blob: cfadd5e8ce2f1fdf55cd7a9a91723fa811cfa3e5 [file] [log] [blame]
# German translation of gcc messages.
# Copyright © 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc.
# Karl Eichwalder <ke@suse.de>, 2002, 2003.
# Roland Stigge <stigge@antcom.de>, 2003, 2004.
# This file is distributed under the same license as the gcc package.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gcc 3.4-b20040206\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n"
"POT-Creation-Date: 2004-04-18 18:00-0700\n"
"PO-Revision-Date: 2004-02-15 12:14+0100\n"
"Last-Translator: Roland Stigge <stigge@antcom.de>\n"
"Language-Team: German <de@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
#: attribs.c:178
#, c-format
msgid "`%s' attribute directive ignored"
msgstr "Attribut-Anweisung »%s« wird ignoriert"
#: attribs.c:186
#, c-format
msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute"
msgstr "falsche Anzahl an Argumenten für das Attribut »%s« angegeben"
#: attribs.c:203
#, c-format
msgid "`%s' attribute does not apply to types"
msgstr "Attribut »%s« kann nicht auf Typen angewandt werden"
#: attribs.c:249
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to function types"
msgstr "Attribut »%s« kann nur auf Funktionstypen angewandt werden"
#: attribs.c:416 c-common.c:4306 c-common.c:4325 c-common.c:4343
#: c-common.c:4370 c-common.c:4389 c-common.c:4412 c-common.c:4435
#: c-common.c:4461 c-common.c:4495 c-common.c:4539 c-common.c:4567
#: c-common.c:4595 c-common.c:4614 c-common.c:4869 c-common.c:4891
#: c-common.c:4926 c-common.c:4993 c-common.c:5039 c-common.c:5097
#: c-common.c:5128 c-common.c:5474 c-common.c:5497 c-common.c:5536
#: config/arm/arm.c:2281 config/arm/arm.c:2308 config/avr/avr.c:4539
#: config/h8300/h8300.c:4284 config/h8300/h8300.c:4307 config/i386/i386.c:1608
#: config/i386/i386.c:15380 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1057
#: config/ip2k/ip2k.c:3151
#, c-format
msgid "`%s' attribute ignored"
msgstr "Attribut »%s« wird ignoriert"
#: builtins.c:318
msgid "offset outside bounds of constant string"
msgstr "Adressabstand ist außerhalb der Grenzen der konstanten Zeichenkette"
#: builtins.c:786
msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "zweites Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:793
msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "ungültiges zweites Argument für »__builtin_prefetch«; es wird Null verwendet"
#: builtins.c:800
msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant"
msgstr "drittes Argument für »__builtin_prefetch« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:807
msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero"
msgstr "ungültiges drittes Argument für »__builtin_prefetch«; es wird Null verwendet"
#: builtins.c:3828
msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant"
msgstr "Argument von »__builtin_args_info« muss konstant sein"
#: builtins.c:3834
msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range"
msgstr "Argument von »__builtin_args_info« außerhalb des Wertebereichs"
#: builtins.c:3840
msgid "missing argument in `__builtin_args_info'"
msgstr "fehlendes Argument in »__builtin_args_info«"
#: builtins.c:3856
msgid "`va_start' used in function with fixed args"
msgstr "»va_start« in Funktion mit fester Parameterzahl verwendet"
#: builtins.c:3875
msgid "second parameter of `va_start' not last named argument"
msgstr "zweiter Parameter von »va_start« ist nicht letztgenanntes Argument"
#. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate
#. va_start's second argument, but can still work as intended.
#: builtins.c:3880
msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument"
msgstr "»__builtin_next_arg« ohne Argument gerufen"
#: builtins.c:3969
msgid "too many arguments to function `va_start'"
msgstr "zu viele Argumente für »va_start«"
#: builtins.c:4091
msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'"
msgstr "erstes Argument für »va_arg« nicht vom Typ »va_list«"
#. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint
#. violation, so we cannot make this an error. If this call is never
#. executed, the program is still strictly conforming.
#: builtins.c:4123
#, c-format
msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'"
msgstr "»%s« auf »%s« gesetzt beim Durchlaufen von »...«"
#: builtins.c:4128
#, c-format
msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')"
msgstr "(Sie sollten also »%s« statt »%s« an »va_arg« übergeben)"
#. We can, however, treat "undefined" any way we please.
#. Call abort to encourage the user to fix the program.
#: builtins.c:4134 c-typeck.c:1719
msgid "if this code is reached, the program will abort"
msgstr ""
#: builtins.c:4241
msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_frame_address«"
#: builtins.c:4243
msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "ungültiges Argument für »__builtin_return_address«"
#: builtins.c:4257
msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'"
msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_frame_address«"
#: builtins.c:4259
msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'"
msgstr "nicht unterstütztes Argument für »__builtin_return_address«"
#: builtins.c:4419
msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant"
msgstr "zweites Argument für »__builtin_expect« muss eine Konstante sein"
#: builtins.c:5360
msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1"
msgstr "zweites Argument für __builtin_longjmp muss 1 sein"
#: builtins.c:5458
#, c-format
msgid "built-in function `%s' not currently supported"
msgstr "eingebaute Funktion »%s« gegenwärtig nicht unterstützt"
#: builtins.c:5598
msgid "target format does not support infinity"
msgstr "Zielformat unterstützt nicht »unendlich«"
#: c-common.c:917
msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'"
msgstr "%Hes wird empfohlen, explizite geschweifte Klammern zu setzen, um mehrdeutiges »else« zu vermeiden"
#: c-common.c:1141
msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope"
msgstr "%J»%D« ist außerhalb des Funktionsgültigkeitsbereiches nicht definiert"
#: c-common.c:1161
#, c-format
msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support"
msgstr "Zeichenkettenlänge »%d« ist größer als die Länge »%d«, die von ISO-C%d-Compilern unterstützt werden muss"
#: c-common.c:1201
msgid "overflow in constant expression"
msgstr "Überlauf in Konstanten-Ausdruck"
#: c-common.c:1221
msgid "integer overflow in expression"
msgstr "Ganzzahlüberlauf in Ausdruck"
#: c-common.c:1230
msgid "floating point overflow in expression"
msgstr "Gleitkommaüberlauf in Ausdruck"
#: c-common.c:1236
msgid "vector overflow in expression"
msgstr "Vektorüberlauf in Ausdruck"
#. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char.
#: c-common.c:1258
msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type"
msgstr "große Ganzzahl implizit auf vorzeichenlosen Typen abgeschnitten"
#: c-common.c:1260
msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type"
msgstr "negative Ganzzahl implizit in vorzeichenlosen Typen konvertiert"
#: c-common.c:1306
msgid "overflow in implicit constant conversion"
msgstr "Überlauf in impliziter Konstantenkonvertierung"
#: c-common.c:1442
#, c-format
msgid "operation on `%s' may be undefined"
msgstr "Operation auf »%s« könnte undefiniert sein"
#: c-common.c:1726
msgid "expression statement has incomplete type"
msgstr "Ausdrucksanweisung hat unvollständigen Typ"
#: c-common.c:1758
msgid "case label does not reduce to an integer constant"
msgstr "case-Marke reduziert nicht auf Ganzzahlkonstante"
#: c-common.c:2088
msgid "invalid truth-value expression"
msgstr "ungültiger Wahrheitswert-Ausdruck"
#: c-common.c:2139
#, c-format
msgid "invalid operands to binary %s"
msgstr "ungültige Operanden für binäres %s"
#: c-common.c:2373
msgid "comparison is always false due to limited range of data type"
msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »unwahr«"
#: c-common.c:2375
msgid "comparison is always true due to limited range of data type"
msgstr "Vergleich ist durch beschränkten Wertebereich des Datentyps stets »wahr«"
#: c-common.c:2445
msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true"
msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks >= 0 ist stets »wahr«"
#: c-common.c:2454
msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false"
msgstr "Vergleich eines vorzeichenlosen Ausdrucks < 0 ist stets »unwahr«"
#: c-common.c:2499
msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic"
msgstr "Zeiger auf Typen »void *« in Arithmetik verwendet"
#: c-common.c:2505
msgid "pointer to a function used in arithmetic"
msgstr "Zeiger auf Funktion in Arithmetik verwendet"
#: c-common.c:2511
msgid "pointer to member function used in arithmetic"
msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
#: c-common.c:2600 f/com.c:14734
msgid "struct type value used where scalar is required"
msgstr "Wert eines struct-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#: c-common.c:2604 f/com.c:14738
msgid "union type value used where scalar is required"
msgstr "Wert eines union-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#: c-common.c:2608 f/com.c:14742
msgid "array type value used where scalar is required"
msgstr "Wert eines array-Typs anstelle des geforderten Skalars verwendet"
#. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn
#. about this since it is so bad.
#: c-common.c:2645
msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'"
msgstr "die Adresse von »%D« wird immer zu »true« auswerten"
#: c-common.c:2739 f/com.c:14874
msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value"
msgstr "um Zuweisung, die als Wahrheitswert verwendet wird, werden Klammern vorgeschlagen"
#: c-common.c:2785 c-common.c:2825
msgid "invalid use of `restrict'"
msgstr "ungültige Verwendung von »restrict«"
#: c-common.c:2935
msgid "invalid application of `sizeof' to a function type"
msgstr "ungültige Anwendung von »sizeof« auf einen Funktionstypen"
#: c-common.c:2945
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to a void type"
msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen void-Typen"
#: c-common.c:2951
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type"
msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf einen unvollständigen Typen"
#: c-common.c:2991
msgid "`__alignof' applied to a bit-field"
msgstr "»__alignof« auf Bitfeld angewandt"
#: c-common.c:3483
#, c-format
msgid "cannot disable built-in function `%s'"
msgstr "kann eingebaute Funktion »%s« nicht abschalten"
#: c-common.c:3644 c-typeck.c:1949
#, c-format
msgid "too few arguments to function `%s'"
msgstr "zu wenig Argumente für Funktion »%s«"
#: c-common.c:3650 c-typeck.c:1810
#, c-format
msgid "too many arguments to function `%s'"
msgstr "zu viele Argumente für Funktion »%s«"
#: c-common.c:3669
#, c-format
msgid "non-floating-point argument to function `%s'"
msgstr "nicht-Gleitkomma-Argument für Funktion »%s«"
#: c-common.c:3896
msgid "pointers are not permitted as case values"
msgstr "Zeiger sind nicht als case-Werte zugelassen"
#: c-common.c:3900
msgid "range expressions in switch statements are non-standard"
msgstr "Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen sind nicht standardkonform"
#: c-common.c:3929
msgid "empty range specified"
msgstr "leerer Wertebereich angegeben"
#: c-common.c:3980
msgid "duplicate (or overlapping) case value"
msgstr "doppelte (oder sich überschneidende) case-Werte"
#: c-common.c:3981
msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value"
msgstr "%Jdies ist der erste Eintrag, der diesen Wert überschneidet"
#: c-common.c:3985
msgid "duplicate case value"
msgstr "doppelter case-Wert"
#: c-common.c:3986
msgid "%Jpreviously used here"
msgstr "%Jbereits hier verwendet"
#: c-common.c:3990
msgid "multiple default labels in one switch"
msgstr "mehrere Standardmarken in einem »switch«"
#: c-common.c:3991
msgid "%Jthis is the first default label"
msgstr "%Jdies ist die erste Standardmarke"
#: c-common.c:4016
msgid "taking the address of a label is non-standard"
msgstr "das Ermitteln der Adresse einer Marke ist nicht standardkonform"
#: c-common.c:4062
msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%Hder Rückgabewert von »%D« mit dem Attribut warn_unused_result wird ignoriert"
#: c-common.c:4067
msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "%Hder Rückgabewert der Funktion, die mit dem Attribut warn_unused_result deklariert wurde, wird ignoriert"
#: c-common.c:4648
#, c-format
msgid "unknown machine mode `%s'"
msgstr "unbekannter Maschinenzustand »%s«"
#: c-common.c:4651
#, c-format
msgid "no data type for mode `%s'"
msgstr "kein Datentyp für Zustand »%s«"
#: c-common.c:4655
#, c-format
msgid "invalid pointer mode `%s'"
msgstr "ungültiger Zeigermodus »%s«"
#: c-common.c:4662 c-common.c:5225
#, c-format
msgid "unable to emulate '%s'"
msgstr "»%s« kann nicht emuliert werden"
#: c-common.c:4706
msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%JAbschnitts-Attribut kann nicht für lokale Variablen angegeben werden"
#: c-common.c:4717
msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration"
msgstr "%JAbschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#: c-common.c:4726
msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'"
msgstr "%JAbschnitts-Attribute nicht erlaubt für »%D«"
#: c-common.c:4732
msgid "%Jsection attributes are not supported for this target"
msgstr "%JAbschnitts-Attribute werden für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: c-common.c:4770
msgid "requested alignment is not a constant"
msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Konstante"
#: c-common.c:4775
msgid "requested alignment is not a power of 2"
msgstr "verlangte Ausrichtung ist keine Zweierpotenz"
#: c-common.c:4780
msgid "requested alignment is too large"
msgstr "verlangte Ausrichtung ist zu groß"
#: c-common.c:4806
msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'"
msgstr "%Jfür »%D« darf keine Ausrichtung angegeben werden"
#: c-common.c:4844
msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias"
msgstr "%J»%D« sowohl normal als auch als Alias definiert"
#: c-common.c:4854
msgid "alias arg not a string"
msgstr "Alias-Argument ist keine Zeichenkette"
#: c-common.c:4897
msgid "visibility arg not a string"
msgstr "Sichtbarkeitsargument ist keine Zeichenkette"
#: c-common.c:4910
msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\""
msgstr "Sichtbarkeitsargument muss »default«, »hidden«, »protected« oder »internal« sein"
#: c-common.c:4936
msgid "tls_model arg not a string"
msgstr "Argument für tls_model ist keine Zeichenkette"
#: c-common.c:4945
msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\""
msgstr "Argument für tls_model muss »local-exec«, »initial-exec«, »local-dynamic« oder »global-dynamic« sein"
#: c-common.c:4967 c-common.c:5013
msgid "%J'%E' attribute applies only to functions"
msgstr "%JAttribut »%E« kann nur auf Funktionen angewandt werden"
#: c-common.c:4972 c-common.c:5018
msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition"
msgstr "%Jkann Attribut »%E« nicht nach der Definition setzen"
#: c-common.c:5094
#, c-format
msgid "`%s' attribute ignored for `%s'"
msgstr "Attribut »%s« ignoriert für »%s«"
#: c-common.c:5157
#, c-format
msgid "invalid vector type for attribute `%s'"
msgstr "ungültiger Vektortyp für Attribut »%s«"
#: c-common.c:5181 c-common.c:5213
msgid "no vector mode with the size and type specified could be found"
msgstr "Vektorzustand mit der angegebenen Größe und dem angegebenen Typ konnte nicht gefunden werden"
#: c-common.c:5315
msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype"
msgstr "Nicht-Null-Attribut ohne Argumente für einen Nicht-Prototyp"
#: c-common.c:5330
#, c-format
msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)"
msgstr "Nicht-Null-Argument hat ungültige Operandenzahl (Argument %lu)"
#: c-common.c:5349
#, c-format
msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)"
msgstr "Nicht-Null-Argument mit Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches (Argument %lu, Operand %lu)"
#: c-common.c:5357
#, c-format
msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)"
msgstr "Nicht-Null-Argument referenziert Nicht-Zeiger-Operanden (Argument %lu, Operand %lu)"
#: c-common.c:5437
#, c-format
msgid "null argument where non-null required (arg %lu)"
msgstr "Null-Argument, wo Nicht-Null erwartet (Argument %lu)"
#: c-common.c:5508
msgid "cleanup arg not an identifier"
msgstr "Argument für cleanup ist kein Bezeichner"
#: c-common.c:5515
msgid "cleanup arg not a function"
msgstr "Argument für cleanup ist keine Funktion"
#: c-common.c:5876
#, c-format
msgid "%s at end of input"
msgstr "%s am Ende der Eingabe"
#: c-common.c:5882
#, c-format
msgid "%s before %s'%c'"
msgstr "%s vor %s'%c'"
#: c-common.c:5884
#, c-format
msgid "%s before %s'\\x%x'"
msgstr "%s vor %s'\\x%x'"
#: c-common.c:5888
#, c-format
msgid "%s before string constant"
msgstr "%s vor Zeichenkettenkonstante"
#: c-common.c:5890
#, c-format
msgid "%s before numeric constant"
msgstr "%s vor numerischer Konstante"
#: c-common.c:5892
#, c-format
msgid "%s before \"%s\""
msgstr "%s vor \"%s\""
#: c-common.c:5894
#, c-format
msgid "%s before '%s' token"
msgstr "%s vor »%s«"
#. Use `%s' to print the string in case there are any escape
#. characters in the message.
#: c-common.c:5896 c-typeck.c:2586 c-typeck.c:3978 c-typeck.c:3993
#: c-typeck.c:4008 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4581 rtl-error.c:109
#: toplev.c:1357 config/cris/cris.c:552 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4118
#: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472
#, c-format
msgid "%s"
msgstr "%s"
#: c-convert.c:82 c-typeck.c:1197 c-typeck.c:3418 cp/typeck.c:1337
#: cp/typeck.c:5660 treelang/tree-convert.c:79
msgid "void value not ignored as it ought to be"
msgstr "void-Wert nicht ignoriert wie es sein sollte"
#: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105
msgid "conversion to non-scalar type requested"
msgstr "Konvertierung zu Nicht-Skalar-Typ verlangt"
#: c-decl.c:371
msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element"
msgstr "%JFeld »%D« als einelementig betrachtet"
#: c-decl.c:580
msgid "%Jlabel `%D' used but not defined"
msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
#: c-decl.c:586
msgid "%Jlabel `%D' defined but not used"
msgstr "%JMarke »%D« definiert aber nicht verwendet"
#: c-decl.c:588
msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined"
msgstr "%JMarke »%D« deklariert, aber nicht definiert"
#: c-decl.c:613
msgid "%Junused variable `%D'"
msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
#: c-decl.c:821
msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "eine Parameterliste mit Auslassung passt nicht zu einer leeren Parameternamenslistendeklaration"
#: c-decl.c:828
msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration"
msgstr "ein Argumenttyp mit Standard-Promotion passt nicht zu leerer Parameternamenslistendeklaration"
#: c-decl.c:864
msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition"
msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert mehr Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
#: c-decl.c:870
msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition"
msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert weniger Argumente als vorherige Definition im alten Stil"
#: c-decl.c:879
msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type"
msgstr "%JPrototyp für »%D« deklariert Argument %d mit inkompatiblem Typen"
#. If we get here, no errors were found, but do issue a warning
#. for this poor-style construct.
#: c-decl.c:891
msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition"
msgstr "%JPrototyp für »%D« folgt einer Nicht-Prototyp-Definition"
#: c-decl.c:906
msgid "%Jprevious definition of '%D' was here"
msgstr "%Jvorherige Definition von »%D« war hier"
#: c-decl.c:908
msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here"
msgstr "%Jvorherige implizite Deklaration von »%D« war hier"
#: c-decl.c:910
msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here"
msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« war hier"
#: c-decl.c:945
msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol"
msgstr "%J»%D« redeklariert als andere Symbolart"
#: c-decl.c:950
msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function"
msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« als Nicht-Funktion deklariert"
#: c-decl.c:953 c-decl.c:1045
msgid "%Jshadowing built-in function '%D'"
msgstr "%Jeingebaute Funktion »%D« überdeckt"
#. If types don't match for a built-in, throw away the
#. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it
#. won't print anything.
#: c-decl.c:974
msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'"
msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für eingebaute Funktion »%D«"
#: c-decl.c:998 c-decl.c:1006
msgid "%Jconflicting types for '%D'"
msgstr "%Jin Konflikt stehende Typen für »%D«"
#. allow OLDDECL to continue in use
#: c-decl.c:1021
msgid "%Jredefinition of typedef '%D'"
msgstr "%JRedefinition des typedef »%D«"
#: c-decl.c:1058 c-decl.c:1122
msgid "%Jredefinition of '%D'"
msgstr "%JRedefinition von »%D«"
#: c-decl.c:1089 c-decl.c:1139
msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration"
msgstr "%Jstatische Deklaration von »%D« folgt Nicht-statischer Deklaration"
#: c-decl.c:1097 c-decl.c:1136
msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration"
msgstr "%JNicht-statische-Deklaration von »%D« folgt statischer Deklaration"
#: c-decl.c:1109
msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration"
msgstr "%JThread-lokale Deklaration von »%D« folgt nicht-Thread-lokaler Deklaration"
#: c-decl.c:1112
msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration"
msgstr "%JNicht-Thread-lokale Deklaration von »%D« folgt Thread-lokaler Deklaration"
#: c-decl.c:1152
msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage"
msgstr "%Jextern-Deklaration von »%D« folgt Deklaration ohne Bindung"
#: c-decl.c:1155
msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration"
msgstr "%JDeklaration von »%D« ohne Bindung folgt einer externen Deklaration"
#: c-decl.c:1158
msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage"
msgstr "%JRedeklarationen von »%D« ohne Bindung"
#: c-decl.c:1172
msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)"
msgstr "%JRedeklaration von »%D« mit anderer Sichtbarkeit (alte Sichtbarkeit beibehalten)"
#: c-decl.c:1183
msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline"
msgstr "%Jinline-Deklaration von »%D« folgt Deklaration mit Attribut noinline"
#: c-decl.c:1190
msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration "
msgstr "%JDeklaration von »%D« mit Attribut noinline folgt inline-Deklaration "
#: c-decl.c:1202
msgid "%J'%D' declared inline after being called"
msgstr "%J»%D« als inline deklariert nachdem es aufgerufen wurde"
#: c-decl.c:1208
msgid "%J'%D' declared inline after its definition"
msgstr "%J»%D« nach der Definition als inline deklariert"
#: c-decl.c:1221
#, fuzzy
msgid "%Jredefinition of parameter '%D'"
msgstr "%JRedefinition des typedef »%D«"
#: c-decl.c:1230
msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration"
msgstr "%J»volatile«-Deklaration von »%D« folgt nicht-»volatile«-Deklaration"
#: c-decl.c:1233
msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration"
msgstr "%JNicht-»volatile«-Deklaration von »%D« folgt »volatile«-Deklaration"
#: c-decl.c:1240
msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration"
msgstr "%Jconst-Deklaration für »%D« folgt Nicht-const Deklaration"
#: c-decl.c:1243
msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration"
msgstr "%JNicht-const-Deklaration von »%D« folgt const-Deklaration"
#: c-decl.c:1262
msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'"
msgstr "%Jredundante Redeklaration von »%D«"
#: c-decl.c:1581
#, fuzzy
msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter"
msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
#: c-decl.c:1583
#, fuzzy
msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration"
msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt eine globale Deklaration"
#: c-decl.c:1585
#, fuzzy
msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local"
msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
#: c-decl.c:1587 cp/name-lookup.c:958 cp/name-lookup.c:981
#: cp/name-lookup.c:989
msgid "%Jshadowed declaration is here"
msgstr "%Jverdeckte Deklaration ist hier"
#: c-decl.c:1697
#, c-format
msgid "nested extern declaration of `%s'"
msgstr "geschachtelte extern-Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:1838 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793
msgid "%Jprevious declaration of '%D'"
msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D«"
#: c-decl.c:1879 c-decl.c:1881
#, c-format
msgid "implicit declaration of function `%s'"
msgstr "implizite Deklaration der Funktion »%s«"
#: c-decl.c:1897
#, c-format
msgid "`%s' undeclared here (not in a function)"
msgstr "»%s« ist hier nicht deklariert (nicht in einer Funktion)"
#: c-decl.c:1903
#, c-format
msgid "`%s' undeclared (first use in this function)"
msgstr "»%s« nicht deklariert (erste Benutzung in dieser Funktion)"
#: c-decl.c:1908
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once"
msgstr "(Jeder nicht deklarierte Bezeichner wird nur einmal aufgeführt"
#: c-decl.c:1909
msgid "for each function it appears in.)"
msgstr "für jede Funktion in der er auftritt.)"
#: c-decl.c:1962
#, c-format
msgid "label %s referenced outside of any function"
msgstr "Marke %s außerhalb einer Funktion referenziert"
#: c-decl.c:2009
#, c-format
msgid "duplicate label declaration `%s'"
msgstr "doppelte Markendeklaration »%s«"
#: c-decl.c:2010
msgid "%Jthis is a previous declaration"
msgstr "%Jdies ist eine vorherige Deklaration"
#: c-decl.c:2045
msgid "%Hduplicate label `%D'"
msgstr "%Hdoppelte Marke »%D«"
#: c-decl.c:2047
msgid "%J`%D' previously defined here"
msgstr "%J»%D« bereits hier definiert"
#: c-decl.c:2049
msgid "%J`%D' previously declared here"
msgstr "%J»%D« bereits hier deklariert"
#: c-decl.c:2069
msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts"
msgstr "%Htraditionelles C bietet keinen separaten Namespace für Marken an, Bezeichner »%s« steht in Konflikt"
#: c-decl.c:2140
msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag"
msgstr "%H»%s« definiert als falsche Symbolart"
#: c-decl.c:2378
msgid "unnamed struct/union that defines no instances"
msgstr "unbenannte struct/union, die keine Instanzen definiert"
#: c-decl.c:2397
msgid "useless keyword or type name in empty declaration"
msgstr "nutzloses Schlüsselwort oder Typenname in leerer Deklaration"
#: c-decl.c:2404
msgid "two types specified in one empty declaration"
msgstr "zwei Typen in einer leeren Deklaration angegeben"
#: c-decl.c:2409 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776
#: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016
msgid "empty declaration"
msgstr "leere Deklaration"
#: c-decl.c:2435
msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators"
msgstr "ISO-C90 unterstützt kein »static« oder Typkennzeichner in Parameterfelddeklaratoren"
#: c-decl.c:2437
msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators"
msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »[*]«-Felddeklaratoren"
#: c-decl.c:2440
msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators"
msgstr "GCC implementiert noch keine richtigen »[*]«-Felddeklaratoren"
#: c-decl.c:2456
msgid "static or type qualifiers in abstract declarator"
msgstr "static oder Typkennzeichner in abstraktem Deklarator"
#: c-decl.c:2526
msgid "%J'%D' is usually a function"
msgstr "%J»%D« ist üblicherweise eine Funktion"
#: c-decl.c:2535
#, c-format
msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr "typedef »%s« ist initialisiert (benutzen Sie stattdessen __typeof__)"
#: c-decl.c:2541
#, c-format
msgid "function `%s' is initialized like a variable"
msgstr "Funktion »%s« ist wie eine Variable initialisiert"
#. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE.
#: c-decl.c:2548
#, c-format
msgid "parameter `%s' is initialized"
msgstr "Parameter »%s« ist initialisiert"
#: c-decl.c:2568 c-typeck.c:4228
msgid "variable-sized object may not be initialized"
msgstr "Objekt variabler Größe darf nicht initialisiert werden"
#: c-decl.c:2574
#, c-format
msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type"
msgstr "Variable »%s« hat Initialisierung, aber unvollständigen Typ"
#: c-decl.c:2580
#, c-format
msgid "elements of array `%s' have incomplete type"
msgstr "Elemente des Feldes »%s« haben unvollständigen Typ"
#: c-decl.c:2649 c-decl.c:5451 cp/decl.c:3761 cp/decl.c:10133
msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline"
msgstr "%Jinline-Funktion »%D« wurde das Attribut »noinline« gegeben"
#: c-decl.c:2725
msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'"
msgstr "%JInitialisierung scheitert an Größenbestimmung von »%D«"
#: c-decl.c:2730
msgid "%Jarray size missing in '%D'"
msgstr "%JFeldgröße in »%D« fehlt"
#: c-decl.c:2746
msgid "%Jzero or negative size array '%D'"
msgstr "%JFeldgröße von »%D« ist null oder negativ"
#: c-decl.c:2774
msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known"
msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist unbekannt"
#: c-decl.c:2784
msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant"
msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist nicht konstant"
#: c-decl.c:2867
msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'"
msgstr "%Jasm-Symbol für nicht-statische lokale Variable »%D« wird ignoriert"
#: c-decl.c:2978
msgid "ISO C forbids forward parameter declarations"
msgstr "ISO-C verbietet Vorwärtsdeklaration für Parameter"
#: c-decl.c:3160
msgid "<anonymous>"
msgstr "<anonym>"
#: c-decl.c:3169
#, c-format
msgid "bit-field `%s' width not an integer constant"
msgstr "Breite des Bitfeldes »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
#: c-decl.c:3177
#, c-format
msgid "negative width in bit-field `%s'"
msgstr "negative Breite in Bitfeld »%s«"
#: c-decl.c:3182
#, c-format
msgid "zero width for bit-field `%s'"
msgstr "Breite null für Bitfeld »%s«"
#: c-decl.c:3192
#, c-format
msgid "bit-field `%s' has invalid type"
msgstr "Bitfeld »%s« hat ungültigen Typen"
#: c-decl.c:3201
#, c-format
msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension"
msgstr "der Typ des Bitfeldes »%s« ist eine Erweiterung des GCC"
#: c-decl.c:3210
#, c-format
msgid "width of `%s' exceeds its type"
msgstr "Breite von »%s« überschreitet dessen Typen"
#: c-decl.c:3220
#, c-format
msgid "`%s' is narrower than values of its type"
msgstr "»%s« ist schmaler als die Werte seines Typs"
#: c-decl.c:3370 cp/decl.c:6805
msgid "`long long long' is too long for GCC"
msgstr "»long long long« ist für GCC zu lang"
#: c-decl.c:3375
msgid "ISO C90 does not support `long long'"
msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht »long long«"
#: c-decl.c:3384 c-decl.c:3387 cp/decl.c:6810
#, c-format
msgid "duplicate `%s'"
msgstr "doppeltes »%s«"
#: c-decl.c:3397 cp/decl.c:6816
msgid "`__thread' before `extern'"
msgstr "»__thread« vor »extern«"
#: c-decl.c:3399 cp/decl.c:6818
msgid "`__thread' before `static'"
msgstr "»__thread« vor »static«"
#: c-decl.c:3407 cp/decl.c:6845
#, c-format
msgid "two or more data types in declaration of `%s'"
msgstr "zwei oder mehr Datentypen in Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:3427 cp/decl.c:6850
#, c-format
msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type"
msgstr "»%s« ist kein typedef oder eingebauter Typ"
#: c-decl.c:3466
#, c-format
msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'"
msgstr "»int« ist Standardtyp in Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:3495
#, c-format
msgid "both long and short specified for `%s'"
msgstr "sowohl »long« als auch »short« für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3499 cp/decl.c:6950
#, c-format
msgid "long or short specified with char for `%s'"
msgstr "»long« oder »short« mit »char« für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3506 cp/decl.c:6954
#, c-format
msgid "long or short specified with floating type for `%s'"
msgstr "»long« oder »short« mit Gleitkommatyp für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3509
msgid "the only valid combination is `long double'"
msgstr "die einzig gültige Kombination ist »long double«"
#: c-decl.c:3515
#, c-format
msgid "both signed and unsigned specified for `%s'"
msgstr "sowohl »signed« als auch »unsigned« für »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3517 cp/decl.c:6943
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgstr "long, short, signed oder unsigned ist ungültig für »%s«"
#: c-decl.c:3523 cp/decl.c:6963
#, c-format
msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'"
msgstr "long, short, signed oder unsigned ungültig verwendet für »%s«"
#: c-decl.c:3541 cp/decl.c:6984
#, c-format
msgid "complex invalid for `%s'"
msgstr "complex ungültig für »%s«"
#: c-decl.c:3583
msgid "ISO C90 does not support complex types"
msgstr "ISO-C90 unterstützt nicht komplexe Typen"
#: c-decl.c:3595
msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'"
msgstr "ISO-C unterstützt nicht »double complex« bedeutendes »complex«"
#: c-decl.c:3601 c-decl.c:3613
msgid "ISO C does not support complex integer types"
msgstr "ISO-C unterstützt keine komplexen Ganzzahltypen"
#: c-decl.c:3643 c-decl.c:4104 cp/decl.c:7576
msgid "duplicate `const'"
msgstr "doppeltes »const«"
#: c-decl.c:3645 c-decl.c:4108 cp/decl.c:7580
msgid "duplicate `restrict'"
msgstr "doppeltes »restrict«"
#: c-decl.c:3647 c-decl.c:4106 cp/decl.c:7578
msgid "duplicate `volatile'"
msgstr "doppeltes »volatile«"
#: c-decl.c:3676 cp/decl.c:7147
#, c-format
msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'"
msgstr "mehrere Speicherklassen in Deklaration von »%s«"
#: c-decl.c:3686
msgid "function definition declared `auto'"
msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »auto«"
#: c-decl.c:3688
msgid "function definition declared `register'"
msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »register«"
#: c-decl.c:3690
msgid "function definition declared `typedef'"
msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »typedef«"
#: c-decl.c:3692
msgid "function definition declared `__thread'"
msgstr "Funktionsdefinition deklarierte »__thread«"
#: c-decl.c:3705
#, c-format
msgid "storage class specified for structure field `%s'"
msgstr "Speicherklasse für Strukturfeld »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3709 cp/decl.c:7192
#, c-format
msgid "storage class specified for parameter `%s'"
msgstr "Speicherklasse für Parameter »%s« angegeben"
#: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7194
msgid "storage class specified for typename"
msgstr "Speicherklasse für Typnamen angegeben"
#: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7209
#, c-format
msgid "`%s' initialized and declared `extern'"
msgstr "»%s« initialisiert und als »extern« deklariert"
#: c-decl.c:3726 cp/decl.c:7212
#, c-format
msgid "`%s' has both `extern' and initializer"
msgstr "»%s« hat sowohl »extern« als auch Initialisierung"
#: c-decl.c:3731
#, c-format
msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'"
msgstr "Deklaration von »%s« in Datei-Sichtbarkeitsbereich spezifiziert »auto«"
#: c-decl.c:3736 cp/decl.c:7216
#, c-format
msgid "nested function `%s' declared `extern'"
msgstr "geschachtelte Funktion »%s« als »extern« deklariert"
#: c-decl.c:3742 cp/decl.c:7226
#, c-format
msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'"
msgstr "Funktions-Gültigkeitsbereich »%s« ist implizit auto und deklarierte »__thread«"
#. Only the innermost declarator (making a parameter be of
#. array type which is converted to pointer type)
#. may have static or type qualifiers.
#: c-decl.c:3781 c-decl.c:3974
msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator"
msgstr "»static« oder Typkennzeichner in Nicht-Parameter-Felddeklarator"
#: c-decl.c:3825
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of voids"
msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von voids"
#: c-decl.c:3831
#, c-format
msgid "declaration of `%s' as array of functions"
msgstr "Deklaration von »%s« als Feld von Funtionen"
#: c-decl.c:3836
msgid "invalid use of structure with flexible array member"
msgstr "ungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feldelement"
#: c-decl.c:3855
#, c-format
msgid "size of array `%s' has non-integer type"
msgstr "Feldgröße von »%s« hat Nicht-Ganzzahltyp"
#: c-decl.c:3860
#, c-format
msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'"
msgstr "ISO-C verbietet Feld »%s« der Größe null"
#: c-decl.c:3867
#, c-format
msgid "size of array `%s' is negative"
msgstr "Feldgröße von »%s« ist negativ"
#: c-decl.c:3880
#, c-format
msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated"
msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s«, dessen Größe nicht ausgewertet werden kann"
#: c-decl.c:3883
#, c-format
msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'"
msgstr "ISO-C90 verbietet Feld »%s« variabler Größe"
#: c-decl.c:3913 c-decl.c:4131 cp/decl.c:7754
#, c-format
msgid "size of array `%s' is too large"
msgstr "Feldgröße von »%s« ist zu groß"
#: c-decl.c:3939
msgid "ISO C90 does not support flexible array members"
msgstr "ISO-C90 unterstützt keine flexiblen Felder als Elemente"
#: c-decl.c:3949
msgid "array type has incomplete element type"
msgstr "Feldtyp hat unvollständigen Elementtypen"
#: c-decl.c:3994 cp/decl.c:7347
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning a function"
msgstr "»%s« als Funktion, die eine Funktion zurückgibt, deklariert"
#: c-decl.c:3999 cp/decl.c:7352
#, c-format
msgid "`%s' declared as function returning an array"
msgstr "»%s« als Funktion, die ein Feld zurückgibt, deklariert"
#: c-decl.c:4027
msgid "ISO C forbids qualified void function return type"
msgstr "ISO-C verbietet qualifiziertes void als Funktions-Rückgabetypen"
#: c-decl.c:4031
msgid "type qualifiers ignored on function return type"
msgstr "Typkennzeichner ignoriert an Funktions-Rückgabewert"
#: c-decl.c:4060 c-decl.c:4146 c-decl.c:4270 c-decl.c:4356
msgid "ISO C forbids qualified function types"
msgstr "ISO-C verbietet qualifizierte Funktionstypen"
#: c-decl.c:4100 cp/decl.c:7572
msgid "invalid type modifier within pointer declarator"
msgstr "ungültiger Typmodifizierer innerhalb Zeigerdeklarator"
#: c-decl.c:4181
msgid "ISO C forbids const or volatile function types"
msgstr "ISO-C verbietet const- oder volatile-Funktionstypen"
#: c-decl.c:4201 cp/decl.c:8035
#, c-format
msgid "variable or field `%s' declared void"
msgstr "Variable oder Feld »%s« als »void« deklariert"
#: c-decl.c:4234
msgid "attributes in parameter array declarator ignored"
msgstr "Attribute in Parameterfelddeklarator ignoriert"
#: c-decl.c:4259
msgid "invalid type modifier within array declarator"
msgstr "ungültiger Typmodifizierer in Felddeklarator"
#: c-decl.c:4304
#, c-format
msgid "field `%s' declared as a function"
msgstr "Feld »%s« als Funktion deklariert"
#: c-decl.c:4310
#, c-format
msgid "field `%s' has incomplete type"
msgstr "Feld »%s« hat unvollständigen Typen"
#: c-decl.c:4336 c-decl.c:4338 c-decl.c:4340 c-decl.c:4347
#, c-format
msgid "invalid storage class for function `%s'"
msgstr "ungültige Speicherklasse für Funktion »%s«"
#: c-decl.c:4362
msgid "`noreturn' function returns non-void value"
msgstr "»noreturn«-Funktion gibt nicht-void-Wert zurück"
#: c-decl.c:4377
msgid "cannot inline function `main'"
msgstr "»main« ist nicht als »inline« möglich"
#: c-decl.c:4431
msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'"
msgstr "als »extern« redeklarierte Variable war bereits als »static« deklariert"
#: c-decl.c:4440
msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'"
msgstr "%JVariable »%D« als »inline« deklariert"
#. A mere warning is sure to result in improper semantics
#. at runtime. Don't bother to allow this to compile.
#: c-decl.c:4468 cp/decl.c:5903
msgid "thread-local storage not supported for this target"
msgstr "Thread-lokaler Speicher wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: c-decl.c:4529 c-decl.c:5495
msgid "function declaration isn't a prototype"
msgstr "Funktionsdeklaration ist kein Prototyp"
#: c-decl.c:4535
msgid "parameter names (without types) in function declaration"
msgstr "Parameternamen (ohne Typen) in Funktionsdeklaration"
#: c-decl.c:4563
#, c-format
msgid "parameter `%s' has incomplete type"
msgstr "Parameter »%s« hat unvollständigen Typen"
#: c-decl.c:4566
msgid "parameter has incomplete type"
msgstr "Parameter hat unvollständigen Typen"
#: c-decl.c:4615
msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified"
msgstr "\"void\" kann als einziger Parameter nicht qualifiziert werden"
#: c-decl.c:4636
msgid "\"void\" must be the only parameter"
msgstr "\"void\" muss der einzige Parameter sein"
#: c-decl.c:4653
msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration"
msgstr "%JParameter »%D« hat nur eine Vorwärtsdeklaration"
#. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c-decl.c:4681
#, c-format
msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list"
msgstr "\"%s %s\" innerhalb Parameterliste deklariert"
#. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'.
#: c-decl.c:4685
#, c-format
msgid "anonymous %s declared inside parameter list"
msgstr "anonymes %s innerhalb Parameterliste deklariert"
#: c-decl.c:4689
msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want"
msgstr "sein Gültigkeitsbereich umfasst nur diese Definition bzw. Deklaration, was Sie wahrscheinlich nicht wollten"
#: c-decl.c:4774
#, c-format
msgid "redefinition of `union %s'"
msgstr "Redefinition von »union %s«"
#: c-decl.c:4776
#, c-format
msgid "redefinition of `struct %s'"
msgstr "Redefinition von »struct %s«"
#: c-decl.c:4844 cp/decl.c:3534
msgid "declaration does not declare anything"
msgstr "Deklaration deklariert nichts"
#: c-decl.c:4889 c-decl.c:4905
msgid "%Jduplicate member '%D'"
msgstr "%Jdoppeltes Element »%D«"
#: c-decl.c:4939 c-decl.c:4942
#, c-format
msgid "%s defined inside parms"
msgstr "%s innerhalb Parameter definiert"
#: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943 c-decl.c:4954
msgid "union"
msgstr "Union"
#: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943
msgid "structure"
msgstr "Struktur"
#: c-decl.c:4953
#, c-format
msgid "%s has no %s"
msgstr "%s hat kein %s"
#: c-decl.c:4954
msgid "struct"
msgstr "struct"
#: c-decl.c:4955
msgid "named members"
msgstr "benannte Elemente"
#: c-decl.c:4955
msgid "members"
msgstr "Elemente"
#: c-decl.c:4994
#, c-format
msgid "nested redefinition of `%s'"
msgstr "Verschachtelte Redefinition von »%s«"
#: c-decl.c:5015
msgid "%Jflexible array member in union"
msgstr "%Jflexibles Feldelement in Union"
#: c-decl.c:5020
msgid "%Jflexible array member not at end of struct"
msgstr "%Jflexibles Feld-Element nicht am Ende von struct"
#: c-decl.c:5025
msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct"
msgstr "%Jlexibler Feld-Element in ansonsten leerem struct"
#: c-decl.c:5032
msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member"
msgstr "%Jungültige Verwendung einer Struktur mit flexiblem Feld-Element"
#: c-decl.c:5127
msgid "union cannot be made transparent"
msgstr "union kann nicht transparent gemacht werden"
#. This enum is a named one that has been declared already.
#: c-decl.c:5196
#, c-format
msgid "redeclaration of `enum %s'"
msgstr "Redeklaration von »enum %s«"
#: c-decl.c:5227
msgid "enum defined inside parms"
msgstr "enum innerhalb von Parametern definiert"
#: c-decl.c:5260
msgid "enumeration values exceed range of largest integer"
msgstr "Aufzählungswerte überschreiten Wertebereich des größten Ganzzahltypen"
#: c-decl.c:5363
#, c-format
msgid "enumerator value for `%s' not integer constant"
msgstr "Aufzählungswert für »%s« ist keine Ganzzahlkonstante"
#: c-decl.c:5376
msgid "overflow in enumeration values"
msgstr "Überlauf in Aufzählungswerten"
#: c-decl.c:5381
msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'"
msgstr "ISO-C beschränkt Aufzählungswerte auf Bereich von »int«"
#: c-decl.c:5457
msgid "return type is an incomplete type"
msgstr "Rückgabetyp ist unvollständig"
#: c-decl.c:5465
msgid "return type defaults to `int'"
msgstr "Rückgabetyp ist auf »int« voreingestellt"
#: c-decl.c:5501
msgid "%Jno previous prototype for '%D'"
msgstr "%Jkein vorheriger Prototyp für »%D«"
#: c-decl.c:5507
msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition"
msgstr "%J»%D« wurde vor seiner Definition ohne Prototyp verwendet"
#: c-decl.c:5514
msgid "%Jno previous declaration for '%D'"
msgstr "%Jkeine vorherige Deklaration für »%D«"
#: c-decl.c:5520
msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition"
msgstr "%J»%D« wurde vor seiner Definition ohne Deklaration verwendet"
#: c-decl.c:5556 c-decl.c:6062
msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'"
msgstr "%JRückgabetyp von »%D« ist nicht »int«"
#: c-decl.c:5571
msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'"
msgstr "%Jerstes Argument von »%D« sollte »int« sein"
#: c-decl.c:5580
msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'"
msgstr "%Jzweites Argument von »%D« sollte »char **« sein"
#: c-decl.c:5589
msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'"
msgstr "%Jdrittes Argument von »%D« sollte wahrscheinlich »char **« sein"
#: c-decl.c:5599
msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments"
msgstr "%J»%D« benötigt entweder null oder zwei Argumente"
#: c-decl.c:5602
msgid "%J'%D' is normally a non-static function"
msgstr "%J»%D« ist normalerweise eine Nicht-static-Funktion"
#: c-decl.c:5658
msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition"
msgstr "%JParameterdeklarationen alten Stils in Prototyp-Funktionsdeklaration"
#: c-decl.c:5672
msgid "%Jparameter name omitted"
msgstr "%JParametername ausgelassen"
#: c-decl.c:5747
msgid "%Jparameter name missing from parameter list"
msgstr "%JParametername fehlt in Parameterliste"
#: c-decl.c:5757
msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter"
msgstr "%J\"%D\" als Nicht-Parameter deklariert"
#: c-decl.c:5762
msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\""
msgstr "%Jmehrere Parameter wurden »%D« genannt"
#: c-decl.c:5770
msgid "%Jparameter \"%D\" declared void"
msgstr "%JParameter »%D« als void deklariert"
#: c-decl.c:5785 c-decl.c:5787
msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\""
msgstr "%JTyp von »%D« ist auf »int« voreingestellt"
#: c-decl.c:5801
msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type"
msgstr "%JParameter \"%D\" hat unvollständigen Typen"
#: c-decl.c:5807
msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter"
msgstr "%Jnicht vorhandener Parameter »%D« deklariert"
#: c-decl.c:5859
msgid "number of arguments doesn't match prototype"
msgstr "Anzahl der Argumente passt nicht zum Prototypen"
#: c-decl.c:5860 c-decl.c:5891 c-decl.c:5898
msgid "%Hprototype declaration"
msgstr "%HPrototyp-Deklaration"
#: c-decl.c:5889
msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype"
msgstr "weitergegebenes Argument »%D« passt nicht zum Prototypen"
#: c-decl.c:5897
msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype"
msgstr "Argument »%D« passt nicht zum Prototypen"
#: c-decl.c:6094 cp/decl.c:10849
msgid "no return statement in function returning non-void"
msgstr "keine return-Anweisung in nicht void zurückgebender Funktion"
#: c-decl.c:6101
msgid "this function may return with or without a value"
msgstr "diese Funktion kann mit oder ohne Wert zurückkehren"
#. If we get here, declarations have been used in a for loop without
#. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't
#. allow it.
#: c-decl.c:6200
msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode"
msgstr "Anfangsdeklaration in »for«-Schleife außerhalb C99-Modus verwendet"
#: c-decl.c:6224
#, c-format
msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration"
msgstr "»struct %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
#: c-decl.c:6227
#, c-format
msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration"
msgstr "»union %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
#: c-decl.c:6230
#, c-format
msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration"
msgstr "»enum %s« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife deklariert"
#: c-decl.c:6238
msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr "%JDeklaration der Nicht-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
#: c-decl.c:6241
msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr "%JDeklaration der »static«-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
#: c-decl.c:6244
msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration"
msgstr "%JDeklaration der »extern«-Variablen »%D« in Anfangsdeklaration einer »for«-Schleife"
#: c-decl.c:6557
msgid "%Jredefinition of global '%D'"
msgstr "%JRedefinition des globalen »%D«"
#: c-decl.c:6558
msgid "%J'%D' previously defined here"
msgstr "%J»%D« bereits hier verwendet"
#: c-format.c:94 c-format.c:210
msgid "format string has invalid operand number"
msgstr "Formatzeichenkette hat ungültige Operandenzahl"
#: c-format.c:111
msgid "function does not return string type"
msgstr "Funktion gibt keinen Zeichenkettentypen zurück"
#: c-format.c:140
msgid "format string arg not a string type"
msgstr "Format-Zeichenkettenargument ist kein Zeichenkettentyp"
#: c-format.c:190
msgid "unrecognized format specifier"
msgstr "unerkannte Formatangabe"
#: c-format.c:203
#, c-format
msgid "`%s' is an unrecognized format function type"
msgstr "»%s« ist ein nicht erkannter Formatfunktionstyp"
#: c-format.c:216
msgid "'...' has invalid operand number"
msgstr "»...« hat ungültige Operandenzahl"
#: c-format.c:224
msgid "format string arg follows the args to be formatted"
msgstr "Format-Zeichenkettenargument folgt den zu formatierenden Argumenten"
#: c-format.c:565 c-format.c:589
msgid "` ' flag"
msgstr "» «-Kennzeichen"
#: c-format.c:565 c-format.c:589
msgid "the ` ' printf flag"
msgstr "das » «-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683
msgid "`+' flag"
msgstr "»+«-Kennzeichen"
#: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627
msgid "the `+' printf flag"
msgstr "das »+«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659
msgid "`#' flag"
msgstr "»#«-Kennzeichen"
#: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628
msgid "the `#' printf flag"
msgstr "das »#«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657
msgid "`0' flag"
msgstr "»0«-Kennzeichen"
#: c-format.c:568 c-format.c:592
msgid "the `0' printf flag"
msgstr "das »0«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686
msgid "`-' flag"
msgstr "»-«-Kennzeichen"
#: c-format.c:569 c-format.c:593
msgid "the `-' printf flag"
msgstr "das »-«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:570 c-format.c:640
msgid "`'' flag"
msgstr "»'«-Kennzeichen"
#: c-format.c:570
msgid "the `'' printf flag"
msgstr "das »'«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:571 c-format.c:641
msgid "`I' flag"
msgstr "»I«-Kennzeichen"
#: c-format.c:571
msgid "the `I' printf flag"
msgstr "das »I«-printf-Kennzeichen"
#: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687
#: c-format.c:1802
msgid "field width"
msgstr "Feldbreite"
#: c-format.c:572 c-format.c:594
msgid "field width in printf format"
msgstr "Feldbreite im printf-Format"
#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
msgid "precision"
msgstr "Genauigkeit"
#: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629
msgid "precision in printf format"
msgstr "Genauigkeit im printf-Format"
#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639
#: c-format.c:690
msgid "length modifier"
msgstr "Längenmodifizierer"
#: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630
msgid "length modifier in printf format"
msgstr "Längenmodifizierer im printf-Format"
#: c-format.c:636
msgid "assignment suppression"
msgstr "Zuweisungsunterdrückung"
#: c-format.c:636
msgid "the assignment suppression scanf feature"
msgstr "das scanf-Merkmal der Zuweisungsunterdrückung"
#: c-format.c:637
msgid "`a' flag"
msgstr "»a«-Kennzeichen"
#: c-format.c:637
msgid "the `a' scanf flag"
msgstr "das »a«-scanf-Kennzeichen"
#: c-format.c:638
msgid "field width in scanf format"
msgstr "Feldbreite im scanf-Format"
#: c-format.c:639
msgid "length modifier in scanf format"
msgstr "Längenmodifizierer im scanf-Format"
#: c-format.c:640
msgid "the `'' scanf flag"
msgstr "das »'«-scanf-Kennzeichen"
#: c-format.c:641
msgid "the `I' scanf flag"
msgstr "das »I«-scanf-Kennzeichen"
#: c-format.c:655
msgid "`_' flag"
msgstr "»_«-Kennzeichen"
#: c-format.c:655
msgid "the `_' strftime flag"
msgstr "das »_«-strftime-Kennzeichen"
#: c-format.c:656
msgid "the `-' strftime flag"
msgstr "das »-«-strftime-Kennzeichen"
#: c-format.c:657
msgid "the `0' strftime flag"
msgstr "das »0«-strftime-Kennzeichen"
#: c-format.c:658 c-format.c:682
msgid "`^' flag"
msgstr "»^«-Kennzeichen"
#: c-format.c:658
msgid "the `^' strftime flag"
msgstr "das »^«-strftime-Kennzeichen"
#: c-format.c:659
msgid "the `#' strftime flag"
msgstr "das »#«-strftime-Kennzeichen"
#: c-format.c:660
msgid "field width in strftime format"
msgstr "Feldbreite im strftime-Format"
#: c-format.c:661
msgid "`E' modifier"
msgstr "»E«-Modifizierer"
#: c-format.c:661
msgid "the `E' strftime modifier"
msgstr "der »E«-strftime-Modifizierer"
#: c-format.c:662
msgid "`O' modifier"
msgstr "»O«-Modifizierer"
#: c-format.c:662
msgid "the `O' strftime modifier"
msgstr "der »O«-strftime-Modifizierer"
#: c-format.c:663
msgid "the `O' modifier"
msgstr "der »O«-Modifizierer"
#: c-format.c:681
msgid "fill character"
msgstr "Füllzeichen"
#: c-format.c:681
msgid "fill character in strfmon format"
msgstr "Füllzeichen im strfmon-Format"
#: c-format.c:682
msgid "the `^' strfmon flag"
msgstr "das »^«-strfmon-Kennzeichen"
#: c-format.c:683
msgid "the `+' strfmon flag"
msgstr "das »+«-strfmon-Kennzeichen"
#: c-format.c:684
msgid "`(' flag"
msgstr "»(«-Kennzeichen"
#: c-format.c:684
msgid "the `(' strfmon flag"
msgstr "das »(«-strfmon-Kennzeichen"
#: c-format.c:685
msgid "`!' flag"
msgstr "»!«-Kennzeichen"
#: c-format.c:685
msgid "the `!' strfmon flag"
msgstr "das »!«-strfmon-Kennzeichen"
#: c-format.c:686
msgid "the `-' strfmon flag"
msgstr "das »-«-strfmon-Kennzeichen"
#: c-format.c:687
msgid "field width in strfmon format"
msgstr "Feldbreite im strfmon-Format"
#: c-format.c:688
msgid "left precision"
msgstr "linke Präzision"
#: c-format.c:688
msgid "left precision in strfmon format"
msgstr "linke Präzision im strfmon-Format"
#: c-format.c:689
msgid "right precision"
msgstr "rechte Präzision"
#: c-format.c:689
msgid "right precision in strfmon format"
msgstr "rechte Präzision im strfmon-Format"
#: c-format.c:690
msgid "length modifier in strfmon format"
msgstr "Längenmodifizierer im strfmon-Format"
#: c-format.c:1107
#, c-format
msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute"
msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Formatattribut »%s« sein"
#: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212
msgid "missing $ operand number in format"
msgstr "fehlende $-Operandennummer im Format"
#: c-format.c:1254
#, c-format
msgid "%s does not support %%n$ operand number formats"
msgstr "%s unterstützt nicht %%n$-Operandennummerformate"
#: c-format.c:1261
msgid "operand number out of range in format"
msgstr "Operandennummer außerhalb des Wertebereiches im Format"
#: c-format.c:1284
#, c-format
msgid "format argument %d used more than once in %s format"
msgstr "Formatargument %d mehr als einmal im %s-Format verwendet"
#: c-format.c:1331
#, c-format
msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format"
msgstr "Formatargument %d nicht verwendet vor benutztem Argument %d im $-Stil-Format"
#: c-format.c:1429
msgid "format not a string literal, format string not checked"
msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Formatzeichenkette ungeprüft"
#: c-format.c:1443
msgid "format not a string literal and no format arguments"
msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, und keine Formatargumente"
#: c-format.c:1445
msgid "format not a string literal, argument types not checked"
msgstr "Format ist kein Zeichenkettenliteral, Argumenttypen ungeprüft"
#: c-format.c:1458
msgid "too many arguments for format"
msgstr "zu viele Argumente für Format"
#: c-format.c:1461
msgid "unused arguments in $-style format"
msgstr "unbenutzte Argumente in $-Stil-Format"
#: c-format.c:1464
#, c-format
msgid "zero-length %s format string"
msgstr "Format-Zeichenkette %s der Länge null"
#: c-format.c:1468
msgid "format is a wide character string"
msgstr "Format ist »wide character«-Zeichenkette"
#: c-format.c:1471
msgid "unterminated format string"
msgstr "unbeendete Formatzeichenkette"
#: c-format.c:1681
msgid "embedded `\\0' in format"
msgstr "eingebettetes »\\0« im Format"
#: c-format.c:1696
#, c-format
msgid "spurious trailing `%%' in format"
msgstr "störendes letztes »%%« im Format"
#: c-format.c:1735 c-format.c:1972
#, c-format
msgid "repeated %s in format"
msgstr "wiederholtes %s im Format"
#: c-format.c:1748
msgid "missing fill character at end of strfmon format"
msgstr "fehlendes Füllzeichen am Ende des strfmon-Formates"
#: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219
msgid "too few arguments for format"
msgstr "zu wenig Argumente für Format"
#: c-format.c:1828
#, c-format
msgid "zero width in %s format"
msgstr "Breite null im Format %s"
#: c-format.c:1847
#, c-format
msgid "empty left precision in %s format"
msgstr "leere linke Präzision im Format %s"
#: c-format.c:1901
msgid "field precision"
msgstr "Feldpräzision"
#: c-format.c:1916
#, c-format
msgid "empty precision in %s format"
msgstr "fehlende Präzision im Format %s"
#: c-format.c:1956
#, c-format
msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier"
msgstr "%s unterstützt nicht den Längenmodifizierer »%s« %s"
#: c-format.c:2006
msgid "conversion lacks type at end of format"
msgstr "Konvertierung fehlt der Typ am Ende des Formates"
#: c-format.c:2017
#, c-format
msgid "unknown conversion type character `%c' in format"
msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen »%c« im Format"
#: c-format.c:2020
#, c-format
msgid "unknown conversion type character 0x%x in format"
msgstr "unbekanntes Konvertierungstyp-Zeichen 0x%x im Format"
#: c-format.c:2027
#, c-format
msgid "%s does not support the `%%%c' %s format"
msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%c« %s"
#: c-format.c:2043
#, c-format
msgid "%s used with `%%%c' %s format"
msgstr "%s verwendet mit Format »%%%c« %s"
#: c-format.c:2052
#, c-format
msgid "%s does not support %s"
msgstr "%s unterstützt nicht %s"
#: c-format.c:2061
#, c-format
msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format"
msgstr "%s unterstützt nicht %s mit dem Format »%%%c« %s"
#: c-format.c:2094
#, c-format
msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format"
msgstr "%s ignoriert mit %s und Format »%%%c« %s"
#: c-format.c:2098
#, c-format
msgid "%s ignored with %s in %s format"
msgstr "%s ignoriert mit %s im Format %s"
#: c-format.c:2104
#, c-format
msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format"
msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen mit Format »%%%c« %s"
#: c-format.c:2108
#, c-format
msgid "use of %s and %s together in %s format"
msgstr "Verwendung von %s und %s zusammen im Format %s"
#: c-format.c:2127
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales"
msgstr "»%%%c« liefert in manchen Locales nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
#: c-format.c:2130
#, c-format
msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year"
msgstr "»%%%c« liefert nur die letzten 2 Ziffern des Jahres"
#. The end of the format string was reached.
#: c-format.c:2146
#, c-format
msgid "no closing `]' for `%%[' format"
msgstr "kein schließendes »]« für »%%[«-Format"
#: c-format.c:2159
#, c-format
msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character"
msgstr "Verwendung des »%s«-Längenmodifizierers mit »%c«-Typ-Zeichen"
#: c-format.c:2180
#, c-format
msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format"
msgstr "%s unterstützt nicht das Format »%%%s%c« %s"
#: c-format.c:2195
msgid "operand number specified with suppressed assignment"
msgstr "Operandennummer mit unterdrückter Zuweisung angegeben"
#: c-format.c:2197
msgid "operand number specified for format taking no argument"
msgstr "Operandennummer für Format ohne Argumente angegeben"
#: c-format.c:2309
#, c-format
msgid "writing through null pointer (arg %d)"
msgstr "Schreiben mit Null-Zeiger (Argument %d)"
#: c-format.c:2318
#, c-format
msgid "reading through null pointer (arg %d)"
msgstr "Lesen mit Null-Zeiger (Argument %d)"
#: c-format.c:2338
#, c-format
msgid "writing into constant object (arg %d)"
msgstr "Schreiben in konstantes Objekt (Argument %d)"
#: c-format.c:2348
#, c-format
msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)"
msgstr "zusätzliche Typqualifizierer in Format-Argument (Argument %d)"
#: c-format.c:2355
#, c-format
msgid "format argument is not a pointer (arg %d)"
msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger (Argument %d)"
#: c-format.c:2357
#, c-format
msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)"
msgstr "Format-Argument ist kein Zeiger auf einen Zeiger (Argument %d)"
#: c-format.c:2433
msgid "pointer"
msgstr "Zeiger"
#: c-format.c:2435
msgid "different type"
msgstr "anderer Typ"
#: c-format.c:2456
#, c-format
msgid "%s is not type %s (arg %d)"
msgstr "%s ist nicht vom Typ %s (Argument %d)"
#: c-format.c:2459
#, c-format
msgid "%s format, %s arg (arg %d)"
msgstr "%s Format, %s Argument (Argument %d)"
#: c-format.c:2704
msgid "args to be formatted is not '...'"
msgstr "zu formatierendes Argument ist nicht »...«"
#: c-format.c:2713
msgid "strftime formats cannot format arguments"
msgstr "strftime-Formate können keine Argumente formatieren"
#: c-incpath.c:68
#, c-format
msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n"
msgstr "doppeltes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
#: c-incpath.c:71
msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n"
msgstr " da es ein Nicht-Systemverzeichnis ist, das ein Systemverzeichnis dupliziert\n"
#: c-incpath.c:75
#, c-format
msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n"
msgstr "nicht vorhandenes Verzeichnis »%s« wird ignoriert\n"
#: c-incpath.c:273
msgid "#include \"...\" search starts here:\n"
msgstr "#include \"...\" - Suche beginnt hier:\n"
#: c-incpath.c:277
msgid "#include <...> search starts here:\n"
msgstr "#include <...> - Suche beginnt hier:\n"
#: c-incpath.c:282
msgid "End of search list.\n"
msgstr "Ende der Suchliste.\n"
#: c-lex.c:240
msgid "badly nested C headers from preprocessor"
msgstr "schlecht geschachtelte C-Header vom Präprozessor"
#: c-lex.c:281
#, c-format
msgid "ignoring #pragma %s %s"
msgstr "ignoriere #pragma %s %s"
#. ... or not.
#: c-lex.c:385
msgid "%Hstray '@' in program"
msgstr "%Hverirrtes »@« im Programm"
#: c-lex.c:393
#, c-format
msgid "missing terminating %c character"
msgstr "fehlendes abschließendes Zeichen %c"
#: c-lex.c:395
#, c-format
msgid "stray '%c' in program"
msgstr "verirrtes »%c« im Programm"
#: c-lex.c:397
#, c-format
msgid "stray '\\%o' in program"
msgstr "verirrtes »\\%o« im Programm"
#: c-lex.c:535
msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90"
msgstr "diese Dezimalkonstante ist nur in ISO-C90 vorzeichenlos"
#: c-lex.c:538
msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90"
msgstr "diese Dezimalkonstante wäre in ISO-C90 vorzeichenlos"
#: c-lex.c:554
#, c-format
msgid "integer constant is too large for \"%s\" type"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für »%s«-Typ"
#: c-lex.c:620
#, c-format
msgid "floating constant exceeds range of \"%s\""
msgstr "Gleitkommakonstante überschreitet Wertebereich von »%s«"
#: c-lex.c:696
msgid "traditional C rejects string constant concatenation"
msgstr "traditionelles C weist Stringkonstantenverkettung zurück"
#: c-objc-common.c:82
#, fuzzy
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline"
msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da dies mit -fno-inline unterdrückt wird"
#: c-objc-common.c:92
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation"
msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie nicht in diese Übersetzungseinheit gebunden wird"
#: c-objc-common.c:100
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining"
msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie mit inline in Konflikt stehende Attribute hat"
#: c-objc-common.c:115
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes"
msgstr "%JFunktion »%F« kann nie inline sein, da sie noch offene Größen hat"
#: c-objc-common.c:128
msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes"
msgstr "%Jdie geschachtelte Funktion »%F« kann nie inline sein, da sie möglicherweise gespeicherte, noch offene Größen hat"
#: c-opts.c:141
#, c-format
msgid "no class name specified with \"%s\""
msgstr "kein Klassenname mit \"%s\" angegeben"
#: c-opts.c:145
#, c-format
msgid "assertion missing after \"%s\""
msgstr "Behauptung fehlt hinter \"%s\""
#: c-opts.c:150
#, c-format
msgid "macro name missing after \"%s\""
msgstr "Makroname fehlt hinter \"%s\""
#: c-opts.c:157
#, c-format
msgid "missing path after \"%s\""
msgstr "fehlender Pfad hinter \"%s\""
#: c-opts.c:166
#, c-format
msgid "missing filename after \"%s\""
msgstr "fehlender Dateiname hinter \"%s\""
#: c-opts.c:171
#, c-format
msgid "missing makefile target after \"%s\""
msgstr "fehlendes Makefile-Ziel hinter \"%s\""
#: c-opts.c:291
msgid "-I- specified twice"
msgstr "-I- doppelt angegeben"
#: c-opts.c:692
#, c-format
msgid "switch \"%s\" is no longer supported"
msgstr "Option »%s« wird nicht mehr unterstützt"
#: c-opts.c:812
msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)"
msgstr "-fhandle-exceptions wurde in -fexceptions umbenannt (und ist nun voreingestellt)"
#: c-opts.c:978
msgid "output filename specified twice"
msgstr "Ausgabedatei doppelt angegeben"
#: c-opts.c:1107
msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-y2k wird ohne -Wformat ignoriert"
#: c-opts.c:1109
msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-extra-args wird ohne -Wformat ignoriert"
#: c-opts.c:1111
msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-zero-length wird ohne -Wformat ignoriert"
#: c-opts.c:1113
msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-nonliteral wird ohne -Wformat ignoriert"
#: c-opts.c:1115
msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat"
msgstr "-Wformat-security wird ohne -Wformat ignoriert"
#: c-opts.c:1117
msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat"
msgstr "-Wmissing-format-attribute wird ohne -Wformat ignoriert"
#: c-opts.c:1131
#, c-format
msgid "opening output file %s: %m"
msgstr "Ausgabedatei »%s« wird geöffnet: %m"
#: c-opts.c:1136
#, c-format
msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage"
msgstr "zu viele Dateinamen angegeben. Geben sie »%s --help« für Hilfe ein"
#: c-opts.c:1215
msgid "YYDEBUG not defined"
msgstr "YYDEBUG ist nicht definiert"
#: c-opts.c:1261
#, c-format
msgid "opening dependency file %s: %m"
msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geöffnet: %m"
#: c-opts.c:1271
#, c-format
msgid "closing dependency file %s: %m"
msgstr "Abhängigkeitsdatei »%s« wird geschlossen: %m"
#: c-opts.c:1274
#, c-format
msgid "when writing output to %s: %m"
msgstr "beim Schreiben der Ausgabe nach %s: %m"
#: c-opts.c:1344
msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM"
msgstr "um Abhängigkeiten zu erzeugen, müssen Sie entweder -M oder -MM angeben"
#: c-opts.c:1404
msgid "<built-in>"
msgstr "<eingebaut>"
#: c-opts.c:1419
msgid "<command line>"
msgstr "<Kommandozeile>"
#: c-opts.c:1503
msgid "too late for # directive to set debug directory"
msgstr "zu spät für »#«-Direktive, um Debug-Verzeichnis festzulegen"
#. Like YYERROR but do call yyerror.
#: c-parse.y:54 objc/objc-parse.y:54
msgid "syntax error"
msgstr "Syntaxfehler"
#: /usr/share/bison/bison.simple:179
msgid "syntax error: cannot back up"
msgstr "Syntaxfehler: es kann nicht zurückgesetzt werden"
#: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344
msgid "ISO C forbids an empty source file"
msgstr "ISO-C erlaubt keine leeren Quelldateien"
#: c-parse.y:349 c-typeck.c:6225 objc/objc-parse.y:374
msgid "argument of `asm' is not a constant string"
msgstr "Argument von »asm« ist keine konstante Zeichenkette"
#: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382
msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class"
msgstr "ISO-C verbietet Datendefinition ohne Typ und Speicherklasse"
#: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384
msgid "data definition has no type or storage class"
msgstr "Datendefinition hat keinen Typ oder Speicherklasse"
#: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397
msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function"
msgstr "ISO-C erlaubt kein extra »;« außerhalb einer Funktion"
#: c-parse.y:429 cppexp.c:1253
msgid "traditional C rejects the unary plus operator"
msgstr "traditionelles C weist den unären Plus-Operator zurück"
#: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501
msgid "`sizeof' applied to a bit-field"
msgstr "»sizeof«-Operator auf ein Bitfeld angewandt"
#: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588
msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr "ISO-C verbietet das Weglassen des mittleren Terms eines ?:-Ausdruckes"
#: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636
#, fuzzy
msgid "ISO C90 forbids compound literals"
msgstr "ISO-C89 verbietet zusammengesetzte Literale"
#: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650
msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions"
msgstr "ISO-C verbietet geklammerte Gruppen innerhalb von Ausdrücken"
#: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678
msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant"
msgstr "das erste Argument für __builtin_choose_expr ist keine Konstante"
#: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737
msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions"
msgstr "traditionelles C weist Funktionsdefinitionen im ISO-C-Stil zurück"
#: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746
msgid "old-style parameter declaration"
msgstr "Parameterdeklaration alten Stils"
#: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006
#: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063
#: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132
#: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014
#: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047
#: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065
#: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110
#: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167
#: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179
#, c-format
msgid "`%s' is not at beginning of declaration"
msgstr "»%s« ist nicht am Beginn einer Deklaration"
#: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350
msgid "`typeof' applied to a bit-field"
msgstr "»typeof« auf ein Bitfeld angewandt"
#: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477
msgid "ISO C forbids empty initializer braces"
msgstr "ISO-C verbietet leere Initialisierungsklammern"
#: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491
#, fuzzy
msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize"
msgstr "ISO-C89 verbietet die Angabe von zu initialisierenden Unterobjekten"
#: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494
msgid "obsolete use of designated initializer without `='"
msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung ohne »=«"
#: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498
msgid "obsolete use of designated initializer with `:'"
msgstr "veraltete Verwendung einer bestimmten Initialisierung mit »:«"
#: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525
msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize"
msgstr "ISO-C verbietet die Angabe eines zu initialisierenden Wertebereiches"
#: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564
msgid "ISO C forbids nested functions"
msgstr "ISO-C verbietet verschachtelte Funktionen"
#: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743
msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types"
msgstr "ISO-C verbietet Vorwärts-Referenzen auf »enum«-Typen"
#: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9307 objc/objc-parse.y:1755
msgid "comma at end of enumerator list"
msgstr "Komma am Ende der Aufzählungsliste"
#: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775
msgid "no semicolon at end of struct or union"
msgstr "kein Semikolon am Ende von »struct« oder »union«"
#: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846
msgid "extra semicolon in struct or union specified"
msgstr "zusätzliches Semikolon in »struct« oder »union« angegeben"
#: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800
msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions"
msgstr "ISO-C unterstützt keine namenlosen structs/unions"
#: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809
msgid "ISO C forbids member declarations with no members"
msgstr "ISO-C verbietet Elementdeklarationen ohne Elemente"
#: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970
msgid "label at end of compound statement"
msgstr "Marke am Ende einer Verbundanweisung"
#: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989
msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code"
msgstr "ISO-C90 verbietet gemischte Deklarationen und Code"
#: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069
msgid "ISO C forbids label declarations"
msgstr "ISO-C verbietet Markendeklarationen"
#: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119
msgid "braced-group within expression allowed only inside a function"
msgstr "geklammerte Gruppe innerhalb eines Ausdrucks nur in Funktion erlaubt"
#: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241
msgid "empty body in an else-statement"
msgstr "leerer Körper in einer else-Anweisung"
#: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249
msgid "%Hempty body in an if-statement"
msgstr "%Hleerer Körper in einer if-Anweisung"
#: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6045 objc/objc-parse.y:2329
msgid "break statement not within loop or switch"
msgstr "break-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife oder »switch«"
#: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6056 objc/objc-parse.y:2338
msgid "continue statement not within a loop"
msgstr "continue-Anweisung nicht innerhalb einer Schleife"
#: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380
msgid "ISO C forbids `goto *expr;'"
msgstr "ISO-C verbietet »goto *expr;«"
#. Gcc used to allow this as an extension. However, it does
#. not work for all targets, and thus has been disabled.
#. Also, since func (...) and func () are indistinguishable,
#. it caused problems with the code in expand_builtin which
#. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used
#. correctly.
#: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548
msgid "ISO C requires a named argument before `...'"
msgstr "ISO-C erfordert ein benanntes Argument vor »...«"
#: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646
msgid "`...' in old-style identifier list"
msgstr "»...« in einer Bezeichnerliste alten Stils"
#: /usr/share/bison/bison.simple:795
#, fuzzy
msgid "parse error; also virtual memory exhausted"
msgstr "Syntaxfehler; auch virtueller Speicher verbraucht"
#: /usr/share/bison/bison.simple:799
msgid "parse error"
msgstr "Fehler beim Parsen"
#: /usr/share/bison/bison.simple:924
msgid "parser stack overflow"
msgstr "Parser-Keller-Überlauf"
#: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663
#, c-format
msgid "syntax error at '%s' token"
msgstr "Syntaxfehler beim Token »%s«"
#: c-pch.c:125
#, c-format
msgid "can't create precompiled header %s: %m"
msgstr "der vorkompilierte Header »%s« kann nicht erzeugt werden: %m"
#: c-pch.c:146
#, c-format
msgid "can't write to %s: %m"
msgstr "in %s kann nicht geschrieben werden: %m"
#: c-pch.c:152
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid output file"
msgstr "»%s« ist keine gültige Ausgabedatei"
#: c-pch.c:181 c-pch.c:197 c-pch.c:209
#, c-format
msgid "can't write %s: %m"
msgstr "%s kann nicht geschrieben werden: %m"
#: c-pch.c:187
#, c-format
msgid "can't seek in %s: %m"
msgstr "in %s kann nicht positioniert werden: %m"
#: c-pch.c:195 c-pch.c:240 c-pch.c:268 c-pch.c:273 c-pch.c:351
#, c-format
msgid "can't read %s: %m"
msgstr "%s kann nicht gelesen werden: %m"
#: c-pch.c:253
#, c-format
msgid "%s: not compatible with this GCC version"
msgstr "%s: nicht kompatibel mit dieser Version des GCC"
#. It's a PCH for the wrong language.
#: c-pch.c:256
#, c-format
msgid "%s: not for %s"
msgstr "%s: nicht für %s"
#. Not any kind of PCH.
#: c-pch.c:260
#, c-format
msgid "%s: not a PCH file"
msgstr "%s: keine PCH-Datei"
#: c-pch.c:279
#, c-format
msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'"
msgstr "%s: auf Rechner »%.*s« erzeugt, aber auf Rechner »%s« verwendet"
#: c-pch.c:289
#, c-format
msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'"
msgstr "%s: für das Ziel »%.*s« erzeugt, aber für das Ziel »%s« verwendet"
#: c-pch.c:302
#, c-format
msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'"
msgstr "%s: durch Version »%.*s« erzeugt, aber dies ist Version »%s«"
#: c-pch.c:313
#, fuzzy, c-format
msgid "%s: created using different flags"
msgstr "%D mit anderem Zugriff redeklariert"
#: c-pch.c:326
#, c-format
msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s"
msgstr "%s: mit -g%s erzeugt, aber mit -g%s verwendet"
#: c-pch.c:340
#, c-format
msgid "%s: had text segment at different address"
msgstr "%s: Textsegment trat an anderer Adresse auf"
#: c-pch.c:357 cpperror.c:176 gcc.c:6554
#, c-format
msgid "%s: %s"
msgstr "%s: %s"
#: c-pch.c:388
msgid "calling fdopen"
msgstr "fdopen wird aufgerufen"
#: c-pch.c:396 c-pch.c:408
msgid "reading"
msgstr "Lesen"
#: c-pragma.c:106
msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)"
msgstr "#pragma pack (pop) gefunden ohne passendes #pragma pack (push, <n>)"
#: c-pragma.c:124
#, c-format
msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)"
msgstr "#pragma pack(pop, %s) gefunden ohne passendes #pragma pack(push, %s, <n>)"
#: c-pragma.c:144
msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "#pragma pack(push[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
#: c-pragma.c:146
msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target"
msgstr "#pragma pack(pop[, id], <n>) wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
#: c-pragma.c:165
msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored"
msgstr "fehlendes »(« hinter »#pragma pack« - ignoriert"
#: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228
msgid "malformed '#pragma pack' - ignored"
msgstr "falsch geformtes »#pragma pack« - ignoriert"
#: c-pragma.c:183
msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored"
msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(push[, id], <n>)« - ignoriert"
#: c-pragma.c:185
msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored"
msgstr "falsch geformtes »#pragma pack(pop[, id])« - ignoriert"
#: c-pragma.c:194
#, c-format
msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored"
msgstr "unbekannte Aktion »%s« für »#pragma pack« - ignoriert"
#: c-pragma.c:231
msgid "junk at end of '#pragma pack'"
msgstr "Ausschuss am Ende von »#pragma pack«"
#: c-pragma.c:245
#, c-format
msgid "alignment must be a small power of two, not %d"
msgstr "Ausrichtung muss eine kleine Zweierpotenz sein, nicht %d"
#: c-pragma.c:278
msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgstr "%JAnwendung von #pragma weak »%D« nach erster Benutzung führt zu nicht spezifiziertem Verhalten"
#: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330
msgid "malformed #pragma weak, ignored"
msgstr "falsch geformtes #pragma weak, ignoriert"
#: c-pragma.c:334
msgid "junk at end of #pragma weak"
msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma weak"
#: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372
msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored"
msgstr "falsch geformtes #pragma redefine_extname, ignoriert"
#: c-pragma.c:377
msgid "junk at end of #pragma redefine_extname"
msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma redefine_extname"
#: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462
msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration"
msgstr "#pragma redefine_extname steht in Konflikt mit Deklaration"
#: c-pragma.c:413
msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored"
msgstr "falsch geformtes #pragma extern_prefix, ignoriert"
#: c-pragma.c:418
msgid "junk at end of #pragma extern_prefix"
msgstr "Ausschuss am Ende von #pragma extern_prefix"
#: c-pragma.c:449
msgid "asm declaration conflicts with previous rename"
msgstr "asm-Deklaration steht in Konflikt mit vorheriger Umbenennung"
#: c-semantics.c:697
msgid "destructor needed for `%D'"
msgstr "Destruktor für »%D« benötigt"
#: c-semantics.c:698
msgid "where case label appears here"
msgstr "wobei die case-Marke hier auftritt"
#: c-semantics.c:701
msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)"
msgstr "(schließen Sie Aktionen vorheriger case-Anweisungen, die Destruktoren benötigen, in ihrem eigenen Gültigkeitsbereich ein)"
#: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6247 cp/semantics.c:1070
#, c-format
msgid "%s qualifier ignored on asm"
msgstr "%s-Qualifizierer für asm ignoriert"
#: c-semantics.c:991
msgid "will never be executed"
msgstr "wird niemals ausgeführt"
#: c-typeck.c:120
#, c-format
msgid "`%s' has an incomplete type"
msgstr "»%s« hat unvollständigen Typ"
#: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532
msgid "invalid use of void expression"
msgstr "falsche Benutzung eines void-Ausdruckes"
#: c-typeck.c:150
msgid "invalid use of flexible array member"
msgstr "falsche Benutzung eines flexiblen Feldelements"
#: c-typeck.c:156
msgid "invalid use of array with unspecified bounds"
msgstr "falsche Benutzung eines Feldes mit unbekannten Grenzen"
#: c-typeck.c:164
#, c-format
msgid "invalid use of undefined type `%s %s'"
msgstr "falsche Benutzung des undefinierten Typs »%s %s«"
#. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL.
#: c-typeck.c:168
#, c-format
msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'"
msgstr "falsche Benutzung des unvollständigen typedef »%s«"
#: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430
msgid "function types not truly compatible in ISO C"
msgstr "Funktionstypen nicht wirklich kompatibel in ISO-C"
#: c-typeck.c:611
msgid "types are not quite compatible"
msgstr "Typen nicht sehr kompatibel"
#: c-typeck.c:824
msgid "function return types not compatible due to `volatile'"
msgstr "Funktionsrückgabetypen nicht kompatibel wegen »volatile«"
#: c-typeck.c:970 c-typeck.c:2151
msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type"
msgstr "Arithmetik mit Zeiger auf unvollständigen Typen"
#: c-typeck.c:1343
#, c-format
msgid "%s has no member named `%s'"
msgstr "%s hat kein Element namens »%s«"
#: c-typeck.c:1379
#, c-format
msgid "request for member `%s' in something not a structure or union"
msgstr "Anfrage nach Element »%s« in etwas, was keine Struktur oder Variante ist"
#: c-typeck.c:1408
msgid "dereferencing pointer to incomplete type"
msgstr "Dereferenzierung eines Zeigers auf unvollständigen Typen"
#: c-typeck.c:1412
msgid "dereferencing `void *' pointer"
msgstr "Dereferenzierung eines »void *«-Zeigers"
#: c-typeck.c:1429 cp/typeck.c:2104
#, c-format
msgid "invalid type argument of `%s'"
msgstr "falsches Typ-Argument von »%s«"
#: c-typeck.c:1447 cp/typeck.c:2129
msgid "subscript missing in array reference"
msgstr "Index fehlt in Feldreferenz"
#: c-typeck.c:1468 cp/typeck.c:2171
msgid "array subscript has type `char'"
msgstr "Feldindex hat Typ »char«"
#: c-typeck.c:1476 c-typeck.c:1565 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261
msgid "array subscript is not an integer"
msgstr "Feldindex ist keine Ganzzahl"
#: c-typeck.c:1509
msgid "ISO C forbids subscripting `register' array"
msgstr "ISO-C verbietet, ein »register«-Array zu indizieren"
#: c-typeck.c:1511
msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr "ISO-C90 verbietet, ein Nicht-L-Wert-Feld zu indizieren"
#: c-typeck.c:1544
msgid "subscript has type `char'"
msgstr "Index hat Typ »char«"
#: c-typeck.c:1560 cp/typeck.c:2256
msgid "subscripted value is neither array nor pointer"
msgstr "indizierter Wert ist weder ein Feld noch ein Zeiger"
#: c-typeck.c:1590
#, c-format
msgid "local declaration of `%s' hides instance variable"
msgstr "lokale Deklaration von »%s« verdeckt Instanzvariable"
#: c-typeck.c:1683
msgid "called object is not a function"
msgstr "gerufenes Objekt ist keine Funktion"
#. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't,
#. therefore, simply error unless we can prove that all possible
#. executions of the program must execute the code.
#: c-typeck.c:1715
msgid "function called through a non-compatible type"
msgstr "Funktion über nicht kompatiblen Typen aufgerufen"
#: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2544
msgid "too many arguments to function"
msgstr "zu viele Argumente für Funktion"
#: c-typeck.c:1834
#, c-format
msgid "type of formal parameter %d is incomplete"
msgstr "Typ des formalen Parameters %d ist unvollständig"
#: c-typeck.c:1847
#, c-format
msgid "%s as integer rather than floating due to prototype"
msgstr "%s als Ganzzahl statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:1850
#, c-format
msgid "%s as integer rather than complex due to prototype"
msgstr "%s als Ganzzahl statt komplex aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:1853
#, c-format
msgid "%s as complex rather than floating due to prototype"
msgstr "%s als komplex statt Gleitkomma aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:1856
#, c-format
msgid "%s as floating rather than integer due to prototype"
msgstr "%s als Gleitkomma statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:1859
#, c-format
msgid "%s as complex rather than integer due to prototype"
msgstr "%s als komplex statt Ganzzahl aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:1862
#, c-format
msgid "%s as floating rather than complex due to prototype"
msgstr "%s als Gleitkomma statt komplex aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:1872
#, c-format
msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype"
msgstr "%s als »float« statt »double« aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:1890
#, c-format
msgid "%s with different width due to prototype"
msgstr "%s mit anderer Breite aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:1916
#, c-format
msgid "%s as unsigned due to prototype"
msgstr "%s als vorzeichenlos aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:1918
#, c-format
msgid "%s as signed due to prototype"
msgstr "%s als vorzeichenbehaftet aufgrund des Prototyps"
#: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2650
msgid "too few arguments to function"
msgstr "zu wenige Argumente für Funktion"
#: c-typeck.c:1992
msgid "suggest parentheses around + or - inside shift"
msgstr "Klammern um + oder - innerhalb von Schiebeoperation empfohlen"
#: c-typeck.c:1999
msgid "suggest parentheses around && within ||"
msgstr "Klammern um && innerhalb von || empfohlen"
#: c-typeck.c:2008
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |"
msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von | empfohlen"
#: c-typeck.c:2011
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von | empfohlen"
#: c-typeck.c:2020
msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^"
msgstr "Klammern um Arithmetik in Operand von ^ empfohlen"
#: c-typeck.c:2023
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von ^ empfohlen"
#: c-typeck.c:2030
msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &"
msgstr "Klammern um + oder - in Operand von & empfohlen"
#: c-typeck.c:2033
msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &"
msgstr "Klammern um Vergleich in Operand von & empfohlen"
#: c-typeck.c:2040
msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning"
msgstr "Vergleiche wie X<=Y<=Z haben nicht ihre mathematische Bedeutung"
#: c-typeck.c:2103
msgid "pointer of type `void *' used in subtraction"
msgstr "Zeiger des Typs »void *« in Subtraktion verwendet"
#: c-typeck.c:2105
msgid "pointer to a function used in subtraction"
msgstr "Zeiger auf eine Funktion in Subtraktion verwendet"
#: c-typeck.c:2199
msgid "wrong type argument to unary plus"
msgstr "Argument falschen Typs für unäres Plus"
#: c-typeck.c:2212
msgid "wrong type argument to unary minus"
msgstr "Argument falschen Typs für unäres Minus"
#: c-typeck.c:2229
msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation"
msgstr "ISO-C unterstützt nicht »~« für komplexe Konjugation"
#: c-typeck.c:2235
msgid "wrong type argument to bit-complement"
msgstr "Argument falschen Typs für Bit-Komplement"
#: c-typeck.c:2243
msgid "wrong type argument to abs"
msgstr "Argument falschen Typs für abs"
#: c-typeck.c:2255
msgid "wrong type argument to conjugation"
msgstr "Argument falschen Typs für Konjugation"
#: c-typeck.c:2269
msgid "wrong type argument to unary exclamation mark"
msgstr "Argument falschen Typs für unäres Ausrufungszeichen"
#: c-typeck.c:2312
msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types"
msgstr "ISO-C unterstützt kein »++« und »--« für komplexe Typen"
#: c-typeck.c:2327 c-typeck.c:2359
msgid "wrong type argument to increment"
msgstr "Argument falschen Typs für Inkrementierung"
#: c-typeck.c:2329 c-typeck.c:2361
msgid "wrong type argument to decrement"
msgstr "Argument falschen Typs für Dekrementierung"
#: c-typeck.c:2350
msgid "increment of pointer to unknown structure"
msgstr "Erhöhung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
#: c-typeck.c:2352
msgid "decrement of pointer to unknown structure"
msgstr "Verminderung eines Zeigers auf unbekannte Struktur"
#: c-typeck.c:2477
msgid "invalid lvalue in unary `&'"
msgstr "ungültiger L-Wert in unärem »&«"
#: c-typeck.c:2509
#, c-format
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'"
msgstr "Versuch, die Adresse des Bitfeld-Element »%s« einer Struktur zu verwenden"
#: c-typeck.c:2642
msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated"
msgstr "die Verwendung bedingter Ausdrücke als L-Werte ist veraltet"
#: c-typeck.c:2645
msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated"
msgstr "Verwendung zusammengesetzter Ausdrücke als L-Werte ist veraltet"
#: c-typeck.c:2648
msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated"
msgstr "die Verwendung von cast-Ausdrücken als L-Werte ist veraltet"
#: c-typeck.c:2663
#, c-format
msgid "%s of read-only member `%s'"
msgstr "%s des schreibgeschützten Elementes »%s«"
#: c-typeck.c:2667
#, c-format
msgid "%s of read-only variable `%s'"
msgstr "%s der schreibgeschützten Variable »%s«"
#: c-typeck.c:2670
#, c-format
msgid "%s of read-only location"
msgstr "%s der schreibgeschützten Speicherstelle"
#: c-typeck.c:2688
#, c-format
msgid "cannot take address of bit-field `%s'"
msgstr "die Adresse des Bit-Feldes »%s« kann nicht ermittelt werden"
#: c-typeck.c:2716 treelang/treetree.c:946
#, c-format
msgid "global register variable `%s' used in nested function"
msgstr "globale Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
#: c-typeck.c:2720 treelang/treetree.c:950
#, c-format
msgid "register variable `%s' used in nested function"
msgstr "Register-Variable »%s« in verschachtelter Funktion verwendet"
#: c-typeck.c:2727 treelang/treetree.c:957
#, c-format
msgid "address of global register variable `%s' requested"
msgstr "Adresse der globalen Variable »%s« angefordert"
#: c-typeck.c:2739
msgid "cannot put object with volatile field into register"
msgstr "kann kein Objekt mit volatile-Feld in Register laden"
#: c-typeck.c:2743 treelang/treetree.c:962
#, c-format
msgid "address of register variable `%s' requested"
msgstr "Adresse der Register-Variablen »%s« angefordert"
#: c-typeck.c:2828
msgid "signed and unsigned type in conditional expression"
msgstr "Vorzeichenloser und -behafteter Typ in bedingtem Ausdruck"
#: c-typeck.c:2835
msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side"
msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck mit nur einer void-Seite"
#: c-typeck.c:2851 c-typeck.c:2858
msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer"
msgstr "ISO-C verbietet bedingten Ausdruck zwischen »void *« und Funktionszeiger"
#: c-typeck.c:2864
msgid "pointer type mismatch in conditional expression"
msgstr "Zeigertyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
#: c-typeck.c:2871 c-typeck.c:2881
msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression"
msgstr "Zeiger-/Ganzzahltyp passt nicht in bedingtem Ausdruck"
#: c-typeck.c:2895
msgid "type mismatch in conditional expression"
msgstr "Typ passt nicht in bedingtem Ausdruck"
#: c-typeck.c:2955
msgid "left-hand operand of comma expression has no effect"
msgstr "linker Operand des Komma-Ausdrucks hat keinen Effekt"
#: c-typeck.c:2986
msgid "cast specifies array type"
msgstr "Typkonvertierung gibt Feldtyp an"
#: c-typeck.c:2992
msgid "cast specifies function type"
msgstr "Typkonvertierung gibt Funktionstyp an"
#: c-typeck.c:3002
msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type"
msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung von Nicht-Skalar auf selben Typen"
#: c-typeck.c:3020
msgid "ISO C forbids casts to union type"
msgstr "ISO-C verbietet Typkonvertierung auf union-Typ"
#: c-typeck.c:3028
msgid "cast to union type from type not present in union"
msgstr "Typkonvertierung in union-Typ von nicht in union vorhandenem Typen"
#: c-typeck.c:3079
msgid "cast adds new qualifiers to function type"
msgstr "Typkonvertierung fügt neue Typqualifizierer zu Funktionstypen hinzu"
#. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not
#. present in IN_TYPE.
#: c-typeck.c:3084
msgid "cast discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "Typkonvertierung streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltyp"
#: c-typeck.c:3099
msgid "cast increases required alignment of target type"
msgstr "Typkonvertierung erfordert Ausrichtung des Zieltyps"
#: c-typeck.c:3105 cp/typeck.c:4897
msgid "cast from pointer to integer of different size"
msgstr "Typkonvertierung von Zeiger auf Ganzzahl anderer Breite"
#: c-typeck.c:3110
msgid "cast does not match function type"
msgstr "Typkonvertierung passt nicht zum Funktionstypen"
#: c-typeck.c:3117 cp/typeck.c:4904
msgid "cast to pointer from integer of different size"
msgstr "Typkonvertierung in Zeiger von Ganzzahl anderer Breite"
#: c-typeck.c:3129
msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules"
msgstr "Type-Punning auf unvollständigen Typen kann strict-aliasing-Regeln verletzen"
#: c-typeck.c:3133
msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules"
msgstr "Dereferenzierung eines Type-Pun-Zeigers verletzt strict-aliasing-Regeln"
#: c-typeck.c:3144
msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type"
msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Funktionszeigern in Objektzeigertyp"
#: c-typeck.c:3153
msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type"
msgstr "ISO-C verbietet Konvertierung von Objektzeigertypen in Funktionszeigertyp"
#. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues.
#. Reject anything strange now.
#: c-typeck.c:3311
msgid "invalid lvalue in assignment"
msgstr "ungültiger L-Wert in Zuweisung"
#. Convert new value to destination type.
#: c-typeck.c:3320 c-typeck.c:3345 c-typeck.c:3362 cp/typeck.c:5016
#: cp/typeck.c:5163 cp/typeck.c:5178
msgid "assignment"
msgstr "Zuweisung"
#: c-typeck.c:3429
msgid "cannot pass rvalue to reference parameter"
msgstr "kann R-Wert nicht an Referenzparameter übergeben"
#: c-typeck.c:3538 c-typeck.c:3614
#, c-format
msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified"
msgstr "%s erzeugt aus unqualifiziertem einen qualifizierten Funktionszeiger"
#: c-typeck.c:3542 c-typeck.c:3594
#, c-format
msgid "%s discards qualifiers from pointer target type"
msgstr "%s streicht Qualifizierer von Zeiger-Zieltypen"
#: c-typeck.c:3548
msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type"
msgstr "ISO-C verbietet Argumentkonvertierung in union-Typ"
#: c-typeck.c:3586
#, c-format
msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'"
msgstr "ISO-C verbietet %s zwischen Funktionszeiger und »void *«"
#: c-typeck.c:3603
#, c-format
msgid "pointer targets in %s differ in signedness"
msgstr "Zeigerziele in %s unterscheiden sich im Vorzeichenbesitz"
#: c-typeck.c:3619
#, c-format
msgid "%s from incompatible pointer type"
msgstr "%s von inkompatiblem Zeigertyp"
#: c-typeck.c:3625 c-typeck.c:4132 cp/typeck.c:1366
msgid "invalid use of non-lvalue array"
msgstr "ungültige Verwendung eines Nicht-L-Wert-Feldes"
#: c-typeck.c:3639
#, c-format
msgid "%s makes pointer from integer without a cast"
msgstr "%s erzeugt Zeiger von Ganzzahl ohne Typkonvertierung"
#: c-typeck.c:3646
#, c-format
msgid "%s makes integer from pointer without a cast"
msgstr "%s erzeugt Ganzzahl von Zeiger ohne Typkonvertierung"
#: c-typeck.c:3660 c-typeck.c:3663
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of `%s'"
msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d von »%s«"
#: c-typeck.c:3667
#, c-format
msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call"
msgstr "inkompatibler Typ für Argument %d eines indirekten Funktionsaufrufes"
#: c-typeck.c:3671
#, c-format
msgid "incompatible types in %s"
msgstr "inkompatible Typen in %s"
#. Function name is known; supply it.
#: c-typeck.c:3727
#, c-format
msgid "passing arg of `%s'"
msgstr "Verarbeiten des Argumentes von »%s«"
#. Function name unknown (call through ptr).
#: c-typeck.c:3736
msgid "passing arg of pointer to function"
msgstr "Verarbeiten des Zeigerargumentes an Funktion"
#. Function name is known; supply it.
#: c-typeck.c:3744
#, c-format
msgid "passing arg %d of `%s'"
msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von »%s«"
#. Function name unknown (call through ptr); just give arg number.
#: c-typeck.c:3753
#, c-format
msgid "passing arg %d of pointer to function"
msgstr "Verarbeiten des Argumentes %d von Zeiger auf Funktion"
#: c-typeck.c:3810
msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization"
msgstr "traditionelles C lehnt automatische Gesamt-Initialisierung ab"
#: c-typeck.c:3981 c-typeck.c:3996 c-typeck.c:4011
#, c-format
msgid "(near initialization for `%s')"
msgstr "(nahe der Initialisierung für »%s«)"
#: c-typeck.c:4060 cp/typeck2.c:560
msgid "char-array initialized from wide string"
msgstr "char-Feld mit wide-Zeichenkette initialisiert"
#: c-typeck.c:4067 cp/typeck2.c:567
msgid "int-array initialized from non-wide string"
msgstr "int-Feld mit Nicht-wide-Zeichenkette initialisiert"
#: c-typeck.c:4085 cp/typeck2.c:582
msgid "initializer-string for array of chars is too long"
msgstr "Initialisierungs-Zeichenkette für char-Feld ist zu lang"
#: c-typeck.c:4155
msgid "array initialized from non-constant array expression"
msgstr "Feld mit nicht konstantem Feldausdruck initialisiert"
#: c-typeck.c:4172 c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4190 c-typeck.c:4211
#: c-typeck.c:5593
msgid "initializer element is not constant"
msgstr "Initialisierungselement ist nicht konstant"
#: c-typeck.c:4206
msgid "initialization"
msgstr "Initialisierung"
#: c-typeck.c:4217 c-typeck.c:5598
msgid "initializer element is not computable at load time"
msgstr "Initialisierungs-Element ist zur Lade-Zeit nicht berechenbar"
#: c-typeck.c:4232 cp/typeck2.c:659
msgid "invalid initializer"
msgstr "ungültige Initialisierung"
#: c-typeck.c:4517 cp/decl.c:4484
msgid "opaque vector types cannot be initialized"
msgstr "opake Vektortypen können nicht initialisiert werden"
#: c-typeck.c:4711
msgid "extra brace group at end of initializer"
msgstr "zusätzliche geschweifte Klammern am Ende der Initialisierung"
#: c-typeck.c:4731
msgid "missing braces around initializer"
msgstr "geschweifte Klammern fehlen um Initialisierung"
#: c-typeck.c:4791
msgid "braces around scalar initializer"
msgstr "geschweifte Klammern um Skalar-Initialisierung"
#: c-typeck.c:4842
msgid "initialization of flexible array member in a nested context"
msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements in geschachteltem Kontext"
#: c-typeck.c:4844
msgid "initialization of a flexible array member"
msgstr "Initialisierung eines flexiblen Feld-Elements"
#: c-typeck.c:4875
msgid "missing initializer"
msgstr "fehlende Initialisierung"
#: c-typeck.c:4897
msgid "empty scalar initializer"
msgstr "leere Skalar-Initialisierung"
#: c-typeck.c:4902
msgid "extra elements in scalar initializer"
msgstr "zusätzliche Elemente in Skalar-Initialisierung"
#: c-typeck.c:4987
msgid "initialization designators may not nest"
msgstr "Initialisierungs-Bezeichner dürfen nicht geschachtelt werden"
#: c-typeck.c:5008 c-typeck.c:5076
msgid "array index in non-array initializer"
msgstr "Feldindex in Nicht-Feld-Initialisierung"
#: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:5129
msgid "field name not in record or union initializer"
msgstr "Feldname nicht in Datensatz- oder union-Initialisierung"
#: c-typeck.c:5072 c-typeck.c:5074
msgid "nonconstant array index in initializer"
msgstr "nichtkonstanter Feldindex in Initialisierung"
#: c-typeck.c:5078 c-typeck.c:5081
msgid "array index in initializer exceeds array bounds"
msgstr "Feldindex in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
#: c-typeck.c:5092
msgid "empty index range in initializer"
msgstr "leerer Indexbereich in Initialisierung"
#: c-typeck.c:5101
msgid "array index range in initializer exceeds array bounds"
msgstr "Feldindexbereich in Initialisierung überschreitet Feldgrenzen"
#: c-typeck.c:5141
#, c-format
msgid "unknown field `%s' specified in initializer"
msgstr "unbekanntes Feld »%s« in Initialisierung angegeben"
#: c-typeck.c:5177 c-typeck.c:5198 c-typeck.c:5660
msgid "initialized field with side-effects overwritten"
msgstr "initialisiertes Feld mit Seiteneffekten überschrieben"
#: c-typeck.c:5868
msgid "excess elements in char array initializer"
msgstr "Elementüberschreitung in char-Feld-Initialisierung"
#: c-typeck.c:5875 c-typeck.c:5921
msgid "excess elements in struct initializer"
msgstr "Elementüberschreitung in struct-Initialisierung"
#: c-typeck.c:5936
msgid "non-static initialization of a flexible array member"
msgstr "nicht-statische Initialisierung eines flexiblen Feldelements"
#: c-typeck.c:6003
msgid "excess elements in union initializer"
msgstr "Elementüberschreitung in union-Initialisierung"
#: c-typeck.c:6024
msgid "traditional C rejects initialization of unions"
msgstr "traditionelles C lehnt Initialisierung von unions ab"
#: c-typeck.c:6087
msgid "excess elements in array initializer"
msgstr "Elementüberschreitung in Feldinitialisierung"
#: c-typeck.c:6116
msgid "excess elements in vector initializer"
msgstr "Elementüberschreitung in Vektorinitialisierung"
#: c-typeck.c:6138
msgid "excess elements in scalar initializer"
msgstr "Elementüberschreitung in Skalar-Initialisierung"
#: c-typeck.c:6240
msgid "asm template is not a string constant"
msgstr "asm-Template ist keine Zeichenkettenkonstante"
#: c-typeck.c:6272
msgid "invalid lvalue in asm statement"
msgstr "ungültiger L-Wert in asm-Anweisung"
#: c-typeck.c:6344 cp/typeck.c:5854
msgid "modification by `asm'"
msgstr "Modifizierung durch »asm«"
#: c-typeck.c:6362 cp/typeck.c:5938
msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement"
msgstr "als »noreturn« deklarierte Funktion hat »return«-Anweisung"
#: c-typeck.c:6369
msgid "`return' with no value, in function returning non-void"
msgstr "»return« ohne Wert in nicht void zurückgebender Funktion"
#: c-typeck.c:6375
msgid "`return' with a value, in function returning void"
msgstr "»return« mit Wert in void zurückgebender Funktion"
#: c-typeck.c:6379
msgid "return"
msgstr "return"
#: c-typeck.c:6431
msgid "function returns address of local variable"
msgstr "Funktion liefert Adresse einer lokalen Variablen zurück"
#: c-typeck.c:6486 cp/semantics.c:749
msgid "switch quantity not an integer"
msgstr "switch-Größe keine Ganzzahl"
#: c-typeck.c:6496
msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C"
msgstr "»long« switch-Ausdruck nicht nach »int« konvertiert in ISO C"
#: c-typeck.c:6537 cp/parser.c:5555
msgid "case label not within a switch statement"
msgstr "case-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#: c-typeck.c:6539
msgid "`default' label not within a switch statement"
msgstr "»default«-Marke nicht innerhalb einer switch-Anweisung"
#: c-typeck.c:6691 c-typeck.c:6725
msgid "division by zero"
msgstr "Teilung durch Null"
#: c-typeck.c:6770 cp/typeck.c:2930
msgid "right shift count is negative"
msgstr "Rechts-Schiebe-Weite ist negativ"
#: c-typeck.c:6777 cp/typeck.c:2936
msgid "right shift count >= width of type"
msgstr "Rechts-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
#: c-typeck.c:6798 cp/typeck.c:2955
msgid "left shift count is negative"
msgstr "Links-Schiebe-Weite ist negativ"
#: c-typeck.c:6801 cp/typeck.c:2957
msgid "left shift count >= width of type"
msgstr "Links-Schiebe-Weite >= Breite des Typs"
#: c-typeck.c:6822
msgid "shift count is negative"
msgstr "Schiebeweite ist negativ"
#: c-typeck.c:6824
msgid "shift count >= width of type"
msgstr "Schiebeweite >= Breite des Typs"
#: c-typeck.c:6841 cp/typeck.c:2992
msgid "comparing floating point with == or != is unsafe"
msgstr "Vergleich von Gleitkomma mit == oder != ist unsicher"
#: c-typeck.c:6865 c-typeck.c:6871
msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer"
msgstr "ISO-C verbietet Vergleich von »void *« mit Funktionszeiger"
#: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6914 c-typeck.c:6942
msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast"
msgstr "in Vergleich verschiedener Zeigertypen fehlt Typkonvertierung"
#: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6893 c-typeck.c:6962 c-typeck.c:6967
msgid "comparison between pointer and integer"
msgstr "Vergleich zwischen Zeiger und Ganzzahl"
#: c-typeck.c:6909 c-typeck.c:6937
msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions"
msgstr "ISO-C verbietet geordnete Vergleiche zwischen Zeigern auf Funktionen"
#: c-typeck.c:6934
msgid "comparison of complete and incomplete pointers"
msgstr "Vergleich von vollständigen und unvollständigen Zeigern"
#: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6957
msgid "ordered comparison of pointer with integer zero"
msgstr "geordneter Vergleich von Zeiger mit Ganzzahlnull"
#: c-typeck.c:6981 cp/typeck.c:3128
msgid "unordered comparison on non-floating point argument"
msgstr "ungeordneter Vergleich mit Nicht-Gleitkomma-Argument"
#: c-typeck.c:7191
msgid "comparison between signed and unsigned"
msgstr "Vergleich zwischen vorzeichenbehaftet und vorzeichenlos"
#: c-typeck.c:7237 cp/typeck.c:3375
msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant"
msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit Konstante"
#: c-typeck.c:7245 cp/typeck.c:3383
msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned"
msgstr "Vergleich von weitergegebenem ~unsigned mit unsigned"
#: calls.c:1838
msgid "%Jinlining failed in call to '%F'"
msgstr "%J»inline« beim Aufruf von »%F« gescheitert"
#: calls.c:1839 calls.c:2211 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346
msgid "called from here"
msgstr "von hier aufgerufen"
#: calls.c:2210
msgid "%Jcan't inline call to '%F'"
msgstr "%JAufruf von »%F« kann nicht »inline« erfolgen"
#: calls.c:2219
msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "Rückgabewert von »%D«, das mit dem Attribut warn_unused_result definiert wurde, wird ignoriert"
#: calls.c:2232
msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result"
msgstr "Rückgabewert der mit dem Attribut warn_unused_result definierten Funktion wird ignoriert"
#: calls.c:2242
msgid "function call has aggregate value"
msgstr "Funktionsaufruf hat zusammengesetzten Wert"
#: cfg.c:835
#, c-format
msgid "bb %d on wrong place"
msgstr "bb %d an falscher Stelle"
#: cfg.c:841
#, c-format
msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d"
msgstr "prev_bb von %d sollte %d sein, nicht %d"
#: cfg.c:857
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i"
msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockzahl %i %i"
#: cfg.c:863
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i"
msgstr "verify_flow_info: Falsche Blockfrequenz %i %i"
#: cfg.c:871
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Doppelte Kante %i->%i"
#: cfg.c:877
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i"
msgstr "verify_flow_info: Falsche Wahrscheinlichkeit der Kante %i->%i %i"
#: cfg.c:883
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i"
msgstr "verify_flow_info: Falsche Kantenzahl %i->%i %i"
#: cfg.c:895
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted"
msgstr "verify_flow_info: Nachfolgekante des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
#: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971
#, c-format
msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i"
msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach unbedingtem Sprung %i"
#: cfg.c:917
#, c-format
msgid "basic block %d pred edge is corrupted"
msgstr "Vorgänger des Basis-Blocks %d ist beschädigt"
#: cfg.c:943
#, c-format
msgid "basic block %i edge lists are corrupted"
msgstr "Kantenlisten des Basis-Blockes %i sind beschädigt"
#: cfg.c:955
msgid "verify_flow_info failed"
msgstr "verify_flow_info gescheitert"
#: cfgloop.c:1134
#, c-format
msgid "Size of loop %d should be %d, not %d."
msgstr "Größe der Schleife %d sollte %d sein, nicht %d"
#: cfgloop.c:1153
#, c-format
msgid "Bb %d do not belong to loop %d."
msgstr "Bb %d gehört nicht zur Schleife %d."
#: cfgloop.c:1171
#, c-format
msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries."
msgstr "Kopf der Schleife %d hat nicht genau 2 Einträge."
#: cfgloop.c:1179
#, c-format
msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor."
msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht genau einen Nachfolger."
#: cfgloop.c:1184
#, c-format
msgid "Loop %d's latch does not have header as successor."
msgstr "Falle der Schleife %d hat nicht den Kopf als Nachfolger."
#: cfgloop.c:1189
#, c-format
msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it."
msgstr "Falle der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
#: cfgloop.c:1195
#, c-format
msgid "Loop %d's header does not belong directly to it."
msgstr "Kopf der Schleife %d gehört nicht direkt zu ihr."
#: cfgloop.c:1201
#, c-format
msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region."
msgstr "Falle der Schleife %d ist als Teil einer irreduziblen Region markiert."
#: cfgloop.c:1231
#, c-format
msgid "Basic block %d should be marked irreducible."
msgstr "Basisblock %d sollte als irreduzibel markiert werden."
#: cfgloop.c:1237
#, c-format
msgid "Basic block %d should not be marked irreducible."
msgstr "Basisblock %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
#: cfgloop.c:1245
#, c-format
msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible."
msgstr "Kante von %d nach %d sollte als irreduzibel markiert werden."
#: cfgloop.c:1252
#, c-format
msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible."
msgstr "Kante von %d nach %d sollte nicht als irreduzibel markiert werden."
#: cfgrtl.c:1877
#, c-format
msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "Ende-insn %d für Block %d nicht im insn-Stream gefunden"
#: cfgrtl.c:1891
#, c-format
msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)"
msgstr "insn %d ist in mehreren Basisblöcken (%d und %d)"
#: cfgrtl.c:1903
#, c-format
msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream"
msgstr "Kopf-insn %d für Block %d nicht im insn-Stream gefunden"
#: cfgrtl.c:1925
msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i"
msgstr "verify_flow_info: REG_BR_PROB passt nicht zu cfg %wi %i"
#: cfgrtl.c:1953
#, c-format
msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i"
msgstr "Fehlender Vermerk von REG_EH_REGION am Ende vom bb %i"
#: cfgrtl.c:1961
#, c-format
msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i"
msgstr "Zu viele abgehende Zweig-Kanten vom bb %i"
#: cfgrtl.c:1966
#, c-format
msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i"
msgstr "Fallthru-Kante nach unbedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:1977
#, c-format
msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i"
msgstr "Falsche Summe der Zweig-Kanten nach bedingtem Sprung %i"
#: cfgrtl.c:1982
#, c-format
msgid "Call edges for non-call insn in bb %i"
msgstr "Ruf-Kanten für Nicht-Aufruf-insn im bb %i"
#: cfgrtl.c:1991
#, c-format
msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i"
msgstr "Abnormale Kanten ohne Grund in bb %i"
#: cfgrtl.c:2001
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL"
msgstr "insn %d innerhalb des Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist NULL"
#: cfgrtl.c:2005
#, c-format
msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i"
msgstr "insn %d innerhalb Basis-Blockes %d, aber block_for_insn ist %i"
#: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK fehlt für Block %d"
#: cfgrtl.c:2042
#, c-format
msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d"
msgstr "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in der Mitte des Basis-Blocks %d"
#: cfgrtl.c:2052
#, c-format
msgid "in basic block %d:"
msgstr "im Basis-Block %d:"
#: cfgrtl.c:2053
msgid "flow control insn inside a basic block"
msgstr "Flusskontroll-insn innerhalb eines Basis-Blockes"
#: cfgrtl.c:2099
#, c-format
msgid "missing barrier after block %i"
msgstr "fehlende Sperre nach Block %i"
#: cfgrtl.c:2112
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Falsche Blöcke für »fallthru« %i->%i"
#: cfgrtl.c:2127
#, c-format
msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i"
msgstr "verify_flow_info: Falsches »fallthru« %i->%i"
#: cfgrtl.c:2129
msgid "wrong insn in the fallthru edge"
msgstr "falsche insn in »fallthru«-Kante"
#: cfgrtl.c:2146
msgid "basic blocks not laid down consecutively"
msgstr "Basis-Blöcke sind nicht fortlaufend"
#: cfgrtl.c:2171
msgid "insn outside basic block"
msgstr "insn außerhalb eines Basis-Blockes"
#: cfgrtl.c:2179
msgid "return not followed by barrier"
msgstr "»return« nicht gefolgt von Sperre"
#: cfgrtl.c:2186
#, c-format
msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)"
msgstr "Anzahl der bb-Vermerke in insn-Kette (%d) != n_basic_blocks (%d)"
#: cgraph.c:161
msgid "function body not available"
msgstr "Funktionskörper nicht verfügbar"
#: cgraph.c:163 cgraphunit.c:340
msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining"
msgstr "redefinierte »extern inline«-Funktionen kommen nicht als »inline« in Betracht"
#: cgraph.c:166 cgraphunit.c:345
msgid "function not considered for inlining"
msgstr "Funktion kommt nicht für »inline« in Betracht"
#: cgraph.c:168 cgraphunit.c:343
msgid "function not inlinable"
msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
#: cgraph.c:476
msgid "%D renamed after being referenced in assembly"
msgstr "%D nach Referenzierung in Assemblierung umbenannt"
#: cgraphunit.c:1041
msgid "--param large-function-growth limit reached"
msgstr "--param large-function-growth: Limit erreicht"
#: cgraphunit.c:1054
msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller"
msgstr "--param large-function-growth: Limit bei »inline« des Aufrufers erreicht"
#: cgraphunit.c:1119
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached"
msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit erreicht"
#: cgraphunit.c:1143
msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee"
msgstr "--param max-inline-insns-single: Limit nach »inline« im Aufgerufenen erreicht"
#: cgraphunit.c:1220
msgid "--param inline-unit-growth limit reached"
msgstr "--param inline-unit-growth: Limit erreicht"
#: cgraphunit.c:1292 cgraphunit.c:1436
msgid "recursive inlining"
msgstr "rekursives inline"
#: collect2.c:406
msgid "internal error"
msgstr "interner Fehler"
#: collect2.c:894
msgid "no arguments"
msgstr "Keiner Argumente"
#: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1409
#, c-format
msgid "fopen %s"
msgstr "fopen %s"
#: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1412
#, c-format
msgid "fclose %s"
msgstr "fclose %s"
#: collect2.c:1238
#, c-format
msgid "collect2 version %s"
msgstr "collect2-Version %s"
#: collect2.c:1328
#, c-format
msgid "%d constructor(s) found\n"
msgstr "%d Konstruktor(en) gefunden\n"
#: collect2.c:1329
#, c-format
msgid "%d destructor(s) found\n"
msgstr "%d Destruktor(en) gefunden\n"
#: collect2.c:1330
#, c-format
msgid "%d frame table(s) found\n"
msgstr "%d Rahmentabelle(n) gefunden\n"
#: collect2.c:1472
#, c-format
msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s"
msgstr "%s mit Signal %d [%s]%s beendet"
#: collect2.c:1490
#, c-format
msgid "%s returned %d exit status"
msgstr "%s gab Ende-Status %d zurück"
#: collect2.c:1515
#, c-format
msgid "[cannot find %s]"
msgstr "[kann %s nicht finden]"
#: collect2.c:1530
#, c-format
msgid "cannot find `%s'"
msgstr "kann »%s« nicht finden"
#: collect2.c:1541 collect2.c:1544
#, c-format
msgid "redirecting stdout: %s"
msgstr "leite Standardausgabe um: %s"
#: collect2.c:1583
#, c-format
msgid "[Leaving %s]\n"
msgstr "[Verlasse %s]\n"
#: collect2.c:1803
#, c-format
msgid ""
"\n"
"write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n"
msgstr ""
"\n"
"write_c_file - Ausgabename ist %s, Präfix ist %s\n"
#: collect2.c:2007
msgid "cannot find `nm'"
msgstr "kann »nm« nicht finden"
#: collect2.c:2017 collect2.c:2446
msgid "pipe"
msgstr "Pipe"
#: collect2.c:2021 collect2.c:2450
msgid "fdopen"
msgstr "fdopen"
#: collect2.c:2047 collect2.c:2476
#, c-format
msgid "dup2 %d 1"
msgstr "dup2 %d 1"
#: collect2.c:2050 collect2.c:2053 collect2.c:2066 collect2.c:2479
#: collect2.c:2482 collect2.c:2495
#, c-format
msgid "close %d"
msgstr "close %d"
#: collect2.c:2056 collect2.c:2485
#, c-format
msgid "execv %s"
msgstr "execv %s"
#: collect2.c:2110
#, c-format
msgid "init function found in object %s"
msgstr "init-Funktion im Objekt %s gefunden"
#: collect2.c:2118
#, c-format
msgid "fini function found in object %s"
msgstr "fini-Funktion im Objekt %s gefunden"
#: collect2.c:2141 collect2.c:2534
msgid "fclose"
msgstr "fclose"
#: collect2.c:2183
#, c-format
msgid "unable to open file '%s'"
msgstr "kann Datei »%s« nicht öffnen"
#: collect2.c:2185
#, c-format
msgid "unable to stat file '%s'"
msgstr "kann Dateistatus für »%s« nicht ermitteln"
#: collect2.c:2191
#, c-format
msgid "unable to mmap file '%s'"
msgstr "kann mmap nicht auf Datei »%s« anwenden"
#: collect2.c:2337
msgid "not found\n"
msgstr "nicht gefunden\n"
#: collect2.c:2339 collect2.c:2513
#, c-format
msgid "dynamic dependency %s not found"
msgstr "dynamische Abhängigkeit %s nicht gefunden"
#: collect2.c:2358
#, c-format
msgid "bad magic number in file '%s'"
msgstr "Falsche magische Zahl in Datei »%s«"
#: collect2.c:2380
msgid "dynamic dependencies.\n"
msgstr "dynamische Abhängigkeiten.\n"
#: collect2.c:2437
msgid "cannot find `ldd'"
msgstr "kann »ldd« nicht finden"
#: collect2.c:2498
msgid ""
"\n"
"ldd output with constructors/destructors.\n"
msgstr ""
"\n"
"Ausgabe von ldd mit Konstruktoren/Destruktoren.\n"
#: collect2.c:2525
#, c-format
msgid "unable to open dynamic dependency '%s'"
msgstr "kann dynamische Abhängigkeit »%s« nicht öffnen"
#: collect2.c:2685
#, c-format
msgid "%s: not a COFF file"
msgstr "%s: keine COFF-Datei"
#: collect2.c:2805
#, c-format
msgid "%s: cannot open as COFF file"
msgstr "kann %s nicht als COFF-Datei öffnen"
#: collect2.c:2860
#, c-format
msgid "library lib%s not found"
msgstr "Bibliothek lib%s nicht gefunden"
#: combine.c:13038
#, c-format
msgid ""
";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
";; %d successes.\n"
"\n"
msgstr ""
";; Kombinierer-Statistik: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
";; %d Erfolge.\n"
"\n"
#: combine.c:13047
#, c-format
msgid ""
"\n"
";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n"
";; %d successes.\n"
msgstr ""
"\n"
";; Kombinierer-Gesamtwerte: %d Versuche, %d Ersetzungen (%d benötigten neuen Platz),\n"
";; %d Erfolge.\n"
#: convert.c:70
msgid "cannot convert to a pointer type"
msgstr "kann nicht in Zeigertyp konvertieren"
#: convert.c:267
msgid "pointer value used where a floating point value was expected"
msgstr "Zeigerwert verwendet, wo Gleitkommawert erwartet wurde"
#: convert.c:271
msgid "aggregate value used where a float was expected"
msgstr "zusammengesetzten Wert verwendet, wo Gleitkomma erwartet wurde"
#: convert.c:296
msgid "conversion to incomplete type"
msgstr "Konvertierung in unvollständigen Typen"
#: convert.c:600 convert.c:678
msgid "can't convert between vector values of different size"
msgstr "kann nicht zwischen Vektorwerten verschiedener Größen konvertieren"
#: convert.c:606
msgid "aggregate value used where an integer was expected"
msgstr "zusammengesetzter Wert verwendet, wo Ganzzahl erwartet wurde"
#: convert.c:657 f/com.c:1101
msgid "pointer value used where a complex was expected"
msgstr "Zeigerwert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
#: convert.c:661 f/com.c:1103
msgid "aggregate value used where a complex was expected"
msgstr "zusammengesetzer Wert verwendet, wo »complex« erwartet wurde"
#: convert.c:684
msgid "can't convert value to a vector"
msgstr "kann Wert nicht in Vektor konvertieren"
#: coverage.c:164
#, c-format
msgid "`%s' is not a gcov data file"
msgstr "»%s« ist keine gcov-Datei"
#: coverage.c:175
#, c-format
msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'"
msgstr "»%s« hat Version »%.4s«, Version »%.4s« erwartet"
#: coverage.c:255 coverage.c:263
#, c-format
msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters."
msgstr "Überdeckung passt nicht für Funktion %u beim Lesen der Ausführungszähler."
#: coverage.c:257 coverage.c:340
#, c-format
msgid "checksum is %x instead of %x"
msgstr "Prüfsumme ist %x statt %x"
#: coverage.c:265 coverage.c:348
#, c-format
msgid "number of counters is %d instead of %d"
msgstr "Zahl der Zähler ist %d statt %d"
#: coverage.c:271
#, c-format
msgid "cannot merge separate %s counters for function %u"
msgstr "separate %s Zähler für die Funktion %u können nicht verschmolzen werden"
#: coverage.c:296
#, c-format
msgid "`%s' has overflowed"
msgstr "»%s« übergelaufen"
#: coverage.c:296
#, c-format
msgid "`%s' is corrupted"
msgstr "»%s« ist beschädigt"
#: coverage.c:319
#, c-format
msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero"
msgstr "Datei %s nicht gefunden, Ausführungszähler als null angenommen"
#: coverage.c:329
#, c-format
msgid "no coverage for function '%s' found."
msgstr "keine Überdeckung für Funktion »%s« gefunden."
#: coverage.c:337 coverage.c:345
#, c-format
msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'."
msgstr "Überdeckung passt nicht bei Funktion »%s« beim Lesen des Zählers »%s«."
#: coverage.c:493
#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu öffnen"
#: coverage.c:528
#, c-format
msgid "error writing `%s'"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei »%s«"
#. XXX should be DL_SORRY
#: cppcharset.c:653
#, c-format
msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv"
msgstr "Konvertierung von %s nach %s wird von iconv nicht unterstützt"
#: cppcharset.c:656
msgid "iconv_open"
msgstr "iconv_open"
#. XXX should be DL_SORRY
#: cppcharset.c:664
#, c-format
msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s"
msgstr "keine Implementation für iconv, es kann nicht von %s nach %s konvertiert werden"
#: cppcharset.c:808
msgid "universal character names are only valid in C++ and C99"
msgstr "universelle Zeichennamen sind nur in C++ und C99 gültig"
#: cppcharset.c:811
#, c-format
msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C"
msgstr "die Bedeutung von '\\%c' ist in traditionellem C anders"
#: cppcharset.c:837
#, c-format
msgid "incomplete universal character name %.*s"
msgstr "unvollständiger Universal-Zeichenname %.*s"
#: cppcharset.c:849
#, c-format
msgid "%.*s is not a valid universal character"
msgstr "»%.*s« ist kein gültiges universelles Zeichen"
#: cppcharset.c:859
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier"
msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig in Bezeichner"
#: cppcharset.c:863
#, c-format
msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier"
msgstr "universelles Zeichen %.*s ist nicht gültig am Anfang eines Bezeichners"
#: cppcharset.c:898
msgid "converting UCN to source character set"
msgstr "UCN wird in Quellzeichensatz konvertiert"
#: cppcharset.c:902
msgid "converting UCN to execution character set"
msgstr "UCN wird in Ausführungszeichensatz konvertiert"
#: cppcharset.c:967
msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C"
msgstr "die Bedeutung von '\\x' ist in traditionellem C anders"
#: cppcharset.c:984 f/lex.c:580
msgid "\\x used with no following hex digits"
msgstr "\\x ohne folgende Hex-Ziffern verwendet"
#: cppcharset.c:991
msgid "hex escape sequence out of range"
msgstr "Hex-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
#: cppcharset.c:1030
msgid "octal escape sequence out of range"
msgstr "Oktal-Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches"
#: cppcharset.c:1098
msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C"
msgstr "die Bedeutung von '\\a' ist in traditionellem C anders"
#: cppcharset.c:1105
#, c-format
msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'"
msgstr "nicht-ISO-standardkonforme Fluchtsequenz '\\%c'"
#: cppcharset.c:1113
#, c-format
msgid "unknown escape sequence '\\%c'"
msgstr "unbekannte Fluchtsequenz '\\%c'"
#: cppcharset.c:1116
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'"
msgstr "unbekannte Fluchtsequenz: '\\%03o'"
#: cppcharset.c:1122
msgid "converting escape sequence to execution character set"
msgstr "Fluchtsequenz wird in Zeichensatz der Ausführung konvertiert"
#: cppcharset.c:1181
msgid "converting to execution character set"
msgstr "Konvertierung in Zeichensatz der Ausführung"
#: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307
msgid "character constant too long for its type"
msgstr "Zeichenkonstante zu lang für ihren Typ"
#: cppcharset.c:1247
msgid "multi-character character constant"
msgstr "Zeichenkonstante mit mehreren Zeichen"
#: cppcharset.c:1339
msgid "empty character constant"
msgstr "Leere Zeichenkonstante"
#: cppcharset.c:1378
#, c-format
msgid "failure to convert %s to %s"
msgstr "Fehler beim Konvertieren von %s in %s"
#: cpperror.c:110 diagnostic.def:5
msgid "warning: "
msgstr "Warnung: "
#: cpperror.c:112
msgid "internal error: "
msgstr "interner Fehler: "
#: cpperror.c:174
msgid "stdout"
msgstr "Standardausgabe"
#: cppexp.c:192
msgid "too many decimal points in number"
msgstr "zu viele Dezimalpunkte in Zahl"
#: cppexp.c:212
#, c-format
msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant"
msgstr "ungültige Ziffer »%c« in Oktal-Konstante"
#: cppexp.c:218
msgid "use of C99 hexadecimal floating constant"
msgstr "Verwendung von C99 hexadezimaler Gleitkommakonstante"
#: cppexp.c:227
msgid "exponent has no digits"
msgstr "Exponent hat keine Ziffern"
#: cppexp.c:234
msgid "hexadecimal floating constants require an exponent"
msgstr "hexadezimale Gleitkommakonstanten benötigen Exponenten"
#: cppexp.c:240
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant"
msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Gleitkommakonstante"
#: cppexp.c:250 cppexp.c:275
#, c-format
msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix"
msgstr "traditionelles C lehnt den Suffix »%.*s« ab"
#: cppexp.c:261
#, c-format
msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant"
msgstr "ungültiger Suffix »%.*s« an Ganzzahlkonstante"
#: cppexp.c:283
msgid "use of C99 long long integer constant"
msgstr "C99 long long Ganzzahlkonstante verwendet"
#: cppexp.c:290
msgid "imaginary constants are a GCC extension"
msgstr "imaginäre Konstanten sind eine GCC-Erweiterung"
#: cppexp.c:376
msgid "integer constant is too large for its type"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist zu groß für ihren Typ"
#: cppexp.c:388
msgid "integer constant is so large that it is unsigned"
msgstr "Ganzzahlkonstante ist so groß, dass sie vorzeichenlos ist"
#: cppexp.c:470
msgid "missing ')' after \"defined\""
msgstr "fehlendes ')' hinter »defined«"
#: cppexp.c:477
msgid "operator \"defined\" requires an identifier"
msgstr "Operator »defined« erfordert einen Bezeichner"
#: cppexp.c:485
#, c-format
msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)"
msgstr "(»%s« ist ein alternatives Token for »%s« in C++)"
#: cppexp.c:495
msgid "this use of \"defined\" may not be portable"
msgstr "diese Verwendung von »defined« könnte nicht portierbar sein"
#: cppexp.c:531
msgid "floating constant in preprocessor expression"
msgstr "Gleitkommakonstante in Präprozessorausdruck"
#: cppexp.c:537
msgid "imaginary number in preprocessor expression"
msgstr "imaginäre Zahl in Präprozessorausdruck"
#: cppexp.c:582
#, c-format
msgid "\"%s\" is not defined"
msgstr "»%s« ist nicht definiert"
#: cppexp.c:714 cppexp.c:743
#, c-format
msgid "missing binary operator before token \"%s\""
msgstr "fehlender binärer Operator vor Token »%s«"
#: cppexp.c:734
#, c-format
msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions"
msgstr "Token »%s« ist nicht gültig in Präprozessorausdrücken"
#: cppexp.c:753
msgid "void expression between '(' and ')'"
msgstr "ungültiger Ausdruck zwischen '(' und ')'"
#: cppexp.c:756
msgid "#if with no expression"
msgstr "#if ohne Ausdruck"
#: cppexp.c:758
#, c-format
msgid "operator '%s' has no right operand"
msgstr "Operator »%s« hat keinen rechten Operanden"
#: cppexp.c:784
msgid " ':' without preceding '?'"
msgstr " ':' ohne vorangehendes '?'"
#: cppexp.c:811
msgid "unbalanced stack in #if"
msgstr "unausgeglichener Keller in #if"
#: cppexp.c:830
#, c-format
msgid "impossible operator '%u'"
msgstr "unmöglicher Operator '%u'"
#: cppexp.c:922
msgid "missing ')' in expression"
msgstr "fehlendes ')' in Ausdruck"
#: cppexp.c:943
msgid "'?' without following ':'"
msgstr "'?' ohne folgendes ':'"
#: cppexp.c:953
msgid "integer overflow in preprocessor expression"
msgstr "Ganzzahlüberlauf in Präprozessorausdruck"
#: cppexp.c:958
msgid "missing '(' in expression"
msgstr "fehlendes '(' in Ausdruck"
#: cppexp.c:990
#, c-format
msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "der linke Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
#: cppexp.c:995
#, c-format
msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted"
msgstr "der rechte Operand von »%s« ändert bei der Weitergabe das Vorzeichen"
#: cppexp.c:1353
msgid "comma operator in operand of #if"
msgstr "Kommaoperator in Operand von #if"
#: cppexp.c:1484
msgid "division by zero in #if"
msgstr "Division durch null in #if"
#: cppfiles.c:370
msgid "NULL directory in find_file"
msgstr "NULL-Verzeichnis in find_file"
#: cppfiles.c:397
msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid"
msgstr "ein oder mehrere PCH-Dateien wurden gefunden, aber sie sind ungültig"
#: cppfiles.c:400
msgid "use -Winvalid-pch for more information"
msgstr "verwenden Sie -Winvalid-pch für mehr Informationen"
#: cppfiles.c:458
#, c-format
msgid "%s is a block device"
msgstr "%s ist ein Block-Gerät"
#: cppfiles.c:475
#, c-format
msgid "%s is too large"
msgstr "%s ist zu groß"
#: cppfiles.c:510
#, c-format
msgid "%s is shorter than expected"
msgstr "%s ist kürzer als erwartet"
#: cppfiles.c:696
#, c-format
msgid "no include path in which to search for %s"
msgstr "kein Include-Pfad, um %s zu finden"
#: cppfiles.c:956
msgid "Multiple include guards may be useful for:\n"
msgstr "Mehrere Include-Wächter könnten nützlich sein für:\n"
#: cppinit.c:387
msgid "cppchar_t must be an unsigned type"
msgstr "cppchar_t muss ein vorzeichenloser Typ sein"
#: cppinit.c:391
#, c-format
msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits"
msgstr "Präprozessorarithmetik hat maximale Präzision von %lu Bits; Ziel erfordert %lu Bits"
#: cppinit.c:398
msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int"
msgstr "CPP-Arithmetik muss mindestens so genau sein wie das Ziel int"
#: cppinit.c:401
msgid "target char is less than 8 bits wide"
msgstr "Ziel-char ist weniger als 8 Bits breit"
#: cppinit.c:405
msgid "target wchar_t is narrower than target char"
msgstr "Ziel-wchar_t ist schmaler als Ziel char"
#: cppinit.c:409
msgid "target int is narrower than target char"
msgstr "Ziel-int ist schmaler als Ziel-char"
#: cppinit.c:414
msgid "CPP half-integer narrower than CPP character"
msgstr "CPP Halb-Ganzzahl ist schmaler als CPP-Zeichen"
#: cppinit.c:418
#, c-format
msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits"
msgstr "CPP kann auf diesem Computer keine Wide-Zeichenkonstanten über %lu Bits Breite behandeln, das Ziel benötigt %lu Bits"
#: cpplex.c:410
msgid "null character(s) ignored"
msgstr "Null-Zeichen ignoriert"
#: cpplex.c:445
msgid "'$' in identifier or number"
msgstr "'$' in Bezeichner oder Zahl"
#: cpplex.c:492
#, c-format
msgid "attempt to use poisoned \"%s\""
msgstr "Versuch, schlechtes »%s« zu verwenden"
#: cpplex.c:500
msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro"
msgstr "__VA_ARGS__ kann nur in Erweiterung eines variadischen C99-Makros auftreten"
#: cpplex.c:596
msgid "null character(s) preserved in literal"
msgstr "Null-Zeichen im Literal erhalten"
#: cpplex.c:919
msgid "unterminated comment"
msgstr "nicht beendeter Kommentar"
#: cpplex.c:930
msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90"
msgstr "C++-Stil-Kommentare sind in ISO-C90 nicht erlaubt"
#: cpplex.c:932
msgid "(this will be reported only once per input file)"
msgstr "(dies wird nur einmal pro Eingabedatei gemeldet)"
#: cpplex.c:937
msgid "multi-line comment"
msgstr "mehrzeiliger Kommentar"
#: cpplex.c:1201
#, c-format
msgid "unspellable token %s"
msgstr "nicht buchstabierbares Token %s"
#: cpplib.c:218
#, c-format
msgid "extra tokens at end of #%s directive"
msgstr "mehrere Token am Ende der Direktive #%s"
#: cpplib.c:304
#, c-format
msgid "#%s is a GCC extension"
msgstr "#%s ist eine Erweiterung des GCC"
#: cpplib.c:316
msgid "suggest not using #elif in traditional C"
msgstr "empfehle, in traditionellem C nicht #elif zu verwenden"
#: cpplib.c:319
#, c-format
msgid "traditional C ignores #%s with the # indented"
msgstr "traditionelles C ignoriert #%s mit eingerücktem #"
#: cpplib.c:323
#, c-format
msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #"
msgstr "empfehle, #%s vor traditionellem C mit # zu verbergen"
#: cpplib.c:345
msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable"
msgstr "das Einbetten einer Direktive innerhalb von Makroargumenten ist nicht portierbar"
#: cpplib.c:365
msgid "style of line directive is a GCC extension"
msgstr "der Stil der line-Direktive ist eine Erweiterung des GCC"
#: cpplib.c:415
#, c-format
msgid "invalid preprocessing directive #%s"
msgstr "ungültige Präprozessordirektive #%s"
#: cpplib.c:484
msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name"
msgstr "»defined« kann nicht als Makroname verwendet werden"
#: cpplib.c:490
#, c-format
msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++"
msgstr "»%s« kann nicht als Makroname verwendet werden, da es ein Operator in C++ ist"
#: cpplib.c:493
#, c-format
msgid "no macro name given in #%s directive"
msgstr "kein Makroname in Direktive #%s angegeben"
#: cpplib.c:496
msgid "macro names must be identifiers"
msgstr "Makronamen müssen Bezeichner sein"
#: cpplib.c:537
#, c-format
msgid "undefining \"%s\""
msgstr "un-definiere »%s«"
#: cpplib.c:609
msgid "missing terminating > character"
msgstr "fehlendes abschließendes »>«-Zeichen"
#: cpplib.c:662
#, c-format
msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>"
msgstr "#%s erwartet \"DATEINAME\" oder <DATEINAME>"
#: cpplib.c:685
msgid "#include nested too deeply"
msgstr "#include ist zu tief geschachtelt"
#: cpplib.c:723
msgid "#include_next in primary source file"
msgstr "#include_next in erster Quelldatei"
#: cpplib.c:749
#, c-format
msgid "invalid flag \"%s\" in line directive"
msgstr "ungültiges Flag »%s« in line-Direktive"
#: cpplib.c:794
#, c-format
msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer"
msgstr "»%s« hinter #line ist keine positive Ganzzahl"
#: cpplib.c:800
msgid "line number out of range"
msgstr "Zeilennummer ist außerhalb des Wertebereiches"
#: cpplib.c:812 cpplib.c:885
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid filename"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Dateiname"
#: cpplib.c:847
#, c-format
msgid "\"%s\" after # is not a positive integer"
msgstr "»%s« hinter # ist keine positive Ganzzahl"
#: cpplib.c:947
msgid "invalid #ident directive"
msgstr "ungültige #ident-Direktive"
#: cpplib.c:1027
#, c-format
msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace"
msgstr "registriere »%s« sowohl als Pragma als auch als Pragma-Namespace"
#: cpplib.c:1030
#, c-format
msgid "#pragma %s %s is already registered"
msgstr "#pragma %s %s ist bereits registriert"
#: cpplib.c:1033
#, c-format
msgid "#pragma %s is already registered"
msgstr "#pragma %s ist bereits registriert"
#: cpplib.c:1175
msgid "#pragma once in main file"
msgstr "#pragma once in Hauptdatei"
#: cpplib.c:1198
msgid "invalid #pragma GCC poison directive"
msgstr "ungültige #pragma GCC Direktive"
#: cpplib.c:1207
#, c-format
msgid "poisoning existing macro \"%s\""
msgstr "schlechtes existierendes Makro »%s«"
#: cpplib.c:1228
msgid "#pragma system_header ignored outside include file"
msgstr "#pragma system_header außerhalb include-Datei ignoriert"
#: cpplib.c:1252
#, c-format
msgid "cannot find source file %s"
msgstr "Quelldatei %s kann nicht gefunden werden"
#: cpplib.c:1256
#, c-format
msgid "current file is older than %s"
msgstr "aktuelle Datei ist älter als %s"
#: cpplib.c:1370
msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal"
msgstr "_Pragma nimmt ein geklammertes Zeichenkettenliteral"
#: cpplib.c:1448
msgid "#else without #if"
msgstr "#else ohne #if"
#: cpplib.c:1453
msgid "#else after #else"
msgstr "#else hinter #else"
#: cpplib.c:1481
msgid "#elif without #if"
msgstr "#elif ohne #if"
#: cpplib.c:1486
msgid "#elif after #else"
msgstr "#elif hinter #else"
#: cpplib.c:1516
msgid "#endif without #if"
msgstr "#endif ohne #if"
#: cpplib.c:1593
msgid "missing '(' after predicate"
msgstr "fehlendes '(' hinter Prädikat"
#: cpplib.c:1608
msgid "missing ')' to complete answer"
msgstr "fehlendes ')', um Antwort abzuschließen"
#: cpplib.c:1628
msgid "predicate's answer is empty"
msgstr "Prädikatantwort ist leer"
#: cpplib.c:1655
msgid "assertion without predicate"
msgstr "Behauptung ohne Prädikat"
#: cpplib.c:1657
msgid "predicate must be an identifier"
msgstr "Prädikat muss ein Bezeichner sein"
#: cpplib.c:1741
#, c-format
msgid "\"%s\" re-asserted"
msgstr "»%s« wieder behauptet"
#: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280
#, c-format
msgid "invalid built-in macro \"%s\""
msgstr "ungültiges eingebautes Makro »%s«"
#: cppmacro.c:221
msgid "could not determine date and time"
msgstr "Datum und Zeit konnten nicht bestimmt werden"
#: cppmacro.c:393
msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'"
msgstr "ungültiges Zeichenkettenliteral, ignoriere abschließendes '\\'"
#: cppmacro.c:476
#, c-format
msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token"
msgstr "das Einfügen von »%s« und »%s« ergibt kein gültiges Präprozessor-Token"
#: cppmacro.c:514
msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used"
msgstr "ISO-C99 erfordert, dass Restargumente verwendet werden"
#: cppmacro.c:519
#, c-format
msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given"
msgstr "Makro »%s« erfordert %u Argumente, aber nur %u wurden angegeben"
#: cppmacro.c:524
#, c-format
msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u"
msgstr "dem Makro »%s« wurden %u Argumente übergeben, aber es nimmt nur %u"
#: cppmacro.c:635
#, c-format
msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\""
msgstr "unvollendete Argumentliste beim Makroaufruf »%s«"
#: cppmacro.c:738
#, c-format
msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C"
msgstr "funktionsähnliches Makro »%s« muss mit Argumenten in traditionellem C verwendet werden"
#: cppmacro.c:1245
#, c-format
msgid "duplicate macro parameter \"%s\""
msgstr "doppelter Makroparameter »%s«"
#: cppmacro.c:1290
#, c-format
msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list"
msgstr "»%s« darf nicht in Makroparameterliste auftreten"
#: cppmacro.c:1298
msgid "macro parameters must be comma-separated"
msgstr "Makroparameter müssen mit Komma getrennt sein"
#: cppmacro.c:1315
msgid "parameter name missing"
msgstr "Parametername fehlt"
#: cppmacro.c:1330
msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99"
msgstr "anonyme variadische Makros wurden in C99 eingeführt"
#: cppmacro.c:1334
msgid "ISO C does not permit named variadic macros"
msgstr "ISO-C erlaubt keine benannten variadischen Makros"
#: cppmacro.c:1343
msgid "missing ')' in macro parameter list"
msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
#: cppmacro.c:1406
msgid "ISO C requires whitespace after the macro name"
msgstr "ISO-C erfordert Whitespace hinter Makroname"
#: cppmacro.c:1434
msgid "'#' is not followed by a macro parameter"
msgstr "'#' wird nicht von einem Makroparameter gefolgt"
#: cppmacro.c:1453
msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion"
msgstr "'##' kann nicht an den Enden einer Makroexpansion auftreten"
#: cppmacro.c:1592
#, c-format
msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C"
msgstr "Makroargument »%s« würde in traditionellem C zum String gewandelt werden"
#: cppmacro.c:1615
#, c-format
msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition"
msgstr "ungültiger Hash-Typ %d in cpp_macro_definition"
#: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365
msgid "while writing precompiled header"
msgstr "beim Schreiben des vorkompilierten Headers"
#: cpppch.c:463
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' not defined"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« nicht definiert"
#: cpppch.c:475
#, c-format
msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%.*s« als »%s« statt als »%.*s« definiert wurde"
#: cpppch.c:516
#, c-format
msgid "%s: not used because `%s' is defined"
msgstr "%s: nicht verwendet, da »%s« definiert ist"
#: cpppch.c:529 cpppch.c:715
msgid "while reading precompiled header"
msgstr "beim Lesen des vorkompilierten Headers"
#: cppspec.c:106
#, c-format
msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor"
msgstr "»%s« ist keine gültige Präprozessoroption"
#: cppspec.c:128
msgid "too many input files"
msgstr "zu viele Eingabedateien"
#: cpptrad.c:744
#, c-format
msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\""
msgstr "Rekursion bei Expansion des Makros »%s« entdeckt"
#: cpptrad.c:911
msgid "syntax error in macro parameter list"
msgstr "Syntaxfehler in Makroparameterliste"
#: cse.c:7060
#, c-format
msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n"
msgstr ";; Bearbeite Block von %d bis %d, %d Sets.\n"
#: diagnostic.c:209
#, c-format
msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n"
msgstr "%s:%d: durch frühere Fehler verwirrt, Abbruch\n"
#: diagnostic.c:281
msgid "compilation terminated.\n"
msgstr "Kompilierung beendet.\n"
#: diagnostic.c:572
msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n"
msgstr "Interner Compilerfehler: Fehlerbehandlungsroutinen doppelt betreten.\n"
#: diagnostic.c:584
#, c-format
msgid "in %s, at %s:%d"
msgstr "in %s, bei %s:%d"
#: dominance.c:763
#, c-format
msgid "dominator of %d should be %d, not %d"
msgstr "Herrscher über %d sollte %d sein, nicht %d"
#: dwarf2out.c:3229
#, c-format
msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n"
msgstr "DW_LOC_OP %s nicht implementiert\n"
#: emit-rtl.c:1155
msgid "can't access real part of complex value in hard register"
msgstr "kann nicht auf realen Teil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
#: emit-rtl.c:1182
msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register"
msgstr "kann nicht auf imaginären Teil des komplexen Wertes im festen Register zugreifen"
#: emit-rtl.c:2327
msgid "Invalid rtl sharing found in the insn"
msgstr "ungültige gemeinsame rtl-Benutzung in insn gefunden"
#: emit-rtl.c:2329
msgid "Shared rtx"
msgstr "Gemeinsames rtx"
#: emit-rtl.c:3464
msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n"
msgstr "ICE: emit_insn verwendet, wo emit_jump_insn erforderlich:\n"
#: errors.c:129
#, c-format
msgid "abort in %s, at %s:%d"
msgstr "Abbruch in %s, bei %s:%d"
#: except.c:357
msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable"
msgstr "Ausnahmebehandlung ausgeschaltet, benutzen Sie -fexeptions zum Anschalten"
#: except.c:2953
msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant"
msgstr "Argument für »__builtin_eh_return_regno« muss konstant sein"
#: except.c:3084
msgid "__builtin_eh_return not supported on this target"
msgstr "__builtin_eh_return für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: explow.c:1319
msgid "stack limits not supported on this target"
msgstr "Kellergrenzen nicht für dieses Ziel unterstützt"
#: expr.c:2998
msgid "function using short complex types cannot be inline"
msgstr "Funktion, die komplexe »short«-Typen verwendet, kann nicht »inline« sein"
#: expr.c:6385
msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'"
msgstr "%Jvorherige Parametergröße hängt von »%D« ab"
#: expr.c:6752
msgid "returned value in block_exit_expr"
msgstr "zurückgelieferter Wert in block_exit_expr"
#. We can't make a bitwise copy of this object, so fail.
#: expr.c:8895
msgid "cannot take the address of an unaligned member"
msgstr "die Adresse eines nicht ausgerichteten Elements kann nicht ermittelt werden"
#: final.c:1058
msgid "negative insn length"
msgstr "negative insn-Länge"
#: final.c:2429
msgid "could not split insn"
msgstr "insn kann nicht aufgeteilt werden"
#: final.c:2771
msgid "invalid `asm': "
msgstr "ungültiges »asm«: "
#: final.c:2954
msgid "nested assembly dialect alternatives"
msgstr "geschachtelte Assemblerdialekt-Alternativen"
#: final.c:2971 final.c:2983
msgid "unterminated assembly dialect alternative"
msgstr "unbeendete Assemblerdialekt-Alternative"
#: final.c:3027
#, c-format
msgid "operand number missing after %%-letter"
msgstr "Operandenzahl fehlt hinter %%-Buchstabe"
#: final.c:3030 final.c:3069
msgid "operand number out of range"
msgstr "Operandenzahl außerhalb des Wertebereiches"
#: final.c:3088
#, c-format
msgid "invalid %%-code"
msgstr "ungültiger %%-Code"
#: final.c:3118
#, c-format
msgid "`%%l' operand isn't a label"
msgstr "»%%l«-Operand ist keine Marke"
#. We can't handle floating point constants;
#. PRINT_OPERAND must handle them.
#: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6751
#: config/pdp11/pdp11.c:1646
msgid "floating constant misused"
msgstr "Gleitkommakonstante falsch benutzt"
#: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6829
#: config/pdp11/pdp11.c:1693
msgid "invalid expression as operand"
msgstr "ungültiger Ausdruck als Operand"
#: flow.c:329
msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'"
msgstr "Funktion könnte möglicher Kandidat für Attribut »noreturn« sein"
#: flow.c:334
msgid "`noreturn' function does return"
msgstr "»noreturn«-Funktion kehrt zurück"
#: flow.c:355
msgid "control reaches end of non-void function"
msgstr "Kontrollfluss erreicht Ende einer Nicht-void-Funktion"
#: flow.c:1582
msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:"
msgstr "Versuch, Prolog/Epilog-insn zu löschen"
#: fold-const.c:2878 fold-const.c:2891
#, c-format
msgid "comparison is always %d due to width of bit-field"
msgstr "Vergleich ist immer %d wegen Breite des Bitfeldes"
#: fold-const.c:4093 fold-const.c:4110
#, c-format
msgid "comparison is always %d"
msgstr "Vergleich ist immer %d"
#: fold-const.c:4241
msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1"
msgstr "»oder« nicht passender Ungleichheits-Tests ist immer 1"
#: fold-const.c:4246
msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0"
msgstr "»und« gegenseitig ausschließender Gleichheits-Tests ist immer 0"
#: fold-const.c:8393
msgid "fold check: original tree changed by fold"
msgstr "Faltungstest: ursprünglicher Baum durch Faltung geändert"
#: function.c:884 varasm.c:1408
msgid "%Jsize of variable '%D' is too large"
msgstr "%JGröße der Variable »%D« ist zu hoch"
#: function.c:3742
msgid "impossible constraint in `asm'"
msgstr "unmögliche Bedingung in »asm«"
#: function.c:5723
msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function"
msgstr "%J»%D« könnte in dieser Funktion uninitialisiert bleiben"
#: function.c:5730
msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr "%JVariable »%D« könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
#: function.c:5749
msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'"
msgstr "%JArgument »%D« könnte von »longjmp« oder »vfork« zerstört werden"
#: function.c:6523
msgid "function returns an aggregate"
msgstr "Funktion gibt Aggregat zurück"
#: function.c:7006
msgid "%Junused parameter '%D'"
msgstr "%Jnicht benutzter Parameter »%D«"
#: gcc.c:1191
#, c-format
msgid "ambiguous abbreviation %s"
msgstr "mehrdeutige Abkürzung %s"
#: gcc.c:1218
#, c-format
msgid "incomplete `%s' option"
msgstr "unvollständige »%s«-Option"
#: gcc.c:1229
#, c-format
msgid "missing argument to `%s' option"
msgstr "fehlendes Argument für »%s«-Option"
#: gcc.c:1242
#, c-format
msgid "extraneous argument to `%s' option"
msgstr "zusätzliches (belangloses) Argument für »%s«-Option"
#: gcc.c:1570
msgid "Using built-in specs.\n"
msgstr "Benutze eingebaute Spezifikationen.\n"
#: gcc.c:1755
#, c-format
msgid ""
"Setting spec %s to '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Setze Spezifikation %s auf '%s'\n"
"\n"
#: gcc.c:1857
#, c-format
msgid "Reading specs from %s\n"
msgstr "Lese Spezifikationen von %s\n"
#: gcc.c:1953 gcc.c:1972
#, c-format
msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters"
msgstr "falsche %%include-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
#: gcc.c:1980
#, c-format
msgid "could not find specs file %s\n"
msgstr "konnte Spezifikationsdatei %s nicht finden\n"
#: gcc.c:1997 gcc.c:2005 gcc.c:2014 gcc.c:2023
#, c-format
msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters"
msgstr "falsche %%rename-Syntax für Spezifikationen nach %ld Zeichen"
#: gcc.c:2032
#, c-format
msgid "specs %s spec was not found to be renamed"
msgstr "keine %s-Spezifikation zum Umbenennen gefunden"
#: gcc.c:2039
#, c-format
msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'"
msgstr "%s: Versuch, Spezifikation »%s« in bereits definierte Spezifikation »%s« umzubenennen"
#: gcc.c:2044
#, c-format
msgid "rename spec %s to %s\n"
msgstr "benenne Spezifikation %s nach %s um\n"
#: gcc.c:2046
#, c-format
msgid ""
"spec is '%s'\n"
"\n"
msgstr ""
"Spezifikation ist '%s'\n"
"\n"
#: gcc.c:2059
#, c-format
msgid "specs unknown %% command after %ld characters"
msgstr "Spezifikation: unbekannter %%-Befehl nach %ld Zeichen"
#: gcc.c:2070 gcc.c:2083
#, c-format
msgid "specs file malformed after %ld characters"
msgstr "Fehler in Spezifikationsdatei nach %ld Zeichen"
#: gcc.c:2136
msgid "spec file has no spec for linking"
msgstr "Spezifikationsdatei hat keine Spezifikation zum Binden"
#: gcc.c:2641
msgid "-pipe not supported"
msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
# can we use j/n here, too?
# 2002-04-23 18:57:43 CEST -ke-
#: gcc.c:2703
msgid ""
"\n"
"Go ahead? (y or n) "
msgstr ""
"\n"
"Fortfahren? (y oder n) "
#: gcc.c:2829
#, c-format
msgid ""
"Internal error: %s (program %s)\n"
"Please submit a full bug report.\n"
"See %s for instructions."
msgstr ""
"Interner Fehler: %s (Programm %s)\n"
"Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
"auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
"sind an de@li.org zu melden.\n"
"Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."
#: gcc.c:2847
#, c-format
msgid "# %s %.2f %.2f\n"
msgstr "# %s %.2f %.2f\n"
#: gcc.c:2980
#, c-format
msgid "Usage: %s [options] file...\n"
msgstr "Aufruf: %s [Optionen] Datei...\n"
#: gcc.c:2981
msgid "Options:\n"
msgstr "Optionen:\n"
#: gcc.c:2983
msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n"
msgstr " -pass-exit-codes Ende mit höchstem Rückgabe-Code einer Phase\n"
#: gcc.c:2984
msgid " --help Display this information\n"
msgstr " --help Diese Informationen anzeigen\n"
#: gcc.c:2985
msgid " --target-help Display target specific command line options\n"
msgstr " --target-help Zielspezifische Kommandozeilenoptionen anzeigen\n"
#: gcc.c:2987
msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n"
msgstr " ('-v --help' zum Anzeigen der Kommandozeilenoptionen von Subprozessen verwenden)\n"
#: gcc.c:2988
msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n"
msgstr " -dumpspecs Alle eingebauten Spezifikationszeichenketten anzeigen\n"
#: gcc.c:2989
msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n"
msgstr " -dumpversion Compilerversion anzeigen\n"
#: gcc.c:2990
msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n"
msgstr " -dumpmachine Zielprozessor des Compilers anzeigen\n"
#: gcc.c:2991
msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n"
msgstr " -print-search-dirs Verzeichnisse im Suchpfad des Compilers anzeigen\n"
#: gcc.c:2992
msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n"
msgstr " -print-libgcc-file-name Name der Begleitbibliothek des Compilers anzeigen\n"
#: gcc.c:2993
msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n"
msgstr " -print-file-name=<lib> Vollen Pfad zur Bibliothek <lib> anzeigen\n"
#: gcc.c:2994
msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n"
msgstr " -print-prog-name=<prog> Vollen Pfad zur Compilerkomponente <prog> anzeigen\n"
#: gcc.c:2995
msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n"
msgstr " -print-multi-directory Wurzelverzeichnis für Versionen von libgcc anzeigen\n"
#: gcc.c:2996
msgid ""
" -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n"
" multiple library search directories\n"
msgstr ""
" -print-multi-lib Abbildung zwischen Kommandozeilenoptionen und\n"
" mehreren Suchverzeichnissen für Bibliotheken anzeigen\n"
#: gcc.c:2999
msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n"
msgstr ""
" -print-multi-os-directory Relativen Pfad zu Betriebssystembibliotheken\n"
" anzeigen\n"
#: gcc.c:3000
msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n"
msgstr " -Wa,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Assembler übergeben\n"
#: gcc.c:3001
msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Wp,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Präprozessor übergeben\n"
#: gcc.c:3002
msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n"
msgstr " -Wl,<Optionen> Komma-getrennte <Optionen> an Linker übergeben\n"
#: gcc.c:3003
msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n"
msgstr " -Xassembler <arg> <arg> an den Assembler übergeben\n"
#: gcc.c:3004
msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n"
msgstr " -Xpreprocessor <arg> <arg> an den Präprozessor übergeben\n"
#: gcc.c:3005
msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n"
msgstr " -Xlinker <arg> <arg> an den Linker übergeben\n"
#: gcc.c:3006
msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n"
msgstr " -save-temps Temporäre Dateien nicht löschen\n"
#: gcc.c:3007
msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n"
msgstr " -pipe Pipes statt temporärer Dateien verwenden\n"
#: gcc.c:3008
msgid " -time Time the execution of each subprocess\n"
msgstr " -time Zeit für Ausführung jedes Subprozesses stoppen\n"
#: gcc.c:3009
msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n"
msgstr ""
" -specs=<Datei> Eingebaute Spezifikationen mit Inhalt der <Datei>\n"
" überschreiben\n"
#: gcc.c:3010
msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n"
msgstr " -std=<Standard> Annehmen, dass die Eingabequellen für <Standard> sind\n"
#: gcc.c:3011
msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n"
msgstr " -B <Verzeichnis> <Verzeichnis> zum Suchpfad des Compilers hinzufügen\n"
#: gcc.c:3012
msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n"
msgstr ""
" -b <Maschine> GCC für die Ziel-<Maschine> laufen lassen, falls\n"
" installiert\n"
#: gcc.c:3013
msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n"
msgstr " -V <Version> GCC <Version> laufen lassen, falls installiert\n"
#: gcc.c:3014
msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n"
msgstr " -v Vom Compiler aufgerufene Programme anzeigen\n"
#: gcc.c:3015
msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n"
msgstr ""
" -### Wie -v, aber mit zitierten Optionen und nicht\n"
" ausgeführten Befehlen\n"
#: gcc.c:3016
msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n"
msgstr ""
" -E Nur Präprozessor, kein Compiler, Assembler oder\n"
" Binder\n"
#: gcc.c:3017
msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n"
msgstr " -S Nur kompilieren, nicht assemblieren oder binden\n"
#: gcc.c:3018
msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n"
msgstr " -c Nur kompilieren und assemblieren, aber nicht binden\n"
#: gcc.c:3019
msgid " -o <file> Place the output into <file>\n"
msgstr " -o <Datei> Ausgabe in <Datei> schreiben\n"
#: gcc.c:3020
msgid ""
" -x <language> Specify the language of the following input files\n"
" Permissible languages include: c c++ assembler none\n"
" 'none' means revert to the default behavior of\n"
" guessing the language based on the file's extension\n"
msgstr ""
" -x <Sprache> Sprache der folgenden Eingabedateien angeben\n"
" Zulässige Sprachen sind: c c++ assembler none\n"
" 'none' bedeutet den Rückfall auf das Standard-\n"
" verhalten, die Sprache aufgrund der Dateinamens-\n"
" erweiterung zu vermuten\n"
#: gcc.c:3027
#, c-format
msgid ""
"\n"
"Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n"
" passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n"
" other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n"
msgstr ""
"\n"
"Optionen, die mit -g, -f, -m, -O, -W, oder --param beginnen, werden automatisch\n"
" an die verschiedenen Subprozesse, die von %s aufgerufen werden, übergeben.\n"
" Um andere Optionen an diese Prozesse zu übergeben, müssen die Optionen\n"
" -W<Buchstabe> verwendet werden.\n"
#: gcc.c:3148
#, c-format
msgid "`-%c' option must have argument"
msgstr "Die Option »-%c« muss ein Argument haben"
#: gcc.c:3170
#, c-format
msgid "couldn't run `%s': %s"
msgstr "konnte »%s« nicht ausführen: %s"
#. translate_options () has turned --version into -fversion.
#: gcc.c:3356
#, c-format
msgid "%s (GCC) %s\n"
msgstr "%s (GCC) %s\n"
#: gcc.c:3358 gcov.c:424 f/g77spec.c:351
msgid "(C)"
msgstr ""
#: gcc.c:3359
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
"gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
"\n"
#: gcc.c:3460
msgid "argument to `-Xlinker' is missing"
msgstr "Argument für »-Xlinker« fehlt"
#: gcc.c:3468
msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing"
msgstr "Argument für »-Xpreprocessor« fehlt"
#: gcc.c:3475
msgid "argument to `-Xassembler' is missing"
msgstr "Argument für »-Xassembler« fehlt"
#: gcc.c:3482
msgid "argument to `-l' is missing"
msgstr "Argument für »-l« fehlt"
#: gcc.c:3498
msgid "argument to `-specs' is missing"
msgstr "Argument für »-specs« fehlt"
#: gcc.c:3512
msgid "argument to `-specs=' is missing"
msgstr "Argument für »-specs=« fehlt"
#: gcc.c:3549
#, c-format
msgid "`-%c' must come at the start of the command line"
msgstr "»-%c« muss am Anfang der Kommandozeile stehen"
#: gcc.c:3558
msgid "argument to `-B' is missing"
msgstr "Argument für »-B« fehlt"
#: gcc.c:3735
msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified"
msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -save-temps angegeben"
#: gcc.c:3739
msgid "warning: -pipe ignored because -time specified"
msgstr "Warnung: -pipe ignoriert, da -time angegeben"
#: gcc.c:3951
msgid "argument to `-x' is missing"
msgstr "Argument für »-x« fehlt"
#: gcc.c:3979
#, c-format
msgid "argument to `-%s' is missing"
msgstr "Argument für »-%s« fehlt"
#: gcc.c:4040
#, c-format
msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect"
msgstr "Warnung: »-x %s« hinter letzter Eingabedatei hat keine Wirkung"
#: gcc.c:4441
msgid "invalid specification! Bug in cc"
msgstr "ungültige Spezifikation! Fehler in cc"
#: gcc.c:4595
#, c-format
msgid "%s\n"
msgstr "%s\n"
#. Catch the case where a spec string contains something like
#. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left
#. hand side of the :.
#: gcc.c:5099
#, c-format
msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match"
msgstr "Spezifikationsfehler: »%%*« wurde nicht durch Mustererkennung initialisiert"
#: gcc.c:5108
#, c-format
msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs"
msgstr "Warnung: Verwendung des veralteten Operators %%[ in Spezifikation"
#: gcc.c:5126
#, c-format
msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n"
msgstr "Verarbeite Spezifikation %c%s%c, welche »%s« ist\n"
#: gcc.c:5189
#, c-format
msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'"
msgstr "Spezifikationsfehler: nicht erkannte Option »%c«"
#: gcc.c:5268
#, c-format
msgid "unknown spec function `%s'"
msgstr "unbekannte Spezifikationsfunktion »%s«"
#: gcc.c:5287
#, c-format
msgid "error in args to spec function `%s'"
msgstr "Fehler in Argumenten für Spezifikationsfunktion »%s«"
#: gcc.c:5335
msgid "malformed spec function name"
msgstr "schlechter Name für Spezifikationsfunktion"
#. )
#: gcc.c:5338
msgid "no arguments for spec function"
msgstr "keine Argumente für Spezifikationsfunktion"
#: gcc.c:5357
msgid "malformed spec function arguments"
msgstr "schlechte Argumente für Spezifikationsfunktion"
#: gcc.c:6083
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_SUFFIX_SPEC."
#: gcc.c:6093
msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
msgstr "Spezifikationsfehler: mehr als ein Argument für SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC."
#: gcc.c:6186
#, c-format
msgid "unrecognized option `-%s'"
msgstr "nicht erkannte Option »-%s«"
#: gcc.c:6192
#, c-format
msgid "install: %s%s\n"
msgstr "installiere: %s%s\n"
#: gcc.c:6193
#, c-format
msgid "programs: %s\n"
msgstr "Programme: %s\n"
#: gcc.c:6194
#, c-format
msgid "libraries: %s\n"
msgstr "Bibliotheken: %s\n"
#: gcc.c:6251
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
msgstr ""
"\n"
"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die\n"
"folgenden Hinweise; Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org\n"
"zu melden:\n"
#: gcc.c:6267
#, c-format
msgid "Configured with: %s\n"
msgstr "Konfiguriert mit: %s\n"
#: gcc.c:6281
#, c-format
msgid "Thread model: %s\n"
msgstr "Thread-Modell: %s\n"
#: gcc.c:6292
#, c-format
msgid "gcc version %s\n"
msgstr "gcc-Version %s\n"
#: gcc.c:6294
#, c-format
msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n"
msgstr "gcc-Treiberversion %s führt gcc Version %s aus\n"
#: gcc.c:6302
msgid "no input files"
msgstr "keine Eingabedateien"
#: gcc.c:6324 gcc.c:6443
#, c-format
msgid "%s: linker input file unused because linking not done"
msgstr "%s: Eingabedateien des Binders unbenutzt, da keine Bindung geschieht"
#: gcc.c:6327
msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages"
msgstr "-o kann nicht mit -c oder -S und mehreren Sprachen angegeben werden"
#: gcc.c:6362
#, c-format
msgid "%s: %s compiler not installed on this system"
msgstr "%s: %s-Compiler ist auf diesem System nicht installiert"
#: gcc.c:6483
#, c-format
msgid "language %s not recognized"
msgstr "Sprache %s nicht erkannt"
#: gcc.c:6580
msgid "internal gcc abort"
msgstr "interner Abruch des gcc"
#: gcov.c:384
msgid "Internal gcov abort.\n"
msgstr "Interner gcov-Abbruch.\n"
#: gcov.c:397
msgid ""
"Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n"
"\n"
msgstr ""
"Aufruf: gcov [OPTION]... QUELLDATEI\n"
"\n"
#: gcov.c:398
msgid ""
"Print code coverage information.\n"
"\n"
msgstr ""
"Information zur Code-Überdeckung ausgeben.\n"
"\n"
#: gcov.c:399
msgid " -h, --help Print this help, then exit\n"
msgstr " -h, --help Diese Hilfe anzeigen\n"
#: gcov.c:400
msgid " -v, --version Print version number, then exit\n"
msgstr " -v, --version Versionsnummer anzeigen\n"
#: gcov.c:401
msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n"
msgstr " -a, --all-blocks Informationen für jeden Basisblock zeigen\n"
#: gcov.c:402
msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n"
msgstr " -b, --branch-probabilities Zweigwahrscheinlichkeiten in Ausgabe aufnehmen\n"
#: gcov.c:403
msgid ""
" -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n"
" rather than percentages\n"
msgstr " -c, --branch-counts Angegebene Zweigzahlen statt Anteilen nehmen\n"
#: gcov.c:405
msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n"
msgstr " -n, --no-output Keine Ausgabedatei erzeugen\n"
#: gcov.c:406
msgid ""
" -l, --long-file-names Use long output file names for included\n"
" source files\n"
msgstr ""
" -l, --long-file-names Lange Dateinamen für Ausgabedateien für\n"
" eingefügte Quelldateien verwenden\n"
#: gcov.c:408
msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n"
msgstr " -f, --function-summaries Ausgabezusammenfassungen für jede Funktion\n"
#: gcov.c:409
msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n"
msgstr ""
" -o, --object-directory DIR|FILE In DIR oder aufgerufener Datei FILE nach\n"
" Objektdateien suchen\n"
#: gcov.c:410
msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n"
msgstr " -p, --preserve-paths Alle Pfadnamenskomponenten bewahren\n"
#: gcov.c:411
msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n"
msgstr " -u, --unconditional-branches Auch unbedingte Zweigzähler zeigen\n"
#: gcov.c:412
#, c-format
msgid ""
"\n"
"For bug reporting instructions, please see:\n"
"%s.\n"
msgstr ""
"\n"
"Zum Einsenden von Fehlerberichten (auf Englisch) lesen Sie bitte die Hinweise in:\n"
"%s.\n"
"Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
#: gcov.c:422
#, c-format
msgid "gcov (GCC) %s\n"
msgstr "gcov (GCC) %s\n"
#: gcov.c:426
msgid ""
"This is free software; see the source for copying conditions.\n"
"There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n"
"FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
"\n"
msgstr ""
"Dies ist freie Software; die Kopierbedingungen stehen in den Quellen. Es\n"
"gibt KEINE Garantie; auch nicht für VERKAUFBARKEIT oder FÜR SPEZIELLE ZWECKE.\n"
"\n"
#: gcov.c:516
#, c-format
msgid "%s:no functions found\n"
msgstr "%s: keine Funktionen gefunden\n"
#: gcov.c:537 gcov.c:565
msgid "\n"
msgstr "\n"
#: gcov.c:552
#, c-format
msgid "%s:creating `%s'\n"
msgstr "%s: Erzeugen von »%s«\n"
#: gcov.c:556
#, c-format
msgid "%s:error writing output file `%s'\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Ausgabedatei »%s«\n"
#: gcov.c:561
#, c-format
msgid "%s:could not open output file `%s'\n"
msgstr "%s: Ausgabedatei %s konnte nicht geöffnet werden\n"
#: gcov.c:712
#, c-format
msgid "%s:cannot open graph file\n"
msgstr "%s: Graph-Datei kann nicht geöffnet werden\n"
#: gcov.c:718
#, c-format
msgid "%s:not a gcov graph file\n"
msgstr "%s: keine gcov-Graph-Datei\n"
#: gcov.c:731
#, c-format
msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n"
msgstr "%s: Version »%.4s«, aber »%.4s« wird bevorzugt\n"
#: gcov.c:783
#, c-format
msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n"
msgstr "%s: bereits gesehene Blöcke für »%s«\n"
#: gcov.c:904 gcov.c:1063
#, c-format
msgid "%s:corrupted\n"
msgstr "%s: beschädigt\n"
#: gcov.c:977
#, c-format
msgid "%s:cannot open data file\n"
msgstr "%s: kann nicht geöffnet werden\n"
#: gcov.c:982
#, c-format
msgid "%s:not a gcov data file\n"
msgstr "%s: keine gcov-Datei\n"
#: gcov.c:995
#, c-format
msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n"
msgstr "%s: Version »%.4s«, aber Version »%.4s« wird bevorzugt\n"
#: gcov.c:1001
#, c-format
msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n"
msgstr "%s: Marke passt nicht zur Graph-Datei\n"
#: gcov.c:1027
#, c-format
msgid "%s:unknown function `%u'\n"
msgstr "%s: unbekannte Funktion »%u«\n"
#: gcov.c:1040
#, c-format
msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n"
msgstr "%s: Profil passt nicht für `%s'\n"
#: gcov.c:1063
#, c-format
msgid "%s:overflowed\n"
msgstr "%s: übergelaufen\n"
#: gcov.c:1086
#, c-format
msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n"
msgstr "%s: Eintrag und/oder Exit-Blöcke fehlen in »%s«\n"
#: gcov.c:1091
#, c-format
msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n"
msgstr "%s: »%s« hat Bögen zum Eintrittsblock\n"
#: gcov.c:1099
#, c-format
msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n"
msgstr "%s: »%s« hat Bögen vom Eintrittsblock\n"
#: gcov.c:1307
#, c-format
msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n"
msgstr "%s: Graph ist für »%s« unlösbar\n"
#: gcov.c:1387
#, c-format
msgid "%s `%s'\n"
msgstr "%s: »%s«\n"
#: gcov.c:1390
#, c-format
msgid "Lines executed:%s of %d\n"
msgstr "%s von %d Zeilen ausgeführt\n"
#: gcov.c:1394
msgid "No executable lines"
msgstr "Keine ausführbaren Zeilen"
#: gcov.c:1400
#, c-format
msgid "Branches executed:%s of %d\n"
msgstr "%s von %d Zweigen ausgeführt\n"
#: gcov.c:1404
#, c-format
msgid "Taken at least once:%s of %d\n"
msgstr "%s von %d Zweigen mindestens einmal genommen\n"
#: gcov.c:1410
msgid "No branches\n"
msgstr "Keine Zweige\n"
#: gcov.c:1412
#, c-format
msgid "Calls executed:%s of %d\n"
msgstr "%s von %d Aufrufe ausgeführt\n"
#: gcov.c:1416
msgid "No calls\n"
msgstr "Keine Aufrufe\n"
#: gcov.c:1557
#, c-format
msgid "%s:no lines for `%s'\n"
msgstr "%s: keine Zeilen für »%s«\n"
#: gcov.c:1752
#, c-format
msgid "call %2d returned %s\n"
msgstr "Aufruf %2d gab %s zurück\n"
#: gcov.c:1757
#, c-format
msgid "call %2d never executed\n"
msgstr "Aufruf %2d niemals ausgeführt\n"
#: gcov.c:1762
#, c-format
msgid "branch %2d taken %s%s\n"
msgstr "Zweig %2d wurde genommen: %s%s\n"
#: gcov.c:1766
#, c-format
msgid "branch %2d never executed\n"
msgstr "Zweig %2d niemals ausgeführt\n"
#: gcov.c:1771
#, c-format
msgid "unconditional %2d taken %s\n"
msgstr "unbedingtes %2d, genommen: %s\n"
#: gcov.c:1774
#, c-format
msgid "unconditional %2d never executed\n"
msgstr "unbedingtes %2d niemals ausgeführt\n"
#: gcov.c:1806
#, c-format
msgid "%s:cannot open source file\n"
msgstr "%s: Quelldatei kann nicht geöffnet werden\n"
#: gcov.c:1816
#, c-format
msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n"
msgstr "%s: Quelldatei ist neuer als Graph-Datei »%s«\n"
#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
#: gcse.c:747
msgid "GCSE disabled"
msgstr "GCSE ausgeschaltet"
#: gcse.c:6124
msgid "NULL pointer checks disabled"
msgstr "NULL-Zeiger Tests ausgeschaltet"
#. Return if there's nothing to do, or it is too expensive.
#: gcse.c:8010
msgid "jump bypassing disabled"
msgstr "Sprungumgehungen ausgeschaltet"
#: gcse.c:8071
#, c-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block"
msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Kanten/Basis-Blöcke"
#: gcse.c:8084
#, c-format
msgid "%s: %d basic blocks and %d registers"
msgstr "%s: %d Basis-Blöcke und %d Register"
#: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:487 ggc-common.c:507
#: ggc-page.c:2030 ggc-page.c:2062 ggc-page.c:2069 ggc-zone.c:1361
#: ggc-zone.c:1367 ggc-zone.c:1372 ggc-zone.c:1379
#, c-format
msgid "can't write PCH file: %m"
msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
#: ggc-common.c:500
#, c-format
msgid "can't get position in PCH file: %m"
msgstr "Position in PCH-Datei kann nicht ermittelt werden: %m"
#: ggc-common.c:510
#, c-format
msgid "can't write padding to PCH file: %m"
msgstr "Auffüllung für PCH-Datei kann nicht geschrieben werden: %m"
#: ggc-common.c:563 ggc-common.c:571 ggc-common.c:578 ggc-common.c:581
#: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2157 ggc-zone.c:1389
#, c-format
msgid "can't read PCH file: %m"
msgstr "PCH-Datei kann nicht gelesen werden: %m"
#: ggc-common.c:681
msgid "had to relocate PCH"
msgstr "PCH musste verschoben werden"
#: ggc-page.c:1325
#, c-format
msgid "open /dev/zero: %m"
msgstr "/dev/zero öffnen: %m"
#: ggc-page.c:2047 ggc-page.c:2053
msgid "can't write PCH file"
msgstr "PCH-Datei kann nicht geschrieben werden"
#: ggc-simple.c:526
msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c"
msgstr "Das Erzeugen von PCH-Dateien wird bei Verwendung von ggc-simple.c nicht unterstützt"
#: global.c:356 global.c:369 global.c:383
#, c-format
msgid "%s cannot be used in asm here"
msgstr "%s kann nicht hier in »asm« verwendet werden"
#: graph.c:403 toplev.c:1498 toplev.c:4432 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883
#: java/jcf-parse.c:1029 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503
#, c-format
msgid "can't open %s: %m"
msgstr "%s kann nicht geöffnet werden: %m"
#: haifa-sched.c:196
#, c-format
msgid "fix_sched_param: unknown param: %s"
msgstr "fix_sched_param: unbekannter Parameter: %s"
#: integrate.c:166
msgid "function cannot be inline"
msgstr "Funktion kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:170
msgid "varargs function cannot be inline"
msgstr "Varargs-Funktion kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:173
msgid "function using alloca cannot be inline"
msgstr "alloca benutzende Funktion kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:176
msgid "function using longjmp cannot be inline"
msgstr "longjmp benutzende Funktion kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:179
msgid "function using setjmp cannot be inline"
msgstr "setjmp benutzende Funktion kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:182
msgid "function uses __builtin_eh_return"
msgstr "Funktion verwendet __builtin_eh_return"
#: integrate.c:185
msgid "function with nested functions cannot be inline"
msgstr "Funktion mit geschachtelten Funktionen kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:189
msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline"
msgstr "Funktion mit Markenadressen in Initialisierungen kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:196 integrate.c:240
msgid "function too large to be inline"
msgstr "Funktion zu groß um »inline« sein zu können"
#: integrate.c:206
msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline"
msgstr "kein Prototyp, und Parameteradresse verwendet; kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:213 integrate.c:258
msgid "inline functions not supported for this return value type"
msgstr "»inline«-Funktionen für diesen Rückgabetyp nicht unterstützt"
#: integrate.c:218
msgid "function with varying-size return value cannot be inline"
msgstr "Funktion mit Rückgabetyp variabler Größe kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:225
msgid "function with varying-size parameter cannot be inline"
msgstr "Funktion mit Parameter variabler Größe kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:228
msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline"
msgstr "Funktion mit transparentem Einheiten-Parameter kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:247
msgid "function with computed jump cannot inline"
msgstr "Funktion mit berechnetem Sprung kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:251
msgid "function with nonlocal goto cannot be inline"
msgstr "Funktion mit nichtlokalem Goto kann nicht »inline« sein"
#: integrate.c:265
msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined"
msgstr "Funktion mit zielspezifischen Attributen kann nicht »inline« sein"
#: jump.c:1896
msgid "%Hwill never be executed"
msgstr "%Hwird niemals ausgeführt"
#: line-map.c:202
#, c-format
msgid "In file included from %s:%u"
msgstr "In Datei, eingefügt von %s:%u"
#. Translators note: this message is used in conjunction
#. with "In file included from %s:%ld" and some other
#. tricks. We want something like this:
#.
#. | In file included from sys/select.h:123,
#. | from sys/types.h:234,
#. | from userfile.c:31:
#. | bits/select.h:45: <error message here>
#.
#. with all the "from"s lined up.
#. The trailing comma is at the beginning of this message,
#. and the trailing colon is not translated.
#: line-map.c:220
#, c-format
msgid ""
",\n"
" from %s:%u"
msgstr ""
",\n"
" von %s:%u"
#. What to print when a switch has no documentation.
#: opts.c:149
msgid "This switch lacks documentation"
msgstr "Dieser Schalter ist undokumentiert"
#. Eventually this should become a hard error IMO.
#: opts.c:318
#, c-format
msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s"
msgstr "Kommandozeilenoption \"%s\" ist gültig für %s, aber nicht für %s"
#: opts.c:406
#, c-format
msgid "missing argument to \"%s\""
msgstr "fehlendes Argument für »%s«"
#: opts.c:416
#, c-format
msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer"
msgstr "Argument von »%s« sollte eine nicht-negative Ganzzahl sein"
#: opts.c:463
#, c-format
msgid "unrecognized command line option \"%s\""
msgstr "nicht erkannte Kommandozeilenoption »%s«"
#: opts.c:646
msgid "-Wuninitialized is not supported without -O"
msgstr "-Wuninitialized wird nicht ohne -O unterstützt"
#: opts.c:1354
#, c-format
msgid "unrecognized register name \"%s\""
msgstr "unbekannter Registername: \"%s\""
#: opts.c:1398
#, c-format
msgid "unknown tls-model \"%s\""
msgstr "unbekanntes tls-Modell »%s«"
#: opts.c:1454
msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details"
msgstr "-fwritable-strings veraltet, schauen Sie in die Dokumentation für Details"
#: opts.c:1538
#, c-format
msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE"
msgstr "%s: »--param«-Argumente sollten von der Form NAME=VALUE sein"
#: opts.c:1543
#, c-format
msgid "invalid --param value `%s'"
msgstr "ungültiger Wert für --param: »%s«"
#: opts.c:1639
msgid "target system does not support debug output"
msgstr "Zielsystem unterstützt nicht Testausgaben"
#: opts.c:1646
#, c-format
msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection"
msgstr "Testformat »%s« steht in Konflikt mit vorheriger Auswahl"
#: opts.c:1662
#, c-format
msgid "unrecognised debug output level \"%s\""
msgstr "Testausgabestufe »%s« nicht erkannt"
#: opts.c:1664
#, c-format
msgid "debug output level %s is too high"
msgstr "Testausgabestufe »%s« ist zu groß"
#: opts.c:1683
msgid "The following options are language-independent:\n"
msgstr "Die folgenden Optionen sind sprach-unabhängig:\n"
#: opts.c:1690
#, c-format
msgid ""
"The %s front end recognizes the following options:\n"
"\n"
msgstr ""
"Das %s-Frontend erkennt die folgenden Optionen:\n"
"\n"
#: opts.c:1704
msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n"
msgstr "Die Option »--param« erkennt die folgenden Parameter:\n"
#. If we didn't find this parameter, issue an error message.
#: params.c:76
#, c-format
msgid "invalid parameter `%s'"
msgstr "ungültiger Parameter »%s«"
#: profile.c:288
msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max"
msgstr "beschädigte Profilinformation: run_max * runs < sum_max"
#: profile.c:294
msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max"
msgstr "beschädigte Profilinformation: sum_all ist kleiner als sum_max"
#: profile.c:336
#, c-format
msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count"
msgstr "Info zum beschädigten Profil: Kante von %i nach %i überschreitet Höchstzahl"
#: profile.c:499
#, c-format
msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i"
msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Durchläufe des Basisblocks %d sollte %i sein"
#: profile.c:526
#, c-format
msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i"
msgstr "Info zum beschädigten Profil: Anzahl der Ausführungen der Kante »%d-%d« sollte %i sein"
#: protoize.c:534
#, c-format
msgid "%s: internal abort\n"
msgstr "%s: interner Abbruch\n"
#: protoize.c:592
#, c-format
msgid "%s: error writing file `%s': %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schreiben der Datei »%s«: %s\n"
#: protoize.c:636
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ Dateiname ... ]'\n"
#: protoize.c:639
#, c-format
msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n"
msgstr "%s: Aufruf '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <VerzName> ] [ Dateiname ... ]'\n"
#: protoize.c:745
#, c-format
msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n"
msgstr "%s: Warnung: kein Leserecht für Datei »%s«\n"
#: protoize.c:753
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n"
msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Datei »%s«\n"
#: protoize.c:761
#, c-format
msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n"
msgstr "%s: Warnung: kein Schreibrecht für Verzeichnis von »%s«\n"
#. Catch cases like /.. where we try to backup to a
#. point above the absolute root of the logical file
#. system.
#: protoize.c:1148
#, c-format
msgid "%s: invalid file name: %s\n"
msgstr "%s: ungültiger Dateiname: %s\n"
#: protoize.c:1296
#, c-format
msgid "%s: %s: can't get status: %s\n"
msgstr "%s: %s: kann Status nicht ermitteln: %s\n"
#: protoize.c:1317
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: kritischer Fehler: Datei mit Hilfsinformationen beschädigt in Zeile %d\n"
#: protoize.c:1646
#, c-format
msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n"
msgstr "%s:%d: Deklaration der Funktion »%s« nimmt verschiedene Formen an\n"
#: protoize.c:1901
#, c-format
msgid "%s: compiling `%s'\n"
msgstr "%s: »%s« wird kompiliert\n"
#: protoize.c:1924
#, c-format
msgid "%s: wait: %s\n"
msgstr "%s: warten: %s\n"
#: protoize.c:1929
#, c-format
msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n"
msgstr "%s: Subprozess empfing kritischen Fehler %d\n"
#: protoize.c:1937
#, c-format
msgid "%s: %s exited with status %d\n"
msgstr "%s: %s beendet mit Status %d\n"
#: protoize.c:1986
#, c-format
msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n"
msgstr "%s: Warnung: SYSCALLS-Datei »%s« fehlt\n"
#: protoize.c:1995 protoize.c:2024
#, c-format
msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht gelesen werden: %s\n"
#: protoize.c:2040 protoize.c:2068
#, c-format
msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: Status der Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
#: protoize.c:2096
#, c-format
msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: Datei mit Hilfsinformationen »%s« kann nicht zum Lesen geöffnet werden: %s\n"
#: protoize.c:2114
#, c-format
msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Lesen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n"
#: protoize.c:2127
#, c-format
msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Schließen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n"
#: protoize.c:2143
#, c-format
msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei mit Hilfsinformationen »%s«: %s\n"
#: protoize.c:2225 protoize.c:4195
#, c-format
msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n"
msgstr "%s: Fehler beim Löschen der Datei »%s«: %s\n"
#: protoize.c:2303
#, c-format
msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "%s: Warnung: Fehler beim Umbenennen der Datei »%s« in »%s«: %s\n"
#: protoize.c:2425
#, c-format
msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n"
msgstr "%s: externe Definitionen von »%s« stehen in Konflikt\n"
#: protoize.c:2429
#, c-format
msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n"
msgstr "%s: Deklarationen von »%s« werden nicht konvertiert\n"
#: protoize.c:2431
#, c-format
msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n"
msgstr "%s: Konfliktliste für »%s« folgt:\n"
#: protoize.c:2464
#, c-format
msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n"
msgstr "%s: Warnung: Formalliste von %s(%d) für Funktion »%s« verwendet\n"
#: protoize.c:2504
#, c-format
msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n"
msgstr "%s: %d: »%s« verwendet, fehlt jedoch in SYSCALLS\n"
#: protoize.c:2510
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n"
msgstr "%s: %d: Warnung: keine externe Definition für »%s«\n"
#: protoize.c:2540
#, c-format
msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n"
msgstr "%s: Warnung: keine statische Definition für »%s« in Datei »%s«\n"
#: protoize.c:2546
#, c-format
msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n"
msgstr "%s: mehrere statische Definitionen von »%s« in Datei »%s«\n"
#: protoize.c:2716 protoize.c:2719
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n"
msgstr "%s: %d: Warnung: Quelle zu verworren\n"
#: protoize.c:2915
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n"
msgstr "%s: %d: Warnung: Funktionsdeklaration mit variablen Argumenten nicht konvertiert\n"
#: protoize.c:2930
#, c-format
msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n"
msgstr "%s: Deklaration der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
#: protoize.c:3053
#, c-format
msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n"
msgstr "%s: Warnung: zu viele Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
#: protoize.c:3074
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: Warnung: zu wenige Parameterlisten in Deklaration von »%s«\n"
#: protoize.c:3170
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n"
msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« gefunden, aber »%s« erwartet\n"
#: protoize.c:3345
#, c-format
msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n"
msgstr "%s: lokale Deklaration für Funktion »%s« nicht eingefügt\n"
#: protoize.c:3372
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: %d: Warnung: kann Deklaration von »%s« nicht zu Makro-Aufruf hinzufügen\n"
#: protoize.c:3444
#, c-format
msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n"
msgstr "%s: globale Deklarationen für Datei »%s« wurden nicht eingefügt\n"
#: protoize.c:3533 protoize.c:3563
#, c-format
msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n"
msgstr "%s: Definition der Funktion »%s« nicht konvertiert\n"
#: protoize.c:3552
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n"
msgstr "%s: %d: Warnung: Definition von %s nicht konvertiert\n"
#: protoize.c:3878
#, c-format
msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n"
msgstr "%s: Definition von »%s« an Stelle %s(%d) gefunden\n"
#. If we make it here, then we did not know about this
#. function definition.
#: protoize.c:3894
#, c-format
msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n"
msgstr "%s: %d: Warnung: »%s« durch Präprozessor ausgeschlossen\n"
#: protoize.c:3897
#, c-format
msgid "%s: function definition not converted\n"
msgstr "%s: Funktionsdefinition nicht konvertiert\n"
#: protoize.c:3955
#, c-format
msgid "%s: `%s' not converted\n"
msgstr "%s: »%s« nicht konvertiert\n"
#: protoize.c:3963
#, c-format
msgid "%s: would convert file `%s'\n"
msgstr "%s: würde Datei »%s« konvertieren\n"
#: protoize.c:3966
#, c-format
msgid "%s: converting file `%s'\n"
msgstr "%s: Datei »%s« wird konvertiert\n"
#: protoize.c:3976
#, c-format
msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n"
msgstr "%s: Status der Datei »%s« kann nicht ermittelt werden: %s\n"
#: protoize.c:4018
#, c-format
msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n"
msgstr "%s: Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %s\n"
#: protoize.c:4033
#, c-format
msgid ""
"\n"
"%s: error reading input file `%s': %s\n"
msgstr ""
"\n"
"%s: Fehler beim Lesen der Eingabedatei »%s«: %s\n"
#: protoize.c:4067
#, c-format
msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n"
msgstr "%s: die leere Datei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
#: protoize.c:4172
#, c-format
msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n"
msgstr "%s: Warnung: Datei »%s« bereits in »%s« gesichert\n"
#: protoize.c:4180
#, c-format
msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n"
msgstr "%s: die Datei »%s« kann nicht mit »%s« verbunden werden (Link): %s\n"
#: protoize.c:4210
#, c-format
msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n"
msgstr "%s: die Ausgabedatei »%s« kann nicht erzeugt oder geöffnet werden: %s\n"
#: protoize.c:4243
#, c-format
msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n"
msgstr "%s: Rechte der Datei »%s« können nicht geändert werden: %s\n"
#: protoize.c:4416
#, c-format
msgid "%s: cannot get working directory: %s\n"
msgstr "%s: aktuelles Verzeichnis kann nicht ermittelt werden: %s\n"
#: protoize.c:4514
#, c-format
msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n"
msgstr "%s: Namen der Eingabedateien müssen Suffix ».c« haben: %s\n"
#: ra.c:750
msgid "Didn't find a coloring.\n"
msgstr "Färbung konnte nicht gefunden werden.\n"
#: reg-stack.c:665
#, c-format
msgid "output constraint %d must specify a single register"
msgstr "Ausgabebedingung %d muss ein einzelnes Register angeben"
#: reg-stack.c:675
#, c-format
msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber"
msgstr "Ausgabebedingung %d kann nicht zusammen mit »%s« angegeben werden"
#: reg-stack.c:698
msgid "output regs must be grouped at top of stack"
msgstr "Ausgaberegister müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
#: reg-stack.c:735
msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack"
msgstr "implizit geholte (»pop«) Register müssen oben auf dem Stack gruppiert werden"
#: reg-stack.c:754
#, c-format
msgid "output operand %d must use `&' constraint"
msgstr "Ausgabeoperand %d muss »&«-Bedingung benutzen"
#: regclass.c:743
#, c-format
msgid "can't use '%s' as a %s register"
msgstr "»%s« kann nicht als ein %s-Register verwendet werden"
#: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4657 config/ia64/ia64.c:4664
#, c-format
msgid "unknown register name: %s"
msgstr "unbekannter Registername: %s"
#: regclass.c:768
msgid "global register variable follows a function definition"
msgstr "globale Registervariable folgt einer Funktionsdefinition"
#: regclass.c:772
msgid "register used for two global register variables"
msgstr "Register für zwei globale Registervariablen verwendet"
#: regclass.c:777
msgid "call-clobbered register used for global register variable"
msgstr "für Ruf vorgesehenes Register wurde für globale Registervariable verwendet"
#: regrename.c:1846
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches next_regno für leere Kette (%u)"
#: regrename.c:1858
#, c-format
msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)"
msgstr "validate_value_data: Zyklus in regno-Kette (%u)"
#: regrename.c:1861
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Falsches oldest_regno (%u)"
#: regrename.c:1873
#, c-format
msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)"
msgstr "validate_value_data: [%u] Nicht leeres Register in Kette (%s %u %i)"
#: reload.c:1254
msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'"
msgstr "Ganzzahlkonstantenoperand kann in »asm« nicht neu geladen werden"
#: reload.c:1276
msgid "impossible register constraint in `asm'"
msgstr "unmögliche Registerbedingung in »asm«"
#: reload.c:3504
msgid "`&' constraint used with no register class"
msgstr "»&«-Bedingung ohne Registerklasse verwendet"
#: reload.c:3672
msgid "unable to generate reloads for:"
msgstr "Neuladungen konnten nicht generiert werden für:"
#: reload.c:3673 reload.c:3887
msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'"
msgstr "inkonsistente Operandenbedingungen in einem »asm«"
#: reload1.c:1212
msgid "frame size too large for reliable stack checking"
msgstr "Rahmengröße zu groß für zuverlässige Kellerüberprüfung"
#: reload1.c:1215
msgid "try reducing the number of local variables"
msgstr "versuchen Sie, die Anzahl der lokalen Variablen zu verringern"
#: reload1.c:1868
#, c-format
msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'"
msgstr "in der Klasse »%s« konnte während des Neuladens von »asm« kein Register gefunden werden"
#: reload1.c:1872
#, c-format
msgid "unable to find a register to spill in class `%s'"
msgstr "in Klasse »%s« konnte kein Register für Überlauf gefunden werden"
#: reload1.c:1874
msgid "this is the insn:"
msgstr "dies ist das insn:"
#: reload1.c:3871
msgid "`asm' operand requires impossible reload"
msgstr "»asm«-Operand erfordert unmögliches Neuladen"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:4963
msgid "could not find a spill register"
msgstr "es konnte kein Überlaufregister gefunden werden"
#: reload1.c:4968
msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size"
msgstr "»asm«-Operandenbedingung inkompatibel mit Operandengröße"
#. It's the compiler's fault.
#: reload1.c:6590
msgid "VOIDmode on an output"
msgstr "VOIDmode bei einer Ausgabe"
#: reload1.c:6591
msgid "output operand is constant in `asm'"
msgstr "Ausgabeoperand ist in »asm« konstant"
#: rtl-error.c:124
msgid "unrecognizable insn:"
msgstr "unerkennbares insn:"
#: rtl-error.c:126
msgid "insn does not satisfy its constraints:"
msgstr "insn erfüllt nicht seine Bedingungen:"
#: rtl.c:477
#, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von »%s« mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
#: rtl.c:487
#, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
#: rtl.c:497
#, c-format
msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-Überprüfung: Elt-%d-Typ %c oder %c erwartet, haben Typ %c (rtx %s) in %s, bei %s:%d"
#: rtl.c:506
#, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
#: rtl.c:516
#, c-format
msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-Überprüfung: Code »%s« oder »%s« erwartet, haben »%s« in %s, bei %s:%d"
#: rtl.c:527
#, c-format
msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-Überprüfung: Zugriff von Elt %d von Vektor mit letztem Elt %d in %s, bei %s:%d"
#: rtl.c:538
#, c-format
msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d"
msgstr "RTL-Kennzeichenüberprüfung: %s mit unerwartetem RTX-Code »%s« in %s bei %s:%d verwendet"
#: stmt.c:750
#, c-format
msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour"
msgstr "Sprung zu »%s« springt ungültig in bindenden Querschnitt"
#: stmt.c:977 stmt.c:3793
msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour"
msgstr "%JMarke »%D« verwendet vor enthaltendem bindenden Querschnitt"
#: stmt.c:1156
msgid "output operand constraint lacks `='"
msgstr "Bedingung des Ausgabeoperanden erfordert »=«"
#: stmt.c:1171
#, c-format
msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning"
msgstr "Ausgabebedingung »%c« für Operand %d steht nicht am Anfang"
#: stmt.c:1193
msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='"
msgstr "Operandenbedingung enthält falsch positioniertes »+« oder »=«"
#: stmt.c:1199 stmt.c:1301
#, c-format
msgid "`%%' constraint used with last operand"
msgstr "»%%«-Bedingung mit letztem Operanden verwendet"
#: stmt.c:1218
msgid "matching constraint not valid in output operand"
msgstr "dazu passende Bedingung in Ausgabeoperanden ungültig"
#: stmt.c:1260
msgid "read-write constraint does not allow a register"
msgstr "Schreib- und Lesebeschränkungen erlauben kein Register"
#: stmt.c:1292
#, c-format
msgid "input operand constraint contains `%c'"
msgstr "Bedingung für Eingabeoperanden enthält »%c«"
#: stmt.c:1334
msgid "matching constraint references invalid operand number"
msgstr "dazu passende Bedingung referenziert ungültige Operandennummer"
#: stmt.c:1372
#, c-format
msgid "invalid punctuation `%c' in constraint"
msgstr "ungültiges Zeichen »%c« in Bedingung"
#: stmt.c:1396
msgid "matching constraint does not allow a register"
msgstr "dazu passende Bedingung erlaubt kein Register"
#: stmt.c:1424
#, c-format
msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list"
msgstr "asm-Spezifizierer für Variable »%s« steht in Konflikt mit asm-Konflikt-Liste"
#: stmt.c:1514
#, c-format
msgid "unknown register name `%s' in `asm'"
msgstr "unbekannter Registername »%s« in »asm«"
#: stmt.c:1522
#, c-format
msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'"
msgstr "PIC-Register »%s« wird in »asm« zerstört"
#: stmt.c:1571
#, c-format
msgid "more than %d operands in `asm'"
msgstr "mehr als %d Operanden in »asm«"
#: stmt.c:1633
#, c-format
msgid "output number %d not directly addressable"
msgstr "Ausgabezahl %d nicht direkt adressierbar"
#: stmt.c:1711
#, c-format
msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints"
msgstr "asm-Operand %d passt wahrscheinlich nicht zu den Bedingungen"
#: stmt.c:1721
#, c-format
msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated"
msgstr "die Verwendung einer Speichereingabe ohne L-Wert in asm-Operand %d ist veraltet"
#: stmt.c:1875
msgid "asm clobber conflict with output operand"
msgstr "asm-Konflikt mit Ausgabeoperand"
#: stmt.c:1880
msgid "asm clobber conflict with input operand"
msgstr "asm-Konflikt mit Eingabeoperand"
#: stmt.c:1914
msgid "too many alternatives in `asm'"
msgstr "zu viele Alternativen in »asm«"
#: stmt.c:1926
msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives"
msgstr "Operandenbedingungen für »asm« unterscheiden sich in der Anzahl der Alternativen"
#: stmt.c:1978
#, c-format
msgid "duplicate asm operand name '%s'"
msgstr "doppelter asm-Operandenname »%s«"
#: stmt.c:2076
msgid "missing close brace for named operand"
msgstr "schließende geschweifte Klammer für benannten Operanden fehlt"
#: stmt.c:2104
#, c-format
msgid "undefined named operand '%s'"
msgstr "benannter Operand »%s« ist nicht definiert"
#: stmt.c:2161
msgid "%Hstatement with no effect"
msgstr "%HAnweisung ohne Effekt"
#: stmt.c:2317
msgid "%Hvalue computed is not used"
msgstr "%Hberechneter Wert ist unbenutzt"
#: stmt.c:3733
msgid "%Junused variable '%D'"
msgstr "%JVariable »%D« wird nicht verwendet"
#: stmt.c:4508
msgid "%Hunreachable code at beginning of %s"
msgstr "%Hunerreichbarer Code am Anfang von %s"
#: stmt.c:5136
#, c-format
msgid "enumeration value `%s' not handled in switch"
msgstr "Aufzählungswert »%s« wird nicht von switch behandelt"
#: stmt.c:5161 stmt.c:5181
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type"
msgstr "case-Wert »%ld« nicht in Aufzählungstyp"
#: stmt.c:5164 stmt.c:5184
#, c-format
msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'"
msgstr "case-Wert »%ld« nicht in Aufzählungstyp »%s«"
#: stmt.c:5401
msgid "switch missing default case"
msgstr "die Standardfallbehandlung in switch fehlt"
#: stor-layout.c:183
msgid "type size can't be explicitly evaluated"
msgstr "die Typgröße kann nicht explizit ausgewertet werden"
#: stor-layout.c:185
msgid "variable-size type declared outside of any function"
msgstr "Typ mit variabler Größe wurde außerhalb einer Funktion definiert"
#: stor-layout.c:515
msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes"
msgstr "%JGröße von »%Ds« ist %d Bytes"
#: stor-layout.c:517
msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes"
msgstr "%JGröße von »%D« übertrifft %d Bytes"
#: stor-layout.c:883
msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'"
msgstr "%Jgepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für »%D«"
#: stor-layout.c:886
msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'"
msgstr "%Jgepacktes Attribut ist unnötig für »%D«"
#: stor-layout.c:902
msgid "%Jpadding struct to align '%D'"
msgstr "%Jstruct wird aufgefüllt, um »%D« auszurichten"
#: stor-layout.c:1245
msgid "padding struct size to alignment boundary"
msgstr "struct wird bis zur Ausrichtungsgrenze aufgefüllt"
#: stor-layout.c:1275
#, c-format
msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'"
msgstr "gepacktes Attribut verursacht ineffiziente Ausrichtung für »%s«"
#: stor-layout.c:1277
#, c-format
msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'"
msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig für »%s«"
#: stor-layout.c:1282
msgid "packed attribute causes inefficient alignment"
msgstr "gepacktes Attribut führt zu ineffizienter Ausrichtung"
#: stor-layout.c:1284
msgid "packed attribute is unnecessary"
msgstr "gepacktes Attribut ist unnötig"
#: targhooks.c:162
msgid "__builtin_saveregs not supported by this target"
msgstr "__builtin_saveregs wird von diesem Ziel nicht unterstützt"
#: timevar.c:314
#, c-format
msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'"
msgstr "timevar_pop '%s' kann nicht ausgeführt werden, wenn am Anfang des timevars-Stacks '%s' steht"
#: timevar.c:440
msgid ""
"\n"
"Execution times (seconds)\n"
msgstr ""
"\n"
"Ausführungszeiten (Sekunden)\n"
#. Print total time.
#: timevar.c:490
msgid " TOTAL :"
msgstr " GESAMT :"
#: timevar.c:513
#, c-format
msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
msgstr "Zeit in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n"
#: tlink.c:377
#, c-format
msgid "collect: reading %s\n"
msgstr "sammeln: %s lesen\n"
#: tlink.c:478
#, c-format
msgid "collect: recompiling %s\n"
msgstr "sammeln: %s neu kompilieren\n"
#: tlink.c:654
#, c-format
msgid "collect: tweaking %s in %s\n"
msgstr "sammeln: %s wird in %s eingestellt\n"
#: tlink.c:700
msgid "collect: relinking\n"
msgstr "sammeln: neu binden\n"
#: tlink.c:709
#, c-format
msgid "ld returned %d exit status"
msgstr "ld gab %d als Ende-Status zurück"
#: toplev.c:1243
#, c-format
msgid "%s "
msgstr "%s "
#: toplev.c:1245
#, c-format
msgid " %s"
msgstr " %s"
#: toplev.c:1310
#, c-format
msgid "invalid option argument `%s'"
msgstr "ungültiges Optionsargument »%s«"
#: toplev.c:1373
#, c-format
msgid "getting core file size maximum limit: %m"
msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird geholt: %m"
#: toplev.c:1376
#, c-format
msgid "setting core file size limit to maximum: %m"
msgstr "Kern-Dateigrößenlimit wird gesetzt: %m"
#: toplev.c:1695
msgid "%J'%F' used but never defined"
msgstr "%J»%F« verwendet, aber nirgendwo definiert"
#: toplev.c:1697
msgid "%J'%F' declared `static' but never defined"
msgstr "%J»%F« als »static« deklariert, aber nirgendwo definiert"
#: toplev.c:1722
msgid "%J'%D' defined but not used"
msgstr "%J»%D« definiert, aber nicht verwendet"
#: toplev.c:1743 toplev.c:1760
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "»%s« ist veraltet (deklariert bei %s:%d)"
#: toplev.c:1763
#, c-format
msgid "`%s' is deprecated"
msgstr "»%s« ist veraltet"
#: toplev.c:1766
#, c-format
msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)"
msgstr "Typ ist veraltet (in %s:%d deklariert)"
#: toplev.c:1769
msgid "type is deprecated"
msgstr "Typ ist veraltet"
#: toplev.c:1973
#, c-format
msgid "invalid register name `%s' for register variable"
msgstr "ungültiger Registername »%s« für Registervariable"
#: toplev.c:3546
msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice"
msgstr "Ladeoptimierung für Zweig-Zielregister ist nicht dafür vorgesehen, mehrfach zu laufen"
#: toplev.c:3713
msgid ""
"\n"
"Target specific options:\n"
msgstr ""
"\n"
"Zielspezifische Optionen:\n"
#: toplev.c:3727 toplev.c:3746
#, c-format
msgid " -m%-23s [undocumented]\n"
msgstr " -m%-23s [undokumentiert]\n"
#: toplev.c:3755
msgid ""
"\n"
"There are undocumented target specific options as well.\n"
msgstr ""
"\n"
"Es gibt auch undokumentierte zielspezifische Optionen.\n"
#: toplev.c:3757
msgid " They exist, but they are not documented.\n"
msgstr " Es gibt sie, aber sie sind nicht dokumentiert.\n"
#: toplev.c:3812
#, c-format
msgid "unrecognized gcc debugging option: %c"
msgstr "gcc-Debuggingoption nicht erkannt: %c"
#: toplev.c:3874 config/rs6000/rs6000.c:907
#, c-format
msgid "invalid option `%s'"
msgstr "ungültige Option »%s«"
#: toplev.c:3889
#, c-format
msgid ""
"%s%s%s version %s (%s)\n"
"%s\tcompiled by GNU C version %s.\n"
"%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n"
msgstr ""
"%s%s%s Version %s (%s)\n"
"%s\tkompiliert von GNU-C-Version %s.\n"
"%s%s%s Version %s (%s) kompiliert von CC.\n"
#: toplev.c:3896
#, c-format
msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
msgstr "%s%sGGC-Heuristik: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n"
#: toplev.c:3948
msgid "options passed: "
msgstr "angegebene Optionen: "
#: toplev.c:3977
msgid "options enabled: "
msgstr "angeschaltete Optionen: "
#: toplev.c:4035 java/jcf-write.c:3422
#, c-format
msgid "can't open %s for writing: %m"
msgstr "Datei »%s« kann nicht zum Schreiben geöffnet werden: %m"
#: toplev.c:4118 config/sh/sh.c:6883
msgid "created and used with different settings of -fpic"
msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpic verwendet"
#: toplev.c:4120 config/sh/sh.c:6885
msgid "created and used with different settings of -fpie"
msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von -fpie verwendet"
#: toplev.c:4171 config/sh/sh.c:6935
#, c-format
msgid "created and used with differing settings of `-m%s'"
msgstr "erzeugt und mit anderen Einstellungen von »-m%s« verwendet"
#: toplev.c:4174 config/sh/sh.c:6938
msgid "out of memory"
msgstr "Platz im Hauptspeicher reicht nicht aus"
#: toplev.c:4355
msgid "instruction scheduling not supported on this target machine"
msgstr "Befehlsplanung wird von dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
#: toplev.c:4359
msgid "this target machine does not have delayed branches"
msgstr "diese Zielmaschine hat keine verzögerten Zweige"
#: toplev.c:4373
#, c-format
msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine"
msgstr "-f%sleading-underscore wird auf dieser Zielmaschine nicht unterstützt"
#: toplev.c:4422
#, c-format
msgid "target system does not support the \"%s\" debug format"
msgstr "Zielsystem unterstützt nicht das Testformat \"%s\""
#: toplev.c:4439
msgid "-ffunction-sections not supported for this target"
msgstr "-ffunction-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: toplev.c:4444
msgid "-fdata-sections not supported for this target"
msgstr "-fdata-sections wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: toplev.c:4451
msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible"
msgstr "-ffunction-sections ausgeschaltet; das macht Profiling unmöglich"
#: toplev.c:4458
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt"
#: toplev.c:4464
msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird für dieses Ziel nicht unterstützt (versuchen Sie die »-march«-Schalter)"
#: toplev.c:4473
msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os"
msgstr "-fprefetch-loop-arrays wird nicht mit -Os unterstützt"
#: toplev.c:4479
msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets"
msgstr "-ffunction-sections kann für verschiedene Ziele die Fehlersuche beeinträchtigen"
#: toplev.c:4581
#, c-format
msgid "error writing to %s: %m"
msgstr "Fehler beim Schreiben der Datei %s: %m"
#: toplev.c:4583 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429
#, c-format
msgid "error closing %s: %m"
msgstr "Fehler beim Schließen von %s: %m"
#: tree-dump.c:692
#, c-format
msgid "could not open dump file `%s'"
msgstr "Abzugsdatei »%s« konnte nicht geöffnet werden"
#: tree-dump.c:763
#, c-format
msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'"
msgstr "unbekannte Option »%.*s« in »-fdump-%s« wird ignoriert"
#: tree-inline.c:1016
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)"
msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie alloca verwendet (zum Aufheben: Attribut »always_inline« verwenden)"
#: tree-inline.c:1029
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp"
msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie setjmp verwendet"
#: tree-inline.c:1044
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists"
msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine variable Argumentliste verwendet"
#: tree-inline.c:1060
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling"
msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie »setjmp-longjmp«-Ausnahmebehandlung verwendet"
#: tree-inline.c:1078
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function"
msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie eine geschachtelte Funktion enthält"
#: tree-inline.c:1095
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto"
msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie ein berechnetes »goto« enthält"
#: tree-inline.c:1105
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto"
msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie ein nichtlokales »goto« enthält"
#: tree-inline.c:1128
msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables"
msgstr "%Jdie Funktion »%F« kann nie »inline« sein, da sie Variablen variabler Größe verwendet"
#: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345
msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s"
msgstr "%J»inline« beim Aufruf von »%F« gescheitert: %s"
#: tree-optimize.c:190
msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes"
msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von »%D« ist %u Bytes"
#: tree-optimize.c:193
msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes"
msgstr "%JGröße des Rückgabewertes von »%D« ist größer als %wd Bytes"
#: tree.c:3800
msgid "arrays of functions are not meaningful"
msgstr "Felder von Funktionen sind sinnlos"
#: tree.c:3855
msgid "function return type cannot be function"
msgstr "Rückgabetyp der Funktion kann keine Funktion sein"
#: tree.c:4684
msgid "invalid initializer for bit string"
msgstr "ungültige Initialisierung für Bitstring"
#: tree.c:4736
#, c-format
msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d"
msgstr "Baumprüfung: %s erwartet, haben %s in %s, bei %s:%d"
#: tree.c:4749
#, c-format
msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d"
msgstr "Baumprüfung: Klasse %c erwartet, haben '%c' (%s) in %s, bei %s:%d"
#: tree.c:4762
#, c-format
msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d"
msgstr "Baumprüfung: auf Elt %d von tree_vec mit %d Elts in %s bei %s:%d zugegriffen"
#: tree.c:4774
#, c-format
msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d"
msgstr "Baumprüfung: auf Operand %d von %s mit %d Operanden in %s bei %s:%d zugegriffen"
#: varasm.c:434
msgid "%J%D causes a section type conflict"
msgstr "%J%D löst einen Abschnittstypkonflikt aus"
#: varasm.c:796
msgid "%Jregister name not specified for '%D'"
msgstr "%Jfür »%D« wurde kein Registername angegeben"
#: varasm.c:798
msgid "%Jinvalid register name for '%D'"
msgstr "%Jungültiger Registername für »%D«"
#: varasm.c:800
msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register"
msgstr "%JDatentyp von »%D« eignet sich nicht für Register"
#: varasm.c:803
msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type"
msgstr "%Jfür »%D« angegebenes Register eignet sich nicht für Datentyp"
#: varasm.c:813
msgid "global register variable has initial value"
msgstr "globle Registervariable hat Anfangswert"
#: varasm.c:816
msgid "volatile register variables don't work as you might wish"
msgstr "»volatile«-Registervariablen funktionieren oft nicht so wie erhofft"
#: varasm.c:848
msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'"
msgstr "%JRegistername für Nicht-Registervariable »%D« verwendet"
#: varasm.c:1380
msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known"
msgstr "%JSpeichergröße von »%D« ist unbekannt"
#: varasm.c:1434
msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d"
msgstr "%JAusrichtung von »%D ist größer als maximale Objektdateiausrichtung. %d verwendet«"
#: varasm.c:1480
msgid "thread-local COMMON data not implemented"
msgstr "Thread-lokale COMMON-Daten nicht implementiert"
#: varasm.c:1505
msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d"
msgstr "%Jangeforderte Ausrichtung für »%D« ist größer als die implementierte Ausrichtung von %d"
#: varasm.c:3789
msgid "initializer for integer value is too complicated"
msgstr "Initialisierung für Ganzzahlwert ist zu kompliziert"
#: varasm.c:3794
msgid "initializer for floating value is not a floating constant"
msgstr "Initialisierung für Gleitkommawert ist keine Gleitkommakonstante"
#: varasm.c:3860
msgid "unknown set constructor type"
msgstr "unbekannter Mengenkonstruktortyp"
#: varasm.c:4079
#, c-format
msgid "invalid initial value for member `%s'"
msgstr "ungültiger Anfangswert für Element »%s«"
#: varasm.c:4266 varasm.c:4310
msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition"
msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« muss der Definition vorangehen"
#: varasm.c:4274
msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior"
msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« nach erster Benutzung führt zu undefiniertem Verhalten"
#: varasm.c:4308
msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public"
msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« muss öffentlich sein"
#: varasm.c:4317
msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported"
msgstr "%Jschwache Deklaration von »%D« wird nicht unterstützt"
#: varasm.c:4346 varasm.c:4436
msgid "only weak aliases are supported in this configuration"
msgstr "in dieser Konfiguration werden nur schwache Aliase unterstützt"
#: varasm.c:4439
msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored"
msgstr "Alias-Definitionen werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
#: varasm.c:4468
msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored"
msgstr "Sichtbarkeitsattribute werden in dieser Konfiguration nicht unterstützt; ignoriert"
#: varray.c:194
#, c-format
msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d"
msgstr "virtuelles Feld %s[%lu]: Element %lu außerhalb der Grenzen in %s, bei %s:%d"
#: varray.c:204
#, c-format
msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d"
msgstr "Unterlauf im virtuellen Feld %s in %s bei %s:%d"
#. Print an error message for unrecognized stab codes.
#: xcoffout.c:173
#, c-format
msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n"
msgstr "kein »sclass« für %s Stab (0x%x)\n"
#.
#. Local variables:
#. mode:c
#. End:
#.
#: diagnostic.def:1
msgid "fatal error: "
msgstr "schwerwiegender Fehler: "
#: diagnostic.def:2
msgid "internal compiler error: "
msgstr "interner Compiler-Fehler: "
#: diagnostic.def:3
msgid "error: "
msgstr "Fehler: "
#: diagnostic.def:4
msgid "sorry, unimplemented: "
msgstr "nicht implementiert: "
#: diagnostic.def:6
msgid "anachronism: "
msgstr "Anachronismus: "
#: diagnostic.def:7
msgid "note: "
msgstr "Anmerkung: "
#: diagnostic.def:8
msgid "debug: "
msgstr "zur Fehlersuche: "
#: params.def:53
msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining"
msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen in einer einzelnen für »inline« geeigneten Funktion"
#: params.def:65
msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining"
msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für automatisches »inline«"
#: params.def:75
msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner"
msgstr "Die Höchstzahl der Anweisungen für RTL »inline«"
#: params.def:86
msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot"
msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um Verzögerungsschlitz zu füllen"
#: params.def:97
msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information"
msgstr "Die Höchstzahl der zu betrachtenden Anweisungen um richtige aktive Registerinformationen zu finden"
#: params.def:107
msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list"
msgstr "Die Maximallänge der Liste der anhängigen geplanten Operationen"
#: params.def:112
msgid "The size of function body to be considered large"
msgstr "Die Größe eines als groß angesehenen Funktionskörpers"
#: params.def:116
msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)"
msgstr "Maximales Wachstum durch »inline« einer großen Funktion (in Prozent)"
#: params.def:120
msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)"
msgstr "um wie viel eine Übersetzungseinheit durch »inline« wachsen kann (in Prozent)"
#: params.def:127
msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE"
msgstr "Maximalbetrag des von GCSE zu belegenden Speichers"
#: params.def:132
msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE"
msgstr "Die Höchstzahl der Durchläufe für GCSE"
#: params.def:144
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop"
msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen zu betrachtenden Anweisungen"
#: params.def:150
msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average"
msgstr "Die Höchstzahl der zum Aufrollen von Schleifen im Mittel zu betrachtenden Anweisungen"
#: params.def:155
msgid "The maximum number of unrollings of a single loop"
msgstr "Die Höchstzahl der Iterationen zum Aufrollen in einzelner Schleife"
#: params.def:160
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop"
msgstr "Die Höchstzahl der insns einer geschälten Schleife"
#: params.def:165
msgid "The maximum number of peelings of a single loop"
msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife"
#: params.def:170
msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop"
msgstr "Die Höchstzahl der insns einer vollständig geschälten Schleife"
#: params.def:175
msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely"
msgstr "Die Höchstzahl der Schälvorgänge einer einzelnen Schleife, die vollständig geschält wird"
#: params.def:180
msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once"
msgstr "Die Höchstzahl der insns einer geschälten Schleife, die nur einmal rollt"
#: params.def:186
msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop"
msgstr ""
#: params.def:191
msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop"
msgstr ""
#: params.def:196
msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr ""
#: params.def:201
msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot"
msgstr ""
#: params.def:206
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available"
msgstr ""
#: params.def:211
msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available"
msgstr ""
#: params.def:216
msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)"
msgstr ""
#: params.def:220
msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)"
msgstr ""
#: params.def:225
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available"
msgstr ""
#: params.def:230
msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available"
msgstr ""
#: params.def:237
msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping"
msgstr ""
#: params.def:243
msgid "The maximum length of path considered in cse"
msgstr ""
#: params.def:248
msgid "The maximum memory locations recorded by cselib"
msgstr ""
#: params.def:261
msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap"
msgstr ""
#: params.def:267
msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes"
msgstr ""
#: params.def:275
msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:75
msgid "too many #pragma options align=reset"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:95 config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:100
#: config/darwin-c.c:102
msgid "malformed '#pragma options', ignoring"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:105
msgid "junk at end of '#pragma options'"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:115
msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:127
msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:145
msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring"
msgstr ""
#: config/darwin-c.c:148
msgid "junk at end of '#pragma unused'"
msgstr ""
#: config/darwin.c:1347
msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored"
msgstr ""
#: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:116 config/rs6000/lynx.h:73
msgid "-msystem-v and -p are incompatible"
msgstr ""
#: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:118 config/rs6000/lynx.h:75
msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible"
msgstr ""
#: config/windiss.h:37
msgid "profiler support for WindISS"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:231
#, c-format
msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:255
msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:266
msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:283
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:297
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:312
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1070
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:343 config/alpha/alpha.c:355
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mcpu switch"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:362
msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:369
msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:385
msgid "rounding mode not supported for VAX floats"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:390
msgid "trap mode not supported for VAX floats"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:394
#, fuzzy
msgid "128-bit long double not supported for VAX floats"
msgstr "ms-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
#: config/alpha/alpha.c:422
#, c-format
msgid "L%d cache latency unknown for %s"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:437
#, c-format
msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5425
#, c-format
msgid "invalid %%H value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5446
#, c-format
msgid "invalid %%J value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5462 config/ia64/ia64.c:4260
#, c-format
msgid "invalid %%r value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:9012
#: config/xtensa/xtensa.c:2013
#, c-format
msgid "invalid %%R value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5478 config/rs6000/rs6000.c:8931
#: config/xtensa/xtensa.c:1980
#, c-format
msgid "invalid %%N value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5486 config/rs6000/rs6000.c:8959
#, c-format
msgid "invalid %%P value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5494
#, c-format
msgid "invalid %%h value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5502 config/xtensa/xtensa.c:2006
#, c-format
msgid "invalid %%L value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5541 config/rs6000/rs6000.c:8913
#, c-format
msgid "invalid %%m value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5549 config/rs6000/rs6000.c:8921
#, c-format
msgid "invalid %%M value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5593
#, c-format
msgid "invalid %%U value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5605 config/alpha/alpha.c:5619
#: config/rs6000/rs6000.c:9020
#, c-format
msgid "invalid %%s value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5642
#, c-format
msgid "invalid %%C value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5679 config/rs6000/rs6000.c:8770
#, c-format
msgid "invalid %%E value"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5704 config/alpha/alpha.c:5752
msgid "unknown relocation unspec"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:5713 config/rs6000/rs6000.c:9333
#, c-format
msgid "invalid %%xn code"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.c:6657 config/alpha/alpha.c:6660 config/s390/s390.c:6575
#: config/s390/s390.c:6578
msgid "bad builtin fcode"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329
#: config/i386/i386.h:331 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:124
#: config/sparc/sparc.h:543 config/sparc/sparc.h:548
msgid "Use hardware fp"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330
#: config/sparc/sparc.h:545 config/sparc/sparc.h:550
msgid "Do not use hardware fp"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:295
msgid "Use fp registers"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:297
msgid "Do not use fp registers"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:298
msgid "Do not assume GAS"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:299
msgid "Assume GAS"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:301
msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:303
msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:305
msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:307
msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:308
msgid "Use VAX fp"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:309
msgid "Do not use VAX fp"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:310
msgid "Emit code for the byte/word ISA extension"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:313
msgid "Emit code for the motion video ISA extension"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:316
msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:318
msgid "Emit code for the counting ISA extension"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:321
msgid "Emit code using explicit relocation directives"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:324
msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:326
msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:328
msgid "Emit direct branches to local functions"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:331
msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:333
msgid "Use 128-bit long double"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:335
msgid "Use 64-bit long double"
msgstr ""
#. For -mcpu=
#. For -mtune=
#. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d]
#. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui]
#. For -mtrap-precision=[p|f|i]
#. For -mmemory-latency=
#. For -mtls-size=
#: config/alpha/alpha.h:364
msgid "Use features of and schedule given CPU"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:366
msgid "Schedule given CPU"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:368
msgid "Control the generated fp rounding mode"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:370
msgid "Control the IEEE trap mode"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:372
msgid "Control the precision given to fp exceptions"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:374
msgid "Tune expected memory latency"
msgstr ""
#: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90
msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets"
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:147
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu switch"
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:369
#, c-format
msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant"
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:376
#, c-format
msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\""
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:1714 config/m32r/m32r.c:2325
#, c-format
msgid "invalid operand to %%R code"
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:1746 config/m32r/m32r.c:2348
#, c-format
msgid "invalid operand to %%H/%%L code"
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2419
#, c-format
msgid "invalid operand to %%U code"
msgstr ""
#: config/arc/arc.c:1780
#, c-format
msgid "invalid operand to %%V code"
msgstr ""
#. Unknown flag.
#: config/arc/arc.c:1787 config/m32r/m32r.c:2446 config/sparc/sparc.c:6985
msgid "invalid operand output code"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:520
#, c-format
msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:760 config/sparc/sparc.c:424
#, c-format
msgid "bad value (%s) for %s switch"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:672
msgid "target CPU does not support APCS-32"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:677
msgid "target CPU does not support APCS-26"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:683
msgid "target CPU does not support interworking"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:689
msgid "target CPU does not support THUMB instructions"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:694
msgid "future releases of GCC will not support -mapcs-26"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:706
msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:709
msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:712
msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:718
msgid "interworking forces APCS-32 to be used"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:724
msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:732
msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:735
msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:743
msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:751
msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:795
#, c-format
msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:806
msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored."
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:826
msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:834
msgid "-mpic-register= is useless without -fpic"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:841
#, c-format
msgid "unable to use '%s' for PIC register"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:2249 config/arm/arm.c:2267 config/avr/avr.c:4558
#: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4260 config/i386/i386.c:1580
#: config/i386/i386.c:1626 config/ip2k/ip2k.c:3169
#: config/m68hc11/m68hc11.c:1293 config/m68k/m68k.c:345
#: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1064
#: config/rs6000/rs6000.c:14624 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758
#: config/sh/sh.c:6793 config/stormy16/stormy16.c:2073 config/v850/v850.c:2173
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to functions"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:10576
msgid "unable to compute real location of stacked parameter"
msgstr ""
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm.c:11204 config/arm/arm.c:11241
msgid "selector must be an immediate"
msgstr ""
#. @@@ better error message
#: config/arm/arm.c:11284 config/i386/i386.c:14300 config/i386/i386.c:14334
msgid "mask must be an immediate"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:11979
msgid "no low registers available for popping high registers"
msgstr ""
#: config/arm/arm.c:12229
msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode"
msgstr ""
#: config/arm/pe.c:170 config/mcore/mcore.c:3241
msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport"
msgstr ""
#: config/arm/pe.c:179
msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:451
msgid "Generate APCS conformant stack frames"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:454
msgid "Store function names in object code"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:458
msgid "Use the 32-bit version of the APCS"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:463
msgid "Pass FP arguments in FP registers"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:466
msgid "Generate re-entrant, PIC code"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:469
msgid "The MMU will trap on unaligned accesses"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:472
msgid "Use library calls to perform FP operations"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:474 config/i960/i960.h:291
msgid "Use hardware floating point instructions"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:476
msgid "Assume target CPU is configured as big endian"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:478
msgid "Assume target CPU is configured as little endian"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:480
msgid "Assume big endian bytes, little endian words"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:482
msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:485
msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:488
msgid "Do not move instructions into a function's prologue"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:491
msgid "Do not load the PIC register in function prologues"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:494
msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:497
msgid "Compile for the Thumb not the ARM"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:501
msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:504
msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:507
msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:511
msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:515
msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:517
msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:525
msgid "Specify the name of the target CPU"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:527
msgid "Specify the name of the target architecture"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:531
msgid "Specify the version of the floating point emulator"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:533
msgid "Specify the minimum bit alignment of structures"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:535
msgid "Specify the register to be used for PIC addressing"
msgstr ""
#: config/arm/pe.h:65
msgid "Ignore dllimport attribute for functions"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:514
#, c-format
msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:1101
msgid "bad address, not (reg+disp):"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:1109
msgid "internal compiler error. Bad address:"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:1122
msgid "internal compiler error. Unknown mode:"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:1744 config/avr/avr.c:2405
msgid "invalid insn:"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:1778 config/avr/avr.c:1861 config/avr/avr.c:1910
#: config/avr/avr.c:1919 config/avr/avr.c:2014 config/avr/avr.c:2183
#: config/avr/avr.c:2439 config/avr/avr.c:2547
msgid "incorrect insn:"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:1938 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2254
#: config/avr/avr.c:2591
msgid "unknown move insn:"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:2814
msgid "bad shift insn:"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:2927 config/avr/avr.c:3348 config/avr/avr.c:3719
msgid "internal compiler error. Incorrect shift:"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:4532 config/ip2k/ip2k.c:3144
msgid "only initialized variables can be placed into program memory area"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:4626
msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section"
msgstr ""
#: config/avr/avr.c:4640
#, c-format
msgid "MCU `%s' supported for assembler only"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:73
msgid "Assume int to be 8 bit integer"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:75
msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:77
msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:79
msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:81
msgid "Do not generate tablejump insns"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:83
msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:85
msgid "Output instruction sizes to the asm file"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:102
msgid "Specify the initial stack address"
msgstr ""
#: config/avr/avr.h:103
msgid "Specify the MCU name"
msgstr ""
#. `GIV_SORT_CRITERION(GIV1, GIV2)'
#. In some cases, the strength reduction optimization pass can
#. produce better code if this is defined. This macro controls the
#. order that induction variables are combined. This macro is
#. particularly useful if the target has limited addressing modes.
#. For instance, the SH target has only positive offsets in
#. addresses. Thus sorting to put the smallest address first allows
#. the most combinations to be found.
#: config/avr/avr.h:2268
msgid "trampolines not supported"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:71
#, c-format
msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:74
#, c-format
msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:79
#, c-format
msgid "malformed '#pragma %s' - ignored"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:81
#, c-format
msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:86
#, c-format
msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x-c.c:89
#, c-format
msgid "junk at end of '#pragma %s'"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:300
#, c-format
msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:850
#, c-format
msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:1571
msgid "using CONST_DOUBLE for address"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:1709
msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:1844
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:1850
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:1891
#, c-format
msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:1986
msgid "c4x_print_operand: Bad operand case"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:2027
msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:2049
msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:2097 config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2124
msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:2375
msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:3292 config/c4x/c4x.c:3310
msgid "mode not QImode"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:3380
msgid "invalid indirect memory address"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:3469
msgid "invalid indirect (S) memory address"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:3797
msgid "c4x_valid_operands: Internal error"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:4216
msgid "c4x_operand_subword: invalid mode"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:4219
msgid "c4x_operand_subword: invalid operand"
msgstr ""
#. We could handle these with some difficulty.
#. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1).
#: config/c4x/c4x.c:4245
msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:4251
msgid "c4x_operand_subword: invalid address"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:4262
msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.c:4472
msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n"
msgstr ""
#. ??? HACK. We shouldn't have flag_inline_trees at all.
#. Name of the c4x assembler.
#. Name of the c4x linker.
#. Define assembler options.
#. Define linker options.
#. Specify the end file to link with.
#. Target compilation option flags.
#. Small memory model.
#. Use 24-bit MPYI for C3x.
#. Fast fixing of floats.
#. Allow use of RPTS.
#. Emit C3x code.
#. Be compatible with TI assembler.
#. Be paranoid about DP reg. in ISRs.
#. Pass arguments on stack.
#. Enable features under development.
#. Enable repeat block.
#. Use BK as general register.
#. Use decrement and branch for C3x.
#. Enable debugging of GCC.
#. Force constants into registers.
#. Allow unsigned loop counters.
#. Force op0 and op1 to be same.
#. Save all 40 bits for floats.
#. Allow parallel insns.
#. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns.
#. Assume mem refs possibly aliased.
#. Emit C30 code.
#. Emit C31 code.
#. Emit C32 code.
#. Emit C33 code.
#. Emit C40 code.
#. Emit C44 code.
#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
#.
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of triplets in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/c4x/c4x.h:168
msgid "Small memory model"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:170
msgid "Big memory model"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:172
msgid "Use MPYI instruction for C3x"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:174
msgid "Do not use MPYI instruction for C3x"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:176
msgid "Use fast but approximate float to integer conversion"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:178
msgid "Use slow but accurate float to integer conversion"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:180
msgid "Enable use of RTPS instruction"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:182
msgid "Disable use of RTPS instruction"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:184
msgid "Enable use of RTPB instruction"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:186
msgid "Disable use of RTPB instruction"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:188
msgid "Generate code for C30 CPU"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:190
msgid "Generate code for C31 CPU"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:192
msgid "Generate code for C32 CPU"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:194
msgid "Generate code for C33 CPU"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:196
msgid "Generate code for C40 CPU"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:198
msgid "Generate code for C44 CPU"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:200
msgid "Emit code compatible with TI tools"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:202
msgid "Emit code to use GAS extensions"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208
msgid "Save DP across ISR in small memory model"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:206 config/c4x/c4x.h:210
msgid "Don't save DP across ISR in small memory model"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:212
msgid "Pass arguments on the stack"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:214
msgid "Pass arguments in registers"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:216
msgid "Enable new features under development"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:218
msgid "Disable new features under development"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:220
msgid "Use the BK register as a general purpose register"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:222
msgid "Do not allocate BK register"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:224
msgid "Enable use of DB instruction"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:226
msgid "Disable use of DB instruction"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:228
msgid "Enable debugging"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:230
msgid "Disable debugging"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:232
msgid "Force constants into registers to improve hoisting"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:234
msgid "Don't force constants into registers"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:236
msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:238
msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:240
msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:242
msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:244
msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:246
msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:248
msgid "Enable parallel instructions"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:250
msgid "Disable parallel instructions"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:252
msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:254
msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:256
msgid "Assume that pointers may be aliased"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:258
msgid "Assume that pointers not aliased"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:331
msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS"
msgstr ""
#: config/c4x/c4x.h:333
msgid "Select CPU to generate code for"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:604
msgid "unexpected index-type in cris_print_index"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:618
msgid "unexpected base-type in cris_print_base"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:911
#, c-format
msgid "stackframe too big: %d bytes"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1222
msgid "allocated but unused delay list in epilogue"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1232
msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1308
msgid "invalid operand for 'b' modifier"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1321
msgid "invalid operand for 'v' modifier"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1331
msgid "invalid operand for 'P' modifier"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1338
msgid "invalid operand for 'p' modifier"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1377
msgid "invalid operand for 'z' modifier"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1425 config/cris/cris.c:1455
msgid "invalid operand for 'H' modifier"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1431
msgid "bad register"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1469
msgid "invalid operand for 'e' modifier"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1486
msgid "invalid operand for 'm' modifier"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1511
msgid "invalid operand for 'A' modifier"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1519
msgid "invalid operand for 'D' modifier"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1533
msgid "invalid operand for 'T' modifier"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1542
msgid "invalid operand modifier letter"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1550
#, c-format
msgid "internal error: bad register: %d"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1598
msgid "unexpected multiplicative operand"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1618
msgid "unexpected operand"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:1651 config/cris/cris.c:1661
msgid "unrecognized address"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2011
msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect"
msgstr ""
#. If we get here, the caller got its initial tests wrong.
#: config/cris/cris.c:2404
msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2481 config/cris/cris.c:2543
msgid "unrecognized supposed constant"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2588
msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2607
#, c-format
msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2635
#, c-format
msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2671
#, c-format
msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2689
msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2705
msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:2960 config/cris/cris.c:3005
msgid "unexpected side-effects in address"
msgstr ""
#. Labels are never marked as global symbols.
#: config/cris/cris.c:3100 config/cris/cris.c:3131
msgid "unexpected PIC symbol"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:3104
msgid "PIC register isn't set up"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:3117 config/cris/cris.c:3200
msgid "unexpected address expression"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:3135
msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up"
msgstr ""
#: config/cris/cris.c:3144
msgid "unexpected NOTE as addr_const:"
msgstr ""
#: config/cris/aout.h:108
msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system"
msgstr ""
#: config/cris/aout.h:115
msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:362
msgid "Work around bug in multiplication instruction"
msgstr ""
#. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models.
#: config/cris/cris.h:368
msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:373
msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:377
msgid "Emit verbose debug information in assembly code"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:380
msgid "Do not use condition codes from normal instructions"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:384
msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:387
msgid "Do not tune stack alignment"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:390
msgid "Do not tune writable data alignment"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:393
msgid "Do not tune code and read-only data alignment"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:402
msgid "Align code and data to 32 bits"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:415
msgid "Don't align items in code or data"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:418
msgid "Do not emit function prologue or epilogue"
msgstr ""
#. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC.
#: config/cris/cris.h:422
msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options"
msgstr ""
#. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files.
#: config/cris/cris.h:428
msgid "Override -mbest-lib-options"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:460
msgid "Generate code for the specified chip or CPU version"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:462
msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version"
msgstr ""
#: config/cris/cris.h:464
msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size"
msgstr ""
#. Node: Profiling
#: config/cris/cris.h:1050
msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS"
msgstr ""
#: config/cris/linux.h:69
msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:218
#, c-format
msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:2678
msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:2695 config/d30v/d30v.c:2756 config/d30v/d30v.c:2777
#: config/d30v/d30v.c:2795
msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:2863
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:2872
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:2879
msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:2933
msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:2944
msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:2951
msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:2969
msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:2978 config/d30v/d30v.c:2986
msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:3015
msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:3313
msgid "d30v_emit_comparison"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.c:3357
msgid "bad call to d30v_move_2words"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:111
msgid "Enable use of conditional move instructions"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:114
msgid "Disable use of conditional move instructions"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:117
msgid "Debug argument support in compiler"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:120
msgid "Debug stack support in compiler"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:123
msgid "Debug memory address support in compiler"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:126
msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:129
msgid "Do not make adjacent short instructions parallel"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:132 config/d30v/d30v.h:135
msgid "Link programs/data to be in external memory by default"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:138
msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:146
msgid "Change the branch costs within the compiler"
msgstr ""
#: config/d30v/d30v.h:149
msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1463 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1486
msgid "stack size > 32k"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1695
msgid "invalid addressing mode"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1838
msgid "bad register extension code"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1938
msgid "invalid offset in ybase addressing"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1941
msgid "invalid register in ybase addressing"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2116
msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2406
msgid "invalid mode for gen_tst_reg"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2478
msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:230
msgid "Pass parameters in registers (default)"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:232
msgid "Don't pass parameters in registers"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:234
msgid "Generate code for near calls"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:236
msgid "Don't generate code for near calls"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:238
msgid "Generate code for near jumps"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:240
msgid "Don't generate code for near jumps"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:242
msgid "Generate code for a bit-manipulation unit"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:244
msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:246
msgid "Generate code for memory map1"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:248
msgid "Generate code for memory map2"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:250
msgid "Generate code for memory map3"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:252
msgid "Generate code for memory map4"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:254
msgid "Ouput extra code for initialized data"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:256
msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:258
msgid "Output extra debug info in Luxworks environment"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:260
msgid "Save temp. files in Luxworks environment"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:272
msgid "Specify alternate name for text section"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274
msgid "Specify alternate name for data section"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276
msgid "Specify alternate name for bss section"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278
msgid "Specify alternate name for constant section"
msgstr ""
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280
msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip"
msgstr ""
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1217 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1668
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1673
msgid "profiling not implemented yet"
msgstr ""
#. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline.
#. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code.
#. CXT is an RTX for the static chain value for the function.
#: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1227 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1239
msgid "trampolines not yet implemented"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:451
msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:475
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:495
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:516
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:524
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:541
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:548
#, c-format
msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:565
msgid "fr30_print_operand: unknown code"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.c:594 config/fr30/fr30.c:603 config/fr30/fr30.c:614
#: config/fr30/fr30.c:627
msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM"
msgstr ""
#: config/fr30/fr30.h:63
msgid "Assume small address space"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:392 config/frv/frv.c:410
#, c-format
msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:433
msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2397
msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2408
msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2446 config/frv/frv.c:2456 config/frv/frv.c:2465
#: config/frv/frv.c:2493 config/frv/frv.c:2506 config/frv/frv.c:2510
msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2648
msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2693
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2716
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2741
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2749
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2765
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2818
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2831
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2852
msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2870
msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2890
msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2918
msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:2923
msgid "frv_print_operand: unknown code"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:5474
msgid "Bad output_move_single operand"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:5601
msgid "Bad output_move_double operand"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:5743
msgid "Bad output_condmove_single operand"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8031
msgid "frv_registers_update"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8188
msgid "frv_registers_used_p"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8314
msgid "frv_registers_set_p"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8910
msgid "accumulator is not a constant integer"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8915
msgid "accumulator number is out of bounds"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8926
#, c-format
msgid "inappropriate accumulator for `%s'"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8986
#, c-format
msgid "`%s' expects a constant argument"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:8991
#, c-format
msgid "constant argument out of range for `%s'"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:9338
msgid "media functions are not available unless -mmedia is used"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:9350
msgid "this media function is only available on the fr500"
msgstr ""
#: config/frv/frv.c:9378
msgid "this media function is only available on the fr400"
msgstr ""
#. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the
#. particular machine description choice. Every machine description should
#. define `TARGET_VERSION'. For example:
#.
#. #ifdef MOTOROLA
#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)");
#. #else
#. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)");
#. #endif
#: config/frv/frv.h:506
msgid " (frv)"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.c:288
msgid "-ms2600 is used without -ms"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.c:294
msgid "-mn is used without -mh or -ms"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/h8300/h8300.h:145
msgid "Generate H8S code"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:146
msgid "Do not generate H8S code"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:147
msgid "Generate H8S/2600 code"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:148
msgid "Do not generate H8S/2600 code"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:149
msgid "Make integers 32 bits wide"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:152
msgid "Use registers for argument passing"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:154
msgid "Do not use registers for argument passing"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:156
msgid "Consider access to byte sized memory slow"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:157
msgid "Enable linker relaxing"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:158
msgid "Generate H8/300H code"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:159
msgid "Enable the normal mode"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:160
msgid "Do not generate H8/300H code"
msgstr ""
#: config/h8300/h8300.h:161
msgid "Use H8/300 alignment rules"
msgstr ""
#: config/i370/i370-c.c:55
msgid "junk at end of #pragma map"
msgstr ""
#: config/i370/i370-c.c:61
msgid "malformed #pragma map, ignored"
msgstr ""
#: config/i370/i370.c:784
msgid "real name is too long - alias ignored"
msgstr ""
#: config/i370/i370.c:789
msgid "alias name is too long - alias ignored"
msgstr ""
#: config/i370/i370.c:1060
msgid "internal error--no jump follows compare:"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces
#. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/i370/i370.h:75
msgid "Generate char instructions"
msgstr ""
#: config/i370/i370.h:76
msgid "Do not generate char instructions"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1170
#, c-format
msgid "code model %s not supported in PIC mode"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1180 config/sparc/sparc.c:387
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1195
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -masm= switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1198
#, c-format
msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1201
msgid "code model `large' not supported yet"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1203
#, c-format
msgid "%i-bit mode not compiled in"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1230 config/i386/i386.c:1242
msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1235 config/iq2000/iq2000.c:1840
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -march= switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1248
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mtune= switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1265
#, c-format
msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1278
msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1283 config/i386/i386.c:1296 config/i386/i386.c:1309
#, c-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1291
msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1304
msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1342
#, c-format
msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1354
#, c-format
msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1366
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1395
msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1397
msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1419 config/i386/i386.c:1430
msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1435
msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1442
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1590 config/i386/i386.c:1601
msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1594 config/i386/i386.c:1650
msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1637
#, c-format
msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:1643
#, c-format
msgid "argument to `%s' attribute larger than %d"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:2605
msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:2621
msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:2849
msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:6823
msgid "invalid UNSPEC as operand"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:7081
msgid "extended registers have no high halves"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:7096
msgid "unsupported operand size for extended register"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:7411
msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:7457
#, c-format
msgid "invalid operand code `%c'"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:7500
msgid "invalid constraints for operand"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:12014
msgid "unknown insn mode"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:14102 config/i386/i386.c:14138
#, c-format
msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:14366
msgid "shift must be an immediate"
msgstr ""
#: config/i386/i386.c:15389
#, c-format
msgid "`%s' incompatible attribute ignored"
msgstr "»%s«-inkompatibles Attribut wird ignoriert"
#: config/i386/winnt.c:104
msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport."
msgstr "%JFunktionsdefinition von »%D« ist als »dllimport« markiert"
#: config/i386/winnt.c:112
msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport."
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:132
msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute."
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:149
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to variables"
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:248
msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored"
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:259
msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored."
msgstr "%J»inline«-Funktion »%D« ist als »dllimport« deklariert: Attribute ignoriert."
#: config/i386/winnt.c:271
msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class."
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:330
msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed."
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:372
#, c-format
msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL"
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:381
msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage."
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:530
msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage"
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:533
msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage"
msgstr ""
#: config/i386/winnt.c:702
msgid "%J'%D' causes a section type conflict"
msgstr ""
#: config/i386/cygming.h:40
msgid "Use the Cygwin interface"
msgstr ""
#: config/i386/cygming.h:41
msgid "Use the Mingw32 interface"
msgstr ""
#: config/i386/cygming.h:42
msgid "Create GUI application"
msgstr ""
#: config/i386/cygming.h:43
msgid "Don't set Windows defines"
msgstr ""
#: config/i386/cygming.h:44
msgid "Set Windows defines"
msgstr ""
#: config/i386/cygming.h:45
msgid "Create console application"
msgstr ""
#: config/i386/cygming.h:46
msgid "Generate code for a DLL"
msgstr ""
#: config/i386/cygming.h:48
msgid "Ignore dllimport for functions"
msgstr ""
#: config/i386/cygming.h:50
msgid "Use Mingw-specific thread support"
msgstr ""
#: config/i386/cygming.h:169
#, c-format
msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)"
msgstr ""
#: config/i386/djgpp.h:191
msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)"
msgstr ""
#: config/i386/i386-interix.h:256
msgid "ms-bitfields not supported for objc"
msgstr "ms-Bitfelder nicht unterstützt für objc"
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#. Deprecated.
#: config/i386/i386.h:341
msgid "Alternate calling convention"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:343 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144
msgid "Use normal calling convention"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:345
msgid "Align some doubles on dword boundary"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:347
msgid "Align doubles on word boundary"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:349
msgid "Uninitialized locals in .bss"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:351
msgid "Uninitialized locals in .data"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:353 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167
msgid "Use IEEE math for fp comparisons"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:355 config/ns32k/ns32k.h:169
msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:357
msgid "Return values of functions in FPU registers"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:359
msgid "Do not return values of functions in FPU registers"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:361
msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:363
msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:365
msgid "Omit the frame pointer in leaf functions"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:368
msgid "Enable stack probing"
msgstr ""
#. undocumented
#. undocumented
#: config/i386/i386.h:373
msgid "Align destination of the string operations"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:375
msgid "Do not align destination of the string operations"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:377
msgid "Inline all known string operations"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:379
msgid "Do not inline all known string operations"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385
msgid "Use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:383 config/i386/i386.h:387
msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:389
msgid "Support MMX built-in functions"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:391
msgid "Do not support MMX built-in functions"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:393
msgid "Support 3DNow! built-in functions"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:395
msgid "Do not support 3DNow! built-in functions"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:397
msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:399
msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:401
msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:403
msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:405
msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:407
msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:409
msgid "sizeof(long double) is 16"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:411
msgid "sizeof(long double) is 12"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:413
msgid "Generate 64bit x86-64 code"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:415
msgid "Generate 32bit i386 code"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:417
msgid "Use native (MS) bitfield layout"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:419
msgid "Use gcc default bitfield layout"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:421
msgid "Use red-zone in the x86-64 code"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:423
msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:425
#, c-format
msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:427
#, c-format
msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data"
msgstr ""
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. initializer with a subgrouping for each command option.
#.
#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
#. fixed part of the option name, and the address of a variable. The
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
#: config/i386/i386.h:461 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437
#: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:656
msgid "Schedule code for given CPU"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:463
msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:465 config/s390/s390.h:148
msgid "Generate code for given CPU"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:467
msgid "Number of registers used to pass integer arguments"
msgstr ""
#. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc.
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. initializer with a subgrouping for each command option.
#.
#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
#. fixed part of the option name, and the address of a variable. The
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
#: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:360
msgid "Loop code aligned to this power of 2"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:362
msgid "Jump targets are aligned to this power of 2"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:473 config/m68k/m68k.h:364
msgid "Function starts are aligned to this power of 2"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:476
msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:478
msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:480
msgid "Use given x86-64 code model"
msgstr ""
#. Undocumented.
#. Undocumented.
#: config/i386/i386.h:486
msgid "Use given assembler dialect"
msgstr ""
#: config/i386/i386.h:488
msgid "Use given thread-local storage dialect"
msgstr ""
#: config/i386/sco5.h:292
msgid "Generate ELF output"
msgstr ""
#. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later.
#. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong.
#: config/i386/xm-djgpp.h:61
msgid "environment variable DJGPP not defined"
msgstr ""
#: config/i386/xm-djgpp.h:63
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'"
msgstr ""
#: config/i386/xm-djgpp.h:66
#, c-format
msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/i860/i860.h:60
msgid "Generate code which uses the FPU"
msgstr ""
#: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62
msgid "Do not generate code which uses the FPU"
msgstr ""
#: config/i960/i960-c.c:68
msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE"
msgstr ""
#: config/i960/i960-c.c:73
msgid "malformed #pragma align - ignored"
msgstr ""
#: config/i960/i960-c.c:111
msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME"
msgstr ""
#: config/i960/i960.c:134 config/i960/i960.c:144
msgid "conflicting architectures defined - using C series"
msgstr ""
#: config/i960/i960.c:139
msgid "conflicting architectures defined - using K series"
msgstr ""
#: config/i960/i960.c:154
msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0"
msgstr ""
#: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:600 config/rs6000/rs6000.c:11364
msgid "stack limit expression is not supported"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I
#. am not sure which are real and which aren't.
#: config/i960/i960.h:250
msgid "Generate SA code"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:253
msgid "Generate SB code"
msgstr ""
#. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate SC code")},
#: config/i960/i960.h:258
msgid "Generate KA code"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:261
msgid "Generate KB code"
msgstr ""
#. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate KC code")},
#: config/i960/i960.h:266
msgid "Generate JA code"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:268
msgid "Generate JD code"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:271
msgid "Generate JF code"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:273
msgid "generate RP code"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:276
msgid "Generate MC code"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:279
msgid "Generate CA code"
msgstr ""
#. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES| TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CB code")}, {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT| TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CC code")},
#: config/i960/i960.h:289
msgid "Generate CF code"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:552 config/pa/pa.h:266
msgid "Use software floating point"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:295
msgid "Use alternate leaf function entries"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:297
msgid "Do not use alternate leaf function entries"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:299
msgid "Perform tail call optimization"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:301
msgid "Do not perform tail call optimization"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:303
msgid "Use complex addressing modes"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:305
msgid "Do not use complex addressing modes"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:307
msgid "Align code to 8 byte boundary"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:309
msgid "Do not align code to 8 byte boundary"
msgstr ""
#. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Force use of prototypes")}, {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Do not force use of prototypes")},
#: config/i960/i960.h:315 config/i960/i960.h:317
msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:319
msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:321 config/i960/i960.h:323
msgid "Enable compatibility with ic960 assembler"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:325
msgid "Do not permit unaligned accesses"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:327
msgid "Permit unaligned accesses"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:329
msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:331
msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:91
#: config/sparc/linux64.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:215
msgid "Use 64 bit long doubles"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:335
msgid "Enable linker relaxation"
msgstr ""
#: config/i960/i960.h:337
msgid "Do not enable linker relaxation"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64-c.c:52
msgid "malformed #pragma builtin"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:1025 config/m32r/m32r.c:354
#, c-format
msgid "invalid argument of `%s' attribute"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:1037
msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables"
msgstr "%Jfür lokale Variablen kann kein Adressabschnittsattribut angegeben werden"
#: config/ia64/ia64.c:1044
msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration"
msgstr "%JAdressabschnitt von »%s« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#: config/ia64/ia64.c:1051
msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions"
msgstr "%JAdressabschnittsattribut kann nicht für Funktionen angegeben werden"
#: config/ia64/ia64.c:4305
msgid "ia64_print_operand: unknown code"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:4645
msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:4672
#, c-format
msgid "%s-%s is an empty range"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:4720
msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:4726
msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:4732
msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:4738
msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:4750
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.c:4766
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -tune= switch"
msgstr ""
#. This macro defines names of command options to set and clear bits in
#. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for
#. each command option.
#: config/ia64/ia64.h:172
msgid "Generate big endian code"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:174 config/mcore/mcore.h:154
msgid "Generate little endian code"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:176
msgid "Generate code for GNU as"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:178
msgid "Generate code for Intel as"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:180
msgid "Generate code for GNU ld"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:182
msgid "Generate code for Intel ld"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:184
msgid "Generate code without GP reg"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:186
msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:188
msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:190
msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:192
msgid "Use in/loc/out register names"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:194
msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:196
msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:198
msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:200
msgid "Generate self-relocatable code"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:202
msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:204
msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:206
msgid "Generate inline integer division, optimize for latency"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:208
msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:210
msgid "Generate inline square root, optimize for latency"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:212
msgid "Generate inline square root, optimize for throughput"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:214
msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:216
msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:218
msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:220
msgid "Disable earlier placing stop bits"
msgstr ""
#: config/ia64/ia64.h:265
msgid "Specify range of registers to make fixed"
msgstr ""
#: config/ip2k/ip2k.c:1074
msgid "bad operand"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:1816
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:1845
#, c-format
msgid "The compiler does not support -march=%s."
msgstr "Der Compiler unterstützt nicht -march=%s."
#: config/iq2000/iq2000.c:2232
#, c-format
msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero."
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:3023
#, c-format
msgid "argument `%d' is not a constant"
msgstr "Argument »%d« ist keine Konstante"
#: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2095
msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:3469
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5464
#: config/xtensa/xtensa.c:1949
msgid "PRINT_OPERAND null pointer"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:3547
#, c-format
msgid "invalid %%P operand"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8949
#, c-format
msgid "invalid %%p value"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5594
#, c-format
msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74
msgid "No default crt0.o"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.h:74
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.h:76
msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:576
msgid "Use ROM instead of RAM"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:578
msgid "Don't use ROM instead of RAM"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:580
msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:582
msgid "Don't put uninitialized constants in ROM"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310
msgid "Specify CPU for scheduling purposes"
msgstr ""
#: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:746
msgid "Specify CPU for code generation purposes"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:172
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mmodel switch"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:181
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -msdata switch"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:188
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2295
#, c-format
msgid "invalid operand to %%s code"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2302
#, c-format
msgid "invalid operand to %%p code"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2357
msgid "bad insn for 'A'"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2404
#, c-format
msgid "invalid operand to %%T/%%B code"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2427
#, c-format
msgid "invalid operand to %%N code"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2460
msgid "pre-increment address is not a register"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2467
msgid "pre-decrement address is not a register"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2474
msgid "post-increment address is not a register"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2550 config/m32r/m32r.c:2566
#: config/rs6000/rs6000.c:14821
msgid "bad address"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.c:2571
msgid "lo_sum not of register"
msgstr ""
#. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" },
#: config/m32r/m32r.h:279
msgid "Display compile time statistics"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:281
msgid "Align all loops to 32 byte boundary"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:284
msgid "Only issue one instruction per cycle"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:287
msgid "Prefer branches over conditional execution"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:308
msgid "Code size: small, medium or large"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:310
msgid "Small data area: none, sdata, use"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:752
msgid "Don't call any cache flush functions"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:314 config/mips/mips.h:754
msgid "Specify cache flush function"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:316
msgid "Don't call any cache flush trap"
msgstr ""
#: config/m32r/m32r.h:318
msgid "Specify cache flush trap number"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:280
#, c-format
msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:1326
msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:1332
msgid "`trap' attribute is already used"
msgstr "»trap«-Attribut wird bereits verwendet"
#. !!!! SCz wrong here.
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3305 config/m68hc11/m68hc11.c:3689
msgid "move insn not handled"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3537 config/m68hc11/m68hc11.c:3621
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3892
msgid "invalid register in the move instruction"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3571
msgid "invalid operand in the instruction"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3866
msgid "invalid register in the instruction"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3899
msgid "operand 1 must be a hard register"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:3913
msgid "invalid rotate insn"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4337
msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:4674 config/m68hc11/m68hc11.c:4974
msgid "cannot do z-register replacement"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.c:5037
msgid "invalid Z register replacement for insn"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of
#. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits
#. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
#. identify the default VALUE.
#: config/m68hc11/m68hc11.h:177
msgid "Compile with 16-bit integer mode"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:179
msgid "Compile with 32-bit integer mode"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:181
msgid "Auto pre/post decrement increment allowed"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:183
msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:185
msgid "Min/max instructions allowed"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:187
msgid "Min/max instructions not allowed"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:189
msgid "Use call and rtc for function calls and returns"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:191
msgid "Use jsr and rts for function calls and returns"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:193
msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:195
msgid "Use direct addressing mode for soft registers"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:197 config/m68hc11/m68hc11.h:203
msgid "Compile for a 68HC11"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205
msgid "Compile for a 68HC12"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207
msgid "Compile for a 68HCS12"
msgstr ""
#. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of
#. command options that have values. Its definition is an
#. initializer with a subgrouping for each command option.
#.
#. Each subgrouping contains a string constant, that defines the
#. fixed part of the option name, and the address of a variable. The
#. variable, type `char *', is set to the variable part of the given
#. option if the fixed part matches. The actual option name is made
#. by appending `-m' to the specified name.
#: config/m68hc11/m68hc11.h:221
msgid "Specify the register allocation order"
msgstr ""
#: config/m68hc11/m68hc11.h:223
msgid "Indicate the number of soft registers available"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.c:239
#, c-format
msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.c:250
msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.c:253
#, c-format
msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.c:267
msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library"
msgstr "-msep-data und -mid-shared-library können nicht zusammen angegeben werden"
#: config/m68k/m68k.c:282
#, c-format
msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.c:293
#, c-format
msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.c:302
msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/m68k/m68k.h:248 config/m68k/m68k.h:250
msgid "Generate code for a 68020"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:255 config/m68k/m68k.h:258
msgid "Generate code for a 68000"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:260
msgid "Use the bit-field instructions"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:262
msgid "Do not use the bit-field instructions"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:264
msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:266
msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:269
msgid "Generate code with library calls for floating point"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:271
msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions"
msgstr "Code für einen 68040 ohne neue Befehle erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:274
msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions"
msgstr "Code für einen 68060 ohne neue Befehle erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:278
msgid "Generate code for a 68030"
msgstr "Code für einen 68030 erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:281
msgid "Generate code for a 68040"
msgstr "Code für einen 68040 erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:285
msgid "Generate code for a 68060"
msgstr "Code für einen 68060 erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:290
msgid "Generate code for a 520X"
msgstr "Code für einen 520X erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:294
msgid "Generate code for a 5206e"
msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:298
msgid "Generate code for a 528x"
msgstr "Code für einen 528x erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:302
msgid "Generate code for a 5307"
msgstr "Code für einen 5307 erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:306
msgid "Generate code for a 5407"
msgstr "Code für einen 5407 erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:309
msgid "Generate code for a 68851"
msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:311
msgid "Do no generate code for a 68851"
msgstr "Code für einen 68851 erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:314
msgid "Generate code for a 68302"
msgstr "Code für einen 68302 erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:317
msgid "Generate code for a 68332"
msgstr "Code für einen 68332 erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:321
msgid "Generate code for a cpu32"
msgstr "Code für eine cpu32 erzeugen"
#: config/m68k/m68k.h:324
msgid "Align variables on a 32-bit boundary"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:326
msgid "Align variables on a 16-bit boundary"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:328
msgid "Enable separate data segment"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:330
msgid "Disable separate data segment"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:332
msgid "Enable ID based shared library"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:334
msgid "Disable ID based shared library"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:336
msgid "Generate pc-relative code"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:338
msgid "Do not use unaligned memory references"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:340
msgid "Use unaligned memory references"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:342
msgid "Use different calling convention using 'rtd'"
msgstr ""
#: config/m68k/m68k.h:366
msgid "ID of shared library to build"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.c:2973
#, c-format
msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:121
msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:123
msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:125
msgid "Set maximum alignment to 4"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:127
msgid "Set maximum alignment to 8"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:131
msgid "Do not use the divide instruction"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:135
msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:137
msgid "Always treat bit-field as int-sized"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:141
msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:143
msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:145
msgid "Emit call graph information"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:149
msgid "Prefer word accesses over byte accesses"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:160
msgid "Generate code for the M*Core M340"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:173
msgid "Maximum amount for a single stack increment operation"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:3122 config/xtensa/xtensa.c:1000
#: config/xtensa/xtensa.c:1032 config/xtensa/xtensa.c:1041
msgid "bad test"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4600
#, c-format
msgid "bad value (%s) for -mabi= switch"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4623
#, c-format
msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4642
#, c-format
msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4657
msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4659
msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4661
msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4679 config/mips/mips.c:4681 config/mips/mips.c:4683
#: config/mips/mips.c:4811
#, c-format
msgid "unsupported combination: %s"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4775
msgid "-g is only supported using GNU as,"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4777
msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32,"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4778 config/pa/pa.c:353
msgid "-g option disabled"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4806
msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4823
msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4851
msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4854
msgid "-G and -membedded-pic are incompatible"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:4886
msgid "non-PIC n64 with explicit relocations"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5274
msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5401
#, c-format
msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5415
#, c-format
msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5428
#, c-format
msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5441
#, c-format
msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5455
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5484
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5501
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5510
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5519
#, c-format
msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:5625
msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:8310
#, c-format
msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:9316
msgid "the cpu name must be lower case"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:9338
#, c-format
msgid "bad value (%s) for %s"
msgstr ""
#: config/mips/mips.c:9607
#, c-format
msgid "can't rewind temp file: %m"
msgstr "temporäre Datei konnte nicht zurückgesetzt werden: %m"
#: config/mips/mips.c:9611
#, c-format
msgid "can't write to output file: %m"
msgstr "in die Ausgabedatei kann nicht geschrieben werden: %m"
#: config/mips/mips.c:9614
#, c-format
msgid "can't read from temp file: %m"
msgstr "von der temporären Datei kann nicht gelesen werden: %m"
#: config/mips/mips.c:9617
#, c-format
msgid "can't close temp file: %m"
msgstr "die temporäre Datei kann nicht geschlossen werden: %m"
#: config/mips/linux64.h:39
msgid "Same as -mabi=32, just trickier"
msgstr ""
#. Target CPU builtins.
#. We do this here because __mips is defined below and so we can't use builtin_define_std.
#. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines, which is how they've historically been used.
#. Macros dependent on the C dialect.
#. Bizarre, but needed at least for Irix.
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/mips/mips.h:514
msgid "Use 64-bit int type"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:516
msgid "Use 64-bit long type"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:518
msgid "Use 32-bit long type"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:520
msgid "Optimize lui/addiu address loads"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:522
msgid "Don't optimize lui/addiu address loads"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:524
msgid "Use MIPS as"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:526
msgid "Use GNU as"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:528
msgid "Use symbolic register names"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:530
msgid "Don't use symbolic register names"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:532 config/mips/mips.h:534
msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:536 config/mips/mips.h:538
msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:540
msgid "Output compiler statistics (now ignored)"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:542
msgid "Don't output compiler statistics"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:544
msgid "Don't optimize block moves"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:546
msgid "Optimize block moves"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:548
msgid "Use mips-tfile asm postpass"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:550
msgid "Don't use mips-tfile asm postpass"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of triplets in braces,
#. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC
#. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented).
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/mips/mips.h:554 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314
msgid "Use hardware floating point"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:556
msgid "Use 64-bit FP registers"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:558
msgid "Use 32-bit FP registers"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:560
msgid "Use 64-bit general registers"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:562
msgid "Use 32-bit general registers"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:564
msgid "Use Irix PIC"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:566
msgid "Don't use Irix PIC"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:568
msgid "Use indirect calls"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:570
msgid "Don't use indirect calls"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:572
msgid "Use embedded PIC"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:574
msgid "Don't use embedded PIC"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:584
msgid "Use big-endian byte order"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:586
msgid "Use little-endian byte order"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:588
msgid "Use single (32-bit) FP only"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:590
msgid "Don't use single (32-bit) FP only"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:592
msgid "Use multiply accumulate"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:594
msgid "Don't use multiply accumulate"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:596
msgid "Don't generate fused multiply/add instructions"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:598 config/rs6000/rs6000.h:330
msgid "Generate fused multiply/add instructions"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:600
msgid "Work around early 4300 hardware bug"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:602
msgid "Don't work around early 4300 hardware bug"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:604
msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:606
msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:608
msgid "Trap on integer divide by zero"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:610
msgid "Don't trap on integer divide by zero"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:612
msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:614
msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:616
msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:618
msgid "Use assembler macros instead of relocation operators"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:620
msgid "Generate mips16 code"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:622
msgid "Generate normal-mode code"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:624
msgid "Lift restrictions on GOT size"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:626
msgid "Do not lift restrictions on GOT size"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:748
msgid "Specify an ABI"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:750
msgid "Specify a Standard MIPS ISA"
msgstr ""
#. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO
#. for profiling a function entry.
#: config/mips/mips.h:2418
msgid "mips16 function profiling"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:207
#, c-format
msgid "-f%s not supported: ignored"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:633
#, c-format
msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:803
msgid "function_profiler support for MMIX"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:823
msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:1538 config/mmix/mmix.c:1668
msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1570 config/mmix/mmix.c:1686
#, c-format
msgid "MMIX Internal: Bad register: %d"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:1617
msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:1636
msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:1646
msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this"
msgstr ""
#. Presumably there's a missing case above if we get here.
#: config/mmix/mmix.c:1678
#, c-format
msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand"
msgstr ""
#. We need the original here.
#: config/mmix/mmix.c:1730
msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:1787
msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:1964
#, c-format
msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:2203
#, c-format
msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:2677 config/mmix/mmix.c:2741
#, c-format
msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:2857
msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:2864
msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:2868
msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.c:2938
msgid "MMIX Internal: This is not a constant:"
msgstr ""
#. For these target macros, there is no generic documentation here. You
#. should read `Using and Porting GCC' for that. Only comments specific
#. to the MMIX target are here.
#.
#. There are however references to the specific texinfo node (comments
#. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss. Probably
#. the opposite, since we don't have to care about old littering and
#. soon outdated generic comments.
#. Node: Driver
#. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we
#. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply
#. stricter operand checking. Don't warn when expanding insns.
#. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker.
#. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start.
#. Don't do this if linking relocatably, with -r. For a final link,
#. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably.
#. Put unused option values here.
#: config/mmix/mmix.h:132
msgid "Set start-address of the program"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:134
msgid "Set start-address of data"
msgstr ""
#. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register.
#: config/mmix/mmix.h:198
msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:201
msgid "Use register stack for parameters and return value"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:203
msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:205
msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:208
msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:211
msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:215
msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:217
msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:219
msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:221
msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:223
msgid "Don't use P-mnemonics for branches"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:225
msgid "Use addresses that allocate global registers"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:227
msgid "Do not use addresses that allocate global registers"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:229
msgid "Generate a single exit point for each function"
msgstr ""
#: config/mmix/mmix.h:231
msgid "Do not generate a single exit point for each function"
msgstr ""
#: config/mn10300/linux.h:60 config/mn10300/mn10300.h:71
msgid "Target the AM33 processor"
msgstr ""
#: config/mn10300/linux.h:61 config/mn10300/mn10300.h:75
msgid "Target the AM33/2.0 processor"
msgstr ""
#: config/mn10300/linux.h:62 config/mn10300/mn10300.h:78
msgid "Enable linker relaxations"
msgstr ""
#: config/mn10300/mn10300.h:69
msgid "Work around hardware multiply bug"
msgstr ""
#: config/mn10300/mn10300.h:70
msgid "Do not work around hardware multiply bug"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:125
msgid "Don't use hardware fp"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:143
msgid "Alternative calling convention"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:145
msgid "Pass some arguments in registers"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:146
msgid "Pass all arguments on stack"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:147
msgid "Optimize for 32532 cpu"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:148
msgid "Optimize for 32332 cpu"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:150
msgid "Optimize for 32032"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:152
msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:153
msgid "Do not use register sb"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:155
msgid "Use bit-field instructions"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:157
msgid "Do not use bit-field instructions"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:158
msgid "Generate code for high memory"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:159
msgid "Generate code for low memory"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:160
msgid "32381 fpu"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:162
msgid "Use multiply-accumulate fp instructions"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:164
msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:165
msgid "\"Small register classes\" kludge"
msgstr ""
#: config/ns32k/ns32k.h:166
msgid "No \"Small register classes\" kludge"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:304
#, c-format
msgid ""
"unknown -mschedule= option (%s).\n"
"Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:329
#, c-format
msgid ""
"unknown -march= option (%s).\n"
"Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:342
msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:347
msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n"
msgstr ""
#: config/pa/pa.c:352
msgid "-g is only supported when using GAS on this processor,"
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux.h:91 config/pa/pa64-hpux.h:25
msgid "Generate cpp defines for server IO"
msgstr ""
#: config/pa/pa-hpux.h:92 config/pa/pa64-hpux.h:27
msgid "Generate cpp defines for workstation IO"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags. This is a
#. list in braces of target switches with each switch being
#. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }. VALUE is the bits to set,
#. or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to
#. identify the default VALUE. Do not mark empty strings for
#. translation.
#: config/pa/pa.h:232 config/pa/pa.h:238
msgid "Generate PA1.1 code"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:234 config/pa/pa.h:236
msgid "Generate PA1.0 code"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:240
msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:242
msgid "Disable FP regs"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:244
msgid "Do not disable FP regs"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:246
msgid "Disable space regs"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:248
msgid "Do not disable space regs"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:250
msgid "Put jumps in call delay slots"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:252
msgid "Do not put jumps in call delay slots"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:254
msgid "Disable indexed addressing"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:256
msgid "Do not disable indexed addressing"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:258
msgid "Use portable calling conventions"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:260
msgid "Do not use portable calling conventions"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:262
msgid "Assume code will be assembled by GAS"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:264
msgid "Do not assume code will be assembled by GAS"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:268
msgid "Do not use software floating point"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:270
msgid "Emit long load/store sequences"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:272
msgid "Do not emit long load/store sequences"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:274
msgid "Generate fast indirect calls"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:276
msgid "Do not generate fast indirect calls"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:278
msgid "Generate code for huge switch statements"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:280
msgid "Do not generate code for huge switch statements"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:282
msgid "Always generate long calls"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:284
msgid "Generate long calls only when needed"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:286
msgid "Enable linker optimizations"
msgstr ""
#: config/pa/pa.h:312
msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later."
msgstr ""
#: config/pa/pa64-hpux.h:29
msgid "Assume code will be linked by GNU ld"
msgstr ""
#: config/pa/pa64-hpux.h:31
msgid "Assume code will be linked by HP ld"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:316
msgid "Do not use hardware floating point"
msgstr ""
#. return float result in ac0
#: config/pdp11/pdp11.h:64
msgid "Return floating point results in ac0"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.h:65
msgid "Return floating point results in memory"
msgstr ""
#. is 11/40
#: config/pdp11/pdp11.h:67
msgid "Generate code for an 11/40"
msgstr ""
#. is 11/45
#: config/pdp11/pdp11.h:70
msgid "Generate code for an 11/45"
msgstr ""
#. is 11/10
#: config/pdp11/pdp11.h:73
msgid "Generate code for an 11/10"
msgstr ""
#. use movstrhi for bcopy
#. use 32 bit for int
#: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79
msgid "Use 32 bit int"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81
msgid "Use 16 bit int"
msgstr ""
#. use 32 bit for float
#: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84
msgid "Use 32 bit float"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86
msgid "Use 64 bit float"
msgstr ""
#. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW!
#. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap
#. this is just to play around and check what code gcc generates
#. split instruction and data memory?
#: config/pdp11/pdp11.h:95
msgid "Target has split I&D"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.h:96
msgid "Target does not have split I&D"
msgstr ""
#. UNIX assembler syntax?
#: config/pdp11/pdp11.h:98
msgid "Use UNIX assembler syntax"
msgstr ""
#: config/pdp11/pdp11.h:99
msgid "Use DEC assembler syntax"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.c:52
msgid "Segmentation Fault (code)"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.c:83
msgid "Out of stack space.\n"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.c:104
#, c-format
msgid "Try running `%s' in the shell to raise its limit.\n"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.c:117
msgid "Segmentation Fault"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.c:131
#, c-format
msgid "While setting up signal stack: %m"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.c:137
#, c-format
msgid "While setting up signal handler: %m"
msgstr ""
#: config/rs6000/host-darwin.c:184
#, c-format
msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n"
msgstr ""
#. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is
#.
#. # pragma longcall ( TOGGLE )
#.
#. where TOGGLE is either 0 or 1.
#.
#. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing
#. whether or not new function declarations receive a longcall
#. attribute by default.
#: config/rs6000/rs6000-c.c:46
msgid "ignoring malformed #pragma longcall"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.c:59
msgid "missing open paren"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.c:61
msgid "missing number"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.c:63
msgid "missing close paren"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.c:66
msgid "number must be 0 or 1"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000-c.c:69
msgid "junk at end of #pragma longcall"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:784
msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:791
msgid "-mstring is not supported on little endian systems"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:805
#, c-format
msgid "unknown -mdebug-%s switch"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:817
#, c-format
msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:828
#, c-format
msgid "Unknown switch -mlong-double-%s"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1011
#, c-format
msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1032
#, c-format
msgid "not configured for ABI: '%s'"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1038
#, c-format
msgid "unknown ABI specified: '%s'"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:1052
#, c-format
msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:3892
msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:3991
msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them."
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:5409
msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:5511 config/rs6000/rs6000.c:6134
msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:5551
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:5605
msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:5733
msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:5903
#, c-format
msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:6016
msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:6254
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:6327
msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:8531
msgid "your function will be miscompiled"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:8779
#, c-format
msgid "invalid %%f value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:8788
#, c-format
msgid "invalid %%F value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:8797
#, c-format
msgid "invalid %%G value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:8832
#, c-format
msgid "invalid %%j code"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:8842
#, c-format
msgid "invalid %%J code"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:8852
#, c-format
msgid "invalid %%k value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:8872 config/xtensa/xtensa.c:1999
#, c-format
msgid "invalid %%K value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:8939
#, c-format
msgid "invalid %%O value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:8986
#, c-format
msgid "invalid %%q value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:9030
#, c-format
msgid "invalid %%S value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:9072
#, c-format
msgid "invalid %%T value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:9082
#, c-format
msgid "invalid %%u value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:9091 config/xtensa/xtensa.c:1969
#, c-format
msgid "invalid %%v value"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.c:13581
msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix.h:184 config/rs6000/beos.h:32
msgid "Always pass floating-point arguments in memory"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix.h:186 config/rs6000/beos.h:34
msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix41.h:27 config/rs6000/aix43.h:31 config/rs6000/aix51.h:31
#: config/rs6000/aix52.h:31
msgid "Support message passing with the Parallel Environment"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix43.h:27 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27
msgid "Compile for 64-bit pointers"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix43.h:29 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29
msgid "Compile for 32-bit pointers"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48
msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53
msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled"
msgstr ""
#: config/rs6000/aix43.h:57 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57
msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported"
msgstr ""
#: config/rs6000/darwin.h:64
msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)"
msgstr ""
#. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned
#. off.
#: config/rs6000/darwin.h:80
msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC"
msgstr ""
#. Darwin doesn't support -fpic.
#: config/rs6000/darwin.h:86
msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed"
msgstr "-fpic wird nicht unterstützt; -fPIC angenommen"
#: config/rs6000/linux64.h:96
msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu"
msgstr ""
#: config/rs6000/linux64.h:201
msgid "Call mcount for profiling before a function prologue"
msgstr ""
#: config/rs6000/linux64.h:203
msgid "Call mcount for profiling after a function prologue"
msgstr ""
#. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets.
#.
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/rs6000/rs6000.h:262
msgid "Use POWER instruction set"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:265
msgid "Use POWER2 instruction set"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:267
msgid "Do not use POWER2 instruction set"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:270
msgid "Do not use POWER instruction set"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:272
msgid "Use PowerPC instruction set"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:275
msgid "Do not use PowerPC instruction set"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:277
msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:279
msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:281
msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:283
msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:285
msgid "Use PowerPC-64 instruction set"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:287
msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:289
msgid "Use AltiVec instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:291
msgid "Do not use AltiVec instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:293
msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:295
msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:298
msgid "Put everything in the regular TOC"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:300
msgid "Place floating point constants in TOC"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:302
msgid "Do not place floating point constants in TOC"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:304
msgid "Place symbol+offset constants in TOC"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:306
msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:312
msgid "Place variable addresses in the regular TOC"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:318
msgid "Generate load/store multiple instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:320
msgid "Do not generate load/store multiple instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:322
msgid "Generate string instructions for block moves"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:324
msgid "Do not generate string instructions for block moves"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:326
msgid "Generate load/store with update instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:328
msgid "Do not generate load/store with update instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:332
msgid "Do not generate fused multiply/add instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:336
msgid "Do not schedule the start and end of the procedure"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:342
msgid "Return all structures in memory (AIX default)"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:344
msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:350
msgid "Generate single field mfcr instruction"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:352
msgid "Do not generate single field mfcr instruction"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:654
msgid "Use features of and schedule code for given CPU"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:438
msgid "Enable debug output"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:440
msgid "Select full, part, or no traceback table"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:441
msgid "Specify ABI to use"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:443
msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:445
msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:447
msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:449
msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:451
msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:453
msgid "Avoid all range limits on call instructions"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:456
msgid "Determine which dependences between insns are considered costly"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:458
msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:460
msgid "Specify alignment of structure fields default/natural"
msgstr ""
#: config/rs6000/rs6000.h:462
msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns"
msgstr ""
#. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address.
#. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable
#. this.
#. This should be uncommented, so that the link register is used, but
#. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed
#. registers so we'll leave it for another day. When these problems are
#. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX.
#. (mrs)
#. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME
#. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See
#. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different
#. abi's store the return address.
#: config/rs6000/rs6000.h:1929
msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:87
msgid "Select ABI calling convention"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:88
msgid "Select method for sdata handling"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:100
msgid "Align to the base type of the bit-field"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:102
msgid "Don't align to the base type of the bit-field"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:104
msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:106
msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112
msgid "Produce code relocatable at runtime"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114
msgid "Don't produce code relocatable at runtime"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118
msgid "Produce little endian code"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122
msgid "Produce big endian code"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124
#: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126
#: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128
#: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139
#: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157
msgid "no description yet"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:129
msgid "Use EABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:130
msgid "Don't use EABI"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:133
msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:135
msgid "Use alternate register names"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:137
msgid "Don't use alternate register names"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:141
msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:143
msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:145
msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:147
msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:149
msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:150
msgid "Use the WindISS simulator"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:153
msgid "Generate 64-bit code"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:155
msgid "Generate 32-bit code"
msgstr ""
#. Sometimes certain combinations of command options do not make sense
#. on a particular target machine. You can define a macro
#. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if
#. defined, is executed once just after all the command options have
#. been parsed.
#.
#. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to
#. get control.
#: config/rs6000/sysv4.h:214
#, c-format
msgid "bad value for -mcall-%s"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:230
#, c-format
msgid "bad value for -msdata=%s"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:247
#, c-format
msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:256
#, c-format
msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:265
#, c-format
msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:274
msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:280
#, c-format
msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:287
#, c-format
msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:294
msgid "-mcall-aixdesc must be big endian"
msgstr ""
#: config/rs6000/sysv4.h:309
#, c-format
msgid "-m%s not supported in this configuration"
msgstr "-m%s wird in dieser Konfiguration nicht unterstützt"
#: config/s390/s390.c:926
#, c-format
msgid "Unknown cpu used in -march=%s."
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:945
#, c-format
msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s."
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:950
#, c-format
msgid "z/Architecture mode not supported on %s."
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:952
msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode."
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:3336
msgid "invalid UNSPEC as operand (1)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:3384
msgid "invalid UNSPEC as operand (2)"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:3390
msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:3406
msgid "Cannot decompose address."
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:3577
msgid "UNKNOWN in print_operand !?"
msgstr ""
#: config/s390/s390.c:5304
msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit."
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:126
msgid "Set backchain"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:127
msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:128
msgid "Use bras for executable < 64k"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:129
msgid "Don't use bras"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:130
msgid "Additional debug prints"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:131
msgid "Don't print additional debug prints"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:132
msgid "64 bit ABI"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:133
msgid "31 bit ABI"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:134
msgid "z/Architecture"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:135
msgid "ESA/390 architecture"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:136
msgid "mvcle use"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:137
msgid "mvc&ex"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:138
msgid "enable tpf OS code"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:139
msgid "disable tpf OS code"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:140
msgid "disable fused multiply/add instructions"
msgstr ""
#: config/s390/s390.h:141
msgid "enable fused multiply/add instructions"
msgstr ""
#: config/sh/sh.c:5841
msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget"
msgstr ""
#: config/sh/sh.c:6743
msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact"
msgstr ""
#. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions.
#: config/sh/sh.c:6765 config/sh/sh.c:6800
#, c-format
msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions"
msgstr ""
#. The argument must be a constant string.
#: config/sh/sh.c:6772
#, c-format
msgid "`%s' attribute argument not a string constant"
msgstr ""
#. The argument must be a constant integer.
#: config/sh/sh.c:6807
#, c-format
msgid "`%s' attribute argument not an integer constant"
msgstr ""
#. There are no delay slots on SHmedia.
#. Relaxation isn't yet supported for SHmedia
#. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have.
#: config/sh/sh.h:478
msgid "Profiling is not supported on this target."
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:360
#, c-format
msgid "%s is not supported by this configuration"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:367
msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:392
msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:6793 config/sparc/sparc.c:6799
#, c-format
msgid "invalid %%Y operand"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:6869
#, c-format
msgid "invalid %%A operand"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:6879
#, c-format
msgid "invalid %%B operand"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:6918
#, c-format
msgid "invalid %%c operand"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:6919
#, c-format
msgid "invalid %%C operand"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:6940
#, c-format
msgid "invalid %%d operand"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:6941
#, c-format
msgid "invalid %%D operand"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:6957
#, c-format
msgid "invalid %%f operand"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:6971
#, c-format
msgid "invalid %%s operand"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:7025
msgid "long long constant not a valid immediate operand"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.c:7028
msgid "floating point constant not a valid immediate operand"
msgstr ""
#: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:92
#: config/sparc/linux64.h:104 config/sparc/netbsd-elf.h:216
msgid "Use 128 bit long doubles"
msgstr ""
#: config/sparc/sp64-elf.h:90
msgid "Generate code for big endian"
msgstr ""
#: config/sparc/sp64-elf.h:91
msgid "Generate code for little endian"
msgstr ""
#: config/sparc/sp86x-elf.h:68
msgid "Use little-endian byte order for data"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:553
msgid "Assume possible double misalignment"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:555
msgid "Assume all doubles are aligned"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:557
msgid "Pass -assert pure-text to linker"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:559
msgid "Do not pass -assert pure-text to linker"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:561
msgid "Use flat register window model"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:563
msgid "Do not use flat register window model"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:565
msgid "Use ABI reserved registers"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:567
msgid "Do not use ABI reserved registers"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:569
msgid "Use hardware quad fp instructions"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:571
msgid "Do not use hardware quad fp instructions"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:573
msgid "Compile for v8plus ABI"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:575
msgid "Do not compile for v8plus ABI"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:577
msgid "Utilize Visual Instruction Set"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:579
msgid "Do not utilize Visual Instruction Set"
msgstr ""
#. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9.
#: config/sparc/sparc.h:582
msgid "Optimize for Cypress processors"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:584
msgid "Optimize for SPARCLite processors"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:586
msgid "Optimize for F930 processors"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:588
msgid "Optimize for F934 processors"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:590
msgid "Use V8 SPARC ISA"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:592
msgid "Optimize for SuperSPARC processors"
msgstr ""
#. End of deprecated options.
#: config/sparc/sparc.h:595
msgid "Pointers are 64-bit"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:597
msgid "Pointers are 32-bit"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:599
msgid "Use 32-bit ABI"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:601
msgid "Use 64-bit ABI"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:603
msgid "Use stack bias"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:605
msgid "Do not use stack bias"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:607
msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:609
msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:611
msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:613
msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker"
msgstr ""
#: config/sparc/sparc.h:658
msgid "Use given SPARC code model"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:526
msgid "Constant halfword load operand out of range."
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:536
msgid "Constant arithmetic operand out of range."
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1027
msgid "Local variable memory requirements exceed capacity."
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1193
msgid "function_profiler support"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1292
msgid "cannot use va_start in interrupt function"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1624
msgid "`B' operand is not constant"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1630
msgid "`B' operand has multiple bits set"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1656
msgid "`o' operand is not constant"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1670
msgid "xstormy16_print_operand: unknown code"
msgstr ""
#: config/stormy16/stormy16.c:1716
#, c-format
msgid "switch statement of size %lu entries too large"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:67
msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:69
msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:94
msgid "cannot set interrupt attribute: no current function"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:102
msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:147
msgid "junk at end of #pragma ghs section"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:164
#, c-format
msgid "unrecognized section name \"%s\""
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:179
msgid "malformed #pragma ghs section"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:198
msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:209
msgid "junk at end of #pragma ghs starttda"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:220
msgid "junk at end of #pragma ghs startsda"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:231
msgid "junk at end of #pragma ghs startzda"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:242
msgid "junk at end of #pragma ghs endtda"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:253
msgid "junk at end of #pragma ghs endsda"
msgstr ""
#: config/v850/v850-c.c:264
msgid "junk at end of #pragma ghs endzda"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:142
#, c-format
msgid "%s=%s is not numeric"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:149
#, c-format
msgid "%s=%s is too large"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:301
msgid "const_double_split got a bad insn:"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:866
msgid "output_move_single:"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2209
msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables"
msgstr "%JDatenabschnittsattribute können nicht für lokale Variablen angegeben werden"
#: config/v850/v850.c:2220
msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration"
msgstr "%JDatenabschnitt von »%D« in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#: config/v850/v850.c:2419
#, c-format
msgid "bogus JR construction: %d\n"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2440 config/v850/v850.c:2643
#, c-format
msgid "bad amount of stack space removal: %d"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2619
#, c-format
msgid "bogus JARL construction: %d\n"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:2989
#, c-format
msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:3011
#, c-format
msgid "Too much stack space to dispose of: %d"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:3184
#, c-format
msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n"
msgstr ""
#: config/v850/v850.c:3206
#, c-format
msgid "Too much stack space to prepare: %d"
msgstr ""
#. Macro to define tables used to set the flags.
#. This is a list in braces of pairs in braces,
#. each pair being { "NAME", VALUE }
#. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear.
#. An empty string NAME is used to identify the default VALUE.
#: config/v850/v850.h:174
msgid "Support Green Hills ABI"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:177
msgid "Prohibit PC relative function calls"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:180
msgid "Reuse r30 on a per function basis"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:183
msgid "Use stubs for function prologues"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:186
msgid "Same as: -mep -mprolog-function"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:187
msgid "Enable backend debugging"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:189
msgid "Compile for the v850 processor"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:191
msgid "Compile for v850e1 processor"
msgstr ""
#. Make sure that the other bits are cleared.
#: config/v850/v850.h:193
msgid "Compile for v850e processor"
msgstr ""
#. Make sure that the other bits are cleared.
#: config/v850/v850.h:195
msgid "Enable the use of the short load instructions"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:198
msgid "Do not use the callt instruction"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:205
msgid "Do not use registers r2 and r5"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:207
msgid "Enforce strict alignment"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:210
msgid "Use 4 byte entries in switch tables"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:236
msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:239
msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area"
msgstr ""
#: config/v850/v850.h:242
msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:1828
msgid "boolean registers required for the floating-point option"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:1882
#, c-format
msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:1887
msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:1957
#, c-format
msgid "invalid %%D value"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:1994
msgid "invalid mask"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:2020
#, c-format
msgid "invalid %%x value"
msgstr "ungültiger %%x-Wert"
#: config/xtensa/xtensa.c:2027
#, c-format
msgid "invalid %%d value"
msgstr "ungültiger %%x-Wert"
#: config/xtensa/xtensa.c:2048 config/xtensa/xtensa.c:2058
#, c-format
msgid "invalid %%t/%%b value"
msgstr "ungültiger %%t/%%b-Wert"
#: config/xtensa/xtensa.c:2100
msgid "invalid address"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:2125
msgid "no register in address"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:2133
msgid "address offset not a constant"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.c:2744
msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.h:79
msgid "Use CONST16 instruction to load constants"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.h:81
msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.h:83
msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.h:85
msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.h:87
msgid "Intersperse literal pools with code in the text section"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.h:89
msgid "Put literal pools in a separate literal section"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.h:91
msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.h:93
msgid "Do not automatically align branch targets"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.h:95
msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs"
msgstr ""
#: config/xtensa/xtensa.h:97
msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls"
msgstr ""
#: ada/misc.c:240
#, c-format
msgid "missing argument to \"-%s\""
msgstr "fehlendes Argument für »-%s«"
#: ada/misc.c:281
msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'"
msgstr ""
#: cp/call.c:217
msgid "unable to call pointer to member function here"
msgstr ""
#: cp/call.c:2228
msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>"
msgstr ""
#: cp/call.c:2233
msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>"
msgstr ""
#: cp/call.c:2237
msgid "%s %D(%T) <built-in>"
msgstr ""
#: cp/call.c:2241
msgid "%s %T <conversion>"
msgstr ""
#: cp/call.c:2243
msgid "%J%s %+#D <near match>"
msgstr ""
#: cp/call.c:2245
msgid "%J%s %+#D"
msgstr ""
#: cp/call.c:2280
msgid "candidates are:"
msgstr ""
#: cp/call.c:2468
msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgstr ""
#: cp/call.c:2619 cp/call.c:2663
msgid "no matching function for call to `%D(%A)'"
msgstr ""
#: cp/call.c:2622 cp/call.c:2666
msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous"
msgstr ""
#. It's no good looking for an overloaded operator() on a
#. pointer-to-member-function.
#: cp/call.c:2732
#, c-format
msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*"
msgstr ""
#: cp/call.c:2798
msgid "no match for call to `(%T) (%A)'"
msgstr ""
#: cp/call.c:2806
msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous"
msgstr ""
#: cp/call.c:2839
#, c-format
msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'"
msgstr ""
#: cp/call.c:2845
#, c-format
msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'"
msgstr ""
#: cp/call.c:2849
#, c-format
msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'"
msgstr ""
#: cp/call.c:2854
#, c-format
msgid "%s for '%s' in '%s %E'"
msgstr "%s vor »%s« in »%s %E«"
#: cp/call.c:2859
#, c-format
msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'"
msgstr ""
#: cp/call.c:2862
#, c-format
msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'"
msgstr ""
#: cp/call.c:2951
msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression"
msgstr ""
#: cp/call.c:3028
#, c-format
msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression"
msgstr ""
#: cp/call.c:3061 cp/call.c:3265
msgid "operands to ?: have different types"
msgstr ""
#: cp/call.c:3219
msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'"
msgstr ""
#: cp/call.c:3226
msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression"
msgstr ""
#: cp/call.c:3511
msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead"
msgstr ""
#: cp/call.c:3560
msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment"
msgstr ""
#: cp/call.c:3562
msgid " where cfront would use `%#D'"
msgstr ""
#: cp/call.c:3585
msgid "comparison between `%#T' and `%#T'"
msgstr ""
#: cp/call.c:3831
msgid "no suitable `operator %s' for `%T'"
msgstr "kein geeigneter »operator %s« für »%T«"
#: cp/call.c:3848
msgid "`%+#D' is private"
msgstr ""
#: cp/call.c:3850
msgid "`%+#D' is protected"
msgstr ""
#: cp/call.c:3852
msgid "`%+#D' is inaccessible"
msgstr ""
#: cp/call.c:3853
msgid "within this context"
msgstr ""
#: cp/call.c:3923
msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'"
msgstr ""
#: cp/call.c:3925
msgid " initializing argument %P of `%D'"
msgstr ""
#: cp/call.c:4079
msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'"
msgstr "das Bitfeld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
#: cp/call.c:4082
msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'"
msgstr "das gepackte Feld »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
#: cp/call.c:4085
msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'"
msgstr "der R-Wert »%E« kann nicht mit »%T« verbunden werden"
#: cp/call.c:4173
msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
msgstr ""
#. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7.
#: cp/call.c:4197
msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime"
msgstr ""
#: cp/call.c:4237
msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed"
msgstr ""
#: cp/call.c:4432
msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers"
msgstr ""
#: cp/call.c:4451
msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'"
msgstr ""
#: cp/call.c:4720
msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'"
msgstr ""
#: cp/call.c:4975
msgid "call to non-function `%D'"
msgstr ""
#: cp/call.c:5001
msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
msgstr ""
#: cp/call.c:5079
msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'"
msgstr ""
#: cp/call.c:5096
#, c-format
msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous"
msgstr ""
#: cp/call.c:5117
msgid "cannot call member function `%D' without object"
msgstr ""
#: cp/call.c:5702
msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'"
msgstr ""
#: cp/call.c:5704 cp/name-lookup.c:4143
msgid " in call to `%D'"
msgstr ""
#: cp/call.c:5761
msgid "choosing `%D' over `%D'"
msgstr ""
#: cp/call.c:5762
msgid " for conversion from `%T' to `%T'"
msgstr ""
#: cp/call.c:5764
msgid " because conversion sequence for the argument is better"
msgstr ""
#: cp/call.c:5884
msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:"
msgstr ""
#: cp/call.c:5888
msgid "candidate 1:"
msgstr ""
#: cp/call.c:5889
msgid "candidate 2:"
msgstr ""
#: cp/call.c:5998
msgid "could not convert `%E' to `%T'"
msgstr ""
#: cp/call.c:6103
msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'"
msgstr ""
#: cp/call.c:6107
msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'"
msgstr ""
#: cp/class.c:279
msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'"
msgstr ""
#: cp/class.c:762
msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:763
msgid "Java class '%T' cannot have a destructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:931
msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded"
msgstr ""
#: cp/class.c:977
msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored"
msgstr ""
#: cp/class.c:979
#, c-format
msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored"
msgstr ""
#: cp/class.c:1029
msgid "`%D' names constructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:1034
msgid "`%D' invalid in `%T'"
msgstr ""
#: cp/class.c:1042
msgid "no members matching `%D' in `%#T'"
msgstr ""
#: cp/class.c:1074 cp/class.c:1082
msgid "`%D' invalid in `%#T'"
msgstr ""
#: cp/class.c:1075
msgid " because of local method `%#D' with same name"
msgstr ""
#: cp/class.c:1083
msgid " because of local member `%#D' with same name"
msgstr ""
#: cp/class.c:1153
msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:1173
msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:1557
msgid "all member functions in class `%T' are private"
msgstr ""
#: cp/class.c:1568
msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends"
msgstr ""
#: cp/class.c:1610
msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends"
msgstr ""
#: cp/class.c:1995
msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'"
msgstr ""
#. Here we know it is a hider, and no overrider exists.
#: cp/class.c:2441
msgid "`%D' was hidden"
msgstr ""
#: cp/class.c:2442
msgid " by `%D'"
msgstr ""
#: cp/class.c:2484 cp/decl2.c:1160
msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members"
msgstr ""
#: cp/class.c:2490 cp/decl2.c:1167
msgid "private member `%#D' in anonymous union"
msgstr ""
#: cp/class.c:2493 cp/decl2.c:1169
msgid "protected member `%#D' in anonymous union"
msgstr ""
#: cp/class.c:2612
msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:2672
msgid "bit-field `%#D' with non-integral type"
msgstr ""
#: cp/class.c:2692
msgid "bit-field `%D' width not an integer constant"
msgstr ""
#: cp/class.c:2698
msgid "negative width in bit-field `%D'"
msgstr ""
#: cp/class.c:2703
msgid "zero width for bit-field `%D'"
msgstr ""
#: cp/class.c:2709
msgid "width of `%D' exceeds its type"
msgstr ""
#: cp/class.c:2718
msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'"
msgstr ""
#: cp/class.c:2780
msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union"
msgstr ""
#: cp/class.c:2783
msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union"
msgstr ""
#: cp/class.c:2786
msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union"
msgstr ""
#: cp/class.c:2813
msgid "multiple fields in union `%T' initialized"
msgstr ""
#: cp/class.c:2879
msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'"
msgstr ""
#: cp/class.c:2939
#, fuzzy
msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union"
msgstr "»%#D« ist kein Nicht-static-Datenelement von »%T«"
#: cp/class.c:2944
msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union"
msgstr ""
#: cp/class.c:2952
msgid "field `%D' in local class cannot be static"
msgstr ""
#: cp/class.c:2958
msgid "field `%D' invalidly declared function type"
msgstr ""
#: cp/class.c:2965
msgid "field `%D' invalidly declared method type"
msgstr ""
#: cp/class.c:2998
msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:3041
msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:3056
msgid "field `%#D' with same name as class"
msgstr ""
#: cp/class.c:3074
msgid "`%#T' has pointer data members"
msgstr ""
#: cp/class.c:3078
msgid " but does not override `%T(const %T&)'"
msgstr ""
#: cp/class.c:3080
msgid " or `operator=(const %T&)'"
msgstr ""
#: cp/class.c:3083
msgid " but does not override `operator=(const %T&)'"
msgstr ""
#: cp/class.c:3513
msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:3623
msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:3710
msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'"
msgstr ""
#: cp/class.c:4398
msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:4488
msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
msgstr ""
#: cp/class.c:4501
msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity"
msgstr ""
#: cp/class.c:4675
msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""
#. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the
#. DECL_MODE.
#: cp/class.c:4714
msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:4737
msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:4746
msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:4805
msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/class.c:4935 cp/semantics.c:2044
msgid "redefinition of `%#T'"
msgstr ""
#: cp/class.c:5105
msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor"
msgstr ""
#: cp/class.c:5184
msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors"
msgstr ""
#: cp/class.c:5626
#, c-format
msgid "language string `\"%s\"' not recognized"
msgstr ""
#: cp/class.c:5714
msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'"
msgstr ""
#: cp/class.c:5839
msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'"
msgstr ""
#: cp/class.c:5862
msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous"
msgstr ""
#: cp/class.c:5888
msgid "assuming pointer to member `%D'"
msgstr ""
#: cp/class.c:5891
#, c-format
msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')"
msgstr ""
#: cp/class.c:5936 cp/class.c:6118 cp/class.c:6125
msgid "not enough type information"
msgstr ""
#: cp/class.c:5953
msgid "argument of type `%T' does not match `%T'"
msgstr ""
#: cp/class.c:6102
msgid "invalid operation on uninstantiated type"
msgstr ""
#. [basic.scope.class]
#.
#. A name N used in a class S shall refer to the same declaration
#. in its context and when re-evaluated in the completed scope of
#. S.
#: cp/class.c:6360 cp/decl.c:1222 cp/name-lookup.c:502 cp/pt.c:2097
msgid "declaration of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/class.c:6361
msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'"
msgstr ""
#: cp/cp-lang.c:398
msgid "inter-module optimisations not implemented yet"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:88
msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:97
msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:113 cp/cvt.c:127
msgid "converting from `%T' to `%T'"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:185 cp/cvt.c:253 cp/cvt.c:297
msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:214 cp/cvt.c:218
msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:276
msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:508
msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:526
msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:553
msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:679
msgid "conversion from `%#T' to `%#T'"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:691
msgid "`%#T' used where a `%T' was expected"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:715
msgid "`%#T' used where a floating point value was expected"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:762
msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:850
msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:853
msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:869
msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s"
msgstr ""
#. [over.over] enumerates the places where we can take the address
#. of an overloaded function, and this is not one of them.
#: cp/cvt.c:885
#, c-format
msgid "%s cannot resolve address of overloaded function"
msgstr ""
#. Only warn when there is no &.
#: cp/cvt.c:891
#, c-format
msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:898
#, c-format
msgid "%s has no effect"
msgstr "%s hat keinen Effekt"
#: cp/cvt.c:1009
msgid "converting NULL to non-pointer type"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:1082
msgid "ambiguous default type conversion from `%T'"
msgstr ""
#: cp/cvt.c:1084
msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:371
msgid "label `%D' used but not defined"
msgstr ""
#: cp/decl.c:378
msgid "label `%D' defined but not used"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1130 cp/decl.c:1556
msgid "previous declaration of `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1178
msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline"
msgstr "%JFunktion »%D« als inline redeklariert"
#: cp/decl.c:1179
msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline"
msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« mit Attribut noinline"
#: cp/decl.c:1186
msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline"
msgstr "%JFunktion »%D« redeklariert mit Attribut noinline"
#: cp/decl.c:1188
msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline"
msgstr "%Jvorherige Deklaration von »%D« war inline"
#: cp/decl.c:1209 cp/decl.c:1247
msgid "shadowing %s function `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1218
msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1223
msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1242 cp/decl.c:1354 cp/decl.c:1370
msgid "new declaration `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1243
msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1314
msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1317
msgid "previous declaration of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1339
msgid "declaration of template `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1340 cp/name-lookup.c:503
msgid "conflicts with previous declaration `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1355 cp/decl.c:1371
msgid "ambiguates old declaration `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1363
msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1365
msgid "previous declaration `%#D' here"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1381
msgid "conflicting declaration '%#D'"
msgstr "in Konflikt stehende Deklaration »%#D«"
#: cp/decl.c:1382
msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'"
msgstr "»%D« hat eine vorherige Deklaration als »%#Ds«"
#: cp/decl.c:1435
msgid "`%#D' previously defined here"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1436
msgid "`%#D' previously declared here"
msgstr ""
#. Prototype decl follows defn w/o prototype.
#: cp/decl.c:1445
msgid "prototype for `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1446
msgid "%Jfollows non-prototype definition here"
msgstr "%Jfolgt Nicht-Prototyp-Definition hier"
#: cp/decl.c:1458
msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1460
msgid "conflicts with new declaration with %L linkage"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1490
msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1485 cp/decl.c:1492
msgid "after previous specification in `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1501
msgid "`%#D' was used before it was declared inline"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1502
msgid "%Jprevious non-inline declaration here"
msgstr "%Jvorherige nicht-inline-Deklaration hier"
#: cp/decl.c:1555
msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1649
#, c-format
msgid "declaration of `%F' throws different exceptions"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1651
#, c-format
msgid "than previous declaration `%F'"
msgstr ""
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If a template, a member template or the member of a class
#. template is explicitly specialized then that
#. specialization shall be declared before the first use of
#. that specialization that would cause an implicit
#. instantiation to take place, in every translation unit in
#. which such a use occurs.
#: cp/decl.c:1798
msgid "explicit specialization of %D after first use"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1878
msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it"
msgstr ""
#: cp/decl.c:1880
msgid "%Jconflicts with previous declaration here"
msgstr "%Jin Konflikt mit vorheriger Deklaration hier"
#: cp/decl.c:1974
msgid "implicit declaration of function `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2137
#, c-format
msgid "label `%s' referenced outside of any function"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2346
msgid "jump to label `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2236 cp/decl.c:2260
msgid "jump to case label"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2263
msgid "%H from here"
msgstr "%H von hier"
#: cp/decl.c:2244
msgid " crosses initialization of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2247 cp/decl.c:2362
msgid " enters scope of non-POD `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2267 cp/decl.c:2366
msgid " enters try block"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2269 cp/decl.c:2368
msgid " enters catch block"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2347
msgid " from here"
msgstr ""
#. Can't skip init of __exception_info.
#: cp/decl.c:2358
msgid "%J enters catch block"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2360
msgid " skips initialization of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2394
msgid "label named wchar_t"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2397
msgid "duplicate label `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2625 cp/parser.c:3182
msgid "`%D' used without template parameters"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2635 cp/decl.c:2651 cp/decl.c:2739
msgid "no class template named `%#T' in `%#T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:2672 cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2702
msgid "no type named `%#T' in `%#T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3429
msgid "%Jan anonymous union cannot have function members"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3447
msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3450
msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3453
msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3493
msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3531
msgid "multiple types in one declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3557
msgid "missing type-name in typedef-declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3565
msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3572
msgid "`%D' can only be specified for functions"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3574
msgid "`%D' can only be specified inside a class"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3576
msgid "`%D' can only be specified for constructors"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3579
msgid "`%D' can only be specified for objects and functions"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3721 cp/decl2.c:854
msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3726
msgid "function `%#D' is initialized like a variable"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3738
msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3771
msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3777
msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3788
msgid "duplicate initialization of %D"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3819
msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3868
msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3876 cp/decl.c:4445
msgid "elements of array `%#D' have incomplete type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3892
msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3942
msgid "`%D' declared as reference but not initialized"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3948
msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:3976
msgid "cannot initialize `%T' from `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4008
msgid "initializer fails to determine size of `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4013
msgid "array size missing in `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4025
msgid "zero-size array `%D'"
msgstr ""
#. An automatic variable with an incomplete type: that is an error.
#. Don't talk about array types here, since we took care of that
#. message in grokdeclarator.
#: cp/decl.c:4062
msgid "storage size of `%D' isn't known"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4084
msgid "storage size of `%D' isn't constant"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4139
msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4140
msgid "%J you can work around this by removing the initializer"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4166
msgid "uninitialized const `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4245
msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4309
msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4326
msgid "ISO C++ does not allow designated initializers"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4330
msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4378
msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4401
msgid "too many initializers for `%T'"
msgstr "zu viele Initialisierer für »%T«"
#: cp/decl.c:4439
msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4450
msgid "`%D' has incomplete type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4505
msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4549
msgid "structure `%D' with uninitialized const members"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4551
msgid "structure `%D' with uninitialized reference members"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4732
msgid "assignment (not initialization) in declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4749
msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4803
msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4840
msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:4855
msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5337
msgid "invalid catch parameter"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5451
msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5454
msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5476
msgid "`%D' declared as a `virtual' %s"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5478
msgid "`%D' declared as an `inline' %s"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5480
msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5483
msgid "`%D' declared as a friend"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5489
msgid "`%D' declared with an exception specification"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5571
msgid "cannot declare `::main' to be a template"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5573
msgid "cannot declare `::main' to be inline"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5575
msgid "cannot declare `::main' to be static"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5578
msgid "`main' must return `int'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5606
msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5609
msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5615
msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5639
msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5663
msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration"
msgstr ""
#. Something like `template <class T> friend void f<T>()'.
#: cp/decl.c:5673
msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5700
msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5707
msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5765
msgid "definition of implicitly-declared `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5785 cp/decl2.c:737
msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:5919
msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6034
msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6043
msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6046
msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6065
msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'"
msgstr "Feldgröße von »%D« hat Nicht-Ganzzahltyp »%T«"
#: cp/decl.c:6067
msgid "size of array has non-integral type `%T'"
msgstr "Feldgröße hat Nicht-Ganzzahltyp »%T«"
#: cp/decl.c:6103
msgid "size of array `%D' is negative"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6105
msgid "size of array is negative"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6113
msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6115
msgid "ISO C++ forbids zero-size array"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6122
msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6125
msgid "size of array is not an integral constant-expression"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6130
msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6132
msgid "ISO C++ forbids variable-size array"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6154
msgid "overflow in array dimension"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6248
msgid "declaration of `%D' as %s"
msgstr "Deklaration von »%D« als %s"
#: cp/decl.c:6250
#, c-format
msgid "creating %s"
msgstr "Erzeugen von %s"
#: cp/decl.c:6262
msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6265
msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6293
msgid "return type specification for constructor invalid"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6300
msgid "return type specification for destructor invalid"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6306
msgid "operator `%T' declared to return `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6308
msgid "return type specified for `operator %T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6452
msgid "destructors must be member functions"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6471
msgid "destructor `%T' must match class name `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6534
msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6588
msgid "type `%T' is not derived from type `%T'"
msgstr ""
#. Parse error puts this typespec where
#. a declarator should go.
#: cp/decl.c:6651
msgid "`%T' specified as declarator-id"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6653
msgid " perhaps you want `%T' for a constructor"
msgstr ""
#. Sometimes, we see a template-name used as part of a
#. decl-specifier like in
#. std::allocator alloc;
#. Handle that gracefully.
#: cp/decl.c:6675
#, c-format
msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6695
msgid "declaration of `%D' as non-function"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6772
msgid "`bool' is now a keyword"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6774
msgid "extraneous `%T' ignored"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6790 cp/decl.c:6834
msgid "multiple declarations `%T' and `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6803
msgid "ISO C++ does not support `long long'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6907 cp/decl.c:6910
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6941
#, c-format
msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6946
#, c-format
msgid "long and short specified together for `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:6957
#, c-format
msgid "signed and unsigned given together for `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7066
msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7088
msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7097
msgid "`%T::%D' is not a valid declarator"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7109
msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7113
msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7126
msgid "virtual outside class declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7185
#, c-format
msgid "storage class specified for %s `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7220
#, c-format
msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'"
msgstr "Deklaration höchster Ebene von »%s« spezifiziert »auto«"
#: cp/decl.c:7232
msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7397
msgid "destructor cannot be static member function"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7400
#, c-format
msgid "destructors may not be `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7421
msgid "constructor cannot be static member function"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7424
msgid "constructors cannot be declared virtual"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7429
#, c-format
msgid "constructors may not be `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7439
msgid "return value type specifier for constructor ignored"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7458
#, c-format
msgid "can't initialize friend function `%s'"
msgstr ""
#. Cannot be both friend and virtual.
#: cp/decl.c:7462
msgid "virtual functions cannot be friends"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7467
msgid "friend declaration not in class definition"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7469
#, c-format
msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7490
msgid "destructors may not have parameters"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7510 cp/decl.c:7517
msgid "cannot declare reference to `%#T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7511
msgid "cannot declare pointer to `%#T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7516
msgid "cannot declare pointer to `%#T' member"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7654
msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7670
msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7685
msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7765
msgid "data member may not have variably modified type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7767
msgid "parameter may not have variably modified type `%T'"
msgstr ""
#. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in
#. declarations of constructors within a class definition.
#: cp/decl.c:7775
msgid "only declarations of constructors can be `explicit'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7783
#, c-format
msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7788
#, c-format
msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7794
#, c-format
msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7799
#, c-format
msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7804
#, c-format
msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7817
msgid "template-id `%D' used as a declarator"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7838
msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7846
msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7892
msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type"
msgstr "%Jungültiger Typkennzeichner für Nicht-Element-Funktionstyp"
#: cp/decl.c:7955
msgid "type qualifiers specified for friend class declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7960
msgid "`inline' specified for friend class declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7968
msgid "template parameters cannot be friends"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7970
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7974
msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7987
msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope"
msgstr ""
#: cp/decl.c:7998
msgid "invalid qualifiers on non-member function type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8017
msgid "abstract declarator `%T' used as declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8029
msgid "unnamed variable or field declared void"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8038
msgid "variable or field declared void"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8048
msgid "cannot use `::' in parameter declaration"
msgstr ""
#. Something like struct S { int N::j; };
#: cp/decl.c:8093
msgid "invalid use of `::'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8105
msgid "function `%D' cannot be declared friend"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8117
msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8126
msgid "function `%D' declared virtual inside a union"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8135
msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8214
msgid "field `%D' has incomplete type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8216
msgid "name `%T' has incomplete type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8225
msgid " in instantiation of template `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8235
#, c-format
msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8246
msgid "member functions are implicitly friends of their class"
msgstr ""
#. An attempt is being made to initialize a non-static
#. member. But, from [class.mem]:
#.
#. 4 A member-declarator can contain a
#. constant-initializer only if it declares a static
#. member (_class.static_) of integral or enumeration
#. type, see _class.static.data_.
#.
#. This used to be relatively common practice, but
#. the rest of the compiler does not correctly
#. handle the initialization unless the member is
#. static so we make it static below.
#: cp/decl.c:8286
msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8288
msgid "making `%D' static"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8344
#, c-format
msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8346
#, c-format
msgid "storage class `register' invalid for function `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8348
#, c-format
msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8359
#, c-format
msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8361
#, c-format
msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8368
#, c-format
msgid "virtual non-class function `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8399
msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage"
msgstr ""
#. FIXME need arm citation
#: cp/decl.c:8405
msgid "cannot declare static function inside another function"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8433
msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8439
msgid "static member `%D' declared `register'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8444
msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8584
msgid "default argument for `%#D' has type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8587
msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8604
msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8648
#, c-format
msgid "invalid string constant `%E'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8650
msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8688
msgid "parameter `%D' invalidly declared method type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8712
msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'"
msgstr ""
#. [class.copy]
#.
#. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if
#. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X
#. and either there are no other parameters or else all other
#. parameters have default arguments.
#.
#. We *don't* complain about member template instantiations that
#. have this form, though; they can occur as we try to decide
#. what constructor to use during overload resolution. Since
#. overload resolution will never prefer such a constructor to
#. the non-template copy constructor (which is either explicitly
#. or implicitly defined), there's no need to worry about their
#. existence. Theoretically, they should never even be
#. instantiated, but that's hard to forestall.
#: cp/decl.c:8871
msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:8999
msgid "`%D' must be a nonstatic member function"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9005
msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9022
msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9057
#, c-format
msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator"
msgstr ""
#. 13.4.0.3
#: cp/decl.c:9064
msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9114
msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9118
msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9125
msgid "`%D' must take either zero or one argument"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9127
msgid "`%D' must take either one or two arguments"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9148
msgid "prefix `%D' should return `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9154
msgid "postfix `%D' should return `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9163
msgid "`%D' must take `void'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9165 cp/decl.c:9173
msgid "`%D' must take exactly one argument"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9175
msgid "`%D' must take exactly two arguments"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9183
msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9197
msgid "`%D' should return by value"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9209 cp/decl.c:9212
msgid "`%D' cannot have default arguments"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9272
msgid "using typedef-name `%D' after `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9278
msgid "using template type parameter `%T' after `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9286
msgid "`%T' referred to as `%s'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9292
msgid "`%T' referred to as enum"
msgstr ""
#. If a class template appears as elaborated type specifier
#. without a template header such as:
#.
#. template <class T> class C {};
#. void f(class C); // No template header here
#.
#. then the required template argument is missing.
#: cp/decl.c:9307
msgid "template argument required for `%s %T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9452
msgid "use of enum `%#D' without previous declaration"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9509
msgid "derived union `%T' invalid"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9562
msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9570
msgid "recursive type `%T' undefined"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9572
msgid "duplicate base type `%T' invalid"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9650
msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9652
msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9692
msgid "multiple definition of `%#T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9693
msgid "%Jprevious definition here"
msgstr "%Jvorherige Definition hier"
#. DR 377
#.
#. IF no integral type can represent all the enumerator values, the
#. enumeration is ill-formed.
#: cp/decl.c:9828
msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9918
msgid "enumerator value for `%D' not integer constant"
msgstr ""
#: cp/decl.c:9938
msgid "overflow in enumeration values at `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:10007
msgid "return type `%#T' is incomplete"
msgstr ""
#: cp/decl.c:10125
msgid "return type for `main' changed to `int'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:10154
msgid "`%D' implicitly declared before its definition"
msgstr ""
#: cp/decl.c:10176 cp/typeck.c:6023
msgid "`operator=' should return a reference to `*this'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:10445
msgid "parameter `%D' declared void"
msgstr ""
#: cp/decl.c:10911
msgid "invalid member function declaration"
msgstr "ungültige Elementfunktionsdeklaration"
#: cp/decl.c:10928
msgid "`%D' is already defined in class `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl.c:11141
msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:143
#, c-format
msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:316
msgid "name missing for member function"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:408 cp/decl2.c:422
msgid "ambiguous conversion for array subscript"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:416
msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:460
msgid "deleting array `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:466
msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:478
msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:485
msgid "deleting `%T' is undefined"
msgstr ""
#. 14.5.2.2 [temp.mem]
#.
#. A local class shall not have member templates.
#: cp/decl2.c:521
msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:530
msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:2834
msgid "template declaration of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:589
msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:605
msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:698
msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:777
msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:785
msgid "initializer invalid for static member with constructor"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:788
msgid "(an out of class initialization is required)"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:871
msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:888
msgid "`%D' is already defined in `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:935
msgid "field initializer is not constant"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:963
msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1013
msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1023
msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1030
msgid "`%D' is already defined in the class %T"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1037
msgid "static member `%D' cannot be a bit-field"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1096
msgid "initializer specified for non-member function `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1100
msgid "invalid initializer for virtual method `%D'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1147
msgid "anonymous struct not inside named type"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1217
msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1224
msgid "anonymous union with no members"
msgstr "anonymes union ohne Element"
#: cp/decl2.c:1258
msgid "`operator new' must return type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1266
msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1292
msgid "`operator delete' must return type `%T'"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:1300
msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter"
msgstr ""
#: cp/decl2.c:2807
msgid "inline function `%D' used but never defined"
msgstr "inline-Funktion »%D«, aber nirgendwo definiert"
#: cp/decl2.c:2953
msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'"
msgstr ""
#. damn ICE suppression
#: cp/error.c:2387
#, c-format
msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n"
msgstr ""
#. Can't throw a reference.
#: cp/except.c:239
msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'"
msgstr ""
#: cp/except.c:250
msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined"
msgstr ""
#. Thrown object must be a Throwable.
#: cp/except.c:257
msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'"
msgstr ""
#: cp/except.c:320
msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit"
msgstr ""
#: cp/except.c:575
msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type"
msgstr ""
#: cp/except.c:598 cp/init.c:2037
msgid "`%D' should never be overloaded"
msgstr ""
#: cp/except.c:665
msgid " in thrown expression"
msgstr ""
#: cp/except.c:811
msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression"
msgstr ""
#: cp/except.c:893
msgid "exception of type `%T' will be caught"
msgstr ""
#: cp/except.c:896
msgid " by earlier handler for `%T'"
msgstr ""
#: cp/except.c:917
msgid "`...' handler must be the last handler for its try block"
msgstr ""
#: cp/friend.c:151
msgid "`%D' is already a friend of class `%T'"
msgstr ""
#: cp/friend.c:202
msgid "invalid type `%T' declared `friend'"
msgstr ""
#. [temp.friend]
#. Friend declarations shall not declare partial
#. specializations.
#: cp/friend.c:218
msgid "partial specialization `%T' declared `friend'"
msgstr ""
#: cp/friend.c:228
msgid "class `%T' is implicitly friends with itself"
msgstr ""
#. template <class T> friend typename S<T>::X;
#: cp/friend.c:246
msgid "typename type `%#T' declared `friend'"
msgstr ""
#. template <class T> friend class T;
#: cp/friend.c:252
msgid "template parameter type `%T' declared `friend'"
msgstr ""
#. template <class T> friend class A; where A is not a template
#: cp/friend.c:258
msgid "`%#T' is not a template"
msgstr ""
#: cp/friend.c:277
msgid "`%D' is already a friend of `%T'"
msgstr ""
#: cp/friend.c:287
msgid "`%T' is already a friend of `%T'"
msgstr ""
#: cp/friend.c:409
msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined"
msgstr ""
#: cp/friend.c:465
msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function"
msgstr ""
#: cp/friend.c:468
msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning"
msgstr ""
#: cp/g++spec.c:229 java/jvspec.c:415
#, c-format
msgid "argument to `%s' missing\n"
msgstr ""
#: cp/init.c:318
msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list"
msgstr ""
#: cp/init.c:368
msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type"
msgstr ""
#: cp/init.c:373
msgid "uninitialized reference member `%D'"
msgstr ""
#: cp/init.c:375
msgid "uninitialized member `%D' with `const' type `%T'"
msgstr ""
#: cp/init.c:514
msgid "`%D' will be initialized after"
msgstr ""
#: cp/init.c:517
msgid "base `%T' will be initialized after"
msgstr ""
#: cp/init.c:520
msgid " `%#D'"
msgstr ""
#: cp/init.c:522
msgid " base `%T'"
msgstr ""
#: cp/init.c:523
msgid " when initialized here"
msgstr " während es hier initialisiert wurde"
#: cp/init.c:539
msgid "multiple initializations given for `%D'"
msgstr ""
#: cp/init.c:541
msgid "multiple initializations given for base `%T'"
msgstr ""
#: cp/init.c:608
msgid "initializations for multiple members of `%T'"
msgstr ""
#: cp/init.c:665
msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor"
msgstr ""
#: cp/init.c:895 cp/init.c:914
msgid "class `%T' does not have any field named `%D'"
msgstr ""
#: cp/init.c:901
msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition"
msgstr ""
#: cp/init.c:908
msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'"
msgstr "»%#D« ist kein Nicht-static-Datenelement von »%T«"
#: cp/init.c:947
msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes"
msgstr ""
#: cp/init.c:954
msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance"
msgstr ""
#: cp/init.c:1009
msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base"
msgstr ""
#: cp/init.c:1017
msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'"
msgstr ""
#: cp/init.c:1020
msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'"
msgstr ""
#. Handle bad initializers like:
#. class COMPLEX {
#. public:
#. double re, im;
#. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;};
#. ~COMPLEX() {};
#. };
#.
#. int main(int argc, char **argv) {
#. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10];
#. }
#.
#: cp/init.c:1112
msgid "bad array initializer"
msgstr ""
#: cp/init.c:1310
msgid "`%T' is not an aggregate type"
msgstr ""
#: cp/init.c:1331
msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef"
msgstr ""
#: cp/init.c:1340
msgid "type `%T' is of non-aggregate type"
msgstr ""
#: cp/init.c:1432 cp/typeck.c:1795
msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'"
msgstr ""
#: cp/init.c:1440
msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'"
msgstr ""
#: cp/init.c:1459
msgid "`%D' is not a member of type `%T'"
msgstr ""
#: cp/init.c:1478
msgid "invalid pointer to bit-field `%D'"
msgstr ""
#: cp/init.c:1580
msgid "invalid use of non-static member function `%D'"
msgstr "ungültige Verwendung der Nicht-static-Elementfunktion »%D«"
#: cp/init.c:1586 cp/semantics.c:1236
msgid "invalid use of non-static data member `%D'"
msgstr "ungültige Verwendung des Nicht-static-Datenelementes »%D«"
#: cp/init.c:1725
msgid "new of array type fails to specify size"
msgstr ""
#: cp/init.c:1736
msgid "size in array new must have integral type"
msgstr ""
#: cp/init.c:1742
msgid "zero size array reserves no space"
msgstr ""
#: cp/init.c:1808
msgid "new cannot be applied to a reference type"
msgstr ""
#: cp/init.c:1814
msgid "new cannot be applied to a function type"
msgstr ""
#: cp/init.c:1860
msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined"
msgstr ""
#: cp/init.c:1876
msgid "can't find class$"
msgstr ""
#: cp/init.c:2003
msgid "invalid type `void' for new"
msgstr ""
#: cp/init.c:2013
msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'"
msgstr ""
#: cp/init.c:2032
#, c-format
msgid "call to Java constructor with `%s' undefined"
msgstr ""
#: cp/init.c:2073
msgid "request for member `%D' is ambiguous"
msgstr ""
#: cp/init.c:2193
msgid "ISO C++ forbids initialization in array new"
msgstr ""
#: cp/init.c:2667
msgid "initializer ends prematurely"
msgstr ""
#: cp/init.c:2724
msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer"
msgstr ""
#: cp/init.c:2885
msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:"
msgstr ""
#: cp/init.c:2888
msgid "neither the destructor nor the class-specific "
msgstr ""
#: cp/init.c:2889
msgid "operator delete will be called, even if they are "
msgstr ""
#: cp/init.c:2890
msgid "declared when the class is defined."
msgstr ""
#: cp/init.c:2909
msgid "unknown array size in delete"
msgstr ""
#: cp/init.c:3174
msgid "type to vector delete is neither pointer or array type"
msgstr ""
#: cp/lex.c:99
msgid "type name expected before `*'"
msgstr ""
#: cp/lex.c:501
#, c-format
msgid "junk at end of #pragma %s"
msgstr ""
#: cp/lex.c:508
#, c-format
msgid "invalid #pragma %s"
msgstr ""
#: cp/lex.c:516
msgid "#pragma vtable no longer supported"
msgstr ""
#: cp/lex.c:590
#, c-format
msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included"
msgstr ""
#: cp/lex.c:614
msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions"
msgstr ""
#: cp/lex.c:628
msgid "`%D' not defined"
msgstr ""
#: cp/lex.c:631
msgid "`%D' was not declared in this scope"
msgstr ""
#: cp/lex.c:639
msgid "`%D' undeclared (first use this function)"
msgstr ""
#: cp/lex.c:643
msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)"
msgstr ""
#. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no
#. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most
#. other compilers accepted that usage since they deferred all name
#. lookup until instantiation time rather than doing unqualified
#. name lookup at template definition time; explain to the user what
#. is going wrong.
#.
#. Note that we have the exact wording of the following message in
#. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to
#. be kept in synch.
#: cp/lex.c:674
msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available"
msgstr ""
#: cp/lex.c:683
msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)"
msgstr ""
#: cp/mangle.c:2037
msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI"
msgstr ""
#: cp/mangle.c:2090
msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled"
msgstr ""
#: cp/mangle.c:2389
msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC"
msgstr ""
#: cp/method.c:461
msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'"
msgstr ""
#: cp/method.c:686
msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator"
msgstr ""
#: cp/method.c:691
msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:660
msgid "`%#D' used prior to declaration"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:691
msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'"
msgstr ""
#. A redeclaration of main, but not a duplicate of the
#. previous one.
#.
#. [basic.start.main]
#.
#. This function shall not be overloaded.
#: cp/name-lookup.c:723
msgid "invalid redeclaration of `%D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:724
msgid "as `%D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:812
msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'"
msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger externer Deklaration von »%#D«"
#: cp/name-lookup.c:813
msgid "previous external decl of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:855
msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:913
msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:914
msgid "global declaration `%#D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:950 cp/name-lookup.c:957
#, fuzzy
msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter"
msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
#. Location of previous decl is not useful in this case.
#: cp/name-lookup.c:974
#, fuzzy
msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'"
msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
#: cp/name-lookup.c:980
#, fuzzy
msgid "declaration of '%D' shadows a previous local"
msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen vorhergehenden lokalen Bezeichner"
#: cp/name-lookup.c:987
#, fuzzy
msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration"
msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt eine globale Deklaration"
#: cp/name-lookup.c:1156
msgid "name lookup of `%D' changed"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1158
msgid " matches this `%D' under ISO standard rules"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1160
msgid " matches this `%D' under old rules"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1174 cp/name-lookup.c:1181
msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1176
msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1183
msgid " using obsolete binding at `%D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1236
#, c-format
msgid "%s %s(%E) %p %d\n"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1239
#, c-format
msgid "%s %s %p %d\n"
msgstr "%s %s %p %d\n"
#: cp/name-lookup.c:1358
msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:1996
msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2011
msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2023
msgid "previous non-function declaration `%#D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2024
msgid "conflicts with function declaration `%#D'"
msgstr ""
#. 7.3.3/5
#. A using-declaration shall not name a template-id.
#: cp/name-lookup.c:2101
msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2107
msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration"
msgstr ""
#. It's a nested name with template parameter dependent scope.
#. This can only be using-declaration for class member.
#: cp/name-lookup.c:2115 cp/name-lookup.c:2129 cp/name-lookup.c:3369
msgid "`%T' is not a namespace"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2153
msgid "`%D' not declared"
msgstr ""
#. If the OLD_FN was really declared, the
#. declarations don't match.
#: cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2207 cp/name-lookup.c:2244
msgid "`%D' is already declared in this scope"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2250
msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'"
msgstr ""
#. Definition isn't the kind we were looking for.
#: cp/name-lookup.c:2412 cp/name-lookup.c:2431
msgid "`%#D' redeclared as %C"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2804
msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2891
msgid "using-declaration for non-member at class scope"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2898
msgid "using-declaration cannot name destructor"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:2994
msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3034
msgid "`%D' should have been declared inside `%D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3098
msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'"
msgstr ""
#. The parser did not find it, so it's not there.
#: cp/name-lookup.c:3213
msgid "unknown namespace `%D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3363
msgid "namespace `%T' undeclared"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3396
msgid "strong using only meaningful at namespace scope"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3403
msgid "`%D' attribute directive ignored"
msgstr "Attribut-Anweisung »%D« wird ignoriert"
#: cp/name-lookup.c:3536
msgid "use of `%D' is ambiguous"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3537
msgid " first declared as `%#D' here"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3540
msgid " also declared as `%#D' here"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3555
msgid "`%D' denotes an ambiguous type"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3556
msgid "%J first type here"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3557
msgid "%J other type here"
msgstr ""
#. This happens for A::B where B is a template, and there are no
#. template arguments.
#: cp/name-lookup.c:3622 cp/typeck.c:1769
msgid "invalid use of `%D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3663
msgid "`%D::%D' is not a template"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:3680
msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:4141
msgid "`%D' is not a function,"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:4142
msgid " conflict with `%D'"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:4882
msgid "XXX entering pop_everything ()\n"
msgstr ""
#: cp/name-lookup.c:4891
msgid "XXX leaving pop_everything ()\n"
msgstr ""
#: cp/parser.c:609
msgid "invalid token"
msgstr "ungültiges Token"
#: cp/parser.c:1806
msgid "`%D::%D' has not been declared"
msgstr "»%D::%D« wurde nicht deklariert"
#: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2308
msgid "`::%D' has not been declared"
msgstr "»::%D« wurde nicht deklariert"
#: cp/parser.c:1811
msgid "`%D' has not been declared"
msgstr "»%D« wurde nicht deklariert"
#: cp/parser.c:1814
msgid "`%D::%D' %s"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1816
msgid "`::%D' %s"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1818
msgid "`%D' %s"
msgstr "»%D« %s"
#: cp/parser.c:1870
msgid "new types may not be defined in a return type"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4196
msgid "`%T' is not a template"
msgstr ""
#: cp/parser.c:1890
#, c-format
msgid "`%s' is not a template"
msgstr "»%s« ist kein Template"
#: cp/parser.c:1892
msgid "invalid template-id"
msgstr "ungültige Template-ID"
#: cp/parser.c:1933
#, c-format
msgid "%s cannot appear in a constant-expression"
msgstr "%s kann nicht in einem Konstanten-Ausdruck auftreten"
#. Issue an error message.
#: cp/parser.c:1964
#, c-format
msgid "`%s' does not name a type"
msgstr "»%s« bezeichnet keinen Typ"
#: cp/parser.c:1995
msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)"
msgstr ""
#: cp/parser.c:2417
msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions"
msgstr ""
#: cp/parser.c:2426
msgid "statement-expressions are allowed only inside functions"
msgstr "Anweisungs-Ausdrücke sind nur innerhalb von Funktionen erlaubt"
#: cp/parser.c:2477
msgid "`this' may not be used in this context"
msgstr ""
#: cp/parser.c:2621
msgid "local variable `%D' may not appear in this context"
msgstr ""
#: cp/parser.c:2986
msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator"
msgstr ""
#: cp/parser.c:3635
msgid "ISO C++ forbids compound-literals"
msgstr "ISO-C++ verbietet zusammengesetzte Literale"
#: cp/parser.c:4456
#, fuzzy
msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id"
msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
#: cp/parser.c:4457
msgid "try removing the parentheses around the type-id"
msgstr ""
#: cp/parser.c:4619
msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type"
msgstr ""
#: cp/parser.c:4800
msgid "use of old-style cast"
msgstr ""
#: cp/parser.c:5545
#, c-format
msgid "case label `%E' not within a switch statement"
msgstr ""
#: cp/parser.c:6087
msgid "ISO C++ forbids computed gotos"
msgstr ""
#: cp/parser.c:6207
msgid "extra `;'"
msgstr ""
#: cp/parser.c:6502
msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden"
msgstr ""
#: cp/parser.c:6640
msgid "duplicate `friend'"
msgstr "doppeltes »friend«"
#: cp/parser.c:6789
msgid "class definition may not be declared a friend"
msgstr ""
#: cp/parser.c:7104
msgid "only constructors take base initializers"
msgstr ""
#: cp/parser.c:7155
msgid "anachronistic old-style base class initializer"
msgstr ""
#. Warn that we do not support `export'.
#: cp/parser.c:7548
msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored"
msgstr ""
#. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue
#. parsing because we got our argument list.
#: cp/parser.c:7908
msgid "`<::' cannot begin a template-argument list"
msgstr ""
#: cp/parser.c:7909
msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'"
msgstr ""
#: cp/parser.c:7916
msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)"
msgstr ""
#. Explain what went wrong.
#: cp/parser.c:8088
msgid "non-template `%D' used as template"
msgstr ""
#: cp/parser.c:8089
msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)"
msgstr ""
#: cp/parser.c:9026
msgid "using `typename' outside of template"
msgstr ""
#: cp/parser.c:9148
msgid "expected type-name"
msgstr ""
#: cp/parser.c:9207
msgid "type attributes are honored only at type definition"
msgstr ""
#. [namespace.udecl]
#.
#. A using declaration shall not name a template-id.
#: cp/parser.c:9590
msgid "a template-id may not appear in a using-declaration"
msgstr ""
#: cp/parser.c:9917
msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition"
msgstr ""
#: cp/parser.c:9919
msgid "attributes are not allowed on a function-definition"
msgstr "bei einer Funktionsdefinition sind keine Attribute erlaubt"
#: cp/parser.c:10052
msgid "attributes after parenthesized initializer ignored"
msgstr "Attribute hinter geklammerter Initialisierung werden ignoriert"
#: cp/parser.c:11254
msgid "file ends in default argument"
msgstr ""
#: cp/parser.c:11310
msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function"
msgstr ""
#: cp/parser.c:11313
msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
msgstr ""
#: cp/parser.c:12043
msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'"
msgstr ""
#: cp/parser.c:12056
msgid "extra qualification ignored"
msgstr ""
#: cp/parser.c:12067
msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'"
msgstr ""
#: cp/parser.c:12350
msgid "extra semicolon"
msgstr ""
#: cp/parser.c:12368
msgid "a class-key must be used when declaring a friend"
msgstr ""
#: cp/parser.c:12399
msgid "friend declaration does not name a class or function"
msgstr "»friend«-Deklaration benennt keine Klasse oder Funktion"
#: cp/parser.c:12570
msgid "pure-specifier on function-definition"
msgstr ""
#: cp/parser.c:12843
msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates"
msgstr ""
#: cp/parser.c:12845
msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)"
msgstr ""
#: cp/parser.c:13665
msgid "reference to `%D' is ambiguous"
msgstr ""
#: cp/parser.c:13839
msgid "too few template-parameter-lists"
msgstr ""
#. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have
#. something like:
#.
#. template <class T> template <class U> void S::f();
#: cp/parser.c:13854
msgid "too many template-parameter-lists"
msgstr ""
#. If begin_function_definition didn't like the definition, skip
#. the entire function.
#: cp/parser.c:14146
msgid "invalid function declaration"
msgstr "ungültige Funktionsdeklaration"
#. Issue an error message.
#: cp/parser.c:14183
msgid "named return values are no longer supported"
msgstr "benannte Rückgabewerte werden nicht mehr unterstützt"
#: cp/parser.c:14522
msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list"
msgstr ""
#. If this is not a nested template argument list, the '>>' is
#. a typo for '>'. Emit an error message and continue.
#: cp/parser.c:14530
msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list"
msgstr ""
#: cp/parser.c:14535
#, fuzzy
msgid "missing `>' to terminate the template argument list"
msgstr "fehlendes ')' in Makroparameterliste"
#: cp/parser.c:15023
msgid "`%s' tag used in naming `%#T'"
msgstr ""
#: cp/parser.c:15043
msgid "%D redeclared with different access"
msgstr "%D mit anderem Zugriff redeklariert"
#: cp/parser.c:15060
msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates"
msgstr ""
#: cp/pt.c:243
msgid "data member `%D' cannot be a member template"
msgstr ""
#: cp/pt.c:255
msgid "invalid member template declaration `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:637
msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:649
msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized"
msgstr ""
#: cp/pt.c:739 cp/pt.c:780
msgid "specializing `%#T' in different namespace"
msgstr ""
#: cp/pt.c:740 cp/pt.c:781
msgid " from definition of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:748
msgid "specialization of `%T' after instantiation"
msgstr ""
#: cp/pt.c:795
msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:807
msgid "explicit specialization of non-template `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1067
msgid "specialization of %D after instantiation"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1192
msgid "%s %+#D"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1241
msgid "`%D' is not a function template"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1389
msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1397
msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'"
msgstr ""
#. This case handles bogus declarations like template <>
#. template <class T> void f<int>();
#: cp/pt.c:1620 cp/pt.c:1694
msgid "template-id `%D' in declaration of primary template"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1633
msgid "template parameter list used in explicit instantiation"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1639
msgid "definition provided for explicit instantiation"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1645
msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1661
msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1678
msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1691
msgid "partial specialization `%D' of function template"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1723
msgid "default argument specified in explicit specialization"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1727
msgid "template specialization with C linkage"
msgstr ""
#. From [temp.expl.spec]:
#.
#. If such an explicit specialization for the member
#. of a class template names an implicitly-declared
#. special member function (clause _special_), the
#. program is ill-formed.
#.
#. Similar language is found in [temp.explicit].
#: cp/pt.c:1811
msgid "specialization of implicitly-declared special member function"
msgstr ""
#: cp/pt.c:1855
msgid "no member function `%D' declared in `%T'"
msgstr ""
#. There are two many template parameter lists.
#: cp/pt.c:2005
msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2098
msgid " shadows template parm `%#D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2495
msgid "template parameters not used in partial specialization:"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2499
msgid " `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2511
msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2536
#, c-format
msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2580
msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2665
msgid "no default argument for `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2814
msgid "template with C linkage"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2817
msgid "template class without a name"
msgstr ""
#. [temp.mem]
#.
#. A destructor shall not be a member template.
#: cp/pt.c:2824
msgid "destructor `%D' declared as member template"
msgstr "Destruktor »%D« als Element-Template deklariert"
#: cp/pt.c:2904
msgid "`%D' does not declare a template type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2910
msgid "template definition of non-template `%#D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2951
msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2963
msgid "got %d template parameters for `%#D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2966
msgid "got %d template parameters for `%#T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:2968
#, c-format
msgid " but %d required"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3053
msgid "`%T' is not a template type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3069
msgid "previous declaration `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3070
#, c-format
msgid "used %d template parameter%s instead of %d"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3086
msgid "template parameter `%#D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3087
msgid "redeclared here as `%#D'"
msgstr ""
#. We have in [temp.param]:
#.
#. A template-parameter may not be given default arguments
#. by two different declarations in the same scope.
#: cp/pt.c:3097
msgid "redefinition of default argument for `%#D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3098
msgid "%J original definition appeared here"
msgstr "%J ursprüngliche Definition trat hier auf"
#: cp/pt.c:3246
#, c-format
msgid "`%E' is not a valid template argument"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3250
msgid "it must be the address of a function with external linkage"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3252
msgid "it must be the address of an object with external linkage"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3255
msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3266
#, c-format
msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3281
#, c-format
msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3290
#, c-format
msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3298
msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3301
msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3303
#, c-format
msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3668
#, c-format
msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3681 cp/pt.c:3699 cp/pt.c:3738
msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3684
msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3688
#, c-format
msgid " expected a class template, got `%E'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3690
#, c-format
msgid " expected a type, got `%E'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3702
msgid " expected a type, got `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3704
msgid " expected a class template, got `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3740
msgid " expected a template of type `%D', got `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3775
msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3815
#, c-format
msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3819
msgid "provided for `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:3847
#, c-format
msgid "template argument %d is invalid"
msgstr ""
#: cp/pt.c:4068
msgid "non-template used as template"
msgstr ""
#: cp/pt.c:4208
msgid "non-template type `%T' used as a template"
msgstr ""
#: cp/pt.c:4210
msgid "for template declaration `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:4857
msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:5296
msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:5302
msgid "%s %+#T"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6307 cp/pt.c:6427
msgid "instantiation of `%D' as type `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6469
msgid "invalid parameter type `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6471
msgid "in declaration `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6545
msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6684
msgid "creating array with size zero"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6698
#, c-format
msgid "creating array with size zero (`%E')"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6937
msgid "forming reference to void"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6939
msgid "forming %s to reference type `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6976
msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:6982
msgid "creating pointer to member reference type `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:7068
msgid "creating array of `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:7074
msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:7118
msgid "`%T' is not a class, struct, or union type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:7231
#, c-format
msgid "use of `%s' in template"
msgstr ""
#: cp/pt.c:7344
#, c-format
msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:7346
#, c-format
msgid "say `typename %E' if a type is meant"
msgstr ""
#: cp/pt.c:8609
msgid "`%T' uses anonymous type"
msgstr "»%T« verwendet anonymen Typen"
#: cp/pt.c:8611
msgid "`%T' uses local type `%T'"
msgstr "»%T« verwendet lokalen Typen »%T«"
#: cp/pt.c:8619
msgid "`%T' is a variably modified type"
msgstr ""
#: cp/pt.c:8630
#, c-format
msgid "integral expression `%E' is not constant"
msgstr "Integralausdruck »%E« ist nicht konstant"
#: cp/pt.c:8635
msgid " trying to instantiate `%D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:9148
msgid "incomplete type unification"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10095
#, c-format
msgid "use of `%s' in template type unification"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10529 cp/pt.c:10601
msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10545 cp/pt.c:10596
msgid "no matching template for `%D' found"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10551
msgid "explicit instantiation of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10588
msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10610
msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10614 cp/pt.c:10695
msgid "storage class `%D' applied to template instantiation"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10667
msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10676
msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10684
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations"
msgstr ""
#: cp/pt.c:10728
msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'"
msgstr ""
#: cp/pt.c:11109
msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available"
msgstr ""
#: cp/pt.c:11543
msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter"
msgstr ""
#: cp/repo.c:259
msgid "-frepo must be used with -c"
msgstr ""
#: cp/repo.c:346
#, c-format
msgid "mysterious repository information in %s"
msgstr ""
#: cp/repo.c:361
#, c-format
msgid "can't create repository information file `%s'"
msgstr ""
#: cp/rtti.c:248
msgid "cannot use typeid with -fno-rtti"
msgstr ""
#: cp/rtti.c:254
msgid "must #include <typeinfo> before using typeid"
msgstr ""
#: cp/rtti.c:326
msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable"
msgstr ""
#: cp/rtti.c:580 cp/rtti.c:594
msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed"
msgstr ""
#: cp/rtti.c:674
msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)"
msgstr ""
#: cp/search.c:311
msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'"
msgstr ""
#: cp/search.c:329
msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'"
msgstr ""
#: cp/search.c:1767
msgid "invalid covariant return type for `%#D'"
msgstr ""
#: cp/search.c:1768 cp/search.c:1774
msgid " overriding `%#D'"
msgstr ""
#: cp/search.c:1772
msgid "conflicting return type specified for `%#D'"
msgstr ""
#: cp/search.c:1786
#, c-format
msgid "looser throw specifier for `%#F'"
msgstr ""
#: cp/search.c:1787
#, c-format
msgid " overriding `%#F'"
msgstr ""
#. A static member function cannot match an inherited
#. virtual member function.
#: cp/search.c:1877
msgid "`%#D' cannot be declared"
msgstr ""
#: cp/search.c:1878
msgid " since `%#D' declared in base class"
msgstr ""
#: cp/search.c:1955
msgid "`%#D' needs a final overrider"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1092
#, c-format
msgid "type of asm operand `%E' could not be determined"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1233
msgid "invalid use of member `%D' in static member function"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1237 cp/semantics.c:1276
msgid "from this location"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1275
msgid "object missing in reference to `%D'"
msgstr "Objekt fehlt in Referenz auf »%D«"
#: cp/semantics.c:1721
msgid "arguments to destructor are not allowed"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1770
msgid "`this' is unavailable for static member functions"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1776
msgid "invalid use of `this' in non-member function"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1778
msgid "invalid use of `this' at top level"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1802
msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1822
msgid "`%E' is not of type `%T'"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1933
msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1977
msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1980
msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:1984
msgid "invalid default argument for a template template parameter"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2019
msgid "definition of `%#T' inside template parameter list"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2030
msgid "invalid definition of qualified type `%T'"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2045
msgid "previous definition of `%#T'"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2249
msgid "invalid base-class specification"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2258
msgid "base class `%T' has cv qualifiers"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2290
msgid "multiple declarators in template declaration"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2301
msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2303 cp/typeck.c:1612
msgid "`%D' is not a member of `%T'"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2306
msgid "`%D' is not a member of `%D'"
msgstr "»%D« ist kein Element von »%D«"
#: cp/semantics.c:2431
msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2584
msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression"
msgstr "»%D« kann nicht in Konstanten-Ausdruck auftreten"
#: cp/semantics.c:2593
msgid "use of namespace `%D' as expression"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2598
msgid "use of class template `%T' as expression"
msgstr ""
#. Ambiguous reference to base members.
#: cp/semantics.c:2604
msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2664
#, c-format
msgid "use of %s from containing function"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2667
msgid " `%#D' declared here"
msgstr ""
#: cp/semantics.c:2718
#, c-format
msgid "type of `%E' is unknown"
msgstr ""
#: cp/tree.c:222
#, c-format
msgid "non-lvalue in %s"
msgstr ""
#: cp/tree.c:539
msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1828
#, c-format
msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1857
#, c-format
msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1863
#, c-format
msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1887
msgid "requested init_priority is not an integer constant"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1908
#, c-format
msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1916
msgid "requested init_priority is out of range"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1926
msgid "requested init_priority is reserved for internal use"
msgstr ""
#: cp/tree.c:1936
#, c-format
msgid "`%s' attribute is not supported on this platform"
msgstr ""
#: cp/tree.c:2531
#, c-format
msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:437 cp/typeck.c:451 cp/typeck.c:543
msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:513
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:563
msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast"
msgstr "%s zwischen verschiedenen Zeiger-auf-Element-Typen »%T« und »%T« fehlt eine Typkonvertierung"
#: cp/typeck.c:1235
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to a member function"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1268
#, c-format
msgid "invalid application of `%s' to a bit-field"
msgstr "ungültige Anwendung von »%s« auf ein Bitfeld"
#: cp/typeck.c:1273
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type"
msgstr "ISO-C++ verbietet Anwendung von »%s« auf einen Ausdruck mit Funktionstyp"
#: cp/typeck.c:1342
msgid "invalid use of non-static member function"
msgstr "falsche Benutzung einer nicht-statischen Elementfunktion"
#: cp/typeck.c:1471
msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1583 cp/typeck.c:1874
msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1610
#, c-format
msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'"
msgstr "ungültige Benutzung des nicht-statischen Datenelements »%E«"
#: cp/typeck.c:1662 cp/typeck.c:1684
msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1664 cp/typeck.c:1686
msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1801
msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1924
msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1935
msgid "`%T' is not a base of `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1954
msgid "'%D' has no member named '%E'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:1969
msgid "`%D' is not a member template function"
msgstr ""
#. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be
#. dereferenced [expr.unary.op]/1
#: cp/typeck.c:2075
msgid "`%T' is not a pointer-to-object type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2100
#, c-format
msgid "invalid use of `%s' on pointer to member"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2106
msgid "invalid type argument"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2212
msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2223
msgid "subscripting array declared `register'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2306
#, c-format
msgid "object missing in use of `%E'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2408
msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2433
#, c-format
msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2446
#, c-format
msgid "`%E' cannot be used as a function"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2539
msgid "too many arguments to %s `%+#D'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2541 cp/typeck.c:2647
msgid "at this point in file"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2578
msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'"
msgstr "Parameter %P von »%D« hat unvollständigen Typen »%T«"
#: cp/typeck.c:2581
msgid "parameter %P has incomplete type `%T'"
msgstr "Parameter %P hat unvollständigen Typen »%T«"
#: cp/typeck.c:2645
msgid "too few arguments to %s `%+#D'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2792 cp/typeck.c:2802
msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2863
#, c-format
msgid "division by zero in `%E / 0'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2865
#, c-format
msgid "division by zero in `%E / 0.'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2894
#, c-format
msgid "division by zero in `%E %% 0'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2896
#, c-format
msgid "division by zero in `%E %% 0.'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2976
#, c-format
msgid "%s rotate count is negative"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:2979
#, c-format
msgid "%s rotate count >= width of type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3013 cp/typeck.c:3018 cp/typeck.c:3109 cp/typeck.c:3114
msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3295
msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3331
msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3396
msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'"
msgstr ""
#. Some sort of arithmetic operation involving NULL was
#. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition
#. have already been handled above, and so we don't end up here in
#. that case.
#: cp/typeck.c:3418
msgid "NULL used in arithmetic"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3481
msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3483
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3485
msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3497
msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3553
#, c-format
msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id."
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3559
#, c-format
msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3581
msgid "taking address of temporary"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3816
#, c-format
msgid "ISO C++ forbids %sing an enum"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3827
msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3833
msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3858
msgid "cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3892
msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'"
msgstr ""
#. ARM $3.4
#: cp/typeck.c:3923
msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'"
msgstr ""
#. An expression like &memfn.
#: cp/typeck.c:3994
msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:3999
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4027
msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4047
msgid "unary `&'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4076
msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4190
msgid "taking address of destructor"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4203
msgid "taking address of bound pointer-to-member expression"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4211
msgid "cannot create pointer to reference member `%D'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4273
msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4292
msgid "address requested for `%D', which is declared `register'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4360
#, c-format
msgid "%s expression list treated as compound expression"
msgstr "%s Ausdrucksliste als zusammengesetzten Ausdruck behandelt"
#: cp/typeck.c:4434
msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4626
msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4666
msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4686
msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4705
msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4711
msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4739
msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4742
msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4765
msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4782
msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4822 cp/typeck.c:4827
msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4835
msgid "invalid cast to function type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4891
msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:4937
msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5104
msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5146
msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5219
msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5226
msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5326
msgid " in pointer to member function conversion"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5334
msgid " in pointer to member conversion"
msgstr ""
#. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing.
#: cp/typeck.c:5344 cp/typeck.c:5359
msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'"
msgstr "Typumwandlung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«"
#: cp/typeck.c:5362
msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'"
msgstr "Konvertierung von Zeiger in Element über virtuelle Basis »%T«"
#: cp/typeck.c:5432
msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5588
msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5591
msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5599
msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5602
msgid "%s to `%T' from `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5612
msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5615
msgid "%s of negative value `%E' to `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5703
msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5706
msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5783 cp/typeck.c:5785
msgid "in passing argument %P of `%+D'"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5892
msgid "returning reference to temporary"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5899
msgid "reference to non-lvalue returned"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5911
msgid "reference to local variable `%D' returned"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5914
msgid "address of local variable `%D' returned"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5944
msgid "returning a value from a destructor"
msgstr ""
#. If a return statement appears in a handler of the
#. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed.
#: cp/typeck.c:5952
msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor"
msgstr ""
#. You can't return a value from a constructor.
#: cp/typeck.c:5955
msgid "returning a value from a constructor"
msgstr ""
#: cp/typeck.c:5978
msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'"
msgstr "Return-Anweisung ohne Wert, in »%T« zurückgebender Funktion"
#: cp/typeck.c:5995
msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'"
msgstr "Return-Anweisung mit Wert in »void« zurückgebender Funktion"
#: cp/typeck.c:6017
msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:55
msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:151
msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:154
msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:157
msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:161
msgid "invalid return type for member function `%#D'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:163
msgid "invalid return type for function `%#D'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:166
msgid "cannot allocate an object of type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:173
msgid " because the following virtual functions are abstract:"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:175
msgid "\t%#D"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:178
msgid " since type `%T' has abstract virtual functions"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:427
msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:440
msgid "cannot initialize arrays using this syntax"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:545
msgid "initializing array with parameter list"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:600
msgid "initializer for scalar variable requires one element"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:607
msgid "braces around scalar initializer for `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:610
msgid "ignoring extra initializers for `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:622
msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:632
msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:697
msgid "aggregate has a partly bracketed initializer"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:735 cp/typeck2.c:840
msgid "non-trivial labeled initializers"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:752
msgid "non-empty initializer for array of empty elements"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:806
msgid "initializer list for object of class with virtual base classes"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:812
msgid "initializer list for object of class with base classes"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:818
msgid "initializer list for object using virtual functions"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:896
msgid "missing initializer for member `%D'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:885
msgid "uninitialized const member `%D'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:887
msgid "member `%D' with uninitialized const fields"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:890
msgid "member `%D' is uninitialized reference"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:937
msgid "index value instead of field name in union initializer"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:949
msgid "no field `%D' in union being initialized"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:957
msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:993
msgid "excess elements in aggregate initializer"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1102
msgid "circular pointer delegation detected"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1115
msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1139
msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1141
msgid "base operand of `->' is not a pointer"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1164
msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1172
msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1182
msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1398
msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'"
msgstr ""
#: cp/typeck2.c:1401
msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'"
msgstr ""
#. XXX Not i18n clean.
#: cp/cp-tree.h:3756
#, c-format
msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details"
msgstr ""
#: f/bad.c:388
msgid "note:"
msgstr ""
#: f/bad.c:392
msgid "warning:"
msgstr ""
#: f/bad.c:396
msgid "fatal:"
msgstr ""
#: f/bad.c:438
msgid "(continued):"
msgstr ""
#: f/bad.c:488 f/bad.c:506
msgid "[REPORT BUG!!] %"
msgstr ""
#: f/bad.c:495 f/bad.c:527
msgid "[REPORT BUG!!]"
msgstr ""
#: f/com.c:3125
#, no-c-format
msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling"
msgstr ""
#: f/com.c:11565
msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration"
msgstr ""
#: f/com.c:11839
#, c-format
msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide,"
msgstr ""
#: f/com.c:11841
#, c-format
msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work"
msgstr ""
#: f/com.c:11843
msgid "properly unless they all are 32 bits wide"
msgstr ""
#: f/com.c:11844
msgid "Please keep this in mind before you report bugs."
msgstr "Bitte bedenken Sie dies, wenn Sie einen Fehlerbericht einsenden."
#. I/O will probably crash.
#: f/com.c:11852
#, c-format
msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d"
msgstr ""
#. ASSIGN 10 TO I will crash.
#: f/com.c:11861
#, c-format
msgid ""
"configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n"
" ASSIGN statement might fail"
msgstr ""
#: f/com.c:13677
msgid "In statement function"
msgstr ""
#: f/com.c:13687
msgid "Outside of any program unit:\n"
msgstr ""
#: f/com.c:15283
#, no-c-format
msgid "%A from %B at %0%C"
msgstr ""
#: f/com.c:15593
#, no-c-format
msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable"
msgstr ""
#: f/com.c:15628
#, no-c-format
msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep"
msgstr ""
#: f/expr.c:8706
#, no-c-format
msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses"
msgstr ""
#: f/expr.c:8756
#, no-c-format
msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses"
msgstr ""
#: f/expr.c:9639
#, no-c-format
msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2"
msgstr ""
#: f/expr.c:10010
#, no-c-format
msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER"
msgstr ""
#: f/g77spec.c:231
#, c-format
msgid "overflowed output arg list for `%s'"
msgstr ""
#: f/g77spec.c:353
msgid ""
"GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
"You may redistribute copies of GNU Fortran\n"
"under the terms of the GNU General Public License.\n"
"For more information about these matters, see the file named COPYING\n"
"or type the command `info -f g77 Copying'.\n"
msgstr ""
#: f/g77spec.c:369
msgid "--driver no longer supported"
msgstr ""
#: f/g77spec.c:382
#, c-format
msgid "argument to `%s' missing"
msgstr ""
#: f/g77spec.c:386
msgid "no input files; unwilling to write output files"
msgstr ""
#: f/implic.c:203
#, no-c-format
msgid "Implicit declaration of `%A' at %0"
msgstr ""
#: f/lex.c:321
#, no-c-format
msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0"
msgstr ""
#: f/lex.c:340
#, no-c-format
msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0"
msgstr ""
#: f/lex.c:349
#, no-c-format
msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0"
msgstr ""
#: f/lex.c:360
#, no-c-format
msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0"
msgstr ""
#: f/lex.c:388
#, no-c-format
msgid "\\x used at %0 with no following hex digits"
msgstr ""
#: f/lex.c:402
#, no-c-format
msgid "Hex escape at %0 out of range"
msgstr ""
#: f/lex.c:436
#, no-c-format
msgid "Escape sequence at %0 out of range for character"
msgstr ""
#: f/lex.c:590
msgid "hex escape out of range"
msgstr ""
#: f/lex.c:643
#, c-format
msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'"
msgstr ""
#: f/lex.c:656
#, c-format
msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'"
msgstr ""
#: f/lex.c:660
#, c-format
msgid "unknown escape sequence `\\%c'"
msgstr ""
#: f/lex.c:662
#, c-format
msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x"
msgstr ""
#: f/lex.c:745
msgid "badly formed directive -- no closing quote"
msgstr ""
#: f/lex.c:809
msgid "#-lines for entering and leaving files don't match"
msgstr ""
#: f/lex.c:969
msgid "bad directive -- missing close-quote"
msgstr ""
#: f/lex.c:1108
msgid "invalid #ident"
msgstr ""
#: f/lex.c:1125
msgid "undefined or invalid # directive"
msgstr ""
#: f/lex.c:1180
msgid "invalid #line"
msgstr ""
#: f/lex.c:1236 f/lex.c:1280
msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line"
msgstr ""
#: f/lex.c:1290
msgid "invalid #-line"
msgstr ""
#: f/lex.c:1383
#, no-c-format
msgid "Null character at %0 -- line ignored"
msgstr ""
#: f/stb.c:9177
#, no-c-format
msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line"
msgstr ""
#: f/ste.c:1397 f/ste.c:1744
msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small"
msgstr ""
#. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N
#: f/ste.c:2621
#, no-c-format
msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry"
msgstr ""
#: f/ste.c:2725
msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)"
msgstr ""
#: f/ste.c:2957
msgid "ASSIGN to variable that is too small"
msgstr ""
#: f/ste.c:2989
msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small"
msgstr ""
#: f/stu.c:305
#, no-c-format
msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0"
msgstr ""
#: f/target.c:2545
msgid "data initializer on host with different endianness"
msgstr ""
#: f/top.c:244
msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt"
msgstr ""
#: f/top.c:248
msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90"
msgstr ""
#: f/top.c:318
msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags"
msgstr ""
#: f/bad.def:39
#, no-c-format
msgid "Missing first operand for binary operator at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:42
#, no-c-format
msgid "Zero-length character constant at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:45
#, no-c-format
msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:48
#, no-c-format
msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:51
#, no-c-format
msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:54
#, no-c-format
msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]"
msgstr ""
#: f/bad.def:57
#, no-c-format
msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)"
msgstr ""
#: f/bad.def:65
#, no-c-format
msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]"
msgstr ""
#: f/bad.def:68
#, no-c-format
msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]"
msgstr ""
#: f/bad.def:71
#, no-c-format
msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]"
msgstr ""
#: f/bad.def:74
#, no-c-format
msgid "Label number at %0 not in range 1-99999"
msgstr ""
#: f/bad.def:77
#, no-c-format
msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters"
msgstr ""
#: f/bad.def:80
#, no-c-format
msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]"
msgstr ""
#: f/bad.def:83
#, no-c-format
msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]"
msgstr ""
#: f/bad.def:91
#, no-c-format
msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:94
#, no-c-format
msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:97
#, no-c-format
msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:100
#, no-c-format
msgid "Integer at %0 too large"
msgstr ""
#: f/bad.def:123
#, no-c-format
msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'"
msgstr ""
#: f/bad.def:126
#, no-c-format
msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:129
#, no-c-format
msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field"
msgstr ""
#: f/bad.def:132
#, no-c-format
msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:135
#, no-c-format
msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:253
#, no-c-format
msgid "Semicolon at %0 is an invalid token"
msgstr ""
#: f/bad.def:271
#, no-c-format
msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:274
#, no-c-format
msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:277
#, no-c-format
msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:280
#, no-c-format
msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:283
#, no-c-format
msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:291
#, no-c-format
msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:419
#, no-c-format
msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:422
#, no-c-format
msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:425
#, no-c-format
msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:433
#, no-c-format
msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:436
#, no-c-format
msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)"
msgstr ""
#: f/bad.def:439
#, no-c-format
msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)"
msgstr ""
#: f/bad.def:452
#, no-c-format
msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects"
msgstr ""
#: f/bad.def:455
#, no-c-format
msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:458
#, no-c-format
msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:461
#, no-c-format
msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:464
#, no-c-format
msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:467
#, no-c-format
msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:470
#, no-c-format
msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:473
#, no-c-format
msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement"
msgstr ""
#: f/bad.def:476
#, no-c-format
msgid "Statement at %0 invalid in this context"
msgstr ""
#: f/bad.def:479
#, no-c-format
msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:482
#, no-c-format
msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:485
#, no-c-format
msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:488
#, no-c-format
msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:491
#, no-c-format
msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs"
msgstr ""
#: f/bad.def:494
#, no-c-format
msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:497
#, no-c-format
msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:500
#, no-c-format
msgid "No label definition for FORMAT statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:503
#, no-c-format
msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:506
#, no-c-format
msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:509
#, no-c-format
msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment"
msgstr ""
#: f/bad.def:512
#, no-c-format
msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:515
#, no-c-format
msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:518
#, no-c-format
msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:521
#, no-c-format
msgid "Type name at %0 not the same as name at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:524
#, no-c-format
msgid "End of source file before end of block started at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:527
#, no-c-format
msgid "Undefined label, first referenced at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:530
#, no-c-format
msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:533
#, no-c-format
msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:536
#, no-c-format
msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit"
msgstr ""
#: f/bad.def:539
#, no-c-format
msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit"
msgstr ""
#: f/bad.def:542
#, no-c-format
msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function"
msgstr ""
#: f/bad.def:545
#, no-c-format
msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module"
msgstr ""
#: f/bad.def:548
#, no-c-format
msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements"
msgstr ""
#: f/bad.def:551
#, no-c-format
msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:554
#, no-c-format
msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:557
#, no-c-format
msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:560
#, no-c-format
msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead"
msgstr ""
#: f/bad.def:563
#, no-c-format
msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:566
#, no-c-format
msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:569
#, no-c-format
msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required"
msgstr ""
#: f/bad.def:572
#, no-c-format
msgid "Missing %A specifier in statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:575
#, no-c-format
msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O"
msgstr ""
#: f/bad.def:578
#, no-c-format
msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:581
#, no-c-format
msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:584
#, no-c-format
msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list"
msgstr ""
#: f/bad.def:587
#, no-c-format
msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list"
msgstr ""
#: f/bad.def:595
#, no-c-format
msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:598
#, no-c-format
msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:601
#, no-c-format
msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:604
#, no-c-format
msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement"
msgstr ""
#: f/bad.def:617
#, no-c-format
msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported"
msgstr ""
#: f/bad.def:630
#, no-c-format
msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]"
msgstr ""
#: f/bad.def:638
#, no-c-format
msgid "Null element at %0 for array reference at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:641
#, no-c-format
msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:644
#, no-c-format
msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:647
#, no-c-format
msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:650
#, no-c-format
msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:653
#, no-c-format
msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range"
msgstr ""
#: f/bad.def:656
#, no-c-format
msgid "Array element value at %0 out of defined range"
msgstr ""
#: f/bad.def:659
#, no-c-format
msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context"
msgstr ""
#: f/bad.def:662
#, no-c-format
msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)"
msgstr ""
#: f/bad.def:665
#, no-c-format
msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:668
#, no-c-format
msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:671
#, no-c-format
msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:674
#, no-c-format
msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:677
#, no-c-format
msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:690
#, no-c-format
msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:693
#, no-c-format
msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:696
#, no-c-format
msgid "Zero-size specification invalid at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:699
#, no-c-format
msgid "Zero-size array at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:702
#, no-c-format
msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:705
#, no-c-format
msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:708
#, no-c-format
msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:806
#, no-c-format
msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C"
msgstr ""
#: f/bad.def:809
#, no-c-format
msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]"
msgstr ""
#: f/bad.def:812
#, no-c-format
msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]"
msgstr ""
#: f/bad.def:815
#, no-c-format
msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]"
msgstr ""
#: f/bad.def:818
#, no-c-format
msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:821
#, no-c-format
msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:839
#, no-c-format
msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:842
#, no-c-format
msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:845
#, no-c-format
msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:848
#, no-c-format
msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:851
#, no-c-format
msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:854
#, no-c-format
msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:857
#, no-c-format
msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported"
msgstr ""
#: f/bad.def:880
#, no-c-format
msgid "Unsupported VXT statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:883
#, no-c-format
msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:886
#, no-c-format
msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:889
#, no-c-format
msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:892
#, no-c-format
msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:895
#, no-c-format
msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:898
#, no-c-format
msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:901
#, no-c-format
msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:904
#, no-c-format
msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:907
#, no-c-format
msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:910
#, no-c-format
msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:913
#, no-c-format
msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions"
msgstr ""
#: f/bad.def:916
#, no-c-format
msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'"
msgstr ""
#: f/bad.def:919
#, no-c-format
msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement"
msgstr ""
#: f/bad.def:922
#, no-c-format
msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement"
msgstr ""
#: f/bad.def:925
#, no-c-format
msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement"
msgstr ""
#: f/bad.def:928
#, no-c-format
msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'"
msgstr ""
#: f/bad.def:936
#, no-c-format
msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'"
msgstr ""
#: f/bad.def:939
#, no-c-format
msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
msgstr ""
#: f/bad.def:942
#, no-c-format
msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement"
msgstr ""
#: f/bad.def:945
#, no-c-format
msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'"
msgstr ""
#: f/bad.def:958
#, no-c-format
msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram"
msgstr ""
#: f/bad.def:976
#, no-c-format
msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:979
#, no-c-format
msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:987
#, no-c-format
msgid "Blank common initialized at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:990
#, no-c-format
msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC"
msgstr ""
#: f/bad.def:993
#, no-c-format
msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL"
msgstr ""
#: f/bad.def:996
#, no-c-format
msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:999
#, no-c-format
msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:1002
#, no-c-format
msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:1005
#, no-c-format
msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:1013
#, no-c-format
msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved"
msgstr ""
#: f/bad.def:1016
#, no-c-format
msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:1034
#, no-c-format
msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1"
msgstr ""
#: f/bad.def:1037
#, no-c-format
msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:1040
#, no-c-format
msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:1043
#, no-c-format
msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:1046
#, no-c-format
msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:1049
#, no-c-format
msgid "Typeless constant at %0 too large"
msgstr ""
#: f/bad.def:1052
#, no-c-format
msgid "First-column ampersand continuation at %0"
msgstr ""
#: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058
#, no-c-format
msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
msgstr ""
#: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064
#, no-c-format
msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
msgstr ""
#: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070
#, no-c-format
msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
msgstr ""
#: f/bad.def:1073
#, no-c-format
msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
msgstr ""
#: f/bad.def:1076
#, no-c-format
msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
msgstr ""
#: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082
#, no-c-format
msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]"
msgstr ""
#: f/bad.def:1085
#, no-c-format
msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle"
msgstr ""
#: f/bad.def:1088
#, no-c-format
msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used"
msgstr ""
#: f/bad.def:1091
#, no-c-format
msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]"
msgstr ""
#: f/bad.def:1094
#, no-c-format
msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation"
msgstr ""
#. Kind messages are used in diagnostic location reports of the
#. form "<file>: In function `foo': <error message>".
#: f/info-k.def:32
msgid "In unknown kind"
msgstr ""
#: f/info-k.def:33
msgid "In entity"
msgstr ""
#: f/info-k.def:34
msgid "In function"
msgstr ""
#: f/info-k.def:35
msgid "In subroutine"
msgstr ""
#: f/info-k.def:36
msgid "In program"
msgstr ""
#: f/info-k.def:37
msgid "In block-data unit"
msgstr ""
#: f/info-k.def:38
msgid "In common block"
msgstr ""
#: f/info-k.def:39
msgid "In construct"
msgstr ""
#: f/info-k.def:40
msgid "In namelist"
msgstr ""
#: f/info-k.def:41
msgid "In anything"
msgstr ""
#: java/check-init.c:905
#, c-format
msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s"
msgstr ""
#: java/check-init.c:977
msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized"
msgstr "%Jletztes Feld »%D« könnte nicht initialisiert worden sein"
#: java/class.c:592 java/class.c:616
msgid "internal error - too many interface type"
msgstr ""
#: java/class.c:715
msgid "bad method signature"
msgstr ""
#: java/class.c:759
msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)"
msgstr ""
#: java/class.c:761
#, c-format
msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'"
msgstr ""
#: java/class.c:772
#, c-format
msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type"
msgstr ""
#: java/class.c:1067
#, c-format
msgid "field '%s' not found in class"
msgstr ""
#: java/class.c:1324
msgid "%Jabstract method in non-abstract class"
msgstr ""
#: java/class.c:2141
msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method"
msgstr ""
#: java/decl.c:1018
msgid "%J'%D' used prior to declaration"
msgstr "%J»%D« bereits vor Deklaration benutzt"
#: java/decl.c:1059
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a parameter"
msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
#: java/decl.c:1062
#, c-format
msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list"
msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt ein Symbol aus der Parameterliste"
#: java/decl.c:1361
msgid "%Jlabel '%D' used but not defined"
msgstr "%JMarke »%D« verwendet, aber nicht definiert"
#: java/decl.c:1366
msgid "%Jlabel '%D' defined but not used"
msgstr "%JMarke »%D« definiert, aber nicht verwendet"
#: java/decl.c:1494
msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d"
msgstr ""
#: java/decl.c:1572
msgid "bad type in parameter debug info"
msgstr ""
#: java/decl.c:1581
msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'"
msgstr ""
#: java/expr.c:519
msgid "stack underflow - dup* operation"
msgstr ""
#: java/expr.c:1469
#, c-format
msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:1497
#, c-format
msgid "field `%s' not found"
msgstr ""
#: java/expr.c:1658
msgid "ret instruction not implemented"
msgstr ""
#: java/expr.c:1815
#, c-format
msgid "method '%s' not found in class"
msgstr ""
#: java/expr.c:2020
#, c-format
msgid "failed to find class '%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:2030
#, c-format
msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:2040
msgid "invokestatic on non static method"
msgstr ""
#: java/expr.c:2045
msgid "invokestatic on abstract method"
msgstr ""
#: java/expr.c:2053
msgid "invoke[non-static] on static method"
msgstr ""
#: java/expr.c:2352
#, c-format
msgid "missing field '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:2358
#, c-format
msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'"
msgstr ""
#: java/expr.c:2380
msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class"
msgstr ""
#: java/expr.c:2385
msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer"
msgstr ""
#: java/expr.c:2393
msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor"
msgstr ""
#: java/expr.c:2636
#, c-format
msgid "can't expand %s"
msgstr ""
#: java/expr.c:2808
msgid "invalid PC in line number table"
msgstr ""
#: java/expr.c:2854
#, c-format
msgid "unreachable bytecode from %d to before %d"
msgstr ""
#: java/expr.c:2892
#, c-format
msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method"
msgstr ""
#. duplicate code from LOAD macro
#: java/expr.c:3206
msgid "unrecogized wide sub-instruction"
msgstr ""
#: java/jcf-io.c:534
#, c-format
msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:330
msgid "bad string constant"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:348
#, c-format
msgid "bad value constant type %d, index %d"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:514
#, c-format
msgid "can't reopen %s: %m"
msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« erneut zu öffnen: %m"
#: java/jcf-parse.c:519
#, c-format
msgid "can't close %s: %m"
msgstr "Es ist nicht möglich, »%s« zu schließen: %m"
#: java/jcf-parse.c:604
#, c-format
msgid "cannot find file for class %s"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:615
msgid "not a valid Java .class file"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:618
msgid "error while parsing constant pool"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:621
#, c-format
msgid "error in constant pool entry #%d\n"
msgstr ""
#. FIXME - where was first time
#: java/jcf-parse.c:633
#, c-format
msgid "reading class %s for the second time from %s"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:651
msgid "error while parsing fields"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:654
msgid "error while parsing methods"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:657
msgid "error while parsing final attributes"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:671
#, c-format
msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:749
msgid "missing Code attribute"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:981
msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:996
msgid "no input file specified"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:1025
#, c-format
msgid "can't close input file %s: %m"
msgstr "die Eingabedatei »%s« kann nicht geschlossen werden: %m"
#: java/jcf-parse.c:1063
#, c-format
msgid "bad zip/jar file %s"
msgstr ""
#: java/jcf-parse.c:1235
#, c-format
msgid "error while reading %s from zip file"
msgstr ""
#: java/jcf-write.c:2602
#, c-format
msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s"
msgstr ""
#: java/jcf-write.c:2934
msgid "field initializer type mismatch"
msgstr ""
#: java/jcf-write.c:3389
#, c-format
msgid "can't create directory %s: %m"
msgstr "das Verzeichnis %s kann nicht erzeugt werden: %m"
#: java/jcf-write.c:3442
#, c-format
msgid "can't create %s: %m"
msgstr "Es ist nicht möglich, %s zu erzeugen: %m"
#: java/jv-scan.c:185
msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed"
msgstr ""
#: java/jv-scan.c:188
#, c-format
msgid "can't open output file `%s'"
msgstr ""
#: java/jv-scan.c:222
#, c-format
msgid "file not found `%s'"
msgstr ""
#: java/jvspec.c:418
msgid "can't specify `-D' without `--main'\n"
msgstr ""
#: java/jvspec.c:421
#, c-format
msgid "`%s' is not a valid class name"
msgstr "»%s« ist kein gültiger Klassenname"
#: java/jvspec.c:427
msgid "--resource requires -o"
msgstr "--resource erfordert -o"
#: java/jvspec.c:434
msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C"
msgstr ""
#: java/jvspec.c:441
msgid "cannot specify both -C and -o"
msgstr "-C und -o können nicht zusammen angegeben werden"
#: java/jvspec.c:453
msgid "cannot create temporary file"
msgstr "temporäre Datei konnte nicht angelegt werden"
#: java/jvspec.c:481
msgid "using both @FILE with multiple files not implemented"
msgstr ""
#: java/jvspec.c:530
msgid "cannot specify `main' class when not linking"
msgstr ""
#: java/lang.c:740
msgid "can't do dependency tracking with input from stdin"
msgstr ""
#: java/lang.c:756
msgid "couldn't determine target name for dependency tracking"
msgstr ""
#: java/lex.c:303
#, c-format
msgid ""
"unknown encoding: `%s'\n"
"This might mean that your locale's encoding is not supported\n"
"by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n"
"to use a particular encoding for your input file, try the\n"
"`--encoding=UTF-8' option"
msgstr ""
#: java/mangle.c:89
#, c-format
msgid "can't mangle %s"
msgstr ""
#: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210
msgid "internal error - invalid Utf8 name"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse-scan.y:880 ../../gcc/java/parse.y:949
#: ../../gcc/java/parse.y:1290 ../../gcc/java/parse.y:1351
#: ../../gcc/java/parse.y:1555 ../../gcc/java/parse.y:1777
#: ../../gcc/java/parse.y:1786 ../../gcc/java/parse.y:1797
#: ../../gcc/java/parse.y:1808 ../../gcc/java/parse.y:1820
#: ../../gcc/java/parse.y:1835 ../../gcc/java/parse.y:1852
#: ../../gcc/java/parse.y:1854 ../../gcc/java/parse.y:1935
#: ../../gcc/java/parse.y:2106 ../../gcc/java/parse.y:2168
#: ../../gcc/java/parse.y:2320 ../../gcc/java/parse.y:2332
#: ../../gcc/java/parse.y:2339 ../../gcc/java/parse.y:2346
#: ../../gcc/java/parse.y:2357 ../../gcc/java/parse.y:2359
#: ../../gcc/java/parse.y:2397 ../../gcc/java/parse.y:2399
#: ../../gcc/java/parse.y:2401 ../../gcc/java/parse.y:2422
#: ../../gcc/java/parse.y:2424 ../../gcc/java/parse.y:2426
#: ../../gcc/java/parse.y:2442 ../../gcc/java/parse.y:2444
#: ../../gcc/java/parse.y:2465 ../../gcc/java/parse.y:2467
#: ../../gcc/java/parse.y:2469 ../../gcc/java/parse.y:2497
#: ../../gcc/java/parse.y:2499 ../../gcc/java/parse.y:2501
#: ../../gcc/java/parse.y:2503 ../../gcc/java/parse.y:2521
#: ../../gcc/java/parse.y:2523 ../../gcc/java/parse.y:2534
#: ../../gcc/java/parse.y:2545 ../../gcc/java/parse.y:2556
#: ../../gcc/java/parse.y:2567 ../../gcc/java/parse.y:2578
#: ../../gcc/java/parse.y:2591 ../../gcc/java/parse.y:2595
#: ../../gcc/java/parse.y:2597 ../../gcc/java/parse.y:2610
msgid "Missing term"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse-scan.y:882 ../../gcc/java/parse.y:721
#: ../../gcc/java/parse.y:759 ../../gcc/java/parse.y:784
#: ../../gcc/java/parse.y:970 ../../gcc/java/parse.y:1325
#: ../../gcc/java/parse.y:1531 ../../gcc/java/parse.y:1533
#: ../../gcc/java/parse.y:1762 ../../gcc/java/parse.y:1788
#: ../../gcc/java/parse.y:1799 ../../gcc/java/parse.y:1810
#: ../../gcc/java/parse.y:1822 ../../gcc/java/parse.y:1837
msgid "';' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:719 ../../gcc/java/parse.y:757
msgid "Missing name"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:782
msgid "'*' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:796
msgid "Class or interface declaration expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:833 ../../gcc/java/parse.y:835
msgid "Missing class name"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:838 ../../gcc/java/parse.y:842
#: ../../gcc/java/parse.y:850 ../../gcc/java/parse.y:1010
#: ../../gcc/java/parse.y:1271 ../../gcc/java/parse.y:1273
#: ../../gcc/java/parse.y:1597 ../../gcc/java/parse.y:1848
#: ../../gcc/java/parse.y:1880 ../../gcc/java/parse.y:1942
msgid "'{' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:852
msgid "Missing super class name"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:862 ../../gcc/java/parse.y:878
msgid "Missing interface name"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:964
msgid "Missing variable initializer"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:981
msgid "Invalid declaration"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:984 ../../gcc/java/parse.y:1069
#: ../../gcc/java/parse.y:2143 ../../gcc/java/parse.y:2165
#: ../../gcc/java/parse.y:2169 ../../gcc/java/parse.y:2204
#: ../../gcc/java/parse.y:2281 ../../gcc/java/parse.y:2291
msgid "']' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:988
msgid "Unbalanced ']'"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1024
msgid "Invalid method declaration, method name required"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1029 ../../gcc/java/parse.y:1034
#: ../../gcc/java/parse.y:1039 ../../gcc/java/parse.y:2026
msgid "Identifier expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1044
msgid "Invalid method declaration, return type required"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1067 ../../gcc/java/parse.y:1511
#: ../../gcc/java/parse.y:1518 ../../gcc/java/parse.y:1527
#: ../../gcc/java/parse.y:1529 ../../gcc/java/parse.y:1557
#: ../../gcc/java/parse.y:1665 ../../gcc/java/parse.y:1971
#: ../../gcc/java/parse.y:2024
msgid "')' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1083
msgid "Missing formal parameter term"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1098 ../../gcc/java/parse.y:1103
msgid "Missing identifier"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1123 ../../gcc/java/parse.y:1132
msgid "Missing class type term"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1288
msgid "Invalid interface type"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1475 ../../gcc/java/parse.y:1644
#: ../../gcc/java/parse.y:1646
msgid "':' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1497 ../../gcc/java/parse.y:1502
#: ../../gcc/java/parse.y:1507
msgid "Invalid expression statement"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1525 ../../gcc/java/parse.y:1553
#: ../../gcc/java/parse.y:1593 ../../gcc/java/parse.y:1661
#: ../../gcc/java/parse.y:1729 ../../gcc/java/parse.y:1850
#: ../../gcc/java/parse.y:1928 ../../gcc/java/parse.y:2018
#: ../../gcc/java/parse.y:2020 ../../gcc/java/parse.y:2028
#: ../../gcc/java/parse.y:2264 ../../gcc/java/parse.y:2266
msgid "'(' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1595
msgid "Missing term or ')'"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1642
msgid "Missing or invalid constant expression"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1663
msgid "Missing term and ')' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1702
msgid "Invalid control expression"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1704 ../../gcc/java/parse.y:1706
msgid "Invalid update expression"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1731
msgid "Invalid init statement"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1931
msgid "Missing term or ')' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1973
msgid "'class' or 'this' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:1975 ../../gcc/java/parse.y:1977
msgid "'class' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:2022
msgid "')' or term expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:2141
msgid "'[' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:2219
msgid "Field expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:2276 ../../gcc/java/parse.y:2286
msgid "Missing term and ']' expected"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:2390
msgid "']' expected, invalid type expression"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:2393
msgid "Invalid type expression"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:2505
msgid "Invalid reference type"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:2977
msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:2979
msgid "Only constructors can invoke constructors"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:2987
#, c-format
msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:3046 ../../gcc/java/parse.y:3048
#, c-format
msgid ""
"%s.\n"
"%s"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:6909
#, c-format
msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:6980
#, c-format
msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:12193
#, c-format
msgid "missing static field `%s'"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:12198
#, c-format
msgid "not a static field `%s'"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:12241
#, c-format
msgid "No case for %s"
msgstr ""
#: ../../gcc/java/parse.y:13173
#, c-format
msgid "unregistered operator %s"
msgstr ""
#: java/typeck.c:530
msgid "junk at end of signature string"
msgstr ""
#: java/verify.c:471
msgid "bad pc in exception_table"
msgstr ""
#: java/verify.c:1384
#, c-format
msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification"
msgstr ""
#: java/verify.c:1454 java/verify.c:1467 java/verify.c:1471
#, c-format
msgid "verification error at PC=%d"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:689
#, c-format
msgid "object does not conform to the `%s' protocol"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:775 objc/objc-act.c:848
#, c-format
msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:951
#, c-format
msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:998
#, c-format
msgid "unexpected type for `id' (%s)"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1003
msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1052
#, c-format
msgid "protocol `%s' has circular dependency"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1074 objc/objc-act.c:5982
#, c-format
msgid "cannot find protocol declaration for `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1408 objc/objc-act.c:2645 objc/objc-act.c:6513
#: objc/objc-act.c:6822 objc/objc-act.c:6875 objc/objc-act.c:6900
#, c-format
msgid "cannot find interface declaration for `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:1423
#, c-format
msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout"
msgstr "die Schnittstelle »%s« hat nicht die Form einer konstanten Zeichenkette"
#: objc/objc-act.c:1439
#, c-format
msgid "cannot find reference tag for class `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2179
#, c-format
msgid "creating selector for non existant method %s"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2389
#, c-format
msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias"
msgstr "»%s« ist kein Klassenname oder Alias in Objective-C"
#: objc/objc-act.c:2500 objc/objc-act.c:2518 objc/objc-act.c:6769
#: objc/objc-act.c:7059 objc/objc-act.c:7088
msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2505
#, c-format
msgid "cannot find class `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2507
#, c-format
msgid "class `%s' already exists"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2532 objc/objc-act.c:6791
#, c-format
msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol"
msgstr "»%s« redeklariert als andere Symbolart"
#. fatal did not work with 2 args...should fix
#: objc/objc-act.c:2680
#, c-format
msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2687
#, c-format
msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2780 objc/objc-act.c:2924 objc/objc-act.c:3024
#: objc/objc-act.c:3200 objc/objc-act.c:3240
msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:2787
msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3027
msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3036
msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3041
#, c-format
msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3206
msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:3647
msgid "%Jtype '%D' does not have a known size"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:4256
msgid "%J%s `%s'"
msgstr "%J%s: »%s«"
#: objc/objc-act.c:4281 objc/objc-act.c:4300
msgid "inconsistent instance variable specification"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5303
msgid "can not use an object as parameter to a method\n"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5504
#, c-format
msgid "multiple %s named `%c%s' found"
msgstr "mehrere %s namens »%c%s« gefunden"
#: objc/objc-act.c:5721
#, c-format
msgid "no super class declared in @interface for `%s'"
msgstr "keine Superklasse im @interface für »%s« deklariert"
#: objc/objc-act.c:5809
#, c-format
msgid "invalid receiver type `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5820
#, c-format
msgid "`%s' may not respond to `%c%s'"
msgstr "»%s« antwortet möglicherweise nicht auf »%c%s«"
#: objc/objc-act.c:5825
#, c-format
msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)"
msgstr "»%c%s« nicht von Protokoll(en) implementiert"
#: objc/objc-act.c:5830
msgid "(Messages without a matching method signature"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5831
msgid "will be assumed to return `id' and accept"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:5832
msgid "`...' as arguments.)"
msgstr "»...« als Argumente.)"
#: objc/objc-act.c:6079
#, c-format
msgid "undeclared selector `%s'"
msgstr ""
#. Historically, a class method that produced objects (factory
#. method) would assign `self' to the instance that it
#. allocated. This would effectively turn the class method into
#. an instance method. Following this assignment, the instance
#. variables could be accessed. That practice, while safe,
#. violates the simple rule that a class method should not refer
#. to an instance variable. It's better to catch the cases
#. where this is done unknowingly than to support the above
#. paradigm.
#: objc/objc-act.c:6121
#, c-format
msgid "instance variable `%s' accessed in class method"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6327
#, c-format
msgid "duplicate declaration of method `%c%s'"
msgstr "doppelte Deklaration der Methode »%c%s«"
#: objc/objc-act.c:6368
#, c-format
msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6398
#, c-format
msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'"
msgstr "unzulässiger Referenztyp für Instanzvariable »%s« angegeben"
#: objc/objc-act.c:6414
#, c-format
msgid "instance variable `%s' has unknown size"
msgstr "Instanzvariable »%s« hat unbekannte Größe"
#. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them
#: objc/objc-act.c:6428
#, c-format
msgid "type `%s' has virtual member functions"
msgstr "der Typ »%s« hat virtuelle Elementfunktionen"
#: objc/objc-act.c:6429
#, c-format
msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'"
msgstr "unzulässiger Aggregattyp »%s« für Instanzvariable »%s« angegeben"
#: objc/objc-act.c:6437
#, c-format
msgid "type `%s' has a user-defined constructor"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6439
#, c-format
msgid "type `%s' has a user-defined destructor"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6440
msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6490
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared private"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6539
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6546
#, c-format
msgid "instance variable `%s' is declared %s"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6556
msgid "static access to object of type `id'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6666
#, c-format
msgid "incomplete implementation of class `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6582 objc/objc-act.c:6671
#, c-format
msgid "incomplete implementation of category `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6587 objc/objc-act.c:6676
#, c-format
msgid "method definition for `%c%s' not found"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6717
#, c-format
msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol"
msgstr "%s »%s« implementiert das »%s«-Protokoll nicht vollständig"
#: objc/objc-act.c:6775 objc/objc-act.c:8803
msgid "`@end' missing in implementation context"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6805
#, c-format
msgid "reimplementation of class `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6836
#, c-format
msgid "conflicting super class name `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:6838
#, c-format
msgid "previous declaration of `%s'"
msgstr "vorherige Deklaration von »%s«"
#: objc/objc-act.c:6852 objc/objc-act.c:6854
#, c-format
msgid "duplicate interface declaration for class `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:7121
#, c-format
msgid "duplicate declaration for protocol `%s'"
msgstr ""
#. Add a readable method name to the warning.
#: objc/objc-act.c:7613
msgid "%J%s `%c%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:7908
#, c-format
msgid "no super class declared in interface for `%s'"
msgstr ""
#: objc/objc-act.c:7956
msgid "[super ...] must appear in a method context"
msgstr ""
#: objc/objc-parse.y:2700
msgid "`@end' must appear in an implementation context"
msgstr ""
#: objc/objc-parse.y:2913
msgid "method definition not in class context"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:21
msgid "Display this information"
msgstr "Diese Informationen anzeigen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:27
msgid "--param <param>=<value>\tSet paramter <param> to value. See below for a complete list of parameters"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:36
msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:39
msgid "Do not discard comments"
msgstr "Kommentare nicht verwerfen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:42
msgid "Do not discard comments in macro expansions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:45
msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:51
msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:54
msgid "Print the name of header files as they are used"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:57
msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path. -I- gives more include path control; see info documentation"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:60
#, fuzzy
msgid "Generate make dependencies"
msgstr "dynamische Abhängigkeiten.\n"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:63
msgid "Generate make dependencies and compile"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:66
msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:69
msgid "Treat missing header files as generated files"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:72
msgid "Like -M but ignore system header files"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:75
msgid "Like -MD but ignore system header files"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:78
#, fuzzy
msgid "Generate phony targets for all headers"
msgstr "Code für einen 5206e erzeugen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:81
msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:84
msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:87
msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:90
msgid "Optimize for space rather than speed"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:93
msgid "Do not generate #line directives"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:96
msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:99
msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:105
msgid "Warn about returning structures, unions or arrays"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:108
msgid "Enable most warning messages"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:111
msgid "Warn about casting functions to incompatible types"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:114
msgid "Warn about pointer casts which increase alignment"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:117
msgid "Warn about casts which discard qualifiers"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:120
msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\""
msgstr "Vor Indizes mit Typ \"char\" warnen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:123
msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:126
msgid "Synonym for -Wcomment"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:129
msgid "Warn about possibly confusing type conversions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:132
msgid "Warn when all constructors and destructors are private"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:135
msgid "Warn when a declaration is found after a statement"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:138
msgid "Warn about deprecated compiler features"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:141
msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:144
msgid "Warn when an optimization pass is disabled"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:147
msgid "Warn about compile-time integer division by zero"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:150
msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:153
msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:156
msgid "Treat all warnings as errors"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:159
msgid "Make implicit function declarations an error"
msgstr "Fehler bei impliziten Funktionsdeklaration erzeugen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:162
msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:165
msgid "Warn if testing floating point numbers for equality"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:168
msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:171
msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string"
msgstr "Bei zu vielen Argumenten für eine Funktion (anhand Formatzeichenkette) warnen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:174
msgid "Warn about format strings that are not literals"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:177
msgid "Warn about possible security problems with format functions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:180
msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:192
msgid "Warn about implicit function declarations"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:195
msgid "Warn when a declaration does not specify a type"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:198
msgid "Deprecated. This switch has no effect."
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:201
msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:204
msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:207
msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:210
msgid "Warn about PCH files that are found but not used"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:213
msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:216
msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:219
msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\""
msgstr "Vor verdächtigen Deklarationen von \"main\" warnen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:222
msgid "Warn about possibly missing braces around initializers"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:225
msgid "Warn about global functions without previous declarations"
msgstr "Vor globalen Funktionen ohne vorherige Deklaration warnen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:228
msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:231
msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))"
msgstr "Vor Funktionen, die Kandidaten für __attribute__((noreturn)) sind, warnen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:234
msgid "Warn about global functions without prototypes"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:237
msgid "Warn about use of multi-character character constants"
msgstr "Bei Verwendung von Zeichenkonstanten mit mehreren Zeichen warnen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:240
msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope"
msgstr "Vor \"extern\"-Deklarationen außerhalb des Dateisichtbarkeitsbereiches warnen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:243
msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:246
msgid "Warn about non-virtual destructors"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:252
msgid "Warn if a C-style cast is used in a program"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:255
msgid "Warn if an old-style parameter definition is used"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:258
msgid "Warn about overloaded virtual function names"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:261
msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:264
msgid "Warn when padding is required to align structure members"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:267
msgid "Warn about possibly missing parentheses"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:270
msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:273
msgid "Warn about function pointer arithmetic"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:276
msgid "Warn if inherited methods are unimplemented"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:279
msgid "Warn about multiple declarations of the same object"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:282
msgid "Warn when the compiler reorders code"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:285
msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:288
msgid "Warn if a selector has multiple methods"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:291
msgid "Warn about possible violations of sequence point rules"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:294
msgid "Warn when one local variable shadows another"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:297
msgid "Warn about signed-unsigned comparisons"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:300
msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:303
msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules"
msgstr "Vor Code warnen, der strict-aliasing-Regeln verletzen könnte"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:306
msgid "Warn about unprototyped function declarations"
msgstr "Vor Funktionsdeklarationen ohne Prototyp warnen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:309
msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:312
msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:315
msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:318
msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:321
msgid "Do not suppress warnings from system headers"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:324
msgid "Warn about features not present in traditional C"
msgstr "Vor Sprachmerkmalen, die in traditionellem C nicht verfügbar sind, warnen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:327
msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:333
msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:336
msgid "Warn about uninitialized automatic variables"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:339
msgid "Warn about unrecognized pragmas"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:342
msgid "Warn about code that will never be executed"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:345
msgid "Enable all -Wunused- warnings"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:348
msgid "Warn when a function is unused"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:351
msgid "Warn when a label is unused"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:354
msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:357
msgid "Warn when a function parameter is unused"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:360
msgid "Warn when an expression value is unused"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:363
msgid "Warn when a variable is unused"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:366
msgid "Give strings the type \"array of char\""
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:369
msgid "A synonym for -std=c89. In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:372
msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:384
msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:387
msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:399
msgid "Enforce class member access control semantics"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:402
msgid "Align the start of functions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:408
msgid "Align labels which are only reached by jumping"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:414
msgid "Align all labels"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:420
msgid "Align the start of loops"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:429
msgid "Change when template instances are emitted"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:432
msgid "Specify that arguments may alias each other and globals"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:435
msgid "Assume arguments may alias globals but not each other"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:438
msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:441
msgid "Recognize the \"asm\" keyword"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:444
msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:447
msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:450
msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:453
msgid "Use profiling information for branch probabilities"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:456
msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:459
msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:462
msgid "Recognize built-in functions"
msgstr "Eingebaute Funktionen erkennen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:468
msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:471
msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:474
msgid "Save registers around function calls"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:477
msgid "Check the return value of new"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:480
msgid "Do not put uninitialized globals in the common section"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:483
msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:486
msgid "Reduce the size of object files"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:489
msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\""
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:492
msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:495
msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:498
msgid "Perform cross-jumping optimization"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:501
msgid "When running CSE, follow jumps to their targets"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:504
msgid "When running CSE, follow conditional jumps"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:507
msgid "Place data items into their own section"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:510
msgid "Inline member functions by default"
msgstr "Standardmäßig »inline«-Elementfunktionen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:513
msgid "Defer popping functions args from stack until later"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:516
msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:519
msgid "Delete useless null pointer checks"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:522
msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:525
msgid "Permit '$' as an identifier character"
msgstr "'$' als Bezeichnerzeichen zulassen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:528
msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:531
msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:537
msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:540
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:543
msgid "Perform unused type elimination in debug info"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:546
msgid "Generate code to check exception specifications"
msgstr "Code zur Überprüfung von Exception-Spezifikationen erzeugen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:552
msgid "Enable exception handling"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:555
msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:558
msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:567
msgid "Assume no NaNs or infinities are generated"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:570
msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:579
msgid "Do not store floats in registers"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:582
msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:585
msgid "Copy memory address constants into registers before use"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:588
msgid "Copy memory operands into registers before use"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:591
msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:594
msgid "Allow function addresses to be held in registers"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:597
msgid "Place each function into its own section"
msgstr "Jede Funktion in ihren eigenen Abschnitt platzieren"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:600
msgid "Perform global common subexpression elimination"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:603
msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:606
msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:609
msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:612
msgid "Recognize GNU-defined keywords"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:615
msgid "Generate code for GNU runtime environment"
msgstr "Code für die GNU-Laufzeitumgebung erzeugen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:618
msgid "Enable guessing of branch probabilities"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:630
msgid "Assume normal C execution environment"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:633
msgid "Enable support for huge objects"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:636
msgid "Process #ident directives"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:639
msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:642
msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:645
msgid "Export functions even if they can be inlined"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:648
msgid "Emit implicit instantiations of inline templates"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:651
msgid "Emit implicit instantiations of templates"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:654
msgid "Do not generate .size directives"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:657
msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:660
#, fuzzy
msgid "Integrate simple functions into their callers"
msgstr "Zeiger auf Elementfunktion in Arithmetik verwendet"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:666
msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:669
msgid "-finput-charset=<cset> Specify the default character set for source files."
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:672
msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:675
msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:678
msgid "Emit static const variables even if they are not used"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:684
msgid "Give external symbols a leading underscore"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:687
msgid "Perform loop optimizations"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:690
msgid "Set errno after built-in math functions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:693
msgid "Report on permanent memory allocation"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:696
msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:699
msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:702
msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:705
msgid "Force all loop invariant computations out of loops"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:708
msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:717
msgid "Use graph-coloring register allocation"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:720
msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment"
msgstr "Code für die NeXT (Apple Mac OS X) Laufzeitumgebung erzeugen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:723
msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:726
msgid "Support synchronous non-call exceptions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:735
msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:738
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:978
msgid "Perform loop unrolling for all loops"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:741
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:981
msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:744
msgid "When possible do not generate stack frames"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:747
msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\""
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:750
msgid "Do the full register move optimization pass"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:753
msgid "Optimize sibling and tail recursive calls"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:756
msgid "Enable optional diagnostics"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:759
msgid "Pack structure members together without holes"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:762
msgid "Return small aggregates in memory, not registers"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:768
msgid "Perform loop peeling"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:771
msgid "Enable machine specific peephole optimizations"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:774
msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:777
msgid "Downgrade conformance errors to warnings"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:780
msgid "Generate position-independent code if possible"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:783
msgid "Generate position-independent code for executables if possible"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:786
msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:789
msgid "Treat the input file as already preprocessed"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:792
msgid "Enable basic program profiling code"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:795
msgid "Insert arc-based program profiling code"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:798
msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:801
msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:804
msgid "Insert code to profile values of expressions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:810
msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:813
msgid "Strength reduce all loop general induction variables"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:816
msgid "Return small aggregates in registers"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:819
msgid "Enables a register move optimization"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:822
msgid "Perform a register renaming optimization pass"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:825
msgid "Reorder basic blocks to improve code placement"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:828
msgid "Reorder functions to improve code placement"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:831
msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:834
msgid "Enable automatic template instantiation"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:837
msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:840
msgid "Run the loop optimizer twice"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:843
msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:846
msgid "Generate run time type descriptor information"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:849
msgid "Enable scheduling across basic blocks"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:852
msgid "Allow speculative motion of non-loads"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:855
msgid "Allow speculative motion of some loads"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:858
msgid "Allow speculative motion of more loads"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:861
msgid "Allow premature scheduling of queued insns"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:864
msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:867
msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number> Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:870
msgid "-fsched-stalled-insns=<number> Set number of queued insns that can be prematurely scheduled"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:873
msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:876
msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:879
msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:882
msgid "Reschedule instructions before register allocation"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:885
msgid "Reschedule instructions after register allocation"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:888
msgid "Mark data as shared rather than private"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:891
msgid "Use the same size for double as for float"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:894
msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:897
msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\""
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:903
msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:906
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:909
msgid "Make \"char\" signed by default"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:912
msgid "Convert floating point constants to single precision constants"
msgstr "Fließkommakonstanten in Konstanten einfacher Genauigkeit konvertieren"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:918
msgid "Insert stack checking code into the program"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:924
msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:927
msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:930
msgid "Display statistics accumulated during compilation"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:933
msgid "Perform strength reduction optimizations"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:936
msgid "Assume strict aliasing rules apply"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:942
msgid "Check for syntax errors, then stop"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:945
msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:948
msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:951
msgid "Create data files needed by \"gcov\""
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:957
msgid "Perform jump threading optimizations"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:960
msgid "Report the time taken by each compiler pass"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:963
msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:966
msgid "Perform superblock formation via tail duplication"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:969
msgid "Assume floating-point operations can trap"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:972
msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:975
msgid "Compile whole compilation unit at a time"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:984
msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:987
msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:990
msgid "Make \"char\" unsigned by default"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:993
msgid "Perform loop unswitching"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:996
msgid "Just generate unwind tables for exception handling"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:999
msgid "Use __cxa_atexit to register destructors"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1002
msgid "Add extra commentary to assembler output"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1005
msgid "Use expression value profiles in optimizations"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1008
msgid "Discard unused virtual functions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1011
msgid "Implement vtables using thunks"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1014
msgid "Emit common-like symbols as weak symbols"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1017
msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1020
msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1023
msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1026
msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1029
msgid "Store strings in writable data section"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1032
msgid "Emit cross referencing information"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1035
msgid "Put zero initialized data in the bss section"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1038
msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1041
msgid "Generate debug information in default format"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1044
msgid "Generate debug information in COFF format"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1047
msgid "Generate debug information in DWARF v2 format"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1050
msgid "Dump declarations to a .decl file"
msgstr "Deklaration in .decl-Datei ausgeben"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1053
msgid "Generate debug information in default extended format"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1056
msgid "Generate debug information in STABS format"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1059
msgid "Generate debug information in extended STABS format"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1062
msgid "Generate debug information in VMS format"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1065
msgid "Generate debug information in XCOFF format"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1068
msgid "Generate debug information in extended XCOFF format"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1071
msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1074
msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1077
msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1080
msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1083
msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1086
msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1089
msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1092
msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1104
msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1107
msgid "Do not search standard system include directories for C++"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1110
msgid "-o <file>\tPlace output into <file>"
msgstr "-o <Datei>\tAusgabe in <Datei> schreiben"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1113
msgid "Enable function profiling"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1116
msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1119
msgid "Like -pedantic but issue them as errors"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1122
msgid "Generate C header of platform-specific features"
msgstr "C-Header mit Plattform-spezifischen Merkmalen erzeugen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1125
msgid "Do not display functions compiled or elapsed time"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1128
msgid "Remap file names when including files"
msgstr "Dateinamen beim Einfügen von Dateien neu abbilden"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1131
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1134
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1137
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1140
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1161
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1164
msgid "Deprecated in favor of -std=c99"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1143
msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1146
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1149
msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1152
msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1155
msgid "Deprecated in favor of -std=c89"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1158
msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1167
msgid "Enable traditional preprocessing"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1170
msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1173
msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1176
msgid "Enable verbose output"
msgstr ""
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1179
#, fuzzy
msgid "Display the compiler's version"
msgstr "Diese Informationen anzeigen"
#: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1182
msgid "Suppress warnings"
msgstr ""
#: config/i386/freebsd-aout.h:215 config/rs6000/sysv4.h:1094
msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)"
msgstr "»-p« wird nicht unterstützt; verwenden Sie »-pg« und gprof(1)"
#: f/lang-specs.h:38
msgid "GCC does not support -C without using -E"
msgstr "GCC unterstützt nicht -C ohne -E"
#: f/lang-specs.h:39
msgid "GCC does not support -CC without using -E"
msgstr "GCC unterstützt nicht -CC ohne -E"
#: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219
#: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159
#: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205
msgid "may not use both -m32 and -m64"
msgstr "-m32 und -m64 können nicht zusammen angegeben werden"
#: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70
msgid "shared and mdll are not compatible"
msgstr ""
#: config/darwin.h:215
msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib"
msgstr ""
#: config/darwin.h:218
msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib"
msgstr ""
#: config/darwin.h:223
msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr ""
#: config/darwin.h:224
msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib"
msgstr ""
#: config/darwin.h:225
msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib"
msgstr ""
#: config/darwin.h:228
msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib"
msgstr ""
#: config/darwin.h:229
msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib"
msgstr ""
#: config/darwin.h:231
msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-keep_private_externs ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
#: config/darwin.h:232
msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib"
msgstr "-private_bundle ist mit -dynamiclib nicht erlaubt"
#: config/vax/netbsd-elf.h:42
msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF."
msgstr ""
#: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51
msgid "profiling not supported with -mg\n"
msgstr "Profiling wird mit -mg nicht unterstützt\n"
#: config/arc/arc.h:63 config/mips/mips.h:1143
msgid "may not use both -EB and -EL"
msgstr ""
#: config/mips/mips.h:988
msgid "-pipe is not supported"
msgstr "-pipe wird nicht unterstützt"
#: java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 gcc.c:767
msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr ""
#: java/lang-specs.h:34
msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible"
msgstr ""
#: java/lang-specs.h:35
msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible"
msgstr ""
#: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37
msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only"
msgstr ""
#: treelang/lang-specs.h:52
msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible"
msgstr ""
#: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172
#: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22
msgid "does not support multilib"
msgstr "unterstützt nicht multilib"
#: config/i386/sco5.h:191
msgid "-pg not supported on this platform"
msgstr "-pg wird auf dieser Plattform nicht unterstützt"
#: config/i386/sco5.h:192
msgid "-p and -pp specified - pick one"
msgstr ""
#: config/i386/sco5.h:266
msgid "-G and -static are mutually exclusive"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:198
msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:200
msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together"
msgstr ""
#: config/arm/arm.h:202
msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together"
msgstr ""
#: config/mcore/mcore.h:65
msgid "the m210 does not have little endian support"
msgstr ""
#: ada/lang-specs.h:36
msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada"
msgstr ""
#: config/mips/r3900.h:35
msgid "-mhard-float not supported"
msgstr ""
#: config/mips/r3900.h:37
msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified"
msgstr ""
#: config/rs6000/darwin.h:98
msgid " conflicting code gen style switches are used"
msgstr ""
#: gcc.c:743
msgid "GCC does not support -C or -CC without -E"
msgstr "GCC unterstützt nicht -C oder -CC ohne -E"
#: gcc.c:915
msgid "-E required when input is from standard input"
msgstr ""
#: config/i386/cygwin.h:29
msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible"
msgstr ""
#~ msgid "pointer to a member used in arithmetic"
#~ msgstr "Zeiger auf Element in Arithmetik verwendet"
#~ msgid "declaration of \"%s\" shadows a parameter"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« überdeckt einen Parameter"
#~ msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2003 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgid "Preserve case used in program"
#~ msgstr "Im Programm verwendete Groß-/Kleinschreibung beibehalten"
#~ msgid "Print internal debugging-related information"
#~ msgstr "Interne Testinformationen ausgeben"
#~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated"
#~ msgstr "Verkettung von Zeichenkettenliteralen mit __FUNCTION__ ist veraltet"
#~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements"
#~ msgstr "ISO-C++ verbietet Wertebereichsausdrücke in switch-Anweisungen"
#~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label"
#~ msgstr "ISO-C++ verbietet die Adresse einer Marke"
#~ msgid "declaration of `%s' shadows %s"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« verdeckt %s"
#~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "»struct %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
#~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "»union %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
#~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here"
#~ msgstr "»enum %s« im Gültigkeitsbereich, der hier endet, unvollständig"
#~ msgid "shadowing library function `%s'"
#~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« überdeckt"
#~ msgid "library function `%s' declared as non-function"
#~ msgstr "Bibliotheksfunktion »%s« als Nicht-Funktion deklariert"
#~ msgid "redeclaration of `%s'"
#~ msgstr "Redeklaration von »%s«"
#~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match"
#~ msgstr "Prototyp für »%s« folgt und Anzahl der Argumente passt nicht"
#~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match"
#~ msgstr "Prototyp für »%s« folgt und Argument %d passt nicht"
#~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl"
#~ msgstr "Typ-Kennzeichner für »%s« stehen in Konflikt mit vorheriger Deklaration"
#~ msgid "a parameter"
#~ msgstr "ein Parameter"
#~ msgid "a previous local"
#~ msgstr "ein vorheriges »local«"
#~ msgid "a global declaration"
#~ msgstr "eine globale Deklaration"
#~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'"
#~ msgstr "»%s« wurde implizit als »extern« und später als »static« deklariert"
#~ msgid "previous external decl of `%s'"
#~ msgstr "vorherige externe Deklaration von »%s«"
#~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration"
#~ msgstr "Typen passen nicht zu vorheriger impliziter Deklaration"
#~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'"
#~ msgstr "»%s« wurde bereits implizit deklariert, »int« zurückzugeben"
#~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'"
#~ msgstr "»%s« wurde »extern« deklariert und später »static«"
#~ msgid "`%s' locally external but globally static"
#~ msgstr "»%s« ist lokal extern, aber global »static«"
#~ msgid "function `%s' was previously declared within a block"
#~ msgstr "Funktion »%s« wurde bereits innerhalb eines Blockes deklariert"
#~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized"
#~ msgstr "Deklaration von »%s« hat »extern« und ist initialisiert"
#~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef"
#~ msgstr "ISO-C verbietet typedef verdeckenden Parameter »%s«"
#~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type"
#~ msgstr "Parameter »%s« zeigt auf unvollständigen Typen"
#~ msgid "parameter points to incomplete type"
#~ msgstr "Parameter zeigt auf unvollständigen Typen"
#~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list"
#~ msgstr "»void« in Parameterliste muss die gesamte Liste sein"
#~ msgid "`union %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "»union %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
#~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list"
#~ msgstr "»enum %s« innerhalb Parameterliste deklariert"
#~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list"
#~ msgstr "anonymes »enum« innerhalb Parameterliste deklariert"
#~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C"
#~ msgstr "Typ des Bitfeldes »%s« ist ungültig in ISO-C"
#~ msgid "parm types given both in parmlist and separately"
#~ msgstr "Parametertypen sowohl in Parameterliste als auch separat angegeben"
#~ msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier"
#~ msgstr "universeller Zeichenname »\\u%04x« nicht gültig in Bezeichner"
#~ msgid "ignoring invalid multibyte character"
#~ msgstr "ungültiges Multibyte-Zeichen wird ignoriert"
#~ msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s"
#~ msgstr "Optionenliste falsch sortiert: %s kommt vor %s"
#~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++"
#~ msgstr "-Wno-strict-prototypes wird in C++ nicht unterstützt"
#~ msgid ""
#~ "Switches:\n"
#~ " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n"
#~ " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n"
#~ " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n"
#~ " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n"
#~ msgstr ""
#~ "Optionen:\n"
#~ " -include <Datei> Inhalt von <Datei> vor anderen Dateien einfügen\n"
#~ " -imacros <Datei> die Definition von Makros in <Datei> akzeptieren\n"
#~ " -iprefix <Pfad> <Pfad> als Präfix für die nächsten beiden Optionen\n"
#~ " angeben\n"
#~ " -iwithprefix <Verz> <Verz> zum Ende des System-Einfüge-Pfades\n"
#~ " hinzufügen\n"
#~ " -iwithprefixbefore <Verz> <Verz> zum das Ende des Haupt-Einfüge-Pfades\n"
#~ " hinzufügen\n"
#~ " -isystem <Verz> <Verz> zum Anfang des System-Einfüge-Pfades\n"
#~ " hinzufügen\n"
#~ msgid ""
#~ " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n"
#~ " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n"
#~ " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n"
#~ " -nostdinc Do not search system include directories\n"
#~ " (dirs specified with -isystem will still be used)\n"
#~ " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n"
#~ " -o <file> Put output into <file>\n"
#~ msgstr ""
#~ " -idirafter <Verz> <Verz> zum Ende des System-Einfüge-Pfades\n"
#~ " hinzufügen\n"
#~ " -I <Verz> <Verz> zum Anfang des Haupt-Einfüge-Pfades\n"
#~ " hinzufügen\n"
#~ " -I- Feineinstellung des Einfügepfades; siehe info-\n"
#~ " Seiten\n"
#~ " -nostdinc keine System-Einfüge-Verzeichnisse durchsuchen\n"
#~ " (-isystem Verzeichnisse werden aber verwendet)\n"
#~ " -nostdinc++ keine System-Einfüge-Verzeichnisse nach C++\n"
#~ " durchsuchen\n"
#~ " -o <Datei> Ausgabe in <Datei> leiten\n"
#~ msgid ""
#~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n"
#~ " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n"
#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ " -w Inhibit warning messages\n"
#~ " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n"
#~ " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n"
#~ msgstr ""
#~ " -trigraphs ISO-C-»Trigraphs« unterstützen\n"
#~ " -std=<Name> Standardkonformität angeben; eines von:\n"
#~ " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n"
#~ " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n"
#~ " -w Warnungen unterdrücken\n"
#~ " -W[no-]trigraphs Warnungen bei »Trigraphs«\n"
#~ " -W[no-]comment{s} Warnungen bei geschachtelten Kommentaren\n"
#~ msgid ""
#~ " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n"
#~ " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n"
#~ " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n"
#~ msgstr ""
#~ " -W[no-]traditional Warnungen bei Merkmalen von traditionellem C\n"
#~ " -W[no-]undef Warnungen bei Verwendung undefinierter Makros\n"
#~ " mit #if\n"
#~ " -W[no-]import Warnungen über die Verwendung der Direktive\n"
#~ " #import\n"
#~ msgid ""
#~ " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n"
#~ " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n"
#~ " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n"
#~ msgstr ""
#~ " -W[no-]error alle Warnungen als Fehler behandeln\n"
#~ " -W[no-]system-headers keine Warnungen von System-Headern unterdrücken\n"
#~ " -W[no-]all die meisten Präprozessorwarnungen einschalten\n"
#~ msgid ""
#~ " -M Generate make dependencies\n"
#~ " -MM As -M, but ignore system header files\n"
#~ " -MD Generate make dependencies and compile\n"
#~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n"
#~ " -MF <file> Write dependency output to the given file\n"
#~ " -MG Treat missing header file as generated files\n"
#~ msgstr ""
#~ " -M make-Abhängigkeiten generieren\n"
#~ " -MM wie -M, aber System-Header ignorieren\n"
#~ " -MD make-Abhängigkeiten generieren und kompilieren\n"
#~ " -MMD wie -MD, aber System-Header ignorieren\n"
#~ " -MF <Datei> Abhängigkeiten-Ausgabe in die angegebene Datei\n"
#~ " schreiben\n"
#~ " -MG fehlende Header-Dateien als generierte Dateien\n"
#~ " behandeln\n"
#~ msgid ""
#~ " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n"
#~ " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n"
#~ " -MT <target> Add an unquoted target\n"
#~ msgstr ""
#~ " -MP\t\t\t Generiere falsche (phony) Ziele für Header\n"
#~ " -MQ <Ziel> MAKE-zitiertes Ziel hinzufügen\n"
#~ " -MT <Ziel> ein unzitiertes Ziel hinzufügen\n"
#~ msgid ""
#~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n"
#~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n"
#~ " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n"
#~ " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n"
#~ " -U<macro> Undefine <macro> \n"
#~ " -v Display the version number\n"
#~ msgstr ""
#~ " -D<Makro> <Makro> mit Wert \"1\" definieren\n"
#~ " -D<Makro>=<Wert> <Makro> mit Wert <Wert> definieren\n"
#~ " -A<Frage>=<Antwort> die <Antwort> auf <Frage> annehmen\n"
#~ " -A-<Frage>=<Antwort> die <Antwort> auf <Frage> abschalten\n"
#~ " -U<Makro> <Makro> löschen\n"
#~ " -v Version anzeigen\n"
#~ msgid ""
#~ " -H Print the name of header files as they are used\n"
#~ " -C Do not discard comments\n"
#~ " -dM Display a list of macro definitions active at end\n"
#~ " -dD Preserve macro definitions in output\n"
#~ " -dN As -dD except that only the names are preserved\n"
#~ " -dI Include #include directives in the output\n"
#~ msgstr ""
#~ " -H Namen von Header-Dateien anzeigen wenn sie\n"
#~ " verwendet werden\n"
#~ " -C Kommentare nicht streichen\n"
#~ " -dM am Ende eine Liste von Makrodefinitionen anzeigen\n"
#~ " -dD Makrodefinitionen in der Ausgabe bewahren\n"
#~ " -dN wie -dD nur dass die Namen bewahrt werden\n"
#~ " -dI #include-Anweisungen in die Ausgabe einfügen\n"
#~ msgid ""
#~ " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n"
#~ " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n"
#~ " -P Do not generate #line directives\n"
#~ " -remap Remap file names when including files\n"
#~ " --help Display this information\n"
#~ msgstr ""
#~ " -f[no-]preprocessed Eingabedatei als bereits vorverarbeitet behandeln\n"
#~ " -ftabstop=<Zahl> Tabulatorenabstand für Spaltenmeldungen\n"
#~ " -P keine #line-Direktiven generieren\n"
#~ " -remap Dateinamen beim Einfügen neu abbilden\n"
#~ " --help diese Information anzeigen\n"
#~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression"
#~ msgstr "ISO-C verbietet die Adresse eines cast-Ausdruckes"
#~ msgid "initializer for static variable is not constant"
#~ msgstr "Initialisierer für statische Variable ist nicht konstant"
#~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "Initialisierer für statische Variable verwendet komplizierte Arithmetik"
#~ msgid "aggregate initializer is not constant"
#~ msgstr "Gesamt-Initialisierer ist nicht konstant"
#~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic"
#~ msgstr "Gesamt-Initialisierer verwendet komplizierte Arithmetik"
#~ msgid "open %s"
#~ msgstr "öffne %s"
#~ msgid "incompatibilities between object file & expected values"
#~ msgstr "Inkompatibilitäten zwischen Objektdatei und erwarteten Werten"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Verarbeite Symboltabelle #%d, Versatz = 0x%.8lx, Art = %s\n"
#~ msgid "string section missing"
#~ msgstr "Zeichenkettenabschnitt fehlt"
#~ msgid "section pointer missing"
#~ msgstr "Abschnittszeiger fehlt"
#~ msgid "no symbol table found"
#~ msgstr "keine Symboltabelle gefunden"
#~ msgid ""
#~ "\n"
#~ "Updating header and load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "\n"
#~ "Aktualisiere Kopf und lokale Befehle.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n"
#~ msgstr "lade Befehlstabelle, %d Befehle, neue Größe: %ld.\n"
#~ msgid ""
#~ "writing load commands.\n"
#~ "\n"
#~ msgstr ""
#~ "schreibe Ladebefehle.\n"
#~ "\n"
#~ msgid "close %s"
#~ msgstr "schließe %s"
#~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region"
#~ msgstr "konnte 0x%l.8x nicht in eine Region konvertieren"
#~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n"
#~ msgstr "Funktion %s, Region %d, Versatz = %ld (0x%.8lx)\n"
#~ msgid "bad magic number"
#~ msgstr "falsche magische Zahl"
#~ msgid "bad header version"
#~ msgstr "falsche Kopf-Version"
#~ msgid "bad raw header version"
#~ msgstr "falsche Version des Original-Kopfes"
#~ msgid "raw header buffer too small"
#~ msgstr "Original-Kopf-Puffer zu klein"
#~ msgid "old raw header file"
#~ msgstr "alte Original-Kopf-Datei"
#~ msgid "unsupported version"
#~ msgstr "nicht unterstützte Version"
#~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d"
#~ msgstr "unbekannter Rückgabewert %d für {de,en}code_mach_o_hdr"
#~ msgid "fstat %s"
#~ msgstr "fstat %s"
#~ msgid "lseek %s 0"
#~ msgstr "lseek %s 0"
#~ msgid "read %s"
#~ msgstr "Lese %s"
#~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s"
#~ msgstr "%ld Bytes gelesen, %ld erwartet, von %s"
#~ msgid "msync %s"
#~ msgstr "msync %s"
#~ msgid "munmap %s"
#~ msgstr "munmap %s"
#~ msgid "write %s"
#~ msgstr "schreibe %s"
#~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s"
#~ msgstr "%ld Bytes geschrieben, %ld erwartet, nach %s"
#~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if"
#~ msgstr "ISO-C++ lässt nicht »%s« in #if zu"
#~ msgid "invalid character '%c' in #if"
#~ msgstr "ungültiges Zeichen '%c' in #if"
#~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if"
#~ msgstr "ungültiges Zeichen '\\%03o' in #if"
#~ msgid "absolute file name in remap_filename"
#~ msgstr "absoluter Dateiname in remap_filename"
#~ msgid "%s: Not a directory"
#~ msgstr "%s: Kein Verzeichnis"
#~ msgid "directory name missing after %s"
#~ msgstr "Verzeichnisname fehlt hinter %s"
#~ msgid "file name missing after %s"
#~ msgstr "Dateiname fehlt hinter %s"
#~ msgid "path name missing after %s"
#~ msgstr "Pfadname fehlt hinter %s"
#~ msgid "trigraph ??%c converted to %c"
#~ msgstr "Trigraph ??%c in %c konvertiert"
#~ msgid "trigraph ??%c ignored"
#~ msgstr "Trigraph ??%c ignoriert"
#~ msgid "backslash and newline separated by space"
#~ msgstr "Backslash und Newline durch Leerzeichen getrennt"
#~ msgid "backslash-newline at end of file"
#~ msgstr "Backslash-Newline am Dateiende"
#~ msgid "\"/*\" within comment"
#~ msgstr "»/*« innerhalb des Kommentars"
#~ msgid "%s in preprocessing directive"
#~ msgstr "%s in Präprozessordirektive"
#~ msgid "no newline at end of file"
#~ msgstr "Kein Newline am Dateiende"
#~ msgid "unknown string token %s\n"
#~ msgstr "Unbekanntes Zeichenketten-Token %s\n"
#~ msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name"
#~ msgstr "Nicht-Hex-Ziffer '%c' in Universal-Zeichen-Name"
#~ msgid "universal-character-name on EBCDIC target"
#~ msgstr "Universal-Zeichen-Name auf EBCDIC Ziel"
#~ msgid "universal-character-name out of range"
#~ msgstr "Universal-Zeichen-Name außerhalb des Wertebereiches"
#~ msgid "escape sequence out of range for its type"
#~ msgstr "Fluchtsequenz außerhalb des Wertebereiches seines Typs"
#~ msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file"
#~ msgstr "#import ist veraltet, benutzen Sie einen #ifndef-Wrapper in der Header-Datei"
#~ msgid "#pragma once is obsolete"
#~ msgstr "#pragma once ist veraltet"
#~ msgid "the conditional began here"
#~ msgstr "die Bedingung begann hier"
#~ msgid "unterminated #%s"
#~ msgstr "unbeendetes #%s"
#~ msgid "macro \"%s\" is not used"
#~ msgstr "Makro »%s« wird nicht benutzt"
#~ msgid "\"%s\" redefined"
#~ msgstr "»%s« redefiniert"
#~ msgid "this is the location of the previous definition"
#~ msgstr "dies ist die Stelle der vorherigen Definition"
#~ msgid "%s: warnings being treated as errors\n"
#~ msgstr "%s: Warnungen als Fehler behandelt\n"
#~ msgid "At top level:"
#~ msgstr "Auf höchster Ebene:"
#~ msgid "In function `%s':"
#~ msgstr "In Funktion »%s«:"
#~ msgid ""
#~ "Please submit a full bug report,\n"
#~ "with preprocessed source if appropriate.\n"
#~ "See %s for instructions.\n"
#~ msgstr ""
#~ "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht auf Englisch ein;\n"
#~ "bearbeiten Sie die Quellen zunächst mit einem Präprozessor, wenn es\n"
#~ "dienlich ist.\n"
#~ "Fehler in der deutschen Übersetzung sind an de@li.org zu melden.\n"
#~ "\n"
#~ "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor.\n"
#~ msgid "In file included from %s:%d"
#~ msgstr "In von %s:%d eingefügter Datei"
#~ msgid ""
#~ ",\n"
#~ " from %s:%d"
#~ msgstr ""
#~ ",\n"
#~ " von %s:%d"
#~ msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n"
#~ msgstr "interner RegNr-Fehler: »%s« hat RegNr = %d\n"
#~ msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated"
#~ msgstr "Unterstützung für das DWARF1-Debugging-Format ist veraltet"
#~ msgid "unsupported wide integer operation"
#~ msgstr "breite Ganzzahloperation nicht unterstützt"
#~ msgid "mismatched braces in specs"
#~ msgstr "unpassende geschweifte Klammern in Spezifikation"
#~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2001 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgid "Could not open basic block file %s.\n"
#~ msgstr "Konnte einfache Blockdatei %s nicht öffnen.\n"
#~ msgid "Could not open program flow graph file %s.\n"
#~ msgstr "Konnte Programmflussgraphdatei %s nicht öffnen.\n"
#~ msgid "Could not open data file %s.\n"
#~ msgstr "Konnte Datei %s nicht öffnen.\n"
#~ msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n"
#~ msgstr "Angenommen, dass alle Ausführungszähler null sind.\n"
#~ msgid "No executable code associated with file %s.\n"
#~ msgstr "Kein ausführbarer Code mit Datei %s verbunden.\n"
#~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n"
#~ msgstr "nicht alle bb-Einträge des Graphen wurden benutzt, Funktion %s\n"
#~ msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
#~ msgstr "block_num = %ld, num_blocks = %d\n"
#~ msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n"
#~ msgstr "FEHLER: nicht erwartete Zeilennummer %ld\n"
#~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n"
#~ msgstr "FEHLER: zu viele Basis-Blöcke in Funktion %s\n"
#~ msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n"
#~ msgstr "FEHLER: Zeilennummer außerhalb des Wertebereiches in Funktion %s\n"
#~ msgid "Could not open source file %s.\n"
#~ msgstr "Konnte Quelldatei %s nicht öffnen.\n"
#~ msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n"
#~ msgstr "Unerwartetes Dateiende beim Lesen der Quelldatei %s.\n"
#~ msgid "Creating %s.\n"
#~ msgstr "Erzeuge %s.\n"
#~ msgid "Name `%s' contains quotes"
#~ msgstr "Name »%s« enthält Anführungszeichen"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit"
#~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_cpu_unit"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit"
#~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_query_cpu_unit"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass"
#~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_bypass"
#~ msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set"
#~ msgstr "ungültige zweite Zeichenkette »%s« in exclusion_set"
#~ msgid "invalid first string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "ungültige erste Zeichenkette »%s« in presence_set"
#~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set"
#~ msgstr "ungültige zweite Zeichenkette »%s« in presence_set"
#~ msgid "invalid first string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "ungültige erste Zeichenkette »%s« in absence_set"
#~ msgid "invalid second string `%s' in absence_set"
#~ msgstr "ungültige zweite Zeichenkette »%s« in absence_set"
#~ msgid "invalid string `%s' in define_automaton"
#~ msgstr "ungültige Zeichenkette »%s« in define_automaton"
#~ msgid "invalid option `%s' in automata_option"
#~ msgstr "ungültige Option »%s« in automata_option"
#~ msgid "garbage after ) in reservation `%s'"
#~ msgstr "Müll hinter ) in Reservierung »%s«"
#~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'"
#~ msgstr "ungültiges »%s« in Reservierung »%s«"
#~ msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'"
#~ msgstr "Wiederholung »%s« <= 1 in Reservierung »%s«"
#~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared"
#~ msgstr "Einheit »%s« ist nicht im Ausschluss deklariert"
#~ msgid "`%s' in exclusion is not unit"
#~ msgstr "»%s« im Ausschluss ist keine Einheit"
#~ msgid "unit `%s' excludes itself"
#~ msgstr "Einheit »%s« schließt sich selbst aus"
#~ msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata"
#~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« in Ausschlussmenge gehören zu verschiedenen Automaten"
#~ msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'"
#~ msgstr "Einheit »%s« schließt »%s« aus und erfordert dessen Anwesenheit"
#~ msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'"
#~ msgstr "Einheit »%s« erfordert die An- und Abwesenheit von »%s«"
#~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'"
#~ msgstr "wiederholte Deklaration des Automaten %s"
#~ msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_insn_reservation »%s« hat negative Latenzzeit"
#~ msgid "`%s' is already used as insn reservation name"
#~ msgstr "»%s« wurde bereits als insn Reservierungsname verwendet"
#~ msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time"
#~ msgstr "define_bypass »%s - %s« hat negative Latenzzeit"
#~ msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined"
#~ msgstr "define_unit »%s« ohne Automat trotz Automatendefinition"
#~ msgid "`%s' is declared as cpu unit"
#~ msgstr "»%s« wurde als CPU-Einheit deklariert"
#~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation"
#~ msgstr "»%s« wurde als CPU-Reservierung deklariert"
#~ msgid "repeated declaration of unit `%s'"
#~ msgstr "wiederholte Deklaration der Einheit »%s«"
#~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'"
#~ msgstr "wiederholte Deklaration der Reservierung »%s«"
#~ msgid "there is no insn reservation `%s'"
#~ msgstr "es gibt keine insn-Reservierung »%s«"
#~ msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "die selbe Überbrückung »%s - %s« wurde bereits definiert"
#~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined"
#~ msgstr "Überbrückung »%s - %s« wurde bereits definiert"
#~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'"
#~ msgstr "nicht deklarierte Einheit oder Reservierung »%s«"
#~ msgid "unit `%s' is not used"
#~ msgstr "Einheit »%s« wird nicht verwendet"
#~ msgid "reservation `%s' is not used"
#~ msgstr "Reservierung »%s« ist unbenutzt"
#~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'"
#~ msgstr "Zyklus in Definition der Reservierung »%s«"
#~ msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton"
#~ msgstr "Einheiten »%s« und »%s« sollten im selben Automat sein"
#~ msgid "-split has no argument."
#~ msgstr "-split hat kein Argument."
#~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n"
#~ msgstr "Option »-split« wurde noch nicht implementiert\n"
#~ msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Automat »%s«: Insn »%s« wird nie verwendet"
#~ msgid "Insn `%s' will never be issued"
#~ msgstr "Insn »%s« wird nie verwendet"
#~ msgid "Errors in DFA description"
#~ msgstr "Fehler in DFA-Beschreibung"
#~ msgid "Error in writing DFA description file %s"
#~ msgstr "Fehler beim Schreiben der DFA-Definitionsdatei %s"
#~ msgid "No input file name."
#~ msgstr "Kein Eingabedateiname."
#~ msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)"
#~ msgstr "Profil passt nicht zum Flussgraphen der Funktion %s (veraltet?)"
#~ msgid ".da file corrupted"
#~ msgstr ".da-Datei beschädigt"
#~ msgid "#`%s' not supported by %s#"
#~ msgstr "#»%s« wird von %s# nicht unterstützt"
#~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgstr "Copyright © 2002 Free Software Foundation, Inc.\n"
#~ msgid "I/O error on output"
#~ msgstr "Ein-/Ausgabefehler bei der Ausgabe"
#~ msgid ""
#~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n"
#~ "Please submit a full bug report.\n"
#~ "See %s for instructions."
#~ msgstr ""
#~ "Interner Fehler in %s bei tradcpp.c:%d\n"
#~ "Bitte senden Sie einen vollständigen Fehlerbericht\n"
#~ "auf Englisch ein; Fehler in der deutschen Übersetzung\n"
#~ "sind an de@li.org zu melden.\n"
#~ "Gehen Sie gemäß den Hinweisen in %s vor."