| \input texinfo @c -*-texinfo-*- |
| @comment %**start of header |
| @setfilename info-fr.info |
| @settitle Info |
| @syncodeindex fn cp |
| @syncodeindex vr cp |
| @syncodeindex ky cp |
| @comment %**end of header |
| @comment Traduction modifiée le 17/02/2002 Adrien Rebollo |
| |
| @documentlanguage fr |
| @documentencoding UTF-8 |
| |
| @dircategory Système de documentation Texinfo |
| @direntry |
| * Info: (info). Navigateur de documentation. |
| @end direntry |
| |
| @ifinfo |
| Ce fichier est le manuel d'utilisation de Info, le système GNU de |
| documentation en ligne, commandé par menus. |
| |
| Copyright (C) 1989, 1992, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 |
| Free Software Foundation, Inc. |
| |
| |
| Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document |
| under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or |
| any later version published by the Free Software Foundation; with no |
| Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU |
| Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the |
| license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation |
| License'' in the Emacs manual. |
| |
| (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify |
| this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free |
| Software Foundation raise funds for GNU development.'' |
| |
| This document is part of a collection distributed under the GNU Free |
| Documentation License. If you want to distribute this document |
| separately from the collection, you can do so by adding a copy of the |
| license to the document, as described in section 6 of the license. |
| |
| |
| Il est permis de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon |
| les termes de la GNU Free Documentation License, Version 1.2 ou toute |
| version ultérieure publiée par la Free Software @w{Foundation ;} sans |
| Sections Invariantes, avec la Couverture indiquant @w{« Un} Manuel @w{GNU »}, |
| et avec le Dos de la Couverture comme dans (a) ci-dessous. Une copie de |
| la licence est comprise dans la section intitulée @w{« GNU} Free |
| Documentation @w{License »} dans le manuel d'Emacs. |
| |
| (a) Le Dos de Couverture de la FSF @w{est :} @w{« Vous} avez la permission de |
| copier et modifier ce manuel GNU, comme les logiciels GNU@. Les copies |
| éditées par la Free Software Foundation permettent de recueillir des |
| fonds pour le développement de @w{GNU@. »} |
| |
| Ce document fait partie d'un ensemble distribué sous la GNU Free |
| Documentation License. Si vous voulez distribuer ce document séparément |
| de l'ensemble, vous le pouvez à condition d'ajouter une copie de la |
| licence à ce document, comme indiqué à la section 6 de la licence. |
| @end ifinfo |
| |
| @titlepage |
| @title Info |
| @subtitle Le système GNU de documentation hyper-texte en ligne |
| @author Brian Fox |
| @author et la communauté GNU Texinfo |
| @author Traduit en français par Adrien Rebollo |
| @page |
| @vskip 0pt plus 1filll |
| Copyright @copyright{} 1989, 1992, 1993, 1996, 1997, 1998, 1999, 2000, 2001 |
| Free Software Foundation, Inc. |
| @sp 2 |
| Édité par la Free Software Foundation @* |
| 31 Milk St # 960789 @* |
| Boston, MA 02196, USA. |
| |
| Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document |
| under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.2 or |
| any later version published by the Free Software Foundation; with no |
| Invariant Sections, with the Front-Cover texts being ``A GNU |
| Manual'', and with the Back-Cover Texts as in (a) below. A copy of the |
| license is included in the section entitled ``GNU Free Documentation |
| License'' in the Emacs manual. |
| |
| (a) The FSF's Back-Cover Text is: ``You have freedom to copy and modify |
| this GNU Manual, like GNU software. Copies published by the Free |
| Software Foundation raise funds for GNU development.'' |
| |
| This document is part of a collection distributed under the GNU Free |
| Documentation License. If you want to distribute this document |
| separately from the collection, you can do so by adding a copy of the |
| license to the document, as described in section 6 of the license. |
| |
| |
| Il est permis de copier, distribuer et/ou modifier ce document selon |
| les termes de la GNU Free Documentation License, Version 1.2 ou toute |
| version ultérieure publiée par la Free Software @w{Foundation ;} sans |
| Sections Invariantes, avec la Couverture indiquant @w{« Un} Manuel @w{GNU »}, |
| et avec le Dos de la Couverture comme dans (a) ci-dessous. Une copie de |
| la licence est comprise dans la section intitulée @w{« GNU} Free |
| Documentation @w{License »} dans le manuel d'Emacs. |
| |
| (a) Le Dos de Couverture de la FSF @w{est :} @w{« Vous} avez la permission de |
| copier et modifier ce manuel GNU, comme les logiciels GNU@. Les copies |
| éditées par la Free Software Foundation permettent de recueillir des |
| fonds pour le développement de @w{GNU@. »} |
| |
| Ce document fait partie d'un ensemble distribué sous la GNU Free |
| Documentation License. Si vous voulez distribuer ce document séparément |
| de l'ensemble, vous le pouvez à condition d'ajouter une copie de la |
| licence à ce document, comme indiqué à la section 6 de la licence. |
| @end titlepage |
| |
| @node Top, , Pour Démarrer, |
| @top Info: Une Introduction |
| |
| Info est un programme pour la lecture de documentation, que vous |
| utilisez en ce moment-même. Le Projet GNU distribue la plupart de ses |
| manuels en ligne au format Info, et vous avez donc besoin d'un |
| programme appelé @dfn{navigateur Info} pour lire les manuels. Vous |
| êtes en train d'utiliser un tel programme. |
| |
| @ifinfo |
| Si vous ne connaissez pas Info et voulez apprendre à vous en servir, |
| tapez tout de suite la commande @kbd{h}. Elle vous conduit à une |
| séquence explicative préprogrammée. |
| |
| Pour apprendre des commandes avancées d'Info, tapez deux fois @kbd{n}. |
| Vous serez conduit à @cite{Info pour les Experts}, en sautant le |
| chapitre @w{« Pour} @w{Démarrer ».} |
| @end ifinfo |
| |
| @menu |
| * Pour Démarrer:: Commencer à utiliser un navigateur Info. |
| * Info Avancé:: Commandes avancées d'Info. |
| * Créer un Fichier Info:: Comment faire votre propre fichier Info. |
| * Index:: Un index des sujets, commandes, et variables. |
| @end menu |
| |
| @node Pour Démarrer, Info Avancé, Top, Top |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @chapter Pour Démarrer |
| |
| Cette première partie du manuel d'Info décrit comment naviguer dans |
| Info. La deuxième partie du manuel décrit différentes commandes |
| avancées d'Info, et montre comment écrire un fichier Info, à distinguer |
| d'un fichier Texinfo. La troisième partie explique brièvement comment |
| générer des fichiers Info à partir de fichiers Texinfo. |
| |
| @ifnotinfo |
| Ce manuel est principalement destiné à être consulté à partir d'un |
| ordinateur avec le programme de navigation Info, pour que vous puissiez |
| essayer les commandes d'Info au fur et à mesure que vous les apprenez. |
| Il est moins efficace de le lire en version imprimée ou avec un |
| navigateur HTML, car vous devez alors croire sur parole que les |
| commandes décrites se comportent vraiment comme le dit le manuel. Dans |
| tous les cas parcourez donc ce manuel maintenant que vous l'avez sous |
| les @w{yeux ;} mais essayez aussi de le consulter dans la version en ligne. |
| |
| @cindex navigateur Info, comment l'invoquer |
| @cindex entrer dans Info |
| Il y a deux façons de consulter la version en ligne de ce @w{manuel :} |
| |
| @enumerate |
| @item |
| Tapez @code{info} sur votre ligne de commande shell. Cette méthode |
| utilise un programme autonome destiné uniquement à lire les |
| fichiers Info. |
| |
| @item |
| Tapez @code{emacs} à la ligne de @w{commande ;} puis tapez @kbd{C-h i} |
| (@kbd{Control-h}, suivi de @kbd{i}). Cette méthode utilise le mode Info |
| du programme Emacs, un éditeur doté de bien d'autres possibilités. |
| @end enumerate |
| |
| Dans tous les cas, tapez ensuite @kbd{mInfo} (les lettres seulement), |
| suivi de @key{ENTRÉE} --- la touche @w{« Return »} ou @w{« Entrée »}. À ce |
| moment-là, vous devriez pouvoir suivre les instructions de ce manuel |
| tout en les lisant à l'écran. |
| @c FIXME! (pesch@cygnus.com, 14 dec 1992) |
| @c Is it worth worrying about what-if the beginner goes to somebody |
| @c else's Emacs session, which already has an Info running in the middle |
| @c of something---in which case these simple instructions won't work? |
| @end ifnotinfo |
| |
| @menu |
| * Aide-Petit-Écran:: Démarrer Info sur un Petit Écran |
| * Aide:: Comment se servir d'Info |
| * Aide-P:: Retourner au noeud Précédent |
| * Aide-^L:: Les commandes Espace, DEL, B et ^L. |
| * Aide-M:: Menus |
| * Aide-RefC:: Suivre des références croisées |
| * Aide-Int:: Quelques commandes Info de niveau intermédiaire |
| * Aide-Q:: Quitter Info |
| @end menu |
| |
| @node Aide-Petit-Écran |
| @section Démarrer Info sur un Petit Écran |
| |
| @ifnotinfo |
| (Avec Info, vous ne voyez cette section que si votre terminal a un |
| petit nombre de @w{lignes ;} la plupart des lecteurs la sautent sans la |
| voir.) |
| @end ifnotinfo |
| |
| @cindex petit écran, se déplacer |
| Comme l'écran de votre terminal a un assez petit nombre de lignes, il |
| faut dès le départ vous donner des conseils particuliers. |
| |
| Si vous voyez le texte @samp{--All----} près du coin inférieur droit de |
| l'écran, ça signifie que la totalité du texte que vous regardez tient |
| sur l'écran. Si vous voyez @samp{--Top----} à la place, ça signifie |
| qu'il y a encore du texte, plus bas, qui ne tient pas. Pour avancer |
| dans le texte et lire l'écran suivant, tapez @key{ESPACE}, la barre |
| Espace. Pour remonter, tapez la touche marquée @samp{BackSpace} ou |
| @samp{DEL} (sur certains claviers, cette touche peut être marquée |
| @samp{Delete} ou porter une flèche vers la gauche). |
| |
| @ifinfo |
| Voilà 40 lignes inutiles, pour que vous puissiez essayer @key{ESPACE} et |
| @key{DEL} et voir ce qui se passe. À la fin il y a des instructions |
| pour la suite. |
| |
| @format |
| C'est la ligne 21 |
| C'est la ligne 22 |
| C'est la ligne 23 |
| C'est la ligne 24 |
| C'est la ligne 25 |
| C'est la ligne 26 |
| C'est la ligne 27 |
| C'est la ligne 28 |
| C'est la ligne 29 |
| C'est la ligne 30 |
| C'est la ligne 31 |
| C'est la ligne 32 |
| C'est la ligne 33 |
| C'est la ligne 34 |
| C'est la ligne 35 |
| C'est la ligne 36 |
| C'est la ligne 37 |
| C'est la ligne 38 |
| C'est la ligne 39 |
| C'est la ligne 40 |
| C'est la ligne 41 |
| C'est la ligne 42 |
| C'est la ligne 43 |
| C'est la ligne 44 |
| C'est la ligne 45 |
| C'est la ligne 46 |
| C'est la ligne 47 |
| C'est la ligne 48 |
| C'est la ligne 49 |
| C'est la ligne 50 |
| C'est la ligne 52 |
| C'est la ligne 53 |
| C'est la ligne 54 |
| C'est la ligne 55 |
| C'est la ligne 56 |
| C'est la ligne 57 |
| C'est la ligne 58 |
| C'est la ligne 59 |
| C'est la ligne 60 |
| @end format |
| |
| Si vous avez réussi à arriver jusqu'ici, revenez au début avec |
| @kbd{DEL} (ou @key{BACKSPACE}), et revenez ici à nouveau, pour bien |
| maîtriser les touches @samp{Espace} et @samp{BackSpace}. Tapez |
| désormais un @kbd{n} --- un seul @w{caractère ;} ne tapez pas les guillemets |
| ni la touche Entrée ensuite --- pour accéder au début normal du cours. |
| @end ifinfo |
| |
| @node Aide, Aide-P, Aide-Petit-Écran, Pour Démarrer |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Comment se servir d'Info |
| |
| Vous êtes en train d'interagir avec le programme Info, destiné à la |
| lecture de documentation. |
| |
| @cindex noeud, dans les documents Info |
| Vous êtes actuellement en train de consulter un @dfn{Noeud} |
| d'Information. Un noeud contient du texte décrivant un sujet donné à un |
| niveau de détail donné. Le sujet de ce noeud est @w{« Comment} se servir |
| @w{d'Info »}. La ligne de mode indique qu'il s'agit du noeud @samp{Aide} |
| dans le fichier @file{info-fr}. |
| |
| @cindex en-tête du noeud d'Info |
| La première ligne d'un noeud est son @dfn{en-tête}. L'en-tête de ce |
| noeud (jetez-y un oeil) indique que le noeud @samp{Suivant} celui-ci |
| est le noeud appelé @samp{Aide-P}. Une commande avancé d'Info vous |
| permet d'aller à n'importe quel noeud dont vous connaissez le nom. Dans |
| le navigateur Info autonome, la ligne d'en-tête affiche aussi les noms |
| de ce noeud et du fichier info. Dans Emacs, le ligne d'en-tête est |
| affichée dans une police spéciale, et elle reste à l'écran quand vous |
| faites défiler l'affichage. Les noms de ce noeud et du fichier Info |
| sont omis de la ligne d'en-tête par Emacs. |
| |
| En plus d'un @samp{Suivant}, un noeud peut avoir un lien |
| @samp{Précédent} ou @samp{Parent}, ou les deux. Comme vous pouvez le |
| voir, ce noeud n'a aucun de ces deux liens. |
| |
| @kindex n @r{(mode Info)} |
| Il est temps de passer au noeud @samp{Suivant}, appelé @samp{Aide-P}. |
| |
| @format |
| >> Tapez @kbd{n} pour vous y rendre. Ne tapez qu'un seul @w{caractère ;} ne |
| tapez pas les guillemets ni la touche @key{ENTRÉE}. |
| @end format |
| |
| @noindent |
| @samp{>>} dans la marge signifie qu'il est vraiment temps d'essayer une |
| commande. |
| |
| @format |
| >> Si vous avez une souris, et si vous avez déjà essayé de taper |
| @kbd{n} pour passer au noeud suivant, cliquez maintenant avec le |
| bouton droit sur le lien @samp{Suivant} pour faire la même chose @w{« à} |
| la @w{souris »}. |
| @end format |
| |
| @node Aide-P, Aide-^L, Aide, Pour Démarrer |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Retourner au noeud Précédent |
| |
| @kindex p @r{(mode Info)} |
| Ce noeud est appelé @samp{Aide-P}. Le noeud @samp{Précédent}, comme vous |
| pouvez le voir, est @samp{Aide}, c'est celui dont vous venez en ayant |
| utilisé la commande @kbd{n}. Une autre commande @samp{n} vous amènerait |
| maintenant au noeud suivant, @samp{Aide-^L}. Dans Emacs, @kbd{n} lance |
| la commande Emacs @code{Info-next}, et @kbd{p} lance @code{Info-prev}. |
| |
| @format |
| >> Mais ne tapez pas encore @kbd{n}. Essayez d'abord la commande |
| @kbd{p}, ou cliquez avec la souris sur le lien @samp{Précédent}, qui |
| vous amène au noeud @samp{Précédent}. Une fois que vous y êtes, vous |
| pouvez faire @kbd{n} à nouveau pour revenir ici. |
| @end format |
| |
| Si vous lisez ceci dans Emacs, vous verrez un élément @samp{Info} dans |
| la barre de menu, près du bord droit. Un clic de souris sur l'élément |
| @samp{Info} ouvre un menu de commandes qui comprennent @samp{Suivant} et |
| @samp{Précédent} (ainsi que d'autres commandes que vous ne connaissez |
| pas encore). |
| |
| Tout ça vous a sans doute semblé outrageusement simple, mais ne soyez |
| @emph{pas} tenté de sauter. Les choses vont bientôt devenir plus |
| compliquées. N'essayez pas non plus une nouvelle commande avant qu'on |
| vous le dise. Autrement, vous pourriez sauter par inadvertance des |
| passages importants. |
| |
| @format |
| >> Faites maintenant @kbd{n}, ou cliquez avec la souris sur le lien |
| @samp{Suivant}, pour aller au noeud @samp{Aide-^L} et continuer le |
| manuel. |
| @end format |
| |
| @node Aide-^L, Aide-M, Aide-P, Pour Démarrer |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Les commandes Espace, DEL, B et ^L. |
| |
| La ligne de mode de ce noeud vous indique que vous êtes maintenant |
| au noeud @samp{Aide-^L}, et la ligne d'en-tête vous dit que @kbd{p} vous |
| ramènerait à @samp{Aide-P}. Le titre du noeud est @w{souligné ;} il donne le |
| sujet du noeud (la plupart des noeuds ont des titres). |
| |
| C'est un gros noeud qui ne tient pas en entier sur votre écran. Près |
| du coin inférieur droit de votre écran, vous lisez @samp{--Top----} au |
| lieu de @samp{--All----}, ça vous indique qu'il y a encore du texte, |
| non visible pour l'instant. |
| pouvez déterminer qu'il reste des choses non visibles |
| |
| @kindex ESPACE @r{(mode Info)} |
| @kindex DEL @r{(mode Info)} |
| @kindex BACKSPACE @r{(mode Info)} |
| @findex Info-scroll-up |
| @findex Info-scroll-down |
| Les touches @key{ESPACE}, @key{BACKSPACE} (ou @key{DEL})@footnote{La |
| touche que nous appelons @w{« BackSpace »} ou @w{« DEL »} dans ce manuel est |
| marquée différemment selon les claviers. C'est une touche qui est un peu |
| au dessus de la touche @key{ENTRÉE} ou @key{RETURN} et que vous utilisez |
| normalement (ailleurs que dans Emacs) pour effacer le caractère |
| précédant le curseur, c'est-à-dire le caractère que vous avez tapé en |
| dernier. Elle peut être marquée @samp{BackSpace} ou @samp{<-} ou |
| @samp{DEL}, ou parfois @samp{Delete}.} et @kbd{b} vous permettent de |
| vous déplacer dans un noeud qui ne tient pas tout entier à l'écran. |
| @key{ESPACE} fait avancer le texte, pour afficher ce qui était en |
| dessous du bas de l'écran. @key{DEL} ou @key{BACKSPACE} le fait reculer, |
| pour afficher ce qui était au dessus du haut de l'écran (il n'y a rien au |
| dessus avant que vous n'ayez tapé quelques espaces). Dans Emacs, |
| @key{ESPACE} lance la commande @code{Info-scroll-up}, et @key{BACKSPACE} |
| lance @code{Info-scroll-down}. |
| |
| @format |
| >> Essayez maintenant de taper @key{ESPACE} (tapez ensuite |
| @key{BACKSPACE} pour revenir ici). |
| @end format |
| |
| Quand vous tapez @key{ESPACE}, les deux lignes qui étaient en bas de |
| l'écran apparaissent en haut, suivies par d'autres. @key{DEL} ou |
| @key{BACKSPACE} prend les deux lignes d'en haut et les place en bas, |
| @emph{en général}, mais si au dessus il n'y a pas assez de lignes pour |
| remplir un écran elles n'iront peut-être pas jusqu'en bas. |
| |
| Si vous lisez ceci dans Emacs, notez que la ligne d'en-tête est |
| toujours visible, et ne défile pas avec le reste. De cette façon, vous |
| pouvez toujours voir les liens @samp{Suivant}, @samp{Précédent} et |
| @samp{Parent}, et vous pouvez aisément suivre l'un de ces liens depuis |
| n'importe où dans le noeud en cliquant dessus avec la souris. |
| |
| @cindex lire les documents Info du début à la fin |
| @cindex documents Info comme tutoriels |
| @key{ESPACE} et @key{DEL} ne se contentent pas de vous déplacer |
| d'avant en arrière dans le noeud en cours. Quand ces commandes |
| rencontrent le début ou la fin du noeud en cours, elles vous conduisent |
| au noeud situé avant ou après. Précisément, elles font défiler tous les |
| noeuds d'un fichier Info à la suite. Dans cette suite, les sous-noeuds |
| d'un noeud suivent leur parent. Si un noeud a un menu, @key{ESPACE} vous |
| amène dans les sous-noeuds énumérés dans le menu, un par un. Une fois |
| que vous avez atteint la fin d'un noeud, et avez vu tous ses |
| sous-noeuds, @key{ESPACE} vous amène au noeud suivant ou au noeud |
| suivant du parent. C'est fait de telle sorte que vous puissiez lire le |
| manuel tout entier du début à la fin en tapant juste @key{ESPACE}. |
| |
| @kindex PAGEUP @r{(mode Info)} |
| @kindex PAGEDOWN @r{(mode Info)} |
| La plupart des claviers d'aujourd'hui ont deux touches de défilement |
| marquées @samp{PageUp} et @samp{PageDown} (ou parfois @samp{Prior} et |
| @samp{Next}, ou encore des flèches vers le haut et le bas barrées de |
| plusieurs traits). Si votre clavier possède de telles touches, vous |
| pouvez vous en servir pour vous déplacer d'avant en arrière dans le |
| texte, comme avec @key{ESPACE} et @key{BACKSPACE}. Cependant, |
| contrairement à @key{ESPACE} et @key{BACKSPACE}, @key{PAGEUP} et |
| @key{PAGEDOWN} ne feront jamais défiler le texte au-delà du début ou de |
| la fin du noeud en cours. |
| |
| @kindex C-l @r{(mode Info)} |
| Si votre écran est pollué, vous pouvez demander à Info de l'afficher |
| à nouveau en tapant @kbd{C-l} (@kbd{Control-L}, c'est-à-dire tenir la |
| touche @key{CTRL} enfoncée et taper @kbd{L} ou @kbd{l}). |
| |
| @format |
| >> Tapez @kbd{C-l} maintenant. |
| @end format |
| |
| @kindex b @r{(mode Info)} |
| Pour revenir au début du noeud en cours, vous pouvez taper un tas de |
| touches @key{BACKSPACE}. Vous pouvez aussi taper simplement @kbd{b} |
| (@kbd{b} pour @w{« beginning » :} début). |
| |
| @format |
| >> Essayez tout de suite. (Nous en avons écrit assez pour que ces |
| lignes se situent après le premier écran, mais les écrans |
| deviennent si grands que ce n'est peut-être pas assez. Vous aurez |
| peut-être à rapetisser votre fenêtre Emacs ou Info.) Revenez |
| ensuite, avec des @key{ESPACE}s. |
| @end format |
| |
| Si votre écran est très grand, ce noeud y tient peut-être tout |
| entier. Dans ce cas, @kbd{b} ne fera rien. @w{Désolé ;} nous n'y pouvons |
| rien. |
| |
| @kindex ? @r{(mode Info)} |
| @findex Info-summary |
| Vous venez d'apprendre un grand nombre de commandes. Si vous voulez |
| en utiliser une mais avez du mal à vous rappeler laquelle, vous devez |
| taper @kbd{?} (dans Emacs ça lance la commande @code{Info-summary}) qui |
| affiche une brève liste de commandes. Quand vous aurez fini de |
| consulter la liste, faites-la disparaître en tapant @key{ESPACE} de |
| façon répétée. |
| |
| @format |
| >> Tapez @key{?} maintenant. Tapez @key{ESPACE} pour voir la liste se |
| dérouler jusqu'à la fin. Puis tapez @key{ESPACE} plusieurs fois, |
| jusqu'à ce qu'elle s'en aille. |
| @end format |
| |
| (Si vous utilisez le navigateur Info autonome, tapez @kbd{C-x 0} pour |
| revenir ici, c'est-à-dire maintenez la touche @key{CTRL} appuyée, tapez |
| un @kbd{x}, puis relâchez @key{CTRL} et @kbd{x}, et tapez @kbd{0} -- un |
| zéro, pas la lettre @w{« o »}.) |
| |
| Désormais, vous allez rencontrer de grands noeuds sans qu'on vous |
| prévienne, et l'on attend de vous que vous puissiez utiliser les |
| touches @key{ESPACE} et @key{BACKSPACE} pour vous déplacer dedans sans |
| qu'on vous le dise. Comme tous les terminaux n'ont pas la même taille |
| d'écran, ce serait de toutes façons impossible de vous prévenir. |
| |
| @format |
| >> Tapez maintenant @kbd{n}, ou cliquez avec la souris sur le lien |
| @samp{Suivant}, pour voir la description de la commande @kbd{m}. |
| @end format |
| |
| @node Aide-M, Aide-RefC, Aide-^L, Pour Démarrer |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Les menus et la commande @kbd{m} |
| |
| @cindex menus dans un document Info |
| @cindex menus d'Info |
| Avec les seules commandes @kbd{n} (suivant) et @kbd{p} (précédent) |
| pour se déplacer entre les noeuds, ceux-ci seraient contraints de se suivre |
| linéairement. Les menus permettent d'avoir une structure de branchement. |
| Un menu est une liste de noeuds auxquels vous pouvez vous rendre. C'est |
| en fait juste un morceau de texte formaté spécialement pour qu'Info |
| puisse l'interpréter. Un menu débute toujours par une ligne commençant |
| par @samp{* Menu:}. Un noeud contient un menu si et seulement s'il |
| contient une ligne qui commence ainsi. À chaque instant le seul menu |
| auquel vous avez accès est celui du noeud dans lequel vous vous trouvez. |
| Pour accéder à un menu situé dans un autre noeud, vous devez d'abord |
| aller dans celui-ci. |
| |
| Après le début du menu, chaque ligne commençant par une @samp{*} |
| désigne un élément. La ligne contient habituellement un nom succinct |
| pour l'élément (suivi par un @samp{:}), le nom du noeud traitant ce |
| sujet, et éventuellement une description plus précise du sujet. Les |
| lignes du menu qui ne commencent pas par une @samp{*} n'ont pas de sens |
| particulier --- elles sont seulement destinées au lecteur et ne |
| définissent pas d'autre élément. Voici un @w{exemple :} |
| |
| @example |
| * Machin: Noeud au sujet de MACHIN Ça parle de MACHIN |
| @end example |
| |
| Le nom de l'élément est Machin, et le noeud en question est @samp{Noeud |
| au sujet de MACHIN}. Le reste de la ligne n'est destinée qu'au lecteur. |
| [[ Mais cette ligne n'est pas un véritable élément de menu, car il n'y a |
| pas au dessus de ligne commençant par @samp{* Menu:}.]] |
| |
| Quand vous utilisez un menu pour vous rendre dans un autre noeud |
| (nous allons décrire bientôt comment faire), vous spécifiez le nom de |
| l'élément, la première partie de la ligne du menu. Info s'en sert pour |
| trouver la ligne dans le menu, en déduire le nom du noeud, et aller à ce |
| noeud. Il y a à la fois un nom d'élément et un nom de noeud parce que |
| le nom de noeud doit être signifiant pour l'ordinateur et qu'il peut |
| donc être assez moche. Le nom d'élément peut être choisi simplement |
| pour l'utilisateur. Souvent le nom de noeud convient aussi à |
| l'utilisateur et le nom de noeud et le nom d'élément sont les mêmes. |
| Dans ce cas-là on emploie cette @w{abréviation :} |
| |
| |
| @example |
| * Machin:: Ça parle de MACHIN |
| @end example |
| |
| @noindent |
| Ça signifie que le nom d'élément et le nom de noeud sont les @w{mêmes ;} ils |
| sont tous deux @samp{Machin}. |
| |
| @format |
| >> Trouvez maintenant le menu dans ce noeud avec @key{ESPACE}, puis |
| revenez ici avec @kbd{b} et quelques @key{ESPACE}s. Comme vous le |
| voyez, il y a bien un menu visible dans ce noeud. Si vous ne trouvez |
| pas de menu en parcourant un noeud, c'est qu'il n'y en a pas et la |
| commande @kbd{m} n'est alors pas disponible. |
| @end format |
| |
| @kindex m @r{(mode Info)} |
| La commande pour se rendre dans un des sous-noeuds est @kbd{m} --- |
| mais @emph{n'essayez pas @w{encore !}} Avant d'utiliser @kbd{m}, vous devez |
| savoir que certaines commandes attendent des informations |
| supplémentaires. Jusqu'à maintenant, vous avez appris plusieurs |
| commandes qui ne réclamaient pas d'information @w{supplémentaire ;} quand |
| vous en tapiez une, Info la traitait instantanément et était ensuite |
| prêt à en recevoir d'autres. La commande @kbd{m} se comporte |
| @w{différemment :} elle est incomplète sans le @dfn{nom de l'élément}. Une |
| fois que vous avez tapé @kbd{m}, Info essaye de lire le nom de |
| l'élément. |
| |
| Cherchez maintenant une ligne proche du bas de l'écran et contenant de |
| nombreux tirets. Il y a une autre ligne en dessous, qui est |
| habituellement vide. Si elle est vide, Info est prêt à recevoir une |
| commande, comme @kbd{n} ou @kbd{b} ou @key{ESPACE} ou @kbd{m}. Si cette |
| ligne contient du texte se terminant par deux points @samp{:}, ça signifie |
| qu'Info essaye de lire plus d'informations pour la dernière commande. À |
| ces moments-là, les commandes ne fonctionnent pas, parce qu'Info tente |
| de s'en servir pour constituer cette information supplémentaire. Vous |
| devez soit taper votre réponse et terminer la commande que vous avez |
| commencée, soit taper @kbd{Control-g} pour annuler la commande. Une |
| fois que c'est fait, la ligne redevient vide. |
| |
| @findex Info-menu |
| La commande pour aller à un sous-noeud par un menu est @kbd{m}. Après |
| que vous avez tapé @kbd{m}, la ligne en bas de l'écran vous dit |
| @samp{Élément de menu: }. Vous devez alors taper le nom de l'élément |
| que vous voulez, et terminer avec @key{ENTRÉE}. Dans Emacs, @kbd{m} |
| lance la commande @code{Info-menu}. |
| |
| @cindex abrévier des sous-noeuds d'Info |
| Vous pouvez abrévier le nom de l'élément. Si l'abréviation n'est pas |
| unique, Info choisit le premier élément qui convient. Certains menus |
| mettent en majuscules la façon la plus courte possible d'abrévier chaque |
| nom d'élément, pour que vous puissiez voir ce qu'il vous faut taper. |
| Peu importe si vous tapez le nom d'élément en majuscules ou en |
| minuscules. Vous ne devez pas ajouter d'espace à la fin, ou dans le nom |
| d'élément, sauf quand il y a déjà une espace dans l'élément du menu. |
| |
| @cindex complétion des noms de noeuds d'Info |
| Vous pouvez aussi utiliser la @dfn{complétion} pour vous aider à |
| entrer le nom d'élément. Si vous tapez la touche @key{TAB} après avoir |
| entré une partie du nom, elle trouvera toute seule le reste --- autant |
| qu'il lui est possible de manière unique à partir de ce que vous avez |
| déjà entré. |
| |
| Si vous déplacez le curseur dans l'une des lignes du menu, vous n'avez |
| alors pas besoin de @w{paramètre :} vous tapez juste @key{ENTRÉE}, et |
| l'élément correspondant à la ligne où vous vous situez est sélectionné. |
| |
| Voici un menu pour vous donner l'occasion de vous exercer. Ce menu vous |
| donne trois façons d'aller à un même endroit, @w{Aide-MACHIN :} |
| |
| @menu |
| * Machin: Aide-MACHIN. À visiter pous vous amuser. |
| * Truc: Aide-MACHIN. @w{Étrange !} 2 façons d'aller au même endroit. |
| * Aide-MACHIN:: Et une façon de @w{plus !} |
| @end menu |
| |
| @format |
| >> Maintenant tapez @kbd{m} et voyez ce qui se @w{passe :} |
| @end format |
| |
| Vous êtes maintenant @w{« dans »} une commande @kbd{m}. Ici, les commandes |
| ne fonctionnent @w{pas ;} la prochaine chose à tapez doit être le nom d'un |
| élément. |
| |
| Vous pouvez revenir sur votre décision en tapant @kbd{Control-g}, qui |
| annule la commande @kbd{m}. |
| |
| @format |
| >> Essayez @w{maintenant ;} notez la ligne inférieure vide. |
| @end format |
| |
| @format |
| >> Puis retapez @kbd{m}. |
| @end format |
| |
| @format |
| >> Tapez maintenant @kbd{TRUC}, le nom de l'élément. Ne tapez pas encore |
| @key{ENTRÉE}. |
| @end format |
| |
| Pendant que vous tapez le nom de l'élément, vous pouvez utiliser la |
| touche @key{DEL} (ou @key{BACKSPACE}) pour effacer un caractère à la |
| fois si vous avez fait une erreur. |
| |
| @format |
| >> Tapez @key{DEL} pour effacer le @samp{C}. Vous pouvez taper un autre |
| @kbd{C} pour le remplacer. Mais vous n'en avez pas besoin, car |
| @samp{TRU} est une abréviation valide. |
| @end format |
| |
| @format |
| >> Vous êtes maintenant prêt à y aller. Tapez @key{ENTRÉE}. |
| @end format |
| |
| Après avoir visité @samp{Aide-MACHIN}, vous devez revenir ici. |
| |
| Une autre façon d'aller dans les lignes du menu et de vous déplacer |
| parmi elles est de taper @key{TAB}. À chaque fois que vous tapez un |
| @key{TAB}, vous vous rendez dans la ligne de l'élément suivant. Pour |
| aller dans une ligne d'élement précédente, tapez @kbd{M-@key{TAB}} --- |
| c'est-à-dire, maintenez la touche @key{META} enfoncée et tapez alors |
| @key{TAB}. (Sur certains claviers, la touche @key{META} peut s'appeler |
| @samp{Alt}.) |
| |
| Une fois que vous avez déplacé le curseur dans une ligne d'élément, |
| tapez @key{ENTRÉE} pour aller au noeud correspondant. |
| |
| @cindex souris en mode Info |
| @kindex Souris-2 @r{(mode Info)} |
| Si votre terminal gère la souris, vous avez encore une autre |
| façon d'aller à un élément. Déplacez votre pointeur de souris sur la |
| ligne de l'élément, quelque part entre le @samp{*} initial et les deux |
| points @samp{:} après le nom de l'élément. Vous verrez que le nom de |
| l'élément change d'apparence (en général, sa couleur de fond change), |
| ainsi que le pointeur de la souris, si votre plate-forme le permet. Au |
| bout d'un moment, si vous laissez la souris à cet endroit, une |
| indication apparaît vous disant @w{« Souris-2 :} aller à ce @w{noeud »}. (Si |
| ces indications sont désactivées ou indisponibles, ce message apparaît |
| dans la @dfn{zone de dialogue}, la ligne en bas de l'écran où vous tapez |
| le nom des éléments de menu quand c'est nécessaire.) @kbd{Souris-2} est |
| le deuxième bouton à partir de la gauche sur votre souris --- celui de |
| droite pour les souris à deux boutons, celui du milieu pour celles à 3 |
| boutons. Donc quand vous pressez @kbd{Souris-2} quand le pointeur de la |
| souris est sur un élément de menu, vous allez dans cet élément. |
| |
| @findex Info-mouse-follow-nearest-node |
| D'une manière générale, @kbd{Souris-2} dans un tampon Info lance la |
| commande Emacs @code{Info-mouse-follow-nearest-node}, qui trouve le plus |
| proche lien vers un autre noeud et s'y rend. Par exemple, près d'une |
| référence croisée il se comporte comme @kbd{f}, dans un menu comme |
| @kbd{m}, sur la ligne d'en-tête du noeud comme @kbd{n}, @kbd{p} ou |
| @kbd{u}, etc. À la fin du texte du noeud @kbd{Souris-2} va dans le noeud |
| suivant, ou parent s'il n'y a pas de noeud suivant. |
| |
| Voici donc un autre moyen de vous rendre dans Aide-MACHIN, un menu. |
| Vous pouvez l'ignorer si vous voulez, ou bien l'essayer en tapant |
| @key{TAB} puis @key{ENTRÉE}, ou en cliquant @kbd{Souris-2} dessus (mais |
| revenez ensuite ici s'il vous plaît). |
| |
| @menu |
| * Aide-MACHIN:: |
| @end menu |
| |
| @format |
| >> Tapez @kbd{n} pour voir d'autres commandes. |
| @end format |
| |
| @node Aide-MACHIN, , , Aide-M |
| @subsection La commande @kbd{u} |
| |
| @w{Félicitations !} Vous êtes dans le noeud @samp{Aide-MACHIN}. Il a un |
| pointeur @samp{Parent} @samp{Aide-M}, le noeud dont vous provenez par la |
| commande @kbd{m}. C'est la convention habituelle --- les noeuds que vous |
| atteignez par un menu ont des liens @samp{Parent} ramenant au menu. Les |
| menus font descendre dans l'arborescence, et @samp{Parent} fait remonter. |
| @samp{Précédent}, de son côté, sert habituellement à @w{« rester} au même |
| niveau tout en revenant en @w{arrière »}. |
| |
| @kindex u @r{(mode Info)} |
| @findex Info-up |
| Vous pouvez retourner au noeud @samp{Aide-M} en tapant la commande |
| @kbd{u} pour @w{« Parent »} (@w{« Up »} en anglais) (la commande Emacs lancée par |
| @kbd{u} est @code{Info-up}). Ça vous amène au @emph{début} du |
| noeud --- pour revenir là où vous étiez vous devez taper quelques |
| @key{ESPACE}s. (Quelques navigateurs Info, comme celui inclus dans |
| Emacs, vous ramènent à l'endroit où vous étiez dans @samp{Aide-M}.) |
| |
| Une autre façon de remonter est de cliquer sur le lien @samp{Parent} |
| affiché dans la ligne d'en-tête (pourvu que vous ayez une souris). |
| |
| @format |
| >> Tapez maintenant @kbd{u} pour revenir à @samp{Aide-M}. |
| @end format |
| |
| @node Aide-RefC, Aide-Int, Aide-M, Pour Démarrer |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Suivre des Références Croisées |
| |
| @cindex références croisées dans les documents Info |
| Dans la documentation Info, vous verrez beaucoup de |
| @dfn{références croisées}. Les références croisées ressemblent à |
| @w{ça :} @xref{Aide-Croisée, Croisée}. C'est une vraie référence |
| croisée, en chair et en os, appelée @samp{Croisée} et qui pointe |
| sur le noeud appelé @samp{Aide-Croisée}. |
| |
| @kindex f @r{(mode Info)} |
| @findex Info-follow-reference |
| Il y a deux façons de suivre une référence croisée. Vous pouvez y |
| amener le curseur et presser @key{Entrée}, comme pour un menu. |
| @key{Entrée} suit la référence croisée sur laquelle se trouve le |
| curseur. Vous pouvez aussi taper @kbd{f} et ensuite indiquer le nom |
| de la référence croisée (ici, @samp{Croisée}) comme paramètre. Dans |
| Emacs Indo, @kbd{f} lance @code{Info-follow-reference}. |
| |
| Avec la commande @kbd{f}, vous désignez la référence croisée par son |
| nom, de sorte que la position de curseur n'importe pas. Si le curseur |
| est sur ou près d'une référence croisée, @kbd{f} vous suggère le nom de |
| cette référence entre parenthèses comme valeur par @w{défaut ;} en |
| tapant @key{Entrée} vous suivrez cette référence. Cependant, si vous |
| tapez un autre nom de référence croisée, @kbd{f} suivra cette dernière. |
| |
| @format |
| >> Tapez @kbd{f}, suivi de @kbd{Croisée}, puis @key{ENTRÉE}. |
| @end format |
| |
| Quand vous tapez le nom de la référence, vous |
| pouvez utiliser la touche @key{DEL} (ou @key{BACKSPACE}) pour éditer ce |
| que vous entrez. Si vous changez d'avis et ne voulez plus suivre de |
| référence, vous pouvez faire @kbd{Control-g} pour annuler la commande. |
| La complétion est disponible dans la commande @w{@kbd{f} ;} vous obtenez |
| la complétion parmi tous les noms de référence croisée du noeud en cours |
| en tapant la touche @key{TAB}. |
| |
| Pour obtenir une liste de toutes les références croisées du noeud en |
| cours, vous pouvez taper @kbd{?} après @kbd{f}. Le @kbd{f} continue à |
| attendre le nom d'une référence croisée même après avoir affiché la |
| liste, donc si vous ne voulez pas suivre une référence, vous devez taper |
| @kbd{Control-g} pour annuler le @kbd{f}. |
| |
| @format |
| >> Tapez @kbd{f?} pour obtenir la liste des références croisées de ce |
| noeud. Puis tapez @kbd{Control-g} et voyez comment le @samp{f} est |
| annulé. |
| @end format |
| |
| Les touches @key{TAB} et @kbd{M-@key{TAB}}, qui permettent de se |
| déplacer parmi les éléments d'un menu, permettent également de se |
| déplacer parmi des références croisées à l'extérieur des menus. |
| |
| @node Aide-Int, Aide-Q, Aide-RefC, Pour Démarrer |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Quelques commandes Info de niveau intermédiaire |
| |
| Le cours d'introduction est presque @w{terminé ;} restez donc un peu |
| avec nous pour apprendre quelques commandes de niveau intermédiaire. |
| |
| La plupart des fichiers Info possèdent un index, qui est en fait un |
| grand noeud qui ne contient rien d'autre qu'un menu. Ce menu a un |
| élément pour chaque sujet répertorié dans l'index. Vous pouvez accéder |
| au noeud index à partir du noeud principal du fichier, avec la commande |
| @w{@kbd{m} ;} puis vous pouvez à nouveau utiliser le commande @kbd{m} |
| dans le noeud d'index pour vous rendre dans le noeud qui décrit le sujet |
| que vous cherchez. |
| |
| Il y a aussi un raccourci dans Info, la commande @kbd{i}, qui fait |
| tout cela pour vous. Il recherche dans l'index un sujet donné (une |
| chaîne de caractères) et va dans le noeud qui est indiqué dans l'index |
| pour ce sujet. @xref{Recherche Info}, pour une explication détaillée. |
| |
| @kindex l @r{(mode Info)} |
| @findex Info-last |
| @cindex retourner en arrière en mode Info |
| Si vous vous êtes déplacés dans différents noeuds et voulez revenir |
| sur vos pas, vous pouvez utiliser la commande @kbd{l} (@kbd{l} pour |
| @dfn{dernier}, last en anglais), qui revient en arrière un noeud à la |
| fois. Au fur et à mesure que vous vous déplacez dans les noeuds, Info |
| mémorise les noeuds où vous vous êtes rendus dans un historique spécial. |
| La commande @kbd{l} revisite les noeuds dans l'ordre de @w{l'historique ;} |
| chaque commande @kbd{l} successive remonte d'un cran dans cet |
| historique. |
| |
| Si vous avez suivi les instructions, une commande @kbd{l} devrait vous |
| ramener à @samp{Aide-M}. Une autre commande @kbd{l} devrait annuler le |
| @kbd{u} et vous ramener à @samp{Aide-MACHIN}. Encore un autre @kbd{l} |
| devrait annuler le @kbd{m} et vous ramener à @samp{Aide-M}. |
| |
| Dans Emacs, @kbd{l} lance la commande @code{Info-last}. |
| |
| @format |
| >> Essayez de taper trois fois @kbd{l}, en vous arrêtant à chaque fois |
| pour voir ce que fait chacun d'entre eux. Puis suivez les |
| instructions à nouveau et vous aboutirez ici. |
| @end format |
| |
| Notez la différence entre @kbd{l} et @w{@kbd{p} :} @kbd{l} vous amène là |
| où @emph{vous} étiez en dernier, tandis que @kbd{p} vous déplace |
| toujours dans le noeud déclaré dans l'en-tête comme @samp{Précédent} (à |
| partir de ce noeud-ci, le lien @samp{Précédent} mène à @samp{Aide-M}). |
| |
| @kindex d @r{(mode Info)} |
| @findex Info-directory |
| @cindex aller au noeud Répertoire |
| La commande @kbd{d} (@code{Info-directory} dans Emacs) vous conduit |
| instantanément au noeud Répertoire. Ce noeud, qui est le premier que |
| vous voyez en entrant dans Info, a un menu qui mène (directement ou |
| indirectement, à travers d'autres menus), à tous les noeuds existants. |
| Le noeud Répertoire donne la liste de tous les manuels et autres |
| documents Info qui sont, ou pourraient être installés sur votre système. |
| |
| @format |
| >> Essayez de faire @kbd{d}, puis @kbd{l} pour revenir ici |
| (@emph{revenez} s'il vous plaît). |
| @end format |
| |
| @kindex t @r{(mode Info)} |
| @findex Info-top-node |
| @cindex aller au noeud Top |
| La commande @kbd{t} vous conduit au noeud @samp{Top} du manuel. C'est |
| utile si vous voulez naviguer dans le menu principal, ou sélectionner un |
| élément donné de ce menu. La commande Emacs lancée par @kbd{t} est |
| @code{Info-top-node}. |
| |
| Cliquer @kbd{Souris-2} sur ou près d'une référence croisée permet |
| également de suivre la référence. Vous pouvez voir que la référence |
| croisée est sensible à la souris en déplaçant le pointeur de souris sur |
| la référence et en observant comment se modifient le texte désigné ainsi |
| que le pointeur de souris. |
| |
| @format |
| >> Tapez maintenant @kbd{n} pour voir le dernier noeud du cours. |
| @end format |
| |
| @xref{Info Avancé}, pour des fonctions plus avancées d'Info. |
| |
| @c If a menu appears at the end of this node, remove it. |
| @c It is an accident of the menu updating command. |
| |
| @node Info Avancé |
| @chapter Info pour les Experts |
| |
| Ce chapitre décrit diverses commandes avancées d'Info. (Si vous |
| utilisez un navigateur Info autonome, il y a des commandes |
| supplémentaires qui lui sont spécifiques, et qui sont documentées dans |
| différents chapitres de @ref{Top,, GNU Info, info-stnd, GNU Info}.) |
| |
| Ce chapitre explique aussi comment écrire une fichier Info, à |
| distinguer d'un fichier Texinfo. (Cependant, dans la plupart des cas, |
| écrire un fichier Texinfo est une meilleure solution, puisque vous |
| pouvez l'utiliser @emph{à la fois} pour générer un fichier Info et pour |
| réaliser un manuel imprimé. @xref{Top,, Overview of Texinfo, texinfo, |
| Texinfo: The GNU Documentation Format}.) |
| |
| @menu |
| * Expert:: Commandes avancées @w{d'Info :} g, s, e et 1-5. |
| * Recherche Info:: Comment rechercher des sujets |
| dans des documents Info. |
| * Ajouter:: Comment ajouter de nouveaux noeuds |
| dans la hiérarchie. |
| Décrit aussi à quoi ressemblent les noeuds. |
| * Menus:: Comment ajouter ou créer des menus dans les noeuds. |
| * Références Croisées:: Comment ajouter des références croisées |
| dans les noeuds. |
| * Balises:: Comment faire des tableaux de balises pour |
| les fichiers Info. |
| * Vérification:: Vérifier un Fichier Info. |
| * Variables Info Emacs:: Variables modifiant le comportement d'Emacs Info. |
| @end menu |
| |
| @node Expert, Recherche Info, , Info Avancé |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Commandes Avancées d'Info |
| |
| Voici quelques commandes Info supplémentaires qui vous permettent de |
| naviguer plus facilement. |
| |
| @unnumberedsubsec @kbd{g} va dans un noeud désigné par son nom |
| |
| @kindex g @r{(mode Info)} |
| @findex Info-goto-node |
| @cindex aller à un noeud avec son nom |
| Si vous connaissez le nom d'un noeud, vous pouvez vous y rendre en |
| tapant @kbd{g}, le nom, et @key{ENTRÉE}. Ainsi, @kbd{gTop@key{ENTRÉE}} |
| vous amène au noeud appelé @samp{Top} dans ce fichier. (C'est équivalent |
| à @kbd{t}, voir @ref{Aide-Int}.) @kbd{gExpert@key{ENTRÉE}} vous |
| ramènerait ici. @kbd{g} dans Emacs lance la commande |
| @code{Info-goto-node}. |
| |
| Contrairement à @kbd{m}, @kbd{g} ne permet pas d'utiliser des |
| abréviations. Mais il autorise la complétion, et vous pouvez donc taper |
| @key{TAB} pour compléter un nom de noeud partiel. |
| |
| @cindex aller dans un autre fichier Info |
| Pour aller dans un noeud d'un autre fichier, vous pouvez inclure le |
| nom du fichier dans le nom du noeud en le mettant devant, entre |
| parenthèses. Ainsi, @kbd{g(dir)Top@key{ENTRÉE}} vous enverrait dans le |
| noeud Répertoire Info, qui est le noeud @samp{Top} dans le fichier Info |
| @file{dir}. De la même manière, @kbd{g(emacs)Top@key{ENTRÉE}} vous amène |
| au noeud sommet du manuel d'Emacs. |
| |
| Le nom de noeud @samp{*} désigne le fichier tout entier. Vous pouvez |
| donc regarder tout le fichier en cours en tapant @kbd{g*@key{ENTRÉE}} ou |
| l'intégralité d'un autre fichier avec |
| @kbd{g(@var{nom_fichier})@key{ENTRÉE}}. |
| |
| @unnumberedsubsec @kbd{1}--@kbd{9} sélectionne un élément de menu par son numéro |
| |
| @kindex 1 @r{à} 9 @r{(mode Info)} |
| @findex Info-nth-menu-item |
| @cindex sélectionner le @var{n}ième élément de menu |
| Si vous aimez économiser le moindre caractère frappé, vous allez aimer |
| les commandes @kbd{1}, @kbd{2}, @kbd{3}, @kbd{4}, @dots{}, @kbd{9}. Ce |
| sont des raccourcis pour la commande @kbd{m} avec le nom d'un élément de |
| menu. @kbd{1} va au premier élément de menu du noeud en @w{cours ;} @kbd{2} |
| va au deuxième, etc. Dans le navigateur autonome, @kbd{0} va |
| au dernier élément de @w{menu ;} c'est pour que vous n'ayez pas à compter |
| combien d'entrées il y a. Dans Emacs, les touches numériques lancent la |
| commande @code{Info-nth-menu-item}. |
| |
| Si votre affichage supporte des polices différentes, et que vous |
| utilisez le mode Info d'Emacs pour lire des fichiers Info, l'étoile |
| @samp{*} du cinquième élément de menu ressort, soit en couleur soit par |
| une autre caractéristique, et de même pour l'étoile @samp{*} du neuvième |
| @w{élément ;} il est ainsi plus facile de voir d'un coup d'oeil le numéro à |
| utiliser pour un élément. |
| |
| Certains terminaux ne supportent pas les couleurs ou le soulignement. |
| Si vous avez besoin de compter les éléments, il est préférable |
| d'utiliser la commande @kbd{m} à la place, et d'indiquer le nom, ou |
| d'utiliser @key{TAB} pour vous déplacer rapidement parmi les éléments |
| de menu. |
| |
| @unnumberedsubsec @kbd{e} rend le document Info éditable |
| |
| @kindex e @r{(mode Info)} |
| @findex Info-edit |
| @cindex éditer un document Info |
| La commande Info @kbd{e} fait passer du mode Info à un mode ordinaire |
| d'édition Emacs, afin que vous puissiez éditer le texte du noeud en |
| cours. Tapez @kbd{C-c C-c} pour revenir au mode Info. La commande |
| @kbd{e} n'est autorisée que si la variable @code{Info-enable-edit} n'est |
| pas @code{nil}. |
| |
| La commande @kbd{e} ne marche que dans Emacs, où elle lance la |
| commande @code{Info-edit}. Le navigateur Info autonome ne vous permet |
| pas d'éditer le fichier Info, et taper @kbd{e} vous conduit alors à la |
| fin du noeud en cours. |
| |
| @node Recherche Info, Ajouter, Expert, Info Avancé |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Comment rechercher un sujet donné dans des documents Info |
| |
| @cindex rechercher dans des documents Info |
| @cindex document Info comme manuel de référence |
| Les commandes de déplacement entre et dans des noeuds vous permettent |
| de lire le manuel tout entier ou de larges portions. Mais que faire si |
| vous devez trouver le plus vite possible une information donnée dans le |
| manuel, et que vous ne savez pas ou ne vous rappelez plus dans quel |
| noeud la @w{chercher ?} Ce besoin se fait sentir quand vous utilisez le |
| manuel comme une @dfn{référence}, ou quand il n'est pas possible de |
| lire le manuel tout entier avant de commencer à utiliser les programmes |
| qu'il décrit. |
| |
| Info a de puissantes capacités de recherche qui vous permettent de |
| trouver les choses rapidement. Vous pouvez chercher soit dans les index |
| du manuel soit dans le texte. |
| |
| @kindex i @r{(mode Info)} |
| @findex Info-index |
| Comme la plupart des sujets liés à ce que le manuel décrit doivent |
| figurer dans les index, il vaut mieux d'abord essayer la recherche par |
| index. La commande @kbd{i} vous demande de fournir un sujet et |
| recherche ensuite ce sujet dans les index. Si elle trouve une entrée |
| d'index avec le sujet que vous avez demandé, elle va dans le noeud sur |
| lequel pointe l'entrée d'index. Vous devez parcourir ce noeud pour voir |
| si le problème que vous vouliez y est décrit. S'il n'y est pas, tapez |
| @kbd{,} une ou plusieurs fois pour vous rendre dans d'autres entrées |
| d'index qui correspondent à votre sujet. |
| |
| La commande @kbd{i} trouve toutes les entrées d'index qui comprennent |
| la chaîne que vous avez tapée, en tant que @emph{sous-chaîne}. Pour |
| chaque résultat, Info affiche dans la zone de dialogue l'entrée d'index |
| complète qu'il a trouvée. Souvent, le texte complet de l'entrée d'index |
| vous donne suffisamment d'information pour décider si elle correspond à |
| ce que vous cherchiez, et nous vous recommandons donc de lire ce |
| qu'Emacs affiche dans la zone de dialogue avant de regarder le noeud en |
| question. |
| |
| Comme @kbd{i} cherche une sous-chaîne, vous pouvez rechercher des |
| sujets même si vous n'êtes pas sûr de la façon dont ils sont |
| répertoriés dans l'index. Par exemple, supposons que vous voulez |
| trouver quelque chose qui a à voir avec les commandes qui complètent des |
| entrées partielles (par ex., quand vous tapez @key{TAB}). Si vous |
| voulez obtenir les entrées d'index se référant à @w{« compléter »}, |
| @w{« complétion »}, et @w{« complète »}, vous pouvez taper |
| @kbd{icompl@key{ENTRÉE}}. |
| |
| Les documents Info qui décrivent des programmes doivent indexer les |
| commandes, options, et séquences de touches fournies par le programme. |
| Si vous cherchez la description d'une commande, d'une option, ou d'une |
| touche, vous n'avez qu'à taper leur nom quand @kbd{i} vous demande un |
| sujet. Par exemple, si vous voulez lire la description de ce que fait |
| la touche @kbd{C-f}, tapez @kbd{iC-f@key{ENTRÉE}}. Ici @kbd{C-f} sont 3 |
| caractères distincts @samp{C}, @samp{-}, et @samp{f}, et non la commande |
| @w{« Control-f »} que vous tapez dans Emacs pour lancer la commande liée à |
| @kbd{C-f}. |
| |
| Dans Emacs, @kbd{i} lance la commande @code{Info-index}. |
| |
| @kindex s @r{(mode Info)} |
| @findex Info-search |
| La commande @kbd{s} vous permet de rechercher une chaîne dans tout un |
| fichier. Il passe au noeud suivant si nécessaire. Vous tapez @kbd{s} |
| suivi de la chaîne que vous recherchez, et vous la terminez par |
| @key{ENTRÉE}. Pour rechercher de nouveau la même chaîne, faites juste |
| @kbd{s} suivi de @key{ENTRÉE}. Les noeuds du fichier sont balayés dans |
| l'ordre dans lequel ils sont dans le fichier, qui n'est pas |
| nécessairement lié à l'ordre dans lequel ils peuvent être dans la |
| structure arborescente des menus et des pointeurs @samp{suivant}. Mais |
| normalement les deux ordres ne sont pas très différents. Dans tous les |
| cas, vous pouvez toujours faire @kbd{b} pour savoir dans quel noeud vous |
| êtes arrivé, si l'en-tête n'est pas visible (ce qui peut arriver, parce |
| que @kbd{s} place votre curseur sur l'occurrence de la chaîne, et non au |
| début du noeud). |
| |
| @kindex M-s @r{(mode Info)} |
| Dans Emacs, @kbd{Meta-s} est équivalent à @kbd{s}. C'est pour la |
| compatibilité avec d'autres paquetages GNU qui utilisent @kbd{M-s} pour |
| effectuer une recherche similaire. @kbd{s} et @kbd{M-s} lancent tous |
| deux dans Emacs la commande @code{Info-search}. |
| |
| |
| @node Ajouter, Menus, Recherche Info, Info Avancé |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Ajouter un nouveau noeud à Info |
| |
| Pour ajouter un nouveau sujet à la liste du répertoire Info, vous |
| @w{devez :} |
| |
| @enumerate |
| @item |
| Créer des noeuds, dans un fichier, pour documenter ce sujet. |
| @item |
| Mettre ce sujet dans le menu du répertoire. @xref{Menus, Menu}. |
| @end enumerate |
| |
| D'habitude, on crée des noeuds avec Texinfo (@pxref{Top,, Overview of |
| Texinfo, texinfo, Texinfo: The GNU Documentation Format}@w{) ;} l'avantage |
| est que vous pouvez aussi en obtenir un manuel imprimé. Cependant, si |
| vous voulez éditer un fichier Info, voici comment. |
| |
| @cindex délimiteurs de noeud |
| Le nouveau code peut résider dans un fichier de documentation déjà |
| existant, ou dans un nouveau. Il doit commencer par un caractère |
| @samp{^_} (invisible à @w{l'utilisateur ;} ce noeud en a un mais vous ne |
| pouvez pas le voir), et il se termine avec un @samp{^_}, un @samp{^L} |
| (@w{« formfeed »}), ou la fin du fichier.@footnote{Si vous mettez un |
| @samp{^L} pour terminer un nouveau noeud, assurez-vous qu'il y a un |
| @samp{^_} après pour commencer le suivant, car @samp{^L} ne peut pas |
| @emph{commencer} un noeud. D'autre part, une façon plus belle de faire |
| d'une limite de noeud une limite de page est de mettre un @samp{^L} |
| @emph{juste après} le @samp{^_}.} |
| |
| Le @samp{^_} démarrant un noeud doit être suivi par un passage à la |
| ligne ou un passage à la ligne de type @samp{^L}, après lequel vient la |
| ligne d'en-tête du noeud. La ligne d'en-tête doit donner le nom du |
| noeud (grâce auquel Info le retrouve), et déclarer les noms des noeuds |
| @samp{Suivant}, @samp{Précédent} et @samp{Parent} (s'il y en a). Comme |
| vous pouvez le voir, le noeud @samp{Parent} de ce noeud-ci est le noeud |
| @samp{Top}, qui pointe sur toute la documentation d'Info. Le noeud |
| @samp{Suivant} est @samp{Menus}. |
| |
| @cindex ligne d'en-tête de noeud, format |
| @cindex format des en-têtes de noeud |
| Les mots-clés @dfn{Noeud}, @dfn{Suivant}, @dfn{Précédent} et |
| @dfn{Parent} peuvent apparaître dans n'importe quel ordre, n'importe où |
| dans le ligne d'en-tête, mais l'ordre recommandé est celui donné dans |
| cette phrase. Chaque mot-clé doit être suivi d'un deux-points, |
| d'espaces et de tabulations, puis du nom approprié. Le nom peut être |
| terminé avec une tabulation, une virgule ou un passage à la ligne. Une |
| espace ne le termine @w{pas ;} les noms de noeud peuvent contenir des |
| espaces. La casse des lettres dans les noms ne compte pas. |
| |
| @cindex format du nom de noeud |
| @cindex noeud Répertoire |
| Le nom d'un noeud a deux formes. Un noeud dans le fichier en cours |
| est désigné par ce qui suit @samp{Noeud: } dans la première ligne de |
| ce noeud. Par exemple, le nom de ce noeud est @samp{Ajouter}. Un |
| noeud dans un autre fichier est désigné par |
| @samp{(@var{nom_fichier})@var{noeud_dans_fichier}}, comme dans |
| @samp{(info)Ajouter} pour ce noeud. Si le nom de fichier commence par |
| @w{« ./ » ;} alors il est relatif au répertoire @w{actuel ;} sinon, il est |
| relatif au répertoire standard des fichiers Info sur votre système. |
| Le nom @samp{(@var{nom_fichier})Top} peut être raccourci en |
| @samp{(@var{nom_fichier})}. Par convention, le nom @samp{Top} sert |
| pour le noeud le plus @w{« élevé »} de tout le fichier --- le noeud dont |
| @samp{Parent} pointe en dehors du fichier. Le noeud @samp{Répertoire} |
| est @file{(dir)}, il pointe vers un fichier @file{dir} qui contient |
| un grand menu donnant la liste de tous les documents Info installés |
| sur votre système. Le noeud @samp{Top} d'un fichier de document |
| mentionné dans le @samp{Répertoire} devrait comporter un |
| @samp{Parent: (dir)}. |
| |
| @cindex documents non structurés |
| Le nom de noeud @kbd{*} est @w{spécial :} il se réfère au fichier tout |
| entier. Ainsi, @kbd{g*} vous montre tout le fichier en cours. Le |
| noeud @kbd{*} permet d'intégrer des fichiers non structurés dans les |
| noeuds de l'arbre. |
| |
| Le nom de @samp{Noeud:}, dans lequel un noeud indique son propre nom, |
| ne doit pas contenir de nom de fichier, puisque quand Info recherche un |
| noeud, il ne s'attend pas à ce qu'il y ait là un nom de fichier. Les |
| noms @samp{Suivant}, @samp{Précédent} et @samp{Parent} peuvent en |
| contenir un. Dans ce noeud-ci, comme le noeud @samp{Parent} est dans le |
| même fichier, il n'était pas nécessaire d'en mettre un. |
| |
| Notez que les noeuds de ce fichier ont un nom de fichier dans la |
| ligne d'en-tête. Les noms de fichier sont ignorés par Info, mais |
| ils servent de commentaires pour aider l'utilisateur à identifier le |
| noeud. |
| |
| @node Menus, Références Croisées, Ajouter, Info Avancé |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Comment Créer des Menus |
| |
| Tous les noeuds de la hiérarchie d'Info peuvent avoir un @dfn{menu} --- une |
| liste de sous-noeuds. La commande @kbd{m} recherche dans le menu du noeud |
| en cours le sujet que vous lui donnez dans le terminal. |
| |
| @cindex menu et d'entrée de menu, format |
| Un menu débute avec une ligne commençant par @samp{* Menu:}. Le |
| reste de la ligne est un commentaire. Après la ligne initiale, chaque |
| ligne commençant par @samp{* } correspond à un unique sujet. Le nom |
| du sujet --- ce que l'utilisateur doit donner comme paramètre à la |
| commande @kbd{m} pour sélectionner ce sujet --- vient juste après |
| l'étoile et l'espace, et est suivi par un deux-points, des espaces et |
| des tabulations, et le nom du noeud qui traite de ce sujet. Le nom du |
| noeud, comme les noms de noeuds après @samp{Suivant}, @samp{Précédent} |
| et @samp{Parent}, peut être terminé par une tabulation, une virgule ou |
| un passage à la @w{ligne ;} il peut aussi être terminé par un point. |
| |
| Si le nom de noeud et le nom de sujet sont les mêmes, alors plutôt |
| que de répéter deux fois le nom, on peut utiliser l'abréviation |
| @samp{* @var{nom}::} (et on doit l'utiliser à chaque fois que c'est |
| possible, pour rendre le menu moins encombré). |
| |
| Il est de bon ton de choisir les noms de sujets de telle sorte qu'ils |
| soient différenciés très près du début du mot --- ça permet à |
| l'utilisateur de taper des abréviations courtes. Dans un long menu, |
| c'est une bonne idée de mettre en majuscules le préfixe minimal de |
| chaque sujet qui puisse faire office d'abréviation (par long menu |
| nous entendons plus de 5 entrées). |
| |
| Les noeuds figurant dans le menu d'un noeud sont appelés ses |
| @w{« sous-noeuds »}, et il est leur @w{« supérieur »}. Ils doivent chacun |
| avoir un @samp{Parent:} pointant vers leur supérieur. Il est souvent |
| utile de ranger la plupart des sous-noeuds dans une séquence de |
| pointeurs @samp{Suivant} et @samp{Précédent}, pour que quelqu'un qui |
| voudrait tous les voir n'ait pas besoin de repasser par le Menu. |
| |
| Le Répertoire d'Info est simplement le menu du noeud |
| @samp{(dir)Top} --- c'est-à-dire le noeud @samp{Top} du fichier |
| @file{.../info/dir}. Vous pouvez mettre de nouvelles entrées dans ce |
| menu comme dans n'importe quel autre menu. Le Répertoire Info |
| @emph{n'est pas} la même chose que le répertoire du système de fichiers |
| appelé @file{info}. Il arrive que beaucoup des fichiers Info résident |
| dans ce répertoire, mais ce n'est pas une @w{obligation ;} et les fichiers |
| de ce répertoire ne figurent pas automatiquement dans le noeud |
| Répertoire d'Info. |
| |
| Également, bien que le graphe des noeuds Info prétende être une |
| @w{« hiérarchie »}, en fait ce peut être @emph{n'importe quel} graphe |
| orienté. Les structures partagées et les pointeurs cycliques sont |
| parfaitement possibles, et peuvent être utilisés s'ils sont opportuns |
| pour exprimer le sens voulu. Il n'y a pas besoin que tous les noeuds |
| d'un fichier soient en relation. En fait, ce fichier a deux |
| composantes connexes. Vous êtes dans l'une d'entre elles, qui est sous |
| le noeud @w{@samp{Top} ;} l'autre contient le noeud @samp{Aide} auquel on |
| accède par la commande @kbd{h}. En fait, comme il n'y a pas de |
| collecteur de détritus, il n'arrive rien de terrible si rien ne pointe |
| sur une sous-structure, mais une telle sous-structure ne sert pas à |
| grand chose puisque personne ne peut jamais y accéder. |
| |
| @node Références Croisées, Balises, Menus, Info Avancé |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Créer des Références Croisées |
| |
| @cindex référence croisée, format |
| Une référence croisée peut être placée n'importe où dans le texte, |
| contrairement à un élément de menu qui doit être au début d'une ligne. |
| Une référence croisée ressemble à un élément de menu à part qu'elle a un |
| @samp{*note} à la place de @samp{*}. Elle ne peut @emph{pas} se |
| terminer par une @samp{)}, parce que les @samp{)} font souvent partie des |
| noms de noeuds. Si vous voulez mettre une référence croisée entre |
| parenthèses, terminez-la d'abord avec un point. Voici deux exemples de |
| pointeurs de référence @w{croisée :} |
| |
| @example |
| *Note détails: commandes. (Voir *note 3: Preuve Complète.) |
| @end example |
| |
| @noindent |
| @emph{Ce ne sont que des exemples.} Les endroits où ils @w{« mènent »} |
| n'existent pas @w{vraiment !} |
| |
| @menu |
| * Aide-Croisée:: Cible d'une référence croisée. |
| @end menu |
| |
| |
| @node Aide-Croisée, , , Références Croisées |
| @subsection Le noeud atteint par la référence croisée dans Info |
| |
| C'est le noeud atteint par la référence croisée appelée |
| @samp{Croisée}. |
| |
| Alors que ce noeud est spécialement destiné à être atteint par une |
| référence croisée, la plupart des références croisées conduisent à des |
| noeuds qui @w{« appartiennent »} à la structure du document Info et qui sont |
| situés loin ailleurs. Vous ne pouvez donc pas compter sur un lien |
| @samp{Suivant}, @samp{Précédent} ou @samp{Parent} ramenant là d'où vous |
| venez. En général, la commande @kbd{l} (el) est le seul moyen d'y |
| retourner. |
| |
| @format |
| >> Tapez @kbd{l} pour revenir au noeud où était située la référence |
| croisée. |
| @end format |
| |
| @node Aide-Q, , Aide-Int, Pour Démarrer |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Quitter Info |
| |
| @kindex q @r{(mode Info)} |
| @findex Info-exit |
| @cindex quitter le mode Info |
| Pour sortir d'Info, et retourner à ce que vous faisiez avant, tapez |
| @kbd{q} pour @dfn{Quitter}. Ça lance la commande @code{Info-exit} dans |
| Emacs. |
| |
| C'est la fin du cours de base sur l'utilisation d'Info. Vous avez |
| appris comment vous déplacer dans un document Info, et comment naviguer |
| dans les menus et les références croisées. Vous êtes désormais prêt à |
| lire les manuels du début à la fin, comme tous les utilisateurs |
| d'un nouveau paquetage devraient faire. |
| |
| Un autre ensemble de commandes Info sert à trouver quelque chose |
| rapidement dans un manuel --- quand vous avez besoin du manuel comme |
| une référence plus que comme un tutoriel. Nous vous recommandons |
| d'apprendre aussi ces commandes. Si vous voulez le faire tout de |
| suite, suivez cette référence croisée vers @ref{Recherche Info}. |
| |
| Il y a encore un autre jeu de commandes, destinées aux utilisateurs |
| @w{expérimentés ;} vous pouvez les trouver en cherchant dans le noeud |
| Répertoire la documentation sur Info. Les trouver sera un bon exercice |
| pour l'utilisation de base d'Info. |
| |
| @format |
| >> Tapez @kbd{d} pour aller dans le noeud répertoire @w{d'Info ;} puis tapez |
| @kbd{mInfo} et Entrée, pour aller dans le noeud concernant Info et |
| voir le reste de l'aide disponible. |
| @end format |
| |
| |
| @node Balises, Vérification, Références Croisées, Info Avancé |
| @comment node-name, next, previous, up |
| @section Tableaux de Balises pour les Fichiers Info |
| |
| @cindex tableaux de balises dans les fichiers info |
| Vous pouvez accélérer l'accès aux noeuds dans un long fichier Info en |
| lui donnant un tableau de balises. Contrairement aux tableaux de |
| balises pour un programme, le tableau de balises d'un fichier Info |
| réside dans le fichier lui-même et est utilisé automatiquement à chaque |
| fois qu'Info lit le fichier. |
| |
| @findex Info-tagify |
| Pour fabriquer un tableau de balises, allez dans un noeud du fichier |
| avec le mode Info d'Emacs et tapez @kbd{M-x Info-tagify}. Vous devez |
| alors faire @kbd{C-x C-s} pour enregistrer le fichier. Les fichiers |
| Info produites par la commande @code{makeinfo} qui fait partie du |
| paquetage Texinfo sont toujours pourvus de tableaux de balises. |
| |
| @cindex tableaux de balises périmés |
| @cindex mettre à jour le tableau de balises d'Info |
| Une fois que le fichier Info a un tableau de balises, vous devez vous |
| assurer que celui-ci est à jour. Si vous éditez un fichier Info |
| directement (et non sa source Texinfo), et qu'un noeud, à la suite de |
| l'effacement d'une partie du texte, recule de plus de mille caractères |
| dans le fichier par rapport à sa position enregistrée dans le tableau |
| de balises, Info ne pourra plus retrouver le noeud. Pour mettre à |
| jour le tableau de balises, utilisez de nouveau la commande |
| @code{Info-tagify}. |
| |
| Le tableau de balises d'un fichier Info apparaît à la fin du fichier |
| et ressemble à @w{ceci :} |
| |
| @example |
| ^_^L |
| Tag Table: |
| File: info, Node: Références Croisées^?21419 |
| File: info, Node: Balises^?22145 |
| ^_ |
| End Tag Table |
| @end example |
| |
| @noindent |
| Notez qu'il contient une ligne par noeud, et que cette ligne contient le |
| début de l'en-tête du noeud (jusqu'à la fin du nom de noeud), un |
| caractère @samp{DEL}, et la position du début du noeud dans le fichier, |
| en nombre de caractères. |
| |
| |
| @node Vérification, Variables Info Emacs, Balises, Info Avancé |
| @section Vérifier un Fichier Info |
| |
| Quand vous créez un fichier Info, il est facile d'oublier le nom d'un |
| noeud quand vous faites un pointeur dessus à partir d'un autre noeud. |
| Si vous vous trompez dans le nom du noeud, ce n'est pas détecté avant |
| que quelqu'un n'essaye de suivre le pointeur avec Info. La vérification |
| du fichier Info est un processus automatique qui vérifie tous les |
| pointeurs vers des noeuds et signale tous ceux qui sont invalides. |
| Tous les @samp{Suivant}, @samp{Précédent}, et @samp{Parent} sont |
| vérifiés, ainsi que tous les éléments de menu et toutes les références |
| croisées. En plus, tous les @samp{Suivant} qui n'ont pas de |
| @samp{Précédent} qui leur corresponde sont signalés. Seuls les |
| pointeurs à l'intérieur du fichier sont vérifiés, car contrôler les |
| pointeurs vers d'autres fichiers serait horriblement lent. Mais |
| ceux-ci sont en général peu nombreux. |
| |
| @findex Info-validate |
| Pour vérifier un fichier Info, faites @kbd{M-x Info-validate} depuis |
| n'importe quel noeud du fichier dans le mode Info d'Emacs. |
| |
| @node Variables Info Emacs, , Vérification, Info Avancé |
| @section Variables du mode Info d'Emacs |
| |
| Les variables suivantes peuvent modifier le comportement du mode Info |
| dans @w{Emacs ;} vous pouvez vouloir fixer l'une ou plusieurs de ces |
| variables interactivement, ou dans votre fichier @file{~/.emacs}. |
| @xref{Examining, Examining and Setting Variables, Examining and Setting |
| Variables, emacs, The GNU Emacs Manual}. Le navigateur Info autonome a |
| son propre ensemble de variables, décrit dans @ref{Variables,, |
| Manipulating Variables, info-stnd, GNU Info}. |
| |
| @vtable @code |
| @item Info-directory-list |
| La liste des répertoires à consulter pour chercher des fichiers Info. |
| Chaque élément est une chaîne (nom de répertoire) ou @code{nil} (essayer |
| le répertoire par défaut). Si elle n'est pas initialisée Info utilise |
| la variable d'environnement @env{INFOPATH} pour l'initialiser, ou |
| @code{Info-default-directory-list} s'il n'y a pas de variable |
| @env{INFOPATH} dans l'environnement. |
| |
| Si vous voulez personnaliser la liste des répertoires Info à la fois |
| pour Emacs info et pour la visionneuse Info autonome, il est préférable |
| de définir la variable d'environnement @env{INFOPATH}, car elle |
| s'applique aux deux programmes. |
| |
| @item Info-additional-directory-list |
| La liste des répertoires supplémentaires à consulter pour chercher des |
| fichiers de documentation Info. Ces répertoires ne sont pas consultés |
| pour forger le fichier @file{dir}. |
| |
| @item Info-fontify |
| Quand elle est fixée à une valeur non @code{nil}, active la surbrillance |
| des fichiers Info. La valeur par défaut est @code{t}. Vous pouvez |
| changer l'apparence de la surbrillance en personnalisant les polices |
| @code{info-node}, @code{info-menu-5}, @code{info-xref}, |
| @code{info-header-xref}, @code{info-header-node}, |
| @code{info-title-@var{n}-face} (où @var{n} est le niveau de la section, |
| un numéro entre 1 et 4), et @code{info-menu-header}. Pour personnaliser |
| une police, tapez @kbd{M-x customize-face @key{ENTRÉE} @var{police} |
| @key{ENTRÉE}}), où @var{police} est l'un des noms de police cités ici. |
| |
| @item Info-use-header-line |
| Si pas @code{nil}, Emacs place dans le tampon Info une ligne d'en-tête |
| avec les liens @samp{Suivant}, @samp{Précédent}, et @samp{Parent}. Une |
| ligne d'en-tête ne défile pas avec le reste du tampon, rendant ces |
| lignes toujours visibles. |
| |
| @item Info-scroll-prefer-subnodes |
| Si elle est fixée à une valeur non @code{nil}, les touches |
| @key{ESPACE} et @key{BACKSPACE} (ou @key{DEL}) dans un menu visitent les |
| sous-noeuds du noeud en cours avant de vous amener respectivement au |
| début et à la fin. Par exemple, si le menu du noeud apparaît à l'écran, |
| l'@key{ESPACE} suivant vous amène au sous-noeud indiqué par l'élément de |
| menu suivant. Mettre cette option à @code{nil} donne un comportement |
| similaire à celui du navigateur Info autonome, qui ne visite le |
| premier sous-noeud du menu que lorsque vous avez atteint la fin du noeud |
| en cours. La valeur par défaut est @code{t}. |
| |
| @item Info-enable-active-nodes |
| Quand elle est fixée à une valeur non @code{nil}, elle permet à Info |
| d'exécuter du code Lisp associé aux noeuds. Le code Lisp est exécuté |
| quand le noeud est sélectionné. Le code Lisp à exécuter doit suivre le |
| délimiteur de noeud (le caractère @samp{DEL}) et une balise |
| @samp{execute: }, comme @w{ceci :} |
| |
| @example |
| ^_execute: (message "C'est un noeud actif !") |
| @end example |
| |
| @item Info-enable-edit |
| Fixée à @code{nil}, désactive la commande @samp{e} (@code{Info-edit}). Une |
| valeur autre que @code{nil} l'active. @xref{Ajouter, Éditer}. |
| @end vtable |
| |
| |
| @node Créer un Fichier Info |
| @chapter Créer un Fichier Info à partir d'un Fichier Texinfo |
| |
| @code{makeinfo} est un utilitaire pour convertir un fichier Texinfo en |
| fichier @w{Info ;} @code{texinfo-format-region} et |
| @code{texinfo-format-buffer} sont des fonctions de GNU Emacs qui font la |
| même chose. |
| |
| @xref{Top,, Overview of Texinfo, texinfo, Texinfo: The GNU Documentation |
| Format}, pour apprendre comment écrire un fichier Texinfo. |
| |
| @xref{Creating an Info File,,, texinfo, Texinfo: The GNU Documentation |
| Format}, pour apprendre comment créer un fichier Info à partir d'un |
| fichier Texinfo. |
| |
| @xref{Installing an Info File,,, texinfo, Texinfo: The GNU |
| Documentation Format}, pour apprendre comment installer un fichier Info |
| après en avoir créé un. |
| |
| @node Index |
| @unnumbered Index |
| |
| C'est la liste alphabétique de toutes les commandes, variables, et |
| sujets discutés dans ce document. |
| |
| @printindex cp |
| |
| @bye |