| # Dutch messages for gcc 3.x. |
| # Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. |
| # Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>, 1999, 2000, 2002, 2003. |
| # |
| # Still a lot of fuzzies, since this started life as a |
| # .po file for gcc 2.95.2. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gcc 3.3.2\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
| "POT-Creation-Date: 2004-04-18 18:00-0700\n" |
| "PO-Revision-Date: 2003-10-26 10:40+0100\n" |
| "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@pandora.be>\n" |
| "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: attribs.c:178 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute directive ignored" |
| msgstr "attribuut-commando `%s' wordt genegeerd" |
| |
| #: attribs.c:186 |
| #, c-format |
| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" |
| msgstr "verkeerd aantal argumenten opgegeven voor het `%s' attribuut" |
| |
| #: attribs.c:203 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute does not apply to types" |
| msgstr "het `%s' attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: attribs.c:249 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to function types" |
| msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functie-types" |
| |
| #: attribs.c:416 c-common.c:4306 c-common.c:4325 c-common.c:4343 |
| #: c-common.c:4370 c-common.c:4389 c-common.c:4412 c-common.c:4435 |
| #: c-common.c:4461 c-common.c:4495 c-common.c:4539 c-common.c:4567 |
| #: c-common.c:4595 c-common.c:4614 c-common.c:4869 c-common.c:4891 |
| #: c-common.c:4926 c-common.c:4993 c-common.c:5039 c-common.c:5097 |
| #: c-common.c:5128 c-common.c:5474 c-common.c:5497 c-common.c:5536 |
| #: config/arm/arm.c:2281 config/arm/arm.c:2308 config/avr/avr.c:4539 |
| #: config/h8300/h8300.c:4284 config/h8300/h8300.c:4307 config/i386/i386.c:1608 |
| #: config/i386/i386.c:15380 config/i386/winnt.c:86 config/ia64/ia64.c:1057 |
| #: config/ip2k/ip2k.c:3151 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute ignored" |
| msgstr "het `%s' attribuut wordt genegeerd" |
| |
| #: builtins.c:318 |
| msgid "offset outside bounds of constant string" |
| msgstr "offset buiten de grenzen van een constante string" |
| |
| #: builtins.c:786 |
| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" |
| msgstr "tweede argument voor `__builtin_prefetch' moet een constante zijn" |
| |
| #: builtins.c:793 |
| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero" |
| msgstr "ongeldig tweede argument voor __builtin_prefetch; zal nul gebruiken" |
| |
| #: builtins.c:800 |
| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" |
| msgstr "derde argument voor `__builtin_prefetch' moet een constante zijn" |
| |
| #: builtins.c:807 |
| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero" |
| msgstr "ongeldig derde argument voor __builtin_prefetch; zal nul gebruiken" |
| |
| #: builtins.c:3828 |
| msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" |
| msgstr "argument voor `__builtin_args_info' moet een constante zijn" |
| |
| #: builtins.c:3834 |
| msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" |
| msgstr "argument voor `__builtin_args_info' buiten bereik" |
| |
| #: builtins.c:3840 |
| msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" |
| msgstr "ontbrekend argument in `__builtin_args_info'" |
| |
| #: builtins.c:3856 |
| msgid "`va_start' used in function with fixed args" |
| msgstr "`va_start' gebruikt in functie met vaste argumenten" |
| |
| #: builtins.c:3875 |
| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument" |
| msgstr "de tweede parameter van `va_start' is niet het laatste benoemde argument" |
| |
| #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate |
| #. va_start's second argument, but can still work as intended. |
| #: builtins.c:3880 |
| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" |
| msgstr "`__builtin_next_arg' opgeroepen zonder argument" |
| |
| #: builtins.c:3969 |
| msgid "too many arguments to function `va_start'" |
| msgstr "teveel argumenten voor functie `va_start'" |
| |
| # Of misschien beter "... niet van het `va_list' type"? |
| #: builtins.c:4091 |
| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" |
| msgstr "het eerste argument van `va_arg' is geen `va_list'" |
| |
| #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint |
| #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never |
| #. executed, the program is still strictly conforming. |
| #: builtins.c:4123 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'" |
| msgstr "`%s' wordt naar `%s' gepromoveerd indien het via `...' wordt doorgegeven" |
| |
| #: builtins.c:4128 |
| #, c-format |
| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')" |
| msgstr "(dus U zou `%s' en niet `%s' moeten doorgeven aan `va_arg')" |
| |
| #. We can, however, treat "undefined" any way we please. |
| #. Call abort to encourage the user to fix the program. |
| #: builtins.c:4134 c-typeck.c:1719 |
| msgid "if this code is reached, the program will abort" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:4241 |
| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" |
| msgstr "ongeldig argument voor `__builtin_frame_address'" |
| |
| #: builtins.c:4243 |
| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" |
| msgstr "ongeldig argument voor `__builtin_return_address'" |
| |
| #: builtins.c:4257 |
| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" |
| msgstr "niet-ondersteund argument voor `__builtin_frame_address'" |
| |
| #: builtins.c:4259 |
| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" |
| msgstr "niet-ondersteund argument voor `__builtin_return_address'" |
| |
| #: builtins.c:4419 |
| msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" |
| msgstr "tweede argument voor `__builtin_expect' moet een constante zijn" |
| |
| #: builtins.c:5360 |
| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" |
| msgstr "tweede argument van `__builtin_longjmp' moet 1 zijn" |
| |
| #: builtins.c:5458 |
| #, c-format |
| msgid "built-in function `%s' not currently supported" |
| msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt op het ogenblik niet ondersteund" |
| |
| #: builtins.c:5598 |
| msgid "target format does not support infinity" |
| msgstr "doelformaat ondersteunt geen oneindige waarde" |
| |
| #: c-common.c:917 |
| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous `else'" |
| msgstr "" |
| |
| # betere vertaling voor 'function scope'? |
| #: c-common.c:1141 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' is not defined outside of function scope" |
| msgstr "`%s' is niet gedefinieerd buiten een functie" |
| |
| #: c-common.c:1161 |
| #, c-format |
| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support" |
| msgstr "stringlengte `%d' is groter dan `%d', de lengte die ISO C%d compilers moeten ondersteunen" |
| |
| #: c-common.c:1201 |
| msgid "overflow in constant expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: c-common.c:1221 |
| msgid "integer overflow in expression" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:1230 |
| msgid "floating point overflow in expression" |
| msgstr "floating-point overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:1236 |
| msgid "vector overflow in expression" |
| msgstr "vector overflow in expressie" |
| |
| #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. |
| #: c-common.c:1258 |
| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" |
| msgstr "grote integer impliciet afgekapt naar 'unsigned' type" |
| |
| #: c-common.c:1260 |
| msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" |
| msgstr "negatieve integer impliciet omgezet naar 'unsigned' type" |
| |
| #: c-common.c:1306 |
| msgid "overflow in implicit constant conversion" |
| msgstr "overflow in impliciete omzetting van constante" |
| |
| #: c-common.c:1442 |
| #, c-format |
| msgid "operation on `%s' may be undefined" |
| msgstr "bewerking op `%s' is mogelijk niet gedefinieerd" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: c-common.c:1726 |
| msgid "expression statement has incomplete type" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| #: c-common.c:1758 |
| msgid "case label does not reduce to an integer constant" |
| msgstr "case-label valt niet te herleiden tot een integerconstante" |
| |
| #: c-common.c:2088 |
| msgid "invalid truth-value expression" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: c-common.c:2139 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operands to binary %s" |
| msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator" |
| |
| #: c-common.c:2373 |
| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" |
| msgstr "vergelijking is altijd vals omwille van het beperkte bereik van het datatype" |
| |
| #: c-common.c:2375 |
| msgid "comparison is always true due to limited range of data type" |
| msgstr "vergelijking is altijd waar omwille van het beperkte bereik van het datatype" |
| |
| #: c-common.c:2445 |
| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" |
| msgstr "vergelijking van 'unsigned' expressie >= 0 is altijd waar" |
| |
| #: c-common.c:2454 |
| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" |
| msgstr "vergelijking van 'unsigned' expressie < 0 is altijd vals" |
| |
| #: c-common.c:2499 |
| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic" |
| msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in rekensom" |
| |
| #: c-common.c:2505 |
| msgid "pointer to a function used in arithmetic" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: c-common.c:2511 |
| msgid "pointer to member function used in arithmetic" |
| msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: c-common.c:2600 f/com.c:14734 |
| msgid "struct type value used where scalar is required" |
| msgstr "waarde van struct-type gebruikt waar een scalair nodig is" |
| |
| #: c-common.c:2604 f/com.c:14738 |
| msgid "union type value used where scalar is required" |
| msgstr "waarde van union-type gebruikt waar een scalair nodig is" |
| |
| #: c-common.c:2608 f/com.c:14742 |
| msgid "array type value used where scalar is required" |
| msgstr "waarde van array-type gebruikt waar een scalair nodig is" |
| |
| #. Common Ada/Pascal programmer's mistake. We always warn |
| #. about this since it is so bad. |
| #: c-common.c:2645 |
| msgid "the address of `%D', will always evaluate as `true'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:2739 f/com.c:14874 |
| msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond toewijzingen die als waarheid gebruikt worden" |
| |
| #: c-common.c:2785 c-common.c:2825 |
| msgid "invalid use of `restrict'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: c-common.c:2935 |
| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type" |
| msgstr "ongeldige toepassing van `sizeof' op een functietype" |
| |
| #: c-common.c:2945 |
| #, c-format |
| msgid "invalid application of `%s' to a void type" |
| msgstr "ongeldige toepasing van `%s' op een void-type" |
| |
| #: c-common.c:2951 |
| #, c-format |
| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" |
| msgstr "ongeldige toepassing van `%s' op een onvolledig type" |
| |
| #: c-common.c:2991 |
| msgid "`__alignof' applied to a bit-field" |
| msgstr "`__alignof' toegepast op bitveld" |
| |
| #: c-common.c:3483 |
| #, c-format |
| msgid "cannot disable built-in function `%s'" |
| msgstr "ingebouwde functie `%s' kan niet uitgeschakeld worden" |
| |
| #: c-common.c:3644 c-typeck.c:1949 |
| #, c-format |
| msgid "too few arguments to function `%s'" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie `%s'" |
| |
| #: c-common.c:3650 c-typeck.c:1810 |
| #, c-format |
| msgid "too many arguments to function `%s'" |
| msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'" |
| |
| #: c-common.c:3669 |
| #, c-format |
| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" |
| msgstr "niet-floating-point argument voor functie `%s'" |
| |
| #: c-common.c:3896 |
| msgid "pointers are not permitted as case values" |
| msgstr "pointers zijn niet toegestaan als case-waarden" |
| |
| #: c-common.c:3900 |
| #, fuzzy |
| msgid "range expressions in switch statements are non-standard" |
| msgstr "ISO C verbiedt het gebruik van bereik-expressies in switch statements" |
| |
| #: c-common.c:3929 |
| msgid "empty range specified" |
| msgstr "leeg bereik opgegeven" |
| |
| #: c-common.c:3980 |
| msgid "duplicate (or overlapping) case value" |
| msgstr "herhaalde (of overlappende) case-waarde" |
| |
| #: c-common.c:3981 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" |
| msgstr "dit is de eerste waarde die die waarde overlapt" |
| |
| #: c-common.c:3985 |
| msgid "duplicate case value" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: c-common.c:3986 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jpreviously used here" |
| msgstr "tevoren hier gebruikt" |
| |
| #: c-common.c:3990 |
| msgid "multiple default labels in one switch" |
| msgstr "meerdere default-labels in één switch" |
| |
| #: c-common.c:3991 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jthis is the first default label" |
| msgstr "dit is het eerste default-label" |
| |
| #: c-common.c:4016 |
| #, fuzzy |
| msgid "taking the address of a label is non-standard" |
| msgstr "ISO C verbiedt het nemen van het adres van een label" |
| |
| #: c-common.c:4062 |
| msgid "%Hignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:4067 |
| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:4648 |
| #, c-format |
| msgid "unknown machine mode `%s'" |
| msgstr "onbekende machine-modus `%s'" |
| |
| #: c-common.c:4651 |
| #, c-format |
| msgid "no data type for mode `%s'" |
| msgstr "geen datatype voor modus `%s'" |
| |
| #: c-common.c:4655 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid pointer mode `%s'" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| # Misschien beter 'emuleren' dan nabootsen? |
| #: c-common.c:4662 c-common.c:5225 |
| #, c-format |
| msgid "unable to emulate '%s'" |
| msgstr "kan '%s' niet nabootsen" |
| |
| #: c-common.c:4706 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "sectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: c-common.c:4717 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jsection of '%D' conflicts with previous declaration" |
| msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c-common.c:4726 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jsection attribute not allowed for '%D'" |
| msgstr "sectie-attribuut niet toegestaan voor `%s'" |
| |
| #: c-common.c:4732 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: c-common.c:4770 |
| msgid "requested alignment is not a constant" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen constante" |
| |
| #: c-common.c:4775 |
| msgid "requested alignment is not a power of 2" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" |
| |
| #: c-common.c:4780 |
| msgid "requested alignment is too large" |
| msgstr "gevraagd alignment is te groot" |
| |
| #: c-common.c:4806 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jalignment may not be specified for '%D'" |
| msgstr "er kan geen alignment opgegeven worden voor `%s'" |
| |
| #: c-common.c:4844 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' defined both normally and as an alias" |
| msgstr "`%s' is zowel als alias en als normale naam gedefinieerd" |
| |
| #: c-common.c:4854 |
| msgid "alias arg not a string" |
| msgstr "alias-argument is geen string" |
| |
| # Of moet dit vertaald worden als 'zichtbaarheidsargument is ...'? |
| #: c-common.c:4897 |
| msgid "visibility arg not a string" |
| msgstr "argument 'visibility' is geen string" |
| |
| #: c-common.c:4910 |
| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" |
| msgstr "argument 'visibility' moet \"default\", \"hidden\", \"protected\" of \"internal\" zijn" |
| |
| #: c-common.c:4936 |
| msgid "tls_model arg not a string" |
| msgstr "argument 'tls_model' is geen string" |
| |
| #: c-common.c:4945 |
| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" |
| msgstr "argument 'tls_model' moet \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" of \"global-dynamic\" zijn" |
| |
| #: c-common.c:4967 c-common.c:5013 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%E' attribute applies only to functions" |
| msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: c-common.c:4972 c-common.c:5018 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jcan't set '%E' attribute after definition" |
| msgstr "kan het `%s' attribuut niet instellen na een definitie" |
| |
| #: c-common.c:5094 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" |
| msgstr "het `%s' attribuut wordt genegeerd voor `%s'" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: c-common.c:5157 |
| #, c-format |
| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" |
| msgstr "ongeldig vector-type voor attribuut `%s'" |
| |
| #: c-common.c:5181 c-common.c:5213 |
| msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" |
| msgstr "er kon geen vectormodus gevonden worden met de opgegeven grootte en type" |
| |
| #: c-common.c:5315 |
| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" |
| msgstr "nonnull attribuut zonder argumenten gebruikt voor een niet-prototype" |
| |
| #: c-common.c:5330 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)" |
| msgstr "de formaatstring heeft een niet-constant operand-nummer" |
| |
| #: c-common.c:5349 |
| #, c-format |
| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)" |
| msgstr "nonnull argument met operandnummer dat buiten bereik is (arg %lu, operand %lu)" |
| |
| #: c-common.c:5357 |
| #, c-format |
| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)" |
| msgstr "nonnull argument verwijst naar niet-pointer operand (arg %lu, operand %lu)" |
| |
| #: c-common.c:5437 |
| #, c-format |
| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)" |
| msgstr "null argument waar een niet-null argument vereist is (arg %lu)" |
| |
| #: c-common.c:5508 |
| #, fuzzy |
| msgid "cleanup arg not an identifier" |
| msgstr "`defined' zonder een naam" |
| |
| #: c-common.c:5515 |
| #, fuzzy |
| msgid "cleanup arg not a function" |
| msgstr "opgeroepen object is geen functie" |
| |
| #: c-common.c:5876 |
| #, c-format |
| msgid "%s at end of input" |
| msgstr "%s aan einde van invoer" |
| |
| #: c-common.c:5882 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s before %s'%c'" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: c-common.c:5884 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s before %s'\\x%x'" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: c-common.c:5888 |
| #, c-format |
| msgid "%s before string constant" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: c-common.c:5890 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s before numeric constant" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: c-common.c:5892 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s before \"%s\"" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: c-common.c:5894 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s before '%s' token" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #. Use `%s' to print the string in case there are any escape |
| #. characters in the message. |
| #: c-common.c:5896 c-typeck.c:2586 c-typeck.c:3978 c-typeck.c:3993 |
| #: c-typeck.c:4008 final.c:2776 final.c:2778 gcc.c:4581 rtl-error.c:109 |
| #: toplev.c:1357 config/cris/cris.c:552 cp/parser.c:1848 cp/typeck.c:4118 |
| #: java/expr.c:356 java/verify.c:1456 java/verify.c:1457 java/verify.c:1472 |
| #, c-format |
| msgid "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-convert.c:82 c-typeck.c:1197 c-typeck.c:3418 cp/typeck.c:1337 |
| #: cp/typeck.c:5660 treelang/tree-convert.c:79 |
| msgid "void value not ignored as it ought to be" |
| msgstr "void-waarde niet genegeerd zoals het hoort" |
| |
| #: c-convert.c:114 java/typeck.c:148 treelang/tree-convert.c:105 |
| msgid "conversion to non-scalar type requested" |
| msgstr "conversie naar niet-scalair type gevraagd" |
| |
| #: c-decl.c:371 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jarray '%D' assumed to have one element" |
| msgstr "array `%s' wordt aangenomen één element te bevatten" |
| |
| #: c-decl.c:580 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jlabel `%D' used but not defined" |
| msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-decl.c:586 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jlabel `%D' defined but not used" |
| msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:588 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jlabel `%D' declared but not defined" |
| msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-decl.c:613 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Junused variable `%D'" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:821 |
| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "een parameterlijst met een beletselteken kan niet overeenkomen met een declaratie met lege parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:828 |
| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "een argumenttype dat een standaardpromotie heeft kan niet overeenkomen met een declaratie met lege parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:864 |
| msgid "%Jprototype for '%D' declares more arguments than previous old-style definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:870 |
| msgid "%Jprototype for '%D' declares fewer arguments than previous old-style definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:879 |
| msgid "%Jprototype for '%D' declares arg %d with incompatible type" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning |
| #. for this poor-style construct. |
| #: c-decl.c:891 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jprototype for '%D' follows non-prototype definition" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: c-decl.c:906 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jprevious definition of '%D' was here" |
| msgstr "eerdere definitie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:908 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jprevious implicit declaration of '%D' was here" |
| msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:910 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was here" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:945 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:950 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jbuilt-in function '%D' declared as non-function" |
| msgstr "ingebouwde functie `%s' gedeclareerd als niet-functie" |
| |
| #: c-decl.c:953 c-decl.c:1045 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jshadowing built-in function '%D'" |
| msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt verborgen" |
| |
| #. If types don't match for a built-in, throw away the |
| #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it |
| #. won't print anything. |
| #: c-decl.c:974 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jconflicting types for built-in function '%D'" |
| msgstr "conflicterende types voor ingebouwde functie `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:998 c-decl.c:1006 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jconflicting types for '%D'" |
| msgstr "conflicterende types voor `%s'" |
| |
| #. allow OLDDECL to continue in use |
| #: c-decl.c:1021 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jredefinition of typedef '%D'" |
| msgstr "herdefinitie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1058 c-decl.c:1122 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jredefinition of '%D'" |
| msgstr "herdefinitie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1089 c-decl.c:1139 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jstatic declaration of '%D' follows non-static declaration" |
| msgstr "static declaratie voor `%s' volgt niet-static declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:1097 c-decl.c:1136 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jnon-static declaration of '%D' follows static declaration" |
| msgstr "niet-static declaratie voor `%s' volgt static declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:1109 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jthread-local declaration of '%D' follows non-thread-local declaration" |
| msgstr "static declaratie voor `%s' volgt niet-static declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:1112 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jnon-thread-local declaration of '%D' follows thread-local declaration" |
| msgstr "niet-static declaratie voor `%s' volgt static declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:1152 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jextern declaration of '%D' follows declaration with no linkage" |
| msgstr "externe declaratie van `%s' komt niet overeen met de globale declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:1155 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdeclaration of '%D' with no linkage follows extern declaration" |
| msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: c-decl.c:1158 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jredeclaration of '%D' with no linkage" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1172 |
| msgid "%Jredeclaration of '%D' with different visibility (old visibility preserved)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1183 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jinline declaration of '%D' follows declaration with attribute noinline" |
| msgstr "eerdere declaratie van functie `%s' had het noinline attribuut" |
| |
| #: c-decl.c:1190 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdeclaration of '%D' with attribute noinline follows inline declaration " |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:1202 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' declared inline after being called" |
| msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na oproep" |
| |
| #: c-decl.c:1208 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' declared inline after its definition" |
| msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie" |
| |
| #: c-decl.c:1221 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jredefinition of parameter '%D'" |
| msgstr "herdefinitie van `struct %s'" |
| |
| #: c-decl.c:1230 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jvolatile declaration of '%D' follows non-volatile declaration" |
| msgstr "static declaratie voor `%s' volgt niet-static declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:1233 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jnon-volatile declaration of '%D' follows volatile declaration" |
| msgstr "niet-static declaratie voor `%s' volgt static declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:1240 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jconst declaration of '%D' follows non-const declaration" |
| msgstr "'const' declaratie voor `%s' volgt niet-'const' declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:1243 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jnon-const declaration of '%D' follows const declaration" |
| msgstr "niet-static declaratie voor `%s' volgt static declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:1262 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jredundant redeclaration of '%D'" |
| msgstr "overbodige herdeclaratie van `%s' in zelfde bereik" |
| |
| #: c-decl.c:1581 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a parameter" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter" |
| |
| #: c-decl.c:1583 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a global declaration" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter" |
| |
| #: c-decl.c:1585 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdeclaration of '%D' shadows a previous local" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter" |
| |
| #: c-decl.c:1587 cp/name-lookup.c:958 cp/name-lookup.c:981 |
| #: cp/name-lookup.c:989 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jshadowed declaration is here" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1697 |
| #, c-format |
| msgid "nested extern declaration of `%s'" |
| msgstr "geneste externe declaratie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1838 objc/objc-act.c:2534 objc/objc-act.c:6793 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jprevious declaration of '%D'" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1879 c-decl.c:1881 |
| #, c-format |
| msgid "implicit declaration of function `%s'" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1897 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" |
| msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (niet in een functie)" |
| |
| #: c-decl.c:1903 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" |
| msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)" |
| |
| #: c-decl.c:1908 |
| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" |
| msgstr "(Elke niet-gedeclareerde naam wordt slechts één" |
| |
| #: c-decl.c:1909 |
| msgid "for each function it appears in.)" |
| msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)" |
| |
| #: c-decl.c:1962 |
| #, c-format |
| msgid "label %s referenced outside of any function" |
| msgstr "naar label %s gerefereerd buiten enige functie" |
| |
| #: c-decl.c:2009 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate label declaration `%s'" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:2010 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jthis is a previous declaration" |
| msgstr "dit is een eerdere declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:2045 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Hduplicate label `%D'" |
| msgstr "herhaald label `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:2047 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J`%D' previously defined here" |
| msgstr "`%s' tevoren hier gedefinieerd" |
| |
| #: c-decl.c:2049 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J`%D' previously declared here" |
| msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:2069 |
| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier `%s' conflicts" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2140 |
| #, fuzzy |
| msgid "%H`%s' defined as wrong kind of tag" |
| msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:2378 |
| msgid "unnamed struct/union that defines no instances" |
| msgstr "naamloze struct/union die geen instanties definieert" |
| |
| #: c-decl.c:2397 |
| msgid "useless keyword or type name in empty declaration" |
| msgstr "nutteloos sleutelwoord of typenaam in lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:2404 |
| msgid "two types specified in one empty declaration" |
| msgstr "twee types opgegeven in één lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:2409 c-parse.y:735 c-parse.y:737 objc/objc-parse.y:776 |
| #: objc/objc-parse.y:778 objc/objc-parse.y:3016 |
| msgid "empty declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:2435 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators" |
| msgstr "ISO C89 ondersteunt geen `static' of type-qualificaties in declaratoren van parameter arrays" |
| |
| #: c-decl.c:2437 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators" |
| msgstr "ISO C89 ondersteunt geen `[*]' declaratoren van arrays" |
| |
| #: c-decl.c:2440 |
| msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators" |
| msgstr "GCC heeft nog geen fatsoenlijke implementatie van `[*]' declaratoren van arrays" |
| |
| #: c-decl.c:2456 |
| msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" |
| msgstr "`static' of type-modifier in abstracte declarator" |
| |
| #: c-decl.c:2526 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' is usually a function" |
| msgstr "`%s' is meestal een functie" |
| |
| #: c-decl.c:2535 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)" |
| msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde" |
| |
| #: c-decl.c:2541 |
| #, c-format |
| msgid "function `%s' is initialized like a variable" |
| msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde alsof het een variabele is" |
| |
| #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. |
| #: c-decl.c:2548 |
| #, c-format |
| msgid "parameter `%s' is initialized" |
| msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde" |
| |
| #: c-decl.c:2568 c-typeck.c:4228 |
| msgid "variable-sized object may not be initialized" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: c-decl.c:2574 |
| #, c-format |
| msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type" |
| msgstr "variabele `%s' heeft beginwaarde, maar een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:2580 |
| #, c-format |
| msgid "elements of array `%s' have incomplete type" |
| msgstr "elementen van array `%s' hebben een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:2649 c-decl.c:5451 cp/decl.c:3761 cp/decl.c:10133 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jinline function '%D' given attribute noinline" |
| msgstr "ingebouwde functie `%s' als niet-functie gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:2725 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jinitializer fails to determine size of '%D'" |
| msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast" |
| |
| #: c-decl.c:2730 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jarray size missing in '%D'" |
| msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:2746 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jzero or negative size array '%D'" |
| msgstr "array `%s' heeft grootte die negatief of 0 is" |
| |
| #: c-decl.c:2774 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jstorage size of '%D' isn't known" |
| msgstr "opslaggrootte van `%s' is onbekend" |
| |
| #: c-decl.c:2784 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jstorage size of '%D' isn't constant" |
| msgstr "opslaggrootte van `%s' is niet constant" |
| |
| #: c-decl.c:2867 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jignoring asm-specifier for non-static local variable '%D'" |
| msgstr "registernaam opgegeven voor niet-registervariabele `%s'" |
| |
| # Of is 'verbiedt parameterdeclaraties op voorhand' beter? |
| #: c-decl.c:2978 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" |
| msgstr "ANSI C verbiedt voorwaartse declaraties van parameters" |
| |
| #: c-decl.c:3160 |
| msgid "<anonymous>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3169 |
| #, c-format |
| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant" |
| msgstr "breedte van bitveld `%s' is geen integerconstante" |
| |
| #: c-decl.c:3177 |
| #, c-format |
| msgid "negative width in bit-field `%s'" |
| msgstr "bitveld `%s' heeft een negatieve breedte" |
| |
| #: c-decl.c:3182 |
| #, c-format |
| msgid "zero width for bit-field `%s'" |
| msgstr "bitveld `%s' heeft breedte 0" |
| |
| #: c-decl.c:3192 |
| #, c-format |
| msgid "bit-field `%s' has invalid type" |
| msgstr "bitveld `%s' heeft een ongeldig type" |
| |
| #: c-decl.c:3201 |
| #, c-format |
| msgid "type of bit-field `%s' is a GCC extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3210 |
| #, c-format |
| msgid "width of `%s' exceeds its type" |
| msgstr "breedte van `%s' overschrijdt zijn type" |
| |
| #: c-decl.c:3220 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is narrower than values of its type" |
| msgstr "`%s' is smaller dan waarden van zijn type" |
| |
| #: c-decl.c:3370 cp/decl.c:6805 |
| msgid "`long long long' is too long for GCC" |
| msgstr "`long long long' is te lang voor GCC" |
| |
| #: c-decl.c:3375 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 does not support `long long'" |
| msgstr "ANSI C ondersteunt `long long' niet" |
| |
| #: c-decl.c:3384 c-decl.c:3387 cp/decl.c:6810 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate `%s'" |
| msgstr "herhaalde `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3397 cp/decl.c:6816 |
| msgid "`__thread' before `extern'" |
| msgstr "`__thread' voor `extern'" |
| |
| #: c-decl.c:3399 cp/decl.c:6818 |
| msgid "`__thread' before `static'" |
| msgstr "`__thread' voor `static'" |
| |
| #: c-decl.c:3407 cp/decl.c:6845 |
| #, c-format |
| msgid "two or more data types in declaration of `%s'" |
| msgstr "twee of meer data types in de declaratie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3427 cp/decl.c:6850 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type" |
| msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type" |
| |
| #: c-decl.c:3466 |
| #, c-format |
| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" |
| msgstr "type krijgt standaardwaarde `int' in de declaratie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3495 |
| #, c-format |
| msgid "both long and short specified for `%s'" |
| msgstr "zowel 'long' als 'short' opgegeven voor `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3499 cp/decl.c:6950 |
| #, c-format |
| msgid "long or short specified with char for `%s'" |
| msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij 'char' voor `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3506 cp/decl.c:6954 |
| #, c-format |
| msgid "long or short specified with floating type for `%s'" |
| msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij floating-point type voor `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3509 |
| msgid "the only valid combination is `long double'" |
| msgstr "de enige geldige combinatie is `long double'" |
| |
| #: c-decl.c:3515 |
| #, c-format |
| msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" |
| msgstr "zowel 'signed' als 'unsigned' opgegeven voor `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3517 cp/decl.c:6943 |
| #, c-format |
| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'" |
| msgstr "'long', 'short', 'signed' of 'unsigned' ongeldig voor `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3523 cp/decl.c:6963 |
| #, c-format |
| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van 'long', 'short', 'signed' of 'unsigned' voor `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3541 cp/decl.c:6984 |
| #, c-format |
| msgid "complex invalid for `%s'" |
| msgstr "'complex' ongeldig voor `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3583 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 does not support complex types" |
| msgstr "ISO C89 ondersteunt geen complexe types" |
| |
| #: c-decl.c:3595 |
| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" |
| msgstr "ISO C ondersteunt simpele `complex' niet in de betekenis van `double complex'" |
| |
| #: c-decl.c:3601 c-decl.c:3613 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C does not support complex integer types" |
| msgstr "ANSI C ondersteunt `long long' niet" |
| |
| #: c-decl.c:3643 c-decl.c:4104 cp/decl.c:7576 |
| msgid "duplicate `const'" |
| msgstr "herhaalde `const'" |
| |
| #: c-decl.c:3645 c-decl.c:4108 cp/decl.c:7580 |
| msgid "duplicate `restrict'" |
| msgstr "herhaalde `restrict'" |
| |
| #: c-decl.c:3647 c-decl.c:4106 cp/decl.c:7578 |
| msgid "duplicate `volatile'" |
| msgstr "herhaalde `volatile'" |
| |
| #: c-decl.c:3676 cp/decl.c:7147 |
| #, c-format |
| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3686 |
| msgid "function definition declared `auto'" |
| msgstr "functie-definitie als `auto' gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:3688 |
| msgid "function definition declared `register'" |
| msgstr "functie-definitie als `register' gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:3690 |
| msgid "function definition declared `typedef'" |
| msgstr "functie-definitie als `typdef' gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:3692 |
| #, fuzzy |
| msgid "function definition declared `__thread'" |
| msgstr "functie-definitie als `typdef' gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:3705 |
| #, c-format |
| msgid "storage class specified for structure field `%s'" |
| msgstr "opslagklasse opgegeven voor structure-veld `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3709 cp/decl.c:7192 |
| #, c-format |
| msgid "storage class specified for parameter `%s'" |
| msgstr "opslagklasse opgegeven voor parameter `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3712 cp/decl.c:7194 |
| msgid "storage class specified for typename" |
| msgstr "opslagklasse opgegeven voor typenaam" |
| |
| #: c-decl.c:3724 cp/decl.c:7209 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' initialized and declared `extern'" |
| msgstr "`%s' krijgt beginwaarde en is als `extern' gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:3726 cp/decl.c:7212 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' has both `extern' and initializer" |
| msgstr "`%s' heeft zowel `extern' als een beginwaarde" |
| |
| #: c-decl.c:3731 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "file-scope declaration of `%s' specifies `auto'" |
| msgstr "top-level declaratie van `%s' specifieert `auto'" |
| |
| #: c-decl.c:3736 cp/decl.c:7216 |
| #, c-format |
| msgid "nested function `%s' declared `extern'" |
| msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:3742 cp/decl.c:7226 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'" |
| msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd" |
| |
| #. Only the innermost declarator (making a parameter be of |
| #. array type which is converted to pointer type) |
| #. may have static or type qualifiers. |
| #: c-decl.c:3781 c-decl.c:3974 |
| #, fuzzy |
| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" |
| msgstr "ongeldige type-modifier binnen pointer-declarator" |
| |
| #: c-decl.c:3825 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `%s' as array of voids" |
| msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van voids" |
| |
| #: c-decl.c:3831 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `%s' as array of functions" |
| msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: c-decl.c:3836 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of structure with flexible array member" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3855 |
| #, c-format |
| msgid "size of array `%s' has non-integer type" |
| msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type" |
| |
| #: c-decl.c:3860 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'" |
| msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0" |
| |
| #: c-decl.c:3867 |
| #, c-format |
| msgid "size of array `%s' is negative" |
| msgstr "grootte van array `%s' is negatief" |
| |
| #: c-decl.c:3880 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated" |
| msgstr "ANSI C verbiedt array `%s', wiens grootte niet geëvalueerd kan worden" |
| |
| #: c-decl.c:3883 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'" |
| msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' van variabele lengte" |
| |
| #: c-decl.c:3913 c-decl.c:4131 cp/decl.c:7754 |
| #, c-format |
| msgid "size of array `%s' is too large" |
| msgstr "omvang van array `%s' is te groot" |
| |
| #: c-decl.c:3939 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 does not support flexible array members" |
| msgstr "ANSI C ondersteun geen formaatbreedte voor strftime" |
| |
| #: c-decl.c:3949 |
| msgid "array type has incomplete element type" |
| msgstr "arraytype heeft onvolledig elementtype" |
| |
| #: c-decl.c:3994 cp/decl.c:7347 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' declared as function returning a function" |
| msgstr "`%s' gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft" |
| |
| #: c-decl.c:3999 cp/decl.c:7352 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' declared as function returning an array" |
| msgstr "`%s' gedeclareerd als een functie die een array teruggeeft" |
| |
| #: c-decl.c:4027 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids qualified void function return type" |
| msgstr "ANSI C verbiedt een gekwalificeerde void als teruggeefwaarde voor een functie" |
| |
| #: c-decl.c:4031 |
| #, fuzzy |
| msgid "type qualifiers ignored on function return type" |
| msgstr "ANSI C verbiedt een gekwalificeerde void als teruggeefwaarde voor een functie" |
| |
| #: c-decl.c:4060 c-decl.c:4146 c-decl.c:4270 c-decl.c:4356 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids qualified function types" |
| msgstr "ANSI C verbiedt een gekwalificeerd functietype" |
| |
| #: c-decl.c:4100 cp/decl.c:7572 |
| msgid "invalid type modifier within pointer declarator" |
| msgstr "ongeldige type-modifier binnen pointer-declarator" |
| |
| #: c-decl.c:4181 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids const or volatile function types" |
| msgstr "ANSI C verbiedt 'const' of 'volatile' functietypes" |
| |
| #: c-decl.c:4201 cp/decl.c:8035 |
| #, c-format |
| msgid "variable or field `%s' declared void" |
| msgstr "variabele of veld `%s' als void gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4234 |
| msgid "attributes in parameter array declarator ignored" |
| msgstr "attributen genegeerd in declarator van parameter-array" |
| |
| #: c-decl.c:4259 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid type modifier within array declarator" |
| msgstr "ongeldige type-modifier binnen pointer-declarator" |
| |
| #: c-decl.c:4304 |
| #, c-format |
| msgid "field `%s' declared as a function" |
| msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4310 |
| #, c-format |
| msgid "field `%s' has incomplete type" |
| msgstr "veld `%s' heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:4336 c-decl.c:4338 c-decl.c:4340 c-decl.c:4347 |
| #, c-format |
| msgid "invalid storage class for function `%s'" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:4362 |
| msgid "`noreturn' function returns non-void value" |
| msgstr "`noreturn' functie geeft niet-void waarde terug" |
| |
| #: c-decl.c:4377 |
| msgid "cannot inline function `main'" |
| msgstr "kan functie `main' niet inline maken" |
| |
| #: c-decl.c:4431 |
| #, fuzzy |
| msgid "variable previously declared `static' redeclared `extern'" |
| msgstr "variabele of veld `%s' als void gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4440 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jvariable '%D' declared `inline'" |
| msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd" |
| |
| #. A mere warning is sure to result in improper semantics |
| #. at runtime. Don't bother to allow this to compile. |
| #: c-decl.c:4468 cp/decl.c:5903 |
| #, fuzzy |
| msgid "thread-local storage not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: c-decl.c:4529 c-decl.c:5495 |
| msgid "function declaration isn't a prototype" |
| msgstr "functie-declaratie is geen prototype" |
| |
| #: c-decl.c:4535 |
| msgid "parameter names (without types) in function declaration" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: c-decl.c:4563 |
| #, c-format |
| msgid "parameter `%s' has incomplete type" |
| msgstr "parameter `%s' heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:4566 |
| msgid "parameter has incomplete type" |
| msgstr "parameter heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:4615 |
| msgid "\"void\" as only parameter may not be qualified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4636 |
| msgid "\"void\" must be the only parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4653 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jparameter \"%D\" has just a forward declaration" |
| msgstr "parameter `%s' heeft enkel een voorwaartse declaratie" |
| |
| #. The first %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. |
| #: c-decl.c:4681 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\"%s %s\" declared inside parameter list" |
| msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd" |
| |
| #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. |
| #: c-decl.c:4685 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "anonymous %s declared inside parameter list" |
| msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:4689 |
| #, fuzzy |
| msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" |
| msgstr "het bereik ervan is enkel deze definitie of declaratie, wat waarschijnlijk niet de bedoeling is" |
| |
| #: c-decl.c:4774 |
| #, c-format |
| msgid "redefinition of `union %s'" |
| msgstr "herdefinitie van `union %s'" |
| |
| #: c-decl.c:4776 |
| #, c-format |
| msgid "redefinition of `struct %s'" |
| msgstr "herdefinitie van `struct %s'" |
| |
| #: c-decl.c:4844 cp/decl.c:3534 |
| msgid "declaration does not declare anything" |
| msgstr "declaratie declareert niets" |
| |
| #: c-decl.c:4889 c-decl.c:4905 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jduplicate member '%D'" |
| msgstr "herhaald lid `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:4939 c-decl.c:4942 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s defined inside parms" |
| msgstr "enum gedinieerd binnen parameters" |
| |
| #: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943 c-decl.c:4954 |
| msgid "union" |
| msgstr "union" |
| |
| # Of beter onvertaald laten? |
| #: c-decl.c:4940 c-decl.c:4943 |
| msgid "structure" |
| msgstr "structuur" |
| |
| #: c-decl.c:4953 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s has no %s" |
| msgstr "%s heeft geen leden" |
| |
| #: c-decl.c:4954 |
| msgid "struct" |
| msgstr "struct" |
| |
| #: c-decl.c:4955 |
| #, fuzzy |
| msgid "named members" |
| msgstr "%s heeft geen benoemde leden" |
| |
| #: c-decl.c:4955 |
| msgid "members" |
| msgstr "leden" |
| |
| #: c-decl.c:4994 |
| #, c-format |
| msgid "nested redefinition of `%s'" |
| msgstr "geneste herdefinitie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:5015 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jflexible array member in union" |
| msgstr "flexibele array als lid van union" |
| |
| #: c-decl.c:5020 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jflexible array member not at end of struct" |
| msgstr "flexibele array niet laatste lid van struct" |
| |
| #: c-decl.c:5025 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" |
| msgstr "flexibele array als lid in overigens lege struct" |
| |
| #: c-decl.c:5032 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:5127 |
| msgid "union cannot be made transparent" |
| msgstr "union kan niet transparant gemaakt worden" |
| |
| #. This enum is a named one that has been declared already. |
| #: c-decl.c:5196 |
| #, c-format |
| msgid "redeclaration of `enum %s'" |
| msgstr "herdeclaratie van `enum %s'" |
| |
| #: c-decl.c:5227 |
| msgid "enum defined inside parms" |
| msgstr "enum gedinieerd binnen parameters" |
| |
| #: c-decl.c:5260 |
| msgid "enumeration values exceed range of largest integer" |
| msgstr "enumeratiewaarden overschrijden het bereik van de grootste integer" |
| |
| #: c-decl.c:5363 |
| #, c-format |
| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" |
| msgstr "enumeratiewaarde voor `%s' is geen integrale constante" |
| |
| #: c-decl.c:5376 |
| msgid "overflow in enumeration values" |
| msgstr "overflow in enumeratiewaarden" |
| |
| #: c-decl.c:5381 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'" |
| msgstr "ANSI C beperkt enumeratiewaarden tot het bereik van het `int' type" |
| |
| #: c-decl.c:5457 |
| #, fuzzy |
| msgid "return type is an incomplete type" |
| msgstr "type van teruggeefwaarde is onvolledig" |
| |
| #: c-decl.c:5465 |
| #, fuzzy |
| msgid "return type defaults to `int'" |
| msgstr "teruggeefwaarde krijgt standaardtype `int'" |
| |
| #: c-decl.c:5501 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jno previous prototype for '%D'" |
| msgstr "geen eerder prototype voor `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:5507 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' was used with no prototype before its definition" |
| msgstr "`%s' werd voor haar definitie gebruikt zonder protoype" |
| |
| #: c-decl.c:5514 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jno previous declaration for '%D'" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:5520 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J`%D' was used with no declaration before its definition" |
| msgstr "`%s' werd voor haar definitie gebruikt zonder declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:5556 c-decl.c:6062 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jreturn type of '%D' is not `int'" |
| msgstr "het type van de teruggeefwaarde van `%s' is niet `int'" |
| |
| #: c-decl.c:5571 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jfirst argument of '%D' should be `int'" |
| msgstr "eerste argument van `%s' zou een `int' moeten zijn" |
| |
| #: c-decl.c:5580 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jsecond argument of '%D' should be 'char **'" |
| msgstr "tweede argument van `%s' zou een `char **' moeten zijn" |
| |
| #: c-decl.c:5589 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jthird argument of '%D' should probably be 'char **'" |
| msgstr "derde argument van `%s' zou waarschijnlijk een `char **' moeten zijn" |
| |
| #: c-decl.c:5599 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' takes only zero or two arguments" |
| msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: c-decl.c:5602 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' is normally a non-static function" |
| msgstr "`%s' is gewoonlijk een niet-static funtie" |
| |
| #: c-decl.c:5658 |
| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5672 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jparameter name omitted" |
| msgstr "parameternaam weggelaten" |
| |
| #: c-decl.c:5747 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jparameter name missing from parameter list" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:5757 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J\"%D\" declared as a non-parameter" |
| msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:5762 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jmultiple parameters named \"%D\"" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:5770 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jparameter \"%D\" declared void" |
| msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:5785 c-decl.c:5787 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jtype of \"%D\" defaults to \"int\"" |
| msgstr "`%s' krijgt standaardtype `int'" |
| |
| #: c-decl.c:5801 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jparameter \"%D\" has incomplete type" |
| msgstr "parameter heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:5807 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdeclaration for parameter \"%D\" but no such parameter" |
| msgstr "declaratie voor parameter `%s' maar er is zo geen parameter" |
| |
| #: c-decl.c:5859 |
| msgid "number of arguments doesn't match prototype" |
| msgstr "aantal argumenten kom niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:5860 c-decl.c:5891 c-decl.c:5898 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Hprototype declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:5889 |
| #, fuzzy |
| msgid "promoted argument \"%D\" doesn't match prototype" |
| msgstr "gepromoveerd argument `%s' komt niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:5897 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument \"%D\" doesn't match prototype" |
| msgstr "argument `%s' komt niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6094 cp/decl.c:10849 |
| #, fuzzy |
| msgid "no return statement in function returning non-void" |
| msgstr "`return' zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft" |
| |
| #: c-decl.c:6101 |
| msgid "this function may return with or without a value" |
| msgstr "deze functie kan met of zonder waarde tergukeren" |
| |
| #. If we get here, declarations have been used in a for loop without |
| #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't |
| #. allow it. |
| #: c-decl.c:6200 |
| #, fuzzy |
| msgid "'for' loop initial declaration used outside C99 mode" |
| msgstr "initiële declaratie voor `for' lus gebruikt buiten C99 modus" |
| |
| #: c-decl.c:6224 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'struct %s' declared in 'for' loop initial declaration" |
| msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie" |
| |
| #: c-decl.c:6227 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'union %s' declared in 'for' loop initial declaration" |
| msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie" |
| |
| #: c-decl.c:6230 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'enum %s' declared in 'for' loop initial declaration" |
| msgstr "`%s' als 'inline' gedeclareerd na de definitie" |
| |
| #: c-decl.c:6238 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdeclaration of non-variable '%D' in 'for' loop initial declaration" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:6241 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdeclaration of static variable '%D' in 'for' loop initial declaration" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:6244 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdeclaration of 'extern' variable '%D' in 'for' loop initial declaration" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:6557 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jredefinition of global '%D'" |
| msgstr "herdefinitie van `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:6558 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' previously defined here" |
| msgstr "`%s' tevoren hier gedefinieerd" |
| |
| #: c-format.c:94 c-format.c:210 |
| #, fuzzy |
| msgid "format string has invalid operand number" |
| msgstr "de formaatstring heeft een niet-constant operand-nummer" |
| |
| #: c-format.c:111 |
| msgid "function does not return string type" |
| msgstr "functie geeft geen string-type terug" |
| |
| #: c-format.c:140 |
| msgid "format string arg not a string type" |
| msgstr "de formaatstring is geen string-type" |
| |
| #: c-format.c:190 |
| msgid "unrecognized format specifier" |
| msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #: c-format.c:203 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is an unrecognized format function type" |
| msgstr "`%s' is een onbekend type formaatfunctie" |
| |
| #: c-format.c:216 |
| #, fuzzy |
| msgid "'...' has invalid operand number" |
| msgstr "de formaatstring heeft een niet-constant operand-nummer" |
| |
| #: c-format.c:224 |
| msgid "format string arg follows the args to be formatted" |
| msgstr "de formaatstring volgt de te formatteren argumenten" |
| |
| #: c-format.c:565 c-format.c:589 |
| msgid "` ' flag" |
| msgstr "` ' vlag" |
| |
| #: c-format.c:565 c-format.c:589 |
| msgid "the ` ' printf flag" |
| msgstr "de ` ' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 c-format.c:683 |
| msgid "`+' flag" |
| msgstr "`+' vlag" |
| |
| #: c-format.c:566 c-format.c:590 c-format.c:627 |
| msgid "the `+' printf flag" |
| msgstr "de `+' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 c-format.c:659 |
| msgid "`#' flag" |
| msgstr "`#' vlag" |
| |
| #: c-format.c:567 c-format.c:591 c-format.c:628 |
| msgid "the `#' printf flag" |
| msgstr "de `#' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:568 c-format.c:592 c-format.c:657 |
| msgid "`0' flag" |
| msgstr "`0' vlag" |
| |
| #: c-format.c:568 c-format.c:592 |
| msgid "the `0' printf flag" |
| msgstr "de `0' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:569 c-format.c:593 c-format.c:656 c-format.c:686 |
| msgid "`-' flag" |
| msgstr "`-' vlag" |
| |
| #: c-format.c:569 c-format.c:593 |
| msgid "the `-' printf flag" |
| msgstr "de `-' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:570 c-format.c:640 |
| msgid "`'' flag" |
| msgstr "`'' vlag" |
| |
| #: c-format.c:570 |
| msgid "the `'' printf flag" |
| msgstr "de `'' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:571 c-format.c:641 |
| msgid "`I' flag" |
| msgstr "`I' vlag" |
| |
| #: c-format.c:571 |
| msgid "the `I' printf flag" |
| msgstr "de `I' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:572 c-format.c:594 c-format.c:638 c-format.c:660 c-format.c:687 |
| #: c-format.c:1802 |
| msgid "field width" |
| msgstr "veldbreedte" |
| |
| #: c-format.c:572 c-format.c:594 |
| msgid "field width in printf format" |
| msgstr "veldbreedte in printf-formaat" |
| |
| #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629 |
| msgid "precision" |
| msgstr "precisie" |
| |
| #: c-format.c:573 c-format.c:595 c-format.c:618 c-format.c:629 |
| msgid "precision in printf format" |
| msgstr "precisie in printf-formaat" |
| |
| # Goede vertaling voor modifier? "aanpasser" en "veranderaar" klinken nogal duf... |
| #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 c-format.c:639 |
| #: c-format.c:690 |
| msgid "length modifier" |
| msgstr "lengte-modifier" |
| |
| #: c-format.c:574 c-format.c:596 c-format.c:619 c-format.c:630 |
| msgid "length modifier in printf format" |
| msgstr "lengte-modifier in printf-formaat" |
| |
| # moet beter kunnen... |
| #: c-format.c:636 |
| #, fuzzy |
| msgid "assignment suppression" |
| msgstr "toewijzingsonderdrukking" |
| |
| # dit wringt nogal... |
| #: c-format.c:636 |
| msgid "the assignment suppression scanf feature" |
| msgstr "de scanf toewijzingsonderdrukking mogelijkheid" |
| |
| #: c-format.c:637 |
| msgid "`a' flag" |
| msgstr "`a' vlag" |
| |
| #: c-format.c:637 |
| msgid "the `a' scanf flag" |
| msgstr "de `a' scanf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:638 |
| msgid "field width in scanf format" |
| msgstr "veldbreedte in scanf-formaat" |
| |
| #: c-format.c:639 |
| msgid "length modifier in scanf format" |
| msgstr "lengte-modifier in scanf-formaat" |
| |
| #: c-format.c:640 |
| msgid "the `'' scanf flag" |
| msgstr "de `'' scanf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:641 |
| msgid "the `I' scanf flag" |
| msgstr "de `I' scanf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:655 |
| msgid "`_' flag" |
| msgstr "`_' vlag" |
| |
| #: c-format.c:655 |
| msgid "the `_' strftime flag" |
| msgstr "de `_' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:656 |
| msgid "the `-' strftime flag" |
| msgstr "de `-' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:657 |
| msgid "the `0' strftime flag" |
| msgstr "de `0' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:658 c-format.c:682 |
| msgid "`^' flag" |
| msgstr "`^' vlag" |
| |
| #: c-format.c:658 |
| msgid "the `^' strftime flag" |
| msgstr "de `^' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:659 |
| msgid "the `#' strftime flag" |
| msgstr "de `#' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:660 |
| msgid "field width in strftime format" |
| msgstr "veldbreedte in strftime-formaat" |
| |
| # Wat is een correcte vertaling voor 'identifier'? Ik kies voor 'naam'. |
| #: c-format.c:661 |
| #, fuzzy |
| msgid "`E' modifier" |
| msgstr "`E' modifier" |
| |
| #: c-format.c:661 |
| msgid "the `E' strftime modifier" |
| msgstr "de `E' strftime-modifier" |
| |
| # Wat is een correcte vertaling voor 'identifier'? Ik kies voor 'naam'. |
| #: c-format.c:662 |
| #, fuzzy |
| msgid "`O' modifier" |
| msgstr "`O' modifier" |
| |
| #: c-format.c:662 |
| msgid "the `O' strftime modifier" |
| msgstr "de `O' strftime-modifier" |
| |
| #: c-format.c:663 |
| msgid "the `O' modifier" |
| msgstr "de `O' modifier" |
| |
| #: c-format.c:681 |
| msgid "fill character" |
| msgstr "opvulkarakter" |
| |
| #: c-format.c:681 |
| msgid "fill character in strfmon format" |
| msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:682 |
| msgid "the `^' strfmon flag" |
| msgstr "de `^' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:683 |
| msgid "the `+' strfmon flag" |
| msgstr "de `+' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:684 |
| msgid "`(' flag" |
| msgstr "`(' vlag" |
| |
| #: c-format.c:684 |
| msgid "the `(' strfmon flag" |
| msgstr "de `(' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:685 |
| msgid "`!' flag" |
| msgstr "`!' vlag" |
| |
| #: c-format.c:685 |
| msgid "the `!' strfmon flag" |
| msgstr "de `!' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:686 |
| msgid "the `-' strfmon flag" |
| msgstr "de `-' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:687 |
| msgid "field width in strfmon format" |
| msgstr "veldbreedte in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:688 |
| msgid "left precision" |
| msgstr "linkse precisie" |
| |
| #: c-format.c:688 |
| msgid "left precision in strfmon format" |
| msgstr "linkse precisie in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:689 |
| msgid "right precision" |
| msgstr "rechtse precisie" |
| |
| #: c-format.c:689 |
| msgid "right precision in strfmon format" |
| msgstr "rechtse precisie in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:690 |
| msgid "length modifier in strfmon format" |
| msgstr "lengte-modifier in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:1107 |
| #, c-format |
| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `%s' formaat-attribuut" |
| |
| # niet zeker of '$-operandnummer' wel de juiste betekenis vervat |
| #: c-format.c:1223 c-format.c:1244 c-format.c:2212 |
| msgid "missing $ operand number in format" |
| msgstr "$-operandnummer ontbreekt in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1254 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" |
| msgstr "%s ondersteunt geen %%n$ operandnummer formaten" |
| |
| #: c-format.c:1261 |
| msgid "operand number out of range in format" |
| msgstr "operandnummer buiten bereik in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1284 |
| #, c-format |
| msgid "format argument %d used more than once in %s format" |
| msgstr "formaat-argument %d meer dan eens gebruikt in %s formaat" |
| |
| # moet beter kunnen |
| #: c-format.c:1331 |
| #, c-format |
| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" |
| msgstr "formaat-argument %d ongebruikt voor gebruikt argument %d in $-stijl formaat" |
| |
| #: c-format.c:1429 |
| msgid "format not a string literal, format string not checked" |
| msgstr "formaat is geen stringconstante, de formaatstring werd dus niet nagekeken" |
| |
| #: c-format.c:1443 |
| msgid "format not a string literal and no format arguments" |
| msgstr "formaat is geen stringconstante en er zijn geen formaat-argumenten" |
| |
| #: c-format.c:1445 |
| msgid "format not a string literal, argument types not checked" |
| msgstr "formaat is geen stringconstante, de argumenttypes werden dus niet nagekeken" |
| |
| #: c-format.c:1458 |
| msgid "too many arguments for format" |
| msgstr "teveel argumenten voor formaat" |
| |
| #: c-format.c:1461 |
| msgid "unused arguments in $-style format" |
| msgstr "ongebruikte argumenten in $-stijl formaat" |
| |
| #: c-format.c:1464 |
| #, c-format |
| msgid "zero-length %s format string" |
| msgstr "%s formaatstring van lengte 0" |
| |
| # "brede string"? "string met brede karakters/tekens"? |
| #: c-format.c:1468 |
| msgid "format is a wide character string" |
| msgstr "formaat is een wide-character string" |
| |
| #: c-format.c:1471 |
| msgid "unterminated format string" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: c-format.c:1681 |
| msgid "embedded `\\0' in format" |
| msgstr "ingesloten `\\0' in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1696 |
| #, c-format |
| msgid "spurious trailing `%%' in format" |
| msgstr "overbodige `%%' achteraan formaat" |
| |
| #: c-format.c:1735 c-format.c:1972 |
| #, c-format |
| msgid "repeated %s in format" |
| msgstr "herhaalde %s in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1748 |
| msgid "missing fill character at end of strfmon format" |
| msgstr "opvulkarakter ontbreekt aan het einde van dit strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:1787 c-format.c:1886 c-format.c:2166 c-format.c:2219 |
| msgid "too few arguments for format" |
| msgstr "te weinig argumenten voor formaat" |
| |
| #: c-format.c:1828 |
| #, c-format |
| msgid "zero width in %s format" |
| msgstr "breedte van nul in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1847 |
| #, c-format |
| msgid "empty left precision in %s format" |
| msgstr "lege linkse precisie gebruikt in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1901 |
| msgid "field precision" |
| msgstr "veldprecisie" |
| |
| #: c-format.c:1916 |
| #, c-format |
| msgid "empty precision in %s format" |
| msgstr "lege precisie in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1956 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier" |
| msgstr "%s ondersteunt de `%s' %s lengte-modifier niet" |
| |
| #: c-format.c:2006 |
| msgid "conversion lacks type at end of format" |
| msgstr "conversie mist type aan het einde van het formaat" |
| |
| #: c-format.c:2017 |
| #, c-format |
| msgid "unknown conversion type character `%c' in format" |
| msgstr "onbekend typeconversie-karakter `%c' in formaat" |
| |
| #: c-format.c:2020 |
| #, c-format |
| msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" |
| msgstr "onbekend typeconversie-karakter 0x%x in formaat" |
| |
| #: c-format.c:2027 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support the `%%%c' %s format" |
| msgstr "%s ondersteunt het `%%%c' %s formaat niet" |
| |
| #: c-format.c:2043 |
| #, c-format |
| msgid "%s used with `%%%c' %s format" |
| msgstr "%s gebruikt bij `%%%c' %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:2052 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support %s" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: c-format.c:2061 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet bij het `%%%c' %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:2094 |
| #, c-format |
| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format" |
| msgstr "%s wordt genegeerd bij %s en `%%%c' %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:2098 |
| #, c-format |
| msgid "%s ignored with %s in %s format" |
| msgstr "%s wordt genegeerd bij %s in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:2104 |
| #, c-format |
| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format" |
| msgstr "zowel %s als %s gebruikt bij '%%%c' %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:2108 |
| #, c-format |
| msgid "use of %s and %s together in %s format" |
| msgstr "zowel %s als %s gebruikt in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:2127 |
| #, c-format |
| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales" |
| msgstr "`%%%c' geeft enkel de laatste twee cijfers van het jaartal in sommige omgevingen" |
| |
| #: c-format.c:2130 |
| #, c-format |
| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year" |
| msgstr "`%%%c' geeft enkel de laatste twee cijfers van het jaartal" |
| |
| #. The end of the format string was reached. |
| #: c-format.c:2146 |
| #, c-format |
| msgid "no closing `]' for `%%[' format" |
| msgstr "geen eind-`]' voor `%%[' formaat" |
| |
| #: c-format.c:2159 |
| #, c-format |
| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character" |
| msgstr "`%s' lengte-modifier samen met typekarakter `%c' gebruikt" |
| |
| #: c-format.c:2180 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format" |
| msgstr "%s ondersteunt het `%%%s%c' %s formaat niet" |
| |
| #: c-format.c:2195 |
| msgid "operand number specified with suppressed assignment" |
| msgstr "operandnummer opgegeven met onderdukte uitlijning" |
| |
| #: c-format.c:2197 |
| msgid "operand number specified for format taking no argument" |
| msgstr "operandnummer opgegeven voor formaat dat geen argument heeft" |
| |
| #: c-format.c:2309 |
| #, c-format |
| msgid "writing through null pointer (arg %d)" |
| msgstr "beschrijving via null pointer (arg %d)" |
| |
| #: c-format.c:2318 |
| #, c-format |
| msgid "reading through null pointer (arg %d)" |
| msgstr "uitlezing via null-pointer (arg %d)" |
| |
| #: c-format.c:2338 |
| #, c-format |
| msgid "writing into constant object (arg %d)" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: c-format.c:2348 |
| #, c-format |
| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2355 |
| #, c-format |
| msgid "format argument is not a pointer (arg %d)" |
| msgstr "formaat-argument is geen pointer (argument %d)" |
| |
| #: c-format.c:2357 |
| #, c-format |
| msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)" |
| msgstr "formaat-argument is geen pointer naar een pointer (argument %d)" |
| |
| #: c-format.c:2433 |
| msgid "pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2435 |
| msgid "different type" |
| msgstr "verschillend type" |
| |
| #: c-format.c:2456 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s is not type %s (arg %d)" |
| msgstr "veldbreedte is niet van het type 'int' (argument %d)" |
| |
| #: c-format.c:2459 |
| #, c-format |
| msgid "%s format, %s arg (arg %d)" |
| msgstr "%s formaat, %s argument (argument %d)" |
| |
| #: c-format.c:2704 |
| #, fuzzy |
| msgid "args to be formatted is not '...'" |
| msgstr "de te formatteren argumenten zijn niet ..." |
| |
| # Klinkt wat vreemd... |
| #: c-format.c:2713 |
| msgid "strftime formats cannot format arguments" |
| msgstr "strftime formaten kunnen geen argumenten formatteren" |
| |
| #: c-incpath.c:68 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" |
| msgstr "dubbele folder `%s' wordt genegeerd\n" |
| |
| #: c-incpath.c:71 |
| msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-incpath.c:75 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" |
| msgstr "dubbele folder `%s' wordt genegeerd\n" |
| |
| #: c-incpath.c:273 |
| msgid "#include \"...\" search starts here:\n" |
| msgstr "Zoektocht voor #include \"...\" begint hier:\n" |
| |
| #: c-incpath.c:277 |
| msgid "#include <...> search starts here:\n" |
| msgstr "Zoektocht voor #include <...> begint hier:\n" |
| |
| #: c-incpath.c:282 |
| msgid "End of search list.\n" |
| msgstr "Einde van opzoekingslijst.\n" |
| |
| #: c-lex.c:240 |
| msgid "badly nested C headers from preprocessor" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:281 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ignoring #pragma %s %s" |
| msgstr "pragma wordt genegeerd: %s" |
| |
| #. ... or not. |
| #: c-lex.c:385 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Hstray '@' in program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: c-lex.c:393 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing terminating %c character" |
| msgstr "niet-beëindigde string- of karakterconstante" |
| |
| #: c-lex.c:395 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "stray '%c' in program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: c-lex.c:397 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "stray '\\%o' in program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: c-lex.c:535 |
| msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:538 |
| msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:554 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type" |
| msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is" |
| |
| #: c-lex.c:620 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\"" |
| msgstr "floating-point getal overschrijdt het bereik van een `float'" |
| |
| #: c-lex.c:696 |
| msgid "traditional C rejects string constant concatenation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-objc-common.c:82 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-objc-common.c:92 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it might not be bound within this unit of translation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-objc-common.c:100 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-objc-common.c:115 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it has pending sizes" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-objc-common.c:128 |
| msgid "%Jnested function '%F' can never be inlined because it has possibly saved pending sizes" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:141 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "no class name specified with \"%s\"" |
| msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven" |
| |
| # Assertie? Dat moet beter kunnen! |
| #: c-opts.c:145 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "assertion missing after \"%s\"" |
| msgstr "Assertie ontbreekt na -A optie" |
| |
| #: c-opts.c:150 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "macro name missing after \"%s\"" |
| msgstr "Macro-naam ontbreekt na -U optie" |
| |
| # 'whitespace' -> 'witruimte'? |
| #: c-opts.c:157 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing path after \"%s\"" |
| msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'" |
| |
| #: c-opts.c:166 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing filename after \"%s\"" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| # 'whitespace' -> 'witruimte'? |
| #: c-opts.c:171 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing makefile target after \"%s\"" |
| msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'" |
| |
| #: c-opts.c:291 |
| msgid "-I- specified twice" |
| msgstr "-I- twee keer opgegeven" |
| |
| #: c-opts.c:692 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "switch \"%s\" is no longer supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: c-opts.c:812 |
| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:978 |
| #, fuzzy |
| msgid "output filename specified twice" |
| msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven" |
| |
| #: c-opts.c:1107 |
| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-y2k genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1109 |
| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-extra-args genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1111 |
| #, fuzzy |
| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-extra-args genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1113 |
| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-nonliteral genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1115 |
| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-security genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1117 |
| msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wmissing-format-attribute genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1131 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "opening output file %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: c-opts.c:1136 |
| #, c-format |
| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1215 |
| msgid "YYDEBUG not defined" |
| msgstr "YYDEBUG niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-opts.c:1261 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "opening dependency file %s: %m" |
| msgstr "dynamische dependencies.\n" |
| |
| #: c-opts.c:1271 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "closing dependency file %s: %m" |
| msgstr "dynamische dependencies.\n" |
| |
| #: c-opts.c:1274 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "when writing output to %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: c-opts.c:1344 |
| #, fuzzy |
| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" |
| msgstr "-MG moet samen met ofwel -M, ofwel -MM gebruikt worden" |
| |
| #: c-opts.c:1404 |
| msgid "<built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1419 |
| msgid "<command line>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1503 |
| msgid "too late for # directive to set debug directory" |
| msgstr "" |
| |
| #. Like YYERROR but do call yyerror. |
| #: c-parse.y:54 objc/objc-parse.y:54 |
| msgid "syntax error" |
| msgstr "" |
| |
| #: /usr/share/bison/bison.simple:179 |
| msgid "syntax error: cannot back up" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:320 objc/objc-parse.y:344 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids an empty source file" |
| msgstr "ANSI C verbiedt een leeg bronbestand" |
| |
| #: c-parse.y:349 c-typeck.c:6225 objc/objc-parse.y:374 |
| msgid "argument of `asm' is not a constant string" |
| msgstr "het argument van `asm' is geen constante string" |
| |
| #: c-parse.y:357 objc/objc-parse.y:382 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class" |
| msgstr "ANSI C verbiedt een datadefinitie zonder type of opslagklasse" |
| |
| #: c-parse.y:359 objc/objc-parse.y:384 |
| msgid "data definition has no type or storage class" |
| msgstr "datadefinitie heeft geen type of opslagklasse" |
| |
| #: c-parse.y:372 objc/objc-parse.y:397 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function" |
| msgstr "ANSI C staat geen extra `;' buiten een functie toe" |
| |
| #: c-parse.y:429 cppexp.c:1253 |
| msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:476 objc/objc-parse.y:501 |
| msgid "`sizeof' applied to a bit-field" |
| msgstr "`sizeof' toegepast op een bitveld" |
| |
| #: c-parse.y:563 objc/objc-parse.y:588 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het weglaten van de middelste term van een ?: expresie" |
| |
| #: c-parse.y:611 objc/objc-parse.y:636 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 forbids compound literals" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues" |
| |
| #: c-parse.y:625 objc/objc-parse.y:650 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" |
| msgstr "ANSI C verbiedt accolade-groepen in expressies" |
| |
| #: c-parse.y:653 objc/objc-parse.y:678 |
| #, fuzzy |
| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen constante" |
| |
| #: c-parse.y:696 objc/objc-parse.y:737 |
| msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" |
| msgstr "" |
| |
| # Of is 'verbiedt parameterdeclaraties op voorhand' beter? |
| #: c-parse.y:699 c-parse.y:705 objc/objc-parse.y:740 objc/objc-parse.y:746 |
| #, fuzzy |
| msgid "old-style parameter declaration" |
| msgstr "ANSI C verbiedt voorwaartse declaraties van parameters" |
| |
| #: c-parse.y:967 c-parse.y:973 c-parse.y:979 c-parse.y:985 c-parse.y:1006 |
| #: c-parse.y:1012 c-parse.y:1018 c-parse.y:1024 c-parse.y:1057 c-parse.y:1063 |
| #: c-parse.y:1069 c-parse.y:1075 c-parse.y:1120 c-parse.y:1126 c-parse.y:1132 |
| #: c-parse.y:1138 objc/objc-parse.y:1008 objc/objc-parse.y:1014 |
| #: objc/objc-parse.y:1020 objc/objc-parse.y:1026 objc/objc-parse.y:1047 |
| #: objc/objc-parse.y:1053 objc/objc-parse.y:1059 objc/objc-parse.y:1065 |
| #: objc/objc-parse.y:1098 objc/objc-parse.y:1104 objc/objc-parse.y:1110 |
| #: objc/objc-parse.y:1116 objc/objc-parse.y:1161 objc/objc-parse.y:1167 |
| #: objc/objc-parse.y:1173 objc/objc-parse.y:1179 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is not at beginning of declaration" |
| msgstr "`%s' staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #: c-parse.y:1300 objc/objc-parse.y:1350 |
| #, fuzzy |
| msgid "`typeof' applied to a bit-field" |
| msgstr "`sizeof' toegepast op een bitveld" |
| |
| #: c-parse.y:1427 objc/objc-parse.y:1477 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids empty initializer braces" |
| msgstr "ANSI C verbiedt lege initialisatie-accolades" |
| |
| #: c-parse.y:1441 objc/objc-parse.y:1491 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het opgeven van het te initialiseren element" |
| |
| #: c-parse.y:1444 objc/objc-parse.y:1494 |
| msgid "obsolete use of designated initializer without `='" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:1448 objc/objc-parse.y:1498 |
| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:1475 objc/objc-parse.y:1525 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het opgeven van het te initialiseren element" |
| |
| #: c-parse.y:1483 c-parse.y:1514 objc/objc-parse.y:1533 objc/objc-parse.y:1564 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids nested functions" |
| msgstr "ANSI C verbiedt geneste functies" |
| |
| #: c-parse.y:1691 objc/objc-parse.y:1743 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types" |
| msgstr "ANSI C verbiedt voorwaartse referenties naar `enum' types" |
| |
| #: c-parse.y:1703 cp/parser.c:9307 objc/objc-parse.y:1755 |
| msgid "comma at end of enumerator list" |
| msgstr "komma aan het einde van enumerator-lijst" |
| |
| #: c-parse.y:1723 objc/objc-parse.y:1775 |
| msgid "no semicolon at end of struct or union" |
| msgstr "geen puntkomma aan het einde van een struct of union" |
| |
| #: c-parse.y:1732 objc/objc-parse.y:1784 objc/objc-parse.y:2846 |
| msgid "extra semicolon in struct or union specified" |
| msgstr "extra puntkomma opgegeven in struct of union" |
| |
| #: c-parse.y:1745 objc/objc-parse.y:1800 |
| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:1754 objc/objc-parse.y:1809 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids member declarations with no members" |
| msgstr "ANSI C verbiedt lid-declaraties zonder leden" |
| |
| #: c-parse.y:1915 objc/objc-parse.y:1970 |
| #, fuzzy |
| msgid "label at end of compound statement" |
| msgstr "ANSI C verbiedt een label aan het einde van een samengesteld statement" |
| |
| #: c-parse.y:1934 objc/objc-parse.y:1989 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" |
| msgstr "ANSI C verbiedt labeldeclaraties" |
| |
| #: c-parse.y:2012 objc/objc-parse.y:2069 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids label declarations" |
| msgstr "ANSI C verbiedt labeldeclaraties" |
| |
| # 'braced-group'? Wie schrijft verdorie die foutmeldingen? |
| #: c-parse.y:2062 objc/objc-parse.y:2119 |
| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" |
| msgstr "accolade-groep in expressie enkel toegestaan binnen een functie" |
| |
| #: c-parse.y:2184 objc/objc-parse.y:2241 |
| msgid "empty body in an else-statement" |
| msgstr "leeg body in een else-statement" |
| |
| #: c-parse.y:2192 objc/objc-parse.y:2249 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Hempty body in an if-statement" |
| msgstr "leeg body in een else-statement" |
| |
| #: c-parse.y:2272 cp/parser.c:6045 objc/objc-parse.y:2329 |
| msgid "break statement not within loop or switch" |
| msgstr "break-statement niet in een lus of switch" |
| |
| #: c-parse.y:2281 cp/parser.c:6056 objc/objc-parse.y:2338 |
| msgid "continue statement not within a loop" |
| msgstr "continue-statement niet in een lus" |
| |
| #: c-parse.y:2323 objc/objc-parse.y:2380 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'" |
| msgstr "ANSI C verbiedt `goto *expr;'" |
| |
| #. Gcc used to allow this as an extension. However, it does |
| #. not work for all targets, and thus has been disabled. |
| #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable, |
| #. it caused problems with the code in expand_builtin which |
| #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used |
| #. correctly. |
| #: c-parse.y:2440 objc/objc-parse.y:2548 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C requires a named argument before `...'" |
| msgstr "ANSI C heeft een benoemd argument nodig vóór `...'" |
| |
| #: c-parse.y:2538 objc/objc-parse.y:2646 |
| msgid "`...' in old-style identifier list" |
| msgstr "`...' in naamlijst in oude stijl" |
| |
| #: /usr/share/bison/bison.simple:795 |
| #, fuzzy |
| msgid "parse error; also virtual memory exhausted" |
| msgstr "parse-fout; ook is het virtueel geheugen opgebruikt" |
| |
| #: /usr/share/bison/bison.simple:799 |
| msgid "parse error" |
| msgstr "parse-fout" |
| |
| # 'parser' en 'stack overflow' vertalen? |
| #: /usr/share/bison/bison.simple:924 |
| msgid "parser stack overflow" |
| msgstr "stack overflow in parser" |
| |
| #: c-parse.y:2968 objc/objc-parse.y:3663 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error at '%s' token" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:125 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't create precompiled header %s: %m" |
| msgstr "dubbele folder `%s' wordt genegeerd\n" |
| |
| #: c-pch.c:146 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't write to %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: c-pch.c:152 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is not a valid output file" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: c-pch.c:181 c-pch.c:197 c-pch.c:209 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't write %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: c-pch.c:187 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't seek in %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: c-pch.c:195 c-pch.c:240 c-pch.c:268 c-pch.c:273 c-pch.c:351 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't read %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: c-pch.c:253 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: not compatible with this GCC version" |
| msgstr "case-selector niet compatibel met label" |
| |
| #. It's a PCH for the wrong language. |
| #: c-pch.c:256 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: not for %s" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #. Not any kind of PCH. |
| #: c-pch.c:260 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: not a PCH file" |
| msgstr "%s: geen COFF-bestand" |
| |
| #: c-pch.c:279 |
| #, c-format |
| msgid "%s: created on host `%.*s', but used on host `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:289 |
| #, c-format |
| msgid "%s: created for target `%.*s', but used for target `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:302 |
| #, c-format |
| msgid "%s: created by version `%.*s', but this is version `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:313 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: created using different flags" |
| msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: c-pch.c:326 |
| #, c-format |
| msgid "%s: created with -g%s, but used with -g%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:340 |
| #, c-format |
| msgid "%s: had text segment at different address" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:357 cpperror.c:176 gcc.c:6554 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:388 |
| #, fuzzy |
| msgid "calling fdopen" |
| msgstr "fdopen" |
| |
| #: c-pch.c:396 c-pch.c:408 |
| #, fuzzy |
| msgid "reading" |
| msgstr "read %s" |
| |
| #: c-pragma.c:106 |
| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)" |
| msgstr "#pragma pack (pop) tegengekomen zonder overeenkomstige #pragma pack (push, <n>)" |
| |
| #: c-pragma.c:124 |
| #, c-format |
| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)" |
| msgstr "#pragma pack (pop, %s) tegengekomen zonder overeenkomstige #pragma pack (push, %s, <n>)" |
| |
| #: c-pragma.c:144 |
| #, fuzzy |
| msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: c-pragma.c:146 |
| #, fuzzy |
| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: c-pragma.c:165 |
| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:178 c-pragma.c:228 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:183 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack(push[,id],<n>)" |
| |
| #: c-pragma.c:185 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])" |
| |
| #: c-pragma.c:194 |
| #, c-format |
| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:231 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of '#pragma pack'" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:245 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "alignment must be a small power of two, not %d" |
| msgstr "Alignment moet een kleine macht van twee zijn, en niet %d, in #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:278 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Japplying #pragma weak '%D' after first use results in unspecified behavior" |
| msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet aan de definitie voorafgaan" |
| |
| #: c-pragma.c:325 c-pragma.c:330 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed #pragma weak, ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| #: c-pragma.c:334 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma weak" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| #: c-pragma.c:367 c-pragma.c:372 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| #: c-pragma.c:377 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| #: c-pragma.c:384 c-pragma.c:462 |
| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:413 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: c-pragma.c:418 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: c-pragma.c:449 |
| #, fuzzy |
| msgid "asm declaration conflicts with previous rename" |
| msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c-semantics.c:697 |
| #, fuzzy |
| msgid "destructor needed for `%D'" |
| msgstr "eerdere grant voor `%s'" |
| |
| #: c-semantics.c:698 |
| msgid "where case label appears here" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-semantics.c:701 |
| msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-semantics.c:737 c-typeck.c:6247 cp/semantics.c:1070 |
| #, c-format |
| msgid "%s qualifier ignored on asm" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-semantics.c:991 |
| msgid "will never be executed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:120 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' has an incomplete type" |
| msgstr "`%s' heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-typeck.c:142 cp/call.c:2532 |
| msgid "invalid use of void expression" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #: c-typeck.c:150 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of flexible array member" |
| msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is" |
| |
| #: c-typeck.c:156 |
| msgid "invalid use of array with unspecified bounds" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een array zonder opgegeven grenzen" |
| |
| #: c-typeck.c:164 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type `%s %s'" |
| |
| #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. |
| #: c-typeck.c:168 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:415 c-typeck.c:430 |
| #, fuzzy |
| msgid "function types not truly compatible in ISO C" |
| msgstr "functie-types zijn niet echt compatibel in ANSI C" |
| |
| #: c-typeck.c:611 |
| msgid "types are not quite compatible" |
| msgstr "types zijn niet helemaal compatibel" |
| |
| #: c-typeck.c:824 |
| #, fuzzy |
| msgid "function return types not compatible due to `volatile'" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| # 'Arithmetic'?? 'rekensom' is wel correct, maar het klinkt zo stom. |
| #: c-typeck.c:970 c-typeck.c:2151 |
| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" |
| msgstr "rekensom met pointer naar onvolledig type" |
| |
| #: c-typeck.c:1343 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s has no member named `%s'" |
| msgstr "union heeft geen lid dat `%s' heet" |
| |
| #: c-typeck.c:1379 |
| #, c-format |
| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union" |
| msgstr "vraag naar lid `%s' in iets dat geen structure of union is" |
| |
| #: c-typeck.c:1408 |
| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" |
| msgstr "dereferentie van pointer naar onvolledig type" |
| |
| #: c-typeck.c:1412 |
| msgid "dereferencing `void *' pointer" |
| msgstr "`void *' pointer wordt gederefereerd" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: c-typeck.c:1429 cp/typeck.c:2104 |
| #, c-format |
| msgid "invalid type argument of `%s'" |
| msgstr "ongeldig type-argument `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:1447 cp/typeck.c:2129 |
| msgid "subscript missing in array reference" |
| msgstr "subscript ontbreekt in array-referentie" |
| |
| #: c-typeck.c:1468 cp/typeck.c:2171 |
| msgid "array subscript has type `char'" |
| msgstr "array subscript is van het type `char'" |
| |
| #: c-typeck.c:1476 c-typeck.c:1565 cp/typeck.c:2175 cp/typeck.c:2261 |
| msgid "array subscript is not an integer" |
| msgstr "array subscript is geen integer" |
| |
| #: c-typeck.c:1509 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van subscripts bij een `register' array" |
| |
| #: c-typeck.c:1511 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van subscripts bij een array die geen lvalue is" |
| |
| #: c-typeck.c:1544 |
| msgid "subscript has type `char'" |
| msgstr "subscript is van het type `char'" |
| |
| #: c-typeck.c:1560 cp/typeck.c:2256 |
| msgid "subscripted value is neither array nor pointer" |
| msgstr "waarde met subscript is noch een array, noch een pointer" |
| |
| #: c-typeck.c:1590 |
| #, c-format |
| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1683 |
| msgid "called object is not a function" |
| msgstr "opgeroepen object is geen functie" |
| |
| #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, |
| #. therefore, simply error unless we can prove that all possible |
| #. executions of the program must execute the code. |
| #: c-typeck.c:1715 |
| msgid "function called through a non-compatible type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1813 cp/typeck.c:2544 |
| msgid "too many arguments to function" |
| msgstr "teveel argumenten voor functie" |
| |
| #: c-typeck.c:1834 |
| #, c-format |
| msgid "type of formal parameter %d is incomplete" |
| msgstr "het type van formele parameter %d is onvolledig" |
| |
| #: c-typeck.c:1847 |
| #, c-format |
| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" |
| msgstr "%s als integer in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:1850 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype" |
| msgstr "%s als floating-point in plaats van complex ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:1853 |
| #, c-format |
| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype" |
| msgstr "%s als complex in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:1856 |
| #, c-format |
| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype" |
| msgstr "%s als floating-point in plaats van integer ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:1859 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype" |
| msgstr "%s als complex in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:1862 |
| #, c-format |
| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype" |
| msgstr "%s als floating-point in plaats van complex ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:1872 |
| #, c-format |
| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype" |
| msgstr "%s als `float' in plaats van `double' ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:1890 |
| #, c-format |
| msgid "%s with different width due to prototype" |
| msgstr "%s met andere breedte ten gevolge van prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:1916 |
| #, c-format |
| msgid "%s as unsigned due to prototype" |
| msgstr "%s als unsigned ten gevolge van prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:1918 |
| #, c-format |
| msgid "%s as signed due to prototype" |
| msgstr "%s als signed ten gevolge van prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:1952 cp/typeck.c:2650 |
| msgid "too few arguments to function" |
| msgstr "te weinig argument voor functie" |
| |
| #: c-typeck.c:1992 |
| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - binnen een shift" |
| |
| #: c-typeck.c:1999 |
| msgid "suggest parentheses around && within ||" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond && binnen ||" |
| |
| #: c-typeck.c:2008 |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een rekensom in een operand van |" |
| |
| #: c-typeck.c:2011 |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van |" |
| |
| #: c-typeck.c:2020 |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een rekensom in een operand van ^" |
| |
| #: c-typeck.c:2023 |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van ^" |
| |
| #: c-typeck.c:2030 |
| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - in een operand van &" |
| |
| #: c-typeck.c:2033 |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van &" |
| |
| #: c-typeck.c:2040 |
| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" |
| msgstr "vergelijkingen als 'X <= Y <= Z' hebben niet hun wiskundige betekenis" |
| |
| #: c-typeck.c:2103 |
| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction" |
| msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in aftrekking" |
| |
| #: c-typeck.c:2105 |
| msgid "pointer to a function used in subtraction" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking" |
| |
| # 'unary' = 'unair'? |
| #: c-typeck.c:2199 |
| msgid "wrong type argument to unary plus" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor unaire plus" |
| |
| #: c-typeck.c:2212 |
| msgid "wrong type argument to unary minus" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor unaire min" |
| |
| #: c-typeck.c:2229 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation" |
| msgstr "ANSI C ondersteunt het `%c' formaat niet" |
| |
| #: c-typeck.c:2235 |
| msgid "wrong type argument to bit-complement" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor bit-complement" |
| |
| #: c-typeck.c:2243 |
| msgid "wrong type argument to abs" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor abs" |
| |
| # OK, ik geef het op: wat is hier een goede vertaling voor 'conjugation'? |
| #: c-typeck.c:2255 |
| msgid "wrong type argument to conjugation" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor vervoeging" |
| |
| #: c-typeck.c:2269 |
| msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor unair uitroepingsteken" |
| |
| #: c-typeck.c:2312 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types" |
| msgstr "ANSI C ondersteunt het `%c' formaat niet" |
| |
| # Wat is beter: 'incrementeren', 'incrementering', of 'increment'? |
| #: c-typeck.c:2327 c-typeck.c:2359 |
| msgid "wrong type argument to increment" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor incrementeren" |
| |
| #: c-typeck.c:2329 c-typeck.c:2361 |
| msgid "wrong type argument to decrement" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor decrementeren" |
| |
| #: c-typeck.c:2350 |
| msgid "increment of pointer to unknown structure" |
| msgstr "incrementeren van pointer naar onbekend structure" |
| |
| #: c-typeck.c:2352 |
| msgid "decrement of pointer to unknown structure" |
| msgstr "decrementeren van pointer naar onbekend structure" |
| |
| #: c-typeck.c:2477 |
| msgid "invalid lvalue in unary `&'" |
| msgstr "ongeldige lvalue bij unaire `&'" |
| |
| #: c-typeck.c:2509 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" |
| msgstr "poging om het adres te nemen van lid `%s' van een bitveld-structure" |
| |
| #: c-typeck.c:2642 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of conditional expressions as lvalues is deprecated" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het gebruikt van voorwaardelijke expressies als lvalues" |
| |
| #: c-typeck.c:2645 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of compound expressions as lvalues is deprecated" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues" |
| |
| #: c-typeck.c:2648 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of cast expressions as lvalues is deprecated" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van cast-expressies als lvalues" |
| |
| #: c-typeck.c:2663 |
| #, c-format |
| msgid "%s of read-only member `%s'" |
| msgstr "%s van alleen-lezen lid `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:2667 |
| #, c-format |
| msgid "%s of read-only variable `%s'" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:2670 |
| #, c-format |
| msgid "%s of read-only location" |
| msgstr "%s van alleen-lezen locatie" |
| |
| #: c-typeck.c:2688 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot take address of bit-field `%s'" |
| msgstr "kan adres van bitveld `%s' niet nemen" |
| |
| #: c-typeck.c:2716 treelang/treetree.c:946 |
| #, c-format |
| msgid "global register variable `%s' used in nested function" |
| msgstr "globale registervariabele `%s' gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: c-typeck.c:2720 treelang/treetree.c:950 |
| #, c-format |
| msgid "register variable `%s' used in nested function" |
| msgstr "registervariabele `%s' gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: c-typeck.c:2727 treelang/treetree.c:957 |
| #, c-format |
| msgid "address of global register variable `%s' requested" |
| msgstr "adres van globale registervariabele `%s' gevraagd" |
| |
| #: c-typeck.c:2739 |
| msgid "cannot put object with volatile field into register" |
| msgstr "een object met een volatile veld kan niet in een register geplaatst worden" |
| |
| #: c-typeck.c:2743 treelang/treetree.c:962 |
| #, c-format |
| msgid "address of register variable `%s' requested" |
| msgstr "adres van registervariabele `%s' gevraagd" |
| |
| # Of moet/mag 'boolean' hier vertaald worden? |
| #: c-typeck.c:2828 |
| #, fuzzy |
| msgid "signed and unsigned type in conditional expression" |
| msgstr "niet-boolean modus in voorwaardelijke expressie" |
| |
| #: c-typeck.c:2835 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" |
| msgstr "ANSI C verbiedt voorwaardelijke expressies met maar één void-zijde" |
| |
| #: c-typeck.c:2851 c-typeck.c:2858 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer" |
| msgstr "ANSI C verbiedt voorwaardelijke expressies tussen `void *' en een functiepointer" |
| |
| #: c-typeck.c:2864 |
| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "pointertypes in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: c-typeck.c:2871 c-typeck.c:2881 |
| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen (pointer/integer)" |
| |
| #: c-typeck.c:2895 |
| msgid "type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: c-typeck.c:2955 |
| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" |
| msgstr "linker operand van comma-expressie heeft geen effect" |
| |
| #: c-typeck.c:2986 |
| msgid "cast specifies array type" |
| msgstr "cast geeft array-type op" |
| |
| #: c-typeck.c:2992 |
| msgid "cast specifies function type" |
| msgstr "cast geeft functie-type op" |
| |
| #: c-typeck.c:3002 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het casten van een niet-scalair naar hetzelfde type" |
| |
| #: c-typeck.c:3020 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids casts to union type" |
| msgstr "ANSI C verbiedt casts naar een union-type" |
| |
| #: c-typeck.c:3028 |
| msgid "cast to union type from type not present in union" |
| msgstr "cast naar union-type van een type dat geen deel uitmaakt van de union" |
| |
| #: c-typeck.c:3079 |
| #, fuzzy |
| msgid "cast adds new qualifiers to function type" |
| msgstr "cast geeft functie-type op" |
| |
| #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not |
| #. present in IN_TYPE. |
| #: c-typeck.c:3084 |
| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: c-typeck.c:3099 |
| msgid "cast increases required alignment of target type" |
| msgstr "cast verhoogt het benodigde alignment van het doeltype" |
| |
| #: c-typeck.c:3105 cp/typeck.c:4897 |
| msgid "cast from pointer to integer of different size" |
| msgstr "cast van pointer naar integer met andere grootte" |
| |
| # 'A function type' of 'THE function type'? |
| #: c-typeck.c:3110 |
| msgid "cast does not match function type" |
| msgstr "cast komt niet overeen met het functietype" |
| |
| #: c-typeck.c:3117 cp/typeck.c:4904 |
| msgid "cast to pointer from integer of different size" |
| msgstr "cast naar pointer van integer met andere grootte" |
| |
| #: c-typeck.c:3129 |
| msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3133 |
| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3144 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" |
| msgstr "ANSI C verbiedt een vergelijking van `void *' met een functie-pointer" |
| |
| #: c-typeck.c:3153 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" |
| msgstr "ANSI C verbiedt een vergelijking van `void *' met een functie-pointer" |
| |
| #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues. |
| #. Reject anything strange now. |
| #: c-typeck.c:3311 |
| msgid "invalid lvalue in assignment" |
| msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" |
| |
| #. Convert new value to destination type. |
| #: c-typeck.c:3320 c-typeck.c:3345 c-typeck.c:3362 cp/typeck.c:5016 |
| #: cp/typeck.c:5163 cp/typeck.c:5178 |
| msgid "assignment" |
| msgstr "toewijzing" |
| |
| #: c-typeck.c:3429 |
| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3538 c-typeck.c:3614 |
| #, c-format |
| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "%s maakt gekwalificeerde functiepointer van een niet gekwalificeerde" |
| |
| #: c-typeck.c:3542 c-typeck.c:3594 |
| #, c-format |
| msgid "%s discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: c-typeck.c:3548 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" |
| msgstr "ANSI C verbiedt conversie van argumenten naar union type" |
| |
| #: c-typeck.c:3586 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" |
| msgstr "ANSI C verbiedt %s tussen functiepointer en `void *'" |
| |
| # 'signedness' = 'signed-heid'? |
| #: c-typeck.c:3603 |
| #, c-format |
| msgid "pointer targets in %s differ in signedness" |
| msgstr "doelen van pointer in %s verschillen in signedness" |
| |
| #: c-typeck.c:3619 |
| #, c-format |
| msgid "%s from incompatible pointer type" |
| msgstr "%s van incompatibel pointertype" |
| |
| #: c-typeck.c:3625 c-typeck.c:4132 cp/typeck.c:1366 |
| msgid "invalid use of non-lvalue array" |
| msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is" |
| |
| #: c-typeck.c:3639 |
| #, c-format |
| msgid "%s makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "%s maakt pointer van integer zonder een cast" |
| |
| #: c-typeck.c:3646 |
| #, c-format |
| msgid "%s makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "%s maakt integer van pointer zonder een cast" |
| |
| #: c-typeck.c:3660 c-typeck.c:3663 |
| #, c-format |
| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:3667 |
| #, c-format |
| msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van onrechtstreekse functie-oproep" |
| |
| #: c-typeck.c:3671 |
| #, c-format |
| msgid "incompatible types in %s" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #. Function name is known; supply it. |
| #: c-typeck.c:3727 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "passing arg of `%s'" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'" |
| |
| #. Function name unknown (call through ptr). |
| #: c-typeck.c:3736 |
| #, fuzzy |
| msgid "passing arg of pointer to function" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van pointer naar functie" |
| |
| #. Function name is known; supply it. |
| #: c-typeck.c:3744 |
| #, c-format |
| msgid "passing arg %d of `%s'" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'" |
| |
| #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number. |
| #: c-typeck.c:3753 |
| #, c-format |
| msgid "passing arg %d of pointer to function" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van pointer naar functie" |
| |
| #: c-typeck.c:3810 |
| msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3981 c-typeck.c:3996 c-typeck.c:4011 |
| #, c-format |
| msgid "(near initialization for `%s')" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')" |
| |
| #: c-typeck.c:4060 cp/typeck2.c:560 |
| msgid "char-array initialized from wide string" |
| msgstr "char-array heeft wide string als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4067 cp/typeck2.c:567 |
| msgid "int-array initialized from non-wide string" |
| msgstr "int-array heeft niet-wide string als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4085 cp/typeck2.c:582 |
| msgid "initializer-string for array of chars is too long" |
| msgstr "beginwaarde-string voor array van chars is te lang" |
| |
| #: c-typeck.c:4155 |
| msgid "array initialized from non-constant array expression" |
| msgstr "array krijgt niet-constante array-expressie als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4172 c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4190 c-typeck.c:4211 |
| #: c-typeck.c:5593 |
| msgid "initializer element is not constant" |
| msgstr "beginwaarde-element is niet constant" |
| |
| #: c-typeck.c:4206 |
| msgid "initialization" |
| msgstr "initialisatie" |
| |
| #: c-typeck.c:4217 c-typeck.c:5598 |
| msgid "initializer element is not computable at load time" |
| msgstr "beginwaarde-element kan niet berekend worden tijdens het laden" |
| |
| #: c-typeck.c:4232 cp/typeck2.c:659 |
| msgid "invalid initializer" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4517 cp/decl.c:4484 |
| #, fuzzy |
| msgid "opaque vector types cannot be initialized" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: c-typeck.c:4711 |
| msgid "extra brace group at end of initializer" |
| msgstr "extra accolade-groep aan einde van beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4731 |
| msgid "missing braces around initializer" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4791 |
| msgid "braces around scalar initializer" |
| msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4842 |
| msgid "initialization of flexible array member in a nested context" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4844 |
| msgid "initialization of a flexible array member" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4875 |
| msgid "missing initializer" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: c-typeck.c:4897 |
| msgid "empty scalar initializer" |
| msgstr "lege scalaire beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4902 |
| msgid "extra elements in scalar initializer" |
| msgstr "extra elementen in scalaire beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4987 |
| msgid "initialization designators may not nest" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5008 c-typeck.c:5076 |
| msgid "array index in non-array initializer" |
| msgstr "array-index in beginwaarde van niet-array" |
| |
| #: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:5129 |
| #, fuzzy |
| msgid "field name not in record or union initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union" |
| |
| #: c-typeck.c:5072 c-typeck.c:5074 |
| msgid "nonconstant array index in initializer" |
| msgstr "niet-constante array-index in beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5078 c-typeck.c:5081 |
| #, fuzzy |
| msgid "array index in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "array-index in beginwaarde van niet-array" |
| |
| #: c-typeck.c:5092 |
| msgid "empty index range in initializer" |
| msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5101 |
| #, fuzzy |
| msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5141 |
| #, c-format |
| msgid "unknown field `%s' specified in initializer" |
| msgstr "onbekend veld `%s' opgegeven in beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5177 c-typeck.c:5198 c-typeck.c:5660 |
| msgid "initialized field with side-effects overwritten" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5868 |
| #, fuzzy |
| msgid "excess elements in char array initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van array" |
| |
| #: c-typeck.c:5875 c-typeck.c:5921 |
| msgid "excess elements in struct initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van struct" |
| |
| #: c-typeck.c:5936 |
| msgid "non-static initialization of a flexible array member" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6003 |
| msgid "excess elements in union initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union" |
| |
| #: c-typeck.c:6024 |
| msgid "traditional C rejects initialization of unions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6087 |
| msgid "excess elements in array initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van array" |
| |
| #: c-typeck.c:6116 |
| #, fuzzy |
| msgid "excess elements in vector initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van scalair" |
| |
| #: c-typeck.c:6138 |
| msgid "excess elements in scalar initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van scalair" |
| |
| #: c-typeck.c:6240 |
| msgid "asm template is not a string constant" |
| msgstr "asm-template is geen stringconstante" |
| |
| #: c-typeck.c:6272 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid lvalue in asm statement" |
| msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" |
| |
| #: c-typeck.c:6344 cp/typeck.c:5854 |
| msgid "modification by `asm'" |
| msgstr "aanpassing door `asm'" |
| |
| #: c-typeck.c:6362 cp/typeck.c:5938 |
| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" |
| msgstr "als `noreturn' gedeclareerde functie bevat een `return' statement" |
| |
| #: c-typeck.c:6369 |
| msgid "`return' with no value, in function returning non-void" |
| msgstr "`return' zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft" |
| |
| #: c-typeck.c:6375 |
| msgid "`return' with a value, in function returning void" |
| msgstr "`return' met waarde in een functie die void teruggeeft" |
| |
| #: c-typeck.c:6379 |
| msgid "return" |
| msgstr "return" |
| |
| #: c-typeck.c:6431 |
| msgid "function returns address of local variable" |
| msgstr "functie geeft adres van lokale variabele terug" |
| |
| #: c-typeck.c:6486 cp/semantics.c:749 |
| msgid "switch quantity not an integer" |
| msgstr "switch-waarde is geen integer" |
| |
| #: c-typeck.c:6496 |
| #, fuzzy |
| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C" |
| msgstr "`long' switch-expressie wordt in ANSI C niet naar `int' geconverteerd" |
| |
| #: c-typeck.c:6537 cp/parser.c:5555 |
| msgid "case label not within a switch statement" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: c-typeck.c:6539 |
| #, fuzzy |
| msgid "`default' label not within a switch statement" |
| msgstr "default-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: c-typeck.c:6691 c-typeck.c:6725 |
| msgid "division by zero" |
| msgstr "deling door nul" |
| |
| #: c-typeck.c:6770 cp/typeck.c:2930 |
| msgid "right shift count is negative" |
| msgstr "teller van rechtse shift is negatief" |
| |
| #: c-typeck.c:6777 cp/typeck.c:2936 |
| msgid "right shift count >= width of type" |
| msgstr "teller van rechtse shift is >= breedte van het type" |
| |
| #: c-typeck.c:6798 cp/typeck.c:2955 |
| msgid "left shift count is negative" |
| msgstr "teller van links shift is negatief" |
| |
| #: c-typeck.c:6801 cp/typeck.c:2957 |
| msgid "left shift count >= width of type" |
| msgstr "teller van links shift is >= breedte van het type" |
| |
| #: c-typeck.c:6822 |
| msgid "shift count is negative" |
| msgstr "teller van shift is negatief" |
| |
| #: c-typeck.c:6824 |
| msgid "shift count >= width of type" |
| msgstr "teller van shift is >= breedte van het type" |
| |
| #: c-typeck.c:6841 cp/typeck.c:2992 |
| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6865 c-typeck.c:6871 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer" |
| msgstr "ANSI C verbiedt een vergelijking van `void *' met een functie-pointer" |
| |
| #: c-typeck.c:6874 c-typeck.c:6914 c-typeck.c:6942 |
| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" |
| msgstr "een cast ontbreekt bij vergelijking van ongelijke pointer-types" |
| |
| #: c-typeck.c:6888 c-typeck.c:6893 c-typeck.c:6962 c-typeck.c:6967 |
| msgid "comparison between pointer and integer" |
| msgstr "vergelijking tussen pointer en integer" |
| |
| # 'ordered' -> 'bevolen' of 'geordend'? Waarschijnlijk het laatste. |
| #: c-typeck.c:6909 c-typeck.c:6937 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" |
| msgstr "ANSI C verbiedt geordende vergelijkingen tussen pointers naar functies" |
| |
| #: c-typeck.c:6934 |
| msgid "comparison of complete and incomplete pointers" |
| msgstr "vergelijking van volledige en onvolledige pointers" |
| |
| #: c-typeck.c:6950 c-typeck.c:6957 |
| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" |
| msgstr "geordende vergelijking van een pointer met integer nul" |
| |
| #: c-typeck.c:6981 cp/typeck.c:3128 |
| #, fuzzy |
| msgid "unordered comparison on non-floating point argument" |
| msgstr "geordende vergelijking van een pointer met integer nul" |
| |
| #: c-typeck.c:7191 |
| msgid "comparison between signed and unsigned" |
| msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned" |
| |
| #: c-typeck.c:7237 cp/typeck.c:3375 |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" |
| msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met constante" |
| |
| #: c-typeck.c:7245 cp/typeck.c:3383 |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" |
| msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned" |
| |
| #: calls.c:1838 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jinlining failed in call to '%F'" |
| msgstr "inline maken mislukt in oproep van `%s'" |
| |
| #: calls.c:1839 calls.c:2211 tree-inline.c:1339 tree-inline.c:1346 |
| msgid "called from here" |
| msgstr "van hieruit opgeroepen" |
| |
| #: calls.c:2210 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jcan't inline call to '%F'" |
| msgstr "kan oproep van `%s' niet inline maken" |
| |
| #: calls.c:2219 |
| msgid "ignoring return value of `%D', declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "" |
| |
| #: calls.c:2232 |
| msgid "ignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: calls.c:2242 |
| msgid "function call has aggregate value" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| #: cfg.c:835 |
| #, c-format |
| msgid "bb %d on wrong place" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfg.c:841 |
| #, c-format |
| msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfg.c:857 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfg.c:863 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfg.c:871 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfg.c:877 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfg.c:883 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfg.c:895 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfg.c:909 cfgrtl.c:1971 |
| #, c-format |
| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfg.c:917 |
| #, c-format |
| msgid "basic block %d pred edge is corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfg.c:943 |
| #, c-format |
| msgid "basic block %i edge lists are corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfg.c:955 |
| msgid "verify_flow_info failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1134 |
| #, c-format |
| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1153 |
| #, c-format |
| msgid "Bb %d do not belong to loop %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1171 |
| #, c-format |
| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1179 |
| #, c-format |
| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1184 |
| #, c-format |
| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1189 |
| #, c-format |
| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1195 |
| #, c-format |
| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1201 |
| #, c-format |
| msgid "Loop %d's latch is marked as part of irreducible region." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1231 |
| #, c-format |
| msgid "Basic block %d should be marked irreducible." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1237 |
| #, c-format |
| msgid "Basic block %d should not be marked irreducible." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1245 |
| #, c-format |
| msgid "Edge from %d to %d should be marked irreducible." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1252 |
| #, c-format |
| msgid "Edge from %d to %d should not be marked irreducible." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1877 |
| #, c-format |
| msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1891 |
| #, c-format |
| msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1903 |
| #, c-format |
| msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1925 |
| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1953 |
| #, c-format |
| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1961 |
| #, c-format |
| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1966 |
| #, c-format |
| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1977 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: cfgrtl.c:1982 |
| #, c-format |
| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1991 |
| #, c-format |
| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2001 |
| #, c-format |
| msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2005 |
| #, c-format |
| msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2019 cfgrtl.c:2029 |
| #, c-format |
| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2042 |
| #, c-format |
| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2052 |
| #, c-format |
| msgid "in basic block %d:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2053 |
| msgid "flow control insn inside a basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2099 |
| #, c-format |
| msgid "missing barrier after block %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2112 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2127 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2129 |
| msgid "wrong insn in the fallthru edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2146 |
| msgid "basic blocks not laid down consecutively" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2171 |
| msgid "insn outside basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2179 |
| #, fuzzy |
| msgid "return not followed by barrier" |
| msgstr "`#' gevolgd door een integer" |
| |
| #: cfgrtl.c:2186 |
| #, c-format |
| msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:161 |
| #, fuzzy |
| msgid "function body not available" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: cgraph.c:163 cgraphunit.c:340 |
| #, fuzzy |
| msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" |
| msgstr "kan functie `main' niet inline maken" |
| |
| #: cgraph.c:166 cgraphunit.c:345 |
| #, fuzzy |
| msgid "function not considered for inlining" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: cgraph.c:168 cgraphunit.c:343 |
| #, fuzzy |
| msgid "function not inlinable" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: cgraph.c:476 |
| msgid "%D renamed after being referenced in assembly" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1041 |
| msgid "--param large-function-growth limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1054 |
| msgid "--param large-function-growth limit reached while inlining the caller" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1119 |
| msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1143 |
| msgid "--param max-inline-insns-single limit reached after inlining into the callee" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1220 |
| msgid "--param inline-unit-growth limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1292 cgraphunit.c:1436 |
| msgid "recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:406 |
| msgid "internal error" |
| msgstr "interne fout" |
| |
| #: collect2.c:894 |
| msgid "no arguments" |
| msgstr "geen argumenten" |
| |
| #: collect2.c:1226 collect2.c:1374 collect2.c:1409 |
| #, c-format |
| msgid "fopen %s" |
| msgstr "fopen %s" |
| |
| #: collect2.c:1229 collect2.c:1379 collect2.c:1412 |
| #, c-format |
| msgid "fclose %s" |
| msgstr "fclose %s" |
| |
| #: collect2.c:1238 |
| #, c-format |
| msgid "collect2 version %s" |
| msgstr "collect2 versie %s" |
| |
| #: collect2.c:1328 |
| #, c-format |
| msgid "%d constructor(s) found\n" |
| msgstr "%d constructor(s) gevonden\n" |
| |
| #: collect2.c:1329 |
| #, c-format |
| msgid "%d destructor(s) found\n" |
| msgstr "%d destructor(s) gevonden\n" |
| |
| #: collect2.c:1330 |
| #, c-format |
| msgid "%d frame table(s) found\n" |
| msgstr "%d frame-tabel(len) gevonden\n" |
| |
| #: collect2.c:1472 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" |
| msgstr "%s beëindigd met signaal %d [%s]" |
| |
| #: collect2.c:1490 |
| #, c-format |
| msgid "%s returned %d exit status" |
| msgstr "%s gaf exit-status %d terug" |
| |
| #: collect2.c:1515 |
| #, c-format |
| msgid "[cannot find %s]" |
| msgstr "[kan %s niet vinden]" |
| |
| #: collect2.c:1530 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find `%s'" |
| msgstr "kan %s niet vinden" |
| |
| #: collect2.c:1541 collect2.c:1544 |
| #, c-format |
| msgid "redirecting stdout: %s" |
| msgstr "bij het herleiden van standaarduitvoer: %s" |
| |
| #: collect2.c:1583 |
| #, c-format |
| msgid "[Leaving %s]\n" |
| msgstr "[%s wordt verlaten]\n" |
| |
| #: collect2.c:1803 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "write_c_file - uitvoernaam is %s, prefix is %s\n" |
| |
| #: collect2.c:2007 |
| msgid "cannot find `nm'" |
| msgstr "kan `nm' niet vinden" |
| |
| #: collect2.c:2017 collect2.c:2446 |
| msgid "pipe" |
| msgstr "pipe" |
| |
| #: collect2.c:2021 collect2.c:2450 |
| msgid "fdopen" |
| msgstr "fdopen" |
| |
| #: collect2.c:2047 collect2.c:2476 |
| #, c-format |
| msgid "dup2 %d 1" |
| msgstr "dup2 %d 1" |
| |
| #: collect2.c:2050 collect2.c:2053 collect2.c:2066 collect2.c:2479 |
| #: collect2.c:2482 collect2.c:2495 |
| #, c-format |
| msgid "close %d" |
| msgstr "close %d" |
| |
| #: collect2.c:2056 collect2.c:2485 |
| #, c-format |
| msgid "execv %s" |
| msgstr "execv %s" |
| |
| #: collect2.c:2110 |
| #, c-format |
| msgid "init function found in object %s" |
| msgstr "init-functie gevonden in object %s" |
| |
| #: collect2.c:2118 |
| #, c-format |
| msgid "fini function found in object %s" |
| msgstr "fini-functie gevonden in object %s" |
| |
| #: collect2.c:2141 collect2.c:2534 |
| msgid "fclose" |
| msgstr "fclose" |
| |
| #: collect2.c:2183 |
| #, c-format |
| msgid "unable to open file '%s'" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: collect2.c:2185 |
| #, c-format |
| msgid "unable to stat file '%s'" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet stat'en" |
| |
| #: collect2.c:2191 |
| #, c-format |
| msgid "unable to mmap file '%s'" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet mmap'en" |
| |
| #: collect2.c:2337 |
| msgid "not found\n" |
| msgstr "niet gevonden\n" |
| |
| # 'dependency'? 'afhankelijkheid' klinkt niet echt goed... |
| #: collect2.c:2339 collect2.c:2513 |
| #, c-format |
| msgid "dynamic dependency %s not found" |
| msgstr "dynamische dependency %s niet gevonden" |
| |
| #: collect2.c:2358 |
| #, c-format |
| msgid "bad magic number in file '%s'" |
| msgstr "slecht magisch getal in bestand '%s'" |
| |
| #: collect2.c:2380 |
| msgid "dynamic dependencies.\n" |
| msgstr "dynamische dependencies.\n" |
| |
| #: collect2.c:2437 |
| msgid "cannot find `ldd'" |
| msgstr "kan `ldd' niet vinden" |
| |
| #: collect2.c:2498 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "ldd output with constructors/destructors.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "uitvoer van ldd met constructors/destructors.\n" |
| |
| #: collect2.c:2525 |
| #, c-format |
| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" |
| msgstr "kan dynamische dependency '%s' niet openen" |
| |
| #: collect2.c:2685 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not a COFF file" |
| msgstr "%s: geen COFF-bestand" |
| |
| #: collect2.c:2805 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot open as COFF file" |
| msgstr "%s: kan niet openen als COFF-bestand" |
| |
| # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet |
| # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken. |
| # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar |
| # ik ben van plan daar verandering in te brengen. |
| #: collect2.c:2860 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "library lib%s not found" |
| msgstr "Library lib%s niet gevonden" |
| |
| #: combine.c:13038 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" |
| ";; %d successes.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| ";; Combiner-statistieken: %d pogingen, %d vervangingen (%d hadden nieuwe ruimte\n" |
| ";; nodig), %d successen.\n" |
| "\n" |
| |
| #: combine.c:13047 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" |
| ";; %d successes.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| ";; Combiner-totalen: %d pogingen, %d vervangingen (%d hadden nieuwe ruimte\n" |
| ";; nodig), %d successen.\n" |
| |
| #: convert.c:70 |
| msgid "cannot convert to a pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:267 |
| msgid "pointer value used where a floating point value was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:271 |
| msgid "aggregate value used where a float was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:296 |
| msgid "conversion to incomplete type" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:600 convert.c:678 |
| #, fuzzy |
| msgid "can't convert between vector values of different size" |
| msgstr "cast van pointer naar integer met andere grootte" |
| |
| #: convert.c:606 |
| msgid "aggregate value used where an integer was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:657 f/com.c:1101 |
| msgid "pointer value used where a complex was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:661 f/com.c:1103 |
| msgid "aggregate value used where a complex was expected" |
| msgstr "" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: convert.c:684 |
| #, fuzzy |
| msgid "can't convert value to a vector" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: coverage.c:164 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is not a gcov data file" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: coverage.c:175 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is version `%.4s', expected version `%.4s'" |
| msgstr "gcc stuurprogramma versie %s voert gcc versie %s uit\n" |
| |
| #: coverage.c:255 coverage.c:263 |
| #, c-format |
| msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters." |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:257 coverage.c:340 |
| #, c-format |
| msgid "checksum is %x instead of %x" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:265 coverage.c:348 |
| #, c-format |
| msgid "number of counters is %d instead of %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:271 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" |
| msgstr "kan functie `main' niet inline maken" |
| |
| # 'parser' en 'stack overflow' vertalen? |
| #: coverage.c:296 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' has overflowed" |
| msgstr "stack overflow in parser" |
| |
| #: coverage.c:296 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is corrupted" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #: coverage.c:319 |
| #, c-format |
| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:329 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "no coverage for function '%s' found." |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'" |
| |
| #: coverage.c:337 coverage.c:345 |
| #, c-format |
| msgid "coverage mismatch for function '%s' while reading counter '%s'." |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:493 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot open %s" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: coverage.c:528 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error writing `%s'" |
| msgstr "#error %s" |
| |
| #. XXX should be DL_SORRY |
| #: cppcharset.c:653 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "conversion from %s to %s not supported by iconv" |
| msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: cppcharset.c:656 |
| msgid "iconv_open" |
| msgstr "" |
| |
| #. XXX should be DL_SORRY |
| #: cppcharset.c:664 |
| #, c-format |
| msgid "no iconv implementation, cannot convert from %s to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppcharset.c:808 |
| #, fuzzy |
| msgid "universal character names are only valid in C++ and C99" |
| msgstr "case-waarde buiten bereik" |
| |
| #: cppcharset.c:811 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" |
| msgstr "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt" |
| |
| #: cppcharset.c:837 |
| #, c-format |
| msgid "incomplete universal character name %.*s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppcharset.c:849 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%.*s is not a valid universal character" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cppcharset.c:859 |
| #, c-format |
| msgid "universal character %.*s is not valid in an identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppcharset.c:863 |
| #, c-format |
| msgid "universal character %.*s is not valid at the start of an identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppcharset.c:898 |
| msgid "converting UCN to source character set" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppcharset.c:902 |
| msgid "converting UCN to execution character set" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppcharset.c:967 |
| #, fuzzy |
| msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" |
| msgstr "de betekenis van `\\x' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt" |
| |
| #: cppcharset.c:984 f/lex.c:580 |
| msgid "\\x used with no following hex digits" |
| msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers" |
| |
| #: cppcharset.c:991 |
| msgid "hex escape sequence out of range" |
| msgstr "hexadecimale escape sequence buiten bereik" |
| |
| #: cppcharset.c:1030 |
| msgid "octal escape sequence out of range" |
| msgstr "octale escape sequence buiten bereik" |
| |
| #: cppcharset.c:1098 |
| #, fuzzy |
| msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" |
| msgstr "de betekenis van `\\a' varieert naargelang -traditional al dan niet gebruikt wordt" |
| |
| #: cppcharset.c:1105 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" |
| msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'" |
| |
| #: cppcharset.c:1113 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" |
| msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'" |
| |
| #: cppcharset.c:1116 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" |
| msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'" |
| |
| #: cppcharset.c:1122 |
| #, fuzzy |
| msgid "converting escape sequence to execution character set" |
| msgstr "octale escape sequence buiten bereik" |
| |
| #: cppcharset.c:1181 |
| msgid "converting to execution character set" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppcharset.c:1244 cppcharset.c:1307 |
| #, fuzzy |
| msgid "character constant too long for its type" |
| msgstr "karakterconstante te lang" |
| |
| #: cppcharset.c:1247 |
| msgid "multi-character character constant" |
| msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter" |
| |
| #: cppcharset.c:1339 |
| msgid "empty character constant" |
| msgstr "lege karakterconstante" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: cppcharset.c:1378 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "failure to convert %s to %s" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| # Dit zou misschien beter 'warning' blijven |
| #: cpperror.c:110 diagnostic.def:5 |
| msgid "warning: " |
| msgstr "let op: " |
| |
| #: cpperror.c:112 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal error: " |
| msgstr "interne fout" |
| |
| #: cpperror.c:174 |
| #, fuzzy |
| msgid "stdout" |
| msgstr "struct" |
| |
| #: cppexp.c:192 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many decimal points in number" |
| msgstr "teveel `l'en in integerconstante" |
| |
| #: cppexp.c:212 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" |
| msgstr "twee `u's in integerconstante" |
| |
| #: cppexp.c:218 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" |
| msgstr "hexadecimale floating-point constante heeft geen exponent" |
| |
| #: cppexp.c:227 |
| #, fuzzy |
| msgid "exponent has no digits" |
| msgstr "exponent van floating-point constante heeft geen cijfers" |
| |
| #: cppexp.c:234 |
| #, fuzzy |
| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" |
| msgstr "hexadecimale floating-point constante heeft geen exponent" |
| |
| #: cppexp.c:240 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" |
| msgstr "misvormde floating-point constante" |
| |
| #: cppexp.c:250 cppexp.c:275 |
| #, c-format |
| msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:261 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" |
| msgstr "twee `u's in integerconstante" |
| |
| #: cppexp.c:283 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of C99 long long integer constant" |
| msgstr "ANSI C verbiedt long long integerconstantes" |
| |
| #: cppexp.c:290 |
| msgid "imaginary constants are a GCC extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:376 |
| #, fuzzy |
| msgid "integer constant is too large for its type" |
| msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is" |
| |
| #: cppexp.c:388 |
| msgid "integer constant is so large that it is unsigned" |
| msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is" |
| |
| #: cppexp.c:470 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing ')' after \"defined\"" |
| msgstr "witruimte ontbreekt na `#define %.*s'" |
| |
| #: cppexp.c:477 |
| #, fuzzy |
| msgid "operator \"defined\" requires an identifier" |
| msgstr "`defined' zonder een naam" |
| |
| #: cppexp.c:485 |
| #, c-format |
| msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:495 |
| msgid "this use of \"defined\" may not be portable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:531 |
| #, fuzzy |
| msgid "floating constant in preprocessor expression" |
| msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie" |
| |
| #: cppexp.c:537 |
| #, fuzzy |
| msgid "imaginary number in preprocessor expression" |
| msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie" |
| |
| #: cppexp.c:582 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\"%s\" is not defined" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| # 'whitespace' -> 'witruimte'? |
| #: cppexp.c:714 cppexp.c:743 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing binary operator before token \"%s\"" |
| msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'" |
| |
| #: cppexp.c:734 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" |
| msgstr "stringconstantes zijn niet toegestaan in #if-expressies" |
| |
| #: cppexp.c:753 |
| #, fuzzy |
| msgid "void expression between '(' and ')'" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: cppexp.c:756 |
| #, fuzzy |
| msgid "#if with no expression" |
| msgstr "modi in %s expressie komen niet overeen" |
| |
| #: cppexp.c:758 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operator '%s' has no right operand" |
| msgstr "iterator `%s' is van een niet-integraal type" |
| |
| #: cppexp.c:784 |
| msgid " ':' without preceding '?'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:811 |
| #, fuzzy |
| msgid "unbalanced stack in #if" |
| msgstr "niet-gebalanceerde `#endif'" |
| |
| #: cppexp.c:830 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "impossible operator '%u'" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: cppexp.c:922 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing ')' in expression" |
| msgstr "ontbrekende index-expressie" |
| |
| #: cppexp.c:943 |
| msgid "'?' without following ':'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:953 |
| msgid "integer overflow in preprocessor expression" |
| msgstr "integer-overflow in preprocessor-expressie" |
| |
| #: cppexp.c:958 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing '(' in expression" |
| msgstr "ontbrekende index-expressie" |
| |
| #: cppexp.c:990 |
| #, c-format |
| msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:995 |
| #, c-format |
| msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:1353 |
| #, fuzzy |
| msgid "comma operator in operand of #if" |
| msgstr "comma-operator in operand van `#if'" |
| |
| #: cppexp.c:1484 |
| msgid "division by zero in #if" |
| msgstr "deling door nul in `#if'" |
| |
| #: cppfiles.c:370 |
| msgid "NULL directory in find_file" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppfiles.c:397 |
| msgid "one or more PCH files were found, but they were invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppfiles.c:400 |
| msgid "use -Winvalid-pch for more information" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppfiles.c:458 |
| #, c-format |
| msgid "%s is a block device" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppfiles.c:475 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s is too large" |
| msgstr "bestand `%s' is te groot" |
| |
| #: cppfiles.c:510 |
| #, c-format |
| msgid "%s is shorter than expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppfiles.c:696 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "no include path in which to search for %s" |
| msgstr "Geen include-pad waarin %s kan gevonden worden" |
| |
| #: cppfiles.c:956 |
| msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:387 |
| #, fuzzy |
| msgid "cppchar_t must be an unsigned type" |
| msgstr "`defined' zonder een naam" |
| |
| #: cppinit.c:391 |
| #, c-format |
| msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:398 |
| msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:401 |
| msgid "target char is less than 8 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:405 |
| msgid "target wchar_t is narrower than target char" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:409 |
| msgid "target int is narrower than target char" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:414 |
| msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:418 |
| #, c-format |
| msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:410 |
| #, fuzzy |
| msgid "null character(s) ignored" |
| msgstr "%s bij nulkarakter" |
| |
| # Wat is een correcte vertaling voor 'identifier'? Ik kies voor 'naam'. |
| #: cpplex.c:445 |
| #, fuzzy |
| msgid "'$' in identifier or number" |
| msgstr "`$' in naam" |
| |
| #: cpplex.c:492 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:500 |
| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:596 |
| msgid "null character(s) preserved in literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:919 |
| msgid "unterminated comment" |
| msgstr "niet-beëindigde commentaar" |
| |
| #: cpplex.c:930 |
| msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:932 |
| msgid "(this will be reported only once per input file)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:937 |
| #, fuzzy |
| msgid "multi-line comment" |
| msgstr "'//'-commentaar op meerdere lijnen" |
| |
| #: cpplex.c:1201 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unspellable token %s" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| # OK, OK... Dit hoort thuis in lang nl@be, niet nl |
| #: cpplib.c:218 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "extra tokens at end of #%s directive" |
| msgstr "brol aan einde van `#line'-commando" |
| |
| #: cpplib.c:304 |
| #, c-format |
| msgid "#%s is a GCC extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:316 |
| msgid "suggest not using #elif in traditional C" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:319 |
| #, c-format |
| msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:323 |
| #, c-format |
| msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:345 |
| msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:365 |
| msgid "style of line directive is a GCC extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:415 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid preprocessing directive #%s" |
| msgstr "ongeldig preprocessing-commando" |
| |
| #: cpplib.c:484 |
| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:490 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:493 |
| #, c-format |
| msgid "no macro name given in #%s directive" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:496 |
| msgid "macro names must be identifiers" |
| msgstr "" |
| |
| # is ongedefinieerd beter? ik denk van nie |
| #: cpplib.c:537 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "undefining \"%s\"" |
| msgstr "`%s' wordt geondefinieerd" |
| |
| #: cpplib.c:609 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing terminating > character" |
| msgstr "niet-beëindigde string- of karakterconstante" |
| |
| #: cpplib.c:662 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" |
| msgstr "`#%s' verwacht \"BESTAND\" of <BESTAND>" |
| |
| #: cpplib.c:685 |
| msgid "#include nested too deeply" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:723 |
| msgid "#include_next in primary source file" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:749 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" |
| msgstr "`#line'-commando in slecht formaat" |
| |
| #: cpplib.c:794 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" |
| msgstr "switch-waarde is geen integer" |
| |
| #: cpplib.c:800 |
| #, fuzzy |
| msgid "line number out of range" |
| msgstr "case-waarde buiten bereik" |
| |
| #: cpplib.c:812 cpplib.c:885 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a valid filename" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: cpplib.c:847 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" |
| msgstr "switch-waarde is geen integer" |
| |
| #: cpplib.c:947 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid #ident directive" |
| msgstr "`#line'-commando in slecht formaat" |
| |
| #: cpplib.c:1027 |
| #, c-format |
| msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1030 |
| #, c-format |
| msgid "#pragma %s %s is already registered" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1033 |
| #, c-format |
| msgid "#pragma %s is already registered" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1175 |
| #, fuzzy |
| msgid "#pragma once in main file" |
| msgstr "`#pragma once' is verouderd" |
| |
| #: cpplib.c:1198 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" |
| msgstr "ongeldig preprocessing-commando" |
| |
| #: cpplib.c:1207 |
| #, c-format |
| msgid "poisoning existing macro \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1228 |
| msgid "#pragma system_header ignored outside include file" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1252 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find source file %s" |
| msgstr "[kan %s niet vinden]" |
| |
| #: cpplib.c:1256 |
| #, c-format |
| msgid "current file is older than %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1370 |
| #, fuzzy |
| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: cpplib.c:1448 |
| msgid "#else without #if" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1453 |
| #, fuzzy |
| msgid "#else after #else" |
| msgstr "`#else' na `#else'" |
| |
| #: cpplib.c:1481 |
| msgid "#elif without #if" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1486 |
| #, fuzzy |
| msgid "#elif after #else" |
| msgstr "`#elif' na `#else'" |
| |
| #: cpplib.c:1516 |
| msgid "#endif without #if" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1593 |
| msgid "missing '(' after predicate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1608 |
| msgid "missing ')' to complete answer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1628 |
| msgid "predicate's answer is empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1655 |
| msgid "assertion without predicate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1657 |
| #, fuzzy |
| msgid "predicate must be an identifier" |
| msgstr "`defined' zonder een naam" |
| |
| #: cpplib.c:1741 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" re-asserted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:125 cppmacro.c:280 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid built-in macro \"%s\"" |
| msgstr "ongeldige macronaam" |
| |
| #: cppmacro.c:221 |
| msgid "could not determine date and time" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:393 |
| msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:476 |
| #, c-format |
| msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:514 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" |
| msgstr "ANSI C heeft een benoemd argument nodig vóór `...'" |
| |
| #: cppmacro.c:519 |
| #, c-format |
| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:524 |
| #, c-format |
| msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:635 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" |
| msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'" |
| |
| #: cppmacro.c:738 |
| #, c-format |
| msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1245 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" |
| msgstr "herhaald lid `%s'" |
| |
| #: cppmacro.c:1290 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" |
| msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter" |
| |
| #: cppmacro.c:1298 |
| #, fuzzy |
| msgid "macro parameters must be comma-separated" |
| msgstr "parameter 2 moet een locatie zijn" |
| |
| #: cppmacro.c:1315 |
| #, fuzzy |
| msgid "parameter name missing" |
| msgstr "parameternaam weggelaten" |
| |
| #: cppmacro.c:1330 |
| msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1334 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C does not permit named variadic macros" |
| msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe" |
| |
| #: cppmacro.c:1343 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing ')' in macro parameter list" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: cppmacro.c:1406 |
| msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1434 |
| #, fuzzy |
| msgid "'#' is not followed by a macro parameter" |
| msgstr "`#' operator wordt niet gevolgd door een naam van een macro-argument" |
| |
| #: cppmacro.c:1453 |
| msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1592 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" |
| msgstr "macro-argument `%.*s' zou met -traditional string gemaakt worden." |
| |
| #: cppmacro.c:1615 |
| #, c-format |
| msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpppch.c:84 cpppch.c:332 cpppch.c:356 cpppch.c:365 |
| msgid "while writing precompiled header" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpppch.c:463 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: not used because `%.*s' not defined" |
| msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: cpppch.c:475 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not used because `%.*s' defined as `%s' not `%.*s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpppch.c:516 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not used because `%s' is defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpppch.c:529 cpppch.c:715 |
| msgid "while reading precompiled header" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppspec.c:106 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppspec.c:128 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many input files" |
| msgstr "Geen invoerbestanden" |
| |
| #: cpptrad.c:744 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" |
| msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'" |
| |
| #: cpptrad.c:911 |
| #, fuzzy |
| msgid "syntax error in macro parameter list" |
| msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter" |
| |
| #: cse.c:7060 |
| #, c-format |
| msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:209 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:281 |
| msgid "compilation terminated.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:572 |
| #, fuzzy |
| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" |
| msgstr "Interne compilerfout: programma %s kreeg fataal signaal %d" |
| |
| #: diagnostic.c:584 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "in %s, at %s:%d" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: dominance.c:763 |
| #, c-format |
| msgid "dominator of %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: dwarf2out.c:3229 |
| #, c-format |
| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:1155 |
| msgid "can't access real part of complex value in hard register" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:1182 |
| msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:2327 |
| #, fuzzy |
| msgid "Invalid rtl sharing found in the insn" |
| msgstr "ongeldige operand voor %s-code" |
| |
| #: emit-rtl.c:2329 |
| msgid "Shared rtx" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:3464 |
| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: errors.c:129 |
| #, c-format |
| msgid "abort in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:357 |
| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:2953 |
| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3084 |
| #, fuzzy |
| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" |
| msgstr "instructie-scheduling wordt niet ondersteund op deze doelmachine" |
| |
| #: explow.c:1319 |
| #, fuzzy |
| msgid "stack limits not supported on this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: expr.c:2998 |
| #, fuzzy |
| msgid "function using short complex types cannot be inline" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: expr.c:6385 |
| msgid "%Jprior parameter's size depends on '%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: expr.c:6752 |
| msgid "returned value in block_exit_expr" |
| msgstr "" |
| |
| #. We can't make a bitwise copy of this object, so fail. |
| #: expr.c:8895 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot take the address of an unaligned member" |
| msgstr "kan adres van bitveld `%s' niet nemen" |
| |
| #: final.c:1058 |
| #, fuzzy |
| msgid "negative insn length" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: final.c:2429 |
| msgid "could not split insn" |
| msgstr "" |
| |
| # (%s = 'parameter <NUM>') |
| #: final.c:2771 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid `asm': " |
| msgstr "ongeldige %s" |
| |
| #: final.c:2954 |
| msgid "nested assembly dialect alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:2971 final.c:2983 |
| #, fuzzy |
| msgid "unterminated assembly dialect alternative" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: final.c:3027 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operand number missing after %%-letter" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %s optie" |
| |
| #: final.c:3030 final.c:3069 |
| msgid "operand number out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3088 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%-code" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3118 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%%l' operand isn't a label" |
| msgstr "operand `%d' is geen register" |
| |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #: final.c:3220 vmsdbgout.c:467 config/i386/i386.c:6751 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1646 |
| msgid "floating constant misused" |
| msgstr "floating-point constante verkeerd gebruikt" |
| |
| #: final.c:3276 vmsdbgout.c:524 config/i386/i386.c:6829 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1693 |
| msgid "invalid expression as operand" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: flow.c:329 |
| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut" |
| |
| #: flow.c:334 |
| msgid "`noreturn' function does return" |
| msgstr "`noreturn' functie keert terug" |
| |
| #: flow.c:355 |
| msgid "control reaches end of non-void function" |
| msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde" |
| |
| #: flow.c:1582 |
| msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:2878 fold-const.c:2891 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" |
| msgstr "vergelijking is altijd waar omwille van het beperkte bereik van het datatype" |
| |
| #: fold-const.c:4093 fold-const.c:4110 |
| #, c-format |
| msgid "comparison is always %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:4241 |
| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:4246 |
| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:8393 |
| msgid "fold check: original tree changed by fold" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:884 varasm.c:1408 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jsize of variable '%D' is too large" |
| msgstr "variabele `%s' is te groot" |
| |
| #: function.c:3742 |
| #, fuzzy |
| msgid "impossible constraint in `asm'" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: function.c:5723 |
| msgid "%J'%D' might be used uninitialized in this function" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:5730 |
| msgid "%Jvariable '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:5749 |
| msgid "%Jargument '%D' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:6523 |
| msgid "function returns an aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:7006 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Junused parameter '%D'" |
| msgstr "ongeldige macronaam `%.*s'" |
| |
| #: gcc.c:1191 |
| #, c-format |
| msgid "ambiguous abbreviation %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1218 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "incomplete `%s' option" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na `%s' optie" |
| |
| #: gcc.c:1229 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing argument to `%s' option" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na `%s' optie" |
| |
| #: gcc.c:1242 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "extraneous argument to `%s' option" |
| msgstr "teveel argumenten voor functie" |
| |
| #: gcc.c:1570 |
| msgid "Using built-in specs.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1755 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Setting spec %s to '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1857 |
| #, c-format |
| msgid "Reading specs from %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1953 gcc.c:1972 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1980 |
| #, c-format |
| msgid "could not find specs file %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1997 gcc.c:2005 gcc.c:2014 gcc.c:2023 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2032 |
| #, c-format |
| msgid "specs %s spec was not found to be renamed" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2039 |
| #, c-format |
| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2044 |
| #, c-format |
| msgid "rename spec %s to %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2046 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "spec is '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2059 |
| #, c-format |
| msgid "specs unknown %% command after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2070 gcc.c:2083 |
| #, c-format |
| msgid "specs file malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2136 |
| msgid "spec file has no spec for linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2641 |
| msgid "-pipe not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2703 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Go ahead? (y or n) " |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2829 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Internal error: %s (program %s)\n" |
| "Please submit a full bug report.\n" |
| "See %s for instructions." |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2847 |
| #, c-format |
| msgid "# %s %.2f %.2f\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2980 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] file...\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2981 |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2983 |
| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2984 |
| msgid " --help Display this information\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2985 |
| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2987 |
| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2988 |
| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2989 |
| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2990 |
| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2991 |
| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2992 |
| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2993 |
| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2994 |
| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2995 |
| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2996 |
| msgid "" |
| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" |
| " multiple library search directories\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2999 |
| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3000 |
| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3001 |
| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3002 |
| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3003 |
| msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3004 |
| msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3005 |
| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3006 |
| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3007 |
| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3008 |
| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3009 |
| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3010 |
| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3011 |
| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3012 |
| msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3013 |
| msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3014 |
| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3015 |
| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3016 |
| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3017 |
| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3018 |
| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3019 |
| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3020 |
| msgid "" |
| " -x <language> Specify the language of the following input files\n" |
| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" |
| " 'none' means revert to the default behavior of\n" |
| " guessing the language based on the file's extension\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3027 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" |
| " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" |
| " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3148 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`-%c' option must have argument" |
| msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: gcc.c:3170 |
| #, c-format |
| msgid "couldn't run `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. translate_options () has turned --version into -fversion. |
| #: gcc.c:3356 |
| #, c-format |
| msgid "%s (GCC) %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3358 gcov.c:424 f/g77spec.c:351 |
| msgid "(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3359 |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3460 |
| msgid "argument to `-Xlinker' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3468 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument to `-Xpreprocessor' is missing" |
| msgstr "het argument van `asm' is geen constante string" |
| |
| #: gcc.c:3475 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument to `-Xassembler' is missing" |
| msgstr "het argument van `asm' is geen constante string" |
| |
| #: gcc.c:3482 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument to `-l' is missing" |
| msgstr "het argument van `asm' is geen constante string" |
| |
| #: gcc.c:3498 |
| msgid "argument to `-specs' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3512 |
| msgid "argument to `-specs=' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3549 |
| #, c-format |
| msgid "`-%c' must come at the start of the command line" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3558 |
| msgid "argument to `-B' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3735 |
| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3739 |
| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3951 |
| msgid "argument to `-x' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3979 |
| #, c-format |
| msgid "argument to `-%s' is missing" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4040 |
| #, c-format |
| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4441 |
| msgid "invalid specification! Bug in cc" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4595 |
| #, c-format |
| msgid "%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Catch the case where a spec string contains something like |
| #. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left |
| #. hand side of the :. |
| #: gcc.c:5099 |
| #, c-format |
| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5108 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" |
| msgstr "Let Op: verouderde operator %%[ gebruikt in specs" |
| |
| #: gcc.c:5126 |
| #, c-format |
| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5189 |
| #, c-format |
| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5268 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown spec function `%s'" |
| msgstr "Ongeldige optie `%s'" |
| |
| #: gcc.c:5287 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error in args to spec function `%s'" |
| msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'" |
| |
| #: gcc.c:5335 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed spec function name" |
| msgstr "cast geeft functie-type op" |
| |
| #. ) |
| #: gcc.c:5338 |
| #, fuzzy |
| msgid "no arguments for spec function" |
| msgstr "te weinig argument voor functie" |
| |
| #: gcc.c:5357 |
| msgid "malformed spec function arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6083 |
| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC." |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6093 |
| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC." |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6186 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized option `-%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6192 |
| #, c-format |
| msgid "install: %s%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6193 |
| #, c-format |
| msgid "programs: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6194 |
| #, c-format |
| msgid "libraries: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6251 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6267 |
| #, c-format |
| msgid "Configured with: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6281 |
| #, c-format |
| msgid "Thread model: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6292 |
| #, c-format |
| msgid "gcc version %s\n" |
| msgstr "gcc versie %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6294 |
| #, c-format |
| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" |
| msgstr "gcc stuurprogramma versie %s voert gcc versie %s uit\n" |
| |
| #: gcc.c:6302 |
| #, fuzzy |
| msgid "no input files" |
| msgstr "Geen invoerbestanden" |
| |
| #: gcc.c:6324 gcc.c:6443 |
| #, c-format |
| msgid "%s: linker input file unused because linking not done" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6327 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple languages" |
| msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: gcc.c:6362 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s compiler not installed on this system" |
| msgstr "%s: %s compiler niet geïnstalleerd op dit systeem" |
| |
| #: gcc.c:6483 |
| #, c-format |
| msgid "language %s not recognized" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: gcc.c:6580 |
| msgid "internal gcc abort" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:384 |
| #, fuzzy |
| msgid "Internal gcov abort.\n" |
| msgstr "Interne abort van gcc." |
| |
| #: gcov.c:397 |
| msgid "" |
| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:398 |
| msgid "" |
| "Print code coverage information.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:399 |
| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:400 |
| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:401 |
| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:402 |
| msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:403 |
| msgid "" |
| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" |
| " rather than percentages\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:405 |
| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:406 |
| msgid "" |
| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" |
| " source files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:408 |
| msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:409 |
| msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:410 |
| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:411 |
| msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:412 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| "%s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:422 |
| #, c-format |
| msgid "gcov (GCC) %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:426 |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" |
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" |
| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:516 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:no functions found\n" |
| msgstr "geen cmd_strings gevonden" |
| |
| #: gcov.c:537 gcov.c:565 |
| msgid "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:552 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:creating `%s'\n" |
| msgstr "read %s" |
| |
| #: gcov.c:556 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:error writing output file `%s'\n" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: gcov.c:561 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:could not open output file `%s'\n" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: gcov.c:712 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:cannot open graph file\n" |
| msgstr "%s: kan niet openen als COFF-bestand" |
| |
| #: gcov.c:718 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:not a gcov graph file\n" |
| msgstr "%s: geen COFF-bestand" |
| |
| #: gcov.c:731 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version `%.4s', prefer `%.4s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:783 |
| #, c-format |
| msgid "%s:already seen blocks for `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:904 gcov.c:1063 |
| #, c-format |
| msgid "%s:corrupted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:977 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:cannot open data file\n" |
| msgstr "%s: kan niet openen als COFF-bestand" |
| |
| #: gcov.c:982 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:not a gcov data file\n" |
| msgstr "%s: geen COFF-bestand" |
| |
| #: gcov.c:995 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version `%.4s', prefer version `%.4s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1001 |
| #, c-format |
| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1027 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:unknown function `%u'\n" |
| msgstr "Ongeldige optie `%s'" |
| |
| #: gcov.c:1040 |
| #, c-format |
| msgid "%s:profile mismatch for `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1063 |
| #, c-format |
| msgid "%s:overflowed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1086 |
| #, c-format |
| msgid "%s:`%s' lacks entry and/or exit blocks\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1091 |
| #, c-format |
| msgid "%s:`%s' has arcs to entry block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1099 |
| #, c-format |
| msgid "%s:`%s' has arcs from exit block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1307 |
| #, c-format |
| msgid "%s:graph is unsolvable for `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1387 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s `%s'\n" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: gcov.c:1390 |
| #, c-format |
| msgid "Lines executed:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1394 |
| msgid "No executable lines" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1400 |
| #, c-format |
| msgid "Branches executed:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1404 |
| #, c-format |
| msgid "Taken at least once:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1410 |
| msgid "No branches\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1412 |
| #, c-format |
| msgid "Calls executed:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1416 |
| msgid "No calls\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1557 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:no lines for `%s'\n" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: gcov.c:1752 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d returned %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1757 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1762 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d taken %s%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1766 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1771 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unconditional %2d taken %s\n" |
| msgstr "onbekende machine-modus `%s'" |
| |
| #: gcov.c:1774 |
| #, c-format |
| msgid "unconditional %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1806 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:cannot open source file\n" |
| msgstr "%s: kan niet openen als COFF-bestand" |
| |
| #: gcov.c:1816 |
| #, c-format |
| msgid "%s:source file is newer than graph file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. |
| #: gcse.c:747 |
| msgid "GCSE disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcse.c:6124 |
| msgid "NULL pointer checks disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #. Return if there's nothing to do, or it is too expensive. |
| #: gcse.c:8010 |
| #, fuzzy |
| msgid "jump bypassing disabled" |
| msgstr "ingeschakelde opties: " |
| |
| #: gcse.c:8071 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcse.c:8084 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: ggc-common.c:398 ggc-common.c:406 ggc-common.c:487 ggc-common.c:507 |
| #: ggc-page.c:2030 ggc-page.c:2062 ggc-page.c:2069 ggc-zone.c:1361 |
| #: ggc-zone.c:1367 ggc-zone.c:1372 ggc-zone.c:1379 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't write PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: ggc-common.c:500 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't get position in PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: ggc-common.c:510 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't write padding to PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: ggc-common.c:563 ggc-common.c:571 ggc-common.c:578 ggc-common.c:581 |
| #: ggc-common.c:654 ggc-common.c:657 ggc-page.c:2157 ggc-zone.c:1389 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't read PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: ggc-common.c:681 |
| msgid "had to relocate PCH" |
| msgstr "" |
| |
| #: ggc-page.c:1325 |
| #, c-format |
| msgid "open /dev/zero: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: ggc-page.c:2047 ggc-page.c:2053 |
| #, fuzzy |
| msgid "can't write PCH file" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: ggc-simple.c:526 |
| msgid "Generating PCH files is not supported when using ggc-simple.c" |
| msgstr "" |
| |
| #: global.c:356 global.c:369 global.c:383 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s cannot be used in asm here" |
| msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: graph.c:403 toplev.c:1498 toplev.c:4432 f/com.c:14202 java/jcf-parse.c:883 |
| #: java/jcf-parse.c:1029 java/lex.c:1828 objc/objc-act.c:503 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't open %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: haifa-sched.c:196 |
| #, c-format |
| msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:166 |
| #, fuzzy |
| msgid "function cannot be inline" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: integrate.c:170 |
| msgid "varargs function cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:173 |
| msgid "function using alloca cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:176 |
| #, fuzzy |
| msgid "function using longjmp cannot be inline" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: integrate.c:179 |
| #, fuzzy |
| msgid "function using setjmp cannot be inline" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: integrate.c:182 |
| msgid "function uses __builtin_eh_return" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:185 |
| msgid "function with nested functions cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:189 |
| msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:196 integrate.c:240 |
| msgid "function too large to be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:206 |
| msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:213 integrate.c:258 |
| msgid "inline functions not supported for this return value type" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:218 |
| msgid "function with varying-size return value cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:225 |
| msgid "function with varying-size parameter cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:228 |
| msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:247 |
| msgid "function with computed jump cannot inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:251 |
| msgid "function with nonlocal goto cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:265 |
| msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: jump.c:1896 |
| msgid "%Hwill never be executed" |
| msgstr "" |
| |
| #: line-map.c:202 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "In file included from %s:%u" |
| msgstr "In bestand ingevoegd door " |
| |
| #. Translators note: this message is used in conjunction |
| #. with "In file included from %s:%ld" and some other |
| #. tricks. We want something like this: |
| #. |
| #. | In file included from sys/select.h:123, |
| #. | from sys/types.h:234, |
| #. | from userfile.c:31: |
| #. | bits/select.h:45: <error message here> |
| #. |
| #. with all the "from"s lined up. |
| #. The trailing comma is at the beginning of this message, |
| #. and the trailing colon is not translated. |
| #: line-map.c:220 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| ",\n" |
| " from %s:%u" |
| msgstr "" |
| ",\n" |
| " door " |
| |
| #. What to print when a switch has no documentation. |
| #: opts.c:149 |
| msgid "This switch lacks documentation" |
| msgstr "" |
| |
| #. Eventually this should become a hard error IMO. |
| #: opts.c:318 |
| #, c-format |
| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:406 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing argument to \"%s\"" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na `%s' optie" |
| |
| #: opts.c:416 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer" |
| msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn." |
| |
| # Moet 'command line' vertaald worden? |
| #: opts.c:463 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unrecognized command line option \"%s\"" |
| msgstr "Foldernaam ontbreekt na command-line optie" |
| |
| #: opts.c:646 |
| msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" |
| msgstr "-Wuninitialized wordt niet ondersteund zonder -O" |
| |
| #: opts.c:1354 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unrecognized register name \"%s\"" |
| msgstr "geen argumenten" |
| |
| #: opts.c:1398 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown tls-model \"%s\"" |
| msgstr "onbekende machine-modus `%s'" |
| |
| #: opts.c:1454 |
| msgid "-fwritable-strings is deprecated; see documentation for details" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1538 |
| #, c-format |
| msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1543 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid --param value `%s'" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'" |
| |
| #: opts.c:1639 |
| #, fuzzy |
| msgid "target system does not support debug output" |
| msgstr "doelformaat ondersteunt geen oneindige waarde" |
| |
| #: opts.c:1646 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" |
| msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: opts.c:1662 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" |
| msgstr "signature-string niet herkend" |
| |
| #: opts.c:1664 |
| #, c-format |
| msgid "debug output level %s is too high" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1683 |
| msgid "The following options are language-independent:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1690 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "The %s front end recognizes the following options:\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1704 |
| msgid "The --param option recognizes the following as parameters:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we didn't find this parameter, issue an error message. |
| #: params.c:76 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid parameter `%s'" |
| msgstr "ongeldige macronaam `%.*s'" |
| |
| #: profile.c:288 |
| msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:294 |
| msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:336 |
| #, c-format |
| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:499 |
| #, c-format |
| msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:526 |
| #, c-format |
| msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:534 |
| #, c-format |
| msgid "%s: internal abort\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:592 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:636 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:639 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:745 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:753 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:761 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Catch cases like /.. where we try to backup to a |
| #. point above the absolute root of the logical file |
| #. system. |
| #: protoize.c:1148 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid file name: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1296 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1317 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1646 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1901 |
| #, c-format |
| msgid "%s: compiling `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1924 |
| #, c-format |
| msgid "%s: wait: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1929 |
| #, c-format |
| msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1937 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s exited with status %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1986 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1995 protoize.c:2024 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2040 protoize.c:2068 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2096 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2114 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2127 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2143 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2225 protoize.c:4195 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2303 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2425 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2429 |
| #, c-format |
| msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2431 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2464 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2504 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2510 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2540 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2546 |
| #, c-format |
| msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2716 protoize.c:2719 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2915 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2930 |
| #, c-format |
| msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3053 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3074 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3170 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3345 |
| #, c-format |
| msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3372 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3444 |
| #, c-format |
| msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3533 protoize.c:3563 |
| #, c-format |
| msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3552 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3878 |
| #, c-format |
| msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we make it here, then we did not know about this |
| #. function definition. |
| #: protoize.c:3894 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3897 |
| #, c-format |
| msgid "%s: function definition not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3955 |
| #, c-format |
| msgid "%s: `%s' not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3963 |
| #, c-format |
| msgid "%s: would convert file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3966 |
| #, c-format |
| msgid "%s: converting file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3976 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4018 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4033 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: error reading input file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4067 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4172 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4180 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n" |
| msgstr "kan oproep van `%s' niet inline maken" |
| |
| #: protoize.c:4210 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4243 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4416 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4514 |
| #, c-format |
| msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: ra.c:750 |
| msgid "Didn't find a coloring.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:665 |
| #, c-format |
| msgid "output constraint %d must specify a single register" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:675 |
| #, c-format |
| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:698 |
| msgid "output regs must be grouped at top of stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:735 |
| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:754 |
| #, c-format |
| msgid "output operand %d must use `&' constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: regclass.c:743 |
| #, c-format |
| msgid "can't use '%s' as a %s register" |
| msgstr "" |
| |
| #: regclass.c:758 config/ia64/ia64.c:4657 config/ia64/ia64.c:4664 |
| #, c-format |
| msgid "unknown register name: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: regclass.c:768 |
| msgid "global register variable follows a function definition" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: regclass.c:772 |
| msgid "register used for two global register variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: regclass.c:777 |
| msgid "call-clobbered register used for global register variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1846 |
| #, c-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1858 |
| #, c-format |
| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1861 |
| #, c-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1873 |
| #, c-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:1254 |
| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:1276 |
| msgid "impossible register constraint in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:3504 |
| msgid "`&' constraint used with no register class" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:3672 |
| msgid "unable to generate reloads for:" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:3673 reload.c:3887 |
| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1212 |
| msgid "frame size too large for reliable stack checking" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1215 |
| msgid "try reducing the number of local variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1868 |
| #, c-format |
| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1872 |
| #, c-format |
| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1874 |
| #, fuzzy |
| msgid "this is the insn:" |
| msgstr "dit is het eerste ELSE-label" |
| |
| #: reload1.c:3871 |
| msgid "`asm' operand requires impossible reload" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:4963 |
| msgid "could not find a spill register" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:4968 |
| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:6590 |
| msgid "VOIDmode on an output" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:6591 |
| msgid "output operand is constant in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl-error.c:124 |
| #, fuzzy |
| msgid "unrecognizable insn:" |
| msgstr "signature-string niet herkend" |
| |
| #: rtl-error.c:126 |
| msgid "insn does not satisfy its constraints:" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:477 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:487 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:497 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:506 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:516 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:527 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:538 |
| #, c-format |
| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:750 |
| #, c-format |
| msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:977 stmt.c:3793 |
| msgid "%Jlabel '%D' used before containing binding contour" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1156 |
| msgid "output operand constraint lacks `='" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1171 |
| #, c-format |
| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1193 |
| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1199 stmt.c:1301 |
| #, c-format |
| msgid "`%%' constraint used with last operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1218 |
| msgid "matching constraint not valid in output operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1260 |
| #, fuzzy |
| msgid "read-write constraint does not allow a register" |
| msgstr "operand `%d' is geen register" |
| |
| #: stmt.c:1292 |
| #, c-format |
| msgid "input operand constraint contains `%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1334 |
| msgid "matching constraint references invalid operand number" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1372 |
| #, c-format |
| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1396 |
| #, fuzzy |
| msgid "matching constraint does not allow a register" |
| msgstr "numerieke constante zonder cijfers" |
| |
| #: stmt.c:1424 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list" |
| msgstr "type-qualifiers voor `%s' geven een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: stmt.c:1514 |
| #, c-format |
| msgid "unknown register name `%s' in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1522 |
| #, c-format |
| msgid "PIC register `%s' clobbered in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1571 |
| #, c-format |
| msgid "more than %d operands in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1633 |
| #, c-format |
| msgid "output number %d not directly addressable" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1711 |
| #, c-format |
| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1721 |
| #, c-format |
| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1875 |
| msgid "asm clobber conflict with output operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1880 |
| msgid "asm clobber conflict with input operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1914 |
| msgid "too many alternatives in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1926 |
| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1978 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "duplicate asm operand name '%s'" |
| msgstr "herhaald lid `%s'" |
| |
| #: stmt.c:2076 |
| msgid "missing close brace for named operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:2104 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "undefined named operand '%s'" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: stmt.c:2161 |
| msgid "%Hstatement with no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:2317 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Hvalue computed is not used" |
| msgstr "modus van `%s' is geen modus" |
| |
| #: stmt.c:3733 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Junused variable '%D'" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele `%s'" |
| |
| #: stmt.c:4508 |
| msgid "%Hunreachable code at beginning of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:5136 |
| #, c-format |
| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:5161 stmt.c:5181 |
| #, c-format |
| msgid "case value `%ld' not in enumerated type" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:5164 stmt.c:5184 |
| #, c-format |
| msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:5401 |
| #, fuzzy |
| msgid "switch missing default case" |
| msgstr "dit is het eerste default-label" |
| |
| #: stor-layout.c:183 |
| msgid "type size can't be explicitly evaluated" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:185 |
| msgid "variable-size type declared outside of any function" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:515 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jsize of '%D' is %d bytes" |
| msgstr "grootte van `%s' is %u bytes" |
| |
| #: stor-layout.c:517 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jsize of '%D' is larger than %d bytes" |
| msgstr "grootte van `%s' is %u bytes" |
| |
| #: stor-layout.c:883 |
| msgid "%Jpacked attribute causes inefficient alignment for '%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:886 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jpacked attribute is unnecessary for '%D'" |
| msgstr "het `%s' attribuut wordt genegeerd voor `%s'" |
| |
| #: stor-layout.c:902 |
| msgid "%Jpadding struct to align '%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1245 |
| msgid "padding struct size to alignment boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1275 |
| #, c-format |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1277 |
| #, c-format |
| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1282 |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1284 |
| msgid "packed attribute is unnecessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: targhooks.c:162 |
| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" |
| msgstr "__builtin_saveregs wordt niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: timevar.c:314 |
| #, c-format |
| msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: timevar.c:440 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Execution times (seconds)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Print total time. |
| #: timevar.c:490 |
| #, fuzzy |
| msgid " TOTAL :" |
| msgstr "" |
| ",\n" |
| " door " |
| |
| #: timevar.c:513 |
| #, c-format |
| msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:377 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "collect: reading %s\n" |
| msgstr "collect2 versie %s" |
| |
| #: tlink.c:478 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "collect: recompiling %s\n" |
| msgstr "collect2 versie %s" |
| |
| #: tlink.c:654 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "collect: tweaking %s in %s\n" |
| msgstr "collect2 versie %s" |
| |
| #: tlink.c:700 |
| msgid "collect: relinking\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:709 |
| #, c-format |
| msgid "ld returned %d exit status" |
| msgstr "ld gaf exit-status %d terug" |
| |
| #: toplev.c:1243 |
| #, c-format |
| msgid "%s " |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1245 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " %s" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: toplev.c:1310 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid option argument `%s'" |
| msgstr "Ongeldige optie `%s'" |
| |
| #: toplev.c:1373 |
| #, c-format |
| msgid "getting core file size maximum limit: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1376 |
| #, c-format |
| msgid "setting core file size limit to maximum: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1695 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%F' used but never defined" |
| msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: toplev.c:1697 |
| msgid "%J'%F' declared `static' but never defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1722 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' defined but not used" |
| msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: toplev.c:1743 toplev.c:1760 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1763 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is deprecated" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #: toplev.c:1766 |
| #, c-format |
| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1769 |
| msgid "type is deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1973 |
| #, c-format |
| msgid "invalid register name `%s' for register variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3546 |
| msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3713 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Target specific options:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3727 toplev.c:3746 |
| #, c-format |
| msgid " -m%-23s [undocumented]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3755 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "There are undocumented target specific options as well.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3757 |
| msgid " They exist, but they are not documented.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3812 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3874 config/rs6000/rs6000.c:907 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid option `%s'" |
| msgstr "Ongeldige optie `%s'" |
| |
| #: toplev.c:3889 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "%s%s%s version %s (%s)\n" |
| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" |
| "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n" |
| msgstr "" |
| "%s%s%s versie %s (%s) gecompileerd door GNU C versie %s.\n" |
| "%s%s%s versie %s (%s) gecompileerd door CC.\n" |
| |
| #: toplev.c:3896 |
| #, c-format |
| msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3948 |
| msgid "options passed: " |
| msgstr "meegegeven opties: " |
| |
| #: toplev.c:3977 |
| msgid "options enabled: " |
| msgstr "ingeschakelde opties: " |
| |
| #: toplev.c:4035 java/jcf-write.c:3422 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't open %s for writing: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: toplev.c:4118 config/sh/sh.c:6883 |
| msgid "created and used with different settings of -fpic" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4120 config/sh/sh.c:6885 |
| msgid "created and used with different settings of -fpie" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4171 config/sh/sh.c:6935 |
| #, c-format |
| msgid "created and used with differing settings of `-m%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4174 config/sh/sh.c:6938 |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4355 |
| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" |
| msgstr "instructie-scheduling wordt niet ondersteund op deze doelmachine" |
| |
| #: toplev.c:4359 |
| msgid "this target machine does not have delayed branches" |
| msgstr "deze doelmachine heeft geen delayed branches" |
| |
| #: toplev.c:4373 |
| #, c-format |
| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" |
| msgstr "-f%sleading-underscore wordt niet ondersteund op deze doelmachine" |
| |
| #: toplev.c:4422 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" |
| msgstr "%s ondersteunt het `%%%s%c' %s formaat niet" |
| |
| #: toplev.c:4439 |
| #, fuzzy |
| msgid "-ffunction-sections not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: toplev.c:4444 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fdata-sections not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: toplev.c:4451 |
| msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4458 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: toplev.c:4464 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" |
| msgstr "-f%sleading-underscore wordt niet ondersteund op deze doelmachine" |
| |
| #: toplev.c:4473 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: toplev.c:4479 |
| msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4581 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error writing to %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: toplev.c:4583 java/jcf-parse.c:902 java/jcf-write.c:3429 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error closing %s: %m" |
| msgstr "#error %s" |
| |
| #: tree-dump.c:692 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not open dump file `%s'" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: tree-dump.c:763 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-fdump-%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1016 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1029 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1044 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable argument lists" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1060 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1078 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nested function" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1095 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a computed goto" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1105 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it contains a nonlocal goto" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1128 |
| msgid "%Jfunction '%F' can never be inlined because it uses variable sized variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1338 tree-inline.c:1345 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jinlining failed in call to '%F': %s" |
| msgstr "inline maken mislukt in oproep van `%s'" |
| |
| #: tree-optimize.c:190 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jsize of return value of '%D' is %u bytes" |
| msgstr "grootte van teruggeefwaarde van `%s' is %u bytes" |
| |
| #: tree-optimize.c:193 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jsize of return value of '%D' is larger than %wd bytes" |
| msgstr "grootte van teruggeefwaarde van `%s' is %u bytes" |
| |
| #: tree.c:3800 |
| msgid "arrays of functions are not meaningful" |
| msgstr "arrays van functies zijn niet betekenisvol" |
| |
| #: tree.c:3855 |
| msgid "function return type cannot be function" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: tree.c:4684 |
| msgid "invalid initializer for bit string" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor bit-string" |
| |
| #: tree.c:4736 |
| #, c-format |
| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4749 |
| #, c-format |
| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4762 |
| #, c-format |
| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4774 |
| #, c-format |
| msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:434 |
| msgid "%J%D causes a section type conflict" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:796 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jregister name not specified for '%D'" |
| msgstr "registernaam niet opgegeven voor `%s'" |
| |
| #: varasm.c:798 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jinvalid register name for '%D'" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'" |
| |
| #: varasm.c:800 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdata type of '%D' isn't suitable for a register" |
| msgstr "datatype van `%s' is niet geschikt voor een register" |
| |
| #: varasm.c:803 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jregister specified for '%D' isn't suitable for data type" |
| msgstr "het registernummer voor `%s' is niet geschikt voor dat datatype" |
| |
| #: varasm.c:813 |
| msgid "global register variable has initial value" |
| msgstr "globale registervariabele heeft beginwaarde" |
| |
| #: varasm.c:816 |
| msgid "volatile register variables don't work as you might wish" |
| msgstr "'volatile' registervariabelen werken niet zoals U zou willen" |
| |
| #: varasm.c:848 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jregister name given for non-register variable '%D'" |
| msgstr "registernaam opgegeven voor niet-registervariabele `%s'" |
| |
| #: varasm.c:1380 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jstorage size of `%D' isn't known" |
| msgstr "opslaggrootte van `%s' is onbekend" |
| |
| #: varasm.c:1434 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jalignment of '%D' is greater than maximum object file alignment. Using %d" |
| msgstr "alignment van `%s' is groter dan het maximale alignment van het objectbestand. %d wordt gebruikt." |
| |
| #: varasm.c:1480 |
| msgid "thread-local COMMON data not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1505 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jrequested alignment for '%D' is greater than implemented alignment of %d" |
| msgstr "het gevraagde alignment voor %s is groter dan het geïmplementeerde aligment van %d." |
| |
| #: varasm.c:3789 |
| msgid "initializer for integer value is too complicated" |
| msgstr "initializer voor integerwaarde is te ingewikkeld" |
| |
| #: varasm.c:3794 |
| msgid "initializer for floating value is not a floating constant" |
| msgstr "initializer voor floating-point waarde is geen floating-point constante" |
| |
| #: varasm.c:3860 |
| msgid "unknown set constructor type" |
| msgstr "onbekend type verzameling-constructor" |
| |
| #: varasm.c:4079 |
| #, c-format |
| msgid "invalid initial value for member `%s'" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'" |
| |
| #: varasm.c:4266 varasm.c:4310 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jweak declaration of '%D' must precede definition" |
| msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet aan de definitie voorafgaan" |
| |
| #: varasm.c:4274 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jweak declaration of '%D' after first use results in unspecified behavior" |
| msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet aan de definitie voorafgaan" |
| |
| #: varasm.c:4308 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jweak declaration of '%D' must be public" |
| msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet publiek zijn" |
| |
| #: varasm.c:4317 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jweak declaration of '%D' not supported" |
| msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet publiek zijn" |
| |
| #: varasm.c:4346 varasm.c:4436 |
| msgid "only weak aliases are supported in this configuration" |
| msgstr "enkel zwakke aliasen worden in deze configuratie ondersteund" |
| |
| #: varasm.c:4439 |
| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: varasm.c:4468 |
| #, fuzzy |
| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: varray.c:194 |
| #, c-format |
| msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: varray.c:204 |
| #, c-format |
| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #. Print an error message for unrecognized stab codes. |
| #: xcoffout.c:173 |
| #, c-format |
| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. |
| #. Local variables: |
| #. mode:c |
| #. End: |
| #. |
| #: diagnostic.def:1 |
| #, fuzzy |
| msgid "fatal error: " |
| msgstr "interne fout" |
| |
| #: diagnostic.def:2 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal compiler error: " |
| msgstr "interne fout" |
| |
| #: diagnostic.def:3 |
| #, fuzzy |
| msgid "error: " |
| msgstr "interne fout" |
| |
| #: diagnostic.def:4 |
| msgid "sorry, unimplemented: " |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.def:6 |
| msgid "anachronism: " |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.def:7 |
| msgid "note: " |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.def:8 |
| msgid "debug: " |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:53 |
| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:65 |
| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:75 |
| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:86 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:97 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:107 |
| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:112 |
| msgid "The size of function body to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:116 |
| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:120 |
| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:127 |
| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:132 |
| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:144 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:150 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:155 |
| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:160 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:165 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:170 |
| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:175 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:180 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:186 |
| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:191 |
| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:196 |
| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:201 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:206 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:211 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:216 |
| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:220 |
| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:225 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:230 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:237 |
| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:243 |
| msgid "The maximum length of path considered in cse" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:248 |
| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:261 |
| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:267 |
| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:275 |
| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:75 |
| msgid "too many #pragma options align=reset" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:95 config/darwin-c.c:98 config/darwin-c.c:100 |
| #: config/darwin-c.c:102 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/darwin-c.c:105 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of '#pragma options'" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/darwin-c.c:115 |
| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:127 |
| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:145 |
| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/darwin-c.c:148 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of '#pragma unused'" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/darwin.c:1347 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal and protected visibility attributes not supportedin this configuration; ignored" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:116 config/rs6000/lynx.h:73 |
| #, fuzzy |
| msgid "-msystem-v and -p are incompatible" |
| msgstr "-mbsd en -mxopen zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:118 config/rs6000/lynx.h:75 |
| #, fuzzy |
| msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible" |
| msgstr "-mbsd en -pedantic zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/windiss.h:37 |
| msgid "profiler support for WindISS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:231 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:255 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:266 |
| msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:283 |
| #, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch" |
| msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mtrap-precision" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:297 |
| #, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch" |
| msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mfp-rounding-mode" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:312 |
| #, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch" |
| msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mfp-trap-mode" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:324 config/rs6000/rs6000.c:1070 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch" |
| msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mcpu" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:343 config/alpha/alpha.c:355 |
| #, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch" |
| msgstr "slechte waarde `%s' voor optie -mcpu" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:362 |
| #, fuzzy |
| msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:369 |
| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" |
| msgstr "fp vervollediging in software heeft -mtrap-precision=i nodig" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:385 |
| msgid "rounding mode not supported for VAX floats" |
| msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:390 |
| msgid "trap mode not supported for VAX floats" |
| msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:394 |
| #, fuzzy |
| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" |
| msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| # goed Nederlands voor 'latency' |
| #: config/alpha/alpha.c:422 |
| #, c-format |
| msgid "L%d cache latency unknown for %s" |
| msgstr "L%d cache-latency niet gekend voor %s" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:437 |
| #, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency" |
| msgstr "slechte waarde `%s' voor -mmeroy-latency" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5425 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%H value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5446 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%J value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%E" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5462 config/ia64/ia64.c:4260 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%r value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%r" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5472 config/rs6000/rs6000.c:9012 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2013 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%R value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%R" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5478 config/rs6000/rs6000.c:8931 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1980 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%N value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%N" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5486 config/rs6000/rs6000.c:8959 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%P value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%P" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5494 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%h value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%h" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5502 config/xtensa/xtensa.c:2006 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%L value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%L" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5541 config/rs6000/rs6000.c:8913 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%m value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%m" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5549 config/rs6000/rs6000.c:8921 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%M value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%M" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5593 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%U value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%U" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5605 config/alpha/alpha.c:5619 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:9020 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%s value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%s" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5642 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%C value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%C" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5679 config/rs6000/rs6000.c:8770 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%E value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%E" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5704 config/alpha/alpha.c:5752 |
| #, fuzzy |
| msgid "unknown relocation unspec" |
| msgstr "onbekend type verzameling-constructor" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5713 config/rs6000/rs6000.c:9333 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%xn code" |
| msgstr "ongeldige code voor %%xn" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:6657 config/alpha/alpha.c:6660 config/s390/s390.c:6575 |
| #: config/s390/s390.c:6578 |
| msgid "bad builtin fcode" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/alpha/alpha.h:293 config/i386/i386.h:327 config/i386/i386.h:329 |
| #: config/i386/i386.h:331 config/ns32k/ns32k.h:140 config/s390/s390.h:124 |
| #: config/sparc/sparc.h:543 config/sparc/sparc.h:548 |
| msgid "Use hardware fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:294 config/i386/i386.h:328 config/i386/i386.h:330 |
| #: config/sparc/sparc.h:545 config/sparc/sparc.h:550 |
| msgid "Do not use hardware fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:295 |
| msgid "Use fp registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:297 |
| msgid "Do not use fp registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:298 |
| msgid "Do not assume GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:299 |
| msgid "Assume GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:301 |
| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:303 |
| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:305 |
| msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:307 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" |
| msgstr "complexe integerconstante is te breed voor `complex int'" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:308 |
| msgid "Use VAX fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:309 |
| msgid "Do not use VAX fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:310 |
| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:313 |
| msgid "Emit code for the motion video ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:316 |
| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:318 |
| msgid "Emit code for the counting ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:321 |
| msgid "Emit code using explicit relocation directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:324 |
| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:326 |
| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:328 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit direct branches to local functions" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:331 |
| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:333 |
| msgid "Use 128-bit long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:335 |
| msgid "Use 64-bit long double" |
| msgstr "" |
| |
| #. For -mcpu= |
| #. For -mtune= |
| #. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d] |
| #. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui] |
| #. For -mtrap-precision=[p|f|i] |
| #. For -mmemory-latency= |
| #. For -mtls-size= |
| #: config/alpha/alpha.h:364 |
| msgid "Use features of and schedule given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:366 |
| msgid "Schedule given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:368 |
| msgid "Control the generated fp rounding mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:370 |
| msgid "Control the IEEE trap mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:372 |
| msgid "Control the precision given to fp exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:374 |
| msgid "Tune expected memory latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:376 config/ia64/ia64.h:267 config/rs6000/sysv4.h:90 |
| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.c:147 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mcpu switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcpu" |
| |
| #: config/arc/arc.c:369 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" |
| msgstr "het argument van `asm' is geen constante string" |
| |
| #: config/arc/arc.c:376 |
| #, c-format |
| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1714 config/m32r/m32r.c:2325 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %R-code" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1746 config/m32r/m32r.c:2348 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%H/%%L code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %H/%L-code" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1769 config/m32r/m32r.c:2419 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%U code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %U-code" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1780 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%V code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %V-code" |
| |
| # Hoe moet dit exact geïnterpreteerd worden? |
| # Zowel 'operand van uitvoercode' als 'code voor operanduitvoer' is mogelijk. |
| #. Unknown flag. |
| #: config/arc/arc.c:1787 config/m32r/m32r.c:2446 config/sparc/sparc.c:6985 |
| msgid "invalid operand output code" |
| msgstr "ongeldige operand voor uitvoercode" |
| |
| #: config/arm/arm.c:520 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" |
| msgstr "optie -mcpu=%s geeft conflicten met optie -mtune=" |
| |
| #: config/arm/arm.c:530 config/rs6000/rs6000.c:760 config/sparc/sparc.c:424 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for %s switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) foor optie %s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:672 |
| msgid "target CPU does not support APCS-32" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt APCS-32 niet" |
| |
| #: config/arm/arm.c:677 |
| msgid "target CPU does not support APCS-26" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt APCS-26 niet" |
| |
| #: config/arm/arm.c:683 |
| msgid "target CPU does not support interworking" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking" |
| |
| #: config/arm/arm.c:689 |
| #, fuzzy |
| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking" |
| |
| #: config/arm/arm.c:694 |
| msgid "future releases of GCC will not support -mapcs-26" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:706 |
| msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:709 |
| msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:712 |
| msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:718 |
| msgid "interworking forces APCS-32 to be used" |
| msgstr "interworking forceert het gebruikt van APCS-32" |
| |
| #: config/arm/arm.c:724 |
| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" |
| msgstr "-mapcs-stack-check is niet compatibel met -mno-apcs-frame" |
| |
| #: config/arm/arm.c:732 |
| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/arm/arm.c:735 |
| msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" |
| msgstr "APCS reentrant code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: config/arm/arm.c:743 |
| #, fuzzy |
| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" |
| msgstr "-g met -fomit-frame-pointer geeft mogelijk geen fatsoenlijke debug-mogelijkheden" |
| |
| #: config/arm/arm.c:751 |
| #, fuzzy |
| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" |
| msgstr "Het doorgeven van floating-point argumenten in fp registers wordt nog niet ondersteund" |
| |
| #: config/arm/arm.c:795 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s" |
| msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:806 |
| msgid "-mfpe switch not supported by ep9312 target cpu - ignored." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:826 |
| #, fuzzy |
| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" |
| msgstr "Grens voor structure-grootte kan enkel op 8 of 32 insgesteld worden" |
| |
| #: config/arm/arm.c:834 |
| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:841 |
| #, c-format |
| msgid "unable to use '%s' for PIC register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:2249 config/arm/arm.c:2267 config/avr/avr.c:4558 |
| #: config/c4x/c4x.c:4447 config/h8300/h8300.c:4260 config/i386/i386.c:1580 |
| #: config/i386/i386.c:1626 config/ip2k/ip2k.c:3169 |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1293 config/m68k/m68k.c:345 |
| #: config/mcore/mcore.c:3375 config/ns32k/ns32k.c:1064 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:14624 config/sh/sh.c:6737 config/sh/sh.c:6758 |
| #: config/sh/sh.c:6793 config/stormy16/stormy16.c:2073 config/v850/v850.c:2173 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to functions" |
| msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: config/arm/arm.c:10576 |
| msgid "unable to compute real location of stacked parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #. @@@ better error message |
| #: config/arm/arm.c:11204 config/arm/arm.c:11241 |
| msgid "selector must be an immediate" |
| msgstr "" |
| |
| #. @@@ better error message |
| #: config/arm/arm.c:11284 config/i386/i386.c:14300 config/i386/i386.c:14334 |
| msgid "mask must be an immediate" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:11979 |
| msgid "no low registers available for popping high registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:12229 |
| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/pe.c:170 config/mcore/mcore.c:3241 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jinitialized variable '%D' is marked dllimport" |
| msgstr "variable met beginwaarde `%s' is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: config/arm/pe.c:179 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jstatic variable '%D' is marked dllimport" |
| msgstr "statische variable `%s' is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: config/arm/arm.h:451 |
| msgid "Generate APCS conformant stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:454 |
| #, fuzzy |
| msgid "Store function names in object code" |
| msgstr "init-functie gevonden in object %s" |
| |
| #: config/arm/arm.h:458 |
| msgid "Use the 32-bit version of the APCS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:463 |
| msgid "Pass FP arguments in FP registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:466 |
| msgid "Generate re-entrant, PIC code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:469 |
| msgid "The MMU will trap on unaligned accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:472 |
| msgid "Use library calls to perform FP operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:474 config/i960/i960.h:291 |
| msgid "Use hardware floating point instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:476 |
| msgid "Assume target CPU is configured as big endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:478 |
| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:480 |
| msgid "Assume big endian bytes, little endian words" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:482 |
| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:485 |
| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:488 |
| msgid "Do not move instructions into a function's prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:491 |
| msgid "Do not load the PIC register in function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:494 |
| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:497 |
| msgid "Compile for the Thumb not the ARM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:501 |
| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:504 |
| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:507 |
| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:511 |
| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:515 |
| msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:517 |
| msgid "Cirrus: Do not break up invalid instruction combinations with NOPs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:525 |
| msgid "Specify the name of the target CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:527 |
| msgid "Specify the name of the target architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:531 |
| msgid "Specify the version of the floating point emulator" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:533 |
| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:535 |
| #, fuzzy |
| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" |
| msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering" |
| |
| #: config/arm/pe.h:65 |
| msgid "Ignore dllimport attribute for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:514 |
| #, c-format |
| msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1101 |
| msgid "bad address, not (reg+disp):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1109 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal compiler error. Bad address:" |
| msgstr "Interne compilerfout." |
| |
| #: config/avr/avr.c:1122 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal compiler error. Unknown mode:" |
| msgstr "Interne compilerfout." |
| |
| # (%s = 'parameter <NUM>') |
| #: config/avr/avr.c:1744 config/avr/avr.c:2405 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid insn:" |
| msgstr "ongeldige %s" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1778 config/avr/avr.c:1861 config/avr/avr.c:1910 |
| #: config/avr/avr.c:1919 config/avr/avr.c:2014 config/avr/avr.c:2183 |
| #: config/avr/avr.c:2439 config/avr/avr.c:2547 |
| msgid "incorrect insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1938 config/avr/avr.c:2099 config/avr/avr.c:2254 |
| #: config/avr/avr.c:2591 |
| #, fuzzy |
| msgid "unknown move insn:" |
| msgstr "onbekende machine-modus `%s'" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2814 |
| msgid "bad shift insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2927 config/avr/avr.c:3348 config/avr/avr.c:3719 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" |
| msgstr "Interne compilerfout." |
| |
| #: config/avr/avr.c:4532 config/ip2k/ip2k.c:3144 |
| #, fuzzy |
| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" |
| msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden." |
| |
| #: config/avr/avr.c:4626 |
| #, fuzzy |
| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" |
| msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden." |
| |
| #: config/avr/avr.c:4640 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "MCU `%s' supported for assembler only" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/avr/avr.h:73 |
| msgid "Assume int to be 8 bit integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:75 |
| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:77 |
| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:79 |
| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:81 |
| msgid "Do not generate tablejump insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:83 |
| msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:85 |
| msgid "Output instruction sizes to the asm file" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:102 |
| msgid "Specify the initial stack address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:103 |
| msgid "Specify the MCU name" |
| msgstr "" |
| |
| #. `GIV_SORT_CRITERION(GIV1, GIV2)' |
| #. In some cases, the strength reduction optimization pass can |
| #. produce better code if this is defined. This macro controls the |
| #. order that induction variables are combined. This macro is |
| #. particularly useful if the target has limited addressing modes. |
| #. For instance, the SH target has only positive offsets in |
| #. addresses. Thus sorting to put the smallest address first allows |
| #. the most combinations to be found. |
| #: config/avr/avr.h:2268 |
| #, fuzzy |
| msgid "trampolines not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/c4x/c4x-c.c:71 |
| #, c-format |
| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x-c.c:74 |
| #, c-format |
| msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x-c.c:79 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: config/c4x/c4x-c.c:81 |
| #, c-format |
| msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x-c.c:86 |
| #, c-format |
| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/c4x/c4x-c.c:89 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "junk at end of '#pragma %s'" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:300 |
| #, c-format |
| msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:850 |
| #, c-format |
| msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:1571 |
| msgid "using CONST_DOUBLE for address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:1709 |
| msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode" |
| msgstr "c4x_address_cost: Ongeldige addresseringsmodus" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:1844 |
| #, c-format |
| msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:1850 |
| #, c-format |
| msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:1891 |
| #, c-format |
| msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:1986 |
| msgid "c4x_print_operand: Bad operand case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:2027 |
| msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:2049 |
| msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:2097 config/c4x/c4x.c:2109 config/c4x/c4x.c:2124 |
| msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:2375 |
| msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:3292 config/c4x/c4x.c:3310 |
| #, fuzzy |
| msgid "mode not QImode" |
| msgstr "modus van `%s' is geen modus" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:3380 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid indirect memory address" |
| msgstr "Ongeldig indirect geheugenadres" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:3469 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid indirect (S) memory address" |
| msgstr "Ongeldig indirect (S) geheugenadres" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:3797 |
| msgid "c4x_valid_operands: Internal error" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:4216 |
| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:4219 |
| msgid "c4x_operand_subword: invalid operand" |
| msgstr "" |
| |
| #. We could handle these with some difficulty. |
| #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1). |
| #: config/c4x/c4x.c:4245 |
| msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:4251 |
| msgid "c4x_operand_subword: invalid address" |
| msgstr "" |
| |
| # klinkt niet |
| #: config/c4x/c4x.c:4262 |
| msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" |
| msgstr "c4x_operand_subword: adres kan niet geoffset worden" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:4472 |
| msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. ??? HACK. We shouldn't have flag_inline_trees at all. |
| #. Name of the c4x assembler. |
| #. Name of the c4x linker. |
| #. Define assembler options. |
| #. Define linker options. |
| #. Specify the end file to link with. |
| #. Target compilation option flags. |
| #. Small memory model. |
| #. Use 24-bit MPYI for C3x. |
| #. Fast fixing of floats. |
| #. Allow use of RPTS. |
| #. Emit C3x code. |
| #. Be compatible with TI assembler. |
| #. Be paranoid about DP reg. in ISRs. |
| #. Pass arguments on stack. |
| #. Enable features under development. |
| #. Enable repeat block. |
| #. Use BK as general register. |
| #. Use decrement and branch for C3x. |
| #. Enable debugging of GCC. |
| #. Force constants into registers. |
| #. Allow unsigned loop counters. |
| #. Force op0 and op1 to be same. |
| #. Save all 40 bits for floats. |
| #. Allow parallel insns. |
| #. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns. |
| #. Assume mem refs possibly aliased. |
| #. Emit C30 code. |
| #. Emit C31 code. |
| #. Emit C32 code. |
| #. Emit C33 code. |
| #. Emit C40 code. |
| #. Emit C44 code. |
| #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets. |
| #. |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of triplets in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/c4x/c4x.h:168 |
| msgid "Small memory model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:170 |
| msgid "Big memory model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:172 |
| msgid "Use MPYI instruction for C3x" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:174 |
| msgid "Do not use MPYI instruction for C3x" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:176 |
| msgid "Use fast but approximate float to integer conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:178 |
| msgid "Use slow but accurate float to integer conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:180 |
| msgid "Enable use of RTPS instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:182 |
| msgid "Disable use of RTPS instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:184 |
| msgid "Enable use of RTPB instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:186 |
| msgid "Disable use of RTPB instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:188 |
| msgid "Generate code for C30 CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:190 |
| msgid "Generate code for C31 CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:192 |
| msgid "Generate code for C32 CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:194 |
| msgid "Generate code for C33 CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:196 |
| msgid "Generate code for C40 CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:198 |
| msgid "Generate code for C44 CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:200 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit code compatible with TI tools" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:202 |
| msgid "Emit code to use GAS extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208 |
| msgid "Save DP across ISR in small memory model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:206 config/c4x/c4x.h:210 |
| msgid "Don't save DP across ISR in small memory model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:212 |
| msgid "Pass arguments on the stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:214 |
| #, fuzzy |
| msgid "Pass arguments in registers" |
| msgstr "teveel argumenten voor functie" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:216 |
| msgid "Enable new features under development" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:218 |
| msgid "Disable new features under development" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:220 |
| msgid "Use the BK register as a general purpose register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:222 |
| msgid "Do not allocate BK register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:224 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable use of DB instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:226 |
| msgid "Disable use of DB instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:228 |
| msgid "Enable debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:230 |
| msgid "Disable debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:232 |
| msgid "Force constants into registers to improve hoisting" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:234 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't force constants into registers" |
| msgstr "numerieke constante zonder cijfers" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:236 |
| msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:238 |
| msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:240 |
| msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:242 |
| msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:244 |
| msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:246 |
| msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:248 |
| msgid "Enable parallel instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:250 |
| msgid "Disable parallel instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:252 |
| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:254 |
| msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:256 |
| msgid "Assume that pointers may be aliased" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:258 |
| msgid "Assume that pointers not aliased" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:331 |
| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:333 |
| msgid "Select CPU to generate code for" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:604 |
| msgid "unexpected index-type in cris_print_index" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:618 |
| msgid "unexpected base-type in cris_print_base" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:911 |
| #, c-format |
| msgid "stackframe too big: %d bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1222 |
| msgid "allocated but unused delay list in epilogue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1232 |
| msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1308 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'b' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1321 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'v' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1331 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'P' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1338 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'p' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %p-code" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1377 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'z' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1425 config/cris/cris.c:1455 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'H' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| # of is het 'slechte register-uitbreidingscode'? |
| #: config/cris/cris.c:1431 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad register" |
| msgstr "Slechte code voor registeruitbreiding" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1469 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'e' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1486 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'm' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1511 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'A' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1519 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'D' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1533 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'T' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1542 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand modifier letter" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1550 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "internal error: bad register: %d" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1598 |
| msgid "unexpected multiplicative operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1618 |
| #, fuzzy |
| msgid "unexpected operand" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1651 config/cris/cris.c:1661 |
| #, fuzzy |
| msgid "unrecognized address" |
| msgstr "geen argumenten" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2011 |
| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. |
| #: config/cris/cris.c:2404 |
| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2481 config/cris/cris.c:2543 |
| #, fuzzy |
| msgid "unrecognized supposed constant" |
| msgstr "signature-string niet herkend" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2588 |
| msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2607 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" |
| msgstr "-mregparm=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2635 |
| #, c-format |
| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2671 |
| #, c-format |
| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2689 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2705 |
| msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2960 config/cris/cris.c:3005 |
| msgid "unexpected side-effects in address" |
| msgstr "" |
| |
| #. Labels are never marked as global symbols. |
| #: config/cris/cris.c:3100 config/cris/cris.c:3131 |
| msgid "unexpected PIC symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3104 |
| msgid "PIC register isn't set up" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3117 config/cris/cris.c:3200 |
| #, fuzzy |
| msgid "unexpected address expression" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3135 |
| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3144 |
| msgid "unexpected NOTE as addr_const:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/aout.h:108 |
| msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/aout.h:115 |
| msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:362 |
| msgid "Work around bug in multiplication instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models. |
| #: config/cris/cris.h:368 |
| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:373 |
| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:377 |
| msgid "Emit verbose debug information in assembly code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:380 |
| msgid "Do not use condition codes from normal instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:384 |
| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:387 |
| msgid "Do not tune stack alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:390 |
| msgid "Do not tune writable data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:393 |
| msgid "Do not tune code and read-only data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:402 |
| msgid "Align code and data to 32 bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:415 |
| msgid "Don't align items in code or data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:418 |
| msgid "Do not emit function prologue or epilogue" |
| msgstr "" |
| |
| #. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC. |
| #: config/cris/cris.h:422 |
| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" |
| msgstr "" |
| |
| #. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files. |
| #: config/cris/cris.h:428 |
| msgid "Override -mbest-lib-options" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:460 |
| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:462 |
| #, fuzzy |
| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "er kan geen alignment opgegeven worden voor `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.h:464 |
| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" |
| msgstr "" |
| |
| #. Node: Profiling |
| #: config/cris/cris.h:1050 |
| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/linux.h:69 |
| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:218 |
| #, c-format |
| msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2678 |
| msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2695 config/d30v/d30v.c:2756 config/d30v/d30v.c:2777 |
| #: config/d30v/d30v.c:2795 |
| msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2863 |
| msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2872 |
| msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2879 |
| msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2933 |
| msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2944 |
| msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2951 |
| msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2969 |
| msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2978 config/d30v/d30v.c:2986 |
| msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:3015 |
| msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:3313 |
| msgid "d30v_emit_comparison" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:3357 |
| msgid "bad call to d30v_move_2words" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:111 |
| msgid "Enable use of conditional move instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:114 |
| msgid "Disable use of conditional move instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:117 |
| msgid "Debug argument support in compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:120 |
| msgid "Debug stack support in compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:123 |
| msgid "Debug memory address support in compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:126 |
| msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:129 |
| msgid "Do not make adjacent short instructions parallel" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:132 config/d30v/d30v.h:135 |
| msgid "Link programs/data to be in external memory by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:138 |
| msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:146 |
| msgid "Change the branch costs within the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:149 |
| msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1463 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1486 |
| #, fuzzy |
| msgid "stack size > 32k" |
| msgstr "Stackgrootte > 32k" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1695 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid addressing mode" |
| msgstr "Ongeldige addresseringsmodus" |
| |
| # of is het 'slechte register-uitbreidingscode'? |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1838 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad register extension code" |
| msgstr "Slechte code voor registeruitbreiding" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1938 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid offset in ybase addressing" |
| msgstr "Ongeldige offset in ybase-addressering" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1941 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid register in ybase addressing" |
| msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2116 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift" |
| msgstr "Ongeldige shift-operator in emit_1600_core_shift" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2406 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid mode for gen_tst_reg" |
| msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2478 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg" |
| msgstr "Ongeldige modus voor integervergelijking in gen_compare_reg" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:230 |
| msgid "Pass parameters in registers (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:232 |
| msgid "Don't pass parameters in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:234 |
| msgid "Generate code for near calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:236 |
| msgid "Don't generate code for near calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:238 |
| msgid "Generate code for near jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:240 |
| msgid "Don't generate code for near jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:242 |
| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:244 |
| msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:246 |
| msgid "Generate code for memory map1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:248 |
| msgid "Generate code for memory map2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:250 |
| msgid "Generate code for memory map3" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:252 |
| msgid "Generate code for memory map4" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:254 |
| msgid "Ouput extra code for initialized data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:256 |
| msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:258 |
| msgid "Output extra debug info in Luxworks environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:260 |
| msgid "Save temp. files in Luxworks environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:272 |
| msgid "Specify alternate name for text section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274 |
| msgid "Specify alternate name for data section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276 |
| msgid "Specify alternate name for bss section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278 |
| msgid "Specify alternate name for constant section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280 |
| msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip" |
| msgstr "" |
| |
| #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO |
| #. for profiling a function entry. |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1217 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1668 |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1673 |
| #, fuzzy |
| msgid "profiling not implemented yet" |
| msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n" |
| |
| #. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline. |
| #. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code. |
| #. CXT is an RTX for the static chain value for the function. |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1227 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1239 |
| #, fuzzy |
| msgid "trampolines not yet implemented" |
| msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:451 |
| msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:475 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:495 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:516 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:524 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:541 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:548 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:565 |
| msgid "fr30_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:594 config/fr30/fr30.c:603 config/fr30/fr30.c:614 |
| #: config/fr30/fr30.c:627 |
| msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.h:63 |
| msgid "Assume small address space" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:392 config/frv/frv.c:410 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:433 |
| msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2397 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2408 |
| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2446 config/frv/frv.c:2456 config/frv/frv.c:2465 |
| #: config/frv/frv.c:2493 config/frv/frv.c:2506 config/frv/frv.c:2510 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2648 |
| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2693 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2716 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2741 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2749 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2765 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2818 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2831 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2852 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2870 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2890 |
| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2918 |
| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2923 |
| #, fuzzy |
| msgid "frv_print_operand: unknown code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/frv/frv.c:5474 |
| msgid "Bad output_move_single operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:5601 |
| msgid "Bad output_move_double operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:5743 |
| msgid "Bad output_condmove_single operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8031 |
| msgid "frv_registers_update" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8188 |
| msgid "frv_registers_used_p" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8314 |
| msgid "frv_registers_set_p" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8910 |
| #, fuzzy |
| msgid "accumulator is not a constant integer" |
| msgstr "het argument van `asm' is geen constante string" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8915 |
| msgid "accumulator number is out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8926 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "inappropriate accumulator for `%s'" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8986 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' expects a constant argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8991 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "constant argument out of range for `%s'" |
| msgstr "teveel argumenten voor procedure `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9338 |
| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9350 |
| msgid "this media function is only available on the fr500" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9378 |
| msgid "this media function is only available on the fr400" |
| msgstr "" |
| |
| #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the |
| #. particular machine description choice. Every machine description should |
| #. define `TARGET_VERSION'. For example: |
| #. |
| #. #ifdef MOTOROLA |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); |
| #. #else |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); |
| #. #endif |
| #: config/frv/frv.h:506 |
| msgid " (frv)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:288 |
| #, fuzzy |
| msgid "-ms2600 is used without -ms" |
| msgstr "macro `%s' gebruikt zonder argumenten" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:294 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mn is used without -mh or -ms" |
| msgstr "macro `%s' gebruikt zonder argumenten" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/h8300/h8300.h:145 |
| msgid "Generate H8S code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:146 |
| msgid "Do not generate H8S code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:147 |
| msgid "Generate H8S/2600 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:148 |
| msgid "Do not generate H8S/2600 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:149 |
| msgid "Make integers 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:152 |
| msgid "Use registers for argument passing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:154 |
| msgid "Do not use registers for argument passing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:156 |
| msgid "Consider access to byte sized memory slow" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:157 |
| msgid "Enable linker relaxing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:158 |
| msgid "Generate H8/300H code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:159 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the normal mode" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:160 |
| msgid "Do not generate H8/300H code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:161 |
| msgid "Use H8/300 alignment rules" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/i370/i370-c.c:55 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma map" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/i370/i370-c.c:61 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed #pragma map, ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])" |
| |
| #: config/i370/i370.c:784 |
| msgid "real name is too long - alias ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i370/i370.c:789 |
| msgid "alias name is too long - alias ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i370/i370.c:1060 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal error--no jump follows compare:" |
| msgstr "interne fout - dup-operatie" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces |
| #. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/i370/i370.h:75 |
| msgid "Generate char instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i370/i370.h:76 |
| msgid "Do not generate char instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1170 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "code model %s not supported in PIC mode" |
| msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1180 config/sparc/sparc.c:387 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcmodel=" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1195 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -masm= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mabi=" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1198 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode" |
| msgstr "ANSI C ondersteunt de `%c' lengte-optie niet" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1201 |
| msgid "code model `large' not supported yet" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1203 |
| #, c-format |
| msgid "%i-bit mode not compiled in" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1230 config/i386/i386.c:1242 |
| #, fuzzy |
| msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1235 config/iq2000/iq2000.c:1840 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -march= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1248 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1265 |
| #, c-format |
| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" |
| msgstr "-mregparm=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1278 |
| #, fuzzy |
| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" |
| msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1283 config/i386/i386.c:1296 config/i386/i386.c:1309 |
| #, c-format |
| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" |
| msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1291 |
| #, fuzzy |
| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" |
| msgstr "-malign-jumps=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1304 |
| #, fuzzy |
| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" |
| msgstr "-malign-functions=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1342 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" |
| msgstr "-mpreferred_stack_boundary=%d ligt niet tussen 2 en 31" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1354 |
| #, c-format |
| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" |
| msgstr "-mbranch-cost=%d ligt niet tussen 0 en 5" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1366 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1395 |
| msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1397 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1419 config/i386/i386.c:1430 |
| #, fuzzy |
| msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1435 |
| #, fuzzy |
| msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1442 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1590 config/i386/i386.c:1601 |
| #, fuzzy |
| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1594 config/i386/i386.c:1650 |
| #, fuzzy |
| msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1637 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1643 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" |
| msgstr "kan het `%s' attribuut niet instellen na een definitie" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2605 |
| msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2621 |
| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2849 |
| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6823 |
| msgid "invalid UNSPEC as operand" |
| msgstr "ongeldige UNSPEC als operand" |
| |
| #: config/i386/i386.c:7081 |
| msgid "extended registers have no high halves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:7096 |
| msgid "unsupported operand size for extended register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:7411 |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:7457 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand code `%c'" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: config/i386/i386.c:7500 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid constraints for operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: config/i386/i386.c:12014 |
| #, fuzzy |
| msgid "unknown insn mode" |
| msgstr "onbekende machine-modus `%s'" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14102 config/i386/i386.c:14138 |
| #, c-format |
| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:14366 |
| #, fuzzy |
| msgid "shift must be an immediate" |
| msgstr "`defined' zonder een naam" |
| |
| #: config/i386/i386.c:15389 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' incompatible attribute ignored" |
| msgstr "het `%s' attribuut wordt genegeerd" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:104 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jfunction `%D' definition is marked dllimport." |
| msgstr "functie-definitie als `auto' gedeclareerd" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:112 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jvariable `%D' definition is marked dllimport." |
| msgstr "statische variable `%s' is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:132 |
| msgid "%Jexternal linkage required for symbol '%D' because of '%s' attribute." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:149 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to variables" |
| msgstr "het `%s' attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:248 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jfunction '%D' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" |
| msgstr "functie `%s' geherdeclareerd met noinline attribuut" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:259 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jinline function '%D' is declared as dllimport: attribute ignored." |
| msgstr "functie `%s' geherdeclareerd met noinline attribuut" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:271 |
| msgid "%Jdefinition of static data member '%D' of dllimport'd class." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:330 |
| msgid "%Jinconsistent dll linkage for '%D', dllexport assumed." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:372 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL" |
| msgstr "`%s' gedeclareerd als geëxporteerd naar én geïmporteerd uit een DLL." |
| |
| #: config/i386/winnt.c:381 |
| msgid "%Jfailure in redeclaration of '%D': dllimport'd symbol lacks external linkage." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:530 |
| msgid "%J'%D' defined locally after being referenced with dllimport linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:533 |
| msgid "%J'%D' redeclared without dllimport attribute after being referenced with dllimport linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:702 |
| msgid "%J'%D' causes a section type conflict" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:40 |
| msgid "Use the Cygwin interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:41 |
| msgid "Use the Mingw32 interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:42 |
| msgid "Create GUI application" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:43 |
| msgid "Don't set Windows defines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:44 |
| msgid "Set Windows defines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:45 |
| msgid "Create console application" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:46 |
| msgid "Generate code for a DLL" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:48 |
| msgid "Ignore dllimport for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:50 |
| msgid "Use Mingw-specific thread support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:169 |
| #, c-format |
| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/djgpp.h:191 |
| msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386-interix.h:256 |
| #, fuzzy |
| msgid "ms-bitfields not supported for objc" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #: config/i386/i386.h:341 |
| #, fuzzy |
| msgid "Alternate calling convention" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: config/i386/i386.h:343 config/m68k/m68k.h:344 config/ns32k/ns32k.h:144 |
| msgid "Use normal calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:345 |
| msgid "Align some doubles on dword boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:347 |
| msgid "Align doubles on word boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:349 |
| msgid "Uninitialized locals in .bss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:351 |
| msgid "Uninitialized locals in .data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:353 config/m68k/linux.h:35 config/ns32k/ns32k.h:167 |
| msgid "Use IEEE math for fp comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:355 config/ns32k/ns32k.h:169 |
| msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:357 |
| msgid "Return values of functions in FPU registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:359 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not return values of functions in FPU registers" |
| msgstr "grootte van teruggeefwaarde van `%s' is %u bytes" |
| |
| #: config/i386/i386.h:361 |
| msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:363 |
| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:365 |
| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:368 |
| msgid "Enable stack probing" |
| msgstr "" |
| |
| #. undocumented |
| #. undocumented |
| #: config/i386/i386.h:373 |
| #, fuzzy |
| msgid "Align destination of the string operations" |
| msgstr "ANSI C staat het testen van asserties niet toe" |
| |
| #: config/i386/i386.h:375 |
| msgid "Do not align destination of the string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:377 |
| msgid "Inline all known string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:379 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not inline all known string operations" |
| msgstr "ANSI C staat het testen van asserties niet toe" |
| |
| #: config/i386/i386.h:381 config/i386/i386.h:385 |
| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:383 config/i386/i386.h:387 |
| msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:389 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX built-in functions" |
| msgstr "ingebouwde functie `%s' is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.h:391 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not support MMX built-in functions" |
| msgstr "conflicterende types voor ingebouwde functie `%s'" |
| |
| #: config/i386/i386.h:393 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support 3DNow! built-in functions" |
| msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt verborgen" |
| |
| #: config/i386/i386.h:395 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not support 3DNow! built-in functions" |
| msgstr "conflicterende types voor ingebouwde functie `%s'" |
| |
| #: config/i386/i386.h:397 |
| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:399 |
| msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:401 |
| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:403 |
| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:405 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie `%s' is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.h:407 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" |
| msgstr "conflicterende types voor ingebouwde functie `%s'" |
| |
| #: config/i386/i386.h:409 |
| msgid "sizeof(long double) is 16" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:411 |
| msgid "sizeof(long double) is 12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:413 |
| msgid "Generate 64bit x86-64 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:415 |
| msgid "Generate 32bit i386 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:417 |
| msgid "Use native (MS) bitfield layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:419 |
| msgid "Use gcc default bitfield layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:421 |
| msgid "Use red-zone in the x86-64 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:423 |
| msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:425 |
| #, c-format |
| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:427 |
| #, c-format |
| msgid "Do not use direct references against %gs when accessing tls data" |
| msgstr "" |
| |
| #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of |
| #. command options that have values. Its definition is an |
| #. initializer with a subgrouping for each command option. |
| #. |
| #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the |
| #. fixed part of the option name, and the address of a variable. The |
| #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given |
| #. option if the fixed part matches. The actual option name is made |
| #. by appending `-m' to the specified name. |
| #: config/i386/i386.h:461 config/ia64/ia64.h:269 config/rs6000/rs6000.h:437 |
| #: config/s390/s390.h:146 config/sparc/sparc.h:656 |
| msgid "Schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:463 |
| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:465 config/s390/s390.h:148 |
| msgid "Generate code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:467 |
| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #. TARGET_DEFAULT is defined in m68k-none.h, netbsd.h, etc. |
| #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of |
| #. command options that have values. Its definition is an |
| #. initializer with a subgrouping for each command option. |
| #. |
| #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the |
| #. fixed part of the option name, and the address of a variable. The |
| #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given |
| #. option if the fixed part matches. The actual option name is made |
| #. by appending `-m' to the specified name. |
| #: config/i386/i386.h:469 config/m68k/m68k.h:360 |
| #, fuzzy |
| msgid "Loop code aligned to this power of 2" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" |
| |
| #: config/i386/i386.h:471 config/m68k/m68k.h:362 |
| #, fuzzy |
| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" |
| |
| #: config/i386/i386.h:473 config/m68k/m68k.h:364 |
| #, fuzzy |
| msgid "Function starts are aligned to this power of 2" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" |
| |
| #: config/i386/i386.h:476 |
| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:478 |
| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:480 |
| msgid "Use given x86-64 code model" |
| msgstr "" |
| |
| #. Undocumented. |
| #. Undocumented. |
| #: config/i386/i386.h:486 |
| msgid "Use given assembler dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:488 |
| msgid "Use given thread-local storage dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/sco5.h:292 |
| msgid "Generate ELF output" |
| msgstr "" |
| |
| #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. |
| #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:61 |
| msgid "environment variable DJGPP not defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:63 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:66 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/i860/i860.h:60 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code which uses the FPU" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/i860/i860.h:61 config/i860/i860.h:62 |
| msgid "Do not generate code which uses the FPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960-c.c:68 |
| msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960-c.c:73 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed #pragma align - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| #: config/i960/i960-c.c:111 |
| msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.c:134 config/i960/i960.c:144 |
| msgid "conflicting architectures defined - using C series" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.c:139 |
| msgid "conflicting architectures defined - using K series" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.c:154 |
| msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.c:1456 config/m68k/m68k.c:600 config/rs6000/rs6000.c:11364 |
| #, fuzzy |
| msgid "stack limit expression is not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I |
| #. am not sure which are real and which aren't. |
| #: config/i960/i960.h:250 |
| msgid "Generate SA code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:253 |
| msgid "Generate SB code" |
| msgstr "" |
| |
| #. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate SC code")}, |
| #: config/i960/i960.h:258 |
| msgid "Generate KA code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:261 |
| msgid "Generate KB code" |
| msgstr "" |
| |
| #. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate KC code")}, |
| #: config/i960/i960.h:266 |
| msgid "Generate JA code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:268 |
| msgid "Generate JD code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:271 |
| msgid "Generate JF code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:273 |
| msgid "generate RP code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:276 |
| msgid "Generate MC code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:279 |
| msgid "Generate CA code" |
| msgstr "" |
| |
| #. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES| TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CB code")}, {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT| TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CC code")}, |
| #: config/i960/i960.h:289 |
| msgid "Generate CF code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:293 config/mips/mips.h:552 config/pa/pa.h:266 |
| msgid "Use software floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:295 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use alternate leaf function entries" |
| msgstr "sizeof toegepast op een functie-type" |
| |
| #: config/i960/i960.h:297 |
| msgid "Do not use alternate leaf function entries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:299 |
| msgid "Perform tail call optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:301 |
| msgid "Do not perform tail call optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:303 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use complex addressing modes" |
| msgstr "Ongeldige addresseringsmodus" |
| |
| #: config/i960/i960.h:305 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use complex addressing modes" |
| msgstr "Ongeldige addresseringsmodus" |
| |
| #: config/i960/i960.h:307 |
| msgid "Align code to 8 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:309 |
| msgid "Do not align code to 8 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Force use of prototypes")}, {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Do not force use of prototypes")}, |
| #: config/i960/i960.h:315 config/i960/i960.h:317 |
| msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:319 |
| msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:321 config/i960/i960.h:323 |
| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:325 |
| msgid "Do not permit unaligned accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:327 |
| msgid "Permit unaligned accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:329 |
| msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:331 |
| msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:333 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:91 |
| #: config/sparc/linux64.h:103 config/sparc/netbsd-elf.h:215 |
| msgid "Use 64 bit long doubles" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:335 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable linker relaxation" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: config/i960/i960.h:337 |
| msgid "Do not enable linker relaxation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64-c.c:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed #pragma builtin" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: config/ia64/ia64.c:1025 config/m32r/m32r.c:354 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid argument of `%s' attribute" |
| msgstr "ongeldig type-argument `%s'" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:1037 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "sectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:1044 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jaddress area of '%s' conflicts with previous declaration" |
| msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:1051 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions" |
| msgstr "sectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4305 |
| msgid "ia64_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4645 |
| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4672 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s-%s is an empty range" |
| msgstr "leeg bereik" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4720 |
| msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4726 |
| msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4732 |
| msgid "cannot optimize square root for both latency and throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4738 |
| msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4750 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4766 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -tune= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #. This macro defines names of command options to set and clear bits in |
| #. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for |
| #. each command option. |
| #: config/ia64/ia64.h:172 |
| msgid "Generate big endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:174 config/mcore/mcore.h:154 |
| msgid "Generate little endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:176 |
| msgid "Generate code for GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:178 |
| msgid "Generate code for Intel as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:180 |
| msgid "Generate code for GNU ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:182 |
| msgid "Generate code for Intel ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:184 |
| msgid "Generate code without GP reg" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:186 |
| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:188 |
| msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:190 |
| msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:192 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use in/loc/out register names" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:194 |
| msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:196 |
| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:198 |
| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:200 |
| msgid "Generate self-relocatable code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:202 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:204 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:206 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:208 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:210 |
| msgid "Generate inline square root, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:212 |
| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:214 |
| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:216 |
| msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:218 |
| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:220 |
| msgid "Disable earlier placing stop bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:265 |
| msgid "Specify range of registers to make fixed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ip2k/ip2k.c:1074 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:1816 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:1845 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "The compiler does not support -march=%s." |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:2232 |
| #, c-format |
| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3023 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument `%d' is not a constant" |
| msgstr "het argument van `asm' is geen constante string" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3314 config/xtensa/xtensa.c:2095 |
| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3469 |
| #, c-format |
| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3478 config/mips/mips.c:5464 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1949 |
| msgid "PRINT_OPERAND null pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3547 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%P operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3555 config/rs6000/rs6000.c:8949 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%p value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3619 config/mips/mips.c:5594 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.h:72 config/mn10300/mn10300.h:74 |
| msgid "No default crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.h:74 |
| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.h:76 |
| msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.h:78 config/mips/mips.h:576 |
| msgid "Use ROM instead of RAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.h:80 config/mips/mips.h:578 |
| msgid "Don't use ROM instead of RAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.h:82 config/mips/mips.h:580 |
| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.h:84 config/mips/mips.h:582 |
| msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.h:106 config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310 |
| msgid "Specify CPU for scheduling purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.h:108 config/mips/mips.h:746 |
| msgid "Specify CPU for code generation purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:172 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mmodel switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mmodel" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:181 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -msdata switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:188 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -flush-trap=n (0=<n<=15)" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2295 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%s code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %s-code" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2302 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%p code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %p-code" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2357 |
| msgid "bad insn for 'A'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2404 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%T/%%B code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %T/%B-code" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2427 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%N code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2460 |
| #, fuzzy |
| msgid "pre-increment address is not a register" |
| msgstr "operand `%d' is geen register" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2467 |
| #, fuzzy |
| msgid "pre-decrement address is not a register" |
| msgstr "operand `%d' is geen register" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2474 |
| #, fuzzy |
| msgid "post-increment address is not a register" |
| msgstr "switch-waarde is geen integer" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2550 config/m32r/m32r.c:2566 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:14821 |
| msgid "bad address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2571 |
| msgid "lo_sum not of register" |
| msgstr "" |
| |
| #. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" }, |
| #: config/m32r/m32r.h:279 |
| msgid "Display compile time statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:281 |
| msgid "Align all loops to 32 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:284 |
| msgid "Only issue one instruction per cycle" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:287 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prefer branches over conditional execution" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:308 |
| msgid "Code size: small, medium or large" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:310 |
| msgid "Small data area: none, sdata, use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:312 config/mips/mips.h:752 |
| msgid "Don't call any cache flush functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:314 config/mips/mips.h:754 |
| msgid "Specify cache flush function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:316 |
| msgid "Don't call any cache flush trap" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:318 |
| msgid "Specify cache flush trap number" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:280 |
| #, c-format |
| msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1326 |
| msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1332 |
| #, fuzzy |
| msgid "`trap' attribute is already used" |
| msgstr "het `%s' attribuut wordt genegeerd" |
| |
| #. !!!! SCz wrong here. |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3305 config/m68hc11/m68hc11.c:3689 |
| #, fuzzy |
| msgid "move insn not handled" |
| msgstr "onvolledige CASE - %s niet opgevangen" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3537 config/m68hc11/m68hc11.c:3621 |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3892 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid register in the move instruction" |
| msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3571 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand in the instruction" |
| msgstr "ongeldige operand voor %s-code" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3866 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid register in the instruction" |
| msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3899 |
| #, fuzzy |
| msgid "operand 1 must be a hard register" |
| msgstr "operand `%d' is geen register" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3913 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid rotate insn" |
| msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4337 |
| msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4674 config/m68hc11/m68hc11.c:4974 |
| msgid "cannot do z-register replacement" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:5037 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid Z register replacement for insn" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of |
| #. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits |
| #. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to |
| #. identify the default VALUE. |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:177 |
| msgid "Compile with 16-bit integer mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:179 |
| msgid "Compile with 32-bit integer mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:181 |
| msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:183 |
| msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:185 |
| msgid "Min/max instructions allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:187 |
| msgid "Min/max instructions not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:189 |
| msgid "Use call and rtc for function calls and returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:191 |
| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:193 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" |
| msgstr "Ongeldige addresseringsmodus" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:195 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use direct addressing mode for soft registers" |
| msgstr "operand `%d' is geen register" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:197 config/m68hc11/m68hc11.h:203 |
| msgid "Compile for a 68HC11" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:199 config/m68hc11/m68hc11.h:205 |
| msgid "Compile for a 68HC12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:201 config/m68hc11/m68hc11.h:207 |
| msgid "Compile for a 68HCS12" |
| msgstr "" |
| |
| #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of |
| #. command options that have values. Its definition is an |
| #. initializer with a subgrouping for each command option. |
| #. |
| #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the |
| #. fixed part of the option name, and the address of a variable. The |
| #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given |
| #. option if the fixed part matches. The actual option name is made |
| #. by appending `-m' to the specified name. |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:221 |
| msgid "Specify the register allocation order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:223 |
| msgid "Indicate the number of soft registers available" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:239 |
| #, c-format |
| msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d" |
| msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 1 en %d" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:250 |
| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:253 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-mshared-library-id=%d is not between 0 and %d" |
| msgstr "-mregparm=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:267 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" |
| msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:282 |
| #, c-format |
| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d" |
| msgstr "-malign-jumps=%d ligt niet tussen 1 en %d" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:293 |
| #, c-format |
| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d" |
| msgstr "-malign-functions=%d ligt niet tussen 1 en %d" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:302 |
| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/m68k/m68k.h:248 config/m68k/m68k.h:250 |
| msgid "Generate code for a 68020" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:255 config/m68k/m68k.h:258 |
| msgid "Generate code for a 68000" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:260 |
| msgid "Use the bit-field instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:262 |
| msgid "Do not use the bit-field instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:264 |
| msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:266 |
| msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:269 |
| msgid "Generate code with library calls for floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:271 |
| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:274 |
| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:278 |
| msgid "Generate code for a 68030" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:281 |
| msgid "Generate code for a 68040" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:285 |
| msgid "Generate code for a 68060" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:290 |
| msgid "Generate code for a 520X" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:294 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 5206e" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:298 |
| msgid "Generate code for a 528x" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:302 |
| msgid "Generate code for a 5307" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:306 |
| msgid "Generate code for a 5407" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:309 |
| msgid "Generate code for a 68851" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:311 |
| msgid "Do no generate code for a 68851" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:314 |
| msgid "Generate code for a 68302" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:317 |
| msgid "Generate code for a 68332" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:321 |
| msgid "Generate code for a cpu32" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:324 |
| msgid "Align variables on a 32-bit boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:326 |
| msgid "Align variables on a 16-bit boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:328 |
| msgid "Enable separate data segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:330 |
| msgid "Disable separate data segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:332 |
| msgid "Enable ID based shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:334 |
| msgid "Disable ID based shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:336 |
| msgid "Generate pc-relative code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:338 |
| msgid "Do not use unaligned memory references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:340 |
| msgid "Use unaligned memory references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:342 |
| msgid "Use different calling convention using 'rtd'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:366 |
| msgid "ID of shared library to build" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.c:2973 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'" |
| msgstr "Pngeldige optie `-%s'" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:121 |
| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:123 |
| msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:125 |
| msgid "Set maximum alignment to 4" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:127 |
| msgid "Set maximum alignment to 8" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:131 |
| msgid "Do not use the divide instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:135 |
| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:137 |
| msgid "Always treat bit-field as int-sized" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:141 |
| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:143 |
| msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:145 |
| msgid "Emit call graph information" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:149 |
| msgid "Prefer word accesses over byte accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:160 |
| msgid "Generate code for the M*Core M340" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:173 |
| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:3122 config/xtensa/xtensa.c:1000 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1032 config/xtensa/xtensa.c:1041 |
| msgid "bad test" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4600 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mabi= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mabi=" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4623 |
| #, c-format |
| msgid "-mips%s conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4642 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" |
| msgstr "case-selector niet compatibel met label" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4657 |
| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4659 |
| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4661 |
| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4679 config/mips/mips.c:4681 config/mips/mips.c:4683 |
| #: config/mips/mips.c:4811 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unsupported combination: %s" |
| msgstr "niet-ondersteunde versie" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4775 |
| msgid "-g is only supported using GNU as," |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4777 |
| msgid "-g is only supported using GNU as with -mabi=32," |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4778 config/pa/pa.c:353 |
| #, fuzzy |
| msgid "-g option disabled" |
| msgstr "ingeschakelde opties: " |
| |
| #: config/mips/mips.c:4806 |
| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4823 |
| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4851 |
| msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4854 |
| msgid "-G and -membedded-pic are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:4886 |
| msgid "non-PIC n64 with explicit relocations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5274 |
| msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5401 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5415 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5428 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5441 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5455 |
| #, c-format |
| msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5484 |
| #, c-format |
| msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%C" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5501 |
| #, c-format |
| msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%N" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5510 |
| #, c-format |
| msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%F" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5519 |
| #, c-format |
| msgid "PRINT_OPERAND, invalid insn for %%W" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5625 |
| msgid "PRINT_OPERAND, invalid operand for relocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:8310 |
| #, c-format |
| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:9316 |
| msgid "the cpu name must be lower case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:9338 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for %s" |
| msgstr "slechte waarde (%s) foor optie %s" |
| |
| #: config/mips/mips.c:9607 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't rewind temp file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: config/mips/mips.c:9611 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't write to output file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: config/mips/mips.c:9614 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't read from temp file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: config/mips/mips.c:9617 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't close temp file: %m" |
| msgstr "close %s" |
| |
| #: config/mips/linux64.h:39 |
| msgid "Same as -mabi=32, just trickier" |
| msgstr "" |
| |
| #. Target CPU builtins. |
| #. We do this here because __mips is defined below and so we can't use builtin_define_std. |
| #. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines, which is how they've historically been used. |
| #. Macros dependent on the C dialect. |
| #. Bizarre, but needed at least for Irix. |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/mips/mips.h:514 |
| msgid "Use 64-bit int type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:516 |
| msgid "Use 64-bit long type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:518 |
| msgid "Use 32-bit long type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:520 |
| msgid "Optimize lui/addiu address loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:522 |
| msgid "Don't optimize lui/addiu address loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:524 |
| msgid "Use MIPS as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:526 |
| msgid "Use GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:528 |
| msgid "Use symbolic register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:530 |
| msgid "Don't use symbolic register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:532 config/mips/mips.h:534 |
| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:536 config/mips/mips.h:538 |
| msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections (now ignored)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:540 |
| msgid "Output compiler statistics (now ignored)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:542 |
| msgid "Don't output compiler statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:544 |
| msgid "Don't optimize block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:546 |
| msgid "Optimize block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:548 |
| msgid "Use mips-tfile asm postpass" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:550 |
| msgid "Don't use mips-tfile asm postpass" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of triplets in braces, |
| #. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC |
| #. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented). |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/mips/mips.h:554 config/pdp11/pdp11.h:61 config/rs6000/rs6000.h:314 |
| msgid "Use hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:556 |
| msgid "Use 64-bit FP registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:558 |
| msgid "Use 32-bit FP registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:560 |
| msgid "Use 64-bit general registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:562 |
| msgid "Use 32-bit general registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:564 |
| msgid "Use Irix PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:566 |
| msgid "Don't use Irix PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:568 |
| msgid "Use indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:570 |
| msgid "Don't use indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:572 |
| msgid "Use embedded PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:574 |
| msgid "Don't use embedded PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:584 |
| msgid "Use big-endian byte order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:586 |
| msgid "Use little-endian byte order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:588 |
| msgid "Use single (32-bit) FP only" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:590 |
| msgid "Don't use single (32-bit) FP only" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:592 |
| msgid "Use multiply accumulate" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:594 |
| msgid "Don't use multiply accumulate" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:596 |
| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:598 config/rs6000/rs6000.h:330 |
| msgid "Generate fused multiply/add instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:600 |
| msgid "Work around early 4300 hardware bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:602 |
| msgid "Don't work around early 4300 hardware bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:604 |
| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:606 |
| msgid "Don't work around errata for early SB-1 revision 2 cores" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:608 |
| msgid "Trap on integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:610 |
| msgid "Don't trap on integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:612 |
| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:614 |
| msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:616 |
| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:618 |
| msgid "Use assembler macros instead of relocation operators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:620 |
| msgid "Generate mips16 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:622 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate normal-mode code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/mips/mips.h:624 |
| msgid "Lift restrictions on GOT size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:626 |
| msgid "Do not lift restrictions on GOT size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:748 |
| msgid "Specify an ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:750 |
| msgid "Specify a Standard MIPS ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO |
| #. for profiling a function entry. |
| #: config/mips/mips.h:2418 |
| msgid "mips16 function profiling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:207 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-f%s not supported: ignored" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:633 |
| #, c-format |
| msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:803 |
| msgid "function_profiler support for MMIX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:823 |
| msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1538 config/mmix/mmix.c:1668 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1546 config/mmix/mmix.c:1570 config/mmix/mmix.c:1686 |
| #, c-format |
| msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1617 |
| msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1636 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1646 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #. Presumably there's a missing case above if we get here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1678 |
| #, c-format |
| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand" |
| msgstr "" |
| |
| #. We need the original here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1730 |
| msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1787 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1964 |
| #, c-format |
| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2203 |
| #, c-format |
| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2677 config/mmix/mmix.c:2741 |
| #, c-format |
| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2857 |
| msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2864 |
| msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2868 |
| msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2938 |
| #, fuzzy |
| msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen constante" |
| |
| #. For these target macros, there is no generic documentation here. You |
| #. should read `Using and Porting GCC' for that. Only comments specific |
| #. to the MMIX target are here. |
| #. |
| #. There are however references to the specific texinfo node (comments |
| #. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss. Probably |
| #. the opposite, since we don't have to care about old littering and |
| #. soon outdated generic comments. |
| #. Node: Driver |
| #. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we |
| #. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply |
| #. stricter operand checking. Don't warn when expanding insns. |
| #. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker. |
| #. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start. |
| #. Don't do this if linking relocatably, with -r. For a final link, |
| #. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably. |
| #. Put unused option values here. |
| #: config/mmix/mmix.h:132 |
| msgid "Set start-address of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:134 |
| msgid "Set start-address of data" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register. |
| #: config/mmix/mmix.h:198 |
| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:201 |
| msgid "Use register stack for parameters and return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:203 |
| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:205 |
| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:208 |
| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:211 |
| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:215 |
| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:217 |
| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:219 |
| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:221 |
| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:223 |
| msgid "Don't use P-mnemonics for branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:225 |
| msgid "Use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:227 |
| msgid "Do not use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:229 |
| msgid "Generate a single exit point for each function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:231 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate a single exit point for each function" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie `%s'" |
| |
| #: config/mn10300/linux.h:60 config/mn10300/mn10300.h:71 |
| msgid "Target the AM33 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/linux.h:61 config/mn10300/mn10300.h:75 |
| msgid "Target the AM33/2.0 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/linux.h:62 config/mn10300/mn10300.h:78 |
| msgid "Enable linker relaxations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.h:69 |
| msgid "Work around hardware multiply bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.h:70 |
| msgid "Do not work around hardware multiply bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:125 |
| msgid "Don't use hardware fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:143 |
| msgid "Alternative calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:145 |
| #, fuzzy |
| msgid "Pass some arguments in registers" |
| msgstr "te weinig argument voor functie" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:146 |
| msgid "Pass all arguments on stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:147 |
| msgid "Optimize for 32532 cpu" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:148 |
| msgid "Optimize for 32332 cpu" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:150 |
| msgid "Optimize for 32032" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:152 |
| msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:153 |
| msgid "Do not use register sb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:155 |
| msgid "Use bit-field instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:157 |
| msgid "Do not use bit-field instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:158 |
| msgid "Generate code for high memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:159 |
| msgid "Generate code for low memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:160 |
| msgid "32381 fpu" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:162 |
| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:164 |
| msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:165 |
| #, fuzzy |
| msgid "\"Small register classes\" kludge" |
| msgstr "Ongeldige registerklasse-letter %c" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:166 |
| #, fuzzy |
| msgid "No \"Small register classes\" kludge" |
| msgstr "Ongeldige registerklasse-letter %c" |
| |
| #: config/pa/pa.c:304 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "unknown -mschedule= option (%s).\n" |
| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "unknown -march= option (%s).\n" |
| "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:342 |
| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:347 |
| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:352 |
| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux.h:91 config/pa/pa64-hpux.h:25 |
| msgid "Generate cpp defines for server IO" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux.h:92 config/pa/pa64-hpux.h:27 |
| msgid "Generate cpp defines for workstation IO" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. This is a |
| #. list in braces of target switches with each switch being |
| #. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }. VALUE is the bits to set, |
| #. or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to |
| #. identify the default VALUE. Do not mark empty strings for |
| #. translation. |
| #: config/pa/pa.h:232 config/pa/pa.h:238 |
| msgid "Generate PA1.1 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:234 config/pa/pa.h:236 |
| msgid "Generate PA1.0 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:240 |
| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:242 |
| msgid "Disable FP regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:244 |
| msgid "Do not disable FP regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:246 |
| msgid "Disable space regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:248 |
| msgid "Do not disable space regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:250 |
| msgid "Put jumps in call delay slots" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:252 |
| msgid "Do not put jumps in call delay slots" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:254 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable indexed addressing" |
| msgstr "Ongeldige addresseringsmodus" |
| |
| #: config/pa/pa.h:256 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not disable indexed addressing" |
| msgstr "Ongeldige addresseringsmodus" |
| |
| #: config/pa/pa.h:258 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use portable calling conventions" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: config/pa/pa.h:260 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use portable calling conventions" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: config/pa/pa.h:262 |
| msgid "Assume code will be assembled by GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:264 |
| msgid "Do not assume code will be assembled by GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:268 |
| msgid "Do not use software floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:270 |
| msgid "Emit long load/store sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:272 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not emit long load/store sequences" |
| msgstr "niet-beëindigde commentaar" |
| |
| #: config/pa/pa.h:274 |
| msgid "Generate fast indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:276 |
| msgid "Do not generate fast indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:278 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for huge switch statements" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/pa/pa.h:280 |
| msgid "Do not generate code for huge switch statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:282 |
| msgid "Always generate long calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:284 |
| msgid "Generate long calls only when needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:286 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable linker optimizations" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: config/pa/pa.h:312 |
| msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.h:29 |
| msgid "Assume code will be linked by GNU ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.h:31 |
| msgid "Assume code will be linked by HP ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:62 config/rs6000/rs6000.h:316 |
| msgid "Do not use hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #. return float result in ac0 |
| #: config/pdp11/pdp11.h:64 |
| #, fuzzy |
| msgid "Return floating point results in ac0" |
| msgstr "floating-point constante buiten bereik" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:65 |
| #, fuzzy |
| msgid "Return floating point results in memory" |
| msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s" |
| |
| #. is 11/40 |
| #: config/pdp11/pdp11.h:67 |
| msgid "Generate code for an 11/40" |
| msgstr "" |
| |
| #. is 11/45 |
| #: config/pdp11/pdp11.h:70 |
| msgid "Generate code for an 11/45" |
| msgstr "" |
| |
| #. is 11/10 |
| #: config/pdp11/pdp11.h:73 |
| msgid "Generate code for an 11/10" |
| msgstr "" |
| |
| #. use movstrhi for bcopy |
| #. use 32 bit for int |
| #: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79 |
| msgid "Use 32 bit int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81 |
| msgid "Use 16 bit int" |
| msgstr "" |
| |
| #. use 32 bit for float |
| #: config/pdp11/pdp11.h:83 config/pdp11/pdp11.h:84 |
| msgid "Use 32 bit float" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:85 config/pdp11/pdp11.h:86 |
| msgid "Use 64 bit float" |
| msgstr "" |
| |
| #. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW! |
| #. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap |
| #. this is just to play around and check what code gcc generates |
| #. split instruction and data memory? |
| #: config/pdp11/pdp11.h:95 |
| msgid "Target has split I&D" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:96 |
| msgid "Target does not have split I&D" |
| msgstr "" |
| |
| #. UNIX assembler syntax? |
| #: config/pdp11/pdp11.h:98 |
| msgid "Use UNIX assembler syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:99 |
| msgid "Use DEC assembler syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:52 |
| msgid "Segmentation Fault (code)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:83 |
| msgid "Out of stack space.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:104 |
| #, c-format |
| msgid "Try running `%s' in the shell to raise its limit.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:117 |
| msgid "Segmentation Fault" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:131 |
| #, c-format |
| msgid "While setting up signal stack: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:137 |
| #, c-format |
| msgid "While setting up signal handler: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:184 |
| #, c-format |
| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is |
| #. |
| #. # pragma longcall ( TOGGLE ) |
| #. |
| #. where TOGGLE is either 0 or 1. |
| #. |
| #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing |
| #. whether or not new function declarations receive a longcall |
| #. attribute by default. |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:46 |
| #, fuzzy |
| msgid "ignoring malformed #pragma longcall" |
| msgstr "pragma wordt genegeerd: %s" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:59 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing open paren" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:61 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing number" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:63 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing close paren" |
| msgstr "ontbrekende index-expressie" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:66 |
| msgid "number must be 0 or 1" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:69 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma longcall" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:784 |
| msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:791 |
| msgid "-mstring is not supported on little endian systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:805 |
| #, c-format |
| msgid "unknown -mdebug-%s switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:817 |
| #, c-format |
| msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:828 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1011 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" |
| msgstr "onbekende machine-modus `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1032 |
| #, c-format |
| msgid "not configured for ABI: '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1038 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown ABI specified: '%s'" |
| msgstr "onbekende machine-modus `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1052 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" |
| msgstr "onbekende machine-modus `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:3892 |
| msgid "Cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:3991 |
| msgid "Cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5409 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" |
| msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn." |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5511 config/rs6000/rs6000.c:6134 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" |
| msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn." |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5551 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" |
| msgstr "argument voor `__builtin_args_info' moet een constante zijn" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5605 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" |
| msgstr "argument voor `__builtin_args_info' buiten bereik" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5733 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" |
| msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn." |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5903 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal" |
| msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn." |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:6016 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" |
| msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn." |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:6254 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" |
| msgstr "argument voor `__builtin_args_info' moet een constante zijn" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:6327 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" |
| msgstr "argument voor `__builtin_args_info' buiten bereik" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8531 |
| msgid "your function will be miscompiled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8779 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%f value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8788 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%F value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8797 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%G value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8832 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%j code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8842 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%J code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8852 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%k value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8872 config/xtensa/xtensa.c:1999 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%K value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%E" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8939 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%O value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%O" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8986 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%q value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %q" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:9030 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%S value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:9072 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%T value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:9082 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%u value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:9091 config/xtensa/xtensa.c:1969 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%v value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:13581 |
| msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix.h:184 config/rs6000/beos.h:32 |
| #, fuzzy |
| msgid "Always pass floating-point arguments in memory" |
| msgstr "Het doorgeven van floating-point argumenten in fp registers wordt nog niet ondersteund" |
| |
| #: config/rs6000/aix.h:186 config/rs6000/beos.h:34 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory" |
| msgstr "Het doorgeven van floating-point argumenten in fp registers wordt nog niet ondersteund" |
| |
| #: config/rs6000/aix41.h:27 config/rs6000/aix43.h:31 config/rs6000/aix51.h:31 |
| #: config/rs6000/aix52.h:31 |
| msgid "Support message passing with the Parallel Environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:27 config/rs6000/aix51.h:27 config/rs6000/aix52.h:27 |
| msgid "Compile for 64-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:29 config/rs6000/aix51.h:29 config/rs6000/aix52.h:29 |
| msgid "Compile for 32-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:48 config/rs6000/aix51.h:48 config/rs6000/aix52.h:48 |
| #, fuzzy |
| msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:53 config/rs6000/aix52.h:53 |
| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:57 config/rs6000/aix51.h:57 config/rs6000/aix52.h:57 |
| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/darwin.h:64 |
| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" |
| msgstr "" |
| |
| #. The Darwin ABI always includes AltiVec, can't be (validly) turned |
| #. off. |
| #: config/rs6000/darwin.h:80 |
| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC" |
| msgstr "" |
| |
| #. Darwin doesn't support -fpic. |
| #: config/rs6000/darwin.h:86 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/rs6000/linux64.h:96 |
| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/linux64.h:201 |
| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/linux64.h:203 |
| msgid "Call mcount for profiling after a function prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets. |
| #. |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/rs6000/rs6000.h:262 |
| msgid "Use POWER instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:265 |
| msgid "Use POWER2 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:267 |
| msgid "Do not use POWER2 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:270 |
| msgid "Do not use POWER instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:272 |
| msgid "Use PowerPC instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:275 |
| msgid "Do not use PowerPC instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:277 |
| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:279 |
| msgid "Do not use PowerPC General Purpose group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:281 |
| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:283 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use PowerPC Graphics group optional instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:285 |
| msgid "Use PowerPC-64 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:287 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:289 |
| msgid "Use AltiVec instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:291 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use AltiVec instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:293 |
| msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:295 |
| msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:298 |
| msgid "Put everything in the regular TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:300 |
| #, fuzzy |
| msgid "Place floating point constants in TOC" |
| msgstr "misvormde floating-point constante" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:302 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not place floating point constants in TOC" |
| msgstr "misvormde floating-point constante" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:304 |
| msgid "Place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:306 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "misvormde floating-point constante" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:312 |
| msgid "Place variable addresses in the regular TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:318 |
| msgid "Generate load/store multiple instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:320 |
| msgid "Do not generate load/store multiple instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:322 |
| msgid "Generate string instructions for block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:324 |
| msgid "Do not generate string instructions for block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:326 |
| msgid "Generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:328 |
| msgid "Do not generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:332 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:336 |
| msgid "Do not schedule the start and end of the procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:342 |
| msgid "Return all structures in memory (AIX default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:344 |
| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:350 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate single field mfcr instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:352 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate single field mfcr instruction" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:435 config/sparc/sparc.h:654 |
| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:438 |
| msgid "Enable debug output" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:440 |
| msgid "Select full, part, or no traceback table" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:441 |
| msgid "Specify ABI to use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:443 |
| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:445 |
| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:447 |
| msgid "Specify yes/no if SPE SIMD instructions should be generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:449 |
| msgid "Specify yes/no if using floating point in the GPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:451 |
| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:453 |
| msgid "Avoid all range limits on call instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:456 |
| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:458 |
| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:460 |
| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:462 |
| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" |
| msgstr "" |
| |
| #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address. |
| #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable |
| #. this. |
| #. This should be uncommented, so that the link register is used, but |
| #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed |
| #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are |
| #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX. |
| #. (mrs) |
| #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME |
| #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See |
| #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different |
| #. abi's store the return address. |
| #: config/rs6000/rs6000.h:1929 |
| msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:87 |
| msgid "Select ABI calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:88 |
| msgid "Select method for sdata handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:100 |
| #, fuzzy |
| msgid "Align to the base type of the bit-field" |
| msgstr "`__alignof' toegepast op bitveld" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:102 |
| msgid "Don't align to the base type of the bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:104 |
| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:106 |
| msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:108 config/rs6000/sysv4.h:112 |
| msgid "Produce code relocatable at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:110 config/rs6000/sysv4.h:114 |
| msgid "Don't produce code relocatable at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:116 config/rs6000/sysv4.h:118 |
| msgid "Produce little endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:120 config/rs6000/sysv4.h:122 |
| msgid "Produce big endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:124 |
| #: config/rs6000/sysv4.h:125 config/rs6000/sysv4.h:126 |
| #: config/rs6000/sysv4.h:127 config/rs6000/sysv4.h:128 |
| #: config/rs6000/sysv4.h:138 config/rs6000/sysv4.h:139 |
| #: config/rs6000/sysv4.h:151 config/rs6000/sysv4.h:157 |
| msgid "no description yet" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:129 |
| msgid "Use EABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:130 |
| msgid "Don't use EABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:133 |
| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:135 |
| msgid "Use alternate register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:137 |
| msgid "Don't use alternate register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:141 |
| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:143 |
| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:145 |
| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:147 |
| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:149 |
| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:150 |
| msgid "Use the WindISS simulator" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:153 |
| msgid "Generate 64-bit code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:155 |
| msgid "Generate 32-bit code" |
| msgstr "" |
| |
| #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense |
| #. on a particular target machine. You can define a macro |
| #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if |
| #. defined, is executed once just after all the command options have |
| #. been parsed. |
| #. |
| #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to |
| #. get control. |
| #: config/rs6000/sysv4.h:214 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value for -mcall-%s" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcpu" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:230 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value for -msdata=%s" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:247 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:256 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:265 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "-mbsd en -mxopen zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:274 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:280 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:287 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:294 |
| msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:309 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-m%s not supported in this configuration" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: config/s390/s390.c:926 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown cpu used in -march=%s." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:945 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:950 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "z/Architecture mode not supported on %s." |
| msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/s390/s390.c:952 |
| #, fuzzy |
| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode." |
| msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/s390/s390.c:3336 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid UNSPEC as operand (1)" |
| msgstr "ongeldige UNSPEC als operand" |
| |
| #: config/s390/s390.c:3384 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid UNSPEC as operand (2)" |
| msgstr "ongeldige UNSPEC als operand" |
| |
| #: config/s390/s390.c:3390 |
| msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:3406 |
| msgid "Cannot decompose address." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:3577 |
| msgid "UNKNOWN in print_operand !?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5304 |
| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:126 |
| msgid "Set backchain" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:127 |
| msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:128 |
| msgid "Use bras for executable < 64k" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:129 |
| msgid "Don't use bras" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:130 |
| msgid "Additional debug prints" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:131 |
| msgid "Don't print additional debug prints" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:132 |
| msgid "64 bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:133 |
| msgid "31 bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:134 |
| msgid "z/Architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:135 |
| msgid "ESA/390 architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:136 |
| msgid "mvcle use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:137 |
| msgid "mvc&ex" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:138 |
| #, fuzzy |
| msgid "enable tpf OS code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/s390/s390.h:139 |
| msgid "disable tpf OS code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:140 |
| #, fuzzy |
| msgid "disable fused multiply/add instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: config/s390/s390.h:141 |
| #, fuzzy |
| msgid "enable fused multiply/add instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: config/sh/sh.c:5841 |
| #, fuzzy |
| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" |
| msgstr "__builtin_saveregs wordt niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: config/sh/sh.c:6743 |
| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" |
| msgstr "" |
| |
| #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions. |
| #: config/sh/sh.c:6765 config/sh/sh.c:6800 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions" |
| msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #. The argument must be a constant string. |
| #: config/sh/sh.c:6772 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute argument not a string constant" |
| msgstr "asm-template is geen stringconstante" |
| |
| #. The argument must be a constant integer. |
| #: config/sh/sh.c:6807 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" |
| msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante" |
| |
| #. There are no delay slots on SHmedia. |
| #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia |
| #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have. |
| #: config/sh/sh.h:478 |
| #, fuzzy |
| msgid "Profiling is not supported on this target." |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:360 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not supported by this configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:367 |
| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:392 |
| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6793 config/sparc/sparc.c:6799 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%Y operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6869 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%A operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6879 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%B operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6918 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%c operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6919 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%C operand" |
| msgstr "Ongeldige operand voor %%C" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6940 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%d operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6941 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%D operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6957 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%f operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6971 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%s operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7025 |
| msgid "long long constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7028 |
| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:92 |
| #: config/sparc/linux64.h:104 config/sparc/netbsd-elf.h:216 |
| msgid "Use 128 bit long doubles" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sp64-elf.h:90 |
| msgid "Generate code for big endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sp64-elf.h:91 |
| msgid "Generate code for little endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sp86x-elf.h:68 |
| msgid "Use little-endian byte order for data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:553 |
| msgid "Assume possible double misalignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:555 |
| msgid "Assume all doubles are aligned" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:557 |
| msgid "Pass -assert pure-text to linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:559 |
| msgid "Do not pass -assert pure-text to linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:561 |
| msgid "Use flat register window model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:563 |
| msgid "Do not use flat register window model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:565 |
| msgid "Use ABI reserved registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:567 |
| msgid "Do not use ABI reserved registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:569 |
| msgid "Use hardware quad fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:571 |
| msgid "Do not use hardware quad fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:573 |
| msgid "Compile for v8plus ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:575 |
| msgid "Do not compile for v8plus ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:577 |
| msgid "Utilize Visual Instruction Set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:579 |
| msgid "Do not utilize Visual Instruction Set" |
| msgstr "" |
| |
| #. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9. |
| #: config/sparc/sparc.h:582 |
| msgid "Optimize for Cypress processors" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:584 |
| msgid "Optimize for SPARCLite processors" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:586 |
| msgid "Optimize for F930 processors" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:588 |
| msgid "Optimize for F934 processors" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:590 |
| msgid "Use V8 SPARC ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:592 |
| msgid "Optimize for SuperSPARC processors" |
| msgstr "" |
| |
| #. End of deprecated options. |
| #: config/sparc/sparc.h:595 |
| msgid "Pointers are 64-bit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:597 |
| msgid "Pointers are 32-bit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:599 |
| msgid "Use 32-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:601 |
| msgid "Use 64-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:603 |
| msgid "Use stack bias" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:605 |
| msgid "Do not use stack bias" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:607 |
| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:609 |
| msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:611 |
| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:613 |
| msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:658 |
| msgid "Use given SPARC code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:526 |
| #, fuzzy |
| msgid "Constant halfword load operand out of range." |
| msgstr "teveel argumenten voor procedure `%s'" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:536 |
| #, fuzzy |
| msgid "Constant arithmetic operand out of range." |
| msgstr "teveel argumenten voor procedure `%s'" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1027 |
| msgid "Local variable memory requirements exceed capacity." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1193 |
| msgid "function_profiler support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1292 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot use va_start in interrupt function" |
| msgstr "kan functie `main' niet inline maken" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1624 |
| #, fuzzy |
| msgid "`B' operand is not constant" |
| msgstr "operand `%d' is geen register" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1630 |
| msgid "`B' operand has multiple bits set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1656 |
| #, fuzzy |
| msgid "`o' operand is not constant" |
| msgstr "operand `%d' is geen register" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1670 |
| msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1716 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "switch statement of size %lu entries too large" |
| msgstr "variabele `%s' is te groot" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:67 |
| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:69 |
| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:94 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" |
| msgstr "kan geen GOTO uitvoeren naar label `%s' dat buiten de huidige functie ligt" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:102 |
| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:147 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma ghs section" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:164 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unrecognized section name \"%s\"" |
| msgstr "signature-string niet herkend" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:179 |
| #, fuzzy |
| msgid "malformed #pragma ghs section" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:198 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:209 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:220 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:231 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:242 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:253 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:264 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/v850/v850.c:142 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s=%s is not numeric" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: config/v850/v850.c:149 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s=%s is too large" |
| msgstr "bestand `%s' is te groot" |
| |
| #: config/v850/v850.c:301 |
| msgid "const_double_split got a bad insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:866 |
| msgid "output_move_single:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2209 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables" |
| msgstr "sectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2220 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jdata area of '%D' conflicts with previous declaration" |
| msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2419 |
| #, c-format |
| msgid "bogus JR construction: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2440 config/v850/v850.c:2643 |
| #, c-format |
| msgid "bad amount of stack space removal: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2619 |
| #, c-format |
| msgid "bogus JARL construction: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2989 |
| #, c-format |
| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:3011 |
| #, c-format |
| msgid "Too much stack space to dispose of: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:3184 |
| #, c-format |
| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:3206 |
| #, c-format |
| msgid "Too much stack space to prepare: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/v850/v850.h:174 |
| msgid "Support Green Hills ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:177 |
| msgid "Prohibit PC relative function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:180 |
| msgid "Reuse r30 on a per function basis" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:183 |
| msgid "Use stubs for function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:186 |
| msgid "Same as: -mep -mprolog-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:187 |
| msgid "Enable backend debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:189 |
| msgid "Compile for the v850 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:191 |
| msgid "Compile for v850e1 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #. Make sure that the other bits are cleared. |
| #: config/v850/v850.h:193 |
| msgid "Compile for v850e processor" |
| msgstr "" |
| |
| #. Make sure that the other bits are cleared. |
| #: config/v850/v850.h:195 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the use of the short load instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: config/v850/v850.h:198 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the callt instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: config/v850/v850.h:205 |
| msgid "Do not use registers r2 and r5" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:207 |
| msgid "Enforce strict alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:210 |
| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:236 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:239 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:242 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1828 |
| msgid "boolean registers required for the floating-point option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1882 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1887 |
| msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1957 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%D value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %D" |
| |
| # (%s = 'parameter <NUM>') |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1994 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid mask" |
| msgstr "ongeldige %s" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2020 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%x value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %x/X" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2027 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%d value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%O" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2048 config/xtensa/xtensa.c:2058 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%t/%%b value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %s/S" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2100 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid address" |
| msgstr "Ongeldige addresseringsmodus" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2125 |
| #, fuzzy |
| msgid "no register in address" |
| msgstr "Ongeldig register in ybase-addressering" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2133 |
| #, fuzzy |
| msgid "address offset not a constant" |
| msgstr "het argument van `asm' is geen constante string" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2744 |
| #, fuzzy |
| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" |
| msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden." |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:79 |
| msgid "Use CONST16 instruction to load constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:81 |
| msgid "Use PC-relative L32R instruction to load constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:83 |
| msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:85 |
| msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:87 |
| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:89 |
| msgid "Put literal pools in a separate literal section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:91 |
| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:93 |
| msgid "Do not automatically align branch targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:95 |
| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:97 |
| msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/misc.c:240 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing argument to \"-%s\"" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na `%s' optie" |
| |
| #: ada/misc.c:281 |
| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:217 |
| msgid "unable to call pointer to member function here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2228 |
| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2233 |
| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2237 |
| msgid "%s %D(%T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2241 |
| msgid "%s %T <conversion>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2243 |
| msgid "%J%s %+#D <near match>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2245 |
| msgid "%J%s %+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2280 |
| msgid "candidates are:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2468 |
| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2619 cp/call.c:2663 |
| #, fuzzy |
| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'" |
| msgstr "Teveel argumenten in oproep van `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:2622 cp/call.c:2666 |
| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's no good looking for an overloaded operator() on a |
| #. pointer-to-member-function. |
| #: cp/call.c:2732 |
| #, c-format |
| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2798 |
| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2806 |
| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2839 |
| #, c-format |
| msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2845 |
| #, c-format |
| msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2849 |
| #, c-format |
| msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2854 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s for '%s' in '%s %E'" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: cp/call.c:2859 |
| #, c-format |
| msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2862 |
| #, c-format |
| msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2951 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het weglaten van de middelste term van een ?: expresie" |
| |
| #: cp/call.c:3028 |
| #, c-format |
| msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3061 cp/call.c:3265 |
| msgid "operands to ?: have different types" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3219 |
| #, fuzzy |
| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: cp/call.c:3226 |
| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3511 |
| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3560 |
| msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3562 |
| msgid " where cfront would use `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3585 |
| #, fuzzy |
| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'" |
| msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned" |
| |
| #: cp/call.c:3831 |
| #, fuzzy |
| msgid "no suitable `operator %s' for `%T'" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: cp/call.c:3848 |
| msgid "`%+#D' is private" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3850 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%+#D' is protected" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/call.c:3852 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%+#D' is inaccessible" |
| msgstr "%s is niet addresseerbaar" |
| |
| #: cp/call.c:3853 |
| msgid "within this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3923 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: cp/call.c:3925 |
| #, fuzzy |
| msgid " initializing argument %P of `%D'" |
| msgstr "ongeldig type-argument `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:4079 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot bind bitfield `%E' to `%T'" |
| msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:4082 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot bind packed field `%E' to `%T'" |
| msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:4085 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot bind rvalue `%E' to `%T'" |
| msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:4173 |
| msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. |
| #: cp/call.c:4197 |
| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4237 |
| #, fuzzy |
| msgid "the default argument for parameter %d of `%D' has not yet been parsed" |
| msgstr "argumenten aan macro `%s' gegeven" |
| |
| #: cp/call.c:4432 |
| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4451 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'" |
| msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/call.c:4720 |
| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4975 |
| #, fuzzy |
| msgid "call to non-function `%D'" |
| msgstr "kan functie `main' niet inline maken" |
| |
| #: cp/call.c:5001 |
| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5079 |
| #, fuzzy |
| msgid "no matching function for call to `%T::%s(%A)%#V'" |
| msgstr "Teveel argumenten in oproep van `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:5096 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "call of overloaded `%s(%A)' is ambiguous" |
| msgstr "grootte van `%s' is %u bytes" |
| |
| #: cp/call.c:5117 |
| msgid "cannot call member function `%D' without object" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5702 |
| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5704 cp/name-lookup.c:4143 |
| #, fuzzy |
| msgid " in call to `%D'" |
| msgstr "kan oproep van `%s' niet inline maken" |
| |
| #: cp/call.c:5761 |
| msgid "choosing `%D' over `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5762 |
| msgid " for conversion from `%T' to `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5764 |
| msgid " because conversion sequence for the argument is better" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5884 |
| msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5888 |
| msgid "candidate 1:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5889 |
| msgid "candidate 2:" |
| msgstr "" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: cp/call.c:5998 |
| #, fuzzy |
| msgid "could not convert `%E' to `%T'" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: cp/call.c:6103 |
| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6107 |
| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:279 |
| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:762 |
| msgid "Java class '%T' cannot have an implicit non-trivial destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:763 |
| msgid "Java class '%T' cannot have a destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:931 |
| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:977 |
| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:979 |
| #, c-format |
| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1029 |
| msgid "`%D' names constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1034 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' invalid in `%T'" |
| msgstr "Ongeldige optie `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:1042 |
| msgid "no members matching `%D' in `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1074 cp/class.c:1082 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' invalid in `%#T'" |
| msgstr "Ongeldige optie `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:1075 |
| msgid " because of local method `%#D' with same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1083 |
| msgid " because of local member `%#D' with same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1153 |
| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1173 |
| msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1557 |
| msgid "all member functions in class `%T' are private" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1568 |
| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1610 |
| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1995 |
| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. |
| #: cp/class.c:2441 |
| msgid "`%D' was hidden" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2442 |
| #, fuzzy |
| msgid " by `%D'" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:2484 cp/decl2.c:1160 |
| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2490 cp/decl2.c:1167 |
| msgid "private member `%#D' in anonymous union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2493 cp/decl2.c:1169 |
| msgid "protected member `%#D' in anonymous union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2612 |
| msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2672 |
| #, fuzzy |
| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" |
| msgstr "breedte van bitveld `%s' is geen integerconstante" |
| |
| #: cp/class.c:2692 |
| #, fuzzy |
| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant" |
| msgstr "breedte van bitveld `%s' is geen integerconstante" |
| |
| #: cp/class.c:2698 |
| #, fuzzy |
| msgid "negative width in bit-field `%D'" |
| msgstr "bitveld `%s' heeft een negatieve breedte" |
| |
| #: cp/class.c:2703 |
| #, fuzzy |
| msgid "zero width for bit-field `%D'" |
| msgstr "bitveld `%s' heeft breedte 0" |
| |
| #: cp/class.c:2709 |
| #, fuzzy |
| msgid "width of `%D' exceeds its type" |
| msgstr "breedte van `%s' overschrijdt zijn type" |
| |
| #: cp/class.c:2718 |
| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2780 |
| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2783 |
| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2786 |
| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2813 |
| #, fuzzy |
| msgid "multiple fields in union `%T' initialized" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union" |
| |
| #: cp/class.c:2879 |
| msgid "ignoring packed attribute on unpacked non-POD field `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2939 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' may not be static because it is a member of a union" |
| msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/class.c:2944 |
| msgid "`%D' may not have reference type `%T' because it is a member of a union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2952 |
| msgid "field `%D' in local class cannot be static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2958 |
| #, fuzzy |
| msgid "field `%D' invalidly declared function type" |
| msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/class.c:2965 |
| #, fuzzy |
| msgid "field `%D' invalidly declared method type" |
| msgstr "bitveld `%s' heeft een ongeldig type" |
| |
| #: cp/class.c:2998 |
| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3041 |
| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3056 |
| msgid "field `%#D' with same name as class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3074 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#T' has pointer data members" |
| msgstr "%s heeft geen benoemde leden" |
| |
| #: cp/class.c:3078 |
| msgid " but does not override `%T(const %T&)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3080 |
| msgid " or `operator=(const %T&)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3083 |
| msgid " but does not override `operator=(const %T&)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3513 |
| msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3623 |
| msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3710 |
| #, fuzzy |
| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'" |
| msgstr "geen beginwaarde voor variant-veld `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:4398 |
| msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4488 |
| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4501 |
| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4675 |
| msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the |
| #. DECL_MODE. |
| #: cp/class.c:4714 |
| msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4737 |
| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4746 |
| msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4805 |
| msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4935 cp/semantics.c:2044 |
| #, fuzzy |
| msgid "redefinition of `%#T'" |
| msgstr "herdefinitie van `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:5105 |
| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5184 |
| msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5626 |
| #, c-format |
| msgid "language string `\"%s\"' not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5714 |
| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5839 |
| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5862 |
| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5888 |
| #, fuzzy |
| msgid "assuming pointer to member `%D'" |
| msgstr "herhaald lid `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:5891 |
| #, c-format |
| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5936 cp/class.c:6118 cp/class.c:6125 |
| msgid "not enough type information" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5953 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument of type `%T' does not match `%T'" |
| msgstr "argument `%s' komt niet overeen met prototype" |
| |
| #: cp/class.c:6102 |
| msgid "invalid operation on uninstantiated type" |
| msgstr "" |
| |
| #. [basic.scope.class] |
| #. |
| #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration |
| #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of |
| #. S. |
| #: cp/class.c:6360 cp/decl.c:1222 cp/name-lookup.c:502 cp/pt.c:2097 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%#D'" |
| msgstr "herdeclaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:6361 |
| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cp-lang.c:398 |
| #, fuzzy |
| msgid "inter-module optimisations not implemented yet" |
| msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n" |
| |
| #: cp/cvt.c:88 |
| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:97 |
| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:113 cp/cvt.c:127 |
| msgid "converting from `%T' to `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:185 cp/cvt.c:253 cp/cvt.c:297 |
| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:214 cp/cvt.c:218 |
| msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:276 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'" |
| |
| #: cp/cvt.c:508 |
| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:526 |
| #, fuzzy |
| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer" |
| msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer." |
| |
| #: cp/cvt.c:553 |
| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:679 |
| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:691 |
| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:715 |
| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:762 |
| #, fuzzy |
| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested" |
| msgstr "conversie naar niet-scalair type gevraagd" |
| |
| #: cp/cvt.c:850 |
| msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:853 |
| msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:869 |
| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. [over.over] enumerates the places where we can take the address |
| #. of an overloaded function, and this is not one of them. |
| #: cp/cvt.c:885 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde" |
| |
| #. Only warn when there is no &. |
| #: cp/cvt.c:891 |
| #, c-format |
| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:898 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s has no effect" |
| msgstr "%s heeft geen leden" |
| |
| #: cp/cvt.c:1009 |
| msgid "converting NULL to non-pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1082 |
| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1084 |
| msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:371 |
| #, fuzzy |
| msgid "label `%D' used but not defined" |
| msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/decl.c:378 |
| #, fuzzy |
| msgid "label `%D' defined but not used" |
| msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: cp/decl.c:1130 cp/decl.c:1556 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous declaration of `%D'" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1178 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jfunction '%D' redeclared as inline" |
| msgstr "functie `%s' geherdeclareerd als inline" |
| |
| #: cp/decl.c:1179 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jprevious declaration of '%D' with attribute noinline" |
| msgstr "eerdere declaratie van functie `%s' had het noinline attribuut" |
| |
| #: cp/decl.c:1186 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jfunction '%D' redeclared with attribute noinline" |
| msgstr "functie `%s' geherdeclareerd met noinline attribuut" |
| |
| #: cp/decl.c:1188 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jprevious declaration of '%D' was inline" |
| msgstr "eerdere declaratie van functie `%s' was inline" |
| |
| #: cp/decl.c:1209 cp/decl.c:1247 |
| #, fuzzy |
| msgid "shadowing %s function `%#D'" |
| msgstr "bibliotheekfunctie `%s' wordt verborgen" |
| |
| #: cp/decl.c:1218 |
| #, fuzzy |
| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'" |
| msgstr "bibliotheekfunctie `%s' als niet-functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:1223 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'" |
| msgstr "conflicterende declaraties van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1242 cp/decl.c:1354 cp/decl.c:1370 |
| #, fuzzy |
| msgid "new declaration `%#D'" |
| msgstr "herdeclaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1243 |
| #, fuzzy |
| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1314 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:1317 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous declaration of `%#D'" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1339 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of template `%#D'" |
| msgstr "herdeclaratie van `enum %s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1340 cp/name-lookup.c:503 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'" |
| msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:1355 cp/decl.c:1371 |
| #, fuzzy |
| msgid "ambiguates old declaration `%#D'" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1363 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1365 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous declaration `%#D' here" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1381 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicting declaration '%#D'" |
| msgstr "conflicterende declaraties van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1382 |
| #, fuzzy |
| msgid "'%D' has a previous declaration as `%#D'" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1435 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' previously defined here" |
| msgstr "`%s' tevoren hier gedefinieerd" |
| |
| #: cp/decl.c:1436 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' previously declared here" |
| msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd" |
| |
| #. Prototype decl follows defn w/o prototype. |
| #: cp/decl.c:1445 |
| #, fuzzy |
| msgid "prototype for `%#D'" |
| msgstr "prototype voor `%s' volgt" |
| |
| #: cp/decl.c:1446 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jfollows non-prototype definition here" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: cp/decl.c:1458 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1460 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage" |
| msgstr "conflicterende declaraties van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1483 cp/decl.c:1490 |
| #, fuzzy |
| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" |
| msgstr "argumenten aan macro `%s' gegeven" |
| |
| #: cp/decl.c:1485 cp/decl.c:1492 |
| #, fuzzy |
| msgid "after previous specification in `%#D'" |
| msgstr "eerdere definitie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1501 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' was used before it was declared inline" |
| msgstr "`%s' werd voor haar definitie gebruikt zonder protoype" |
| |
| #: cp/decl.c:1502 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jprevious non-inline declaration here" |
| msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1555 |
| #, fuzzy |
| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope" |
| msgstr "overbodige herdeclaratie van `%s' in zelfde bereik" |
| |
| #: cp/decl.c:1649 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions" |
| msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/decl.c:1651 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "than previous declaration `%F'" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'" |
| |
| #. From [temp.expl.spec]: |
| #. |
| #. If a template, a member template or the member of a class |
| #. template is explicitly specialized then that |
| #. specialization shall be declared before the first use of |
| #. that specialization that would cause an implicit |
| #. instantiation to take place, in every translation unit in |
| #. which such a use occurs. |
| #: cp/decl.c:1798 |
| msgid "explicit specialization of %D after first use" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1878 |
| msgid "%J'%D': visibility attribute ignored because it" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1880 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jconflicts with previous declaration here" |
| msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:1974 |
| #, fuzzy |
| msgid "implicit declaration of function `%#D'" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:2137 |
| #, c-format |
| msgid "label `%s' referenced outside of any function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2234 cp/decl.c:2258 cp/decl.c:2346 |
| #, fuzzy |
| msgid "jump to label `%D'" |
| msgstr "herhaald label `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:2236 cp/decl.c:2260 |
| msgid "jump to case label" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2239 cp/decl.c:2263 |
| #, fuzzy |
| msgid "%H from here" |
| msgstr "van hieruit opgeroepen" |
| |
| #: cp/decl.c:2244 |
| #, fuzzy |
| msgid " crosses initialization of `%#D'" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')" |
| |
| #: cp/decl.c:2247 cp/decl.c:2362 |
| msgid " enters scope of non-POD `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2267 cp/decl.c:2366 |
| msgid " enters try block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2269 cp/decl.c:2368 |
| msgid " enters catch block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2347 |
| #, fuzzy |
| msgid " from here" |
| msgstr "van hieruit opgeroepen" |
| |
| #. Can't skip init of __exception_info. |
| #: cp/decl.c:2358 |
| msgid "%J enters catch block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2360 |
| #, fuzzy |
| msgid " skips initialization of `%#D'" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')" |
| |
| #: cp/decl.c:2394 |
| #, fuzzy |
| msgid "label named wchar_t" |
| msgstr "er is geen label dat `%s' heet" |
| |
| #: cp/decl.c:2397 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate label `%D'" |
| msgstr "herhaald label `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:2625 cp/parser.c:3182 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' used without template parameters" |
| msgstr "macro `%s' gebruikt zonder argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:2635 cp/decl.c:2651 cp/decl.c:2739 |
| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2672 cp/decl.c:2682 cp/decl.c:2702 |
| msgid "no type named `%#T' in `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3429 |
| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3447 |
| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3450 |
| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3453 |
| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3493 |
| #, fuzzy |
| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'" |
| msgstr "herdeclaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:3531 |
| msgid "multiple types in one declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3557 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing type-name in typedef-declaration" |
| msgstr "nutteloos sleutelwoord of typenaam in lege declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:3565 |
| msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3572 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' can only be specified for functions" |
| msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:3574 |
| msgid "`%D' can only be specified inside a class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3576 |
| msgid "`%D' can only be specified for constructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3579 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" |
| msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:3721 cp/decl2.c:854 |
| #, fuzzy |
| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)" |
| msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde" |
| |
| #: cp/decl.c:3726 |
| #, fuzzy |
| msgid "function `%#D' is initialized like a variable" |
| msgstr "typedef `%s' krijgt beginwaarde alsof het een variabele is" |
| |
| #: cp/decl.c:3738 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized" |
| msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde" |
| |
| #: cp/decl.c:3771 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'" |
| msgstr "`%s' is geen static veld" |
| |
| #: cp/decl.c:3777 |
| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3788 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate initialization of %D" |
| msgstr "dubbele beginwaarde" |
| |
| #: cp/decl.c:3819 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" |
| msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet aan de definitie voorafgaan" |
| |
| #: cp/decl.c:3868 |
| #, fuzzy |
| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type" |
| msgstr "variabele `%s' heeft beginwaarde, maar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:3876 cp/decl.c:4445 |
| #, fuzzy |
| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type" |
| msgstr "elementen van array `%s' hebben een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:3892 |
| #, fuzzy |
| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined" |
| msgstr "parameter `%s' heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:3942 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' declared as reference but not initialized" |
| msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:3948 |
| msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3976 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot initialize `%T' from `%T'" |
| msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:4008 |
| #, fuzzy |
| msgid "initializer fails to determine size of `%D'" |
| msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast" |
| |
| #: cp/decl.c:4013 |
| #, fuzzy |
| msgid "array size missing in `%D'" |
| msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:4025 |
| #, fuzzy |
| msgid "zero-size array `%D'" |
| msgstr "array `%s' heeft grootte die negatief of 0 is" |
| |
| #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. |
| #. Don't talk about array types here, since we took care of that |
| #. message in grokdeclarator. |
| #: cp/decl.c:4062 |
| #, fuzzy |
| msgid "storage size of `%D' isn't known" |
| msgstr "opslaggrootte van `%s' is onbekend" |
| |
| #: cp/decl.c:4084 |
| #, fuzzy |
| msgid "storage size of `%D' isn't constant" |
| msgstr "opslaggrootte van `%s' is niet constant" |
| |
| #: cp/decl.c:4139 |
| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4140 |
| msgid "%J you can work around this by removing the initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4166 |
| #, fuzzy |
| msgid "uninitialized const `%D'" |
| msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:4245 |
| #, fuzzy |
| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" |
| msgstr "geen beginwaarde voor variant-veld `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:4309 |
| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4326 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" |
| msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe" |
| |
| #: cp/decl.c:4330 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'" |
| msgstr "union heeft geen lid dat `%s' heet" |
| |
| #: cp/decl.c:4378 |
| msgid "name `%D' used in a GNU-style designated initializer for an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4401 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many initializers for `%T'" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor veld `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:4439 |
| #, fuzzy |
| msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: cp/decl.c:4450 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' has incomplete type" |
| msgstr "`%s' heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:4505 |
| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4549 |
| msgid "structure `%D' with uninitialized const members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4551 |
| msgid "structure `%D' with uninitialized reference members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4732 |
| msgid "assignment (not initialization) in declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4749 |
| msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4803 |
| #, fuzzy |
| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:4840 |
| msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4855 |
| msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5337 |
| msgid "invalid catch parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5451 |
| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5454 |
| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5476 |
| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5478 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' declared as an `inline' %s" |
| msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:5480 |
| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5483 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' declared as a friend" |
| msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:5489 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' declared with an exception specification" |
| msgstr "`%s' gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft" |
| |
| #: cp/decl.c:5571 |
| msgid "cannot declare `::main' to be a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5573 |
| msgid "cannot declare `::main' to be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5575 |
| msgid "cannot declare `::main' to be static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5578 |
| msgid "`main' must return `int'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5606 |
| msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5609 |
| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5615 |
| msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5639 |
| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5663 |
| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. |
| #: cp/decl.c:5673 |
| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5700 |
| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5707 |
| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5765 |
| #, fuzzy |
| msgid "definition of implicitly-declared `%D'" |
| msgstr "functie-definitie als `auto' gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:5785 cp/decl2.c:737 |
| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5919 |
| msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6034 |
| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6043 |
| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6046 |
| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6065 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array `%D' has non-integral type `%T'" |
| msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type" |
| |
| #: cp/decl.c:6067 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array has non-integral type `%T'" |
| msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type" |
| |
| #: cp/decl.c:6103 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array `%D' is negative" |
| msgstr "grootte van array `%s' is negatief" |
| |
| #: cp/decl.c:6105 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array is negative" |
| msgstr "grootte van array `%s' is negatief" |
| |
| #: cp/decl.c:6113 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'" |
| msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0" |
| |
| #: cp/decl.c:6115 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids zero-size array" |
| msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0" |
| |
| #: cp/decl.c:6122 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" |
| msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type" |
| |
| #: cp/decl.c:6125 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array is not an integral constant-expression" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #: cp/decl.c:6130 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'" |
| msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' van variabele lengte" |
| |
| #: cp/decl.c:6132 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids variable-size array" |
| msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' van variabele lengte" |
| |
| #: cp/decl.c:6154 |
| msgid "overflow in array dimension" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6248 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%D' as %s" |
| msgstr "herdeclaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:6250 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "creating %s" |
| msgstr "read %s" |
| |
| #: cp/decl.c:6262 |
| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6265 |
| msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6293 |
| msgid "return type specification for constructor invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6300 |
| msgid "return type specification for destructor invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6306 |
| #, fuzzy |
| msgid "operator `%T' declared to return `%T'" |
| msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:6308 |
| #, fuzzy |
| msgid "return type specified for `operator %T'" |
| msgstr "registernaam niet opgegeven voor `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:6452 |
| msgid "destructors must be member functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6471 |
| msgid "destructor `%T' must match class name `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6534 |
| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6588 |
| #, fuzzy |
| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'" |
| msgstr "iterator `%s' is van een afgeleid type" |
| |
| #. Parse error puts this typespec where |
| #. a declarator should go. |
| #: cp/decl.c:6651 |
| msgid "`%T' specified as declarator-id" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6653 |
| msgid " perhaps you want `%T' for a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #. Sometimes, we see a template-name used as part of a |
| #. decl-specifier like in |
| #. std::allocator alloc; |
| #. Handle that gracefully. |
| #: cp/decl.c:6675 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #: cp/decl.c:6695 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%D' as non-function" |
| msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/decl.c:6772 |
| msgid "`bool' is now a keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6774 |
| msgid "extraneous `%T' ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6790 cp/decl.c:6834 |
| #, fuzzy |
| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:6803 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ does not support `long long'" |
| msgstr "ANSI C ondersteunt `long long' niet" |
| |
| #: cp/decl.c:6907 cp/decl.c:6910 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type" |
| msgstr "ANSI C verbiedt lid-declaraties zonder leden" |
| |
| #: cp/decl.c:6941 |
| #, c-format |
| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6946 |
| #, c-format |
| msgid "long and short specified together for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6957 |
| #, c-format |
| msgid "signed and unsigned given together for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7066 |
| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7088 |
| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7097 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T::%D' is not a valid declarator" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/decl.c:7109 |
| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7113 |
| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7126 |
| msgid "virtual outside class declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7185 |
| #, c-format |
| msgid "storage class specified for %s `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7220 |
| #, c-format |
| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" |
| msgstr "top-level declaratie van `%s' specifieert `auto'" |
| |
| #: cp/decl.c:7232 |
| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7397 |
| msgid "destructor cannot be static member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7400 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "destructors may not be `%s'" |
| msgstr "structure heeft geen lid dat `%s' heet" |
| |
| #: cp/decl.c:7421 |
| msgid "constructor cannot be static member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7424 |
| msgid "constructors cannot be declared virtual" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7429 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "constructors may not be `%s'" |
| msgstr "structure heeft geen lid dat `%s' heet" |
| |
| #: cp/decl.c:7439 |
| msgid "return value type specifier for constructor ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7458 |
| #, c-format |
| msgid "can't initialize friend function `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #. Cannot be both friend and virtual. |
| #: cp/decl.c:7462 |
| msgid "virtual functions cannot be friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7467 |
| msgid "friend declaration not in class definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7469 |
| #, c-format |
| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7490 |
| msgid "destructors may not have parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7510 cp/decl.c:7517 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare reference to `%#T'" |
| msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer." |
| |
| #: cp/decl.c:7511 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare pointer to `%#T'" |
| msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:7516 |
| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7654 |
| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7670 |
| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7685 |
| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7765 |
| msgid "data member may not have variably modified type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7767 |
| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in |
| #. declarations of constructors within a class definition. |
| #: cp/decl.c:7775 |
| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7783 |
| #, c-format |
| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7788 |
| #, c-format |
| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7794 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" |
| msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:7799 |
| #, c-format |
| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7804 |
| #, c-format |
| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7817 |
| #, fuzzy |
| msgid "template-id `%D' used as a declarator" |
| msgstr "parameter `%s' heeft enkel een voorwaartse declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:7838 |
| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7846 |
| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7892 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jinvalid type qualifier for non-member function type" |
| msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: cp/decl.c:7955 |
| #, fuzzy |
| msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" |
| msgstr "twee types opgegeven in één lege declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:7960 |
| #, fuzzy |
| msgid "`inline' specified for friend class declaration" |
| msgstr "POS mag niet opgegeven worden voor een lijst van veld-declaraties" |
| |
| #: cp/decl.c:7968 |
| #, fuzzy |
| msgid "template parameters cannot be friends" |
| msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in `#define'" |
| |
| #: cp/decl.c:7970 |
| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7974 |
| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7987 |
| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7998 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid qualifiers on non-member function type" |
| msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: cp/decl.c:8017 |
| #, fuzzy |
| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:8029 |
| msgid "unnamed variable or field declared void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8038 |
| msgid "variable or field declared void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8048 |
| msgid "cannot use `::' in parameter declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #. Something like struct S { int N::j; }; |
| #: cp/decl.c:8093 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of `::'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: cp/decl.c:8105 |
| #, fuzzy |
| msgid "function `%D' cannot be declared friend" |
| msgstr "`%s' mag niet als alleen-lezen gedeclareerd worden" |
| |
| #: cp/decl.c:8117 |
| msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8126 |
| #, fuzzy |
| msgid "function `%D' declared virtual inside a union" |
| msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:8135 |
| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8214 |
| #, fuzzy |
| msgid "field `%D' has incomplete type" |
| msgstr "veld `%s' heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:8216 |
| #, fuzzy |
| msgid "name `%T' has incomplete type" |
| msgstr "parameter `%s' heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:8225 |
| msgid " in instantiation of template `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8235 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8246 |
| msgid "member functions are implicitly friends of their class" |
| msgstr "" |
| |
| #. An attempt is being made to initialize a non-static |
| #. member. But, from [class.mem]: |
| #. |
| #. 4 A member-declarator can contain a |
| #. constant-initializer only if it declares a static |
| #. member (_class.static_) of integral or enumeration |
| #. type, see _class.static.data_. |
| #. |
| #. This used to be relatively common practice, but |
| #. the rest of the compiler does not correctly |
| #. handle the initialization unless the member is |
| #. static so we make it static below. |
| #: cp/decl.c:8286 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')" |
| |
| #: cp/decl.c:8288 |
| msgid "making `%D' static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8344 |
| #, c-format |
| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8346 |
| #, c-format |
| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8348 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8359 |
| #, c-format |
| msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8361 |
| #, c-format |
| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8368 |
| #, c-format |
| msgid "virtual non-class function `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8399 |
| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME need arm citation |
| #: cp/decl.c:8405 |
| msgid "cannot declare static function inside another function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8433 |
| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8439 |
| #, fuzzy |
| msgid "static member `%D' declared `register'" |
| msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:8444 |
| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8584 |
| #, fuzzy |
| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'" |
| msgstr "eerste argument van `%s' zou een `int' moeten zijn" |
| |
| #: cp/decl.c:8587 |
| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8604 |
| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8648 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid string constant `%E'" |
| msgstr "slechte stringconstante" |
| |
| #: cp/decl.c:8650 |
| msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8688 |
| #, fuzzy |
| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type" |
| msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:8712 |
| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #. [class.copy] |
| #. |
| #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if |
| #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X |
| #. and either there are no other parameters or else all other |
| #. parameters have default arguments. |
| #. |
| #. We *don't* complain about member template instantiations that |
| #. have this form, though; they can occur as we try to decide |
| #. what constructor to use during overload resolution. Since |
| #. overload resolution will never prefer such a constructor to |
| #. the non-template copy constructor (which is either explicitly |
| #. or implicitly defined), there's no need to worry about their |
| #. existence. Theoretically, they should never even be |
| #. instantiated, but that's hard to forestall. |
| #: cp/decl.c:8871 |
| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8999 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' must be a nonstatic member function" |
| msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/decl.c:9005 |
| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9022 |
| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9057 |
| #, c-format |
| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. 13.4.0.3 |
| #: cp/decl.c:9064 |
| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9114 |
| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9118 |
| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9125 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' must take either zero or one argument" |
| msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:9127 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' must take either one or two arguments" |
| msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:9148 |
| msgid "prefix `%D' should return `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9154 |
| msgid "postfix `%D' should return `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9163 |
| msgid "`%D' must take `void'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9165 cp/decl.c:9173 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' must take exactly one argument" |
| msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:9175 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' must take exactly two arguments" |
| msgstr "`%s' neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:9183 |
| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9197 |
| msgid "`%D' should return by value" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9209 cp/decl.c:9212 |
| msgid "`%D' cannot have default arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9272 |
| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9278 |
| #, fuzzy |
| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:9286 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' referred to as `%s'" |
| msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:9292 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' referred to as enum" |
| msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd" |
| |
| #. If a class template appears as elaborated type specifier |
| #. without a template header such as: |
| #. |
| #. template <class T> class C {}; |
| #. void f(class C); // No template header here |
| #. |
| #. then the required template argument is missing. |
| #: cp/decl.c:9307 |
| #, fuzzy |
| msgid "template argument required for `%s %T'" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:9452 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration" |
| msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:9509 |
| msgid "derived union `%T' invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9562 |
| #, fuzzy |
| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type" |
| msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type" |
| |
| #: cp/decl.c:9570 |
| msgid "recursive type `%T' undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9572 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate base type `%T' invalid" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: cp/decl.c:9650 |
| msgid "Java class '%T' cannot have multiple bases" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9652 |
| msgid "Java class '%T' cannot have virtual bases" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9692 |
| #, fuzzy |
| msgid "multiple definition of `%#T'" |
| msgstr "herdefinitie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:9693 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jprevious definition here" |
| msgstr "eerdere definitie van `%s'" |
| |
| #. DR 377 |
| #. |
| #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the |
| #. enumeration is ill-formed. |
| #: cp/decl.c:9828 |
| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9918 |
| #, fuzzy |
| msgid "enumerator value for `%D' not integer constant" |
| msgstr "enumeratiewaarde voor `%s' is geen integrale constante" |
| |
| #: cp/decl.c:9938 |
| #, fuzzy |
| msgid "overflow in enumeration values at `%D'" |
| msgstr "overflow in enumeratiewaarden" |
| |
| #: cp/decl.c:10007 |
| #, fuzzy |
| msgid "return type `%#T' is incomplete" |
| msgstr "type van teruggeefwaarde is onvolledig" |
| |
| #: cp/decl.c:10125 |
| msgid "return type for `main' changed to `int'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10154 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' implicitly declared before its definition" |
| msgstr "`%s' impliciet als functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:10176 cp/typeck.c:6023 |
| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10445 |
| #, fuzzy |
| msgid "parameter `%D' declared void" |
| msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:10911 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid member function declaration" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:10928 |
| msgid "`%D' is already defined in class `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11141 |
| #, fuzzy |
| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers" |
| msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl2.c:143 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'" |
| |
| #: cp/decl2.c:316 |
| msgid "name missing for member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:408 cp/decl2.c:422 |
| msgid "ambiguous conversion for array subscript" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:416 |
| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:460 |
| msgid "deleting array `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:466 |
| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:478 |
| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:485 |
| #, fuzzy |
| msgid "deleting `%T' is undefined" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #. 14.5.2.2 [temp.mem] |
| #. |
| #. A local class shall not have member templates. |
| #: cp/decl2.c:521 |
| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:530 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'" |
| |
| #: cp/decl2.c:540 cp/pt.c:2834 |
| #, fuzzy |
| msgid "template declaration of `%#D'" |
| msgstr "herdeclaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl2.c:589 |
| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:605 |
| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:698 |
| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:777 |
| #, fuzzy |
| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'" |
| msgstr "`%s' is geen static veld" |
| |
| #: cp/decl2.c:785 |
| msgid "initializer invalid for static member with constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:788 |
| msgid "(an out of class initialization is required)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:871 |
| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:888 |
| msgid "`%D' is already defined in `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:935 |
| msgid "field initializer is not constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:963 |
| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1013 |
| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1023 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" |
| msgstr "cast geeft functie-type op" |
| |
| #: cp/decl2.c:1030 |
| msgid "`%D' is already defined in the class %T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1037 |
| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1096 |
| #, fuzzy |
| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" |
| msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie `%s'" |
| |
| #: cp/decl2.c:1100 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor bit-string" |
| |
| #: cp/decl2.c:1147 |
| #, fuzzy |
| msgid "anonymous struct not inside named type" |
| msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst" |
| |
| #: cp/decl2.c:1217 |
| msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1224 |
| #, fuzzy |
| msgid "anonymous union with no members" |
| msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst" |
| |
| #: cp/decl2.c:1258 |
| msgid "`operator new' must return type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1266 |
| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1292 |
| msgid "`operator delete' must return type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1300 |
| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2807 |
| #, fuzzy |
| msgid "inline function `%D' used but never defined" |
| msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/decl2.c:2953 |
| #, fuzzy |
| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #. damn ICE suppression |
| #: cp/error.c:2387 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Can't throw a reference. |
| #: cp/except.c:239 |
| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:250 |
| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #. Thrown object must be a Throwable. |
| #: cp/except.c:257 |
| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:320 |
| msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:575 |
| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:598 cp/init.c:2037 |
| msgid "`%D' should never be overloaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:665 |
| msgid " in thrown expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:811 |
| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:893 |
| msgid "exception of type `%T' will be caught" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:896 |
| msgid " by earlier handler for `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:917 |
| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:151 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: cp/friend.c:202 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid type `%T' declared `friend'" |
| msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd" |
| |
| #. [temp.friend] |
| #. Friend declarations shall not declare partial |
| #. specializations. |
| #: cp/friend.c:218 |
| #, fuzzy |
| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'" |
| msgstr "variabele `%s' als inline gedeclareerd" |
| |
| #: cp/friend.c:228 |
| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself" |
| msgstr "" |
| |
| #. template <class T> friend typename S<T>::X; |
| #: cp/friend.c:246 |
| #, fuzzy |
| msgid "typename type `%#T' declared `friend'" |
| msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd" |
| |
| #. template <class T> friend class T; |
| #: cp/friend.c:252 |
| #, fuzzy |
| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'" |
| msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd" |
| |
| #. template <class T> friend class A; where A is not a template |
| #: cp/friend.c:258 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#T' is not a template" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/friend.c:277 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is already a friend of `%T'" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: cp/friend.c:287 |
| msgid "`%T' is already a friend of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:409 |
| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:465 |
| #, fuzzy |
| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function" |
| msgstr "ingebouwde functie `%s' als niet-functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/friend.c:468 |
| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/g++spec.c:229 java/jvspec.c:415 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to `%s' missing\n" |
| msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn." |
| |
| #: cp/init.c:318 |
| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:368 |
| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:373 |
| #, fuzzy |
| msgid "uninitialized reference member `%D'" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:375 |
| #, fuzzy |
| msgid "uninitialized member `%D' with `const' type `%T'" |
| msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:514 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' will be initialized after" |
| msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde" |
| |
| #: cp/init.c:517 |
| #, fuzzy |
| msgid "base `%T' will be initialized after" |
| msgstr "veld `%s' heeft al een beginwaarde gekregen" |
| |
| #: cp/init.c:520 |
| #, fuzzy |
| msgid " `%#D'" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:522 |
| #, fuzzy |
| msgid " base `%T'" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:523 |
| #, fuzzy |
| msgid " when initialized here" |
| msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde" |
| |
| #: cp/init.c:539 |
| #, fuzzy |
| msgid "multiple initializations given for `%D'" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')" |
| |
| #: cp/init.c:541 |
| #, fuzzy |
| msgid "multiple initializations given for base `%T'" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')" |
| |
| #: cp/init.c:608 |
| #, fuzzy |
| msgid "initializations for multiple members of `%T'" |
| msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast" |
| |
| #: cp/init.c:665 |
| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:895 cp/init.c:914 |
| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:901 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' is a static data member; it can only be initialized at its definition" |
| msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: cp/init.c:908 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' is not a non-static data member of `%T'" |
| msgstr "`%s' is geen static veld" |
| |
| #: cp/init.c:947 |
| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:954 |
| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1009 |
| msgid "'%D' is both a direct base and an indirect virtual base" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1017 |
| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1020 |
| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #. Handle bad initializers like: |
| #. class COMPLEX { |
| #. public: |
| #. double re, im; |
| #. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;}; |
| #. ~COMPLEX() {}; |
| #. }; |
| #. |
| #. int main(int argc, char **argv) { |
| #. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10]; |
| #. } |
| #. |
| #: cp/init.c:1112 |
| msgid "bad array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1310 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not an aggregate type" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/init.c:1331 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef" |
| msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type" |
| |
| #: cp/init.c:1340 |
| msgid "type `%T' is of non-aggregate type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1432 cp/typeck.c:1795 |
| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1440 |
| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1459 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is not a member of type `%T'" |
| msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/init.c:1478 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'" |
| msgstr "bitveld `%s' heeft een negatieve breedte" |
| |
| #: cp/init.c:1580 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of non-static member function `%D'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:1586 cp/semantics.c:1236 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of non-static data member `%D'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:1725 |
| msgid "new of array type fails to specify size" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1736 |
| msgid "size in array new must have integral type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1742 |
| msgid "zero size array reserves no space" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1808 |
| msgid "new cannot be applied to a reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1814 |
| msgid "new cannot be applied to a function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1860 |
| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1876 |
| #, fuzzy |
| msgid "can't find class$" |
| msgstr "kan %s niet vinden" |
| |
| #: cp/init.c:2003 |
| msgid "invalid type `void' for new" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2013 |
| #, fuzzy |
| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" |
| msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast" |
| |
| #: cp/init.c:2032 |
| #, c-format |
| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2073 |
| #, fuzzy |
| msgid "request for member `%D' is ambiguous" |
| msgstr "grootte van `%s' is %u bytes" |
| |
| #: cp/init.c:2193 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" |
| msgstr "ANSI C verbiedt lege initialisatie-accolades" |
| |
| #: cp/init.c:2667 |
| msgid "initializer ends prematurely" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2724 |
| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2885 |
| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2888 |
| msgid "neither the destructor nor the class-specific " |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2889 |
| msgid "operator delete will be called, even if they are " |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2890 |
| msgid "declared when the class is defined." |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2909 |
| msgid "unknown array size in delete" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3174 |
| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:99 |
| msgid "type name expected before `*'" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: cp/lex.c:501 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "junk at end of #pragma %s" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: cp/lex.c:508 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid #pragma %s" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: cp/lex.c:516 |
| msgid "#pragma vtable no longer supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:590 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included" |
| msgstr "`#pragma implementation' voor \"%s\" staat na diens #include" |
| |
| #: cp/lex.c:614 |
| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:628 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' not defined" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/lex.c:631 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' was not declared in this scope" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/lex.c:639 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' undeclared (first use this function)" |
| msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)" |
| |
| #: cp/lex.c:643 |
| #, fuzzy |
| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)" |
| msgstr "(Elke niet-gedeclareerde naam wordt slechts één" |
| |
| #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no |
| #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most |
| #. other compilers accepted that usage since they deferred all name |
| #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified |
| #. name lookup at template definition time; explain to the user what |
| #. is going wrong. |
| #. |
| #. Note that we have the exact wording of the following message in |
| #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to |
| #. be kept in synch. |
| #: cp/lex.c:674 |
| msgid "there are no arguments to `%D' that depend on a template parameter, so a declaration of `%D' must be available" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:683 |
| msgid "(if you use `-fpermissive', G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2037 |
| msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2090 |
| msgid "omitted middle operand to `?:' operand cannot be mangled" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2389 |
| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:461 |
| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:686 |
| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:691 |
| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:660 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' used prior to declaration" |
| msgstr "`%s' gebruikt vóór declaratie" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:691 |
| #, fuzzy |
| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'" |
| msgstr "herdeclaratie van `%s'" |
| |
| #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the |
| #. previous one. |
| #. |
| #. [basic.start.main] |
| #. |
| #. This function shall not be overloaded. |
| #: cp/name-lookup.c:723 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid redeclaration of `%D'" |
| msgstr "herdeclaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:724 |
| #, fuzzy |
| msgid "as `%D'" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:812 |
| #, fuzzy |
| msgid "type mismatch with previous external decl of `%#D'" |
| msgstr "type-conflict met eerdere externe declaratie" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:813 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous external decl of `%#D'" |
| msgstr "eerdere externe declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:855 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'" |
| msgstr "`%s' was tevoren impliciet gedeclareerd om een `int' terug te geven" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:913 |
| #, fuzzy |
| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match" |
| msgstr "externe declaratie van `%s' komt niet overeen met de globale declaratie" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:914 |
| #, fuzzy |
| msgid "global declaration `%#D'" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:950 cp/name-lookup.c:957 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of '%#D' shadows a parameter" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter" |
| |
| #. Location of previous decl is not useful in this case. |
| #: cp/name-lookup.c:974 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of '%D' shadows a member of 'this'" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:980 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of '%D' shadows a previous local" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:987 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of '%D' shadows a global declaration" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1156 |
| msgid "name lookup of `%D' changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1158 |
| msgid " matches this `%D' under ISO standard rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1160 |
| msgid " matches this `%D' under old rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1174 cp/name-lookup.c:1181 |
| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1176 |
| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1183 |
| msgid " using obsolete binding at `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1236 |
| #, c-format |
| msgid "%s %s(%E) %p %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1239 |
| #, c-format |
| msgid "%s %s %p %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1358 |
| msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1996 |
| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2011 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'" |
| msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2023 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous non-function declaration `%#D'" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2024 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicts with function declaration `%#D'" |
| msgstr "conflicterende declaraties van `%s'" |
| |
| #. 7.3.3/5 |
| #. A using-declaration shall not name a template-id. |
| #: cp/name-lookup.c:2101 |
| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2107 |
| #, fuzzy |
| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" |
| msgstr "`%s' staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #. It's a nested name with template parameter dependent scope. |
| #. This can only be using-declaration for class member. |
| #: cp/name-lookup.c:2115 cp/name-lookup.c:2129 cp/name-lookup.c:3369 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a namespace" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2153 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' not declared" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #. If the OLD_FN was really declared, the |
| #. declarations don't match. |
| #: cp/name-lookup.c:2165 cp/name-lookup.c:2207 cp/name-lookup.c:2244 |
| msgid "`%D' is already declared in this scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2250 |
| msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #. Definition isn't the kind we were looking for. |
| #: cp/name-lookup.c:2412 cp/name-lookup.c:2431 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' redeclared as %C" |
| msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2804 |
| msgid "`%D' has the same name as the class in which it is declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2891 |
| msgid "using-declaration for non-member at class scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2898 |
| msgid "using-declaration cannot name destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2994 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" |
| msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3034 |
| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3098 |
| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #. The parser did not find it, so it's not there. |
| #: cp/name-lookup.c:3213 |
| #, fuzzy |
| msgid "unknown namespace `%D'" |
| msgstr "onbekende machine-modus `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3363 |
| #, fuzzy |
| msgid "namespace `%T' undeclared" |
| msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3396 |
| msgid "strong using only meaningful at namespace scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3403 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' attribute directive ignored" |
| msgstr "attribuut-commando `%s' wordt genegeerd" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3536 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of `%D' is ambiguous" |
| msgstr "grootte van `%s' is %u bytes" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3537 |
| msgid " first declared as `%#D' here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3540 |
| msgid " also declared as `%#D' here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3555 |
| msgid "`%D' denotes an ambiguous type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3556 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J first type here" |
| msgstr "van hieruit opgeroepen" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3557 |
| msgid "%J other type here" |
| msgstr "" |
| |
| #. This happens for A::B where B is a template, and there are no |
| #. template arguments. |
| #: cp/name-lookup.c:3622 cp/typeck.c:1769 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of `%D'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `restrict'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3663 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D::%D' is not a template" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3680 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'" |
| msgstr "ongeldige naam `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4141 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is not a function," |
| msgstr "`%s' is meestal een functie" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4142 |
| #, fuzzy |
| msgid " conflict with `%D'" |
| msgstr "conflicterende types voor `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4882 |
| msgid "XXX entering pop_everything ()\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4891 |
| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:609 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid token" |
| msgstr "ongeldige #ident" |
| |
| #: cp/parser.c:1806 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D::%D' has not been declared" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/parser.c:1809 cp/semantics.c:2308 |
| #, fuzzy |
| msgid "`::%D' has not been declared" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/parser.c:1811 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' has not been declared" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/parser.c:1814 |
| msgid "`%D::%D' %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:1816 |
| msgid "`::%D' %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:1818 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' %s" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:1870 |
| msgid "new types may not be defined in a return type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:1888 cp/pt.c:4196 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a template" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/parser.c:1890 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is not a template" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/parser.c:1892 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid template-id" |
| msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter" |
| |
| #: cp/parser.c:1933 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #. Issue an error message. |
| #: cp/parser.c:1964 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' does not name a type" |
| msgstr "`%s' is smaller dan waarden van zijn type" |
| |
| #: cp/parser.c:1995 |
| msgid "(perhaps `typename %T::%s' was intended)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2417 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" |
| msgstr "ANSI C verbiedt accolade-groepen in expressies" |
| |
| # 'braced-group'? Wie schrijft verdorie die foutmeldingen? |
| #: cp/parser.c:2426 |
| #, fuzzy |
| msgid "statement-expressions are allowed only inside functions" |
| msgstr "accolade-groep in expressie enkel toegestaan binnen een functie" |
| |
| #: cp/parser.c:2477 |
| #, fuzzy |
| msgid "`this' may not be used in this context" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/parser.c:2621 |
| #, fuzzy |
| msgid "local variable `%D' may not appear in this context" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/parser.c:2986 |
| #, fuzzy |
| msgid "typedef-name `%D' used as destructor declarator" |
| msgstr "parameter `%s' heeft enkel een voorwaartse declaratie" |
| |
| #: cp/parser.c:3635 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids compound-literals" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues" |
| |
| #: cp/parser.c:4456 |
| msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:4457 |
| msgid "try removing the parentheses around the type-id" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:4619 |
| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:4800 |
| msgid "use of old-style cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5545 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "case label `%E' not within a switch statement" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: cp/parser.c:6087 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids computed gotos" |
| msgstr "ANSI C verbiedt geneste functies" |
| |
| #: cp/parser.c:6207 |
| msgid "extra `;'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:6502 |
| msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:6640 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate `friend'" |
| msgstr "herhaalde `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:6789 |
| #, fuzzy |
| msgid "class definition may not be declared a friend" |
| msgstr "`%s' mag niet als alleen-lezen gedeclareerd worden" |
| |
| #: cp/parser.c:7104 |
| msgid "only constructors take base initializers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7155 |
| msgid "anachronistic old-style base class initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #. Warn that we do not support `export'. |
| #: cp/parser.c:7548 |
| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue |
| #. parsing because we got our argument list. |
| #: cp/parser.c:7908 |
| #, fuzzy |
| msgid "`<::' cannot begin a template-argument list" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/parser.c:7909 |
| msgid "`<:' is an alternate spelling for `['. Insert whitespace between `<' and `::'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7916 |
| msgid "(if you use `-fpermissive' G++ will accept your code)" |
| msgstr "" |
| |
| #. Explain what went wrong. |
| #: cp/parser.c:8088 |
| #, fuzzy |
| msgid "non-template `%D' used as template" |
| msgstr "parameter `%s' heeft enkel een voorwaartse declaratie" |
| |
| #: cp/parser.c:8089 |
| msgid "(use `%T::template %D' to indicate that it is a template)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9026 |
| msgid "using `typename' outside of template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9148 |
| #, fuzzy |
| msgid "expected type-name" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: cp/parser.c:9207 |
| #, fuzzy |
| msgid "type attributes are honored only at type definition" |
| msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #. [namespace.udecl] |
| #. |
| #. A using declaration shall not name a template-id. |
| #: cp/parser.c:9590 |
| #, fuzzy |
| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" |
| msgstr "`%s' staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #: cp/parser.c:9917 |
| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9919 |
| #, fuzzy |
| msgid "attributes are not allowed on a function-definition" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: cp/parser.c:10052 |
| #, fuzzy |
| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" |
| msgstr "attributen genegeerd in declarator van parameter-array" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: cp/parser.c:11254 |
| #, fuzzy |
| msgid "file ends in default argument" |
| msgstr "ongeldig type-argument `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:11310 |
| #, fuzzy |
| msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" |
| msgstr "argumenten aan macro `%s' gegeven" |
| |
| #: cp/parser.c:11313 |
| #, fuzzy |
| msgid "default arguments are only permitted for function parameters" |
| msgstr "argumenten aan macro `%s' gegeven" |
| |
| #: cp/parser.c:12043 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" |
| msgstr "`%s' wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/parser.c:12056 |
| msgid "extra qualification ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12067 |
| #, fuzzy |
| msgid "an explicit specialization must be preceded by 'template <>'" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:12350 |
| msgid "extra semicolon" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12368 |
| msgid "a class-key must be used when declaring a friend" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12399 |
| #, fuzzy |
| msgid "friend declaration does not name a class or function" |
| msgstr "ingebouwde functie `%s' als niet-functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/parser.c:12570 |
| msgid "pure-specifier on function-definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12843 |
| msgid "keyword `typename' not allowed outside of templates" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12845 |
| msgid "keyword `typename' not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:13665 |
| #, fuzzy |
| msgid "reference to `%D' is ambiguous" |
| msgstr "grootte van `%s' is %u bytes" |
| |
| #: cp/parser.c:13839 |
| #, fuzzy |
| msgid "too few template-parameter-lists" |
| msgstr "twee of meer data types in de declaratie van `%s'" |
| |
| #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have |
| #. something like: |
| #. |
| #. template <class T> template <class U> void S::f(); |
| #: cp/parser.c:13854 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many template-parameter-lists" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'" |
| |
| #. If begin_function_definition didn't like the definition, skip |
| #. the entire function. |
| #: cp/parser.c:14146 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid function declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #. Issue an error message. |
| #: cp/parser.c:14183 |
| #, fuzzy |
| msgid "named return values are no longer supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: cp/parser.c:14522 |
| msgid "`>>' should be `> >' within a nested template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #. If this is not a nested template argument list, the '>>' is |
| #. a typo for '>'. Emit an error message and continue. |
| #: cp/parser.c:14530 |
| msgid "spurious `>>', use `>' to terminate a template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:14535 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing `>' to terminate the template argument list" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: cp/parser.c:15023 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'" |
| msgstr "Ongeldige optie `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:15043 |
| #, fuzzy |
| msgid "%D redeclared with different access" |
| msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: cp/parser.c:15060 |
| msgid "`template' (as a disambiguator) is only allowed within templates" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:243 |
| msgid "data member `%D' cannot be a member template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:255 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid member template declaration `%D'" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:637 |
| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:649 |
| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:739 cp/pt.c:780 |
| msgid "specializing `%#T' in different namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:740 cp/pt.c:781 |
| #, fuzzy |
| msgid " from definition of `%#D'" |
| msgstr "herdefinitie van `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:748 |
| #, fuzzy |
| msgid "specialization of `%T' after instantiation" |
| msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde" |
| |
| #: cp/pt.c:795 |
| #, fuzzy |
| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'" |
| msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde" |
| |
| #: cp/pt.c:807 |
| #, fuzzy |
| msgid "explicit specialization of non-template `%T'" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:1067 |
| msgid "specialization of %D after instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1192 |
| msgid "%s %+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1241 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is not a function template" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:1389 |
| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1397 |
| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'" |
| msgstr "" |
| |
| #. This case handles bogus declarations like template <> |
| #. template <class T> void f<int>(); |
| #: cp/pt.c:1620 cp/pt.c:1694 |
| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1633 |
| msgid "template parameter list used in explicit instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1639 |
| msgid "definition provided for explicit instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1645 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:1661 |
| #, fuzzy |
| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" |
| msgstr "twee of meer data types in de declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:1678 |
| msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1691 |
| msgid "partial specialization `%D' of function template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1723 |
| msgid "default argument specified in explicit specialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1727 |
| msgid "template specialization with C linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #. From [temp.expl.spec]: |
| #. |
| #. If such an explicit specialization for the member |
| #. of a class template names an implicitly-declared |
| #. special member function (clause _special_), the |
| #. program is ill-formed. |
| #. |
| #. Similar language is found in [temp.explicit]. |
| #: cp/pt.c:1811 |
| #, fuzzy |
| msgid "specialization of implicitly-declared special member function" |
| msgstr "`%s' impliciet als functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/pt.c:1855 |
| #, fuzzy |
| msgid "no member function `%D' declared in `%T'" |
| msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd" |
| |
| #. There are two many template parameter lists. |
| #: cp/pt.c:2005 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:2098 |
| msgid " shadows template parm `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2495 |
| msgid "template parameters not used in partial specialization:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2499 |
| msgid " `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2511 |
| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2536 |
| #, c-format |
| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2580 |
| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: cp/pt.c:2665 |
| #, fuzzy |
| msgid "no default argument for `%D'" |
| msgstr "ongeldig type-argument `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:2814 |
| msgid "template with C linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2817 |
| msgid "template class without a name" |
| msgstr "" |
| |
| #. [temp.mem] |
| #. |
| #. A destructor shall not be a member template. |
| #: cp/pt.c:2824 |
| #, fuzzy |
| msgid "destructor `%D' declared as member template" |
| msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd" |
| |
| #: cp/pt.c:2904 |
| msgid "`%D' does not declare a template type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2910 |
| #, fuzzy |
| msgid "template definition of non-template `%#D'" |
| msgstr "herdefinitie van `union %s'" |
| |
| #: cp/pt.c:2951 |
| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2963 |
| #, fuzzy |
| msgid "got %d template parameters for `%#D'" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:2966 |
| #, fuzzy |
| msgid "got %d template parameters for `%#T'" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:2968 |
| #, c-format |
| msgid " but %d required" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3053 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a template type" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:3069 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous declaration `%D'" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:3070 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "used %d template parameter%s instead of %d" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:3086 |
| #, fuzzy |
| msgid "template parameter `%#D'" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:3087 |
| #, fuzzy |
| msgid "redeclared here as `%#D'" |
| msgstr "ongeldige naam `%s'" |
| |
| #. We have in [temp.param]: |
| #. |
| #. A template-parameter may not be given default arguments |
| #. by two different declarations in the same scope. |
| #: cp/pt.c:3097 |
| #, fuzzy |
| msgid "redefinition of default argument for `%#D'" |
| msgstr "herdefinitie van `struct %s'" |
| |
| #: cp/pt.c:3098 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J original definition appeared here" |
| msgstr "functie-definitie als `typdef' gedeclareerd" |
| |
| #: cp/pt.c:3246 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%E' is not a valid template argument" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:3250 |
| msgid "it must be the address of a function with external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3252 |
| msgid "it must be the address of an object with external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3255 |
| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3266 |
| #, c-format |
| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3281 |
| #, c-format |
| msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3290 |
| #, c-format |
| msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3298 |
| msgid "type '%T' cannot be used as a value for a non-type template-parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3301 |
| msgid "invalid use of '%D' as a non-type template-argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3303 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of '%E' as a non-type template-argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3668 |
| #, c-format |
| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3681 cp/pt.c:3699 cp/pt.c:3738 |
| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3684 |
| msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3688 |
| #, c-format |
| msgid " expected a class template, got `%E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3690 |
| #, c-format |
| msgid " expected a type, got `%E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3702 |
| msgid " expected a type, got `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3704 |
| msgid " expected a class template, got `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3740 |
| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3775 |
| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3815 |
| #, c-format |
| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3819 |
| #, fuzzy |
| msgid "provided for `%D'" |
| msgstr "eerdere grant voor `%s'" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: cp/pt.c:3847 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "template argument %d is invalid" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: cp/pt.c:4068 |
| msgid "non-template used as template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4208 |
| msgid "non-template type `%T' used as a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4210 |
| #, fuzzy |
| msgid "for template declaration `%D'" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: cp/pt.c:4857 |
| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5296 |
| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5302 |
| msgid "%s %+#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6307 cp/pt.c:6427 |
| msgid "instantiation of `%D' as type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6469 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid parameter type `%T'" |
| msgstr "ongeldige operand voor %p-code" |
| |
| #: cp/pt.c:6471 |
| #, fuzzy |
| msgid "in declaration `%D'" |
| msgstr "herdeclaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:6545 |
| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6684 |
| msgid "creating array with size zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6698 |
| #, c-format |
| msgid "creating array with size zero (`%E')" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6937 |
| msgid "forming reference to void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6939 |
| msgid "forming %s to reference type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6976 |
| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6982 |
| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7068 |
| #, fuzzy |
| msgid "creating array of `%T'" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:7074 |
| msgid "creating array of `%T', which is an abstract class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7118 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type" |
| msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/pt.c:7231 |
| #, c-format |
| msgid "use of `%s' in template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7344 |
| #, c-format |
| msgid "dependent-name `%E' is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7346 |
| #, c-format |
| msgid "say `typename %E' if a type is meant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:8609 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' uses anonymous type" |
| msgstr "`%s' is smaller dan waarden van zijn type" |
| |
| #: cp/pt.c:8611 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' uses local type `%T'" |
| msgstr "`%c' optie gebruikt bij type `%c'" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: cp/pt.c:8619 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is a variably modified type" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: cp/pt.c:8630 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "integral expression `%E' is not constant" |
| msgstr "opslaggrootte van `%s' is niet constant" |
| |
| #: cp/pt.c:8635 |
| msgid " trying to instantiate `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9148 |
| msgid "incomplete type unification" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10095 |
| #, c-format |
| msgid "use of `%s' in template type unification" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10529 cp/pt.c:10601 |
| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10545 cp/pt.c:10596 |
| msgid "no matching template for `%D' found" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10551 |
| #, fuzzy |
| msgid "explicit instantiation of `%#D'" |
| msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:10588 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'" |
| msgstr "herhaalde definitie `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:10610 |
| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10614 cp/pt.c:10695 |
| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10667 |
| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10676 |
| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10684 |
| #, c-format |
| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10728 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'" |
| msgstr "herhaalde definitie `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:11109 |
| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11543 |
| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:259 |
| msgid "-frepo must be used with -c" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:346 |
| #, c-format |
| msgid "mysterious repository information in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:361 |
| #, c-format |
| msgid "can't create repository information file `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:248 |
| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:254 |
| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:326 |
| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:580 cp/rtti.c:594 |
| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:674 |
| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:311 |
| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:329 |
| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:1767 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid covariant return type for `%#D'" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor `%s'" |
| |
| #: cp/search.c:1768 cp/search.c:1774 |
| msgid " overriding `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:1772 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicting return type specified for `%#D'" |
| msgstr "conflicterende types voor `%s'" |
| |
| #: cp/search.c:1786 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "looser throw specifier for `%#F'" |
| msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij 'char' voor `%s'" |
| |
| #: cp/search.c:1787 |
| #, c-format |
| msgid " overriding `%#F'" |
| msgstr "" |
| |
| #. A static member function cannot match an inherited |
| #. virtual member function. |
| #: cp/search.c:1877 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' cannot be declared" |
| msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/search.c:1878 |
| msgid " since `%#D' declared in base class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:1955 |
| msgid "`%#D' needs a final overrider" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1092 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined" |
| msgstr "type van parameter `%s' is niet gedeclareerd" |
| |
| #: cp/semantics.c:1233 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of member `%D' in static member function" |
| msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/semantics.c:1237 cp/semantics.c:1276 |
| msgid "from this location" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1275 |
| #, fuzzy |
| msgid "object missing in reference to `%D'" |
| msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:1721 |
| #, fuzzy |
| msgid "arguments to destructor are not allowed" |
| msgstr "kan het `%s' attribuut niet instellen na een definitie" |
| |
| #: cp/semantics.c:1770 |
| msgid "`this' is unavailable for static member functions" |
| msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/semantics.c:1776 |
| msgid "invalid use of `this' in non-member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1778 |
| msgid "invalid use of `this' at top level" |
| msgstr "ongeldig gebruik van `this' op hoogste niveau" |
| |
| #: cp/semantics.c:1802 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" |
| msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: cp/semantics.c:1822 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%E' is not of type `%T'" |
| msgstr "`%c' optie gebruikt bij type `%c'" |
| |
| #: cp/semantics.c:1933 |
| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1977 |
| msgid "invalid use of type `%T' as a default value for a template template-parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1980 |
| msgid "invalid use of `%D' as a default value for a template template-parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1984 |
| msgid "invalid default argument for a template template parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2019 |
| #, fuzzy |
| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een symbool uit de parameterlijst" |
| |
| #: cp/semantics.c:2030 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid definition of qualified type `%T'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type `%s %s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:2045 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous definition of `%#T'" |
| msgstr "eerdere definitie van `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:2249 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid base-class specification" |
| msgstr "ongeldige linker operand van %s" |
| |
| #: cp/semantics.c:2258 |
| msgid "base class `%T' has cv qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2290 |
| #, fuzzy |
| msgid "multiple declarators in template declaration" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:2301 |
| msgid "incomplete type `%T' used in nested name specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2303 cp/typeck.c:1612 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is not a member of `%T'" |
| msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/semantics.c:2306 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is not a member of `%D'" |
| msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/semantics.c:2431 |
| msgid "template parameter `%D' of type `%T' is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2584 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type" |
| |
| #: cp/semantics.c:2593 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of namespace `%D' as expression" |
| msgstr "modi in %s expressie komen niet overeen" |
| |
| #: cp/semantics.c:2598 |
| msgid "use of class template `%T' as expression" |
| msgstr "" |
| |
| #. Ambiguous reference to base members. |
| #: cp/semantics.c:2604 |
| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2664 |
| #, c-format |
| msgid "use of %s from containing function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2667 |
| #, fuzzy |
| msgid " `%#D' declared here" |
| msgstr "`%s' tevoren hier gedeclareerd" |
| |
| #: cp/semantics.c:2718 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "type of `%E' is unknown" |
| msgstr "opslaggrootte van `%s' is onbekend" |
| |
| #: cp/tree.c:222 |
| #, c-format |
| msgid "non-lvalue in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:539 |
| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:1828 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions" |
| msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: cp/tree.c:1857 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" |
| msgstr "het `%s' attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: cp/tree.c:1863 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:1887 |
| msgid "requested init_priority is not an integer constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:1908 |
| #, c-format |
| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:1916 |
| msgid "requested init_priority is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:1926 |
| msgid "requested init_priority is reserved for internal use" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:1936 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: cp/tree.c:2531 |
| #, c-format |
| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:437 cp/typeck.c:451 cp/typeck.c:543 |
| #, fuzzy |
| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" |
| msgstr "een cast ontbreekt bij vergelijking van ongelijke pointer-types" |
| |
| #: cp/typeck.c:513 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" |
| msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in aftrekking" |
| |
| #: cp/typeck.c:563 |
| #, fuzzy |
| msgid "%s between distinct pointer-to-member types `%T' and `%T' lacks a cast" |
| msgstr "een cast ontbreekt bij vergelijking van ongelijke pointer-types" |
| |
| #: cp/typeck.c:1235 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid application of `%s' to a member function" |
| msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/typeck.c:1268 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid application of `%s' to a bit-field" |
| msgstr "ongeldige toepasing van `%s' op een void-type" |
| |
| #: cp/typeck.c:1273 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C++ forbids applying `%s' to an expression of function type" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het adres van een gecaste expressie" |
| |
| #: cp/typeck.c:1342 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of non-static member function" |
| msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/typeck.c:1471 |
| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1583 cp/typeck.c:1874 |
| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1610 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid use of nonstatic data member '%E'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:1662 cp/typeck.c:1684 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:1664 cp/typeck.c:1686 |
| msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1801 |
| msgid "the type being destroyed is `%T', but the destructor refers to `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1924 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'" |
| msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/typeck.c:1935 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a base of `%T'" |
| msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/typeck.c:1954 |
| #, fuzzy |
| msgid "'%D' has no member named '%E'" |
| msgstr "union heeft geen lid dat `%s' heet" |
| |
| #: cp/typeck.c:1969 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is not a member template function" |
| msgstr "`%s' is meestal een functie" |
| |
| #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be |
| #. dereferenced [expr.unary.op]/1 |
| #: cp/typeck.c:2075 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type" |
| msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #: cp/typeck.c:2100 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2106 |
| msgid "invalid type argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2212 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het gebruik van subscripts bij een array die geen lvalue is" |
| |
| #: cp/typeck.c:2223 |
| msgid "subscripting array declared `register'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2306 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "object missing in use of `%E'" |
| msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2408 |
| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2433 |
| #, c-format |
| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2446 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%E' cannot be used as a function" |
| msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/typeck.c:2539 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" |
| msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2541 cp/typeck.c:2647 |
| msgid "at this point in file" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2578 |
| #, fuzzy |
| msgid "parameter %P of `%D' has incomplete type `%T'" |
| msgstr "parameter `%s' heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck.c:2581 |
| #, fuzzy |
| msgid "parameter %P has incomplete type `%T'" |
| msgstr "parameter heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck.c:2645 |
| #, fuzzy |
| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2792 cp/typeck.c:2802 |
| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2863 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "division by zero in `%E / 0'" |
| msgstr "deling door nul in `#if'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2865 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "division by zero in `%E / 0.'" |
| msgstr "deling door nul in `#if'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2894 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "division by zero in `%E %% 0'" |
| msgstr "deling door nul in `#if'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2896 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "division by zero in `%E %% 0.'" |
| msgstr "deling door nul in `#if'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2976 |
| #, c-format |
| msgid "%s rotate count is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2979 |
| #, c-format |
| msgid "%s rotate count >= width of type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3013 cp/typeck.c:3018 cp/typeck.c:3109 cp/typeck.c:3114 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" |
| msgstr "vergelijking tussen pointer en integer" |
| |
| #: cp/typeck.c:3295 |
| #, fuzzy |
| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'" |
| msgstr "vergelijking tussen pointer en integer" |
| |
| #: cp/typeck.c:3331 |
| #, fuzzy |
| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" |
| msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned" |
| |
| #: cp/typeck.c:3396 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'" |
| msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator" |
| |
| #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was |
| #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition |
| #. have already been handled above, and so we don't end up here in |
| #. that case. |
| #: cp/typeck.c:3418 |
| #, fuzzy |
| msgid "NULL used in arithmetic" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: cp/typeck.c:3481 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction" |
| msgstr "pointer van type `void *' gebruikt in aftrekking" |
| |
| #: cp/typeck.c:3483 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking" |
| |
| #: cp/typeck.c:3485 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking" |
| |
| # 'Arithmetic'?? 'rekensom' is wel correct, maar het klinkt zo stom. |
| #: cp/typeck.c:3497 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" |
| msgstr "rekensom met pointer naar onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck.c:3553 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id." |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3559 |
| #, c-format |
| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3581 |
| msgid "taking address of temporary" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3816 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" |
| msgstr "ANSI C verbiedt case-bereiken" |
| |
| #: cp/typeck.c:3827 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" |
| msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck.c:3833 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het casten van een niet-scalair naar hetzelfde type" |
| |
| #: cp/typeck.c:3858 |
| msgid "cast to non-reference type used as lvalue" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3892 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is" |
| |
| #. ARM $3.4 |
| #: cp/typeck.c:3923 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het adres van een gecaste expressie" |
| |
| #. An expression like &memfn. |
| #: cp/typeck.c:3994 |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3999 |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4027 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" |
| msgstr "ANSI C verbiedt het adres van een gecaste expressie" |
| |
| #: cp/typeck.c:4047 |
| msgid "unary `&'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4076 |
| #, fuzzy |
| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'" |
| msgstr "poging om het adres te nemen van lid `%s' van een bitveld-structure" |
| |
| #: cp/typeck.c:4190 |
| msgid "taking address of destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4203 |
| #, fuzzy |
| msgid "taking address of bound pointer-to-member expression" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #: cp/typeck.c:4211 |
| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4273 |
| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4292 |
| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'" |
| msgstr "" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: cp/typeck.c:4360 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s expression list treated as compound expression" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck.c:4434 |
| msgid "%s from type `%T' to type `%T' casts away constness" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4626 |
| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4666 |
| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4686 |
| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4705 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" |
| msgstr "ANSI C verbiedt voorwaardelijke expressies tussen 0 en een functiepointer" |
| |
| #: cp/typeck.c:4711 |
| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4739 |
| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4742 |
| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4765 |
| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4782 |
| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4822 cp/typeck.c:4827 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'" |
| msgstr "ANSI C verbiedt casts naar een union-type" |
| |
| #: cp/typeck.c:4835 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid cast to function type `%T'" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:4891 |
| #, fuzzy |
| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: cp/typeck.c:4937 |
| #, fuzzy |
| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type" |
| msgstr "cast verhoogt het benodigde alignment van het doeltype" |
| |
| #: cp/typeck.c:5104 |
| msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5146 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue" |
| msgstr "ANSI C verbiedt casts naar een union-type" |
| |
| #: cp/typeck.c:5219 |
| #, fuzzy |
| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:5226 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" |
| msgstr "ANSI C verbiedt array `%s' met lengte 0" |
| |
| #: cp/typeck.c:5326 |
| msgid " in pointer to member function conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5334 |
| msgid " in pointer to member conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing. |
| #: cp/typeck.c:5344 cp/typeck.c:5359 |
| #, fuzzy |
| msgid "pointer to member cast via virtual base `%T'" |
| msgstr "pointer naar een lid gebruikt in rekensom" |
| |
| #: cp/typeck.c:5362 |
| #, fuzzy |
| msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T'" |
| msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: cp/typeck.c:5432 |
| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5588 |
| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5591 |
| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5599 |
| #, fuzzy |
| msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:5602 |
| msgid "%s to `%T' from `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5612 |
| msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5615 |
| msgid "%s of negative value `%E' to `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5703 |
| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5706 |
| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5783 cp/typeck.c:5785 |
| #, fuzzy |
| msgid "in passing argument %P of `%+D'" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:5892 |
| msgid "returning reference to temporary" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5899 |
| msgid "reference to non-lvalue returned" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5911 |
| #, fuzzy |
| msgid "reference to local variable `%D' returned" |
| msgstr "adres van globale registervariabele `%s' gevraagd" |
| |
| #: cp/typeck.c:5914 |
| #, fuzzy |
| msgid "address of local variable `%D' returned" |
| msgstr "adres van globale registervariabele `%s' gevraagd" |
| |
| #: cp/typeck.c:5944 |
| msgid "returning a value from a destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #. If a return statement appears in a handler of the |
| #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. |
| #: cp/typeck.c:5952 |
| msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #. You can't return a value from a constructor. |
| #: cp/typeck.c:5955 |
| msgid "returning a value from a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5978 |
| #, fuzzy |
| msgid "return-statement with no value, in function returning '%T'" |
| msgstr "`return' zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft" |
| |
| #: cp/typeck.c:5995 |
| #, fuzzy |
| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" |
| msgstr "`return' met waarde in een functie die void teruggeeft" |
| |
| #: cp/typeck.c:6017 |
| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:55 |
| #, fuzzy |
| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'" |
| msgstr "`%s' is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/typeck2.c:151 |
| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:154 |
| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:157 |
| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:161 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid return type for member function `%#D'" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: cp/typeck2.c:163 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid return type for function `%#D'" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:166 |
| msgid "cannot allocate an object of type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:173 |
| msgid " because the following virtual functions are abstract:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:175 |
| msgid "\t%#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:178 |
| msgid " since type `%T' has abstract virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:427 |
| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:440 |
| msgid "cannot initialize arrays using this syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:545 |
| msgid "initializing array with parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:600 |
| msgid "initializer for scalar variable requires one element" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:607 |
| #, fuzzy |
| msgid "braces around scalar initializer for `%T'" |
| msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde" |
| |
| #: cp/typeck2.c:610 |
| #, fuzzy |
| msgid "ignoring extra initializers for `%T'" |
| msgstr "niet-constante beginwaarde voor `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:622 |
| #, fuzzy |
| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: cp/typeck2.c:632 |
| msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:697 |
| msgid "aggregate has a partly bracketed initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:735 cp/typeck2.c:840 |
| msgid "non-trivial labeled initializers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:752 |
| msgid "non-empty initializer for array of empty elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:806 |
| msgid "initializer list for object of class with virtual base classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:812 |
| msgid "initializer list for object of class with base classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:818 |
| msgid "initializer list for object using virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:880 cp/typeck2.c:896 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing initializer for member `%D'" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:885 |
| #, fuzzy |
| msgid "uninitialized const member `%D'" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:887 |
| #, fuzzy |
| msgid "member `%D' with uninitialized const fields" |
| msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde" |
| |
| #: cp/typeck2.c:890 |
| #, fuzzy |
| msgid "member `%D' is uninitialized reference" |
| msgstr "parameter `%s' krijgt beginwaarde" |
| |
| #: cp/typeck2.c:937 |
| msgid "index value instead of field name in union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:949 |
| #, fuzzy |
| msgid "no field `%D' in union being initialized" |
| msgstr "onbekend veld `%s' opgegeven in beginwaarde" |
| |
| #: cp/typeck2.c:957 |
| msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:993 |
| msgid "excess elements in aggregate initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1102 |
| msgid "circular pointer delegation detected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1115 |
| #, fuzzy |
| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'" |
| msgstr "grootte van array `%s' is van een niet-integraal type" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1139 |
| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1141 |
| msgid "base operand of `->' is not a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1164 |
| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1172 |
| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1182 |
| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1398 |
| #, fuzzy |
| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'" |
| msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1401 |
| #, fuzzy |
| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'" |
| msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #. XXX Not i18n clean. |
| #: cp/cp-tree.h:3756 |
| #, c-format |
| msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.c:388 |
| msgid "note:" |
| msgstr "" |
| |
| # Dit zou misschien beter 'warning' blijven |
| #: f/bad.c:392 |
| msgid "warning:" |
| msgstr "let op:" |
| |
| #: f/bad.c:396 |
| msgid "fatal:" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.c:438 |
| msgid "(continued):" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.c:488 f/bad.c:506 |
| msgid "[REPORT BUG!!] %" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.c:495 f/bad.c:527 |
| msgid "[REPORT BUG!!]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:3125 |
| #, no-c-format |
| msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:11565 |
| msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration" |
| msgstr "geen enkel INTEGER-type kan een pointer bevatten in deze configuratie" |
| |
| #: f/com.c:11839 |
| #, c-format |
| msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide," |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:11841 |
| #, c-format |
| msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:11843 |
| msgid "properly unless they all are 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:11844 |
| msgid "Please keep this in mind before you report bugs." |
| msgstr "" |
| |
| #. I/O will probably crash. |
| #: f/com.c:11852 |
| #, c-format |
| msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d" |
| msgstr "" |
| |
| #. ASSIGN 10 TO I will crash. |
| #: f/com.c:11861 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n" |
| " ASSIGN statement might fail" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:13677 |
| #, fuzzy |
| msgid "In statement function" |
| msgstr "teveel argumenten voor functie" |
| |
| #: f/com.c:13687 |
| msgid "Outside of any program unit:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:15283 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A from %B at %0%C" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:15593 |
| #, no-c-format |
| msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:15628 |
| #, no-c-format |
| msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/expr.c:8706 |
| #, no-c-format |
| msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/expr.c:8756 |
| #, no-c-format |
| msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/expr.c:9639 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/expr.c:10010 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/g77spec.c:231 |
| #, c-format |
| msgid "overflowed output arg list for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/g77spec.c:353 |
| msgid "" |
| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" |
| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n" |
| "under the terms of the GNU General Public License.\n" |
| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n" |
| "or type the command `info -f g77 Copying'.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/g77spec.c:369 |
| #, fuzzy |
| msgid "--driver no longer supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: f/g77spec.c:382 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to `%s' missing" |
| msgstr "argument van `%s' moet van een integraal type zijn." |
| |
| #: f/g77spec.c:386 |
| msgid "no input files; unwilling to write output files" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/implic.c:203 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Implicit declaration of `%A' at %0" |
| msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'" |
| |
| #: f/lex.c:321 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0" |
| msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'" |
| |
| #: f/lex.c:340 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0" |
| msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'" |
| |
| #: f/lex.c:349 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0" |
| msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'" |
| |
| #: f/lex.c:360 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0" |
| msgstr "onbekende escape sequence: `\\' gevolgd door karaktercode 0x%x" |
| |
| #: f/lex.c:388 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "\\x used at %0 with no following hex digits" |
| msgstr "\\x gebruikt zonder daaropvolgende hexadecimale cijfers" |
| |
| #: f/lex.c:402 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Hex escape at %0 out of range" |
| msgstr "hexadecimale escape-waarde buiten bereik" |
| |
| # "escape-sequentie"?! Maar wat is er beter? |
| #: f/lex.c:436 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Escape sequence at %0 out of range for character" |
| msgstr "escape-sequentie buiten bereik voor karakter" |
| |
| #: f/lex.c:590 |
| msgid "hex escape out of range" |
| msgstr "hexadecimale escape-waarde buiten bereik" |
| |
| #: f/lex.c:643 |
| #, c-format |
| msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'" |
| msgstr "niet-ANSI-standaard escape sequence `\\%c'" |
| |
| #: f/lex.c:656 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'" |
| msgstr "niet-ANSI escape sequence `\\%c'" |
| |
| #: f/lex.c:660 |
| #, c-format |
| msgid "unknown escape sequence `\\%c'" |
| msgstr "onbekende escape sequence `\\%c'" |
| |
| #: f/lex.c:662 |
| #, c-format |
| msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x" |
| msgstr "onbekende escape sequence: `\\' gevolgd door karaktercode 0x%x" |
| |
| #: f/lex.c:745 |
| msgid "badly formed directive -- no closing quote" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lex.c:809 |
| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match" |
| msgstr "#-lijnen voor het binnengaan en verlaten van bestanden komen niet overeen" |
| |
| #: f/lex.c:969 |
| msgid "bad directive -- missing close-quote" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lex.c:1108 |
| msgid "invalid #ident" |
| msgstr "ongeldige #ident" |
| |
| #: f/lex.c:1125 |
| msgid "undefined or invalid # directive" |
| msgstr "ongedefinieerd of ongeldig #-commando" |
| |
| #: f/lex.c:1180 |
| msgid "invalid #line" |
| msgstr "ongeldige #line" |
| |
| #: f/lex.c:1236 f/lex.c:1280 |
| msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lex.c:1290 |
| msgid "invalid #-line" |
| msgstr "ongeldige #-lijn" |
| |
| #: f/lex.c:1383 |
| #, no-c-format |
| msgid "Null character at %0 -- line ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/stb.c:9177 |
| #, no-c-format |
| msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/ste.c:1397 f/ste.c:1744 |
| msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small" |
| msgstr "" |
| |
| #. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N |
| #: f/ste.c:2621 |
| #, no-c-format |
| msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/ste.c:2725 |
| msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/ste.c:2957 |
| msgid "ASSIGN to variable that is too small" |
| msgstr "ASSIGN naar een variabele die te klein is" |
| |
| #: f/ste.c:2989 |
| msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/stu.c:305 |
| #, no-c-format |
| msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/target.c:2545 |
| msgid "data initializer on host with different endianness" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/top.c:244 |
| msgid "-fvxt-not-f90 no longer supported -- try -fvxt" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/top.c:248 |
| msgid "-ff90-not-vxt no longer supported -- try -fno-vxt -ff90" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/top.c:318 |
| msgid "-fdebug-kludge is disabled, use normal debugging flags" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:39 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing first operand for binary operator at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:42 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Zero-length character constant at %0" |
| msgstr "lege karakterconstante" |
| |
| #: f/bad.def:45 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1" |
| msgstr "Ongeldig token in expressie" |
| |
| #: f/bad.def:48 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:51 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:54 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:57 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:65 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:68 |
| #, no-c-format |
| msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:71 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:74 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label number at %0 not in range 1-99999" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:77 |
| #, no-c-format |
| msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:80 |
| #, no-c-format |
| msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:83 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:91 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1" |
| msgstr "karakterconstante te lang" |
| |
| #: f/bad.def:94 |
| #, no-c-format |
| msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:97 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:100 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Integer at %0 too large" |
| msgstr "integerconstante buiten bereik" |
| |
| #: f/bad.def:123 |
| #, no-c-format |
| msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:126 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:129 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:132 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:135 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:253 |
| #, no-c-format |
| msgid "Semicolon at %0 is an invalid token" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:271 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:274 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:277 |
| #, no-c-format |
| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:280 |
| #, no-c-format |
| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:283 |
| #, no-c-format |
| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:291 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0" |
| msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #: f/bad.def:419 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:422 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:425 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:433 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0" |
| msgstr "overbodige `%%' achteraan formaat" |
| |
| #: f/bad.def:436 |
| #, no-c-format |
| msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:439 |
| #, no-c-format |
| msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:452 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:455 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:458 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:461 |
| #, no-c-format |
| msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:464 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:467 |
| #, no-c-format |
| msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:470 |
| #, no-c-format |
| msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:473 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement" |
| msgstr "label gevonden buiten een CASE-statement" |
| |
| #: f/bad.def:476 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Statement at %0 invalid in this context" |
| msgstr "%s: %s compiler niet geïnstalleerd op dit systeem" |
| |
| #: f/bad.def:479 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:482 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:485 |
| #, no-c-format |
| msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:488 |
| #, no-c-format |
| msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:491 |
| #, no-c-format |
| msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:494 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:497 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:500 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" |
| msgstr "label niet in een CASE-statement" |
| |
| #: f/bad.def:503 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:506 |
| #, no-c-format |
| msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:509 |
| #, no-c-format |
| msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:512 |
| #, no-c-format |
| msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:515 |
| #, no-c-format |
| msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:518 |
| #, no-c-format |
| msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:521 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:524 |
| #, no-c-format |
| msgid "End of source file before end of block started at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:527 |
| #, no-c-format |
| msgid "Undefined label, first referenced at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:530 |
| #, no-c-format |
| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:533 |
| #, no-c-format |
| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:536 |
| #, no-c-format |
| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:539 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:542 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:545 |
| #, no-c-format |
| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:548 |
| #, no-c-format |
| msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:551 |
| #, no-c-format |
| msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:554 |
| #, no-c-format |
| msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:557 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:560 |
| #, no-c-format |
| msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:563 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:566 |
| #, no-c-format |
| msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:569 |
| #, no-c-format |
| msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:572 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:575 |
| #, no-c-format |
| msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:578 |
| #, no-c-format |
| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:581 |
| #, no-c-format |
| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:584 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:587 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:595 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:598 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:601 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:604 |
| #, no-c-format |
| msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:617 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:630 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:638 |
| #, no-c-format |
| msgid "Null element at %0 for array reference at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:641 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:644 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1" |
| msgstr "array-grootte op een niet-array-referentie" |
| |
| #: f/bad.def:647 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:650 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:653 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:656 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Array element value at %0 out of defined range" |
| msgstr "case-waarde buiten bereik" |
| |
| #: f/bad.def:659 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:662 |
| #, no-c-format |
| msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:665 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:668 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:671 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:674 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:677 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:690 |
| #, no-c-format |
| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:693 |
| #, no-c-format |
| msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:696 |
| #, no-c-format |
| msgid "Zero-size specification invalid at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:699 |
| #, no-c-format |
| msgid "Zero-size array at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:702 |
| #, no-c-format |
| msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:705 |
| #, no-c-format |
| msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:708 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:806 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:809 |
| #, no-c-format |
| msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:812 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:815 |
| #, no-c-format |
| msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:818 |
| #, no-c-format |
| msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:821 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: f/bad.def:839 |
| #, no-c-format |
| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:842 |
| #, no-c-format |
| msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:845 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:848 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:851 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:854 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:857 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:880 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unsupported VXT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:883 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:886 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:889 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:892 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:895 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:898 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:901 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:904 |
| #, no-c-format |
| msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:907 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:910 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:913 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:916 |
| #, no-c-format |
| msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:919 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:922 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:925 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:928 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:936 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:939 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:942 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:945 |
| #, no-c-format |
| msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:958 |
| #, no-c-format |
| msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:976 |
| #, no-c-format |
| msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:979 |
| #, no-c-format |
| msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:987 |
| #, no-c-format |
| msgid "Blank common initialized at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:990 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:993 |
| #, no-c-format |
| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:996 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:999 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1002 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1005 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1013 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1016 |
| #, no-c-format |
| msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1034 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1037 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0" |
| msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter" |
| |
| #: f/bad.def:1040 |
| #, no-c-format |
| msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1043 |
| #, no-c-format |
| msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1046 |
| #, no-c-format |
| msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1049 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Typeless constant at %0 too large" |
| msgstr "integerconstante buiten bereik" |
| |
| #: f/bad.def:1052 |
| #, no-c-format |
| msgid "First-column ampersand continuation at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058 |
| #, no-c-format |
| msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064 |
| #, no-c-format |
| msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070 |
| #, no-c-format |
| msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1073 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1076 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1085 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle" |
| msgstr "omvang van array `%s' is te groot" |
| |
| #: f/bad.def:1088 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" |
| msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: f/bad.def:1091 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1094 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation" |
| msgstr "interne fout - dup-operatie" |
| |
| #. Kind messages are used in diagnostic location reports of the |
| #. form "<file>: In function `foo': <error message>". |
| #: f/info-k.def:32 |
| msgid "In unknown kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:33 |
| msgid "In entity" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:34 |
| msgid "In function" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:35 |
| msgid "In subroutine" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:36 |
| #, fuzzy |
| msgid "In program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: f/info-k.def:37 |
| msgid "In block-data unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:38 |
| msgid "In common block" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:39 |
| msgid "In construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:40 |
| msgid "In namelist" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:41 |
| msgid "In anything" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/check-init.c:905 |
| #, c-format |
| msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/check-init.c:977 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jfinal field '%D' may not have been initialized" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: java/class.c:592 java/class.c:616 |
| msgid "internal error - too many interface type" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:715 |
| msgid "bad method signature" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:759 |
| msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:761 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" |
| msgstr "niet-constante waarde voor tagveld `%s'" |
| |
| #: java/class.c:772 |
| #, c-format |
| msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:1067 |
| #, c-format |
| msgid "field '%s' not found in class" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:1324 |
| msgid "%Jabstract method in non-abstract class" |
| msgstr "" |
| |
| # goede vertaling voor 'overrides'? |
| #: java/class.c:2141 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jnon-static method '%D' overrides static method" |
| msgstr "niet-static methode '%s' vervangt static methode" |
| |
| #: java/decl.c:1018 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J'%D' used prior to declaration" |
| msgstr "`%s' gebruikt vóór declaratie" |
| |
| #: java/decl.c:1059 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `%s' shadows a parameter" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een parameter" |
| |
| #: java/decl.c:1062 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list" |
| msgstr "de declaratie van `%s' verbergt een symbool uit de parameterlijst" |
| |
| #: java/decl.c:1361 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jlabel '%D' used but not defined" |
| msgstr "label `%s' gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: java/decl.c:1366 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jlabel '%D' defined but not used" |
| msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: java/decl.c:1494 |
| msgid "%JIn %D: overlapped variable and exception ranges at %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1572 |
| msgid "bad type in parameter debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1581 |
| msgid "%Jbad PC range for debug info for local '%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:519 |
| msgid "stack underflow - dup* operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:1469 |
| #, c-format |
| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet |
| # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken. |
| # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar |
| # ik ben van plan daar verandering in te brengen. |
| #: java/expr.c:1497 |
| #, c-format |
| msgid "field `%s' not found" |
| msgstr "veld `%s' niet gevonden" |
| |
| #: java/expr.c:1658 |
| msgid "ret instruction not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:1815 |
| #, c-format |
| msgid "method '%s' not found in class" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2020 |
| #, c-format |
| msgid "failed to find class '%s'" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: java/expr.c:2030 |
| #, c-format |
| msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2040 |
| msgid "invokestatic on non static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2045 |
| msgid "invokestatic on abstract method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2053 |
| msgid "invoke[non-static] on static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2352 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing field '%s' in '%s'" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: java/expr.c:2358 |
| #, c-format |
| msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2380 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jassignment to final field '%D' not in field's class" |
| msgstr "toekenning aan final-veld `%s' niet in constructor" |
| |
| #: java/expr.c:2385 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jassignment to final static field `%D' not in class initializer" |
| msgstr "toekenning aan final-veld `%s' niet in constructor" |
| |
| #: java/expr.c:2393 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Jassignment to final field '%D' not in constructor" |
| msgstr "toekenning aan final-veld `%s' niet in constructor" |
| |
| #: java/expr.c:2636 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't expand %s" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: java/expr.c:2808 |
| msgid "invalid PC in line number table" |
| msgstr "ongeldige PC in tabel met regelnummers" |
| |
| #: java/expr.c:2854 |
| #, c-format |
| msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2892 |
| #, c-format |
| msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" |
| msgstr "" |
| |
| #. duplicate code from LOAD macro |
| #: java/expr.c:3206 |
| #, fuzzy |
| msgid "unrecogized wide sub-instruction" |
| msgstr "signature-string niet herkend" |
| |
| #: java/jcf-io.c:534 |
| #, c-format |
| msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:330 |
| msgid "bad string constant" |
| msgstr "slechte stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:348 |
| #, c-format |
| msgid "bad value constant type %d, index %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:514 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't reopen %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:519 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't close %s: %m" |
| msgstr "close %s" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:604 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find file for class %s" |
| msgstr "[kan %s niet vinden]" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:615 |
| #, fuzzy |
| msgid "not a valid Java .class file" |
| msgstr "ongeldige basisklasse" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:618 |
| #, fuzzy |
| msgid "error while parsing constant pool" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:621 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error in constant pool entry #%d\n" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #. FIXME - where was first time |
| #: java/jcf-parse.c:633 |
| #, c-format |
| msgid "reading class %s for the second time from %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:651 |
| msgid "error while parsing fields" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:654 |
| msgid "error while parsing methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:657 |
| msgid "error while parsing final attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:671 |
| #, c-format |
| msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:749 |
| msgid "missing Code attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:981 |
| msgid "%Hsource file seen twice on command line and will be compiled only once" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:996 |
| #, fuzzy |
| msgid "no input file specified" |
| msgstr "Geen invoerbestanden" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1025 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't close input file %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1063 |
| #, c-format |
| msgid "bad zip/jar file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1235 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while reading %s from zip file" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-write.c:2602 |
| #, c-format |
| msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-write.c:2934 |
| #, fuzzy |
| msgid "field initializer type mismatch" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor bit-string" |
| |
| #: java/jcf-write.c:3389 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't create directory %s: %m" |
| msgstr "dubbele folder `%s' wordt genegeerd\n" |
| |
| #: java/jcf-write.c:3442 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't create %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: java/jv-scan.c:185 |
| msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jv-scan.c:188 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't open output file `%s'" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: java/jv-scan.c:222 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "file not found `%s'" |
| msgstr "kan %s niet vinden" |
| |
| #: java/jvspec.c:418 |
| msgid "can't specify `-D' without `--main'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:421 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is not a valid class name" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: java/jvspec.c:427 |
| msgid "--resource requires -o" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:434 |
| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:441 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot specify both -C and -o" |
| msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: java/jvspec.c:453 |
| msgid "cannot create temporary file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:481 |
| msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:530 |
| msgid "cannot specify `main' class when not linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:740 |
| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:756 |
| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lex.c:303 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "unknown encoding: `%s'\n" |
| "This might mean that your locale's encoding is not supported\n" |
| "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n" |
| "to use a particular encoding for your input file, try the\n" |
| "`--encoding=UTF-8' option" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/mangle.c:89 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't mangle %s" |
| msgstr "close %s" |
| |
| #: java/mangle_name.c:140 java/mangle_name.c:210 |
| msgid "internal error - invalid Utf8 name" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse-scan.y:880 ../../gcc/java/parse.y:949 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1290 ../../gcc/java/parse.y:1351 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1555 ../../gcc/java/parse.y:1777 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1786 ../../gcc/java/parse.y:1797 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1808 ../../gcc/java/parse.y:1820 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1835 ../../gcc/java/parse.y:1852 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1854 ../../gcc/java/parse.y:1935 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2106 ../../gcc/java/parse.y:2168 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2320 ../../gcc/java/parse.y:2332 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2339 ../../gcc/java/parse.y:2346 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2357 ../../gcc/java/parse.y:2359 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2397 ../../gcc/java/parse.y:2399 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2401 ../../gcc/java/parse.y:2422 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2424 ../../gcc/java/parse.y:2426 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2442 ../../gcc/java/parse.y:2444 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2465 ../../gcc/java/parse.y:2467 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2469 ../../gcc/java/parse.y:2497 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2499 ../../gcc/java/parse.y:2501 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2503 ../../gcc/java/parse.y:2521 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2523 ../../gcc/java/parse.y:2534 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2545 ../../gcc/java/parse.y:2556 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2567 ../../gcc/java/parse.y:2578 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2591 ../../gcc/java/parse.y:2595 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2597 ../../gcc/java/parse.y:2610 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing term" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse-scan.y:882 ../../gcc/java/parse.y:721 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:759 ../../gcc/java/parse.y:784 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:970 ../../gcc/java/parse.y:1325 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1531 ../../gcc/java/parse.y:1533 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1762 ../../gcc/java/parse.y:1788 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1799 ../../gcc/java/parse.y:1810 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1822 ../../gcc/java/parse.y:1837 |
| msgid "';' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:719 ../../gcc/java/parse.y:757 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing name" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:782 |
| msgid "'*' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:796 |
| msgid "Class or interface declaration expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:833 ../../gcc/java/parse.y:835 |
| msgid "Missing class name" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:838 ../../gcc/java/parse.y:842 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:850 ../../gcc/java/parse.y:1010 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1271 ../../gcc/java/parse.y:1273 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1597 ../../gcc/java/parse.y:1848 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1880 ../../gcc/java/parse.y:1942 |
| msgid "'{' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:852 |
| msgid "Missing super class name" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:862 ../../gcc/java/parse.y:878 |
| msgid "Missing interface name" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:964 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing variable initializer" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:981 |
| #, fuzzy |
| msgid "Invalid declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:984 ../../gcc/java/parse.y:1069 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2143 ../../gcc/java/parse.y:2165 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2169 ../../gcc/java/parse.y:2204 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2281 ../../gcc/java/parse.y:2291 |
| msgid "']' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:988 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unbalanced ']'" |
| msgstr "niet-gebalanceerde `#endif'" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1024 |
| msgid "Invalid method declaration, method name required" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1029 ../../gcc/java/parse.y:1034 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1039 ../../gcc/java/parse.y:2026 |
| msgid "Identifier expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1044 |
| msgid "Invalid method declaration, return type required" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1067 ../../gcc/java/parse.y:1511 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1518 ../../gcc/java/parse.y:1527 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1529 ../../gcc/java/parse.y:1557 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1665 ../../gcc/java/parse.y:1971 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2024 |
| msgid "')' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1083 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing formal parameter term" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1098 ../../gcc/java/parse.y:1103 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing identifier" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1123 ../../gcc/java/parse.y:1132 |
| msgid "Missing class type term" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1288 |
| #, fuzzy |
| msgid "Invalid interface type" |
| msgstr "Ongeldig register voor vergelijking" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1475 ../../gcc/java/parse.y:1644 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1646 |
| msgid "':' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1497 ../../gcc/java/parse.y:1502 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1507 |
| #, fuzzy |
| msgid "Invalid expression statement" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1525 ../../gcc/java/parse.y:1553 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1593 ../../gcc/java/parse.y:1661 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1729 ../../gcc/java/parse.y:1850 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1928 ../../gcc/java/parse.y:2018 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2020 ../../gcc/java/parse.y:2028 |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2264 ../../gcc/java/parse.y:2266 |
| msgid "'(' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1595 |
| msgid "Missing term or ')'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1642 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing or invalid constant expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1663 |
| msgid "Missing term and ')' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1702 |
| #, fuzzy |
| msgid "Invalid control expression" |
| msgstr "Ongeldig token in expressie" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1704 ../../gcc/java/parse.y:1706 |
| #, fuzzy |
| msgid "Invalid update expression" |
| msgstr "Ongeldig token in expressie" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1731 |
| #, fuzzy |
| msgid "Invalid init statement" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1931 |
| msgid "Missing term or ')' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1973 |
| msgid "'class' or 'this' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:1975 ../../gcc/java/parse.y:1977 |
| msgid "'class' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2022 |
| msgid "')' or term expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2141 |
| msgid "'[' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2219 |
| msgid "Field expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2276 ../../gcc/java/parse.y:2286 |
| msgid "Missing term and ']' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2390 |
| #, fuzzy |
| msgid "']' expected, invalid type expression" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2393 |
| #, fuzzy |
| msgid "Invalid type expression" |
| msgstr "Ongeldig token in expressie" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2505 |
| #, fuzzy |
| msgid "Invalid reference type" |
| msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2977 |
| msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2979 |
| msgid "Only constructors can invoke constructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:2987 |
| #, c-format |
| msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:3046 ../../gcc/java/parse.y:3048 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s.\n" |
| "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:6909 |
| #, c-format |
| msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:6980 |
| #, c-format |
| msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" |
| msgstr "" |
| |
| # 'whitespace' -> 'witruimte'? |
| #: ../../gcc/java/parse.y:12193 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing static field `%s'" |
| msgstr "ontbrekende witruimte na getal `%s'" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:12198 |
| #, c-format |
| msgid "not a static field `%s'" |
| msgstr "`%s' is geen static veld" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:12241 |
| #, c-format |
| msgid "No case for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ../../gcc/java/parse.y:13173 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unregistered operator %s" |
| msgstr "registernaam niet opgegeven voor `%s'" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: java/typeck.c:530 |
| msgid "junk at end of signature string" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: java/verify.c:471 |
| msgid "bad pc in exception_table" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/verify.c:1384 |
| #, c-format |
| msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/verify.c:1454 java/verify.c:1467 java/verify.c:1471 |
| #, c-format |
| msgid "verification error at PC=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:689 |
| #, c-format |
| msgid "object does not conform to the `%s' protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:775 objc/objc-act.c:848 |
| #, c-format |
| msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:951 |
| #, c-format |
| msgid "statically allocated instance of Objective-C class `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:998 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected type for `id' (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1003 |
| msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1052 |
| #, c-format |
| msgid "protocol `%s' has circular dependency" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1074 objc/objc-act.c:5982 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find protocol declaration for `%s'" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1408 objc/objc-act.c:2645 objc/objc-act.c:6513 |
| #: objc/objc-act.c:6822 objc/objc-act.c:6875 objc/objc-act.c:6900 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find interface declaration for `%s'" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1423 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "interface `%s' does not have valid constant string layout" |
| msgstr "het argument van `asm' is geen constante string" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1439 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find reference tag for class `%s'" |
| msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer." |
| |
| #: objc/objc-act.c:2179 |
| #, c-format |
| msgid "creating selector for non existant method %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2389 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is not an Objective-C class name or alias" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2500 objc/objc-act.c:2518 objc/objc-act.c:6769 |
| #: objc/objc-act.c:7059 objc/objc-act.c:7088 |
| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2505 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find class `%s'" |
| msgstr "kan %s niet vinden" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2507 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "class `%s' already exists" |
| msgstr "veld `%s' heeft al een beginwaarde gekregen" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2532 objc/objc-act.c:6791 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "`%s' als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #. fatal did not work with 2 args...should fix |
| #: objc/objc-act.c:2680 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2687 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'" |
| msgstr "geneste externe declaratie van `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2780 objc/objc-act.c:2924 objc/objc-act.c:3024 |
| #: objc/objc-act.c:3200 objc/objc-act.c:3240 |
| msgid "Use `-fobjc-exceptions' to enable Objective-C exception syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2787 |
| msgid "`@throw;' (rethrow) used outside of a `@catch' block" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3027 |
| msgid "`@catch' parameter is not a known Objective-C class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3036 |
| msgid "Exception already handled by preceding `@catch(id)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3041 |
| #, c-format |
| msgid "Exception of type `%s *' already handled by `@catch (%s *)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3206 |
| msgid "`@try' without `@catch' or `@finally'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3647 |
| msgid "%Jtype '%D' does not have a known size" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4256 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J%s `%s'" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4281 objc/objc-act.c:4300 |
| msgid "inconsistent instance variable specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5303 |
| msgid "can not use an object as parameter to a method\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5504 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "multiple %s named `%c%s' found" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5721 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "no super class declared in @interface for `%s'" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5809 |
| #, c-format |
| msgid "invalid receiver type `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5820 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' may not respond to `%c%s'" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5825 |
| #, c-format |
| msgid "`%c%s' not implemented by protocol(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5830 |
| msgid "(Messages without a matching method signature" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5831 |
| msgid "will be assumed to return `id' and accept" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5832 |
| #, fuzzy |
| msgid "`...' as arguments.)" |
| msgstr "geen argumenten" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6079 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "undeclared selector `%s'" |
| msgstr "ongeldige naam `%s'" |
| |
| #. Historically, a class method that produced objects (factory |
| #. method) would assign `self' to the instance that it |
| #. allocated. This would effectively turn the class method into |
| #. an instance method. Following this assignment, the instance |
| #. variables could be accessed. That practice, while safe, |
| #. violates the simple rule that a class method should not refer |
| #. to an instance variable. It's better to catch the cases |
| #. where this is done unknowingly than to support the above |
| #. paradigm. |
| #: objc/objc-act.c:6121 |
| #, c-format |
| msgid "instance variable `%s' accessed in class method" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6327 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "duplicate declaration of method `%c%s'" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6368 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6398 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "illegal reference type specified for instance variable `%s'" |
| msgstr "registernaam opgegeven voor niet-registervariabele `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6414 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "instance variable `%s' has unknown size" |
| msgstr "statische variable `%s' is als dllimport aangeduid" |
| |
| #. vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot initialize them |
| #: objc/objc-act.c:6428 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "type `%s' has virtual member functions" |
| msgstr "`this' is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6429 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "illegal aggregate type `%s' specified for instance variable `%s'" |
| msgstr "registernaam opgegeven voor niet-registervariabele `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6437 |
| #, c-format |
| msgid "type `%s' has a user-defined constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6439 |
| #, c-format |
| msgid "type `%s' has a user-defined destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6440 |
| msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6490 |
| #, c-format |
| msgid "instance variable `%s' is declared private" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6539 |
| #, c-format |
| msgid "instance variable `%s' is %s; this will be a hard error in the future" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6546 |
| #, c-format |
| msgid "instance variable `%s' is declared %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6556 |
| msgid "static access to object of type `id'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6578 objc/objc-act.c:6666 |
| #, c-format |
| msgid "incomplete implementation of class `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6582 objc/objc-act.c:6671 |
| #, c-format |
| msgid "incomplete implementation of category `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6587 objc/objc-act.c:6676 |
| #, c-format |
| msgid "method definition for `%c%s' not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6717 |
| #, c-format |
| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6775 objc/objc-act.c:8803 |
| msgid "`@end' missing in implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6805 |
| #, c-format |
| msgid "reimplementation of class `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6836 |
| #, c-format |
| msgid "conflicting super class name `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6838 |
| #, c-format |
| msgid "previous declaration of `%s'" |
| msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6852 objc/objc-act.c:6854 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7121 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate declaration for protocol `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #. Add a readable method name to the warning. |
| #: objc/objc-act.c:7613 |
| #, fuzzy |
| msgid "%J%s `%c%s'" |
| msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7908 |
| #, c-format |
| msgid "no super class declared in interface for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7956 |
| msgid "[super ...] must appear in a method context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-parse.y:2700 |
| msgid "`@end' must appear in an implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-parse.y:2913 |
| msgid "method definition not in class context" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:21 |
| msgid "Display this information" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:27 |
| msgid "--param <param>=<value>\tSet paramter <param> to value. See below for a complete list of parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:36 |
| msgid "-A<question>=<answer>\tAssert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not discard comments" |
| msgstr "niet-beëindigde commentaar" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:42 |
| msgid "Do not discard comments in macro expansions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:45 |
| msgid "-D<macro>[=<val>]\tDefine a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:51 |
| msgid "-G<number>\tPut global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:54 |
| msgid "Print the name of header files as they are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:57 |
| msgid "-I <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path. -I- gives more include path control; see info documentation" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:60 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate make dependencies" |
| msgstr "dynamische dependencies.\n" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:63 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate make dependencies and compile" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:66 |
| msgid "-MF <file>\tWrite dependency output to the given file" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:69 |
| msgid "Treat missing header files as generated files" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:72 |
| msgid "Like -M but ignore system header files" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:75 |
| msgid "Like -MD but ignore system header files" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:78 |
| msgid "Generate phony targets for all headers" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:81 |
| msgid "-MQ <target>\tAdd a MAKE-quoted target" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:84 |
| msgid "-MT <target>\tAdd an unquoted target" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:87 |
| msgid "-O<number>\tSet optimization level to <number>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:90 |
| msgid "Optimize for space rather than speed" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:93 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate #line directives" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie `%s'" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:96 |
| msgid "-U<macro>\tUndefine <macro>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:99 |
| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:105 |
| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:108 |
| msgid "Enable most warning messages" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:111 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" |
| msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:114 |
| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:117 |
| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:120 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" |
| msgstr "array subscript is van het type `char'" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:123 |
| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:126 |
| msgid "Synonym for -Wcomment" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:129 |
| msgid "Warn about possibly confusing type conversions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:132 |
| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:135 |
| msgid "Warn when a declaration is found after a statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:138 |
| msgid "Warn about deprecated compiler features" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:141 |
| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:144 |
| msgid "Warn when an optimization pass is disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:147 |
| msgid "Warn about compile-time integer division by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:150 |
| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:153 |
| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:156 |
| msgid "Treat all warnings as errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:159 |
| #, fuzzy |
| msgid "Make implicit function declarations an error" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:162 |
| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:165 |
| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:168 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:171 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" |
| msgstr "teveel argumenten voor functie `va_start'" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:174 |
| msgid "Warn about format strings that are not literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:177 |
| msgid "Warn about possible security problems with format functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:180 |
| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:192 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about implicit function declarations" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:195 |
| msgid "Warn when a declaration does not specify a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:198 |
| msgid "Deprecated. This switch has no effect." |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:201 |
| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves." |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:204 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" |
| msgstr "kan functie `main' niet inline maken" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:207 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" |
| msgstr "lijnnummer buiten bereik in `#line'-commando" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:210 |
| msgid "Warn about PCH files that are found but not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:213 |
| msgid "-Wlarger-than-<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:216 |
| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:219 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:222 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:225 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about global functions without previous declarations" |
| msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:228 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:231 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:234 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about global functions without prototypes" |
| msgstr "sectie van `%s' geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:237 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about use of multi-character character constants" |
| msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:240 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" |
| msgstr "overbodige herdeclaratie van `%s' in zelfde bereik" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:243 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" |
| msgstr "geneste functie `%s' is als `extern' gedeclareerd" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:246 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about non-virtual destructors" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:252 |
| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:255 |
| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:258 |
| msgid "Warn about overloaded virtual function names" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:261 |
| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:264 |
| msgid "Warn when padding is required to align structure members" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:267 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about possibly missing parentheses" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:270 |
| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:273 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about function pointer arithmetic" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:276 |
| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:279 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" |
| msgstr "overbodige herdeclaratie van `%s' in zelfde bereik" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:282 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when the compiler reorders code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:285 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" |
| msgstr "teruggeefwaarde krijgt standaardtype `int'" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:288 |
| msgid "Warn if a selector has multiple methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:291 |
| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:294 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when one local variable shadows another" |
| msgstr "De locale variabele `insn' heeft de waarde:" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:297 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:300 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" |
| msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:303 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het `noreturn' attribuut" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:306 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about unprototyped function declarations" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:309 |
| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:312 |
| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:315 |
| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:318 |
| msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:321 |
| msgid "Do not suppress warnings from system headers" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:324 |
| msgid "Warn about features not present in traditional C" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:327 |
| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:333 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" |
| msgstr "ongedefinieerd of ongeldig #-commando" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:336 |
| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:339 |
| msgid "Warn about unrecognized pragmas" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:342 |
| msgid "Warn about code that will never be executed" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:345 |
| msgid "Enable all -Wunused- warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:348 |
| msgid "Warn when a function is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:351 |
| msgid "Warn when a label is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:354 |
| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:357 |
| msgid "Warn when a function parameter is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:360 |
| msgid "Warn when an expression value is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:363 |
| msgid "Warn when a variable is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:366 |
| msgid "Give strings the type \"array of char\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:369 |
| msgid "A synonym for -std=c89. In a future version of GCC it will become synonymous with -std=c99 instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:372 |
| msgid "-aux-info <file>\tEmit declaration information into <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:384 |
| msgid "-d<letters>\tEnable dumps from specific passes of the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:387 |
| msgid "-dumpbase <file>\tSet the file basename to be used for dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:399 |
| msgid "Enforce class member access control semantics" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:402 |
| #, fuzzy |
| msgid "Align the start of functions" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:408 |
| msgid "Align labels which are only reached by jumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:414 |
| msgid "Align all labels" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:420 |
| msgid "Align the start of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:429 |
| msgid "Change when template instances are emitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:432 |
| msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:435 |
| msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:438 |
| msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:441 |
| msgid "Recognize the \"asm\" keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:444 |
| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:447 |
| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:450 |
| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:453 |
| msgid "Use profiling information for branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:456 |
| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:459 |
| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:462 |
| #, fuzzy |
| msgid "Recognize built-in functions" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie `%s'" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:468 |
| msgid "-fcall-saved-<register>\tMark <register> as being preserved across functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:471 |
| msgid "-fcall-used-<register>\tMark <register> as being corrupted by function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:474 |
| msgid "Save registers around function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:477 |
| msgid "Check the return value of new" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:480 |
| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:483 |
| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:486 |
| msgid "Reduce the size of object files" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:489 |
| #, fuzzy |
| msgid "Make string literals \"const char[]\" not \"char[]\"" |
| msgstr "slechte stringconstante" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:492 |
| msgid "-fconst-string-class=<name>\tUse class <name> for constant strings" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:495 |
| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:498 |
| msgid "Perform cross-jumping optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:501 |
| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:504 |
| msgid "When running CSE, follow conditional jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:507 |
| #, fuzzy |
| msgid "Place data items into their own section" |
| msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:510 |
| #, fuzzy |
| msgid "Inline member functions by default" |
| msgstr "kan functie `main' niet inline maken" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:513 |
| msgid "Defer popping functions args from stack until later" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:516 |
| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:519 |
| msgid "Delete useless null pointer checks" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:522 |
| msgid "-fdiagnostics-show-location=[once|every-line]\tHow often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" |
| msgstr "" |
| |
| # "brede string"? "string met brede karakters/tekens"? |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:525 |
| #, fuzzy |
| msgid "Permit '$' as an identifier character" |
| msgstr "formaat is een wide-character string" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:528 |
| msgid "-fdump-<type>\tDump various compiler internals to a file" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:531 |
| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:537 |
| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:540 |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:543 |
| msgid "Perform unused type elimination in debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:546 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code to check exception specifications" |
| msgstr "`%s' gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:552 |
| msgid "Enable exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:555 |
| msgid "-fexec-charset=<cset>\tConvert all strings and character constants to character set <cset>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:558 |
| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:567 |
| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:570 |
| msgid "-ffixed-<register>\tMark <register> as being unavailable to the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:579 |
| msgid "Do not store floats in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:582 |
| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:585 |
| #, fuzzy |
| msgid "Copy memory address constants into registers before use" |
| msgstr "numerieke constante zonder cijfers" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:588 |
| msgid "Copy memory operands into registers before use" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:591 |
| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:594 |
| msgid "Allow function addresses to be held in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:597 |
| #, fuzzy |
| msgid "Place each function into its own section" |
| msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:600 |
| msgid "Perform global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:603 |
| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:606 |
| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:609 |
| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:612 |
| msgid "Recognize GNU-defined keywords" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:615 |
| msgid "Generate code for GNU runtime environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:618 |
| msgid "Enable guessing of branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:630 |
| msgid "Assume normal C execution environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:633 |
| msgid "Enable support for huge objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:636 |
| #, fuzzy |
| msgid "Process #ident directives" |
| msgstr "ongeldig preprocessing-commando" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:639 |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:642 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:645 |
| #, fuzzy |
| msgid "Export functions even if they can be inlined" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:648 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:651 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit implicit instantiations of templates" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:654 |
| msgid "Do not generate .size directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:657 |
| msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:660 |
| msgid "Integrate simple functions into their callers" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:666 |
| msgid "-finline-limit=<number>\tLimit the size of inlined functions to <number>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:669 |
| msgid "-finput-charset=<cset> Specify the default character set for source files." |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:672 |
| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:675 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:678 |
| msgid "Emit static const variables even if they are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:684 |
| msgid "Give external symbols a leading underscore" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:687 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform loop optimizations" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:690 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set errno after built-in math functions" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie `%s'" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:693 |
| msgid "Report on permanent memory allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:696 |
| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:699 |
| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:702 |
| msgid "-fmessage-length=<number>\tLimit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:705 |
| msgid "Force all loop invariant computations out of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:708 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" |
| msgstr "teveel argumenten voor functie" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:717 |
| msgid "Use graph-coloring register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:720 |
| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:723 |
| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:726 |
| msgid "Support synchronous non-call exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:735 |
| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:738 |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:978 |
| msgid "Perform loop unrolling for all loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:741 |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:981 |
| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:744 |
| msgid "When possible do not generate stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:747 |
| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:750 |
| msgid "Do the full register move optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:753 |
| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:756 |
| msgid "Enable optional diagnostics" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:759 |
| msgid "Pack structure members together without holes" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:762 |
| msgid "Return small aggregates in memory, not registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:768 |
| msgid "Perform loop peeling" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:771 |
| msgid "Enable machine specific peephole optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:774 |
| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:777 |
| msgid "Downgrade conformance errors to warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:780 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate position-independent code if possible" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:783 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate position-independent code for executables if possible" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:786 |
| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:789 |
| msgid "Treat the input file as already preprocessed" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:792 |
| msgid "Enable basic program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:795 |
| msgid "Insert arc-based program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:798 |
| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:801 |
| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:804 |
| msgid "Insert code to profile values of expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:810 |
| msgid "-frandom-seed=<string>\tMake compile reproducible using <string>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:813 |
| msgid "Strength reduce all loop general induction variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:816 |
| #, fuzzy |
| msgid "Return small aggregates in registers" |
| msgstr "te weinig argument voor functie" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:819 |
| msgid "Enables a register move optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:822 |
| msgid "Perform a register renaming optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:825 |
| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:828 |
| msgid "Reorder functions to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:831 |
| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:834 |
| msgid "Enable automatic template instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:837 |
| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:840 |
| msgid "Run the loop optimizer twice" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:843 |
| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:846 |
| msgid "Generate run time type descriptor information" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:849 |
| msgid "Enable scheduling across basic blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:852 |
| msgid "Allow speculative motion of non-loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:855 |
| msgid "Allow speculative motion of some loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:858 |
| msgid "Allow speculative motion of more loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:861 |
| msgid "Allow premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:864 |
| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:867 |
| msgid "-fsched-stalled-insns-dep=<number> Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:870 |
| msgid "-fsched-stalled-insns=<number> Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:873 |
| msgid "-fsched-verbose=<number>\tSet the verbosity level of the scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:876 |
| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:879 |
| msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:882 |
| msgid "Reschedule instructions before register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:885 |
| msgid "Reschedule instructions after register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:888 |
| msgid "Mark data as shared rather than private" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:891 |
| msgid "Use the same size for double as for float" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:894 |
| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:897 |
| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:903 |
| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:906 |
| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:909 |
| msgid "Make \"char\" signed by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:912 |
| #, fuzzy |
| msgid "Convert floating point constants to single precision constants" |
| msgstr "floating-point fout bij het uitschrijven van een constante" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:918 |
| msgid "Insert stack checking code into the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:924 |
| msgid "-fstack-limit-register=<register>\tTrap if the stack goes past <register>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:927 |
| msgid "-fstack-limit-symbol=<name>\tTrap if the stack goes past symbol <name>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:930 |
| msgid "Display statistics accumulated during compilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:933 |
| msgid "Perform strength reduction optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:936 |
| msgid "Assume strict aliasing rules apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:942 |
| msgid "Check for syntax errors, then stop" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:945 |
| msgid "-ftabstop=<number>\tDistance between tab stops for column reporting" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:948 |
| msgid "-ftemplate-depth-<number>\tSpecify maximum template instantiation depth" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:951 |
| msgid "Create data files needed by \"gcov\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:957 |
| msgid "Perform jump threading optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:960 |
| msgid "Report the time taken by each compiler pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:963 |
| msgid "-ftls-model=[global-dynamic|local-dynamic|initial-exec|local-exec]\tSet the default thread-local storage code generation model" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:966 |
| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:969 |
| #, fuzzy |
| msgid "Assume floating-point operations can trap" |
| msgstr "floating-point constante buiten bereik" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:972 |
| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:975 |
| msgid "Compile whole compilation unit at a time" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:984 |
| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:987 |
| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:990 |
| msgid "Make \"char\" unsigned by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:993 |
| msgid "Perform loop unswitching" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:996 |
| msgid "Just generate unwind tables for exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:999 |
| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1002 |
| msgid "Add extra commentary to assembler output" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1005 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use expression value profiles in optimizations" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1008 |
| msgid "Discard unused virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1011 |
| msgid "Implement vtables using thunks" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1014 |
| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1017 |
| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1020 |
| msgid "-fwide-exec-charset=<cset>\tConvert all wide strings and character constants to character set <cset>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1023 |
| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1026 |
| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1029 |
| msgid "Store strings in writable data section" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1032 |
| msgid "Emit cross referencing information" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1035 |
| msgid "Put zero initialized data in the bss section" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1038 |
| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1041 |
| msgid "Generate debug information in default format" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1044 |
| msgid "Generate debug information in COFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1047 |
| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1050 |
| #, fuzzy |
| msgid "Dump declarations to a .decl file" |
| msgstr "declaratie declareert niets" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1053 |
| msgid "Generate debug information in default extended format" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1056 |
| msgid "Generate debug information in STABS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1059 |
| msgid "Generate debug information in extended STABS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1062 |
| msgid "Generate debug information in VMS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1065 |
| msgid "Generate debug information in XCOFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1068 |
| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1071 |
| msgid "-idirafter <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1074 |
| msgid "-imacros <file>\tAccept definition of macros in <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1077 |
| msgid "-include <file>\tInclude the contents of <file> before other files" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1080 |
| msgid "-iprefix <path>\tSpecify <path> as a prefix for next two options" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1083 |
| msgid "-isysroot <dir>\tSet <dir> to be the system root directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1086 |
| msgid "-isystem <dir>\tAdd <dir> to the start of the system include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1089 |
| msgid "-iwithprefix <dir>\tAdd <dir> to the end of the system include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1092 |
| msgid "-iwithprefixbefore <dir>\tAdd <dir> to the end of the main include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1104 |
| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1107 |
| msgid "Do not search standard system include directories for C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1110 |
| msgid "-o <file>\tPlace output into <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1113 |
| msgid "Enable function profiling" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1116 |
| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1119 |
| msgid "Like -pedantic but issue them as errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1122 |
| msgid "Generate C header of platform-specific features" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1125 |
| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1128 |
| #, fuzzy |
| msgid "Remap file names when including files" |
| msgstr "lege bestandsnaam in `#%s'" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1131 |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1134 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1137 |
| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1140 |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1161 |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1164 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1143 |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1146 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1149 |
| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1152 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1155 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=c89" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1158 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1167 |
| msgid "Enable traditional preprocessing" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1170 |
| msgid "-trigraphs\tSupport ISO C trigraphs" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1173 |
| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1176 |
| msgid "Enable verbose output" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1179 |
| msgid "Display the compiler's version" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/dev/gcc-3.4/objdir/gcc/options.c:1182 |
| msgid "Suppress warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/freebsd-aout.h:215 config/rs6000/sysv4.h:1094 |
| msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" |
| msgstr "`-p' wordt niet ondersteund; gebruik `-pg' en gprof(1)" |
| |
| #: f/lang-specs.h:38 |
| #, fuzzy |
| msgid "GCC does not support -C without using -E" |
| msgstr "GNU C ondersteunt -C niet wanneer -E niet gebruikt wordt" |
| |
| #: f/lang-specs.h:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "GCC does not support -CC without using -E" |
| msgstr "GNU C ondersteunt -C niet wanneer -E niet gebruikt wordt" |
| |
| #: config/sparc/linux64.h:208 config/sparc/linux64.h:219 |
| #: config/sparc/netbsd-elf.h:140 config/sparc/netbsd-elf.h:159 |
| #: config/sparc/sol2-bi.h:195 config/sparc/sol2-bi.h:205 |
| #, fuzzy |
| msgid "may not use both -m32 and -m64" |
| msgstr "-mfp64 en -m4650 mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/i386/mingw32.h:58 config/i386/cygwin.h:70 |
| #, fuzzy |
| msgid "shared and mdll are not compatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/darwin.h:215 |
| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:218 |
| msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:223 |
| msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:224 |
| msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:225 |
| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:228 |
| msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:229 |
| msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:231 |
| msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:232 |
| msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/netbsd-elf.h:42 |
| #, fuzzy |
| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." |
| msgstr "ingebouwde functie `%s' wordt op het ogenblik niet ondersteund" |
| |
| #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 |
| msgid "profiling not supported with -mg\n" |
| msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n" |
| |
| #: config/arc/arc.h:63 config/mips/mips.h:1143 |
| msgid "may not use both -EB and -EL" |
| msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/mips/mips.h:988 |
| #, fuzzy |
| msgid "-pipe is not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: java/jvspec.c:80 ada/lang-specs.h:34 gcc.c:767 |
| msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: java/lang-specs.h:34 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: java/lang-specs.h:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: java/lang-specs.h:36 java/lang-specs.h:37 |
| msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" |
| msgstr "" |
| |
| #: treelang/lang-specs.h:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/sparc/sol2-bi.h:167 config/sparc/sol2-bi.h:172 |
| #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 |
| #, fuzzy |
| msgid "does not support multilib" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: config/i386/sco5.h:191 |
| #, fuzzy |
| msgid "-pg not supported on this platform" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: config/i386/sco5.h:192 |
| #, fuzzy |
| msgid "-p and -pp specified - pick one" |
| msgstr "-I- twee keer opgegeven" |
| |
| #: config/i386/sco5.h:266 |
| msgid "-G and -static are mutually exclusive" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:198 |
| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" |
| msgstr "-mapcs-26 en -mapcs-32 mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/arm/arm.h:200 |
| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" |
| msgstr "-msoft-float en -mhard_float mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/arm/arm.h:202 |
| msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" |
| msgstr "-mbig-endian en -mlittle-endian mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:65 |
| msgid "the m210 does not have little endian support" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/lang-specs.h:36 |
| msgid "one of -c, -S, -gnatc, -gnatz, or -gnats is required for Ada" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/r3900.h:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mhard-float not supported" |
| msgstr "-mhard-float wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/mips/r3900.h:37 |
| #, fuzzy |
| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified" |
| msgstr "-msingle-float en -msoft-float kunnen niet samen gebruikt worden." |
| |
| #: config/rs6000/darwin.h:98 |
| msgid " conflicting code gen style switches are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:743 |
| #, fuzzy |
| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" |
| msgstr "GNU C ondersteunt -C niet wanneer -E niet gebruikt wordt" |
| |
| #: gcc.c:915 |
| msgid "-E required when input is from standard input" |
| msgstr "-E is nodig wanneer de invoer van standaardinvoer komt" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:29 |
| #, fuzzy |
| msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #~ msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated" |
| #~ msgstr "concatenatie van stringconstantes met __FUNCTION__ is verouderd" |
| |
| # betere vertaling voor 'range expressions'? |
| #~ msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements" |
| #~ msgstr "ISO C++ verbiedt het gebruik van bereik-expressies in switch statements" |
| |
| #~ msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" |
| #~ msgstr "ISO C++ verbiedt het nemen van het adres van een label" |
| |
| #~ msgid "declaration of `%s' shadows %s" |
| #~ msgstr "de declaratie van `%s' verbergt %s" |
| |
| #~ msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here" |
| #~ msgstr "`struct %s' onvolledig in bereik dat hier eindigt" |
| |
| #~ msgid "`union %s' incomplete in scope ending here" |
| #~ msgstr "`union %s' onvolledig in bereik dat hier eindigt" |
| |
| #~ msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here" |
| #~ msgstr "`enum %s' onvolledig in bereik dat hier eindigt" |
| |
| #~ msgid "label `%s' defined but not used" |
| #~ msgstr "label `%s' gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #~ msgid "shadowing library function `%s'" |
| #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' wordt verborgen" |
| |
| #~ msgid "library function `%s' declared as non-function" |
| #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' gedeclareerd als niet-functie" |
| |
| #~ msgid "conflicting types for `%s'" |
| #~ msgstr "conflicterende types voor `%s'" |
| |
| #~ msgid "redeclaration of `%s'" |
| #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'" |
| |
| #~ msgid "prototype for `%s' follows" |
| #~ msgstr "prototype voor `%s' volgt" |
| |
| #~ msgid "non-prototype definition here" |
| #~ msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #~ msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match" |
| #~ msgstr "prototype voor `%s' volgt en aantal argumenten komt niet overeen" |
| |
| #~ msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match" |
| #~ msgstr "prototype voor `%s' volgt en argument %d komt niet overeen" |
| |
| #~ msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl" |
| #~ msgstr "type-qualifiers voor `%s' geven een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #~ msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" |
| #~ msgstr "overbodige herdeclaratie van `%s' in zelfde bereik" |
| |
| #~ msgid "a parameter" |
| #~ msgstr "een parameter" |
| |
| #~ msgid "a previous local" |
| #~ msgstr "een eerdere locale" |
| |
| #~ msgid "a global declaration" |
| #~ msgstr "een globale declaratie" |
| |
| #~ msgid "`%s' used prior to declaration" |
| #~ msgstr "`%s' gebruikt vóór declaratie" |
| |
| #~ msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'" |
| #~ msgstr "`%s' was impliciet als `extern' gedeclareerd en daarna als `static'" |
| |
| #~ msgid "previous external decl of `%s'" |
| #~ msgstr "eerdere externe declaratie van `%s'" |
| |
| #~ msgid "type mismatch with previous implicit declaration" |
| #~ msgstr "type-conflict met eerdere impliciete declaratie" |
| |
| #~ msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'" |
| #~ msgstr "`%s' was tevoren impliciet gedeclareerd om een `int' terug te geven" |
| |
| #~ msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'" |
| #~ msgstr "`%s' was als `extern' gedeclareerd en daarna als `static'" |
| |
| #~ msgid "`%s' locally external but globally static" |
| #~ msgstr "`%s' is locaal `extern', maar globaal `static'" |
| |
| #~ msgid "function `%s' was previously declared within a block" |
| #~ msgstr "functie `%s' was tevoren binnen een blok gedeclareerd" |
| |
| #~ msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized" |
| #~ msgstr "de declaratie van `%s' is `extern' en heeft een beginwaarde" |
| |
| #~ msgid "initializer fails to determine size of `%s'" |
| #~ msgstr "beginwaarde legt grootte van `%s' niet vast" |
| |
| #~ msgid "array size missing in `%s'" |
| #~ msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'" |
| |
| #~ msgid "storage size of `%s' isn't known" |
| #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is onbekend" |
| |
| #~ msgid "storage size of `%s' isn't constant" |
| #~ msgstr "opslaggrootte van `%s' is niet constant" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef" |
| #~ msgstr "ANSI C verbiedt het verbergen van een typedef door parameter `%s'" |
| |
| #~ msgid "parameter `%s' points to incomplete type" |
| #~ msgstr "parameter `%s' wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #~ msgid "parameter points to incomplete type" |
| #~ msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #~ msgid "`void' in parameter list must be the entire list" |
| #~ msgstr "`void' in parameterlijst moet de gehele parameterlijst zijn" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`union %s' declared inside parameter list" |
| #~ msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`enum %s' declared inside parameter list" |
| #~ msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "anonymous enum declared inside parameter list" |
| #~ msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C" |
| #~ msgstr "type van bitveld `%s' is ongeldig in ANSI C" |
| |
| #~ msgid "duplicate member `%s'" |
| #~ msgstr "herhaald lid `%s'" |
| |
| #~ msgid "parm types given both in parmlist and separately" |
| #~ msgstr "parametertypes zowel in parameterlijst als apart opgegeven" |
| |
| #~ msgid "parameter `%s' declared void" |
| #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ignoring invalid multibyte character" |
| #~ msgstr "ongeldig multibyte-karakter wordt genegeerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++" |
| #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #~ msgid "ISO C forbids the address of a cast expression" |
| #~ msgstr "ANSI C verbiedt het adres van een cast-expressie" |
| |
| #~ msgid "initializer for static variable is not constant" |
| #~ msgstr "beginwaarde voor static variabele is geen constante" |
| |
| #~ msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic" |
| #~ msgstr "beginwaarde voor static variabele gebruikt ingewikkelde berekening" |
| |
| #~ msgid "aggregate initializer is not constant" |
| #~ msgstr "aggregaat-beginwaarde is geen constante" |
| |
| #~ msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic" |
| #~ msgstr "aggregaat-beginwaarde gebruikt ingewikkelde berekening" |
| |
| #~ msgid "open %s" |
| #~ msgstr "open %s" |
| |
| #~ msgid "incompatibilities between object file & expected values" |
| #~ msgstr "incompatibiliteiten tussen objectbestand & verwachte waarden" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "\n" |
| #~ "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ "Symbooltabel #%d wordt verwerkt (offset = 0x%.8lx, soort = %s)\n" |
| |
| #~ msgid "string section missing" |
| #~ msgstr "string-sectie ontbreekt" |
| |
| #~ msgid "section pointer missing" |
| #~ msgstr "sectie-pointer ontbreekt" |
| |
| #~ msgid "no symbol table found" |
| #~ msgstr "geen symbooltabel gevonden" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "\n" |
| #~ "Updating header and load commands.\n" |
| #~ "\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "\n" |
| #~ "Hoofding en laadcommandos worden aangepast.\n" |
| #~ "\n" |
| |
| #~ msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n" |
| #~ msgstr "laadcommando-kaart, %d commando's, nieuwe grootte %ld.\n" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "writing load commands.\n" |
| #~ "\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "laadcommandos worden geschreven.\n" |
| #~ "\n" |
| |
| #~ msgid "close %s" |
| #~ msgstr "close %s" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #~ msgid "could not convert 0x%l.8x into a region" |
| #~ msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #~ msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" |
| #~ msgstr "%s-functie, regio %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" |
| |
| #~ msgid "bad magic number" |
| #~ msgstr "slecht magisch getal" |
| |
| #~ msgid "bad header version" |
| #~ msgstr "slechte versie van hoofding" |
| |
| # trekt op nie veel |
| #~ msgid "bad raw header version" |
| #~ msgstr "slechte versie van rauwe hoofding" |
| |
| #~ msgid "raw header buffer too small" |
| #~ msgstr "buffer voor rauwe hoofding te klein" |
| |
| #~ msgid "old raw header file" |
| #~ msgstr "oud bestand met rauwe hoofding" |
| |
| #~ msgid "unsupported version" |
| #~ msgstr "niet-ondersteunde versie" |
| |
| #~ msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d" |
| #~ msgstr "onbekende returnwaarde %d voor {de,en}code_mach_o_hdr" |
| |
| #~ msgid "fstat %s" |
| #~ msgstr "fstat %s" |
| |
| #~ msgid "lseek %s 0" |
| #~ msgstr "lseek %s 0" |
| |
| #~ msgid "read %s" |
| #~ msgstr "read %s" |
| |
| #~ msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s" |
| #~ msgstr "%ld bytes gelezen (%ld verwacht) van %s" |
| |
| #~ msgid "msync %s" |
| #~ msgstr "msync %s" |
| |
| #~ msgid "munmap %s" |
| #~ msgstr "munmap %s" |
| |
| #~ msgid "write %s" |
| #~ msgstr "write %s" |
| |
| #~ msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s" |
| #~ msgstr "%ld bytes geschreven (%ld verwacht) naar %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if" |
| #~ msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid character '%c' in #if" |
| #~ msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if" |
| #~ msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s: Not a directory" |
| #~ msgstr "%s: %s: Is geen folder" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "directory name missing after %s" |
| #~ msgstr "Foldernaam ontbreekt na `%s' optie" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "file name missing after %s" |
| #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %s optie" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "path name missing after %s" |
| #~ msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %s optie" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "\"/*\" within comment" |
| #~ msgstr "`/*' binnen commentaar" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "no newline at end of file" |
| #~ msgstr "niet-herkende tekst op einde van #line" |
| |
| # "escape-sequentie"?! Maar wat is er beter? |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "escape sequence out of range for its type" |
| #~ msgstr "escape-sequentie buiten bereik voor karakter" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "#pragma once is obsolete" |
| #~ msgstr "`#pragma once' is verouderd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unterminated #%s" |
| #~ msgstr "niet-beëindigde commentaar" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "macro \"%s\" is not used" |
| #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "\"%s\" redefined" |
| #~ msgstr "`%.*s' opnieuw gedefinieerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "this is the location of the previous definition" |
| #~ msgstr "dit is een eerdere declaratie" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "In member function `%s':" |
| #~ msgstr "bibliotheekfunctie `%s' wordt verborgen" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "In function `%s':" |
| #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n" |
| #~ msgstr "teveel argumenten voor functie `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid string `%s' in define_bypass" |
| #~ msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type `%s %s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid second string `%s' in presence_set" |
| #~ msgstr "ongeldige macronaam" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid option `%s' in automata_option" |
| #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid `%s' in reservation `%s'" |
| #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unit `%s' in exclusion is not declared" |
| #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unit `%s' excludes itself" |
| #~ msgstr "breedte van `%s' overschrijdt zijn type" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "repeated declaration of automaton `%s'" |
| #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "automaton `%s' is not declared" |
| #~ msgstr "`%.*s' is niet gedefinieerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%s' is declared as cpu unit" |
| #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%s' is declared as cpu reservation" |
| #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "repeated declaration of unit `%s'" |
| #~ msgstr "herdeclaratie van `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "repeated declaration of reservation `%s'" |
| #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "there is no insn reservation `%s'" |
| #~ msgstr "geen eerdere declaratie voor `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "bypass `%s - %s' is already defined" |
| #~ msgstr "veld `%s' heeft al een beginwaarde gekregen" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "undeclared unit or reservation `%s'" |
| #~ msgstr "ongeldige naam `%s'" |
| |
| # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet |
| # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken. |
| # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar |
| # ik ben van plan daar verandering in te brengen. |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unit `%s' is not used" |
| #~ msgstr "veld `%s' niet gevonden" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "reservation `%s' is not used" |
| #~ msgstr "de zwakke declaratie van `%s' moet publiek zijn" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cycle in definition of reservation `%s'" |
| #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-split has no argument." |
| #~ msgstr "geen argumenten" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "option `-split' has not been implemented yet\n" |
| #~ msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "No input file name." |
| #~ msgstr "Geen invoerbestanden" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" |
| #~ msgstr "array subscript is van het type `char'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Warn when trigraphs are encountered" |
| #~ msgstr "%lu trigraph(s) tegengekomen" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unrecognized option `%s'" |
| #~ msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported" |
| #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid --param option: %s" |
| #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "#`%s' not supported by %s#" |
| #~ msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #~ msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss" |
| #~ msgstr "constante objecten kunnen niet in .sdata/.sbbs geplaatst worden" |
| |
| # Ik ben niet zeker of short-branch vertaald moet worden. |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)" |
| #~ msgstr "Interne monitor van gcc: short-branch(%x)" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location" |
| #~ msgstr "Interne fout van gcc: Kan symbolische locatie niet uitdrukken" |
| |
| #~ msgid "argument #%d is a structure" |
| #~ msgstr "argument #%d is een structure" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E" |
| #~ msgstr "%E niet gevolgd door %B/C/D/E" |
| |
| #~ msgid "invalid %%Q value" |
| #~ msgstr "ongeldige waarde voor %%Q" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %%o value" |
| #~ msgstr "ongeldige waarde voor %o" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%%d' operand isn't a register" |
| #~ msgstr "operand `%d' is geen register" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible" |
| #~ msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid option `-mshort-data-%s'" |
| #~ msgstr "Pngeldige optie `-%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-mshort-data-%s is too large " |
| #~ msgstr "omvang van array `%s' is te groot" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible" |
| #~ msgstr "-mbsd en -mxopen zijn niet compatibel" |
| |
| #~ msgid "bad value (%s) for -mips switch" |
| #~ msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mips" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid option `entry%s'" |
| #~ msgstr "Ongeldige optie `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'" |
| #~ msgstr "onbekende machine-modus `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%D' must be declared before use" |
| #~ msgstr "`%s' mag niet als alleen-lezen gedeclareerd worden" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate enum value `%D'" |
| #~ msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate nested type `%D'" |
| #~ msgstr "herhaald lid `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "field `%D' invalidly declared offset type" |
| #~ msgstr "bitveld `%s' heeft een ongeldig type" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "field `%D' declared static in union" |
| #~ msgstr "veld `%s' als een functie gedeclareerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid declarator" |
| #~ msgstr "lege declaratie" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type" |
| #~ msgstr "parameter `%s' als void gedeclareerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope" |
| #~ msgstr "`%s %s' binnen parameterlijst gedeclareerd" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "base class `%T' has incomplete type" |
| #~ msgstr "veld `%s' heeft een onvolledig type" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'" |
| #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid data member initialization" |
| #~ msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%D' is not a namespace" |
| #~ msgstr "`%s' is geen iterator" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%T' is not a class or union type" |
| #~ msgstr "`%s' is smaller dan waarden van zijn type" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s: In instantiation of `%s':\n" |
| #~ msgstr "(dicht bij initialisatie van `%s')" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "previous friend declaration of `%D'" |
| #~ msgstr "eerdere declaratie van `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of member `%D'" |
| #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "object missing in `%E'" |
| #~ msgstr "array-grootte ontbreekt in `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new" |
| #~ msgstr "ANSI C verbiedt lege initialisatie-accolades" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "semicolon missing after declaration of `%T'" |
| #~ msgstr "conflicterende declaraties van `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`::%D' undeclared (first use here)" |
| #~ msgstr "`%s' is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'" |
| #~ msgstr "ANSI C verbiedt een leeg bronbestand" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "definition of class `%T' in condition" |
| #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "definition of enum `%T' in condition" |
| #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "definition of array `%#D' in condition" |
| #~ msgstr "herdefinitie van `union %s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%T' is not a valid expression" |
| #~ msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "initialization of new expression with `='" |
| #~ msgstr "Ongeldig token in expressie" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of template `%D'" |
| #~ msgstr "ongeldige beginwaarde voor member `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ISO C++ forbids label declarations" |
| #~ msgstr "ANSI C verbiedt labeldeclaraties" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "no type `%D' in `%T'" |
| #~ msgstr "het type van de teruggeefwaarde van `%s' is niet `int'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "type specifier omitted for parameter `%E'" |
| #~ msgstr "opslagklasse opgegeven voor parameter `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ISO C++ does not permit named return values" |
| #~ msgstr "ANSI C staat het gebruik van `varargs.h' niet toe" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'" |
| #~ msgstr "ongeldig type-argument `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s before `%c'" |
| #~ msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s before `\\%o'" |
| #~ msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s before `%s' token" |
| #~ msgstr "%s voor `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid application of `%s' to non-static member" |
| #~ msgstr "`sizeof' toegepast op een bitveld" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type" |
| #~ msgstr "`return' zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type" |
| #~ msgstr "`return' met waarde in een functie die void teruggeeft" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type" |
| #~ msgstr "`%s' is geen typedef of ingebouwd type" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Only emit explicit template instantiations" |
| #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'" |
| |
| #~ msgid "ignoring pragma: %s" |
| #~ msgstr "pragma wordt genegeerd: %s" |
| |
| # Is 'mode' enkel van toepassing op 'string', of ook op 'array'? |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Initialize local vars and arrays to zero" |
| #~ msgstr "beginwaarde is geen array of string-modus" |
| |
| #~ msgid "`%s' cannot be statically allocated" |
| #~ msgstr "`%s' kan niet statisch gealloceerd worden" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot find method" |
| #~ msgstr "kan `nm' niet vinden" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'" |
| #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'" |
| #~ msgstr "herhaalde definitie `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate declaration of instance method `%s'" |
| #~ msgstr "impliciete declaratie van functie `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Specify the name of the class for constant strings" |
| #~ msgstr "het argument van `asm' is geen constante string" |