the next hypertext link.\n"
msgstr "\\%-10[move-to-next-xref] úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
#: info/infodoc.c:53
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under "
#| "cursor.\n"
msgid ""
"\\%-10[select-reference-this-line] Follow the hypertext link under the "
"cursor.\n"
msgstr "\\%-10[select-reference-this-line] åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
#: info/infodoc.c:54
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[history-node] Move to the last node seen in this window.\n"
msgid "\\%-10[history-node] Go back to the last node seen in this window.\n"
msgstr "\\%-10[history-node] äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
#: info/infodoc.c:56
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgid "\\%-10[global-prev-node] Go to the previous node in the document.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
#: info/infodoc.c:57
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgid "\\%-10[global-next-node] Go to the next node in the document.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
#: info/infodoc.c:58
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[prev-node] Move to the \"previous\" node of this node.\n"
msgid "\\%-10[prev-node] Go to the previous node on this level.\n"
msgstr "\\%-10[prev-node] úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
#: info/infodoc.c:59
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[next-node] Move to the \"next\" node of this node.\n"
msgid "\\%-10[next-node] Go to the next node on this level.\n"
msgstr "\\%-10[next-node] úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
#: info/infodoc.c:60
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[up-node] Move \"up\" from this node.\n"
msgid "\\%-10[up-node] Go up one level.\n"
msgstr "\\%-10[up-node] úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
#: info/infodoc.c:61
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgid "\\%-10[top-node] Go to the top node of this document.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
#: info/infodoc.c:62
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[end-of-node] Go to the end of this node.\n"
msgid "\\%-10[dir-node] Go to the main 'directory' node.\n"
msgstr "\\%-10[end-of-node] úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
#: info/infodoc.c:64
#, fuzzy
#| msgid " %-10s Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
msgid "1...9 Pick the first...ninth item in this node's menu.\n"
msgstr " %-10s úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
#: info/infodoc.c:65
#, fuzzy
#| msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick last item in node's menu.\n"
msgid "\\%-10[last-menu-item] Pick the last item in this node's menu.\n"
msgstr "\\%-10[last-menu-item] úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
#: info/infodoc.c:66
#, fuzzy
#| msgid " %-10s Pick menu item specified by name.\n"
msgid "\\%-10[menu-item] Pick a menu item specified by name.\n"
msgstr " %-10s åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
#: info/infodoc.c:67
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
msgid "\\%-10[xref-item] Follow a cross reference specified by name.\n"
msgstr "\\%-10[xref-item] øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
#: info/infodoc.c:68
#, fuzzy
#| msgid " %-10s Move to node specified by name.\n"
msgid "\\%-10[goto-node] Go to a node specified by name.\n"
msgstr " %-10s äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
#: info/infodoc.c:70
#, fuzzy
#| msgid " %-10s Search forward for a specified string,\n"
msgid "\\%-10[search] Search forward for a specified string.\n"
msgstr " %-10s äæ Info õáå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
#: info/infodoc.c:71
msgid "\\%-10[search-previous] Search for previous occurrence.\n"
msgstr ""
#: info/infodoc.c:72
msgid "\\%-10[search-next] Search for next occurrence.\n"
msgstr ""
#: info/infodoc.c:73
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index entries "
#| "of this Info\n"
#| " file, and select the node referenced by the first entry "
#| "found.\n"
msgid ""
"\\%-10[index-search] Search for a specified string in the index, and\n"
" select the node referenced by the first entry found.\n"
msgstr ""
"\\%-10[index-search] øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
" íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
#: info/infodoc.c:75
msgid "\\%-10[virtual-index] Synthesize menu of matching index entries.\n"
msgstr ""
#: info/infodoc.c:77
#, fuzzy
#| msgid "Cancel current operation"
msgid "\\%-10[abort-key] Cancel the current operation.\n"
msgstr "úéçëåð äìåòô ìèá"
#: info/infodoc.c:196
#, fuzzy, c-format
#| msgid "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
msgid "This is GNU Info version %s. "
msgstr "This is %s, produced by makeinfo version %s from %s.\n"
#: info/infodoc.c:197
msgid "The current search path is:\n"
msgstr " :àéä úéçëåð ùåôéç úîéùø\n"
#: info/infodoc.c:202
msgid ""
"Commands available in Info windows:\n"
"\n"
msgstr ""
" :Info úåðåìçá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
"\n"
#: info/infodoc.c:205
msgid ""
"Commands available in the echo area:\n"
"\n"
msgstr ""
" :úåãå÷ôä úøåùá úåéøùôà úåãå÷ô\n"
"\n"
#: info/infodoc.c:225
#, c-format
msgid ""
"The following commands can only be invoked via %s:\n"
"\n"
msgstr ""
" :ãáìá %s úåòöîàá ìéòôäì ïúéð úåàáä úåãå÷ôä úà\n"
"\n"
#: info/infodoc.c:230
msgid ""
"The following commands cannot be invoked at all:\n"
"\n"
msgstr ""
" :ììë äìòôäì úåðúéð ïðéà úåàáä úåãå÷ôä\n"
"\n"
#: info/infodoc.c:334
msgid "Display help message"
msgstr "äøæò êñî âöä"
#: info/infodoc.c:347
#, fuzzy
#| msgid "Visit Info node `(info)Help'"
msgid "Visit Info node '(info)Help'"
msgstr "Info úëøòîá ùåîéùì êéøãî âöä"
#: info/infodoc.c:451
msgid "Print documentation for KEY"
msgstr "íéåñî ù÷î øåáò ãåòéú âöä"
#: info/infodoc.c:462
#, c-format
msgid "Describe key: %s"
msgstr "Describe key: %s"
#: info/infodoc.c:472 info/infodoc.c:508
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s is undefined."
msgid "%s is undefined"
msgstr ".øãâåî åðéà \"%s\""
#: info/infodoc.c:802
msgid "Show what to type to execute a given command"
msgstr "úîéåñî äãå÷ô úìòôäì ãéì÷äì äî âöä"
#: info/infodoc.c:806
msgid "Where is command: "
msgstr "Where is command: "
#: info/infodoc.c:828
#, fuzzy, c-format
#| msgid "`%s' is not on any keys"
msgid "'%s' is not on any keys"
msgstr "åäùìë ù÷îì äøåù÷ äðéà `%s' äãå÷ôä"
#: info/infodoc.c:834
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s can only be invoked via %s."
msgid "%s can only be invoked via %s"
msgstr ".`%s' úìòôäì äãéçéä êøãä àåä `%s'"
#: info/infodoc.c:838
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s can be invoked via %s."
msgid "%s can be invoked via %s"
msgstr ".%s äãå÷ôä úà ìéòôé %s"
#: info/infodoc.c:843
#, fuzzy, c-format
#| msgid "There is no function named `%s'"
msgid "There is no function named '%s'"
msgstr ".úîéé÷ äðéà `%s' íùá äéö÷ðåô"
#: info/infomap.c:585
#, fuzzy, c-format
#| msgid "cannot open input file `%s'"
msgid "could not open init file %s"
msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú"
#: info/infokey.c:227
msgid "key sequence too long"
msgstr "éãî äëåøà íéù÷î úøãñ"
#: info/infokey.c:304
msgid "missing key sequence"
msgstr "äøñç íéù÷î úøãñ"
#: info/infokey.c:384
msgid "NUL character (\\000) not permitted"
msgstr "øåñà (\\000) ÷éø åúá ùåîéùä"
#: info/infokey.c:413
#, c-format
msgid "NUL character (^%c) not permitted"
msgstr "øåñà (^%c) ÷éø åúá ùåîéùä"
#: info/infokey.c:436
msgid "missing action name"
msgstr "äãå÷ô íù øñç"
#: info/infokey.c:454
#, fuzzy
#| msgid "key sequence too long"
msgid "cannot bind key sequence to menu-digit"
msgstr "éãî äëåøà íéù÷î úøãñ"
#: info/infokey.c:478
#, c-format
msgid "unknown action `%s'"
msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô"
#: info/infokey.c:503
msgid "action name too long"
msgstr "éãî êåøà äãå÷ô íù"
#: info/infokey.c:516
#, c-format
msgid "extra characters following action `%s'"
msgstr "`%s' äãå÷ôì êùîäá íéøúåéî íéåú"
#: info/infokey.c:527
msgid "missing variable name"
msgstr "äðúùîä íù øñç"
#: info/infokey.c:536
msgid "missing `=' immediately after variable name"
msgstr "äðúùîä íù éøçà ãéî `=' øñç"
#: info/infokey.c:543
msgid "variable name too long"
msgstr "éãî êåøà äðúùîä íù"
#: info/infokey.c:567
msgid "value too long"
msgstr "éãî êåøà êøò"
#: info/infokey.c:613
#, c-format
msgid "\"%s\", line %u: "
msgstr "\"%s\" õáå÷á %u äøåùá "
#: info/m-x.c:64
msgid "Read the name of an Info command and describe it"
msgstr "äúåà øàúå Info úãå÷ô ìù íù àø÷"
#: info/m-x.c:68
msgid "Describe command: "
msgstr "Describe command: "
#: info/m-x.c:89
msgid "Read a command name in the echo area and execute it"
msgstr "äúåà òöáå úåãå÷ôä úøåùî äãå÷ô ìù íù àø÷"
#: info/m-x.c:132
#, fuzzy
#| msgid "Cannot execute an `echo-area' command here."
msgid "Cannot execute an 'echo-area' command here"
msgstr ".äæ áöîá `echo-area' úãå÷ô òöáì ïúéð àì"
#: info/m-x.c:146
msgid "Set the height of the displayed window"
msgstr "âöåîä ïåìçä äáåâ úà äðù"
#: info/m-x.c:159
#, c-format
msgid "Set screen height to (%d): "
msgstr "Set screen height to (%d): "
#: info/makedoc.c:139
#, c-format
msgid ""
" Source files groveled to make this file include:\n"
"\n"
msgstr ""
" :íéììåë äæ õáå÷ì åãáåòù øå÷î éöá÷\n"
"\n"
#: info/makedoc.c:468
#, c-format
msgid "Couldn't manipulate the file %s.\n"
msgstr ".%s õáå÷ ãáòì ïúéð àì\n"
#. TRANSLATORS: The "\n* Menu:\n\n" part of this should not be translated, as
#. it is part of the Info syntax.
#: info/nodemenu.c:35
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "\n"
#| "* Menu:\n"
#| " (File)Node Lines Size Containing File\n"
#| " ---------- ----- ---- ---------------"
msgid ""
"\n"
"* Menu:\n"
"\n"
" (File)Node Lines Size Containing File\n"
" ---------- ----- ---- ---------------"
msgstr ""
"\n"
"* Menu:\n"
" (õáå÷)ä÷ñéô úåøåù 'ñî ìãåâ áà-õáå÷\n"
" ----------- --------- ---- -------"
#: info/nodemenu.c:187
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
#| "Select one from this menu, or use `\\[history-node]' in another window.\n"
msgid ""
"Here is the menu of nodes you have recently visited.\n"
"Select one from this menu, or use '\\[history-node]' in another window.\n"
msgstr ""
" .äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä úîéùøî ïëåäù èéøôú ïìäì\n"
" .øçà ïåìçá `\\[history-node]' ìòôä åà èéøôúäî ä÷ñéô øçá\n"
#: info/nodemenu.c:208
msgid "Make a window containing a menu of all of the currently visited nodes"
msgstr "äðåøçàì úø÷éá ïäá úåà÷ñéôä ìë ìù èéøôú íò ïåìç âöä"
#: info/nodemenu.c:253
msgid "Select a node which has been previously visited in a visible window"
msgstr "úåðåìçä ãçàá íãå÷ úâöä äúåà ä÷ñéô øçá"
#: info/nodemenu.c:260
msgid "Select visited node: "
msgstr "Select visited node: "
#: info/nodemenu.c:278
#, c-format
msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgstr "!íìòð (%s) øåùé÷ä ìù ãòéä"
#: info/pcterm.c:223
#, c-format
msgid "Terminal cannot be initialized: %s\n"
msgstr ""
#: info/scan.c:737
msgid "Error converting file character encoding"
msgstr ""
#: info/search.c:201
#, c-format
msgid "regexp error: %s"
msgstr ""
#: info/session.c:62
msgid "Show all matching files"
msgstr ""
#: info/session.c:66
msgid "No file index"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: Try to keep this message (when "expanded") at most 79
#. characters; anything after the 79th character will not actually be
#. displayed on an 80-column terminal.
#: info/session.c:192
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[menu-"
#| "item] for menu item."
msgid ""
"Welcome to Info version %s. Type \\[get-help-window] for help, \\[get-info-"
"help-node] for tutorial."
msgstr ""
".âöåîä èéøôúäî äøéçáì \\[menu-item] ,àøæò úìá÷ì \\[get-help-window] ù÷ä .%s "
"àñøéâ Info úéðëúì íéàáä íéëåøá"
#: info/session.c:1258
msgid "Move down to the next line"
msgstr "äàáä äøåùì ïîñ ææä"
#: info/session.c:1273
msgid "Move up to the previous line"
msgstr "úîãå÷ä äøåùì ïîñ ææä"
#: info/session.c:1289
msgid "Move the cursor to a specific line of the window"
msgstr "äæ ïåìçá úîéåñî äøåùì ïîñ ææä"
#: info/session.c:1321
msgid "Move to the end of the line"
msgstr "äøåùä óåñì ïîñ ææä"
#: info/session.c:1346
msgid "Move to the start of the line"
msgstr "äææ ñîï ìúçéìú äùåøä"
#: info/session.c:1428
msgid "Move to the start of this node"
msgstr "åæ ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä"
#: info/session.c:1435
msgid "Move to the end of this node"
msgstr "åæ ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä"
#: info/session.c:1526
msgid "Scroll forward in this window"
msgstr ".äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
#: info/session.c:1540
msgid "Scroll backward in this window"
msgstr "äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
#: info/session.c:1548
msgid "Scroll forward in this window and set default window size"
msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
#: info/session.c:1563
msgid "Scroll backward in this window and set default window size"
msgstr "ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
#: info/session.c:1569
msgid "Scroll forward in this window staying within node"
msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
#: info/session.c:1584
msgid "Scroll backward in this window staying within node"
msgstr "úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
#: info/session.c:1592
msgid ""
"Scroll forward in this window staying within node and set default window size"
msgstr ""
"ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äîéã÷ ìåìâ"
#: info/session.c:1619
msgid ""
"Scroll backward in this window staying within node and set default window "
"size"
msgstr ""
"ïåìç ìãåâ ìù ç\"îøá êøò äðùå úéçëåðä ä÷ñéôäî úàöì éìáî äæ ïåìçá äøåçà ìåìâ"
#: info/session.c:1625
msgid "Scroll down by lines"
msgstr "äèî éôìë úåøåù N ìåìâ"
#: info/session.c:1631
msgid "Scroll up by lines"
msgstr "äìòî éôìë úåøåù N ìåìâ"
#: info/session.c:1643
msgid "Scroll down by half screen size"
msgstr "äèî éôìë äâåöú éöç ìåìâ"
#: info/session.c:1670
msgid "Scroll up by half screen size"
msgstr "äìòî éôìë äâåöú éöç ìåìâ"
#: info/session.c:1676
msgid "Scroll the other window"
msgstr "àáä ïåìçá ìåìâ"
#: info/session.c:1697
msgid "Scroll the other window backward"
msgstr "àáä ïåìçá äøåçà ìåìâ"
#: info/session.c:1811
msgid "Select the next window"
msgstr "àáä ïåìçá øçá"
#: info/session.c:1848
msgid "Select the previous window"
msgstr "íãå÷ä ïåìçá øçá"
#: info/session.c:1892
msgid "Split the current window"
msgstr "íééðùì éçëåðä ïåìçä ÷ìç"
#: info/session.c:1937
msgid "Delete the current window"
msgstr "éçëåðä ïåìçä úà øñä"
#: info/session.c:1942
msgid "Cannot delete a permanent window"
msgstr "òåá÷ ïåìç øéñäì ïúéð àì"
#: info/session.c:1973
msgid "Delete all other windows"
msgstr "éçëåðä ãáìî úåðåìçä ìë úà øñä"
#: info/session.c:2019
msgid "Grow (or shrink) this window"
msgstr "äæ ïåìç (ïè÷ä åà) ìãâä"
#: info/session.c:2030
msgid "Divide the available screen space among the visible windows"
msgstr "íéâöåîä úåðåìçä ìë ïéá äâåöúä çèù ÷ìç"
#: info/session.c:2037
msgid "Toggle the state of line wrapping in the current window"
msgstr "éçëåðä ïåìçá åùìâù úåøåù úâöä áöî äðù"
#: info/session.c:2191
msgid "Select this menu item"
msgstr "èéøôúäî äæ óéòñá øçá"
#: info/session.c:2221
#, fuzzy, c-format
#| msgid "There aren't %d items in this menu."
msgid "There isn't %d item in this menu"
msgid_plural "There aren't %d items in this menu"
msgstr[0] ".íéôéòñ %d ïéà äæ èéøôúá"
msgstr[1] ".íéôéòñ %d ïéà äæ èéøôúá"
#: info/session.c:2230
msgid "Select the last item in this node's menu"
msgstr "åæä ä÷ñéôä èéøôúî ïåøçàä óéòñá øçá"
#: info/session.c:2336 info/session.c:2337
#, c-format
msgid "Menu item (%s): "
msgstr "Menu item (%s): "
#: info/session.c:2340
msgid "Menu item: "
msgstr "Menu item: "
#: info/session.c:2347 info/session.c:2348
#, c-format
msgid "Follow xref (%s): "
msgstr "Follow xref (%s): "
#: info/session.c:2351
msgid "Follow xref: "
msgstr "Follow xref: "
#: info/session.c:2428
#, fuzzy, c-format
#| msgid "The reference disappeared! (%s)."
msgid "The reference disappeared! (%s)"
msgstr "!íìòð (%s) øåùé÷ä ìù ãòéä"
#: info/session.c:2440
msgid "Read a menu item and select its node"
msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå èéøôúî óéòñ íù àø÷"
#: info/session.c:2465
msgid "Read a footnote or cross reference and select its node"
msgstr "äîéàúîä ä÷ñéôì øåáòå øåùé÷ åà äøòä ìù íù àø÷"
#: info/session.c:2488
msgid "Move to the start of this node's menu"
msgstr "åæ ä÷ñéôá èéøôúä úìéçúì ïîñ ææä"
#: info/session.c:2510
msgid "Visit as many menu items at once as possible"
msgstr "äæ èéøôúî íéôéòñ ìù øùôàä ìëë áø øôñî âöä"
#: info/session.c:2610
msgid "Move to the previous cross reference"
msgstr "íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä"
#: info/session.c:2673
msgid "Move to the next cross reference"
msgstr "àáä øåùé÷ì ïîñ ææä"
#: info/session.c:2734
msgid "Select reference or menu item appearing on this line"
msgstr "úéçëåðä äøåùá òéôåîä èéøôúî óéòñ åà øåùé÷ øçà áå÷ò"
#: info/session.c:2768
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No menu in node `%s'."
msgid "No menu in node '%s'"
msgstr ".íéèéøôú `%s' ïéà ä÷ñéôá"
#: info/session.c:2815
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unable to find node referenced by `%s' in `%s'."
msgid "Unable to find node referenced by '%s' in '%s'"
msgstr ".`%s' óéòñá äéìà øù÷î `%s'-á èéøôúä øùà ä÷ñéô éúàöî àì"
#: info/session.c:2871
msgid "Read a list of menus starting from dir and follow them"
msgstr "íäéøçà áå÷òå dir-î äìéçúîä èéøôú éôéòñ úøãéñ àø÷"
#: info/session.c:2873
msgid "Follow menus: "
msgstr "Follow menus: "
#: info/session.c:2978
msgid "Select the Next node"
msgstr "äàáä ä÷ñéôá øåáò"
#: info/session.c:2985
msgid "Select the Prev node"
msgstr "úîãå÷ä ä÷ñéôì øåáò"
#: info/session.c:2992
msgid "Select the Up node"
msgstr "ìòîù ä÷ñéôì øåáò"
#: info/session.c:2998
msgid "Select the last node in this file"
msgstr "äæ êîñîá äðåøçàä ä÷ñéôì øåáò"
#: info/session.c:3025 info/session.c:3058
msgid "This window has no additional nodes"
msgstr "äæ ïåìçá úåà÷ñéô øúåé ïéà"
#: info/session.c:3031
msgid "Select the first node in this file"
msgstr "äæ êîñîá äðåùàøä ä÷ñéôì øåáò"
#: info/session.c:3165
#, fuzzy
#| msgid "No more nodes within this document."
msgid "No more nodes within this document"
msgstr ".äæ êîñîá úåà÷ñéô øúåé ïéà"
#: info/session.c:3209 info/session.c:3256
#, fuzzy
#| msgid "No `Prev' or `Up' for this node within this document."
msgid "No 'Prev' or 'Up' for this node within this document"
msgstr ".åæ ä÷ñéô øåáò `Up'-å `Prev' ììåë åðéà äæ êîñî"
#: info/session.c:3269
msgid "Move forwards or down through node structure"
msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá øúåé ÷åîò åà äîéã÷ òåð"
#: info/session.c:3286
msgid "Move backwards or up through node structure"
msgstr ".úåà÷ñéôä äðáîá äìòî éôìë åà äøåçà òåð"
#: info/session.c:3309
msgid "Read a node name and select it"
msgstr "äéìà øåáòå ä÷ñéô ìù íù àø÷"
#: info/session.c:3363 info/session.c:3367
msgid "Goto node: "
msgstr "Goto node: "
#: info/session.c:3546
msgid "Find the node describing program invocation"
msgstr "úéðëúä õéøäì ãöéë úøàúîä ä÷ñéôä úà àöî"
#: info/session.c:3548
#, c-format
msgid "Find Invocation node of [%s]: "
msgstr "Find Invocation node of [%s]: "
#: info/session.c:3594
msgid "Read a manpage reference and select it"
msgstr "åúåà âöäå manpage-ì äééðôä àø÷"
#: info/session.c:3598
msgid "Get Manpage: "
msgstr "Get Manpage: "
#: info/session.c:3619
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `Top' in this file"
msgid "Select the node 'Top' in this file"
msgstr "äæ êîñîá (`Top') úéùàøä ä÷ñéôì øåáò"
#: info/session.c:3625
#, fuzzy
#| msgid "Select the node `(dir)'"
msgid "Select the node '(dir)'"
msgstr "`(dir)' ä÷ñéôì øåáò"
#: info/session.c:3631
msgid "Show full file name of node being displayed"
msgstr ""
#: info/session.c:3648
msgid "Select the most recently selected node"
msgstr "äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç"
#: info/session.c:3653
msgid "No earlier node in history"
msgstr ""
#: info/session.c:3657
msgid "Read the name of a file and select it"
msgstr "åúåà âöäå õáå÷ ìù íù àø÷"
#: info/session.c:3661
msgid "Find file: "
msgstr "Find file: "
#: info/session.c:3678
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot find `%s'."
msgid "Cannot find '%s'"
msgstr ".àöîð àì `%s' õáå÷"
#: info/session.c:3759
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not create output file '%s'"
msgstr ".`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
#: info/session.c:3785
#, fuzzy, c-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error writing to %s: %s"
msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
#: info/session.c:3794
#, c-format
msgid "closing %s"
msgstr ""
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
#: info/session.c:3834
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Writing node %s..."
msgid "writing node %s..."
msgstr "`%s' ä÷ñéô èìô"
#: info/session.c:3880
msgid "Pipe the contents of this node through INFO_PRINT_COMMAND"
msgstr "INFO_PRINT_COMMAND êøã åæ ä÷ñéô ïëåú ñôãä"
#: info/session.c:3908
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Cannot open pipe to `%s'."
msgid "Cannot open pipe to '%s'"
msgstr ".`%s'-ì ÷éôà úçéúôá äì÷ú"
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
#: info/session.c:3913
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "printing node %s..."
msgstr "%s ä÷ñéô úñôãä"
# No ellipsis because that would look awkward when the translation of
# "Done." is appended.
#: info/session.c:3921
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Printing node %s..."
msgid "finished printing node %s"
msgstr "%s ä÷ñéô úñôãä"
#: info/session.c:3953
msgid "Toggle the usage of regular expressions in searches"
msgstr ""
#: info/session.c:3957
msgid "Using regular expressions for searches"
msgstr ""
#: info/session.c:3958
msgid "Using literal strings for searches"
msgstr ""
#: info/session.c:4161
msgid "Search continued from the end of the document"
msgstr ""
#: info/session.c:4166
#, fuzzy
#| msgid "Kill to the beginning of the line"
msgid "Search continued from the beginning of the document"
msgstr "äøåù úìéçú ãò ÷çî"
#: info/session.c:4183
#, c-format
msgid "Searching subfile %s ..."
msgstr "... %s õáå÷-úú ÷øåñ"
#: info/session.c:4224 info/session.c:4490 info/session.c:4603
#, fuzzy
#| msgid "Search failed."
msgid "Search failed"
msgstr ".äàöîð àì úæåøçîä"
#: info/session.c:4241
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s%sfor string [%s]: "
msgid "%s%s%s [%s]: "
msgstr "%s%sfor string [%s]: "
#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid "Regexp search"
msgstr ""
#: info/session.c:4242 info/session.c:4248
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: info/session.c:4243 info/session.c:4249
#, fuzzy
#| msgid " case-sensitively "
msgid " case-sensitively"
msgstr " case-sensitively "
# The following 4 are untranslated because they are used with the
# format string above in a prompt, and we don't translate prompts.
#: info/session.c:4244 info/session.c:4250
#, fuzzy
#| msgid "Search backward"
msgid " backward"
msgstr "Search backward"
#: info/session.c:4247
#, c-format
msgid "%s%s%s: "
msgstr ""
#: info/session.c:4267
msgid "Search string too short"
msgstr ""
#: info/session.c:4461
#, c-format
msgid "Going back to last match from %s"
msgstr ""
#: info/session.c:4490 info/session.c:4603
msgid "No more matches"
msgstr ""
#: info/session.c:4630
msgid "Search this node and subnodes for a string"
msgstr ""
#. TRANSLATORS: %s is the title of a node.
#: info/session.c:4637
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Searching subfile %s ..."
msgid "Search under %s: "
msgstr "... %s õáå÷-úú ÷øåñ"
#: info/session.c:4652
msgid "Go to next match in Info sub-tree"
msgstr ""
#: info/session.c:4656 info/session.c:4668
msgid "No active search"
msgstr ""
#: info/session.c:4664
msgid "Go to previous match in Info sub-tree"
msgstr ""
#: info/session.c:4677
msgid "Read a string and search for it case-sensitively"
msgstr "úåéùéøá úåáùçúä êåú äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
#: info/session.c:4682
msgid "Read a string and search for it"
msgstr "äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
#: info/session.c:4688
msgid "Read a string and search backward for it"
msgstr "äøåçà äúåà ùôçå úæåøçî àø÷"
#: info/session.c:4696
msgid "Repeat last search in the same direction"
msgstr "ïååéë åúåàá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç"
#: info/session.c:4710 info/session.c:4761
msgid "No previous search string"
msgstr "ïåøçà ùåôéçî úæåøçî ïéà"
#: info/session.c:4747
msgid "Repeat last search in the reverse direction"
msgstr "êåôä ïååéëá ïåøçà ùåôéç ìò øåæç"
#: info/session.c:4800
msgid "Clear displayed search matches"
msgstr ""
#: info/session.c:4816 info/session.c:4822
msgid "Search interactively for a string as you type it"
msgstr "äúåà ä/ãéì÷î ä/úàù éãë êåú úæåøçî ùôç"
#: info/session.c:4942
#, fuzzy
#| msgid "I-search backward: "
msgid "Regexp I-search backward: "
msgstr "I-search backward: "
#: info/session.c:4943
msgid "I-search backward: "
msgstr "I-search backward: "
#: info/session.c:4945
#, fuzzy
#| msgid "I-search: "
msgid "Regexp I-search: "
msgstr "I-search: "
#: info/session.c:4946
msgid "I-search: "
msgstr "I-search: "
# Untranslated because is used with the I-search: prompt.
#: info/session.c:4971 info/session.c:4974
msgid "Failing "
msgstr "Failing "
#: info/session.c:5339
msgid "Cancel current operation"
msgstr "úéçëåð äìåòô ìèá"
#: info/session.c:5346
msgid "Quit"
msgstr "ìèåá"
#: info/session.c:5351
#, fuzzy
#| msgid "display version information and exit"
msgid "Display version of Info being run"
msgstr "àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä"
#: info/session.c:5353
#, c-format
msgid "GNU Info version %s"
msgstr ""
#: info/session.c:5358
msgid "Redraw the display"
msgstr "äâåöú ùãç"
#: info/session.c:5395
msgid "Quit using Info"
msgstr "Info úéðëåúî àö"
#: info/session.c:5411
msgid "Run command bound to this key's lowercase variant"
msgstr "äæ ù÷î ìù úåðè÷ úåéúåà úñøéâì äøåù÷ä äãå÷ô ìòôä"
#: info/session.c:5422
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unknown command (%s)."
msgid "Unknown command (%s)"
msgstr ".(%s) úøëåî-éúìá äãå÷ô"
#: info/session.c:5425
#, c-format
msgid "\"%s\" is invalid"
msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô"
#: info/session.c:5426
#, fuzzy, c-format
#| msgid "\"%s\" is invalid"
msgid "'%s' is invalid"
msgstr "\"%s\" äéåâù äãå÷ô"
#: info/session.c:5744
msgid "Add this digit to the current numeric argument"
msgstr "éçëåð éøîåð èðîåâøàì åæ äøôñ óñåä"
#: info/session.c:5751
msgid "Start (or multiply by 4) the current numeric argument"
msgstr "4-á íéé÷ êøò ìåôë åà ,éøîåð èðîåâøà ìù äãì÷ä ìçúä"
#: info/variables.c:67
msgid "When \"On\", footnotes appear and disappear automatically"
msgstr "úéèîåèåà úåîìòðå úåòéôåî íééìåù úåøòä ,\"On\" áöîá íà"
#: info/variables.c:71
msgid "When \"On\", creating or deleting a window resizes other windows"
msgstr "íéøçà úåðåìç éãîéî äðùî ïåìç ìù ÷åìéñ åà äøéöé ,\"On\" áöîá íà"
#: info/variables.c:75
msgid "When \"On\", flash the screen instead of ringing the bell"
msgstr "ìéìö úòîùä íå÷îá êñîä éòáöá ÷æáä ,\"On\" áöîá íà"
#: info/variables.c:79
msgid "When \"On\", errors cause the bell to ring"
msgstr "äòøúà ìéìö úòîùäì úîøåâ äàéâù ìë ,\"On\" áöîá íà"
#: info/variables.c:83
msgid "When \"On\", Info garbage collects files which had to be uncompressed"
msgstr ""
"äôùà óåñéà êéìäú é\"ò íéñåçã íéöá÷ì äö÷åäù ïåøëæ øæçîî Info ,\"On\" áöîá íà"
#: info/variables.c:86
msgid "When \"On\", the portion of the matched search string is highlighted"
msgstr "ùåôéç úæåøçîì íéàúäù ñ÷ãðéà éèéøô ìù ÷ìçä ùâãåé ,\"On\" áöîá íà"
#: info/variables.c:90
msgid "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgstr "ä÷ñéô óåñá äìéìâä úåâäðúä ìò èìåù"
#: info/variables.c:95
msgid "Same as scroll-behaviour"
msgstr ""
#: info/variables.c:99
msgid "The number lines to scroll when the cursor moves out of the window"
msgstr "ïåìçä úåìåáâî àöåé ïîñäùë äâåöú ìåìâì úåøåù øôñî"
#: info/variables.c:103
msgid "Controls whether scroll-behavior affects cursor movement commands"
msgstr ""
#: info/variables.c:107
msgid "When \"On\", Info accepts and displays ISO Latin characters"
msgstr "úåéáéñ 8 éìòá ISO éåú âéöîå èìå÷ Info ,\"On\" áöîá íà"
#: info/variables.c:111
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Controls what happens when scrolling is requested at the end of a node"
msgid ""
"What to do when a scrolling command is issued at the end of the last node"
msgstr "ä÷ñéô óåñá äìéìâä úåâäðúä ìò èìåù"
#: info/variables.c:116
msgid "Minimal length of a search string"
msgstr ""
#: info/variables.c:120
msgid "Skip current window when searching"
msgstr ""
#: info/variables.c:124
msgid "Exclude default directories from file search path"
msgstr ""
#: info/variables.c:128
msgid "Hide some Info file syntax in the text of nodes"
msgstr ""
#: info/variables.c:132
msgid ""
"Length of time in milliseconds to wait for the next byte in a sequence "
"indicating that a key has been pressed"
msgstr ""
#: info/variables.c:136
msgid "Method to use to track mouse events"
msgstr ""
#: info/variables.c:140
#, fuzzy
#| msgid "Move to the next cross reference"
msgid "How to follow a cross-reference"
msgstr "àáä øåùé÷ì ïîñ ææä"
#: info/variables.c:144
msgid "Highlight search matches"
msgstr ""
#: info/variables.c:148
msgid "Styles for links"
msgstr ""
#: info/variables.c:152
msgid "Styles for active links"
msgstr ""
#: info/variables.c:156
msgid "Styles for search matches"
msgstr ""
#: info/variables.c:160
msgid "How to print the information line at the start of a node"
msgstr ""
#: info/variables.c:221
msgid "Explain the use of a variable"
msgstr "íéðúùî ìù ãé÷ôú øàú"
#: info/variables.c:227
msgid "Describe variable: "
msgstr "Describe variable: "
#: info/variables.c:247
msgid "Set the value of an Info variable"
msgstr "Info äðúùî ìù êøò äðù"
#: info/variables.c:254
msgid "Set variable: "
msgstr "Set variable: "
#: info/variables.c:270
#, c-format
msgid "Set %s to value (%d): "
msgstr "Set %s to value (%d): "
#: info/variables.c:304
#, c-format
msgid "Set %s to value (%s): "
msgstr "Set %s to value (%s): "
#: info/window.c:908
msgid "-----Info: (), lines ----, "
msgstr "-----Info: (), lines ----, "
#: install-info/install-info.c:289
#, c-format
msgid "%s: empty file"
msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷"
#: install-info/install-info.c:291
#, fuzzy, c-format
#| msgid " for %s"
msgid "%s for %s"
msgstr " for %s"
#: install-info/install-info.c:493
#, c-format
msgid "\tTry `%s --help' for a complete list of options.\n"
msgstr ".íéðééôàî ìù äàìî äîéùø úìá÷ì `%s --help' äñð\n"
#: install-info/install-info.c:501
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgid "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
msgstr "%s [íéðééôàî]... TEXINFO-õáå÷... :ùåîéùä ïôåà\n"
#: install-info/install-info.c:503
msgid "Add or remove entries in INFO-FILE from the Info directory DIR-FILE."
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:504
msgid ""
"INFO-FILE and DIR-FILE are required unless the --info-file\n"
"or --dir-file (or --info-dir) options are given, respectively."
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:508
msgid ""
"Options:\n"
" --add-once add only to first matching section, not all.\n"
" --align=COL start description of new entries at column COL.\n"
" --calign=COL format second and subsequent description lines to\n"
" start at column COL."
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:515
msgid ""
" --debug report what is being done.\n"
" --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
" don't insert any new entries.\n"
" --defsection=TEXT like --section, but only use TEXT if no sections\n"
" are present in INFO-FILE (replacing "
"\"Miscellaneous\").\n"
" --description=TEXT the description of the entry is TEXT; used with\n"
" the --name option to become synonymous with the\n"
" --entry option.\n"
" --dir-file=NAME specify file name of Info directory file;\n"
" equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
" --dry-run same as --test."
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:528
msgid ""
" --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry,\n"
" overriding any corresponding entry from DIR-FILE.\n"
" TEXT is written as an Info menu item line followed\n"
" by zero or more extra lines starting with "
"whitespace.\n"
" If you specify more than one entry, all are added.\n"
" If you don't specify any entries, they are determined\n"
" from information in the Info file itself."
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:537
msgid ""
" --help display this help and exit.\n"
" --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
" --info-file=FILE specify Info file to install in the directory;\n"
" equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
" --item=TEXT same as --entry=TEXT.\n"
" --keep-old do not replace entries, or remove empty sections."
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:545
msgid ""
" --maxwidth, --max-width=COL wrap description at column COL.\n"
" --menuentry=TEXT same as --name=TEXT.\n"
" --name=TEXT the name of the entry is TEXT; used with --description\n"
" to become synonymous with the --entry option.\n"
" --no-indent do not format new entries in the DIR file.\n"
" --quiet suppress warnings."
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:553
msgid ""
" --regex=R put this file's entries in all sections that match the\n"
" regular expression R (ignoring case).\n"
" --remove same as --delete.\n"
" --remove-exactly only remove if the info file name matches exactly;\n"
" suffixes such as .info and .gz are not ignored.\n"
" --section=SEC put entries in section SEC of the directory.\n"
" If you specify more than one section, all the entries\n"
" are added in each of the sections.\n"
" If you don't specify any sections, they are "
"determined\n"
" from information in the Info file itself;\n"
" if nothing is available there, the --defsection\n"
" value is used; if that is not specified, the\n"
" final default is \"Miscellaneous\".\n"
" --section R SEC equivalent to --regex=R --section=SEC --add-once."
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:569
msgid ""
" --silent suppress warnings.\n"
" --test suppress updating of DIR-FILE.\n"
" --version display version information and exit."
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:602
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "This is the file .../info/dir, which contains the\n"
#| "topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
#| "The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
#| "\n"
#| "%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
#| "\n"
#| " This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
#| " Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
#| " \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
#| " \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
#| "\n"
#| " In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross "
#| "reference\n"
#| " to select it.\n"
#| "\n"
#| "* Menu:\n"
msgid ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
"%c\n"
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
" Typing \"q\" exits, \"H\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
" to select it.\n"
"\n"
"%s\n"
msgstr ""
"This is the file .../info/dir, which contains the\n"
"topmost node of the Info hierarchy, called (dir)Top.\n"
"The first time you invoke Info you start off looking at this node.\n"
"\n"
"%s\tThis is the top of the INFO tree\n"
"\n"
" This (the Directory node) gives a menu of major topics.\n"
" Typing \"q\" exits, \"?\" lists all Info commands, \"d\" returns here,\n"
" \"h\" gives a primer for first-timers,\n"
" \"mEmacs<Return>\" visits the Emacs manual, etc.\n"
"\n"
" In Emacs, you can click mouse button 2 on a menu item or cross reference\n"
" to select it.\n"
"\n"
"* Menu:\n"
#: install-info/install-info.c:626
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)"
msgstr "%s õáå÷ ìù (%s) äàéø÷á ïäå (%s) äøéöéá ïä äì÷ú\n"
#: install-info/install-info.c:1119 install-info/install-info.c:1161
msgid "START-INFO-DIR-ENTRY without matching END-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "íàåú END-INFO-DIR-ENTRY àìì START-INFO-DIR-ENTRY"
#: install-info/install-info.c:1156
msgid "END-INFO-DIR-ENTRY without matching START-INFO-DIR-ENTRY"
msgstr "íàåú START-INFO-DIR-ENTRY àìì END-INFO-DIR-ENTRY"
#: install-info/install-info.c:2031 install-info/install-info.c:2041
#, c-format
msgid "%s: already have dir file: %s\n"
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:2137
#, c-format
msgid "%s: Specify the Info file only once.\n"
msgstr ".ãáìá úçà íòô %s-ì Info õáå÷ ïééöì ïúéð\n"
#: install-info/install-info.c:2170
#, c-format
msgid "Extra regular expression specified, ignoring `%s'"
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:2182
#, c-format
msgid "Error in regular expression `%s': %s"
msgstr ""
#: install-info/install-info.c:2244
#, c-format
msgid "excess command line argument `%s'"
msgstr "`%s' øúåéî èðîåâøà"
#: install-info/install-info.c:2248
msgid "No input file specified; try --help for more information."
msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;èì÷ õáå÷ ïåéö ïéà"
#: install-info/install-info.c:2250
msgid "No dir file specified; try --help for more information."
msgstr ".äøæò úìá÷ì --help äñð ;dir õáå÷ ïåéö ïéà"
#: install-info/install-info.c:2271
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "Could not read %s."
msgstr ".`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
#: install-info/install-info.c:2418
#, c-format
msgid "no info dir entry in `%s'"
msgstr "`%s'-á éùàø èéøôú éôéòñ ïéà"
#: install-info/install-info.c:2666
#, c-format
msgid "no entries found for `%s'; nothing deleted"
msgstr "÷çîð àì íåìë ;`%s' øåáò èéøôú éôéòñ åàöîð àì"
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:107
#, fuzzy
#| msgid "Usage: %s [OPTION]... FILE...\n"
msgid "Usage: pod2texi [OPTION]... POD..."
msgstr "%s [OPTION]... FILE... :ùåîéùä ïôåà\n"
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:109
msgid ""
"Translate Perl Pod documentation file(s) to Texinfo. There are two\n"
"basic modes of operation. First, by default, each Pod is translated to\n"
"a standalone Texinfo manual.\n"
"\n"
"Second, if --base-level is set higher than 0, each Pod is translated\n"
"to a file suitable for @include, and one more file with a main menu\n"
"and all the @include is generated."
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:117
msgid ""
"Options:\n"
" --appendix-sections use appendix-like sections"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:119
msgid " --base-level=NUM|NAME level of the head1 commands; default 0"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:120
msgid " --debug=NUM set debugging level"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:121
msgid " --headings-as-sections no structuring command for sections"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:122
#, fuzzy
#| msgid "display this help and exit"
msgid " --help display this help and exit"
msgstr "úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä"
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:123
msgid " --no-fill-section-gaps do not fill sectioning gaps"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:124
msgid " --no-section-nodes use anchors for sections instead of nodes"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:125
msgid " --menus generate node menus"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:126
msgid ""
" --output=NAME output to NAME for the first or main manual\n"
" instead of standard output"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:128
msgid ""
" --preamble=STR insert STR as beginning boilerplate.\n"
" Defaults to a minimal Texinfo document beginning"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:130
msgid " --setfilename @setfilename for the main manual"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:131
msgid ""
" --subdir=NAME put files included in the main manual in NAME"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:132
msgid " --top top for the main manual"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:133
msgid " --unnumbered-sections do not number sections"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:134
#, fuzzy
#| msgid "display version information and exit"
msgid " --version display version information and exit"
msgstr "àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä"
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:171
#, perl-format
msgid "%s: wrong argument for --base-level\n"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:194
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgid "%s: could not create directory %s: %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:209
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: missing file argument.\n"
msgid "%s: missing file argument\n"
msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:210 tp/texi2any.pl:1334
#, perl-format
msgid "Try `%s --help' for more information.\n"
msgstr ".`%s --help' äñð øúé èåøôì\n"
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:233
#, perl-format
msgid "%s: ignoring %s without content\n"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:438 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:527
#: tp/texi2any.pl:1668 tp/texi2any.pl:1723
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: could not read (%s) and could not create (%s)\n"
msgid "%s: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr "%s õáå÷ ìù (%s) äàéø÷á ïäå (%s) äøéöéá ïä äì÷ú\n"
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:475
#, perl-format
msgid "%s: could not open %s: %s\n"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:488 Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:576
#: tp/texi2any.pl:1632 tp/texi2any.pl:1743
#, perl-format
msgid "%s: error on closing %s: %s\n"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:495
#, perl-format
msgid "%s: removing %s as input file %s has no content\n"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:512
#, perl-format
msgid "%s: rename %s failed: %s\n"
msgstr ""
#: Pod-Simple-Texinfo/pod2texi.pl:582
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "%s: error on closing stdout: %s\n"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:107 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:392
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:447 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:346
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10005 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10071
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10108 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10701
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10804 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10918
#: tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:346 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:320
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1048 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:834
#: tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:310
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s"
msgstr ""
#: tp/DebugTexinfo/DebugTree.pm:119 tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:424
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:465 tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:515
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10000 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10741
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10823 tp/Texinfo/Convert/IXIN.pm:992
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:174 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:201
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:230 tp/Texinfo/Convert/Info.pm:294
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:1117 tp/Texinfo/Convert/TexinfoMarkup.pm:338
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2161
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing %s: %s"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Common.pm:934 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1612
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1622
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgid "%s is not a valid language code"
msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
#: tp/Texinfo/Common.pm:939 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1639
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%s is not a valid ISO 639 language code"
msgid "%s is not a valid region code"
msgstr "ISO 639 é\"ò íéøëåîä ïåùìä éðîéñî ãçà åðéà %s"
#: tp/Texinfo/Config.pm:121 tp/texi2any.pl:415
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "program name: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: warning: "
#: tp/Texinfo/Config.pm:137 tp/texi2any.pl:1257
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error loading %s: %s"
msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Config.pm:150
#, perl-format
msgctxt "init file: error_message"
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Config.pm:156
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "init file: warning: warning_message"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: warning: "
#: tp/Texinfo/Config.pm:191
#, perl-format
msgid "obsolete option: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Config.pm:216
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown variable %s"
msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô"
#: tp/Texinfo/Config.pm:241
#, perl-format
msgid "unknown variable from command line: %s\n"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Config.pm:561 tp/Texinfo/Config.pm:596 tp/Texinfo/Config.pm:618
#: tp/Texinfo/Config.pm:641
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown formatting context %s\n"
msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô"
#: tp/Texinfo/Config.pm:731
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "%s: unknown special element information type %s\n"
msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:327
#, perl-format
msgid "%s: output incompatible with split"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1020 tp/Texinfo/Convert/Text.pm:798
#: tp/Texinfo/Convert/Text.pm:817
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgid "could not create directory `%s': %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1198
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing image text file %s: %s"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/Converter.pm:1204
#, perl-format
msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1251
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgid "@image file `%s' not found, using `%s'"
msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/DocBook.pm:1387 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5539
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:415
#, fuzzy
#| msgid "No node name specified for `%c%s' command"
msgid "no argument specified for @U"
msgstr "ä÷ñéô íù àìì `%c%s' äàøåä"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:3192 tp/ext/epub3.pm:261
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgid "@image file `%s' (for HTML) not found, using `%s'"
msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:4217
#, perl-format
msgid "raw format %s is not converted"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7233
#, perl-format
msgid "could not open html refs config file %s: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7261
#, fuzzy
#| msgid "missing action name"
msgid "missing type"
msgstr "äãå÷ô íù øñç"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7265
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
msgid "unrecognized type: %s"
msgstr "%s úéðëú øåáò `--%s' ääåæî-éúìá ïééôàî\n"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7285
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing html refs config file %s: %s"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7309
#, perl-format
msgid "could not find html refs config file %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7796
#, perl-format
msgid "Unknown file and id setting function: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:7811
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "Unknown formatting function: %s"
msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8089
msgid "string not closed in css file"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8091
msgid "--css-include ended in comment"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8093
msgid "@import not finished in css file"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8124
#, perl-format
msgid "CSS file %s not found"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8134
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "cannot open input file `%s'"
msgid "could not open --include-file %s: %s"
msgstr "`%s' èì÷ õáå÷ úçéúôá äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8150
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing CSS file %s: %s"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:8335
#, perl-format
msgid "user-defined node file name not set for `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9118 tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9125
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "no htmlxref.cnf entry found for `%s'"
msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9550
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "%s not meaningful for non-split output"
msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:9982
#, perl-format
msgid ""
"cannot use absolute path or URL `%s' for JS_WEBLABELS_FILE when generating "
"web labels file"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10065
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing frame file %s: %s"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10102
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing TOC frame file %s: %s"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10302
#, perl-format
msgid "handler %s of stage %s priority %s failed"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10594
msgid "must specify a title with a title command or @top"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10837
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "File exists, but is not a directory"
msgid "%s already exists but is not a directory"
msgstr "äöéçî åððéàù íéé÷ õáå÷ àöîð"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10856
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "error on copying %s into %s"
msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/HTML.pm:10926
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing redirection node file %s: %s"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:116
#, fuzzy
#| msgid "No menu in this node."
msgid "document without nodes"
msgstr ".íéèéøôú ïéà åæ ä÷ñéôá"
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:133
msgid "document without Top node"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:184
#, perl-format
msgid "rename %s failed: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:267
#, perl-format
msgid "@%s output more than once: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:423
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "(outside of any node)"
msgid "@%s outside of any node"
msgstr "(ä÷ñéô ìëì õåçî)"
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:466
#, perl-format
msgid "@node name should not contain `,': %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Info.pm:502
#, perl-format
msgid "@node %s name should not contain `,': %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/LaTeX.pm:2651
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@image file `%s' (for HTML) not readable: %s"
msgid "@image file `%s' (for LaTeX) not found"
msgstr "(HTML øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:360
#, perl-format
msgid "empty node name after expansion `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:368
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "macro `%s' previously defined"
msgid "@%s `%s' previously defined"
msgstr "íãï÷ øãâåä øáë `%s' åø÷àî"
#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:374
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgid "here is the previous definition as @%s"
msgstr "äðåùàøì øãâåä `%s' ïàë"
#: tp/Texinfo/Convert/NodeNameNormalization.pm:394
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3712 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:47
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Bad argument to %c%s"
msgid "empty argument in @%s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1420
#, perl-format
msgid "Index entry in @%s with : produces invalid Info: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1467 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2820
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/indices.c:325
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Entry for index `%s' outside of any node"
msgid "entry for index `%s' outside of any node"
msgstr "ä÷ñéô ìëì õåçî øãâåî `%s' ñ÷ãðéà èéøô"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1483
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "no index entries found for `%s'\n"
msgid "node name with index entries should not contain `%s'"
msgstr "`%s' úæåøçî íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô ïéà\n"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1594
#, perl-format
msgid "could not find @image file `%s.txt' nor alternate text"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:1973
msgid ""
"@strong{Note...} produces a spurious cross-reference in Info; reword to "
"avoid that"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2226
#, perl-format
msgid "@%s cross-reference name should not contain `:'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2284
#, perl-format
msgid "@%s node name should not contain `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2335
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
msgid "`.' or `,' must follow @xref, not %s"
msgstr "%c àìå `,' åà `.' àåáì êéøö øåùé÷ éøçà"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:2339
#, fuzzy
#| msgid "`.' or `,' must follow cross reference, not %c"
msgid "`.' or `,' must follow @xref"
msgstr "%c àìå `,' åà `.' àåáì êéøö øåùé÷ éøçà"
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3200
#, perl-format
msgid "menu entry node name should not contain `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3211
msgid "menu entry node name should not contain `:'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Plaintext.pm:3233
msgid "menu entry name should not contain `:'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:255
#, perl-format
msgid "could not read %s: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:279
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing @verbatiminclude file %s: %s"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
#: tp/Texinfo/Convert/Utils.pm:286 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3413
#, perl-format
msgid "@%s: could not find %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:911 tp/Texinfo/XS/parsetexi/Parsetexi.pm:259
#, perl-format
msgid "could not open %s: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1237 tp/Texinfo/Structuring.pm:489
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:309
#, c-format, perl-format
msgid "multiple @%s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1274 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:179
#, c-format, perl-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1282 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:202
#, c-format, perl-format
msgid "bad syntax for @%s argument: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1289 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5044
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5071 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5917
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5930 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5944
#, perl-format
msgid "%c%s requires a name"
msgstr "íù ùøåã %c%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1293 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5047
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5074 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5920
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5933 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5947
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:809
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:99
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid " for %s"
msgid "bad name for @%s"
msgstr " for %s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1404 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:42
#, c-format, perl-format
msgid "@end %s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1408 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:47
#, c-format, perl-format
msgid "@%s seen before @%s closing brace"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1412
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%c%s missing close brace"
msgid "%c%s missing closing brace"
msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:58
#, c-format, perl-format
msgid "@%s missing closing delimiter sequence: %s}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1553 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:73
#, c-format, perl-format
msgid "@itemx should not begin @%s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1623 tp/Texinfo/XS/parsetexi/multitable.c:129
msgid "@itemx must follow @item"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1794 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:230
#, c-format, perl-format
msgid "@%s has text but no @item"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1851 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:293
#, c-format, perl-format
msgid "`@end' expected `%s', but saw `%s'"
msgstr "`%s' àöîð íìåà ,`%s' ì\"ö `@end' éøçà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1855 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:299
#, c-format, perl-format
msgid "@%s seen before @end %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1859
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "No matching `%cend %s'"
msgid "no matching `%cend %s'"
msgstr "íàåú `%cend %s' øñç"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1881 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5379
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5624
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Misplaced %c"
msgid "misplaced %c"
msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:1958 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3356
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Unmatched `%c%s'"
msgid "unmatched `%c%s'"
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2233 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:348
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
msgid "macro `%s' called with too many args"
msgstr "éãî íéáø íéèðîåâøà úììåë `%s' åø÷àîì %d äøåùá äúìéçúù äàéø÷"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2255 tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:52
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:274
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%c%s missing close brace"
msgid "@%s missing closing brace"
msgstr "%c%s-ì øñç éðîé øâåñ"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2263 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:364
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Macro `%s' called on line %d with too many args"
msgid "macro `%s' declared without argument called with an argument"
msgstr "éãî íéáø íéèðîåâøà úììåë `%s' åø÷àîì %d äøåùá äúìéçúù äàéø÷"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:2310 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:426
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid ""
#| "\\ in macro expansion followed by `%s' instead of \\ or parameter name"
msgid "\\ in @%s expansion followed `%s' instead of parameter name or \\"
msgstr "øèîøô íù åà \\ íå÷îá ,åø÷àî úáçøäá \\ úåá÷òá `%s'"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3082 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2217
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "missing action name"
msgid "missing name for @%s"
msgstr "äãå÷ô íù øñç"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3087 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:2162
#, c-format, perl-format
msgid "missing category for @%s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3129 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1061
#, c-format, perl-format
msgid "unexpected argument on @%s line: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1073
#, fuzzy
#| msgid "%s: empty file"
msgid "empty multitable"
msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3175 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6015
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:313
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1131
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Bad argument to %c%s"
msgid "superfluous argument to @%s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3182 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6036
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6056 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1145
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Bad argument to %c%s"
msgid "bad argument to @%s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3194
#, perl-format
msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgstr "%s úàøåäá %citem øåáò áåöéò úèéù :èðîåâøà ùøãð"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3199 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1165
#, c-format, perl-format
msgid "command @%s not accepting argument in brace should not be on @%s line"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3241 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1223
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
msgid "accent command `@%s' not allowed as @%s argument"
msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `--%s' ïééôàî\n"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3332 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3499
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:306
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1343
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1735
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%s: missing file argument.\n"
msgid "@%s missing argument"
msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3346 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1362
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Unknown index `%s'"
msgid "unknown @end %s"
msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3373 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3466
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6107 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6154
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6183 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6214
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6292 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:522
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:590
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1663
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Bad argument to %c%s"
msgid "bad argument to @%s: %s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3408
#, perl-format
msgid "@%s: could not open %s: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3424 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1483
#, c-format, perl-format
msgid "encoding `%s' is not a canonical texinfo encoding"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3432 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1544
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "unrecogized encoding name `%s'"
msgid "unrecognized encoding name `%s'"
msgstr "`%s' øëåî-éúìá ãåãé÷ íù"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3592
#, perl-format
msgid "@%s after the first element"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3599
#, perl-format
msgid "@%s only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3644
#, perl-format
msgid "@node precedes @%s, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3725 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:36
#, c-format, perl-format
msgid "syntax for an external node used for `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3769 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:43
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "No menu in node `%s'."
msgid "empty menu entry name in `%s'"
msgstr ".íéèéøôú `%s' ïéà ä÷ñéôá"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3777 tp/Texinfo/XS/parsetexi/menus.c:58
msgid "empty node name in menu entry"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3938 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1071
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should not appear in @%s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:3992 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4068
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1140 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1242
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Kill to the beginning of the line"
msgid "@end %s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "äøåù úìéçú ãò ÷çî"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4007 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1165
#, c-format, perl-format
msgid "macro `%s' previously defined"
msgstr "íãï÷ øãâåä øáë `%s' åø÷àî"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4010 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1167
#, c-format, perl-format
msgid "here is the previous definition of `%s'"
msgstr "äðåùàøì øãâåä `%s' ïàë"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4017 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1172
#, c-format, perl-format
msgid "redefining Texinfo language command: @%s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4072
#, perl-format
msgid "superfluous argument to @%s %s: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4105
#, perl-format
msgid "@%s without associated character"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4202 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:525
#, c-format, perl-format
msgid ""
"@%s defined with zero or more than one argument should be invoked with {}"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4227 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:564
#, c-format, perl-format
msgid ""
"macro call nested too deeply (set MAX_NESTED_MACROS to override; current "
"value %d)"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4236 tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:574
#, c-format, perl-format
msgid "recursive call of macro %s is not allowed; use @rmacro if needed"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4321 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4380
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4410 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1530
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1598 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1640
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%c%s expected `{...}'"
msgid "@%s expected braces"
msgstr "`{...}'-ì äôéö %c%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4333 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1540
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Unknown command `%s'"
msgid "unknown command `%s'"
msgstr "`%s' úøëåî-éúìá äàøåä"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4364 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1576
#, c-format, perl-format
msgid "command `@%s' must not be followed by new line"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4404 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5505
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4549 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1693
#, c-format, perl-format
msgid "undefined flag: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4565
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Bad argument to %c%s"
msgid "bad syntax for %c%s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4572
#, perl-format
msgid "%c%s is obsolete"
msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4585 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1784
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Kill to the beginning of the line"
msgid "@%s should only appear at the beginning of a line"
msgstr "äøåù úìéçú ãò ÷çî"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4645 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:100
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should only appear in heading or footing"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4653
#, perl-format
msgid "@%s should only appear in math context"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4682 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4690
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:149
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:158
#, c-format, perl-format
msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4697 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:186
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%s: empty file"
msgid "@%s in empty multitable"
msgstr "÷éø åðéä %s õáå÷"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4703 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:194
msgid "@tab before @item"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4706 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:198
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Too many columns in multitable item (max %d)"
msgid "too many columns in multitable item (max %d)"
msgstr "(%d ãò øúåî) multitable ìù @item-á úåãåîò éãî øúåé"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4737 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:242
msgid "ignoring @tab outside of multitable"
msgstr "multitable-ì õåçî @tab-î éúîìòúä"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4741 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4890
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:247
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:489
#, c-format, perl-format
msgid "@%s outside of table or list"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4785
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "@%s not allowed inside `@%s' block"
msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4902 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5225
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:1005
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should only appear in an index entry"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4913 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:528
msgid "no more than two levels of index subentry are allowed"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4953 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:592
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Must be in `%s' insertion to use `%sx'"
msgid "must be after `@%s' to use `@%s'"
msgstr "`%s' êåúá ÷øå êà ùåîéùá øúåî `%sx'"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:4996
#, perl-format
msgid "@%s not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5000 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:651
msgid "@dircategory after first node"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5164 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:920
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Footnotes inside footnotes are not allowed"
msgid "region %s inside region %s is not allowed"
msgstr "íééìåù úåøòä êåúá íééìåù úåøòäá äëéîú ïéà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5177 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:939
msgid "@direntry after first node"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5185 tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:944
msgid "@menu in invalid context"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5253 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1903
#, fuzzy
#| msgid "Expected `%s'"
msgid "unexpected @"
msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5281 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:78
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "@%s is not meaningful outside `@float' environment"
msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5286 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:84
#, c-format, perl-format
msgid "@%s should be right below `@float'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5294 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:92
#, c-format, perl-format
msgid "ignoring multiple @%s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5416 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:264
#, c-format, perl-format
msgid "command @%s does not accept arguments"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5448 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:300
#, c-format, perl-format
msgid "command @%s missing a node or external manual argument"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5465 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:338
#, c-format, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference name after expansion `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5475 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:356
#, c-format, perl-format
msgid "in @%s empty cross reference title after expansion `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5490 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:371
msgid "@image missing filename argument"
msgstr "@image úàøåäá øñç õáå÷ íù"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5526 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:401
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%s: missing file argument.\n"
msgid "@%s missing first argument"
msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5543 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:423
#, c-format, perl-format
msgid "non-hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5548 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:428
#, c-format, perl-format
msgid "fewer than four hex digits in argument for @U: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5564 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:443
#, c-format, perl-format
msgid "argument for @U exceeds Unicode maximum 0x10FFFF: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5753 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:748
msgid "superfluous arguments for node"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5875 tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:2104
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Expected `%s'"
msgid "expected @end %s"
msgstr "`%s' éåôö äéä ïàë"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5959
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgid "@%s should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:5969 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:277
#, c-format, perl-format
msgid "remaining argument on @%s line: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6031
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgid "environment command %s as argument to @%s"
msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6062
#, perl-format
msgid "empty @%s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6070 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:461
#, c-format, perl-format
msgid "column fraction not a number: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6079 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:483
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgid "@sp arg must be numeric, not `%s'"
msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6088 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:527
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Invalid node name: `%s'"
msgid "reserved index name %s"
msgstr "`%s' :éåâù (node) ä÷ñéô íù"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6114 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:558
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Unknown index `%s'"
msgid "unknown source index in @%s: %s"
msgstr "`%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6117 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:561
#, c-format, perl-format
msgid "unknown destination index in @%s: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6149 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:581
#, c-format, perl-format
msgid "@%s leads to a merging of %s in itself, ignoring"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6162 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:606
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "Unknown index `%s' in @printindex"
msgid "unknown index `%s' in @printindex"
msgstr "@printindex-á `%s' øëåî-éúìá ñ÷ãðéà"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6168 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:615
#, c-format, perl-format
msgid "printing an index `%s' merged in another one, `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6176 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:620
#, c-format, perl-format
msgid "printindex before document beginning: @printindex %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6190
#, perl-format
msgid "Only @%s 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6198
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgid "@%s arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6206
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgid "@%s arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6224 tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6229
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:697
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid ""
#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgid "@paragraphindent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6237
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgid "@firstparagraphindent arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6247 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:718
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid ""
#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgid "@exampleindent arg must be numeric/`asis', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6259 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:734
#, c-format, perl-format
msgid "expected @%s on or off, not `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6268 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:754
#, c-format, perl-format
msgid "@kbdinputstyle arg must be `code'/`example'/`distinct', not `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6276 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:766
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgid "@allowcodebreaks arg must be `true' or `false', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6284 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:778
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgid "@urefbreakstyle arg must be `after'/`before'/`none', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
#: tp/Texinfo/ParserNonXS.pm:6302 tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:641
#, fuzzy, c-format, perl-format
#| msgid "%s: %s arg must be numeric, not `%s'.\n"
msgid "@%s arg must be `top' or `bottom', not `%s'"
msgstr ".%s ïééôàî øåáò %s é\"ò ùøãðë ,éøîåð èðîåâøà åðéà `%s'\n"
#: tp/Texinfo/Report.pm:86
#, perl-format
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s (possibly involving @%s)"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Report.pm:90
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "Texinfo source file warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "%s: warning: "
#: tp/Texinfo/Report.pm:140
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "whole document warning"
msgid "%s: warning: %s"
msgstr "%s: warning: "
#: tp/Texinfo/Report.pm:143
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s: warning: "
msgctxt "whole document warning"
msgid "warning: %s"
msgstr "%s: warning: "
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:155
#, perl-format
msgid "raising the section level of @%s which is too low"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:189
#, perl-format
msgid "no chapter-level command before @%s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:194
#, perl-format
msgid "lowering the section level of @%s appearing after a lower element"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:292
#, perl-format
msgid "no sectioning command associated with @%s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:323
#, perl-format
msgid "@%s not empty"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:382 tp/Texinfo/Structuring.pm:1475
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
msgid "@%s reference to nonexistent node `%s'"
msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:389
#, perl-format
msgid "@%s entry node name `%s' different from %s name `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:455
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "node `%s' has been referenced %d times"
msgid "node `%s' unreferenced"
msgstr "`%s' ä÷ñéôì íéøåùé÷ %d éúøôñ"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:651
#, perl-format
msgid "node %s for `%s' is `%s' in sectioning but not in menu"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:672
#, perl-format
msgid "node `%s' is %s for `%s' in menu but not in sectioning"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:723
#, perl-format
msgid "node %s pointer for `%s' is `%s' but %s is `%s' in menu"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:749
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgid "node `%s' lacks menu item for `%s' despite being its Up target"
msgstr "äøæçá òéáöîù èéøôú óéòñ ïéà ìáà ,`%s' ìò òéáöî `%s' ä÷ñéô ìù Up äãù"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:857
#, perl-format
msgid "%s pointer `%s' (for node `%s') different from %s name `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:871
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "%s reference to nonexistent node `%s'"
msgid "%s reference to nonexistent `%s'"
msgstr "%sá `%s' úîéé÷ äððéàù ä÷ñéôì äééðôä"
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1485
#, perl-format
msgid "@%s to `%s', different from %s name `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1835
#, perl-format
msgid "empty index key in @%s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/Structuring.pm:1855
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "No menu in node `%s'."
msgid "empty index sub entry %d key in @%s"
msgstr ".íéèéøôú `%s' ïéà ä÷ñéôá"
#: tp/Texinfo/Transformations.pm:865
#, perl-format
msgid "could not protect hash character in @%s"
msgstr ""
#: tp/init/chm.pm:231 tp/init/chm.pm:289 tp/init/chm.pm:369
#, perl-format
msgid "chm.pm: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tp/init/chm.pm:275 tp/init/chm.pm:355 tp/init/chm.pm:421
#, perl-format
msgid "chm.pm: error on closing %s: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/epub3.pm:283
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "@image file `%s' unreadable: %s"
msgid "@image file `%s' can not be copied"
msgstr "@image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
#: tp/ext/epub3.pm:295
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgid "could not create images directory `%s': %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
#: tp/ext/epub3.pm:315
#, perl-format
msgid "could not copy `%s' to `%s': %s"
msgstr ""
#: tp/ext/epub3.pm:377
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgid "error removing directory: %s: %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
#: tp/ext/epub3.pm:382
#, perl-format
msgid "error removing directory: %s: unlinking %s: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/epub3.pm:423
msgid "Archive::Zip is required for EPUB file output"
msgstr ""
#: tp/ext/epub3.pm:518
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgid "error creating directory: %s: %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
#: tp/ext/epub3.pm:523
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgid "error creating directory: %s: creating %s: %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
#: tp/ext/epub3.pm:545
msgid "epub: no filename output"
msgstr ""
#: tp/ext/epub3.pm:556
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Can't create directory `%s': %s"
msgid "could not create meta informations directory `%s': %s"
msgstr "`%s' äé÷éú úøéöéá (%s) äì÷ú"
#: tp/ext/epub3.pm:570 tp/ext/epub3.pm:606 tp/ext/epub3.pm:636
#: tp/ext/epub3.pm:746
#, perl-format
msgid "epub3.pm: could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tp/ext/epub3.pm:590 tp/ext/epub3.pm:618 tp/ext/epub3.pm:716
#: tp/ext/epub3.pm:895
#, perl-format
msgid "epub3.pm: error on closing %s: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/epub3.pm:847
#, perl-format
msgid "epub3.pm: readdir %s error: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/epub3.pm:915 tp/ext/epub3.pm:924 tp/ext/epub3.pm:937
#, perl-format
msgid "epub3.pm: error adding %s to archive"
msgstr ""
#: tp/ext/epub3.pm:946
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error writing to `%s'"
msgid "epub3.pm: error writing archive %s"
msgstr "`%s'-ì äáéúëá äì÷ú"
#: tp/ext/latex2html.pm:123
#, perl-format
msgid "l2h: could not open latex file %s for writing: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:363
#, perl-format
msgid "latex2html.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:401
msgid "l2h: L2H_TMP directory contains a dot"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:407
msgid "l2h: current directory contains a dot"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:414
msgid "l2h: command not set"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:468
#, perl-format
msgid "l2h: command did not succeed: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:513
#, perl-format
msgid "l2h: image has invalid extension: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:544
#, perl-format
msgid "l2h: rename %s as %s failed: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:570
#, perl-format
msgid "l2h: could not open %s: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:604
#, perl-format
msgid "latex2html.pm: end of @%s text %d not found"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:684
#, perl-format
msgid "l2h: could not extract the fragment %d for @%s, text %d, from HTML"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:776
#, perl-format
msgid "l2h: could not compile %s: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:781
#, perl-format
msgid "l2h: could not load %s: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:785
#, perl-format
msgid "l2h: error loading %s"
msgstr ""
#: tp/ext/latex2html.pm:805
#, perl-format
msgid "l2h: could not open %s for writing: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:122
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for math: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:131
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @tex: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:140
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: unknown conversion type for @latex: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:234 tp/ext/tex4ht.pm:420
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: could not open %s: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:339
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: chdir %s failed: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:353
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: unable to return to initial directory: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:367
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: output file missing: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:402
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: command failed: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:407
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: closing communication failed: %s: %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:456
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: end of %s item %d for @%s not found"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:465
#, perl-format
msgid ""
"tex4ht.pm: processing produced %d items in HTML; expected %d for format %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:500
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: output has no HTML item for @%s %s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:517
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: output counter UNDEF; expected %d for @%s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:521
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: no expected items in the document for @%s"
msgstr ""
#: tp/ext/tex4ht.pm:528
#, perl-format
msgid "tex4ht.pm: processing retrieved %d items in HTML; collected %d for @%s"
msgstr ""
#: tp/init/highlight_syntax.pm:54
#, perl-format
msgid "%s: %s"
msgstr ""
#: tp/init/highlight_syntax.pm:65
#, perl-format
msgid "%s: %s: cannot parse language line"
msgstr ""
#: tp/init/highlight_syntax.pm:87
#, perl-format
msgid "%s: no highlighted language found"
msgstr ""
#: tp/init/highlight_syntax.pm:212 tp/init/highlight_syntax.pm:291
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: could not open %s: %s"
msgstr ""
#: tp/init/highlight_syntax.pm:280
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: command did not succeed: %s"
msgstr ""
#: tp/init/highlight_syntax.pm:327
#, perl-format
msgid ""
"highlight_syntax.pm: %s: %d separators; expected %d, the number of fragments "
"+1"
msgstr ""
#: tp/init/highlight_syntax.pm:335
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: %s: end of @%s item %d not found"
msgstr ""
#: tp/init/highlight_syntax.pm:344
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: %s: retrieved %d items in HTML; expected %d"
msgstr ""
#: tp/init/highlight_syntax.pm:386
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: output has HTML item for @%s but no language %s"
msgstr ""
#: tp/init/highlight_syntax.pm:472
#, perl-format
msgid "highlight_syntax.pm: output has no HTML item for @%s %s %s"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:441
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "could not read init file %s"
msgstr ".`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
#: tp/texi2any.pl:459
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "Could not create output file `%s'."
msgid "could not read extension file %s"
msgstr ".`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
#: tp/texi2any.pl:683
#, perl-format
msgid "ignoring unrecognized TEXINFO_OUTPUT_FORMAT value `%s'\n"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:782
#, perl-format
msgid "Usage: %s [OPTION]... TEXINFO-FILE...\n"
msgstr "%s [íéðééôàî]... TEXINFO-õáå÷... :ùåîéùä ïôåà\n"
#: tp/texi2any.pl:785
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Translate Texinfo source documentation to various other formats, by "
#| "default\n"
#| "Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU "
#| "Info.\n"
msgid ""
"Translate Texinfo source documentation to various other formats, by default\n"
"Info files suitable for reading online with Emacs or standalone GNU Info.\n"
"\n"
"This program is commonly installed as both `makeinfo' and `texi2any';\n"
"the behavior is identical, and does not depend on the installed name.\n"
msgstr ""
" ìãçî úøéøáë ,íéøçà íéðåù íéèîøåôì Texinfo øå÷î úôùá ãåòéú íâøú\n"
".GNU Info úéðëú åà Emacs úøæòá äàéø÷ì íéîéàúîä Info éöá÷ øöééî \n"
#: tp/texi2any.pl:793
#, fuzzy, perl-format
#| msgid ""
#| "General options:\n"
#| " --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
#| " --force preserve output even if errors.\n"
#| " --help display this help and exit.\n"
#| " --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
#| " --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
#| " --reference-limit=NUM warn about at most NUM references (default "
#| "%d).\n"
#| " -v, --verbose explain what is being done.\n"
#| " --version display version information and exit.\n"
msgid ""
"General options:\n"
" --document-language=STR locale to use in translating Texinfo keywords\n"
" for the output document (default C).\n"
" --error-limit=NUM quit after NUM errors (default %d).\n"
" --force preserve output even if errors.\n"
" --help display this help and exit.\n"
" --no-validate suppress node cross-reference validation.\n"
" --no-warn suppress warnings (but not errors).\n"
" --conf-dir=DIR search also for initialization files in DIR.\n"
" --init-file=FILE load FILE to modify the default behavior.\n"
" -c, --set-customization-variable VAR=VAL set customization variable VAR \n"
" to value VAL.\n"
" -v, --verbose explain what is being done.\n"
" --version display version information and exit.\n"
msgstr ""
" :íééììë íéðééôàî\n"
" .(%d ç\"îøá) úåàéâù NUM éøçà øåöò --error-limit=NUM\n"
" .úåàéâù åéä íà íâ èìô õáå÷ ÷çîú ìà --force\n"
" .úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä --help\n"
" .úåà÷ñéô ïéá úåéðôää úåðé÷ú ÷åãáú ìà --no-validate\n"
" .(äðâöåú úåàéâù úåòãåä) äøäæà úåòãåä âéöú ìà --no-warn\n"
" .(%d ç\"îøá) úåéðôä éáâì úåøäæà NUM-î øúåé àì --reference-limit=NUM\n"
" .úéðëúä úìåòô ìò èåøô âöä -v, --verbose\n"
" .àöå äðëúä úñøéâ éáâì òãéî âöä --version\n"
#: tp/texi2any.pl:809
msgid "Output format selection (default is to produce Info):"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:810
msgid " --docbook output Docbook XML."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:811
msgid " --html output HTML."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:812
msgid " --epub3 output EPUB 3."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:813
msgid " --latex output LaTeX."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:814
msgid " --plaintext output plain text rather than Info."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:815
msgid " --xml output Texinfo XML."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:816
msgid ""
" --dvi, --dvipdf, --ps, --pdf call texi2dvi to generate given output,\n"
" after checking validity of TEXINFO-FILE."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:820
msgid "General output options:"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:822
msgid ""
" -E, --macro-expand=FILE output macro-expanded source to FILE,\n"
" ignoring any @setfilename."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:825
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "General output options:\n"
#| " -E, --macro-expand FILE output macro-expanded source to FILE.\n"
#| " ignoring any @setfilename.\n"
#| " --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
#| "menus\n"
#| " from Info output (thus producing plain "
#| "text)\n"
#| " or from HTML (thus producing shorter "
#| "output);\n"
#| " also, write to standard output by default.\n"
#| " --no-split suppress splitting of Info or HTML output,\n"
#| " generate only one output file.\n"
#| " --number-sections output chapter and sectioning numbers.\n"
#| " -o, --output=FILE output to FILE (directory if split HTML),\n"
msgid ""
" --no-headers suppress node separators, Node: lines, and "
"menus\n"
" from Info output (thus producing plain "
"text)\n"
" or from HTML (thus producing shorter "
"output).\n"
" Also, if producing Info, write to\n"
" standard output by default."
msgstr ""
" :íééììë èìô éðééôàî\n"
" ,FILE õáå÷ì åø÷àî úáçøä øçàì øå÷î áåúë -E, --macro-expand FILE\n"
" .@setfilename-î úåîìòúä êåú\n"
"úåà÷ñéô éãéøôîå íéèéøôú ,Node: úåøúåë àìì èìô --no-headers\n"
" èñëè õáå÷ ïéëî Info èîøåôá\n"
" .øúåé øö÷ èìô - HTML èîøåôáå\n"
".éð÷ú èìô õåøòì áåúë ,--output øãòéäá ,ïë-åîë\n"
" .ãáìá ãçà èìô õáå÷ áåúë --no-split\n"
" .èìô õáå÷á úåà÷ñéôå íé÷øô øøôñ --number-sections\n"
" .(HTML èìô íà äé÷éú) FILE õáå÷ì èìô áåúë -o, --output=FILE\n"
#: tp/texi2any.pl:831
msgid ""
" --no-split suppress any splitting of the output;\n"
" generate only one output file."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:834
msgid ""
" --[no-]number-sections output chapter and sectioning numbers;\n"
" default is on."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:837
msgid ""
" -o, --output=DEST output to DEST.\n"
" With split output, create DEST as a "
"directory\n"
" and put the output files there.\n"
" With non-split output, if DEST is already\n"
" a directory or ends with a /,\n"
" put the output file there.\n"
" Otherwise, DEST names the output file."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:845
msgid ""
" --disable-encoding do not output accented and special characters\n"
" in Info output based on document encoding."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:848
msgid ""
" --enable-encoding based on document encoding, output accented\n"
" characters in XML-based output as well as\n"
" special characters in HTML instead of\n"
" entities."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:853
msgid "Options for Info and plain text:"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:855
#, perl-format
msgid ""
" --fill-column=NUM break Info lines at NUM columns (default %d)."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:857
msgid ""
" --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to STYLE:\n"
" `separate' to put them in their own node;\n"
" `end' to put them at the end of the node, "
"in\n"
" which they are defined (this is the default)."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:862
#, perl-format
msgid ""
" --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces (default "
"%d).\n"
" If VAL is `none', do not indent; if VAL is\n"
" `asis', preserve existing indentation."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:866
#, perl-format
msgid ""
" --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d)."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:874
msgid ""
"Options for HTML:\n"
" --css-include=FILE include FILE in HTML <style> output;\n"
" read stdin if FILE is -.\n"
" --css-ref=URL generate CSS reference to URL.\n"
" --internal-links=FILE produce list of internal links in FILE.\n"
" --split=SPLIT split at SPLIT, where SPLIT may be `chapter',\n"
" `section' or `node'.\n"
" --transliterate-file-names use file names in ASCII transliteration.\n"
" --node-files produce redirection files for nodes and \n"
" anchors; default is set only if split.\n"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:886
msgid ""
"Options for DVI/PS/PDF:\n"
" --Xopt=OPT pass OPT to texi2dvi; can be repeated.\n"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:891
msgid "Input file options:"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:892
msgid " -D VAR define the variable VAR, as with @set."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:893
msgid " -D 'VAR VAL' define VAR to VAL (one shell argument)."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:894
msgid " -I DIR append DIR to the @include search path."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:895
msgid " -P DIR prepend DIR to the @include search path."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:896
msgid ""
" -U VAR undefine the variable VAR, as with @clear."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:898
msgid "Conditional processing in input:"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:899
msgid ""
" --ifdocbook process @ifdocbook and @docbook even if\n"
" not generating Docbook."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:901
msgid ""
" --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating HTML."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:902
msgid " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:903
msgid " --iflatex process @iflatex and @latex."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:904
msgid ""
" --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain text."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:905
msgid " --iftex process @iftex and @tex."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:906
msgid " --ifxml process @ifxml and @xml."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:907
msgid " --no-ifdocbook do not process @ifdocbook and @docbook text."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:908
msgid " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:909
msgid " --no-ifinfo do not process @ifinfo text."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:910
msgid " --no-iflatex do not process @iflatex and @latex text."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:911
msgid " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:912
msgid " --no-iftex do not process @iftex and @tex text."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:913
msgid " --no-ifxml do not process @ifxml and @xml text."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:915
msgid " Also, for the --no-ifFORMAT options, do process @ifnotFORMAT text."
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:919
#, fuzzy
#| msgid ""
#| " The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
#| " if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
#| " if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
#| " if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
msgid ""
" The defaults for the @if... conditionals depend on the output format:\n"
" if generating Docbook, --ifdocbook is on and the others are off;\n"
" if generating HTML, --ifhtml is on and the others are off;\n"
" if generating Info, --ifinfo is on and the others are off;\n"
" if generating plain text, --ifplaintext is on and the others are off;\n"
" if generating LaTeX, --iflatex is on and the others are off;\n"
" if generating XML, --ifxml is on and the others are off."
msgstr ""
" :èìôä èîøåôá äéåìú @if... úåéðúä øåáò ìãçîä úøéøá\n"
" ;íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifhtml ,HTML àåä èìôä íà\n"
" .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifinfo ,èñëè åà Info àåä èìôä íà\n"
" .íéìòôåî íðéà øúéä ìëå ìòôåî --ifplaintext ,èñëè àåä èìôä íà\n"
#: tp/texi2any.pl:929
#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Examples:\n"
#| " makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
#| " makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
#| " makeinfo --xml foo.texi write XML to @setfilename\n"
#| " makeinfo --docbook foo.texi write DocBook XML to "
#| "@setfilename\n"
#| " makeinfo --no-headers foo.texi write plain text to standard "
#| "output\n"
#| "\n"
#| " makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
#| "menus\n"
#| " makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered "
#| "sections\n"
#| " makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgid ""
"Examples:\n"
" makeinfo foo.texi write Info to foo's @setfilename\n"
" makeinfo --html foo.texi write HTML to @setfilename\n"
" makeinfo --xml foo.texi write Texinfo XML to @setfilename\n"
" makeinfo --docbook foo.texi write Docbook XML to @setfilename\n"
" makeinfo --plaintext foo.texi write plain text to standard "
"output\n"
" makeinfo --pdf foo.texi write PDF using texi2dvi\n"
"\n"
" makeinfo --html --no-headers foo.texi write html without node lines, "
"menus\n"
" makeinfo --number-sections foo.texi write Info with numbered sections\n"
" makeinfo --no-split foo.texi write one Info file however big\n"
msgstr ""
" :úåàîâåã\n"
"@setfilename é\"ò ïåúðä õáå÷ì Info èìô makeinfo foo.texi\n"
"@setfilename é\"ò ïåúðä õáå÷ì HTML èìô makeinfo --html foo.texi\n"
" @setfilename é\"ò ïåúðä õáå÷ì XML èìô makeinfo --xml foo.texi\n"
" @setfilename-ì DocBook XML èìô makeinfo --docbook foo.texi\n"
" éð÷ú èìô õåøòì èñëè èìô makeinfo --no-headers foo.texi\n"
" íéèéøôú àììå úåøúåë àìì HTML èìô makeinfo --html --no-headers foo."
"texi\n"
" úåà÷ñéô øåøôñ íò Info èìô makeinfo --number-sections foo.texi\n"
" äéäéù ìëë ìåãâ ,ãéçé õáå÷á Info èìô makeinfo --no-split foo.texi\n"
#: tp/texi2any.pl:984
#, perl-format
msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
#: tp/texi2any.pl:991
#, perl-format
msgid "%s is not a valid split possibility"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:1083
#, perl-format
msgid "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
#: tp/texi2any.pl:1204
#, perl-format
msgid "%s: when generating %s, only one input FILE may be specified with -o\n"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:1208
msgid "--Xopt option without printed output"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:1224
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "unknown action `%s'"
msgid "unknown tree transformation %s"
msgstr "äòåãé äððéà `%s' äãå÷ô"
#: tp/texi2any.pl:1241
#, perl-format
msgid "ignoring splitting for format %s"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:1333
#, perl-format
msgid "%s: missing file argument.\n"
msgstr ".õáå÷ íù øñç %s úéðëúì\n"
#: tp/texi2any.pl:1404
msgid "fill_gaps_in_sectioning transformation return no result. No section?"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:1456
#, fuzzy, perl-format
#| msgid "error closing output file `%s'"
msgid "error on closing macro expand file %s: %s\n"
msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéâñá äì÷ú"
#: tp/texi2any.pl:1461
#, perl-format
msgid "could not open %s for writing: %s\n"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:1502
msgid ""
"insert_nodes_for_sectioning_commands transformation return no result. No "
"section?"
msgstr ""
#: tp/texi2any.pl:1661 tp/texi2any.pl:1716
#, perl-format
msgid "%s: error on closing internal links file %s: %s\n"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:305
#, fuzzy, c-format
#| msgid "No matching `%cend %s'"
msgid "no matching `@end %s'"
msgstr "íàåú `%cend %s' øñç"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:335 tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:193
#, fuzzy
#| msgid "Misplaced %c"
msgid "misplaced {"
msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/close.c:419
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Unmatched `%c%s'"
msgid "unmatched `@end %s'"
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:192
#, fuzzy
#| msgid "%c%s requires a name"
msgid "@set requires a name"
msgstr "íù ùøåã %c%s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:195
msgid "bad name for @set"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:219
#, fuzzy
#| msgid "%c%s requires a name"
msgid "@clear requires a name"
msgstr "íù ùøåã %c%s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:223
msgid "bad name for @clear"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:242
#, fuzzy
#| msgid "%c%s requires a name"
msgid "@unmacro requires a name"
msgstr "íù ùøåã %c%s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:245
msgid "bad name for @unmacro"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:264
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgid "@clickstyle should only accept an @-command as argument, not `%s'"
msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:357
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Use braces to give a command as an argument to @%s"
msgid "environment command %s as argument to @alias"
msgstr "íéìñìåñî íééøâåñá êøåö ùé ,@%s-ì èðîåâøà äéäú äàøåäù éãë"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:377
#, fuzzy
#| msgid "Bad argument to %c%s"
msgid "bad argument to @alias"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:429
#, fuzzy
#| msgid "Bad argument to %c%s"
msgid "bad argument to @definfoenclose"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:441
msgid "empty @columnfractions"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:601
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Bad argument to %c%s"
msgid "bad argument to @printindex: %s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:653
#, c-format
msgid "Only @fonttextsize 10 or 11 is supported, not `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:664
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s: --footnote-style arg must be `separate' or `end', not `%s'.\n"
msgid "@footnotestyle arg must be `separate' or `end', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`end' åà `separate' úåéäì --footnote-style ìù èðîåâøà ìò\n"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:676
#, c-format
msgid "@setchapternewpage arg must be `on', `off' or `odd', not `%s'"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:687
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Bad argument to %c%s"
msgid "bad argument to @need: %s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:708
#, fuzzy, c-format
#| msgid ""
#| "%s: --paragraph-indent arg must be numeric/`none'/`asis', not `%s'.\n"
msgid "@firstparagraph arg must be `none' or `insert', not `%s'"
msgstr ""
"%s: `%s' àì ,`asis'/`none'/éøîåð úåéäì --paragraph-indent ìù èðîåâøà ìò\n"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:791
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Bad argument to %c%s"
msgid "bad argument to @headings: %s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1156
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%s requires an argument: the formatter for %citem"
msgid "%s requires an argument: the formatter for @item"
msgstr "%s úàøåäá %citem øåáò áåöéò úèéù :èðîåâøà ùøãð"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1389
#, fuzzy
#| msgid "Unmatched `%c%s'"
msgid "unmatched `@end'"
msgstr "âåæ-ïá åì ïéàù `%c%s'"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1406
#, fuzzy, c-format
#| msgid "Bad argument to %c%s"
msgid "bad argument to @end: %s"
msgstr "%c%s-ì éåâù èðîåâøà"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1425
#, c-format
msgid "@include: could not find %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1433
#, c-format
msgid "@include: could not open %s:"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1847
msgid "@setfilename after the first element"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1857
msgid "@columnfractions only meaningful on a @multitable line"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1912
msgid "@part should not be associated with @top"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/end_line.c:1925
msgid "@node precedes @part, but parts may not be associated with nodes"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:108
msgid "@\\ should only appear in math context"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:318
#, fuzzy, c-format
#| msgid "@%s not meaningful inside `@%s' block"
msgid "@%s not allowed inside `@copying' block"
msgstr "`@%s' êåúá @%s-ì úåòîùî ïéà"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:513
msgid "@subentry should only occur in an index entry"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:647
msgid ""
"@author not meaningful outside `@titlepage' and `@quotation' environments"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/handle_commands.c:762
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:105
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%c%s requires a name"
msgid "@%s requires a name"
msgstr "íù ùøåã %c%s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/macro.c:157
#, c-format
msgid "bad or empty @%s formal argument: "
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1268
#, c-format
msgid "superfluous argument to @end %s: %s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1630
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1740
#, c-format
msgid "bad syntax for @%s"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1757
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%c%s is obsolete"
msgid "@%s is obsolete"
msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/parser.c:1759
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%c%s is obsolete"
msgid "@%s is obsolete; %s"
msgstr "ïùåéî åðéä %c%s"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:53
msgid "@verb without associated character"
msgstr ""
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:384
#, fuzzy, c-format
#| msgid "%c%s expects `i' or `j' as argument, not `%c'"
msgid "@dotless expects `i' or `j' as argument, not `%s'"
msgstr "`j' åà `i' úåéäì áééç øùà ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%c'"
#: tp/Texinfo/XS/parsetexi/separator.c:537
#, fuzzy
#| msgid "Misplaced %c"
msgid "misplaced }"
msgstr "åîå÷îá åðéàù %c"
#, fuzzy, perl-format
#~| msgid "%s: warning: "
#~ msgctxt "whole document warning"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: warning: "
#, fuzzy, perl-format
#~| msgid "%s: warning: "
#~ msgctxt "program name: warning: warning_message"
#~ msgid "%s: warning: %s\n"
#~ msgstr "%s: warning: "
#~ msgid "Insert this character"
#~ msgstr "äæ åú óñåä"
#~ msgid "One completion:\n"
#~ msgstr " :úçà äîìùä\n"
#~ msgid "No index entries."
#~ msgstr ".ñ÷ãðéà éèéøô åàöîð àì"
#~ msgid "more "
#~ msgstr " øúåé"
#~ msgid "CAN'T SEE THIS"
#~ msgstr "!úåàøéäì êéøö åðéàù èñ÷è"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "* Menu: Nodes whoses indices contain \"%s\":\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "* Menu: (úåîéàúîä úåà÷ñôäå \"%s\" íéìéëîä ñ÷ãðéà éèéøô)\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ "There is NO warranty. You may redistribute this software\n"
#~ "under the terms of the GNU General Public License.\n"
#~ "For more information about these matters, see the files named COPYING.\n"
#~ msgstr ""
#~ " Copyright (C) %s Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ "åæ äðëåú õéôäì íëúåëæ .úåéøçà áúëá äååìî äðéà åæ úéðëåú\n"
#~ " .GNU General Public License ïåéùøä éàðúì íàúäá\n"
#~ " .COPYING õáå÷á åðééò ,åìà íéðéðòá èåøéô øúéì\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [MENU-ITEM...]\n"
#~ "\n"
#~ "Read documentation in Info format.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --apropos=STRING look up STRING in all indices of all "
#~ "manuals.\n"
#~ " -d, --directory=DIR add DIR to INFOPATH.\n"
#~ " --dribble=FILENAME remember user keystrokes in FILENAME.\n"
#~ " -f, --file=FILENAME specify Info file to visit.\n"
#~ " -h, --help display this help and exit.\n"
#~ " --index-search=STRING go to node pointed by index entry STRING.\n"
#~ " -n, --node=NODENAME specify nodes in first visited Info file.\n"
#~ " -o, --output=FILENAME output selected nodes to FILENAME.\n"
#~ " -R, --raw-escapes don't remove ANSI escapes from man pages.\n"
#~ " --restore=FILENAME read initial keystrokes from FILENAME.\n"
#~ " -O, --show-options, --usage go to command-line options node.\n"
#~ "%s --subnodes recursively output menu items.\n"
#~ " --vi-keys use vi-like and less-like key bindings.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ "\n"
#~ "The first non-option argument, if present, is the menu entry to start "
#~ "from;\n"
#~ "it is searched for in all `dir' files along INFOPATH.\n"
#~ "If it is not present, info merges all `dir' files and shows the result.\n"
#~ "Any remaining arguments are treated as the names of menu\n"
#~ "items relative to the initial node visited.\n"
#~ "\n"
#~ "Examples:\n"
#~ " info show top-level dir menu\n"
#~ " info emacs start at emacs node from top-level dir\n"
#~ " info emacs buffers start at buffers node within emacs manual\n"
#~ " info --show-options emacs start at node with emacs' command line "
#~ "options\n"
#~ " info -f ./foo.info show file ./foo.info, not searching dir\n"
#~ msgstr ""
#~ " %s [íéðééôàî]... [...èéøôúî íéôéòñ] :ùåîéù ïôåà\n"
#~ "\n"
#~ " .Info èîøåôá íéëåøòä ãåòéú éöá÷á ïééò\n"
#~ "\n"
#~ " :"
#~ "íéðééôàî\n"
#~ " .ùîúùîì êéøãî ìë ìù íéñ÷ãðéàä ìëá SUBJECT ùôç --"
#~ "apropos=SUBJECT\n"
#~ " .INFOPATH-á äîéùøì DIR äé÷éú óñåä -d, --directory=DIR\n"
#~ " .FILENAME õáå÷á íéù÷îä úåöéçì ìë úà íåùø --"
#~ "dribble=FILENAME\n"
#~ " .FILENAME õáå÷á øùà ùîúùî êéøãî âöä -f, --file=FILENAME\n"
#~ " .úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä -h, --help\n"
#~ ".äéìà ìéáåî ñ÷ãðéàäù ä÷ñéô âöäå ñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç --index-"
#~ "search=STRING\n"
#~ " .ïåùàø Info õáå÷ êåúî NODENAME ä÷ñéô âöä -n, --node=NODENAME\n"
#~ " .FILENAME õáå÷ êåúì åøçáðù úåà÷ñéô áåúë -o, --"
#~ "output=FILENAME\n"
#~ " .man éôãî ANSI ìù äø÷áä éååú ÷ìñú ìà -R, --raw-escapes\n"
#~ " .FILENAME õáå÷î íéù÷î úåöéçì øæçù --"
#~ "restore=FILENAME\n"
#~ " .äãå÷ôä úøåù ìù íéðééôàî úèøôîä ä÷ñéô âöä -O, --show-options, --"
#~ "usage\n"
#~ "%s .èìôì ïìåë áåúëå éáéñøå÷ø øãñá úåà÷ñéô ïéá øåáò --subnodes\n"
#~ " .Less åà vi-ì äîåãá úåãå÷ôì íéù÷î øåù÷ --vi-keys\n"
#~ " .àöå úéðëåúä úñøéâ ìò òãéî âöä --version\n"
#~ "\n"
#~ ";ìéçúäì ùé åðîîù èéøôúî óéòñ ïééöî ,íéé÷ àåä íà ,ïééôàî åðéàù ïåùàø "
#~ "èðîåâøà\n"
#~ " .INFOPATH úîéùø êøåàì `dir' éöá÷ ìëá äæ óéòñ ùôçú "
#~ "úéðëåúä\n"
#~ " .`dir' éöá÷ ìëî áëøåîä èéøôú âéöú info ,ïééôàî åðéàù èðîåâøà óà ïéà "
#~ "íà\n"
#~ " èéøôúäî ìçä ,èéøôú éôéòñ úåîùë åùøåôé ïåùàøì øáòî "
#~ "íéèðîåâøà\n"
#~ " .äâöåäù äðåùàøä "
#~ "ä÷ñéôá\n"
#~ "\n"
#~ " :"
#~ "úåàîâåã\n"
#~ " dir õáå÷î áà-èéøôú âöä info\n"
#~ " emacs èéøô òéáöî äéìà ä÷ñéôì êì áà-èéøôúî info emacs\n"
#~ "buffers èéøôì êùîä íùîå emacs óéòñì êì áà-èéøôúî info emacs buffers\n"
#~ " emacs ìù äãå÷ôä úøåù éðééôàî úøàúîä ä÷ñéô âöä info --show-options "
#~ "emacs\n"
#~ " dir èéøôú êøã øåáòì éìáî ./foo.info õáå÷ âöä info -f ./foo.info\n"
#~ "\n"
#~ " ,bug-texinfo@gnu.org-ì äì÷ú éçååéã çåìùì àð\n"
#~ " .help-texinfo@gnu.org-ì ïåéãì íéàùåðå úåéììë úåìàùå\n"
#~ msgid ""
#~ "Basic Commands in Info Windows\n"
#~ "******************************\n"
#~ msgstr ""
#~ " Info úåðåìçá úåéñéñá úåãå÷ô\n"
#~ " ***************************\n"
#~ msgid ""
#~ "Selecting other nodes:\n"
#~ "----------------------\n"
#~ msgstr ""
#~ " :úåøçà úåà÷ñéôá äøéçá\n"
#~ " ---------------------\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[menu-item] Pick menu item specified by name.\n"
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[menu-item] åîù é\"ôò èéøôúî óéòñ øçá\n"
#~ " .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[move-to-prev-xref] Skip to previous hypertext link within this "
#~ "node.\n"
#~ msgstr "\\%-10[move-to-prev-xref] úéçëåð ä÷ñéôá íãå÷ä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[dir-node] Move to the `directory' node. Equivalent to `\\[goto-"
#~ "node] (DIR)'.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[dir-node] `\\[goto-node] (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[top-node] Move to the Top node. Equivalent to `\\[goto-node] "
#~ "Top'.\n"
#~ msgstr "\\%-10[top-node] `\\[goto-node] Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
#~ msgid ""
#~ "Moving within a node:\n"
#~ "---------------------\n"
#~ msgstr ""
#~ " :ä÷ñéô êåúá ïîñ úòåðú\n"
#~ " ---------------------\n"
#~ msgid "\\%-10[scroll-forward] Scroll forward 1 line.\n"
#~ msgstr "\\%-10[scroll-forward] äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
#~ msgid "\\%-10[scroll-backward] Scroll backward 1 line.\n"
#~ msgstr "\\%-10[scroll-backward] äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
#~ msgid ""
#~ "Other commands:\n"
#~ "---------------\n"
#~ msgstr ""
#~ " :úåøçà úåãå÷ô\n"
#~ " -------------\n"
#~ msgid "\\%-10[menu-digit] Pick first ... ninth item in node's menu.\n"
#~ msgstr "\\%-10[menu-digit] úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá éòéùú ãò ïåùàø óéòñ øçá\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[goto-node] Move to node specified by name.\n"
#~ " You may include a filename as well, as in "
#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[goto-node] äîù é\"ôò ä÷ñéôì øåáò\n"
#~ " .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì "
#~ "ïúéð\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[search] Search forward for a specified string\n"
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[search] äæ Info õå÷á êìéàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
#~ " .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
#~ msgid ""
#~ "\\%-10[search-backward] Search backward for a specified string\n"
#~ " and select the node in which the previous occurrence is "
#~ "found.\n"
#~ msgstr ""
#~ "\\%-10[search-backward] äæ Info õå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
#~ " .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Quit this help.\n"
#~ msgstr " %-10s äæ äøæò ïåìç øåâñ\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Quit Info altogether.\n"
#~ msgstr " %-10s Info úéðëúî éøîâì àö\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Invoke the Info tutorial.\n"
#~ msgstr " %-10s Info ùîúùîì êéøãî âöä\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Move to the `next' node of this node.\n"
#~ msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô éøçà äàáä ä÷ñéôì øåáò\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Move to the `previous' node of this node.\n"
#~ msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô éðôìù ä÷ñéôì øåáò\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Move `up' from this node.\n"
#~ msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô ìù áà-ú÷ñéôì øåáò\n"
#~ msgid ""
#~ " Picking a menu item causes another node to be selected.\n"
#~ msgstr " .úøçà ä÷ñéôì øáòîì úîøåâ èéøôúî äøéçá\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Follow a cross reference. Reads name of reference.\n"
#~ msgstr " %-10s øåùé÷ä íù àøå÷ ;øåùé÷ øçà áå÷ò\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Move to the last node seen in this window.\n"
#~ msgstr " %-10s äæ ïåìçá äâöåäù äðåøçàä ä÷ñéôì øåæç\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Skip to next hypertext link within this node.\n"
#~ msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéôá àáä øåùé÷ì ïîñ ææä\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Follow the hypertext link under cursor.\n"
#~ msgstr " %-10s åéìò àöîð ïîñäù øåùé÷ éøçà áå÷ò\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Move to the `directory' node. Equivalent to `g (DIR)'.\n"
#~ msgstr " %-10s `g (DIR)'-ì êøò-äååù ;DIR ä÷ñéôì øåáò\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Move to the Top node. Equivalent to `g Top'.\n"
#~ msgstr " %-10s `g Top'-ì êøò-äååù ;Top ä÷ñéôì øåáò\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Scroll forward a page.\n"
#~ msgstr " %-10s äîéã÷ ãçà óã ìåìâ\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Scroll backward a page.\n"
#~ msgstr " %-10s äøåçà ãçà óã ìåìâ\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Go to the beginning of this node.\n"
#~ msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô úìéçúì ïîñ ææä\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Go to the end of this node.\n"
#~ msgstr " %-10s úéçëåð ä÷ñéô óåñì ïîñ ææä\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Scroll forward 1 line.\n"
#~ msgstr " %-10s äîéã÷ úçà äøåù ïîñ ææä\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Scroll backward 1 line.\n"
#~ msgstr " %-10s äøåçà úçà äøåù ïîñ ææä\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Pick last item in node's menu.\n"
#~ msgstr " %-10s úéçëåðä ä÷ñéôä èéøôúá ïåøçà óéòñ øçá\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ " %-10s Search for a specified string in the index entries of this Info\n"
#~ msgstr " %-10s øåáòå äæ Info õáå÷ ìù íéñ÷ãðéàá úæåøçî ùôç\n"
#~ msgid ""
#~ " file, and select the node referenced by the first entry "
#~ "found.\n"
#~ msgstr " íàåú àöîðù ïåùàø ñ÷ãðéà èéøô äòéáöî äéìà ä÷ñéôì\n"
#~ msgid ""
#~ " You may include a filename as well, as in "
#~ "(FILENAME)NODENAME.\n"
#~ msgstr ""
#~ " .(FILENAME)NODENAME-á åîë ä÷ñéôä íùî ÷ìçë õáå÷ íù ïééöì "
#~ "ïúéð\n"
#~ msgid ""
#~ " and select the node in which the next occurrence is found.\n"
#~ msgstr " .úæåøçîä äàöîð äá ä÷ñéôì øåáòå\n"
#, c-format
#~ msgid " %-10s Search backward for a specified string\n"
#~ msgstr " %-10s äæ Info õáå÷á äøåçàå ïàëî úæåøçî ùôç\n"
#~ msgid "--- Use `\\[history-node]' or `\\[kill-node]' to exit ---\n"
#~ msgstr "--- `\\[kill-node]' åà `\\[history-node]' ù÷ä äàéöéì ---\n"
#, c-format
#~ msgid "ESC %s is undefined."
#~ msgstr ".øãâåî åðéà \"ESC %s\""
#, c-format
#~ msgid "%s is defined to %s."
#~ msgstr "%s is defined to %s."
#~ msgid "incorrect number of arguments"
#~ msgstr "éåâù äãå÷ôì íéèðîåâøàä øôñî"
#, c-format
#~ msgid "cannot create output file `%s'"
#~ msgstr "`%s' èìô õáå÷ úøéöéá äì÷ú"
#~ msgid "section too long"
#~ msgstr "éãî êåøà ÷ìç"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INPUT-FILE]\n"
#~ "\n"
#~ "Compile infokey source file to infokey file. Reads INPUT-FILE (default\n"
#~ "$HOME/.infokey) and writes compiled key file to (by default) $HOME/."
#~ "info.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --output FILE output to FILE instead of $HOME/.info\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %s [ïééôàî]... [èì÷-õáå÷] :ùåîéùä ïôåà\n"
#~ "\n"
#~ ":ìãçîä úøéøá) èì÷-õáå÷ àøå÷ .infokey õáå÷ì íéù÷î úåøãâä ìù øå÷î õáå÷ "
#~ "ìôî÷\n"
#~ " .(úøçà úðééö àì íà) $HOME/.info-ì ìôîå÷î õáå÷ áúåëå ($HOME/."
#~ "infokey\n"
#~ "\n"
#~ " :"
#~ "íéðééôàî\n"
#~ " .$HOME/.info-á íå÷îá FILE õáå÷á èìô íåùø --output FILE\n"
#~ " .úéðëúäî àöå äæ äøæò êñî âöä --help\n"
#~ " .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä --version\n"
#~ "\n"
#, c-format
#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too small"
#~ msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ïè÷ -- `%s' õáå÷î íìòúî"
#, c-format
#~ msgid "Ignoring invalid infokey file `%s' - too big"
#~ msgstr "ïé÷ú infokey õáå÷ úåéäì éãëá éãî ìåãâ -- `%s' õáå÷î íìòúî"
#, c-format
#~ msgid "Error reading infokey file `%s' - short read"
#~ msgstr "àø÷ð õáå÷ä ìë àì - `%s' infokey õáå÷ úàéø÷á äì÷ú"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid infokey file `%s' (bad magic numbers) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
#~ "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù íñ÷ øôñî) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
#, c-format
#~ msgid "Your infokey file `%s' is out of date -- run infokey to update it"
#~ msgstr "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- ïëãåòî åðéà `%s' infokey õáå÷"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section length) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
#~ "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç êøåà) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Invalid infokey file `%s' (bad section code) -- run infokey to update it"
#~ msgstr ""
#~ "åðåëãò êøåöì infokey õøä -- (éåâù ÷ìç ãå÷) ïé÷ú åðéà `%s' infokey õáå÷"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some key bindings ignored"
#~ msgstr "äðìòôú àì úåãçà íéù÷î úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð"
#~ msgid "Bad data in infokey file -- some var settings ignored"
#~ msgstr "ó÷åúá àì úåãçà íéðúùî úåøãâä -- infokey õáå÷á íééåâù íéðåúð"
#~ msgid "Next"
#~ msgstr "Next äãù"
#~ msgid "Following Next node..."
#~ msgstr "...äàáä ä÷ñéôì øáåò"
#~ msgid "Selecting first menu item..."
#~ msgstr "...èéøôúäî ïåùàø óéòñ øçåá"
#~ msgid "Selecting Next node..."
#~ msgstr "...äàáä ä÷ñéôá øçåá"
#, c-format
#~ msgid "Moving Up %d time(s), then Next."
#~ msgstr ".äàáä ä÷ñéôä øçåá æàå ,úåà÷ñéôä õòá úå/äîø %d äìåò"
#~ msgid "No `Prev' for this node."
#~ msgstr ".åæ ä÷ñéôá `Prev' øåùé÷ ïéà"
#~ msgid "Moving Prev in this window."
#~ msgstr ".äæ ïåìçá úîãå÷ ä÷ñéôì øáåò"
#~ msgid "Moving Up in this window."
#~ msgstr ".äæ ïåìçá íàä ú÷ñôì øáåò"
#~ msgid "Moving to `Prev's last menu item."
#~ msgstr ".úîãå÷ ä÷ñéô ìù èéøôúá ïåøçà óéòñì øáåò"
#, c-format
#~ msgid "Kill node (%s): "
#~ msgstr "Kill node (%s): "
#, c-format
#~ msgid "Cannot kill node `%s'"
#~ msgstr "`%s' ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà"
#~ msgid "Cannot kill the last node"
#~ msgstr "äãéçé ä÷ñéô ÷ìñì úåøùôà ïéà"
#~ msgid "Kill this node"
#~ msgstr "åæ ä÷ñéô ÷ìñ"
# Note that this needs to make sense when displayed to the _right_ of
# the translated "Writing node foo..." and "Printing node foo...",
# no matter whether the following word is masculine or feminine!
#~ msgid "Done."
#~ msgstr "á äçìöä"
#~ msgid " "
#~ msgstr " "
#~ msgid "\"\" is invalid"
#~ msgstr "\"\" äéåâù äãå÷ô"
#~ msgid "Internally used by \\[universal-argument]"
#~ msgstr "åæ äãå÷ôá ùîúùî \\[universal-argument]"
#~ msgid "readline: Out of virtual memory!\n"
#~ msgstr "!éåðô ïåøëæ øúåé ïéà :readline\n"
#~ msgid "--*** Tags out of Date ***"
#~ msgstr "--*** úðëãåòî äðéà Tags úìáè ***-- "
#, c-format
#~ msgid "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
#~ msgstr "-%s---Info: %s, %d lines --%s--"
#, c-format
#~ msgid "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
#~ msgstr "-%s%s-Info: (%s)%s, %d lines --%s--"
#, c-format
#~ msgid " Subfile: %s"
#~ msgstr " Subfile: %s"
#, c-format
#~ msgid "%s: illegal option -- %c\n"
#~ msgstr "%s: é÷åç-éúìá ïééôàî -- %c\n"
#, c-format
#~ msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
#~ msgstr "%s úéðëú øåáò éòîùî-ãç åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
#, c-format
#~ msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
#~ msgstr "%s úéðëú øåáò èðîåâøà ìá÷î åðéà `-W %s' ïééôàî\n"
#~ msgid "January"
#~ msgstr "øàåðé"
#~ msgid "February"
#~ msgstr "øàåøáô"
#~ msgid "March"
#~ msgstr "õøî"
#~ msgid "April"
#~ msgstr "ìéøôà"
#~ msgid "May"
#~ msgstr "éàî"
#~ msgid "June"
#~ msgstr "éðåé"
#~ msgid "July"
#~ msgstr "éìåé"
#~ msgid "August"
#~ msgstr "èñåâåà"
#~ msgid "September"
#~ msgstr "øáîèôñ"
#~ msgid "October"
#~ msgstr "øáåè÷åà"
#~ msgid "November"
#~ msgstr "øáîáåð"
#~ msgid "December"
#~ msgstr "øáîöã"
#~ msgid "@sc argument all uppercase, thus no effect"
#~ msgstr "è÷ôà ìë @sc-ì ïéà ïëì ,úåìåãâ úåéúåàá åìåë @sc ìù èðîåâøà"
#, c-format
#~ msgid "`{' expected, but saw `%c'"
#~ msgstr "%c àöîð êà ,`{' ì\"ö"
#~ msgid "end of file inside verb block"
#~ msgstr "verb êåúá õáå÷ óåñ"
#, c-format
#~ msgid "`}' expected, but saw `%c'"
#~ msgstr "%c àöîð êà ,`}' ì\"ö"
#, c-format
#~ msgid "@sp requires a positive numeric argument, not `%s'"
#~ msgstr "`%s' àì ,éáåéç øôñî àåäù èðîåâøà ùøåã @sp"
#~ msgid "asis"
#~ msgstr "àåäù åîë"
#~ msgid "none"
#~ msgstr "ïéà"
#~ msgid "Missing `}' in @def arg"
#~ msgstr "@def ìù èðîåâøàá `}' øñç"
# It would be hilarious to translate those...
#~ msgid "Function"
#~ msgstr "Function"
#~ msgid "Macro"
#~ msgstr "Macro"
#~ msgid "Special Form"
#~ msgstr "Special Form"
#~ msgid "Variable"
#~ msgstr "Variable"
#~ msgid "User Option"
#~ msgstr "User Option"
#~ msgid "Instance Variable"
#~ msgstr "Instance Variable"
#~ msgid "Method"
#~ msgstr "Method"
#~ msgid "of"
#~ msgstr "of"
#~ msgid "on"
#~ msgstr "on"
#, c-format
#~ msgid "%s: getwd: %s, %s\n"
#~ msgstr "%s úéðëúá %s-å %s øåáò äàéâù ìò çååéã getwd/getcwd\n"
#, c-format
#~ msgid "`%c%s' needs an argument `{...}', not just `%s'"
#~ msgstr "`{...}' êåúá úåéäì áééçù ,%c%s ìù èðîåâøà úåéäì íéàúî åðéà `%s'"
#, c-format
#~ msgid "No closing brace for footnote `%s'"
#~ msgstr "`}'-á úîééúñî äðéà `%s' íééìåù úøòä"
#~ msgid "Footnote defined without parent node"
#~ msgstr "ä÷ñéôì õåçî íééìåù úøòä"
#~ msgid "Footnotes"
#~ msgstr "íééìåù úåøòä"
#~ msgid "Untitled"
#~ msgstr "úøúåë àìì"
#, c-format
#~ msgid "Info cannot handle `:' in index entry `%s'"
#~ msgstr "`%s' ñ÷ãðéà èéøôá `:' ììâá ìùëéé Info"
#, c-format
#~ msgid "Index `%s' already exists"
#~ msgstr "øãâåî øáë `%s' ñ÷ãðéà"
#, c-format
#~ msgid "Unknown index `%s' and/or `%s' in @synindex"
#~ msgstr "øëåî-éúìá ñ÷ãðéà åðéä @synindex-á `%s' åà `%s'"
#~ msgid "Broken-Type in insertion_type_pname"
#~ msgstr "insertion_type_pname-á éåâù type"
#~ msgid "Enumeration stack overflow"
#~ msgstr "@enumerate-á úéðñçî úùéìâ"
#, c-format
#~ msgid "lettering overflow, restarting at %c"
#~ msgstr "%c-á ùãçî ìéçúî ,åìöåð úåéúåàä ìë"
#, c-format
#~ msgid "%s requires letter or digit"
#~ msgstr "äøôñ åà úåà ùøåã %s"
#~ msgid "end of file inside verbatim block"
#~ msgstr "verbatim êåúá õáå÷ óåñ"
#~ msgid "@menu seen before first @node, creating `Top' node"
#~ msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @menu"
#~ msgid ""
#~ "perhaps your @top node should be wrapped in @ifnottex rather than @ifinfo?"
#~ msgstr ""
#~ "?@ifinfo íå÷îá @ifnottex-á úô÷åî úåéäì äúéä äëéøö @top ú÷ñéô éë ïëúééä"
#~ msgid "@detailmenu seen before first node, creating `Top' node"
#~ msgstr "`Top' ú÷ñéô øöåé ,äðåùàøä ä÷ñéôä éðôì àöîð @detailmenu"
#, c-format
#~ msgid "`%c%s' needs something after it"
#~ msgstr "åéøçà àåáéù åäùî êéøö `%c%s'"
#, c-format
#~ msgid "Bad argument to `%s', `%s', using `%s'"
#~ msgstr "`%s'-ì èðîåâøàë íéàúî åðéà `%s'-ù íåùî `%s'-á éúùîúùä"
#, c-format
#~ msgid "@itemx not meaningful inside `%s' block"
#~ msgstr "`%s' êåúá @itemx-ì úåòîùî ïéà"
#, c-format
#~ msgid "%c%s found outside of an insertion block"
#~ msgstr "äñðëä ÷åìá ìëì õåçî %c%s àöîð"
#, c-format
#~ msgid "sorry, encoding `%s' not supported"
#~ msgstr "êîúð åðéà `%s' ãåãé÷ ,íéøòèöî"
#, c-format
#~ msgid "%s is an invalid ISO code, using %c"
#~ msgstr "éåâù ISO ãå÷ åðéä %s éë %c-á ùîúùî"
#, c-format
#~ msgid "%c%s expects a single character `i' or `j' as argument"
#~ msgstr "èðîåâøàë `j' åà `i' ãéçé åú ìá÷î %c%s"
#, c-format
#~ msgid "%cend macro not found"
#~ msgstr "àöîð àì %cend macro"
#~ msgid "@quote-arg only useful for single-argument macros"
#~ msgstr "ãéçé èðîåâøà ìòá åø÷àî êåúá ÷ø éùåîéù @quote-arg"
#, c-format
#~ msgid "mismatched @end %s with @%s"
#~ msgstr "@end %s úà íàåú åðéà @%s"
# Not translated because Emacs recognizes warningsby this template.
#, c-format
#~ msgid "%s:%d: warning: "
#~ msgstr "%s:%d: warning: "
#~ msgid "Too many errors! Gave up.\n"
#~ msgstr ".íééãé éúîøä !úàéâù éãî øúåé\n"
#, no-wrap
#~ msgid ""
#~ "Output format selection (default is to produce Info):\n"
#~ " --docbook output DocBook rather than Info.\n"
#~ " --html output HTML rather than Info.\n"
#~ " --xml output XML (TexinfoML) rather than Info.\n"
#~ msgstr ""
#~ " :èìôä èîøåô úøéçá\n"
#~ " .Info íå÷îá DocBook èîøåôá èìô ïëä --docbook\n"
#~ " .Info íå÷îá HTML èîøåôá èìô ïëä --html\n"
#~ " .Info íå÷îá XML èîøåôá èìô ïëä --xml\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Options for Info and plain text:\n"
#~ " --enable-encoding output accented and special characters in\n"
#~ " Info output based on @documentencoding.\n"
#~ " --fill-column=NUM break Info lines at NUM characters (default "
#~ "%d).\n"
#~ " --footnote-style=STYLE output footnotes in Info according to "
#~ "STYLE:\n"
#~ " `separate' to put them in their own "
#~ "node;\n"
#~ " `end' to put them at the end of the node\n"
#~ " in which they are defined (default).\n"
#~ " --paragraph-indent=VAL indent Info paragraphs by VAL spaces "
#~ "(default %d).\n"
#~ " If VAL is `none', do not indent; if VAL "
#~ "is\n"
#~ " `asis', preserve existing indentation.\n"
#~ " --split-size=NUM split Info files at size NUM (default %d).\n"
#~ msgstr ""
#~ " :èñëè åà Info èîøåôá èìô "
#~ "éðééôàî\n"
#~ " øãâåîä é\"ôò èìôá úåøæ úåôùá úåéúåà áåúë --enable-encoding\n"
#~ " .@documentencoding úàøåäá\n"
#~ " .(%d ç\"îøá) íéååú NUM-ì Info úøåù êøåà ìáâä --fill-column=NUM\n"
#~ " :STYLE ïåðâñá Info èîøåôá íééìåù úåøòä êåøò --footnote-"
#~ "style=STYLE\n"
#~ " ;úåãøôð úåà÷ñéôá úåøòä æëøì - `separate'\n"
#~ " ä÷ñéôä íåéñá ïúåà íéùì - `end'\n"
#~ " .(ç\"îøá) úåøãâåî ïä äá\n"
#~ ".(%d ç\"îøá) íéçååø VAL äîéðô Info úåà÷ñéô ææä --paragraph-"
#~ "indent=VAL\n"
#~ "àåä VAL íà ;ììë ñéðëú ìà ,`none' àåä VAL íà\n"
#~ " .øå÷îá äúéäù éôë äææä ìò øåîù ,`asis'\n"
#~ " .(%d ç\"îøá) NUM ìãåâá íéöá÷-úúì Info ÷ìç --split-size=NUM\n"
#~ msgid ""
#~ "Input file options:\n"
#~ " --commands-in-node-names allow @ commands in node names.\n"
#~ " -D VAR define the variable VAR, as with @set.\n"
#~ " -I DIR append DIR to the @include search path.\n"
#~ " -P DIR prepend DIR to the @include search "
#~ "path.\n"
#~ " -U VAR undefine the variable VAR, as with "
#~ "@clear.\n"
#~ msgstr ""
#~ " :èì÷ éöá÷ ìù "
#~ "íéðééôàî\n"
#~ " .úåà÷ñéôä úåîùá @ úãå÷ôá ùåîéù äùøä --commands-in-node-"
#~ "names\n"
#~ " .@set äãå÷ôá åîë VAR äðôùî øãâä -D VAR\n"
#~ " .@include ìù ùåôéç úîéùø óåñá DIR óñåä -I DIR\n"
#~ " .@include ìù ùåôéç úîéùø ùàøá DIR óñåä -P DIR\n"
#~ " .@clear úãå÷ôá åîë ,VAR äðúùî úøãâä ìèá -U VAR\n"
#~ msgid ""
#~ "Conditional processing in input:\n"
#~ " --ifhtml process @ifhtml and @html even if not generating "
#~ "HTML.\n"
#~ " --ifinfo process @ifinfo even if not generating Info.\n"
#~ " --ifplaintext process @ifplaintext even if not generating plain "
#~ "text.\n"
#~ " --iftex process @iftex and @tex; implies --no-split.\n"
#~ " --no-ifhtml do not process @ifhtml and @html text.\n"
#~ " --no-ifinfo do not process @ifinfo text.\n"
#~ " --no-ifplaintext do not process @ifplaintext text.\n"
#~ " --no-iftex do not process @iftex and @tex text.\n"
#~ msgstr ""
#~ " :èì÷á äðúåî "
#~ "ãåáéò\n"
#~ " .HTML åðéà èìôä íà åìéôà @html-å @ifhtml ãáò --ifhtml\n"
#~ " .Info åðéà èìôä íà åìéôà @ifinfo-á èñëè ãáò --ifinfo\n"
#~ ".é÷ð èñëè åðéà èìôä íà åìéôà @ifplaintext ãáò --ifplaintext\n"
#~ " .--no-split òîúùîá ;@tex-å @iftex-á èñëè ãáò --iftex\n"
#~ " .@html-å @ifhtml-á èñëè ãáòú ìà --no-ifhtml\n"
#~ " .@ifinfo-á èñëè ãáòú ìà --no-ifinfo\n"
#~ " .@ifplaintext-á èñëè ãáòú ìà --no-ifplaintext\n"
#~ " .@tex-å @iftex-á èñëè ãáòú ìà --no-iftex\n"
#, c-format
#~ msgid "Couldn't open macro expansion output `%s'"
#~ msgstr "`%s' åø÷àî úåáçøä èìô úçéúôá äì÷ú"
#~ msgid "Cannot specify more than one macro expansion output"
#~ msgstr "åø÷àîä úåáçøä èìôì ãçà õáå÷ ÷ø ïééöì ïúéð"
#, c-format
#~ msgid "No `%s' found in `%s'"
#~ msgstr "`%s' àöîð àì `%s' õáå÷á"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s: Skipping macro expansion to stdout as Info output is going there.\n"
#~ msgstr "%s: .íùì ïååëî èìôù íåùî åèîùåé éð÷ú èìô õåøòì åø÷àî úåáçøä\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s: Removing macro output file `%s' due to errors; use --force to "
#~ "preserve.\n"
#~ msgstr ""
#~ "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' åø÷àî úåáçøä õáå÷\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "%s: Removing output file `%s' due to errors; use --force to preserve.\n"
#~ msgstr "%s: .åøîùì --force-á ùîúùä ;úåì÷ú á÷ò ÷çîéé `%s' èìô õáå÷\n"
#~ msgid "NO_NAME!"
#~ msgstr "NO_NAME!"
#~ msgid "First argument to cross-reference may not be empty"
#~ msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà øåùé÷ ìù ïåùàø èðîåâøà"
#~ msgid "see "
#~ msgstr "see "
#~ msgid "See "
#~ msgstr "See "
#~ msgid "First argument to @inforef may not be empty"
#~ msgstr "÷éø úåéäì ìåëé åðéà @inforef ìù ïåùàø èðîåâøà"
#, c-format
#~ msgid "No `%s.png' or `.jpg', and no extension supplied"
#~ msgstr "úøçà úîåéñ äðéåö àìå åàöîð àì .jpg-å `%s.png'"
#, c-format
#~ msgid "@image file `%s' (for text) unreadable: %s"
#~ msgstr "(èñëè øåáò ùøãð) @image øåáò `%s' õáå÷ úàéø÷á (%s) äì÷ú"
#, c-format
#~ msgid "{No value for `%s'}"
#~ msgstr "{No value for `%s'}"
#, c-format
#~ msgid "Reached eof before matching @end %s"
#~ msgstr "íàåú @end %s éðôì øîâð èì÷ õáå÷"
#, c-format
#~ msgid "`%.40s...' is too long for expansion; not expanded"
#~ msgstr "áçøåé àì ;åáéçøäì éãëî êåøà `%.40s...'"
#~ msgid "Missing } in @multitable template"
#~ msgstr "} øñç @multitable ìù úéðáúá"
#, c-format
#~ msgid "ignoring stray text `%s' after @multitable"
#~ msgstr "@multiline éøçà `%s' øúåéî èñëèî éúîìòúä"
#, c-format
#~ msgid "Cannot select column #%d in multitable"
#~ msgstr "multitable-á %d 'ñî äãåîò úøéçáá äì÷ú"
# The following two look like debugging output, and aren't compiled.
#~ msgid "** Multicolumn output from last row:\n"
#~ msgstr "** Multicolumn output from last row:\n"
#, c-format
#~ msgid "* column #%d: output = %s\n"
#~ msgstr "* column #%d: output = %s\n"
#, c-format
#~ msgid "Node `%s' previously defined at line %d"
#~ msgstr "`%s' ä÷ñéô úøãâä øáë %d äøåùá"
#, c-format
#~ msgid "Formatting node %s...\n"
#~ msgstr "...%s ä÷ñéô ãáòî úòë\n"
#, c-format
#~ msgid "Node `%s' requires a sectioning command (e.g. %c%s)"
#~ msgstr "`%s' ä÷ñéôá (%c%s ïåâë) ÷åñéô úàøåäá êøåö ùé"
#, c-format
#~ msgid "Anchor `%s' and node `%s' map to the same file name"
#~ msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s' øåùé÷ úéåúå `%s' ä÷ñéô"
#~ msgid "This @anchor command ignored; references to it will not work"
#~ msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì åæ @anchor úàøåä"
#~ msgid "Rename this anchor or use the `--no-split' option"
#~ msgstr "`--no-split' ïééôàîá ùîúùä åà úéåúä íù äðù"
#, c-format
#~ msgid "Unexpected string at end of split-HTML file `%s'"
#~ msgstr "`%s' ÷ìåçî HTML õáå÷ íåéñá äéåôö-éúìá úæåøçî"
#~ msgid "Node:"
#~ msgstr "Node:"
#~ msgid "Next:"
#~ msgstr "Next:"
#~ msgid "Previous:"
#~ msgstr "Previous:"
#~ msgid "Up:"
#~ msgstr "Up:"
#, c-format
#~ msgid "Anchors `%s' and `%s' map to the same file name"
#~ msgstr "õáå÷ íù åúåàì úåîâøåúî `%s-å `%s' øåùé÷ úåéåú"
#~ msgid "@anchor command ignored; references to it will not work"
#~ msgstr "åìòôé àì åæ úéåú ìà íéøåùé÷ ;òöåáú àì @anchor úàøåä"
#~ msgid "Menu"
#~ msgstr "èéøôú"
#~ msgid "Cross"
#~ msgstr "øåùé÷"
#, c-format
#~ msgid "Next field of node `%s' not pointed to"
#~ msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Next äãùá ä÷ñéôä"
#, c-format
#~ msgid "This node (%s) has the bad Prev"
#~ msgstr "éåâù Prev äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
#~ msgid "Prev"
#~ msgstr "Prev äãù"
#, c-format
#~ msgid "Prev field of node `%s' not pointed to"
#~ msgstr "äøæç äòéáöî äðéà `%s' ä÷ñéô ìù Prev äãùá ä÷ñéôä"
#, c-format
#~ msgid "This node (%s) has the bad Next"
#~ msgstr "éåâù Next äãù úìòá àéä (%s) åæ ä÷ñéô"
#, c-format
#~ msgid "`%s' has no Up field"
#~ msgstr "Up äãù ïéà `%s'-ì"
#~ msgid "Up"
#~ msgstr "Up äãù"
#, c-format
#~ msgid "unreferenced node `%s'"
#~ msgstr "øåùé÷ óà ïéà `%s' ä÷ñéôì"
#, c-format
#~ msgid "Appendix %c "
#~ msgstr "Appendix %c "
#, c-format
#~ msgid "Internal error (search_sectioning) \"%s\"!"
#~ msgstr "!\"%s\" (search_sectioning) úéîéðô äðëåú úì÷ú"
#, c-format
#~ msgid "%c%s is obsolete; use %c%s instead"
#~ msgstr "%c%s-á ùîúùäì óéãò ;úðùåéî äðéä %c%s äàøåä"
#, c-format
#~ msgid "Node with %ctop as a section already exists"
#~ msgstr "íãå÷ äøãâåä øáë %ctop íò ä÷ñéô"
#, c-format
#~ msgid "Here is the %ctop node"
#~ msgstr "%ctop ú÷ñéô ìù íå÷îä åäæ"
#, c-format
#~ msgid "%ctop used before %cnode, defaulting to %s"
#~ msgstr "éîöòá @node éúôñåä ,%cnode éðôì %ctop-á äùîúùä %s ä÷ñéô"
#~ msgid "Table of Contents"
#~ msgstr "Table of Contents"
#~ msgid "Short Contents"
#~ msgstr "Short Contents"
#, c-format
#~ msgid "%s: TOC should be here, but it was not found"
#~ msgstr "àöîð àì êà ,%s õáå÷á úåéäì äéä øåîà íéðééðò ïëåú"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usage: %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]]\n"
#~ "\n"
#~ "Install or delete dir entries from INFO-FILE in the Info directory file\n"
#~ "DIR-FILE.\n"
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ " --delete delete existing entries for INFO-FILE from DIR-FILE;\n"
#~ " don't insert any new entries.\n"
#~ " --dir-file=NAME specify file name of Info directory file.\n"
#~ " This is equivalent to using the DIR-FILE argument.\n"
#~ " --entry=TEXT insert TEXT as an Info directory entry.\n"
#~ " TEXT should have the form of an Info menu item line\n"
#~ " plus zero or more extra lines starting with "
#~ "whitespace.\n"
#~ " If you specify more than one entry, they are all "
#~ "added.\n"
#~ " If you don't specify any entries, they are "
#~ "determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --help display this help and exit.\n"
#~ " --info-file=FILE specify Info file to install in the directory.\n"
#~ " This is equivalent to using the INFO-FILE argument.\n"
#~ " --info-dir=DIR same as --dir-file=DIR/dir.\n"
#~ " --item=TEXT same as --entry TEXT.\n"
#~ " An Info directory entry is actually a menu item.\n"
#~ " --quiet suppress warnings.\n"
#~ " --remove same as --delete.\n"
#~ " --section=SEC put this file's entries in section SEC of the "
#~ "directory.\n"
#~ " If you specify more than one section, all the "
#~ "entries\n"
#~ " are added in each of the sections.\n"
#~ " If you don't specify any sections, they are "
#~ "determined\n"
#~ " from information in the Info file itself.\n"
#~ " --version display version information and exit.\n"
#~ msgstr ""
#~ " %s [OPTION]... [INFO-FILE [DIR-FILE]] :ùåîéùä ïôåà\n"
#~ "\n"
#~ " :"
#~ "íéðééôàî\n"
#~ " ;INFO-FILE øåáò íéîéé÷ èéøôú éôéòñ DIR-FILE-î ÷çî --delete\n"
#~ " .íéùãç èéøôú éôéòñ óéñåú ìà\n"
#~ " .éùàø Info èéøôú ìù õáå÷ íù ïééö --dir-file=NAME\n"
#~ " .DIR-FILE èðîåâøàá ùåîéùì êøò-äååù äæ\n"
#~ " .Info ìù èéøôú óéòñë TEXT-á ùîúùä --entry=TEXT\n"
#~ " Info èéøôú óéòñ úøåù ìù äøåöá úåéäì êéøö TEXT\n"
#~ " .íéçååøá úåìéçúîä úåøåù äîë úôñåúì úåøùôà íò\n"
#~ " íéôéòñä ìë ,úçà íòôî øúåé --entry-á ùîúùú íà\n"
#~ " .åôñåúé åììä\n"
#~ " êåúî åáùåçé èéøôú éôéòñ ,--entry-á ùåîéù ïéàá\n"
#~ " .åîöò Info õáå÷ ìù ïëåúä\n"
#~ " .úéðëúäî àöå àæ äøæò êñî âöä --help\n"
#~ " .éùàøä èéøôúá äð÷úäì õáå÷ íù ïééö --info-file=FILE\n"
#~ " .INFO-FILE èðîåâøàá ùåîéùì êøò-äååù äæ\n"
#~ " .\"--dir-file=DIR/dir\"-ì êøò-äååù --info-dir=DIR\n"
#~ " .\"--entry=TEXT\"-ì êøò-äååù --item=TEXT\n"
#~ " .èéøôú ìù óéòñ äùòîì àåä Info êéøãîá óéòñ\n"
#~ " .äøäæà úåàãåä âéöú ìà --quiet\n"
#~ " .\"--delete\"-ì êøò-äååù --remove\n"
#~ " .éùàøä èéøôúä ìù SEC ÷ìçá äæ õáå÷ êåúî íéôéòñ í÷î --section=SEC\n"
#~ " èéøôúä éôéòñ ,úçà íòôî øúåé --section-á ùîúùú íà\n"
#~ " .úðééöù éùàøä èéøôúä é÷ìçî ãçà ìëì åôñåúé\n"
#~ " òá÷éé èéøôúá ÷ìçä ,--section-á ùåîéù ïéàá\n"
#~ " .åîöò Info õáå÷ ìù ïëåúä êåúî\n"
#~ " .àöå úéðëúä úñøéâ ìò òãéî âöä --version\n"
#~ "\n"
#, c-format
#~ msgid "%s: Specify the Info directory only once.\n"
#~ msgstr ".ãáìá úçà íòô %s-ì Info úéé÷éú ïééöì ïúéð\n"
#, c-format
#~ msgid "menu item `%s' already exists, for file `%s'"
#~ msgstr "`%s' óéòñ éùàøä èéøôúá íéé÷ øáë `%s' õáå÷ì"
#~ msgid "keep temporary files around after processing"
#~ msgstr "ãåáéòä êìäîá íéøöåðä íééðîæ íéöá÷ ÷çîú ìà"
#~ msgid "do not keep temporary files around after processing (default)"
#~ msgstr "(ç\"îøá) ãåáéòä êìäîá íéøöåðä íééðîæ íéöá÷ ÷çî"
#~ msgid "send output to FILE"
#~ msgstr "FILE õáå÷ì èìô äðôä"
#~ msgid "Generate a sorted index for each TeX output FILE.\n"
#~ msgstr ".TeX é\"ò áúëðù FILE õáå÷ ìëì ïééåîî ñ÷ãðéà ïëä\n"
#, c-format
#~ msgid ""
#~ "Usually FILE... is specified as `foo.%c%c' for a document `foo.texi'.\n"
#~ msgstr ".`foo.%c%c' íùá íéàø÷ð `foo.texi' êîñî øåáò FILE éöá÷ ììë êøãá\n"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Options:\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ " :íéðééôàî\n"
#, c-format
#~ msgid "%s: not a texinfo index file"
#~ msgstr "texinfo ìù ñ÷ãðéà õáå÷ åðéà `%s'"
#, c-format
#~ msgid "failure reopening %s"
#~ msgstr "%s ìù úùãåçî äçéúôá äì÷ú"
#, c-format
#~ msgid "No page number in %s"
#~ msgstr "ãåîò øôñî ïéà %s-á"
#, c-format
#~ msgid "entry %s follows an entry with a secondary name"
#~ msgstr "éðùî íù ìòá èéøô úåá÷òá àá %s èéøô"