| # Dutch messages for gcc 4.3.0. |
| # Copyright (C) 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2008 Free Software Foundation, Inc. |
| # This file is distributed under the same license as the gcc package. |
| # Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>, 1999, 2000, 2002, 2003, 2005, 2007, 2008. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gcc 4.3.0\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
| "POT-Creation-Date: 2008-03-05 17:23+0100\n" |
| "PO-Revision-Date: 2008-03-18 21:16+0100\n" |
| "Last-Translator: Tim Van Holder <tim.van.holder@telenet.be>\n" |
| "Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
| |
| #: c-decl.c:3813 |
| msgid "<anonymous>" |
| msgstr "<anoniem>" |
| |
| #: c-format.c:357 c-format.c:381 |
| msgid "' ' flag" |
| msgstr "' ' vlag" |
| |
| #: c-format.c:357 c-format.c:381 |
| msgid "the ' ' printf flag" |
| msgstr "de ' ' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 c-format.c:487 |
| msgid "'+' flag" |
| msgstr "'+' vlag" |
| |
| #: c-format.c:358 c-format.c:382 c-format.c:416 c-format.c:428 |
| msgid "the '+' printf flag" |
| msgstr "de '+' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 c-format.c:463 |
| msgid "'#' flag" |
| msgstr "'#' vlag" |
| |
| #: c-format.c:359 c-format.c:383 c-format.c:429 |
| msgid "the '#' printf flag" |
| msgstr "de '#' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:360 c-format.c:384 c-format.c:461 |
| msgid "'0' flag" |
| msgstr "'0' vlag" |
| |
| #: c-format.c:360 c-format.c:384 |
| msgid "the '0' printf flag" |
| msgstr "de '0' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:361 c-format.c:385 c-format.c:460 c-format.c:490 |
| msgid "'-' flag" |
| msgstr "'-' vlag" |
| |
| #: c-format.c:361 c-format.c:385 |
| msgid "the '-' printf flag" |
| msgstr "de '-' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:362 c-format.c:443 |
| msgid "''' flag" |
| msgstr "''' vlag" |
| |
| #: c-format.c:362 |
| msgid "the ''' printf flag" |
| msgstr "de ''' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:363 c-format.c:444 |
| msgid "'I' flag" |
| msgstr "'I' vlag" |
| |
| #: c-format.c:363 |
| msgid "the 'I' printf flag" |
| msgstr "de 'I' printf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:364 c-format.c:386 c-format.c:441 c-format.c:464 c-format.c:491 |
| #: c-format.c:1623 config/sol2-c.c:45 |
| msgid "field width" |
| msgstr "veldbreedte" |
| |
| #: c-format.c:364 c-format.c:386 config/sol2-c.c:45 |
| msgid "field width in printf format" |
| msgstr "veldbreedte in printf-formaat" |
| |
| #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431 |
| msgid "precision" |
| msgstr "precisie" |
| |
| #: c-format.c:365 c-format.c:387 c-format.c:418 c-format.c:431 |
| msgid "precision in printf format" |
| msgstr "precisie in printf-formaat" |
| |
| # Goede vertaling voor modifier? "aanpasser" en "veranderaar" klinken nogal duf... |
| #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 c-format.c:442 |
| #: c-format.c:494 config/sol2-c.c:46 |
| msgid "length modifier" |
| msgstr "lengte-modifier" |
| |
| #: c-format.c:366 c-format.c:388 c-format.c:419 c-format.c:432 |
| #: config/sol2-c.c:46 |
| msgid "length modifier in printf format" |
| msgstr "lengte-modifier in printf-formaat" |
| |
| #: c-format.c:417 c-format.c:430 |
| msgid "'q' flag" |
| msgstr "'q' vlag" |
| |
| # "diagnose-vlag" klinkt niet zo goed... |
| #: c-format.c:417 c-format.c:430 |
| msgid "the 'q' diagnostic flag" |
| msgstr "de 'q' diagnose-vlag" |
| |
| # moet beter kunnen... |
| #: c-format.c:438 |
| msgid "assignment suppression" |
| msgstr "toewijzingsonderdrukking" |
| |
| # dit wringt nogal... |
| #: c-format.c:438 |
| msgid "the assignment suppression scanf feature" |
| msgstr "de scanf toewijzingsonderdrukking mogelijkheid" |
| |
| #: c-format.c:439 |
| msgid "'a' flag" |
| msgstr "'a' vlag" |
| |
| #: c-format.c:439 |
| msgid "the 'a' scanf flag" |
| msgstr "de 'a' scanf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:440 |
| msgid "'m' flag" |
| msgstr "'m' vlag" |
| |
| #: c-format.c:440 |
| msgid "the 'm' scanf flag" |
| msgstr "de 'm' scanf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:441 |
| msgid "field width in scanf format" |
| msgstr "veldbreedte in scanf-formaat" |
| |
| #: c-format.c:442 |
| msgid "length modifier in scanf format" |
| msgstr "lengte-modifier in scanf-formaat" |
| |
| #: c-format.c:443 |
| msgid "the ''' scanf flag" |
| msgstr "de ''' scanf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:444 |
| msgid "the 'I' scanf flag" |
| msgstr "de 'I' scanf-vlag" |
| |
| #: c-format.c:459 |
| msgid "'_' flag" |
| msgstr "'_' vlag" |
| |
| #: c-format.c:459 |
| msgid "the '_' strftime flag" |
| msgstr "de '_' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:460 |
| msgid "the '-' strftime flag" |
| msgstr "de '-' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:461 |
| msgid "the '0' strftime flag" |
| msgstr "de '0' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:462 c-format.c:486 |
| msgid "'^' flag" |
| msgstr "'^' vlag" |
| |
| #: c-format.c:462 |
| msgid "the '^' strftime flag" |
| msgstr "de '^' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:463 |
| msgid "the '#' strftime flag" |
| msgstr "de '#' strftime-vlag" |
| |
| #: c-format.c:464 |
| msgid "field width in strftime format" |
| msgstr "veldbreedte in strftime-formaat" |
| |
| #: c-format.c:465 |
| msgid "'E' modifier" |
| msgstr "'E' modifier" |
| |
| #: c-format.c:465 |
| msgid "the 'E' strftime modifier" |
| msgstr "de 'E' strftime-modifier" |
| |
| #: c-format.c:466 |
| msgid "'O' modifier" |
| msgstr "'O' modifier" |
| |
| #: c-format.c:466 |
| msgid "the 'O' strftime modifier" |
| msgstr "de 'O' strftime-modifier" |
| |
| #: c-format.c:467 |
| msgid "the 'O' modifier" |
| msgstr "de 'O' modifier" |
| |
| #: c-format.c:485 |
| msgid "fill character" |
| msgstr "opvulkarakter" |
| |
| #: c-format.c:485 |
| msgid "fill character in strfmon format" |
| msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:486 |
| msgid "the '^' strfmon flag" |
| msgstr "de '^' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:487 |
| msgid "the '+' strfmon flag" |
| msgstr "de '+' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:488 |
| msgid "'(' flag" |
| msgstr "'(' vlag" |
| |
| #: c-format.c:488 |
| msgid "the '(' strfmon flag" |
| msgstr "de '(' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:489 |
| msgid "'!' flag" |
| msgstr "'!' vlag" |
| |
| #: c-format.c:489 |
| msgid "the '!' strfmon flag" |
| msgstr "de '!' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:490 |
| msgid "the '-' strfmon flag" |
| msgstr "de '-' strfmon-vlag" |
| |
| #: c-format.c:491 |
| msgid "field width in strfmon format" |
| msgstr "veldbreedte in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:492 |
| msgid "left precision" |
| msgstr "linkse precisie" |
| |
| #: c-format.c:492 |
| msgid "left precision in strfmon format" |
| msgstr "linkse precisie in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:493 |
| msgid "right precision" |
| msgstr "rechtse precisie" |
| |
| #: c-format.c:493 |
| msgid "right precision in strfmon format" |
| msgstr "rechtse precisie in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:494 |
| msgid "length modifier in strfmon format" |
| msgstr "lengte-modifier in strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:1725 |
| msgid "field precision" |
| msgstr "veldprecisie" |
| |
| #: c-incpath.c:74 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" |
| msgstr "dubbele folder \"%s\" wordt genegeerd\n" |
| |
| #: c-incpath.c:77 |
| #, c-format |
| msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" |
| msgstr " omdat het een niet-systeemfolder is die reeds als systeemfolder wordt gebruikt\n" |
| |
| #: c-incpath.c:81 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" |
| msgstr "onbestaande folder \"%s\" wordt genegeerd\n" |
| |
| #: c-incpath.c:344 |
| #, c-format |
| msgid "#include \"...\" search starts here:\n" |
| msgstr "Zoektocht voor #include \"...\" begint hier:\n" |
| |
| #: c-incpath.c:348 |
| #, c-format |
| msgid "#include <...> search starts here:\n" |
| msgstr "Zoektocht voor #include <...> begint hier:\n" |
| |
| #: c-incpath.c:353 |
| #, c-format |
| msgid "End of search list.\n" |
| msgstr "Einde van opzoekingslijst.\n" |
| |
| #: c-opts.c:1505 |
| msgid "<built-in>" |
| msgstr "<ingebouwd>" |
| |
| #: c-opts.c:1523 |
| msgid "<command-line>" |
| msgstr "<commandolijn>" |
| |
| #: c-typeck.c:2459 c-typeck.c:4862 c-typeck.c:4864 c-typeck.c:4872 |
| #: c-typeck.c:4902 c-typeck.c:6278 |
| msgid "initializer element is not constant" |
| msgstr "beginwaarde-element is niet constant" |
| |
| # moet beter kunnen - "... waar haakjes rond staan" klinkt ook al niet geweldig |
| #: c-typeck.c:4665 |
| msgid "array initialized from parenthesized string constant" |
| msgstr "array heeft stringconstante tussen haakjes als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4726 cp/typeck2.c:677 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "char-array initialized from wide string" |
| msgstr "char-array heeft wide string als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4731 |
| msgid "wchar_t-array initialized from non-wide string" |
| msgstr "wchar_t-array heeft geen wide string als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4749 cp/typeck2.c:697 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer-string for array of chars is too long" |
| msgstr "beginwaarde-string voor array van chars is te lang" |
| |
| #: c-typeck.c:4755 |
| msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" |
| msgstr "array van ongeschikt type heeft stringconstante als beginwaarde" |
| |
| #. ??? This should not be an error when inlining calls to |
| #. unprototyped functions. |
| #: c-typeck.c:4819 c-typeck.c:4344 cp/typeck.c:1574 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-lvalue array" |
| msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is" |
| |
| #: c-typeck.c:4845 |
| msgid "array initialized from non-constant array expression" |
| msgstr "array krijgt niet-constante array-expressie als beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:4909 c-typeck.c:6282 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer element is not computable at load time" |
| msgstr "beginwaarde-element kan niet berekend worden tijdens het laden" |
| |
| #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays |
| #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make |
| #. sense to permit them to be initialized given that |
| #. ordinary VLAs may not be initialized. |
| #: c-typeck.c:4920 c-decl.c:3220 c-decl.c:3235 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable-sized object may not be initialized" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: c-typeck.c:4924 |
| msgid "invalid initializer" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5398 |
| msgid "extra brace group at end of initializer" |
| msgstr "extra accolade-groep aan einde van beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5418 |
| msgid "missing braces around initializer" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5479 |
| msgid "braces around scalar initializer" |
| msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5536 |
| msgid "initialization of flexible array member in a nested context" |
| msgstr "initialisatie van flexibel array-lid in een geneste context" |
| |
| #: c-typeck.c:5538 |
| msgid "initialization of a flexible array member" |
| msgstr "initialisatie van flexibel array-lid" |
| |
| #: c-typeck.c:5565 |
| msgid "missing initializer" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: c-typeck.c:5587 |
| msgid "empty scalar initializer" |
| msgstr "lege scalaire beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5592 |
| msgid "extra elements in scalar initializer" |
| msgstr "extra elementen in scalaire beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5689 c-typeck.c:5749 |
| msgid "array index in non-array initializer" |
| msgstr "array-index in beginwaarde van niet-array" |
| |
| # of gewoon "veldnaam niet in beginwaarde van record of union"? |
| #: c-typeck.c:5694 c-typeck.c:5802 |
| msgid "field name not in record or union initializer" |
| msgstr "veldnaam in beginwaarde van iets anders dan record of union" |
| |
| #: c-typeck.c:5740 |
| msgid "array index in initializer not of integer type" |
| msgstr "array-index in beginwaarde is niet van een integer type" |
| |
| #: c-typeck.c:5745 c-typeck.c:5747 |
| msgid "nonconstant array index in initializer" |
| msgstr "niet-constante array-index in beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5751 c-typeck.c:5754 |
| msgid "array index in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "array-index in beginwaarde overschrijdt de grenzen van de array" |
| |
| #: c-typeck.c:5765 |
| msgid "empty index range in initializer" |
| msgstr "leeg indexbereik in beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:5774 |
| msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "array-indexbereik in beginwaarde overschrijdt de grenzen van de array" |
| |
| #: c-typeck.c:5849 c-typeck.c:5872 c-typeck.c:6346 |
| msgid "initialized field with side-effects overwritten" |
| msgstr "geïnitialiseerd veld met neveneffecten wordt overschreven" |
| |
| #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5874 c-typeck.c:6348 |
| msgid "initialized field overwritten" |
| msgstr "geïnitialiseerd veld wordt overschreven" |
| |
| #: c-typeck.c:6556 |
| msgid "excess elements in char array initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van char array" |
| |
| #: c-typeck.c:6563 c-typeck.c:6609 |
| msgid "excess elements in struct initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van struct" |
| |
| #: c-typeck.c:6624 |
| msgid "non-static initialization of a flexible array member" |
| msgstr "niet-statische initialisatie van flexibel array-lid" |
| |
| #: c-typeck.c:6692 |
| msgid "excess elements in union initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union" |
| |
| #: c-typeck.c:6779 |
| msgid "excess elements in array initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van array" |
| |
| #: c-typeck.c:6809 |
| msgid "excess elements in vector initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van vector" |
| |
| #: c-typeck.c:6833 |
| msgid "excess elements in scalar initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van scalair" |
| |
| #: cfgrtl.c:1923 |
| msgid "flow control insn inside a basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2052 |
| msgid "wrong insn in the fallthru edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2108 |
| msgid "insn outside basic block" |
| msgstr "" |
| |
| # Weet niet wat hier juist bedoeld wordt, dus moeilijk om zinnig te vertalen... |
| #: cfgrtl.c:2115 |
| msgid "return not followed by barrier" |
| msgstr "return niet gevolgd door barrière" |
| |
| #: cgraph.c:340 ipa-inline.c:417 |
| msgid "function body not available" |
| msgstr "functielichaam niet beschikbaar" |
| |
| # moet beter kunnen |
| #: cgraph.c:342 cgraphbuild.c:96 |
| msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" |
| msgstr "functies die als extern inline geherdefinieerd zijn, worden niet als kandidaat voor inlining beschouwd" |
| |
| #: cgraph.c:345 cgraphbuild.c:103 |
| msgid "function not considered for inlining" |
| msgstr "functie wordt niet als kandidaat voor inlining beschouwd" |
| |
| #: cgraph.c:347 cgraphbuild.c:99 |
| msgid "function not inlinable" |
| msgstr "functie kan niet inline gemaakt worden" |
| |
| # Betere term voor "mismatched"? |
| #: cgraphbuild.c:101 |
| msgid "mismatched arguments" |
| msgstr "slechte combinatie van argumenten" |
| |
| #: collect2.c:382 gcc.c:6896 |
| #, c-format |
| msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" |
| msgstr "interne afbreking van gcc in %s, op %s:%d" |
| |
| #: collect2.c:903 |
| #, c-format |
| msgid "no arguments" |
| msgstr "geen argumenten" |
| |
| #: collect2.c:1277 collect2.c:1425 collect2.c:1460 |
| #, c-format |
| msgid "fopen %s" |
| msgstr "fopen %s" |
| |
| #: collect2.c:1280 collect2.c:1430 collect2.c:1463 |
| #, c-format |
| msgid "fclose %s" |
| msgstr "fclose %s" |
| |
| #: collect2.c:1289 |
| #, c-format |
| msgid "collect2 version %s" |
| msgstr "collect2 versie %s" |
| |
| #: collect2.c:1379 |
| #, c-format |
| msgid "%d constructor(s) found\n" |
| msgstr "%d constructor(s) gevonden\n" |
| |
| #: collect2.c:1380 |
| #, c-format |
| msgid "%d destructor(s) found\n" |
| msgstr "%d destructor(s) gevonden\n" |
| |
| #: collect2.c:1381 |
| #, c-format |
| msgid "%d frame table(s) found\n" |
| msgstr "%d frame-tabel(len) gevonden\n" |
| |
| #: collect2.c:1518 |
| #, c-format |
| msgid "can't get program status" |
| msgstr "kan programmastatus niet ophalen" |
| |
| #: collect2.c:1587 |
| #, c-format |
| msgid "could not open response file %s" |
| msgstr "kan antwoordbestand %s niet openen" |
| |
| #: collect2.c:1592 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to response file %s" |
| msgstr "kan niet schrijven naar antwoordbestand %s" |
| |
| #: collect2.c:1597 |
| #, c-format |
| msgid "could not close response file %s" |
| msgstr "kan antwoordbestand %s niet sluiten" |
| |
| #: collect2.c:1615 |
| #, c-format |
| msgid "[cannot find %s]" |
| msgstr "[kan %s niet vinden]" |
| |
| #: collect2.c:1630 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find '%s'" |
| msgstr "kan '%s' niet vinden" |
| |
| #: collect2.c:1634 collect2.c:2126 collect2.c:2281 gcc.c:2974 |
| #, c-format |
| msgid "pex_init failed" |
| msgstr "pex_init mislukt" |
| |
| #: collect2.c:1672 |
| #, c-format |
| msgid "[Leaving %s]\n" |
| msgstr "[%s wordt verlaten]\n" |
| |
| #: collect2.c:1892 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "write_c_file - uitvoernaam is %s, prefix is %s\n" |
| |
| #: collect2.c:2100 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find 'nm'" |
| msgstr "kan 'nm' niet vinden" |
| |
| #: collect2.c:2147 |
| #, c-format |
| msgid "can't open nm output" |
| msgstr "kan uitvoer van nm niet openen" |
| |
| #: collect2.c:2191 |
| #, c-format |
| msgid "init function found in object %s" |
| msgstr "init-functie gevonden in object %s" |
| |
| #: collect2.c:2199 |
| #, c-format |
| msgid "fini function found in object %s" |
| msgstr "fini-functie gevonden in object %s" |
| |
| #: collect2.c:2302 |
| #, c-format |
| msgid "can't open ldd output" |
| msgstr "kan uitvoer van ldd niet openen" |
| |
| #: collect2.c:2305 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "ldd output with constructors/destructors.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "uitvoer van ldd met constructors/destructors.\n" |
| |
| # 'dependency'? 'afhankelijkheid' klinkt niet echt goed... |
| #: collect2.c:2320 |
| #, c-format |
| msgid "dynamic dependency %s not found" |
| msgstr "dynamische dependency %s niet gevonden" |
| |
| #: collect2.c:2332 |
| #, c-format |
| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" |
| msgstr "kan dynamische dependency '%s' niet openen" |
| |
| #: collect2.c:2488 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not a COFF file" |
| msgstr "%s: geen COFF-bestand" |
| |
| #: collect2.c:2608 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot open as COFF file" |
| msgstr "%s: kan niet openen als COFF-bestand" |
| |
| # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet |
| # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken. |
| # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, wat |
| # jammer is (maar misschien is daar verandering in te brengen). |
| #: collect2.c:2666 |
| #, c-format |
| msgid "library lib%s not found" |
| msgstr "library lib%s niet gevonden" |
| |
| #: cppspec.c:106 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppspec.c:128 |
| #, c-format |
| msgid "too many input files" |
| msgstr "te veel invoerbestanden" |
| |
| # mja, kan beter |
| #: diagnostic.c:188 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" |
| msgstr "%s:%d: in de war door de voorgaande fouten, ik stop ermee\n" |
| |
| #: diagnostic.c:235 |
| #, c-format |
| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" |
| msgstr "compilatie beëindigd ten gevolge van -Wfatal-errors.\n" |
| |
| #: diagnostic.c:244 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Please submit a full bug report,\n" |
| "with preprocessed source if appropriate.\n" |
| "See %s for instructions.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:253 |
| #, c-format |
| msgid "compilation terminated.\n" |
| msgstr "" |
| |
| # misschien beter 'betreden' ofzo dan 'uitgevoerd' |
| #: diagnostic.c:641 |
| #, c-format |
| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" |
| msgstr "Interne compilerfout: De foutrapporteringsroutines werden opnieuw uitgevoerd.\n" |
| |
| #: final.c:1136 |
| msgid "negative insn length" |
| msgstr "negatieve insn-lengte" |
| |
| #: final.c:2615 |
| msgid "could not split insn" |
| msgstr "kon insn niet splitsen" |
| |
| #: final.c:2992 |
| msgid "invalid 'asm': " |
| msgstr "ongeldige 'asm': " |
| |
| #: final.c:3175 |
| #, c-format |
| msgid "nested assembly dialect alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3192 final.c:3204 |
| #, c-format |
| msgid "unterminated assembly dialect alternative" |
| msgstr "onbeëindigd alternatief assembly-dialect" |
| |
| #: final.c:3251 |
| #, c-format |
| msgid "operand number missing after %%-letter" |
| msgstr "operandnummer ontbreekt na %%-letter" |
| |
| #: final.c:3254 final.c:3295 |
| #, c-format |
| msgid "operand number out of range" |
| msgstr "operandnummer buiten bereik" |
| |
| #: final.c:3314 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%-code" |
| msgstr "ongeldige %%-code" |
| |
| #: final.c:3344 |
| #, c-format |
| msgid "'%%l' operand isn't a label" |
| msgstr "operand van '%%l' is geen label" |
| |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must |
| #. handle them. |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #: final.c:3446 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:8198 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1704 |
| #, c-format |
| msgid "floating constant misused" |
| msgstr "floating-point constante verkeerd gebruikt" |
| |
| #: final.c:3507 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:8279 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1751 |
| #, c-format |
| msgid "invalid expression as operand" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: gcc.c:1704 |
| #, c-format |
| msgid "Using built-in specs.\n" |
| msgstr "Ingebouwde specs worden gebruikt.\n" |
| |
| #: gcc.c:1883 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Setting spec %s to '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1998 |
| #, c-format |
| msgid "Reading specs from %s\n" |
| msgstr "Specs worden gelezen vanuit %s\n" |
| |
| #: gcc.c:2094 gcc.c:2113 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2121 |
| #, c-format |
| msgid "could not find specs file %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2138 gcc.c:2146 gcc.c:2155 gcc.c:2164 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2173 |
| #, c-format |
| msgid "specs %s spec was not found to be renamed" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2180 |
| #, c-format |
| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2185 |
| #, c-format |
| msgid "rename spec %s to %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2187 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "spec is '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2200 |
| #, c-format |
| msgid "specs unknown %% command after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2211 gcc.c:2224 |
| #, c-format |
| msgid "specs file malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2277 |
| #, c-format |
| msgid "spec file has no spec for linking" |
| msgstr "specbestand heeft geen spec voor het linken" |
| |
| #: gcc.c:2605 gcc.c:4745 |
| #, c-format |
| msgid "%s\n" |
| msgstr "%s\n" |
| |
| #: gcc.c:2805 |
| #, c-format |
| msgid "system path '%s' is not absolute" |
| msgstr "systeempad '%s' is niet absoluut" |
| |
| #: gcc.c:2868 |
| #, c-format |
| msgid "-pipe not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: gcc.c:2930 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Go ahead? (y or n) " |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3013 |
| msgid "failed to get exit status" |
| msgstr "kon exit-status niet ophalen" |
| |
| #: gcc.c:3019 |
| msgid "failed to get process times" |
| msgstr "kon procestijden niet ophalen" |
| |
| #: gcc.c:3045 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Internal error: %s (program %s)\n" |
| "Please submit a full bug report.\n" |
| "See %s for instructions." |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3071 |
| #, c-format |
| msgid "# %s %.2f %.2f\n" |
| msgstr "# %s %.2f %.2f\n" |
| |
| #: gcc.c:3205 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] file...\n" |
| msgstr "Gebruik: %s [opties] bestand...\n" |
| |
| #: gcc.c:3206 |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "Opties:\n" |
| |
| #: gcc.c:3208 |
| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3209 |
| msgid " --help Display this information\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3210 |
| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3211 |
| msgid " --help={target|optimizers|warnings|undocumented|params}[,{[^]joined|[^]separate}]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3212 |
| msgid " Display specific types of command line options\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3214 |
| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3215 |
| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3216 |
| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3217 |
| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3218 |
| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3219 |
| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3220 |
| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3221 |
| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3222 |
| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3223 |
| msgid "" |
| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" |
| " multiple library search directories\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3226 |
| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3227 |
| msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3228 |
| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3229 |
| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3230 |
| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3231 |
| msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3232 |
| msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3233 |
| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3234 |
| msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3235 |
| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3236 |
| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3237 |
| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3238 |
| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3239 |
| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3240 |
| msgid "" |
| " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" |
| " and libraries\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3243 |
| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3244 |
| msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3245 |
| msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3246 |
| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3247 |
| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3248 |
| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3249 |
| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3250 |
| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3251 |
| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3252 |
| msgid "" |
| " -x <language> Specify the language of the following input files\n" |
| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" |
| " 'none' means revert to the default behavior of\n" |
| " guessing the language based on the file's extension\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3259 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" |
| " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" |
| " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3383 |
| #, c-format |
| msgid "'-%c' option must have argument" |
| msgstr "de '-%c' moet een argument hebben" |
| |
| #: gcc.c:3405 |
| #, c-format |
| msgid "couldn't run '%s': %s" |
| msgstr "kon '%s' niet uitvoeren: %s" |
| |
| # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? |
| #. translate_options () has turned --version into -fversion. |
| #: gcc.c:3606 |
| #, c-format |
| msgid "%s %s%s\n" |
| msgstr "%s %s%s\n" |
| |
| # Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben). |
| # Maar misschien toch als (C) laten? |
| #: gcc.c:3609 gcov.c:427 fortran/gfortranspec.c:380 java/jcf-dump.c:1168 |
| msgid "(C)" |
| msgstr "©" |
| |
| #: gcc.c:3610 java/jcf-dump.c:1169 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieercondities. Er is GEEN\n" |
| "garantie; zelfs niet voor VERKOOPBAARHEID of GESCHIKTHEID voor een bepaald\n" |
| "doel.\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcc.c:3722 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-Xlinker' is missing" |
| msgstr "het argument van '-Xlinker' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3730 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing" |
| msgstr "het argument van '-Xpreprocessor' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3737 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-Xassembler' is missing" |
| msgstr "het argument van '-Xassembler' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3744 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-l' is missing" |
| msgstr "het argument van '-l' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3765 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-specs' is missing" |
| msgstr "het argument van '-specs' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3779 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-specs=' is missing" |
| msgstr "het argument van '-specs=' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:3820 |
| #, c-format |
| msgid "'-%c' must come at the start of the command line" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3829 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-B' is missing" |
| msgstr "het argument van '-B' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:4179 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-x' is missing" |
| msgstr "het argument van '-x' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:4207 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '-%s' is missing" |
| msgstr "het argument van '-%s' ontbreekt" |
| |
| #: gcc.c:4535 |
| #, c-format |
| msgid "switch '%s' does not start with '-'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4679 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4818 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" |
| msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%0%c'" |
| |
| #: gcc.c:5047 |
| #, c-format |
| msgid "could not open temporary response file %s" |
| msgstr "kon tijdelijk antwoordbestand %s niet openen" |
| |
| #: gcc.c:5053 |
| #, c-format |
| msgid "could not write to temporary response file %s" |
| msgstr "kon niet schrijven naar tijdelijk antwoordbestand %s" |
| |
| #: gcc.c:5059 |
| #, c-format |
| msgid "could not close temporary response file %s" |
| msgstr "kon tijdelijk antwoordbestand %s niet sluiten" |
| |
| #: gcc.c:5093 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c" |
| msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%W%c'" |
| |
| #: gcc.c:5113 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'" |
| msgstr "spec '%s' heeft een ongeldige '%%x%c'" |
| |
| #: gcc.c:5335 |
| #, c-format |
| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5459 |
| #, c-format |
| msgid "unknown spec function '%s'" |
| msgstr "onbekende spec-functie '%s'" |
| |
| #: gcc.c:5478 |
| #, c-format |
| msgid "error in args to spec function '%s'" |
| msgstr "fout in argumenten voor spec-functie '%s'" |
| |
| #: gcc.c:5526 |
| #, c-format |
| msgid "malformed spec function name" |
| msgstr "misvormde naam van spec-functie" |
| |
| #. ) |
| #: gcc.c:5529 |
| #, c-format |
| msgid "no arguments for spec function" |
| msgstr "geen argumenten voor spec-functie" |
| |
| #: gcc.c:5548 |
| #, c-format |
| msgid "malformed spec function arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5794 |
| #, c-format |
| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5882 |
| #, c-format |
| msgid "braced spec body '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6420 |
| #, c-format |
| msgid "install: %s%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6423 |
| #, c-format |
| msgid "programs: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6425 |
| #, c-format |
| msgid "libraries: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. The error status indicates that only one set of fixed |
| #. headers should be built. |
| #: gcc.c:6479 |
| #, c-format |
| msgid "not configured with sysroot headers suffix" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6488 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6504 |
| #, c-format |
| msgid "Target: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6505 |
| #, c-format |
| msgid "Configured with: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6519 |
| #, c-format |
| msgid "Thread model: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6530 |
| #, c-format |
| msgid "gcc version %s %s\n" |
| msgstr "gcc versie %s %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6532 |
| #, c-format |
| msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" |
| msgstr "gcc stuurprogramma versie %s %svoert gcc versie %s uit\n" |
| |
| #: gcc.c:6540 |
| #, c-format |
| msgid "no input files" |
| msgstr "geen invoerbestanden" |
| |
| #: gcc.c:6589 |
| #, c-format |
| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6623 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' is invalid" |
| msgstr "spec '%s' is ongeldig" |
| |
| #: gcc.c:6759 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Linker options\n" |
| "==============\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6760 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7111 |
| #, c-format |
| msgid "multilib spec '%s' is invalid" |
| msgstr "multilib spec '%s' is ongeldig" |
| |
| # hoe moet 'multilib exclusions' vertaald worden? |
| #: gcc.c:7302 |
| #, c-format |
| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" |
| msgstr "multilib exclusions '%s' is ongeldig" |
| |
| #: gcc.c:7360 gcc.c:7501 |
| #, c-format |
| msgid "multilib select '%s' is invalid" |
| msgstr "multilib select '%s' in ongeldig" |
| |
| #: gcc.c:7539 |
| #, c-format |
| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" |
| msgstr "multilib exclusion '%s' is ongeldig" |
| |
| #: gcc.c:7745 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable \"%s\" not defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7836 gcc.c:7841 |
| #, c-format |
| msgid "invalid version number `%s'" |
| msgstr "ongeldig versienummer `%s'" |
| |
| #: gcc.c:7884 |
| #, c-format |
| msgid "too few arguments to %%:version-compare" |
| msgstr "te weinig argumenten voor %%:version-compare" |
| |
| #: gcc.c:7890 |
| #, c-format |
| msgid "too many arguments to %%:version-compare" |
| msgstr "te veel argumenten voor %%:version-compare" |
| |
| #: gcc.c:7931 |
| #, c-format |
| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare" |
| msgstr "onbekende operator '%s' in %%:version-compare" |
| |
| #: gcc.c:7965 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Assembler options\n" |
| "=================\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7966 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:400 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Gebruik: gcov [OPTIE]... BRONBESTAND...\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcov.c:401 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Print code coverage information.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:402 |
| #, c-format |
| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:403 |
| #, c-format |
| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:404 |
| #, c-format |
| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:405 |
| #, c-format |
| msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:406 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" |
| " rather than percentages\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:408 |
| #, c-format |
| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:409 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" |
| " source files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:411 |
| #, c-format |
| msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:412 |
| #, c-format |
| msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:413 |
| #, c-format |
| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:414 |
| #, c-format |
| msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:415 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| "%s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? |
| #: gcov.c:425 |
| #, c-format |
| msgid "gcov %s%s\n" |
| msgstr "gcov %s%s\n" |
| |
| #: gcov.c:429 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" |
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" |
| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Dit is vrije software; zie de broncode voor kopieervoorwaarden.\n" |
| "Er is GEEN garantie; zelfs niet van VERKOOPBAARHEID of\n" |
| "GESCHIKTHEID VOOR ENIG DOEL.\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcov.c:525 |
| #, c-format |
| msgid "%s:no functions found\n" |
| msgstr "%s:geen functies gevonden\n" |
| |
| # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? |
| #: gcov.c:557 gcov.c:585 fortran/dump-parse-tree.c:63 |
| #, c-format |
| msgid "\n" |
| msgstr "\n" |
| |
| #: gcov.c:572 |
| #, c-format |
| msgid "%s:creating '%s'\n" |
| msgstr "%s:'%s' wordt aangemaakt\n" |
| |
| #: gcov.c:576 |
| #, c-format |
| msgid "%s:error writing output file '%s'\n" |
| msgstr "%s:fout bij schrijven van uitvoerbestand '%s'\n" |
| |
| #: gcov.c:581 |
| #, c-format |
| msgid "%s:could not open output file '%s'\n" |
| msgstr "%s:kon uitvoerbestand '%s' niet openen\n" |
| |
| #: gcov.c:730 |
| #, c-format |
| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:735 |
| #, c-format |
| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" |
| msgstr "" |
| |
| # graafbestand is niet verkeerd maar kan dubbelzinnig zijn, dus houd ik het op graphbestand |
| #: gcov.c:759 |
| #, c-format |
| msgid "%s:cannot open graph file\n" |
| msgstr "%s:kan graphbestand niet openen\n" |
| |
| #: gcov.c:765 |
| #, c-format |
| msgid "%s:not a gcov graph file\n" |
| msgstr "%s:geen gcov graphbestand\n" |
| |
| #: gcov.c:778 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" |
| msgstr "%s:versie '%.4s', verkies '%.4s'\n" |
| |
| #: gcov.c:830 |
| #, c-format |
| msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:948 |
| #, c-format |
| msgid "%s:corrupted\n" |
| msgstr "%s:corrupt\n" |
| |
| # Niet letterlijk vertaald, maar zou de lading moeten dekken |
| #: gcov.c:1024 |
| #, c-format |
| msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" |
| msgstr "%s:kan gegevensbestand niet openen; code zal niet uitgevoerd zijn\n" |
| |
| #: gcov.c:1031 |
| #, c-format |
| msgid "%s:not a gcov data file\n" |
| msgstr "%s:geen gcov gegevensbestand\n" |
| |
| #: gcov.c:1044 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" |
| msgstr "%s:versie '%.4s', verkies versie '%.4s'\n" |
| |
| #: gcov.c:1050 |
| #, c-format |
| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1079 |
| #, c-format |
| msgid "%s:unknown function '%u'\n" |
| msgstr "%s:Onbekende functie '%u'\n" |
| |
| #: gcov.c:1092 |
| #, c-format |
| msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1111 |
| #, c-format |
| msgid "%s:overflowed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1135 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1140 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1148 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1356 |
| #, c-format |
| msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? |
| #: gcov.c:1436 |
| #, c-format |
| msgid "%s '%s'\n" |
| msgstr "%s '%s'\n" |
| |
| #: gcov.c:1439 |
| #, c-format |
| msgid "Lines executed:%s of %d\n" |
| msgstr "Uitgevoerde lijnen:%s van %d\n" |
| |
| #: gcov.c:1443 |
| #, c-format |
| msgid "No executable lines\n" |
| msgstr "Geen uitvoerbare lijnen\n" |
| |
| #: gcov.c:1449 |
| #, c-format |
| msgid "Branches executed:%s of %d\n" |
| msgstr "Uitgevoerde aftakkingen:%s van %d\n" |
| |
| #: gcov.c:1453 |
| #, c-format |
| msgid "Taken at least once:%s of %d\n" |
| msgstr "Minstens één keer uitgevoerd:%s van %d\n" |
| |
| #: gcov.c:1459 |
| #, c-format |
| msgid "No branches\n" |
| msgstr "Geen aftakkingen\n" |
| |
| #: gcov.c:1461 |
| #, c-format |
| msgid "Calls executed:%s of %d\n" |
| msgstr "Uitgevoerde calls:%s van %d\n" |
| |
| #: gcov.c:1465 |
| #, c-format |
| msgid "No calls\n" |
| msgstr "Geen calls\n" |
| |
| #: gcov.c:1612 |
| #, c-format |
| msgid "%s:no lines for '%s'\n" |
| msgstr "%s:geen lijnen voor '%s'\n" |
| |
| #: gcov.c:1807 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d returned %s\n" |
| msgstr "call %2d kwam %s terug\n" |
| |
| #: gcov.c:1812 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d never executed\n" |
| msgstr "call %2d nooit uitgevoerd\n" |
| |
| #: gcov.c:1817 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d taken %s%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1821 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| # is me niet helemaal duidelijk wat een 'unconditional' is |
| #: gcov.c:1826 |
| #, c-format |
| msgid "unconditional %2d taken %s\n" |
| msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd %s genomen\n" |
| |
| #: gcov.c:1829 |
| #, c-format |
| msgid "unconditional %2d never executed\n" |
| msgstr "onvoorwaardelijke tak %2d werd nooit uitgevoerd\n" |
| |
| #: gcov.c:1865 |
| #, c-format |
| msgid "%s:cannot open source file\n" |
| msgstr "%s:kan bronbestand niet openen\n" |
| |
| #: gcse.c:679 |
| msgid "GCSE disabled" |
| msgstr "GCSE uitgeschakeld" |
| |
| #: gcse.c:6584 |
| msgid "jump bypassing disabled" |
| msgstr "jump bypassing uitgeschakeld" |
| |
| #. Opening quotation mark. |
| #: intl.c:57 |
| msgid "`" |
| msgstr "‘" |
| |
| #. Closing quotation mark. |
| #: intl.c:60 |
| msgid "'" |
| msgstr "’" |
| |
| #: ipa-inline.c:377 |
| msgid "--param large-function-growth limit reached" |
| msgstr "limiet van --param large-function-growth bereikt" |
| |
| #: ipa-inline.c:392 |
| msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" |
| msgstr "limiet van --param large-stack-frame-growth bereikt" |
| |
| #: ipa-inline.c:410 |
| msgid "function not inline candidate" |
| msgstr "functie is geen kandidaat om inline gemaakt te worden" |
| |
| #: ipa-inline.c:426 |
| msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" |
| msgstr "limiet van --param max-inline-insns-single bereikt" |
| |
| #: ipa-inline.c:435 |
| msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" |
| msgstr "limiet van --param max-inline-insns-auto bereikt" |
| |
| #: ipa-inline.c:461 ipa-inline.c:914 ipa-inline.c:1105 ipa-inline.c:1225 |
| msgid "recursive inlining" |
| msgstr "recursieve inlining" |
| |
| #: ipa-inline.c:922 |
| msgid "call is unlikely and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:925 |
| msgid "function not declared inline and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:927 |
| msgid "optimizing for size and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:1013 |
| msgid "--param inline-unit-growth limit reached" |
| msgstr "limiet van --param inline-unit-growth bereikt" |
| |
| #: langhooks.c:389 |
| msgid "At top level:" |
| msgstr "Op bovenste niveau:" |
| |
| #: langhooks.c:407 |
| #, c-format |
| msgid "In member function %qs" |
| msgstr "In memberfunctie %qs" |
| |
| #: langhooks.c:411 |
| #, c-format |
| msgid "In function %qs" |
| msgstr "In functie %qs" |
| |
| #: langhooks.c:461 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" |
| msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %s:%d:%d" |
| |
| #: langhooks.c:467 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs at %s:%d" |
| msgstr " inline gemaakt vanuit %qs op %s:%d" |
| |
| #: langhooks.c:473 |
| #, c-format |
| msgid " inlined from %qs" |
| msgstr " inline gemaakt vanuit %qs" |
| |
| #: loop-iv.c:2806 tree-ssa-loop-niter.c:1818 |
| msgid "assuming that the loop is not infinite" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2807 tree-ssa-loop-niter.c:1819 |
| msgid "cannot optimize possibly infinite loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2815 tree-ssa-loop-niter.c:1823 |
| msgid "assuming that the loop counter does not overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2816 tree-ssa-loop-niter.c:1824 |
| msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #. What to print when a switch has no documentation. |
| #: opts.c:340 |
| msgid "This switch lacks documentation" |
| msgstr "Deze optie heeft geen documentatie" |
| |
| #: opts.c:1161 |
| msgid "[enabled]" |
| msgstr "[ingeschakeld]" |
| |
| #: opts.c:1161 |
| msgid "[disabled]" |
| msgstr "[uitgeschakeld]" |
| |
| #: opts.c:1172 |
| #, c-format |
| msgid " No options with the desired characteristics were found\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1174 |
| #, c-format |
| msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1228 |
| msgid "The following options are target specific" |
| msgstr "De volgende opties zijn afhankelijk van het doelsysteem" |
| |
| #: opts.c:1231 |
| msgid "The following options control compiler warning messages" |
| msgstr "De volgende opties beheren waarschuwingsboodschappen van de compiler" |
| |
| #: opts.c:1234 |
| msgid "The following options control optimizations" |
| msgstr "De volgende opties beheren optimalisaties" |
| |
| #: opts.c:1237 opts.c:1275 |
| msgid "The following options are language-independent" |
| msgstr "De volgende opties zijn taalafhankelijk" |
| |
| #: opts.c:1240 |
| msgid "The --param option recognizes the following as parameters" |
| msgstr "De --param optie herkent de volgende parameters" |
| |
| # Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam... |
| #: opts.c:1247 |
| msgid "The following options are specific to the language " |
| msgstr "De volgende opties enkel van toepassing voor de taal " |
| |
| # Zou een format spec moeten hebben voor de taalnaam... |
| # Of beter "voor de taal "? |
| #: opts.c:1251 |
| msgid "The following options are supported by the language " |
| msgstr "De volgende opties worden ondersteund door de taal " |
| |
| #: opts.c:1262 |
| msgid "The following options are not documented" |
| msgstr "De volgende opties zijn niet gedocumenteerd" |
| |
| # Betere vertaling? |
| #: opts.c:1273 |
| msgid "The following options are language-related" |
| msgstr "De volgende opties hebben iets met een taal te maken" |
| |
| #: opts.c:1405 |
| #, c-format |
| msgid "warning: unrecognized argument to --help= switch: %.*s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:582 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: fout bij schrijven van bestand '%s': %s\n" |
| |
| #: protoize.c:626 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:629 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:730 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" |
| msgstr "%s: waarschuwing: geen leestoegang voor bestand '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:738 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" |
| msgstr "%s: waarschuwing: geen schrijftoegang voor bestand '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:746 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" |
| msgstr "%s: waarschuwing: geen schrijftoegang voor de directory die bestand '%s' bevat\n" |
| |
| #. Catch cases like /.. where we try to backup to a |
| #. point above the absolute root of the logical file |
| #. system. |
| #: protoize.c:1133 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid file name: %s\n" |
| msgstr "%s: ongeldige bestandsnaam: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:1281 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1302 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1631 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n" |
| msgstr "%s:%d: declaratie of function '%s' neemt verschillende vormen aan\n" |
| |
| #: protoize.c:1886 |
| #, c-format |
| msgid "%s: compiling '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1909 |
| #, c-format |
| msgid "%s: wait: %s\n" |
| msgstr "%s: fout bij wachten op proces: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:1914 |
| #, c-format |
| msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1922 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s exited with status %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1971 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| # "bestand met aux info"? "bestand met extra informatie"? extra-info-bestand? |
| #: protoize.c:1980 protoize.c:2009 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet lezen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2025 protoize.c:2053 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan status van aux-infobestand '%s' niet opvragen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2081 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet openen voor lezen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2099 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: fout bij lezen van aux-infobestand '%s': %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2112 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: fout bij sluiten van aux-infobestand '%s': %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2128 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan aux-infobestand '%s' niet verwijderen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2210 protoize.c:4180 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan bestand '%s' niet verwijderen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2288 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: waarschuwing: kan naam van bestand '%s' niet wijzigen in '%s': %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2410 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2414 |
| #, c-format |
| msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2416 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2449 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2489 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2495 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2525 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2531 |
| #, c-format |
| msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2701 protoize.c:2704 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2899 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2914 |
| #, c-format |
| msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n" |
| msgstr "%s: declaratie van functie '%s' niet omgezet\n" |
| |
| #: protoize.c:3037 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" |
| msgstr "%s: waarschuwing: te veel parameterlijsten in declaratie van '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:3058 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "%s: waarschuwing: te weinig parameterlijsten in declaratie van '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:3154 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3329 |
| #, c-format |
| msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n" |
| msgstr "%s: geen locale declaratie ingevoegd voor functie '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:3356 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3428 |
| #, c-format |
| msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n" |
| msgstr "%s: geen globale declaraties ingevoegd voor bestand '%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:3518 protoize.c:3548 |
| #, c-format |
| msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n" |
| msgstr "%s: definitie van functie '%s' niet omgezet\n" |
| |
| #: protoize.c:3537 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3863 |
| #, c-format |
| msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n" |
| msgstr "%s: definitie van '%s' gevonden op %s(%d)\n" |
| |
| #. If we make it here, then we did not know about this |
| #. function definition. |
| #: protoize.c:3879 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3882 |
| #, c-format |
| msgid "%s: function definition not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3940 |
| #, c-format |
| msgid "%s: '%s' not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3948 |
| #, c-format |
| msgid "%s: would convert file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3951 |
| #, c-format |
| msgid "%s: converting file '%s'\n" |
| msgstr "%s: bestand '%s' wordt omgezet\n" |
| |
| #: protoize.c:3961 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan status van bestand '%s' niet ophalen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4003 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "%s: kan bestand '%s' niet openen om te lezen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4018 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: error reading input file '%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "%s: fout bij lezen van invoerbestand '%s': %s\n" |
| |
| # het gaat om een .clean bestand, dus vertalen leek me niet de beste optie |
| # is trouwens code binnen #if 0/#endif, dus niet zo belangrijk |
| #: protoize.c:4052 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan het \"clean\" bestand '%s' niet aanmaken/openen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4157 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4165 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan geen link leggen van bestand '%s' naar '%s': %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4195 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan uitvoerbestand '%s' niet aanmaken/openen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4228 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan modus van bestand '%s' niet wijzigen: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4404 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4502 |
| #, c-format |
| msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:3744 |
| msgid "unable to generate reloads for:" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:2000 |
| msgid "this is the insn:" |
| msgstr "dit is de insn:" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:5363 |
| msgid "could not find a spill register" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:7038 |
| msgid "VOIDmode on an output" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:8043 |
| msgid "Failure trying to reload:" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl-error.c:127 |
| msgid "unrecognizable insn:" |
| msgstr "onherkenbare insn:" |
| |
| #: rtl-error.c:129 |
| msgid "insn does not satisfy its constraints:" |
| msgstr "" |
| |
| #: timevar.c:411 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Execution times (seconds)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Print total time. |
| #: timevar.c:469 |
| msgid " TOTAL :" |
| msgstr " TOTAAL :" |
| |
| #: timevar.c:502 |
| #, c-format |
| msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:383 |
| #, c-format |
| msgid "collect: reading %s\n" |
| msgstr "collect: %s wordt gelezen\n" |
| |
| #: tlink.c:477 |
| #, c-format |
| msgid "removing .rpo file" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:479 |
| #, c-format |
| msgid "renaming .rpo file" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:533 |
| #, c-format |
| msgid "collect: recompiling %s\n" |
| msgstr "collect: %s wordt opnieuw gecompileerd\n" |
| |
| # betere vertaling van 'to tweak'? |
| #: tlink.c:737 |
| #, c-format |
| msgid "collect: tweaking %s in %s\n" |
| msgstr "collect: er wordt aan %s geprutst in %s\n" |
| |
| #: tlink.c:787 |
| #, c-format |
| msgid "collect: relinking\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:606 |
| #, c-format |
| msgid "unrecoverable error" |
| msgstr "onherstelbare fout" |
| |
| #: toplev.c:1180 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" |
| "%s\tcompiled by GNU C version %s, " |
| msgstr "" |
| "%s%s%s %sversie %s (%s)\n" |
| "%s\tgecompileerd door GNU C versie %s, " |
| |
| #: toplev.c:1182 |
| #, c-format |
| msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " |
| msgstr "%s%s%s %sversie %s (%s) gecompileerd door CC, " |
| |
| #: toplev.c:1186 |
| #, c-format |
| msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n" |
| msgstr "GMP versie %s, MPFR versie %s.\n" |
| |
| #: toplev.c:1188 |
| #, c-format |
| msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" |
| msgstr "%s%slet op: %s headerversie %s verschilt van bibliotheekversie %s.\n" |
| |
| #: toplev.c:1190 |
| #, c-format |
| msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" |
| msgstr "%s%sGGC heuristieken: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" |
| |
| #: toplev.c:1342 |
| msgid "options passed: " |
| msgstr "meegegeven opties: " |
| |
| #: toplev.c:1376 |
| msgid "options enabled: " |
| msgstr "ingeschakelde opties: " |
| |
| #: toplev.c:1511 |
| #, c-format |
| msgid "created and used with differing settings of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1513 |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1528 |
| msgid "created and used with different settings of -fpic" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1530 |
| msgid "created and used with different settings of -fpie" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2657 |
| msgid "originally indirect function call not considered for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #. The remainder are real diagnostic types. |
| #: diagnostic.def:15 |
| msgid "fatal error: " |
| msgstr "fatale fout: " |
| |
| #: diagnostic.def:16 |
| msgid "internal compiler error: " |
| msgstr "interne compilerfout: " |
| |
| #: diagnostic.def:17 |
| msgid "error: " |
| msgstr "fout: " |
| |
| #: diagnostic.def:18 |
| msgid "sorry, unimplemented: " |
| msgstr "" |
| |
| # Dit zou misschien beter 'warning' blijven |
| #: diagnostic.def:19 |
| msgid "warning: " |
| msgstr "let op: " |
| |
| #: diagnostic.def:20 |
| msgid "anachronism: " |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.def:21 |
| msgid "note: " |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.def:22 |
| msgid "debug: " |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:46 |
| msgid "The maximum number of fields in a structure variable without direct structure accesses that GCC will attempt to track separately" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:53 |
| msgid "The maximum number of elements in an array for wich we track its elements separately" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:62 |
| msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:71 |
| msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:83 |
| msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:93 |
| msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:110 |
| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:122 |
| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:127 |
| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:132 |
| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:137 |
| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:142 |
| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:147 |
| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:154 |
| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:160 |
| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:171 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:182 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:192 |
| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:197 |
| msgid "The size of function body to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:201 |
| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:205 |
| msgid "The size of translation unit to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:209 |
| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:213 |
| msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:217 |
| msgid "The size of stack frame to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:221 |
| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:228 |
| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:233 |
| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:243 |
| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:250 |
| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:261 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:267 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:272 |
| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:277 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:282 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:287 |
| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:292 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:297 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:303 |
| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:308 |
| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:315 |
| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:321 |
| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:327 |
| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:331 |
| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:335 |
| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:340 |
| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:344 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:349 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:354 |
| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:370 |
| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:374 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:378 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:382 |
| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:386 |
| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:390 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:394 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:400 |
| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:406 |
| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:412 |
| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:418 |
| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:424 |
| msgid "The maximum length of path considered in cse" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:428 |
| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:435 |
| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:444 |
| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:452 |
| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:460 |
| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:465 |
| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:470 |
| msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:475 |
| msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:480 |
| msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:485 |
| msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:490 |
| msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:495 |
| msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:500 |
| msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:505 |
| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:510 |
| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:515 |
| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:519 |
| msgid "The maximum memory locations recorded by flow" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:532 |
| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:537 |
| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:545 |
| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:550 |
| msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:555 |
| msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:560 |
| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:565 |
| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:570 |
| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:575 |
| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:580 |
| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:585 |
| msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:590 |
| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:598 |
| msgid "The upper bound for sharing integer constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:617 |
| msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:622 |
| msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:627 |
| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:645 |
| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:654 |
| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:659 |
| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:669 |
| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:676 |
| msgid "The number of prefetches that can run at the same time" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:683 |
| msgid "The size of L1 cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:690 |
| msgid "The size of L1 cache line" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:697 |
| msgid "The size of L2 cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:708 |
| msgid "Whether to use canonical types" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:713 |
| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:723 |
| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:729 |
| msgid "Multiplier used for determining the double-queueing threshold" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5023 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%H value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%H" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5044 config/bfin/bfin.c:1516 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%J value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%J" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5074 config/ia64/ia64.c:4719 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%r value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%r" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5084 config/ia64/ia64.c:4673 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11881 config/xtensa/xtensa.c:2042 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%R value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%R" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5090 config/rs6000/rs6000.c:11800 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2009 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%N value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%N" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5098 config/rs6000/rs6000.c:11828 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%P value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%P" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5106 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%h value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%h" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5114 config/xtensa/xtensa.c:2035 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%L value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%L" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5153 config/rs6000/rs6000.c:11782 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%m value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%m" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5161 config/rs6000/rs6000.c:11790 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%M value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%M" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5205 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%U value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%U" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5217 config/alpha/alpha.c:5231 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11889 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%s value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%s" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5254 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%C value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%C" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5291 config/rs6000/rs6000.c:11617 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11636 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%E value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%E" |
| |
| # mja, is nogal technisch - ikke nie snap nie |
| #: config/alpha/alpha.c:5316 config/alpha/alpha.c:5364 |
| #, c-format |
| msgid "unknown relocation unspec" |
| msgstr "onbekende 'unspec' relocatie" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5325 config/crx/crx.c:1081 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12216 config/spu/spu.c:1482 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%xn code" |
| msgstr "ongeldige code voor %%xn" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1728 config/m32r/m32r.c:1805 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%R-code" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1760 config/m32r/m32r.c:1828 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%H/%%L code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%H/%%L-code" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1782 config/m32r/m32r.c:1899 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%U code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%U-code" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1793 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%V code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%V-code" |
| |
| #. Unknown flag. |
| #. Undocumented flag. |
| #: config/arc/arc.c:1800 config/m32r/m32r.c:1926 config/sparc/sparc.c:6998 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand output code" |
| msgstr "ongeldige code voor operanduitvoer" |
| |
| #: config/arm/arm.c:12521 config/arm/arm.c:12539 |
| #, c-format |
| msgid "predicated Thumb instruction" |
| msgstr "Thumb-instructie met predicaat" |
| |
| # mja. snappen wie snappen kan ^^ |
| #: config/arm/arm.c:12527 |
| #, c-format |
| msgid "predicated instruction in conditional sequence" |
| msgstr "instructie met predicaat in voorwaardelijke sequentie" |
| |
| #: config/arm/arm.c:12686 |
| #, c-format |
| msgid "invalid shift operand" |
| msgstr "ongeldige shift-operand" |
| |
| #: config/arm/arm.c:12733 config/arm/arm.c:12743 config/arm/arm.c:12753 |
| #: config/arm/arm.c:12763 config/arm/arm.c:12773 config/arm/arm.c:12812 |
| #: config/arm/arm.c:12830 config/arm/arm.c:12865 config/arm/arm.c:12884 |
| #: config/arm/arm.c:12899 config/arm/arm.c:12927 config/arm/arm.c:12934 |
| #: config/arm/arm.c:12942 config/arm/arm.c:12963 config/arm/arm.c:12970 |
| #: config/bfin/bfin.c:1529 config/bfin/bfin.c:1536 config/bfin/bfin.c:1543 |
| #: config/bfin/bfin.c:1550 config/bfin/bfin.c:1559 config/bfin/bfin.c:1566 |
| #: config/bfin/bfin.c:1573 config/bfin/bfin.c:1580 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand for code '%c'" |
| msgstr "ongeldige operand voor code '%c'" |
| |
| #: config/arm/arm.c:12825 |
| #, c-format |
| msgid "instruction never executed" |
| msgstr "instructie wordt nooit uitgevoerd" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13037 |
| #, c-format |
| msgid "missing operand" |
| msgstr "operand ontbreekt" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1062 |
| #, c-format |
| msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1169 |
| msgid "bad address, not (reg+disp):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1176 |
| msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1187 |
| msgid "internal compiler error. Bad address:" |
| msgstr "interne compilerfout. Slecht adres:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1200 |
| msgid "internal compiler error. Unknown mode:" |
| msgstr "interne compilerfout. Onbekende modus:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1815 config/avr/avr.c:2503 |
| msgid "invalid insn:" |
| msgstr "ongeldige insn:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1854 config/avr/avr.c:1940 config/avr/avr.c:1989 |
| #: config/avr/avr.c:2017 config/avr/avr.c:2112 config/avr/avr.c:2281 |
| #: config/avr/avr.c:2542 config/avr/avr.c:2654 |
| msgid "incorrect insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2036 config/avr/avr.c:2197 config/avr/avr.c:2352 |
| #: config/avr/avr.c:2720 |
| msgid "unknown move insn:" |
| msgstr "onbekende move-insn:" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2950 |
| msgid "bad shift insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3066 config/avr/avr.c:3486 config/avr/avr.c:3844 |
| msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" |
| msgstr "interne compilerfout. Verkeerde shift:" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:1478 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%j value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%j" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:1671 |
| #, c-format |
| msgid "invalid const_double operand" |
| msgstr "ongeldige const_double operand" |
| |
| #. Use `%s' to print the string in case there are any escape |
| #. characters in the message. |
| #: config/cris/cris.c:504 fortran/dump-parse-tree.c:78 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:430 fortran/dump-parse-tree.c:798 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:843 c-typeck.c:4618 c-typeck.c:4633 |
| #: c-typeck.c:4648 final.c:2997 final.c:2999 gcc.c:4731 loop-iv.c:2808 |
| #: loop-iv.c:2817 rtl-error.c:112 toplev.c:610 tree-ssa-loop-niter.c:1829 |
| #: cp/parser.c:2192 cp/typeck.c:4567 java/expr.c:409 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:555 |
| msgid "unexpected index-type in cris_print_index" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:572 |
| msgid "unexpected base-type in cris_print_base" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:688 |
| msgid "invalid operand for 'b' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'b' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:705 |
| msgid "invalid operand for 'o' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'o' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:724 |
| msgid "invalid operand for 'O' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'O' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:757 |
| msgid "invalid operand for 'p' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'p' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:796 |
| msgid "invalid operand for 'z' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'z' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894 |
| msgid "invalid operand for 'H' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'H' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:870 |
| msgid "bad register" |
| msgstr "slecht register" |
| |
| #: config/cris/cris.c:914 |
| msgid "invalid operand for 'e' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'e' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:931 |
| msgid "invalid operand for 'm' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'm' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:956 |
| msgid "invalid operand for 'A' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'A' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:979 |
| msgid "invalid operand for 'D' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'D' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:993 |
| msgid "invalid operand for 'T' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor 'T' modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1013 |
| msgid "invalid operand modifier letter" |
| msgstr "ongeldige letter gebruikt als operand-modifier" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1070 |
| msgid "unexpected multiplicative operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1090 |
| msgid "unexpected operand" |
| msgstr "onverwachte operand" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133 |
| msgid "unrecognized address" |
| msgstr "adres niet herkend" |
| |
| # betere vertaling voor "supposed"? "denkelijk"? |
| #: config/cris/cris.c:2209 |
| msgid "unrecognized supposed constant" |
| msgstr "vermoedelijke constante niet herkend" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2638 config/cris/cris.c:2702 |
| msgid "unexpected side-effects in address" |
| msgstr "" |
| |
| #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, |
| #. right? |
| #: config/cris/cris.c:3539 |
| msgid "Unidentifiable call op" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3590 |
| #, c-format |
| msgid "PIC register isn't set up" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:464 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:488 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" |
| msgstr "fr30_print_operand: %%p-code niet herkend" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:508 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" |
| msgstr "fr30_print_operand: %%b-code niet herkend" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:529 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" |
| msgstr "fr30_print_operand: %%B-code niet herkend" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:537 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" |
| msgstr "fr30_print_operand: ongeldige operand voor %%A-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:554 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" |
| msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%x-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:561 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" |
| msgstr "fr30_print_operand: ongeldige %%F-code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:578 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unknown code" |
| msgstr "fr30_print_operand: onbekende code" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626 |
| #: config/fr30/fr30.c:639 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2546 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" |
| msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_operand_address:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2557 |
| msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" |
| msgstr "slecht register gegeven aan frv_print_operand_memory_reference_reg:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2596 config/frv/frv.c:2606 config/frv/frv.c:2615 |
| #: config/frv/frv.c:2636 config/frv/frv.c:2641 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" |
| msgstr "slechte insn gegeven aan frv_print_memory_reference:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2727 |
| #, c-format |
| msgid "bad condition code" |
| msgstr "slechte conditiecode" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2802 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operandm slechte const_double" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2863 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'e' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2871 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'F' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2887 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'f' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2901 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'g' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2949 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'L' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2962 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'M/N' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2983 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 'O' modifier:" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3001 |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, P modifier:" |
| |
| # gaat "case" hier wel over "geval"? |
| #: config/frv/frv.c:3021 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, z-geval" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3052 |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" |
| msgstr "slechte insn in frv_print_operand, 0-geval" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3057 |
| msgid "frv_print_operand: unknown code" |
| msgstr "frv_print_operand: onbekende code" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4426 |
| msgid "bad output_move_single operand" |
| msgstr "ongeldige output_move_single operand" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4553 |
| msgid "bad output_move_double operand" |
| msgstr "ongeldige output_move_double operand" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4695 |
| msgid "bad output_condmove_single operand" |
| msgstr "ongeldige output_condmove_single operand" |
| |
| #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the |
| #. particular machine description choice. Every machine description should |
| #. define `TARGET_VERSION'. For example: |
| #. |
| #. #ifdef MOTOROLA |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); |
| #. #else |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); |
| #. #endif |
| #: config/frv/frv.h:328 |
| #, c-format |
| msgid " (frv)" |
| msgstr " (frv)" |
| |
| #: config/i386/i386.c:8273 |
| #, c-format |
| msgid "invalid UNSPEC as operand" |
| msgstr "ongeldige UNSPEC als operand" |
| |
| #: config/i386/i386.c:8979 |
| #, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" |
| msgstr "operand is noch een constante, noch een conditiecode ⇒ ongeldige operandcode 'c'" |
| |
| #: config/i386/i386.c:9095 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand code '%c'" |
| msgstr "ongeldige operand voor '%c'" |
| |
| # "constraints" hier te vertalen ("beperkingen"/"restricties") of niet? |
| #: config/i386/i386.c:9144 |
| #, c-format |
| msgid "invalid constraints for operand" |
| msgstr "ongeldige constraints voor operand" |
| |
| #: config/i386/i386.c:16423 |
| msgid "unknown insn mode" |
| msgstr "onbekende insn-modus" |
| |
| #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. |
| #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:61 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP not defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:63 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:66 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4771 |
| #, c-format |
| msgid "ia64_print_operand: unknown code" |
| msgstr "ia64_print_operand: onbekende code" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:9890 |
| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" |
| msgstr "ongeldige conversie van %<__fpreg%>" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:9893 |
| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" |
| msgstr "ongeldige conversie naar %<__fpreg%>" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:9906 config/ia64/ia64.c:9917 |
| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" |
| msgstr "ongeldige bewerking met %<__fpreg%>" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3122 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%P operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%P" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:11818 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%p value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%p" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3186 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %%d, %%x, of %%X" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1775 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%s code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%s-code" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1782 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%p code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%p-code" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1837 |
| msgid "bad insn for 'A'" |
| msgstr "slechte insn voor 'A'" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1884 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%T/%%B code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%T/%%B-code" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1907 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%N code" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%N-code" |
| |
| # pre-increment vertalen? zoja, als wat? |
| #: config/m32r/m32r.c:1940 |
| msgid "pre-increment address is not a register" |
| msgstr "pre-increment adres is geen register" |
| |
| # pre-decrement vertalen? zoja, als wat? |
| #: config/m32r/m32r.c:1947 |
| msgid "pre-decrement address is not a register" |
| msgstr "pre-decrement adres is geen register" |
| |
| # post-increment vertalen? zoja, als wat? |
| #: config/m32r/m32r.c:1954 |
| msgid "post-increment address is not a register" |
| msgstr "post-increment adres is geen register" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2030 config/m32r/m32r.c:2044 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20087 |
| msgid "bad address" |
| msgstr "slecht adres" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2049 |
| msgid "lo_sum not of register" |
| msgstr "" |
| |
| #. !!!! SCz wrong here. |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567 |
| msgid "move insn not handled" |
| msgstr "move insn niet opgevangen" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497 |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770 |
| msgid "invalid register in the move instruction" |
| msgstr "ongeldig register in de move-instructie" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447 |
| msgid "invalid operand in the instruction" |
| msgstr "ongeldige operand in de instructie" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744 |
| msgid "invalid register in the instruction" |
| msgstr "ongeldig register in de instructie" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777 |
| msgid "operand 1 must be a hard register" |
| msgstr "operand 1 moet een hard register zijn" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791 |
| msgid "invalid rotate insn" |
| msgstr "ongeldige rotate insn" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215 |
| msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" |
| msgstr "registers IX, IY en Z gebruikt in dezelfde INSN" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848 |
| msgid "cannot do z-register replacement" |
| msgstr "kan geen z-register vervanging uitvoeren" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911 |
| msgid "invalid Z register replacement for insn" |
| msgstr "ongeldige Z-register vervanging voor insn" |
| |
| #: config/mips/mips.c:6371 config/mips/mips.c:6392 config/mips/mips.c:6496 |
| #, c-format |
| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" |
| msgstr "'%%%c' is geen geldige operand-prefix" |
| |
| #: config/mips/mips.c:6440 config/mips/mips.c:6447 config/mips/mips.c:6454 |
| #: config/mips/mips.c:6514 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of '%%%c'" |
| msgstr "ongeldig gebruik van '%%%c'" |
| |
| #: config/mips/mips.c:6761 |
| msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1483 config/mmix/mmix.c:1613 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1562 |
| msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1581 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1591 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #. We need the original here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1675 |
| msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1732 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2665 |
| msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2672 |
| msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2676 |
| msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2740 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" |
| msgstr "MMIX Intern: Dit is geen constante:" |
| |
| #: config/mt/mt.c:299 |
| msgid "mt_final_prescan_insn, invalid insn #1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mt/mt.c:370 |
| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, 2 regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mt/mt.c:394 |
| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, invalid insn #1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:96 |
| #, c-format |
| msgid "Out of stack space.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:117 |
| #, c-format |
| msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11645 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%f value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11654 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%F value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11663 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%G value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11698 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%j code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11708 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%J code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11718 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%k value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11738 config/xtensa/xtensa.c:2028 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%K value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%K" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11808 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%O value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%O" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11855 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%q value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%q" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11899 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%S value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11939 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%T value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11949 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%u value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11958 config/xtensa/xtensa.c:1998 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%v value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:21946 |
| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" |
| msgstr "AltiVec argument doorgegeven aan functie zonder prototype" |
| |
| # Betere vertaling voor 'decompose'? |
| #: config/s390/s390.c:4560 |
| #, c-format |
| msgid "cannot decompose address" |
| msgstr "kan adres niet ontleden" |
| |
| #: config/s390/s390.c:4770 |
| msgid "UNKNOWN in print_operand !?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score3.c:1262 config/score/score3.c:1282 |
| #: config/score/score7.c:1253 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand for code: '%c'" |
| msgstr "ongeldige operand voor code: '%c'" |
| |
| #: config/sh/sh.c:749 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%R" |
| |
| #: config/sh/sh.c:776 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operand to %%S" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%N" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8098 |
| msgid "created and used with different architectures / ABIs" |
| msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende architecturen / ABIs" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8100 |
| msgid "created and used with different ABIs" |
| msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende ABIs" |
| |
| # Vertaling voor "endianness"? Of niet nodig? |
| #: config/sh/sh.c:8102 |
| msgid "created and used with different endianness" |
| msgstr "aangemaakt en gebruikt met verschillende \"endianness\"" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6806 config/sparc/sparc.c:6812 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%Y operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%Y" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6882 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%A operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%A" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6892 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%B operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%B" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6931 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%c operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%c" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6953 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%d operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%d" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6970 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%f operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%f" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6984 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%s operand" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%s" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7038 |
| #, c-format |
| msgid "long long constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "een long long constante is geen geldige onmiddellijke operand" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7041 |
| #, c-format |
| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "een floating-point constante is geen geldige onmiddellijke operand" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1748 config/stormy16/stormy16.c:1819 |
| #, c-format |
| msgid "'B' operand is not constant" |
| msgstr "'B' operand is geen constante" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1775 |
| #, c-format |
| msgid "'B' operand has multiple bits set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1801 |
| #, c-format |
| msgid "'o' operand is not constant" |
| msgstr "'o' operand is geen constante" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1833 |
| #, c-format |
| msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:372 |
| msgid "const_double_split got a bad insn:" |
| msgstr "const_double_split kreeg een slechte insn:" |
| |
| #: config/v850/v850.c:936 |
| msgid "output_move_single:" |
| msgstr "output_move_single:" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:656 config/xtensa/xtensa.c:688 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:697 |
| msgid "bad test" |
| msgstr "slechte test" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1986 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%D value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%D" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2023 |
| msgid "invalid mask" |
| msgstr "ongeldig masker" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2049 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%x value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%x" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2056 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%d value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%d" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2077 config/xtensa/xtensa.c:2087 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%t/%%b value" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%t/%%b" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2129 |
| msgid "invalid address" |
| msgstr "ongeldig adres" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2154 |
| msgid "no register in address" |
| msgstr "geen register in adres" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2162 |
| msgid "address offset not a constant" |
| msgstr "adres-offset is geen constante" |
| |
| #: cp/call.c:2500 |
| msgid "candidates are:" |
| msgstr "kandidaten zijn:" |
| |
| #: cp/call.c:6487 |
| msgid "candidate 1:" |
| msgstr "kandidaat 1:" |
| |
| #: cp/call.c:6488 |
| msgid "candidate 2:" |
| msgstr "kandidaat 2:" |
| |
| #: cp/decl2.c:668 |
| msgid "candidates are: %+#D" |
| msgstr "kandidaten zijn: %+#D" |
| |
| #: cp/decl2.c:670 |
| msgid "candidate is: %+#D" |
| msgstr "kandidaat is: %+#D" |
| |
| #: cp/g++spec.c:251 java/jvspec.c:406 |
| #, c-format |
| msgid "argument to '%s' missing\n" |
| msgstr "argument van '%s' ontbreekt\n" |
| |
| #: fortran/arith.c:90 |
| msgid "Arithmetic OK at %L" |
| msgstr "Arithmetische OK op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:93 |
| msgid "Arithmetic overflow at %L" |
| msgstr "Arithmetische overflow op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:96 |
| msgid "Arithmetic underflow at %L" |
| msgstr "Arithmetische underflow op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:99 |
| msgid "Arithmetic NaN at %L" |
| msgstr "Arithmetische NaN op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:102 |
| msgid "Division by zero at %L" |
| msgstr "Deling door nul op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:105 |
| msgid "Array operands are incommensurate at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:109 |
| msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # Is 'elementair' wel een goede vertaling voor 'elemental'? |
| #: fortran/arith.c:1472 |
| msgid "elemental binary operation" |
| msgstr "elementaire binaire operatie" |
| |
| #: fortran/arith.c:2044 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2048 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2053 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L" |
| msgstr "Arithmetische underflow bij conversie van %s naar %s op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:2057 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2061 |
| #, no-c-format |
| msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" |
| msgstr "Deling door nul bij conversie van %s naar %s op %L" |
| |
| #: fortran/arith.c:2065 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2069 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2402 |
| #, no-c-format |
| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2560 |
| #, no-c-format |
| msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:97 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected array subscript at %C" |
| msgstr "Array subscript verwacht op %C" |
| |
| # Wet niet zeker of dit wel de betekenis is... |
| #: fortran/array.c:124 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected array subscript stride at %C" |
| msgstr "Array subscript-stap verwacht op %C" |
| |
| #: fortran/array.c:167 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid form of array reference at %C" |
| msgstr "Ongeldige vorm van arrayverwijzing op %C" |
| |
| #: fortran/array.c:172 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:223 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:314 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected expression in array specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:392 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:402 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:416 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:420 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad specification for assumed size array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:429 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:435 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:641 |
| #, no-c-format |
| msgid "duplicated initializer" |
| msgstr "herhaalde beginwaarde" |
| |
| #: fortran/array.c:733 |
| #, no-c-format |
| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:835 fortran/array.c:944 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in array constructor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:890 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:904 |
| #, no-c-format |
| msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" |
| msgstr "Lege array-constructor op %C is niet toegestaan" |
| |
| #: fortran/array.c:988 |
| #, no-c-format |
| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1315 |
| #, no-c-format |
| msgid "Iterator step at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:44 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een scalair zijn" |
| |
| # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? |
| #: fortran/check.c:59 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:87 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:810 fortran/check.c:820 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:118 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:147 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een constante zijn" |
| |
| # Ongeldig soort wat? |
| #: fortran/check.c:156 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid kind for %s at %L" |
| msgstr "Ongeldige soort voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/check.c:175 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:192 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:210 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een array zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:225 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:241 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:256 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:275 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:297 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:303 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:356 |
| #, no-c-format |
| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:426 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unequal character lengths (%ld and %ld) in %s intrinsic at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:528 fortran/check.c:1932 fortran/check.c:1947 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:552 fortran/check.c:3697 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:561 fortran/check.c:1137 fortran/check.c:1280 |
| #: fortran/check.c:1354 fortran/check.c:1610 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Different type kinds at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:601 fortran/check.c:2016 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:621 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:629 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:645 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:656 |
| #, no-c-format |
| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:791 fortran/check.c:910 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:841 fortran/check.c:1199 fortran/check.c:1302 |
| #: fortran/check.c:1461 fortran/check.c:1478 fortran/check.c:2312 |
| #: fortran/check.c:2438 fortran/check.c:2773 fortran/check.c:2815 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:959 fortran/check.c:1706 fortran/check.c:1714 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:973 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:992 fortran/check.c:1000 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1250 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of %s at %L must be of length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1309 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1434 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1583 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/check.c:1616 |
| #, no-c-format |
| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1649 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1656 |
| #, no-c-format |
| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1728 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1747 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1756 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" |
| msgstr "" |
| |
| # rank -> rang: correct in Fortran-context? |
| #: fortran/check.c:1958 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" |
| |
| # rank -> rang: correct in Fortran-context? |
| #: fortran/check.c:1967 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:2063 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2084 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2092 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" |
| msgstr "" |
| |
| # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? |
| #: fortran/check.c:2108 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:2225 |
| #, no-c-format |
| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2235 |
| #, no-c-format |
| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2273 |
| #, no-c-format |
| msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2358 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L" |
| msgstr "Ontbrekende argumenten voor intrinsic %s op %L" |
| |
| #: fortran/check.c:2399 |
| #, no-c-format |
| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" |
| msgstr "" |
| |
| # rank -> rang: correct in Fortran-context? |
| #: fortran/check.c:2473 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" |
| |
| # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? |
| #: fortran/check.c:2725 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:3044 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many arguments to %s at %L" |
| msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/check.c:3156 fortran/check.c:3610 fortran/check.c:3634 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" |
| msgstr "" |
| |
| # rank -> rang: correct in Fortran-context? |
| #: fortran/check.c:3332 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet kleiner dan rang %d zijn" |
| |
| #: fortran/check.c:3681 fortran/check.c:3689 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:64 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "non-constant array in DATA statement %L" |
| msgstr "niet-constante array in DATA statement %L." |
| |
| #: fortran/data.c:193 |
| #, no-c-format |
| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:224 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "initialization string truncated to match variable at %L" |
| msgstr "Initialisatie op %C is niet voor een pointervariable" |
| |
| #: fortran/data.c:293 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/data.c:317 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data element below array lower bound at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:329 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data element above array upper bound at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:435 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" |
| msgstr "Extensie: herinitialisatie van '%s' op %L" |
| |
| #: fortran/decl.c:253 |
| #, no-c-format |
| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:260 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:365 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:390 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:493 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:552 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:581 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad INTENT specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:623 |
| #, no-c-format |
| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:676 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in character length specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:795 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" |
| msgstr "veld %qs heeft al een beginwaarde gekregen" |
| |
| #: fortran/decl.c:803 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:816 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: fortran/decl.c:888 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:918 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:925 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:940 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:954 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:963 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:972 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:985 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:995 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1071 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1107 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1113 |
| #, no-c-format |
| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1203 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1213 |
| #, no-c-format |
| msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt in PARAMETER op %L" |
| |
| #: fortran/decl.c:1223 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1373 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1381 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1425 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable component at %C must be an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1436 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1445 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1454 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1480 |
| #, no-c-format |
| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1603 fortran/decl.c:5395 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:1663 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: fortran/decl.c:1679 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function name '%s' not allowed at %C" |
| msgstr "Functienaam '%s' niet toegestaan op %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:1695 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Old-style initialization at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1710 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" |
| msgstr "Initialisatie op %C is niet voor een pointervariable" |
| |
| #: fortran/decl.c:1718 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" |
| |
| #: fortran/decl.c:1724 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1737 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1746 fortran/decl.c:6361 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected an initialization expression at %C" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/decl.c:1752 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1765 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1819 fortran/decl.c:1828 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: fortran/decl.c:1833 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" |
| msgstr "twee of meer data types in de declaratie van %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:1884 fortran/decl.c:1948 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing right parenthesis at %C" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/decl.c:1897 fortran/decl.c:1993 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected initialization expression at %C" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/decl.c:1905 fortran/decl.c:1999 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected scalar initialization expression at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1936 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" |
| msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: fortran/decl.c:1946 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/decl.c:2019 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" |
| msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: fortran/decl.c:2148 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2233 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BYTE type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2239 |
| #, no-c-format |
| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2288 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard" |
| |
| #: fortran/decl.c:2328 fortran/decl.c:2337 fortran/decl.c:2649 |
| #: fortran/decl.c:2657 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/decl.c:2412 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2458 |
| #, no-c-format |
| msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2512 |
| #, no-c-format |
| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2615 |
| #, no-c-format |
| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2620 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2635 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting list of named entities at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2663 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2670 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2699 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:2941 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing dimension specification at %C" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/decl.c:3015 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s attribute at %L" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:3034 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: fortran/decl.c:3044 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: fortran/decl.c:3062 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: fortran/decl.c:3073 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut is niet toegestaan voor %qD" |
| |
| #: fortran/decl.c:3125 fortran/decl.c:5635 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3131 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3162 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3172 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3212 |
| #, no-c-format |
| msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. Print an error, but continue parsing line. |
| #: fortran/decl.c:3261 |
| #, no-c-format |
| msgid "C kind parameter is for type %s but symbol '%s' at %L is of type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3325 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3347 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3356 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3360 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/decl.c:3372 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3386 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3394 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3404 |
| #, no-c-format |
| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3412 |
| #, no-c-format |
| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string" |
| msgstr "" |
| |
| #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails |
| #. just because of this. |
| #: fortran/decl.c:3424 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3499 |
| #, no-c-format |
| msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3546 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. Now we have an error, which we signal, and then fix up |
| #. because the knock-on is plain and simple confusing. |
| #: fortran/decl.c:3653 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3685 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in data declaration at %C" |
| msgstr "twee of meer data types in de declaratie van %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:3832 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3844 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3861 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3912 |
| #, no-c-format |
| msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3990 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" |
| msgstr "conflicterende declaraties van %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:4000 fortran/decl.c:4734 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: fortran/decl.c:4066 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/decl.c:4071 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/decl.c:4082 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4118 |
| #, no-c-format |
| msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4125 |
| #, no-c-format |
| msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4131 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4167 fortran/decl.c:4210 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:4184 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4235 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4245 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4293 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4317 fortran/decl.c:4321 fortran/decl.c:4520 |
| #: fortran/decl.c:4524 fortran/decl.c:4702 fortran/decl.c:4706 |
| #: fortran/symbol.c:1402 |
| #, no-c-format |
| msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4353 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" |
| |
| #: fortran/decl.c:4441 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4444 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4447 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4451 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4455 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4459 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4463 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4467 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4471 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4475 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4479 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4497 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/decl.c:4552 fortran/decl.c:4742 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4801 fortran/decl.c:4817 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: fortran/decl.c:4832 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: fortran/decl.c:4841 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: fortran/decl.c:4851 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing closing paren for binding label at %C" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: fortran/decl.c:4857 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" |
| msgstr "Functienaam '%s' niet toegestaan op %C" |
| |
| #: fortran/decl.c:4863 |
| #, no-c-format |
| msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4894 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5066 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected END statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. We would have required END [something]. |
| #: fortran/decl.c:5075 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement expected at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5086 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting %s statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5101 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5118 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected terminating name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5127 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5181 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5189 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5198 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification must be deferred at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5275 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected character in variable list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5312 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected '(' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5326 fortran/decl.c:5366 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected variable name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5342 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointer at %C must be an integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5346 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5352 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected \",\" at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5415 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected \")\" at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5427 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5491 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5586 |
| #, no-c-format |
| msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5603 |
| #, no-c-format |
| msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5641 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5681 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:5702 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5739 |
| #, no-c-format |
| msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5766 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5773 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5779 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5799 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Initializing already initialized variable at %C" |
| msgstr "Initialisatie op %C is niet voor een pointervariable" |
| |
| #: fortran/decl.c:5844 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5868 |
| #, no-c-format |
| msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5880 |
| #, no-c-format |
| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5927 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5938 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5978 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:5989 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6031 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/decl.c:6054 |
| #, no-c-format |
| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6142 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6154 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6211 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6222 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6232 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6248 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6286 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6306 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6378 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6427 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENUM definition statement expected before %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6460 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:48 |
| #, c-format |
| msgid "%-5d " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:50 |
| #, c-format |
| msgid " " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:73 fortran/dump-parse-tree.c:637 |
| #, c-format |
| msgid "(%s " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:86 fortran/dump-parse-tree.c:1091 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1135 fortran/dump-parse-tree.c:1145 |
| #, c-format |
| msgid "%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:90 fortran/dump-parse-tree.c:116 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:159 fortran/dump-parse-tree.c:395 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:518 fortran/dump-parse-tree.c:624 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:647 |
| #, c-format |
| msgid ")" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:99 fortran/dump-parse-tree.c:435 |
| #, c-format |
| msgid "(" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:105 |
| #, c-format |
| msgid "%s = " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:109 |
| #, c-format |
| msgid "(arg not-present)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:113 fortran/dump-parse-tree.c:389 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:514 |
| #, c-format |
| msgid " " |
| msgstr "" |
| |
| # Het copyright symbool zit in latin-1 dus lijkt me toepasselijk voor Nederlands (aangezien we ook accenten hebben). |
| # Maar misschien toch als (C) laten? |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:130 fortran/dump-parse-tree.c:325 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "()" |
| msgstr "©" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:134 |
| #, c-format |
| msgid "(%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:148 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " %s " |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:175 |
| #, c-format |
| msgid "FULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:206 fortran/dump-parse-tree.c:215 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:288 |
| #, c-format |
| msgid " , " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:220 |
| #, c-format |
| msgid "UNKNOWN" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:244 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " %% %s" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:302 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "''" |
| msgstr "'" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:307 |
| #, c-format |
| msgid "' // ACHAR(" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:309 |
| #, c-format |
| msgid ") // '" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:337 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s(" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:343 |
| #, c-format |
| msgid "(/ " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:345 |
| #, c-format |
| msgid " /)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:351 |
| #, c-format |
| msgid "NULL()" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:361 fortran/dump-parse-tree.c:374 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:387 fortran/dump-parse-tree.c:393 |
| #, c-format |
| msgid "_%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:366 |
| #, c-format |
| msgid ".true." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:368 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid ".false." |
| msgstr "fclose" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:383 |
| #, c-format |
| msgid "(complex " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:399 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%dH" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:408 |
| #, c-format |
| msgid "???" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:414 |
| #, c-format |
| msgid " {" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:418 |
| #, c-format |
| msgid "%.2x" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:429 fortran/dump-parse-tree.c:754 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:439 |
| #, c-format |
| msgid "U+ " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:442 |
| #, c-format |
| msgid "U- " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:445 |
| #, c-format |
| msgid "+ " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:448 |
| #, c-format |
| msgid "- " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:451 |
| #, c-format |
| msgid "* " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:454 |
| #, c-format |
| msgid "/ " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:457 |
| #, c-format |
| msgid "** " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:460 |
| #, c-format |
| msgid "// " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:463 |
| #, c-format |
| msgid "AND " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:466 |
| #, c-format |
| msgid "OR " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:469 |
| #, c-format |
| msgid "EQV " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:472 |
| #, c-format |
| msgid "NEQV " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:476 |
| #, c-format |
| msgid "= " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:480 |
| #, c-format |
| msgid "/= " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:484 |
| #, c-format |
| msgid "> " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:488 |
| #, c-format |
| msgid ">= " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:492 |
| #, c-format |
| msgid "< " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:496 |
| #, c-format |
| msgid "<= " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:499 |
| #, c-format |
| msgid "NOT " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:502 |
| #, c-format |
| msgid "parens" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:524 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s[" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:530 |
| #, c-format |
| msgid "%s[[" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:560 |
| #, c-format |
| msgid "(%s %s %s %s %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:567 |
| #, c-format |
| msgid " ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:569 fortran/dump-parse-tree.c:642 |
| #, c-format |
| msgid " DIMENSION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:571 |
| #, c-format |
| msgid " EXTERNAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:573 |
| #, c-format |
| msgid " INTRINSIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:575 |
| #, c-format |
| msgid " OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:577 fortran/dump-parse-tree.c:640 |
| #, c-format |
| msgid " POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:579 |
| #, c-format |
| msgid " PROTECTED" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:581 |
| #, c-format |
| msgid " VALUE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:583 |
| #, c-format |
| msgid " VOLATILE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:585 |
| #, c-format |
| msgid " THREADPRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:587 |
| #, c-format |
| msgid " TARGET" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:589 |
| #, c-format |
| msgid " DUMMY" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:591 |
| #, c-format |
| msgid " RESULT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:593 |
| #, c-format |
| msgid " ENTRY" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:595 |
| #, c-format |
| msgid " BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:598 |
| #, c-format |
| msgid " DATA" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:600 |
| #, c-format |
| msgid " USE-ASSOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:602 |
| #, c-format |
| msgid " IN-NAMELIST" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:604 |
| #, c-format |
| msgid " IN-COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:607 |
| #, c-format |
| msgid " ABSTRACT INTERFACE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:609 |
| #, c-format |
| msgid " FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:611 |
| #, c-format |
| msgid " SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:613 |
| #, c-format |
| msgid " IMPLICIT-TYPE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:616 |
| #, c-format |
| msgid " SEQUENCE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:618 |
| #, c-format |
| msgid " ELEMENTAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:620 |
| #, c-format |
| msgid " PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:622 |
| #, c-format |
| msgid " RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:646 fortran/dump-parse-tree.c:693 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:717 fortran/dump-parse-tree.c:757 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1298 fortran/dump-parse-tree.c:1304 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1806 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " %s" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:670 |
| #, c-format |
| msgid "symbol %s " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:677 |
| #, c-format |
| msgid "value: " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:684 |
| #, c-format |
| msgid "Array spec:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:691 |
| #, c-format |
| msgid "Generic interfaces:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:699 |
| #, c-format |
| msgid "result: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:705 |
| #, c-format |
| msgid "components: " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:712 |
| #, c-format |
| msgid "Formal arglist:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:719 |
| #, c-format |
| msgid " [Alt Return]" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:726 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Formal namespace" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:793 |
| #, c-format |
| msgid "common: /%s/ " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:801 fortran/dump-parse-tree.c:1742 |
| #, c-format |
| msgid ", " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:813 |
| #, c-format |
| msgid "symtree: %s Ambig %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:816 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " from namespace %s" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:842 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s," |
| msgstr "%s\n" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:874 |
| #, c-format |
| msgid "!$OMP %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:889 fortran/dump-parse-tree.c:1032 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " (%s)" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:894 |
| #, c-format |
| msgid " (" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:910 |
| #, c-format |
| msgid " IF(" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:916 |
| #, c-format |
| msgid " NUM_THREADS(" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:932 |
| #, c-format |
| msgid " SCHEDULE (%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:952 |
| #, c-format |
| msgid " DEFAULT(%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:955 |
| #, c-format |
| msgid " ORDERED" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:980 |
| #, c-format |
| msgid " REDUCTION(%s:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:994 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " %s(" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1010 |
| #, c-format |
| msgid "!$OMP SECTION\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1019 |
| #, c-format |
| msgid "!$OMP END %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1024 |
| #, c-format |
| msgid " COPYPRIVATE(" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1029 |
| #, c-format |
| msgid " NOWAIT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1056 |
| #, c-format |
| msgid "NOP" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1060 |
| #, c-format |
| msgid "CONTINUE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1064 |
| #, c-format |
| msgid "ENTRY %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1069 |
| #, c-format |
| msgid "ASSIGN " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1076 |
| #, c-format |
| msgid "LABEL ASSIGN " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1078 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " %d" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1082 |
| #, c-format |
| msgid "POINTER ASSIGN " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1089 |
| #, c-format |
| msgid "GOTO " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1098 |
| #, c-format |
| msgid ", (" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1114 fortran/dump-parse-tree.c:1116 |
| #, c-format |
| msgid "CALL %s " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1118 |
| #, c-format |
| msgid "CALL ?? " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1124 |
| #, c-format |
| msgid "RETURN " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1130 |
| #, c-format |
| msgid "PAUSE " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1140 |
| #, c-format |
| msgid "STOP " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1150 fortran/dump-parse-tree.c:1158 |
| #, c-format |
| msgid "IF " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1152 |
| #, c-format |
| msgid " %d, %d, %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1169 |
| #, c-format |
| msgid "ELSE\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1172 |
| #, c-format |
| msgid "ELSE IF " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1182 |
| #, c-format |
| msgid "ENDIF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1187 |
| #, c-format |
| msgid "SELECT CASE " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1195 |
| #, c-format |
| msgid "CASE " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1211 |
| #, c-format |
| msgid "END SELECT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1215 |
| #, c-format |
| msgid "WHERE " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1226 |
| #, c-format |
| msgid "ELSE WHERE " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1233 |
| #, c-format |
| msgid "END WHERE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1238 |
| #, c-format |
| msgid "FORALL " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1263 |
| #, c-format |
| msgid "END FORALL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1267 |
| #, c-format |
| msgid "DO " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1281 fortran/dump-parse-tree.c:1292 |
| #, c-format |
| msgid "END DO" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1285 |
| #, c-format |
| msgid "DO WHILE " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1296 |
| #, c-format |
| msgid "CYCLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1302 |
| #, c-format |
| msgid "EXIT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1308 |
| #, c-format |
| msgid "ALLOCATE " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1311 fortran/dump-parse-tree.c:1327 |
| #, c-format |
| msgid " STAT=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1324 |
| #, c-format |
| msgid "DEALLOCATE " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1340 |
| #, c-format |
| msgid "OPEN" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1345 fortran/dump-parse-tree.c:1424 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1466 fortran/dump-parse-tree.c:1489 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1641 |
| #, c-format |
| msgid " UNIT=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1350 fortran/dump-parse-tree.c:1429 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1471 fortran/dump-parse-tree.c:1500 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1658 |
| #, c-format |
| msgid " IOMSG=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1355 fortran/dump-parse-tree.c:1434 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1476 fortran/dump-parse-tree.c:1505 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1663 |
| #, c-format |
| msgid " IOSTAT=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1360 fortran/dump-parse-tree.c:1494 |
| #, c-format |
| msgid " FILE=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1365 fortran/dump-parse-tree.c:1439 |
| #, c-format |
| msgid " STATUS=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1370 fortran/dump-parse-tree.c:1535 |
| #, c-format |
| msgid " ACCESS=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1375 fortran/dump-parse-tree.c:1551 |
| #, c-format |
| msgid " FORM=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1380 fortran/dump-parse-tree.c:1566 |
| #, c-format |
| msgid " RECL=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1385 fortran/dump-parse-tree.c:1576 |
| #, c-format |
| msgid " BLANK=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1390 fortran/dump-parse-tree.c:1581 |
| #, c-format |
| msgid " POSITION=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1395 fortran/dump-parse-tree.c:1586 |
| #, c-format |
| msgid " ACTION=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1400 fortran/dump-parse-tree.c:1606 |
| #, c-format |
| msgid " DELIM=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1405 fortran/dump-parse-tree.c:1611 |
| #, c-format |
| msgid " PAD=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1410 fortran/dump-parse-tree.c:1616 |
| #, c-format |
| msgid " CONVERT=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1414 fortran/dump-parse-tree.c:1443 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1480 fortran/dump-parse-tree.c:1621 |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1698 |
| #, c-format |
| msgid " ERR=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1419 |
| #, c-format |
| msgid "CLOSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1447 |
| #, c-format |
| msgid "BACKSPACE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1451 |
| #, c-format |
| msgid "ENDFILE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1455 |
| #, c-format |
| msgid "REWIND" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1459 |
| #, c-format |
| msgid "FLUSH" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1484 |
| #, c-format |
| msgid "INQUIRE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1510 |
| #, c-format |
| msgid " EXIST=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1515 |
| #, c-format |
| msgid " OPENED=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1520 |
| #, c-format |
| msgid " NUMBER=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1525 |
| #, c-format |
| msgid " NAMED=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1530 |
| #, c-format |
| msgid " NAME=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1540 |
| #, c-format |
| msgid " SEQUENTIAL=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1546 |
| #, c-format |
| msgid " DIRECT=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1556 |
| #, c-format |
| msgid " FORMATTED" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1561 |
| #, c-format |
| msgid " UNFORMATTED=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1571 |
| #, c-format |
| msgid " NEXTREC=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1591 |
| #, c-format |
| msgid " READ=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1596 |
| #, c-format |
| msgid " WRITE=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1601 |
| #, c-format |
| msgid " READWRITE=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1625 |
| #, c-format |
| msgid "IOLENGTH " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1631 |
| #, c-format |
| msgid "READ" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1635 |
| #, c-format |
| msgid "WRITE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1647 |
| #, c-format |
| msgid " FMT=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1652 |
| #, c-format |
| msgid " FMT=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1654 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " NML=%s" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1668 |
| #, c-format |
| msgid " SIZE=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1673 |
| #, c-format |
| msgid " REC=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1678 |
| #, c-format |
| msgid " ADVANCE=" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1689 |
| #, c-format |
| msgid "TRANSFER " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1694 |
| #, c-format |
| msgid "DT_END" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1700 |
| #, c-format |
| msgid " END=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1702 |
| #, c-format |
| msgid " EOR=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1736 |
| #, c-format |
| msgid "Equivalence: " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1762 |
| #, c-format |
| msgid "Namespace:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1776 |
| #, c-format |
| msgid " %c-%c: " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1778 |
| #, c-format |
| msgid " %c: " |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1787 |
| #, c-format |
| msgid "procedure name = %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1803 |
| #, c-format |
| msgid "Operator interfaces for %s:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1812 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "User operators:\n" |
| msgstr "registernaam niet opgegeven voor %qs" |
| |
| #: fortran/dump-parse-tree.c:1828 |
| #, c-format |
| msgid "CONTAINS\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:213 |
| #, no-c-format |
| msgid " Included at %s:%d:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:318 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "<During initialization>\n" |
| msgstr "dubbele beginwaarde" |
| |
| #: fortran/error.c:651 |
| #, no-c-format |
| msgid "Error count reached limit of %d." |
| msgstr "" |
| |
| # Dit zou misschien beter 'warning' blijven |
| #: fortran/error.c:670 fortran/error.c:724 fortran/error.c:761 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warning:" |
| msgstr "let op: " |
| |
| #: fortran/error.c:726 fortran/error.c:809 fortran/error.c:835 |
| #, fuzzy |
| msgid "Error:" |
| msgstr "fout: " |
| |
| #: fortran/error.c:859 |
| #, fuzzy |
| msgid "Fatal Error:" |
| msgstr "fatale fout: " |
| |
| #: fortran/error.c:878 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Internal Error at (1):" |
| msgstr "interne fout" |
| |
| #: fortran/expr.c:253 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Constant expression required at %C" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:256 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Integer expression required at %C" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:261 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Integer value too large in expression at %C" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:1037 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #: fortran/expr.c:1208 fortran/expr.c:1259 |
| #, no-c-format |
| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1808 |
| #, no-c-format |
| msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1852 |
| #, no-c-format |
| msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1872 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:1887 |
| #, no-c-format |
| msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1894 |
| #, no-c-format |
| msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1904 |
| #, no-c-format |
| msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1920 |
| #, no-c-format |
| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1931 |
| #, no-c-format |
| msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1939 |
| #, no-c-format |
| msgid "Numeric operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2030 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2076 fortran/expr.c:2082 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2114 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2167 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2179 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2214 |
| #, no-c-format |
| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2234 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2240 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2246 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2252 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2262 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2350 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Initialization expression didn't reduce %C" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2393 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2400 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2407 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2414 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2476 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2483 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2490 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2513 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/expr.c:2562 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2571 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L must be PURE" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" |
| |
| #: fortran/expr.c:2580 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2607 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/expr.c:2621 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2667 fortran/expr.c:2884 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2719 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is not a VALUE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2726 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:2733 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:2745 |
| #, no-c-format |
| msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2756 |
| #, no-c-format |
| msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2765 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L" |
| msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" |
| |
| #: fortran/expr.c:2770 |
| #, fuzzy |
| msgid "array assignment" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/expr.c:2775 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2781 fortran/resolve.c:6058 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2791 fortran/resolve.c:6068 |
| #, no-c-format |
| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2799 fortran/resolve.c:6077 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2803 fortran/resolve.c:6081 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2807 fortran/resolve.c:6085 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2828 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Incompatible types in assignment at %L, %s to %s" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/expr.c:2853 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2861 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2891 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2900 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2912 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Different types in pointer assignment at %L" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:2919 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2926 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:2941 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Different character lengths in pointer assignment at %L" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:2952 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2959 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2965 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2972 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assigment target has PROTECTED attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:248 |
| #, c-format |
| msgid "overflowed output arg list for '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:381 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" |
| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n" |
| "under the terms of the GNU General Public License.\n" |
| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:403 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '%s' missing" |
| msgstr "argument van %qs moet van een integraal type zijn." |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:407 |
| #, c-format |
| msgid "no input files; unwilling to write output files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:566 |
| #, c-format |
| msgid "Driving:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:173 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in generic specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:200 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:219 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/interface.c:252 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:260 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:291 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:304 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a nameless interface at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:315 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:317 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:331 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:342 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:563 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/interface.c:593 |
| #, no-c-format |
| msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:604 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:610 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/interface.c:620 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:629 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:639 |
| #, no-c-format |
| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN) or INTENT(INOUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:643 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:649 fortran/resolve.c:8998 |
| #, no-c-format |
| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:653 fortran/resolve.c:9010 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:756 |
| #, no-c-format |
| msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1117 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: fortran/interface.c:1120 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1175 fortran/interface.c:1181 |
| #, no-c-format |
| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1217 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is not a module procedure" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: fortran/interface.c:1465 fortran/interface.c:2411 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1474 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1492 fortran/interface.c:1532 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" |
| msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:1519 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1544 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/interface.c:1861 |
| #, no-c-format |
| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1869 |
| #, no-c-format |
| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1879 |
| #, no-c-format |
| msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1891 fortran/interface.c:2110 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1899 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1922 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1929 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1943 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1948 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1962 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1972 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:1986 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1995 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2004 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2017 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2026 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2039 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2056 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2068 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2087 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2117 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/interface.c:2303 |
| #, no-c-format |
| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2359 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2369 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2377 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2400 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: fortran/interface.c:2629 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2708 |
| #, no-c-format |
| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:2923 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L" |
| msgstr "te veel argumenten voor %s %q+#D" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:2938 |
| #, no-c-format |
| msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:2941 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:2948 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:2962 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:2977 |
| #, no-c-format |
| msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3026 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3342 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3398 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3463 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3524 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3595 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3598 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Conversion from %s to %s at %L" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: fortran/intrinsic.c:3645 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't convert %s to %s at %L" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: fortran/io.c:156 fortran/primary.c:750 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: backslash character at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:187 fortran/io.c:190 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: Tab character in format at %C" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:450 |
| msgid "Positive width required" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:451 |
| #, fuzzy |
| msgid "Nonnegative width required" |
| msgstr "bitveld %qs heeft een negatieve breedte" |
| |
| #: fortran/io.c:452 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected element" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: fortran/io.c:453 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected end of format string" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: fortran/io.c:472 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing leading left parenthesis" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/io.c:519 |
| msgid "Expected P edit descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #. P requires a prior number. |
| #: fortran/io.c:527 |
| msgid "P descriptor requires leading scale factor" |
| msgstr "" |
| |
| #. X requires a prior number if we're being pedantic. |
| #: fortran/io.c:532 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:554 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: $ descriptor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:559 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "$ should be the last specifier in format at %C" |
| msgstr "%<void%> moet de enige parameter zijn" |
| |
| #: fortran/io.c:604 |
| msgid "Repeat count cannot follow P descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:624 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:670 fortran/io.c:672 fortran/io.c:733 fortran/io.c:735 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Period required in format specifier at %C" |
| msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #: fortran/io.c:704 |
| #, fuzzy |
| msgid "Positive exponent width required" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/io.c:753 |
| #, no-c-format |
| msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:838 fortran/io.c:895 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Missing comma at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:905 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s in format string at %C" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: fortran/io.c:946 |
| #, no-c-format |
| msgid "Format statement in module main block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:952 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing format label at %C" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: fortran/io.c:1010 fortran/io.c:1034 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s specification at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:1041 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable tag cannot be INTENT(IN) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1048 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable tag cannot be assigned in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1085 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s label specification at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:1106 |
| #, no-c-format |
| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1119 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: fortran/io.c:1125 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1131 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1138 |
| #, no-c-format |
| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1151 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1157 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1182 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s tag at %L must be of type %s" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: fortran/io.c:1189 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s tag at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1195 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1203 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1211 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: CONVERT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1367 fortran/io.c:1375 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1393 fortran/io.c:1401 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1413 fortran/io.c:1419 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'" |
| msgstr "break-statement niet in een lus of switch" |
| |
| #: fortran/io.c:1473 |
| #, no-c-format |
| msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1818 |
| #, no-c-format |
| msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1955 fortran/match.c:1911 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2011 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2072 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate UNIT specification at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:2132 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate format specification at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:2149 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2185 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate NML specification at %C" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:2194 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2235 |
| #, no-c-format |
| msgid "END tag at %C not allowed in output statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2292 |
| #, no-c-format |
| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2301 |
| #, no-c-format |
| msgid "Internal unit with vector subscript at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2308 |
| #, no-c-format |
| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2318 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ERR tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: fortran/io.c:2330 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "END tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: fortran/io.c:2342 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "EOR tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: fortran/io.c:2352 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "FORMAT label %d at %L not defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: fortran/io.c:2473 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2504 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected variable in READ statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2510 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected expression in %s statement at %C" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: fortran/io.c:2520 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2529 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2545 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #. A general purpose syntax error. |
| #: fortran/io.c:2606 fortran/io.c:3013 fortran/gfortran.h:2002 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in %s statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:2679 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist" |
| msgstr "case-selector niet compatibel met label" |
| |
| #: fortran/io.c:2842 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRINT namelist at %C is an extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2974 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %C" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:2983 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected comma in I/O list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3045 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3185 fortran/io.c:3236 |
| #, no-c-format |
| msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3212 |
| #, no-c-format |
| msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3222 fortran/trans-io.c:1145 |
| #, no-c-format |
| msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3229 |
| #, no-c-format |
| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:156 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing ')' in statement before %L" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/match.c:161 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing '(' in statement before %L" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/match.c:332 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer too large at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:425 fortran/parse.c:589 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Too many digits in statement label at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/match.c:431 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Statement label at %C is zero" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: fortran/match.c:464 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/match.c:470 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: fortran/match.c:500 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid character in name at %C" |
| msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat" |
| |
| #: fortran/match.c:513 fortran/match.c:585 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name at %C is too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:568 fortran/match.c:614 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:605 |
| #, no-c-format |
| msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:930 |
| #, no-c-format |
| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:936 |
| #, no-c-format |
| msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:969 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a step value in iterator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:981 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in iterator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1217 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1258 |
| #, no-c-format |
| msgid "Setting value of PROTECTED variable at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1311 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assigning to a PROTECTED pointer at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1354 fortran/match.c:1435 |
| #, no-c-format |
| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1410 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in IF-expression at %C" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/match.c:1421 |
| #, no-c-format |
| msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1459 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" |
| msgstr "floating-point overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/match.c:1538 fortran/primary.c:2559 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to a named constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1548 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1555 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in IF-clause at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1599 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1605 fortran/match.c:1640 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1634 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1797 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1813 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C is not within a loop" |
| msgstr "continue-statement niet in een lus" |
| |
| #: fortran/match.c:1816 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'" |
| msgstr "break-statement niet in een lus of switch" |
| |
| #: fortran/match.c:1824 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block" |
| msgstr "continue-statement niet in een lus" |
| |
| #: fortran/match.c:1837 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" |
| msgstr "continue-statement niet in een lus" |
| |
| #: fortran/match.c:1889 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Too many digits in STOP code at %C" |
| msgstr "te veel argumenten voor %s %q+#D" |
| |
| #: fortran/match.c:1942 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/match.c:1990 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/match.c:2036 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: fortran/match.c:2083 fortran/match.c:2135 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2219 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2287 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2364 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2417 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2448 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2658 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in common block name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2694 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we find an error, just print it and continue, |
| #. cause it's just semantic, and we can see if there |
| #. are more errors. |
| #: fortran/match.c:2753 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2762 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2769 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2777 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2804 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2814 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2846 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2954 |
| #, no-c-format |
| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2962 |
| #, no-c-format |
| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2989 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" |
| msgstr "Lege array-constructor op %C is niet toegestaan" |
| |
| #: fortran/match.c:2996 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3123 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3131 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3159 |
| #, no-c-format |
| msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3173 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3299 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement function at %L is recursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3387 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3410 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3422 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected case name of '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3466 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected CASE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3518 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3638 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3676 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3776 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:28 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Syntax error in expression at %C" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:72 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:80 |
| #, no-c-format |
| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:187 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:312 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected exponent in expression at %C" |
| msgstr "vector overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:350 fortran/matchexp.c:355 fortran/matchexp.c:459 |
| #: fortran/matchexp.c:464 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/misc.c:39 |
| #, no-c-format |
| msgid "Out of memory-- malloc() failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:516 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:528 |
| #, no-c-format |
| msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:541 |
| #, no-c-format |
| msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:550 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:602 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:610 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/module.c:652 |
| #, no-c-format |
| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:930 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:934 |
| #, no-c-format |
| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:938 |
| #, no-c-format |
| msgid "Module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:978 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected EOF" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: fortran/module.c:1010 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected end of module in string constant" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: fortran/module.c:1064 |
| #, fuzzy |
| msgid "Integer overflow" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/module.c:1095 |
| msgid "Name too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1202 |
| msgid "Bad name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1246 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected name" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: fortran/module.c:1249 |
| msgid "Expected left parenthesis" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1252 |
| msgid "Expected right parenthesis" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1255 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected integer" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: fortran/module.c:1258 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected string" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet |
| # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken. |
| # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar |
| # ik ben van plan daar verandering in te brengen. |
| #: fortran/module.c:1282 |
| #, fuzzy |
| msgid "find_enum(): Enum not found" |
| msgstr "veld %qs niet gevonden" |
| |
| #: fortran/module.c:1296 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Error writing modules file: %s" |
| msgstr "%s:fout bij schrijven van uitvoerbestand '%s'\n" |
| |
| #: fortran/module.c:1691 |
| msgid "Expected attribute bit name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:2503 |
| msgid "Expected integer string" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:2507 |
| msgid "Error converting integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:2529 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected real string" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: fortran/module.c:2730 |
| msgid "Expected expression type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:2784 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad operator" |
| msgstr "ongeldige operand voor %P" |
| |
| #: fortran/module.c:2869 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad type in constant expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/module.c:2906 |
| #, no-c-format |
| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:3847 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:3854 |
| #, no-c-format |
| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:3859 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4400 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" |
| msgstr "%s: kan bestand '%s' niet openen om te lezen: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4438 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" |
| msgstr "%s: fout bij schrijven van bestand '%s': %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4468 fortran/module.c:4550 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4581 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4603 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' already declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4658 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4671 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4679 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4707 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4723 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4756 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4764 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4774 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4779 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" |
| msgstr "%s: kan bestand '%s' niet openen om te lezen: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4787 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4802 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected end of module" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: fortran/module.c:4807 |
| #, no-c-format |
| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4817 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't USE the same module we're building!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:499 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:165 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: fortran/openmp.c:291 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:478 |
| #, no-c-format |
| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:518 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: fortran/openmp.c:696 fortran/resolve.c:5970 fortran/resolve.c:6317 |
| #, no-c-format |
| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:704 |
| #, no-c-format |
| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:712 |
| #, no-c-format |
| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:726 fortran/openmp.c:736 fortran/openmp.c:743 |
| #: fortran/openmp.c:753 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:776 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:779 |
| #, no-c-format |
| msgid "COPYIN clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:782 |
| #, no-c-format |
| msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:790 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:793 |
| #, no-c-format |
| msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:796 |
| #, no-c-format |
| msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:804 |
| #, no-c-format |
| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:807 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:815 |
| #, no-c-format |
| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:818 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:823 |
| #, no-c-format |
| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:826 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s clause object '%s' is ALLOCATABLE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:831 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: fortran/openmp.c:834 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: fortran/openmp.c:838 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:843 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:852 |
| #, no-c-format |
| msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:863 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:874 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:883 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:995 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1035 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1083 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1097 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1129 |
| #, no-c-format |
| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1153 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1160 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1176 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1179 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1185 |
| #, no-c-format |
| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1203 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1305 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1311 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1315 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1323 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:219 |
| #, no-c-format |
| msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:273 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reading file '%s' as free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:283 |
| #, no-c-format |
| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:286 |
| #, no-c-format |
| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:312 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:315 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:317 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:321 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:325 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:392 |
| #, c-format |
| msgid "gfortran: Only one -M option allowed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:398 |
| #, c-format |
| msgid "gfortran: Directory required after -M\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:443 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:573 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fixed line length must be at least seven." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:591 |
| #, no-c-format |
| msgid "Free line length must be at least three." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:605 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: fortran/options.c:649 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Maximum supported identifier length is %d" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/options.c:681 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" |
| msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #: fortran/options.c:695 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" |
| msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #: fortran/options.c:711 |
| #, no-c-format |
| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:794 |
| #, no-c-format |
| msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:451 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unclassifiable statement at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/parse.c:475 |
| #, no-c-format |
| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:553 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/parse.c:592 fortran/parse.c:733 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Zero is not a valid statement label at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/parse.c:599 fortran/parse.c:725 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-numeric character in statement label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:611 fortran/parse.c:647 fortran/parse.c:773 |
| #, no-c-format |
| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:619 fortran/parse.c:785 |
| #, no-c-format |
| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:712 fortran/parse.c:752 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad continuation line at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:811 |
| #, no-c-format |
| msgid "Line truncated at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:997 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1069 |
| msgid "arithmetic IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1075 |
| #, fuzzy |
| msgid "attribute declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: fortran/parse.c:1105 |
| #, fuzzy |
| msgid "data declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: fortran/parse.c:1114 |
| #, fuzzy |
| msgid "derived type declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: fortran/parse.c:1193 |
| msgid "block IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1202 |
| msgid "implied END DO" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1275 |
| #, fuzzy |
| msgid "assignment" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/parse.c:1278 |
| #, fuzzy |
| msgid "pointer assignment" |
| msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" |
| |
| #: fortran/parse.c:1287 |
| msgid "simple IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1503 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement at %C" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: fortran/parse.c:1642 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1659 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected end of file in '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1714 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1725 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1733 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1741 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1753 |
| #, no-c-format |
| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1760 |
| #, no-c-format |
| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1765 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1856 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1934 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1960 |
| #, no-c-format |
| msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1964 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1974 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2005 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2019 |
| #, no-c-format |
| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2134 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement must appear in a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2141 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2191 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L" |
| msgstr "fout in argumenten voor spec-functie '%s'" |
| |
| #: fortran/parse.c:2195 |
| #, no-c-format |
| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2253 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2274 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2333 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2384 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2402 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2463 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2521 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2555 |
| #, no-c-format |
| msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2564 |
| #, no-c-format |
| msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2613 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2629 |
| #, no-c-format |
| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2885 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2941 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3126 |
| #, no-c-format |
| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3176 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. This is valid in Fortran 2008. |
| #: fortran/parse.c:3201 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3272 |
| #, no-c-format |
| msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3321 |
| #, no-c-format |
| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3342 |
| #, no-c-format |
| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3368 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3411 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second |
| #. instance is an implied main program, ie data decls or executable |
| #. statements, we're in for lots of errors. |
| #: fortran/parse.c:3594 |
| #, no-c-format |
| msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:87 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing kind-parameter at %C" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: fortran/primary.c:210 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Integer kind %d at %C not available" |
| msgstr "functielichaam niet beschikbaar" |
| |
| #: fortran/primary.c:218 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:247 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Hollerith constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:259 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:265 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:353 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:363 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: fortran/primary.c:369 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" |
| msgstr "opvulkarakter in strfmon-formaat" |
| |
| #: fortran/primary.c:392 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:423 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:429 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fortran/primary.c:529 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing exponent in real number at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:585 |
| #, no-c-format |
| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:598 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid real kind %d at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:612 |
| #, no-c-format |
| msgid "Real constant overflows its kind at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:617 |
| #, no-c-format |
| msgid "Real constant underflows its kind at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:709 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:914 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:935 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unterminated character constant beginning at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1047 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad kind for logical constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1086 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1092 |
| #, no-c-format |
| msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1098 |
| #, no-c-format |
| msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1102 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1132 |
| #, no-c-format |
| msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1261 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: fortran/primary.c:1442 |
| #, no-c-format |
| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1506 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: argument list function at %C" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/primary.c:1573 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected alternate return label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1591 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1636 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in argument list at %C" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: fortran/primary.c:1723 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected structure component name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1980 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many components in structure constructor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1993 |
| #, no-c-format |
| msgid "Structure constructor for '%s' at %C has PRIVATE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2003 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too few components in structure constructor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2021 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in structure constructor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2105 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2207 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2238 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2241 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: fortran/primary.c:2286 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing argument to '%s' at %C" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/primary.c:2427 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/primary.c:2455 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" |
| msgstr "floating-point overflow in expressie" |
| |
| #: fortran/primary.c:2523 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs" |
| |
| #: fortran/primary.c:2557 |
| #, no-c-format |
| msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" |
| msgstr "" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: fortran/primary.c:2579 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %C is not a variable" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| #: fortran/resolve.c:121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:125 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:138 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:145 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:158 fortran/resolve.c:1138 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:202 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:207 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:216 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:223 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:231 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:243 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:253 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:310 |
| #, no-c-format |
| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:313 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:330 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:501 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:518 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:545 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:549 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:556 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:560 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:598 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:603 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:661 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:665 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:676 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:680 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:684 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:711 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:715 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:719 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:724 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:786 |
| #, no-c-format |
| msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:808 |
| #, no-c-format |
| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:821 |
| #, no-c-format |
| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:838 |
| #, no-c-format |
| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:965 |
| #, no-c-format |
| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1029 fortran/resolve.c:5576 fortran/resolve.c:6282 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label %d referenced at %L is never defined" |
| msgstr "naar label %s gerefereerd buiten enige functie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1039 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1075 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1083 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1090 |
| #, no-c-format |
| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1096 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1116 |
| #, no-c-format |
| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1157 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1206 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1213 |
| #, no-c-format |
| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1227 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1239 |
| #, no-c-format |
| msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1356 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1378 |
| msgid "elemental procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1395 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1531 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" |
| msgstr "fout in argumenten voor spec-functie '%s'" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1540 |
| #, no-c-format |
| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1594 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1640 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" |
| msgstr "fout in argumenten voor spec-functie '%s'" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1696 fortran/resolve.c:8931 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: fortran/resolve.c:1907 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1979 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1991 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2017 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2034 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2044 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2067 fortran/resolve.c:2106 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" |
| msgstr "" |
| |
| #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated |
| #. scalar pointer. |
| #: fortran/resolve.c:2082 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een scalair zijn" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2098 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een scalair zijn" |
| |
| #. TODO: Update this error message to allow for procedure |
| #. pointers once they are implemented. |
| #: fortran/resolve.c:2120 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een array zijn" |
| |
| # vertaling voor 'intrinsic'? 'intrinsiek(e) xxx', maar wat als xxx te gebruiken? |
| #: fortran/resolve.c:2128 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet %s zijn" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2170 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is not a function" |
| msgstr "%qs is meestal een functie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2176 |
| #, no-c-format |
| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. |
| #: fortran/resolve.c:2219 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2272 |
| #, no-c-format |
| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2321 |
| #, no-c-format |
| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2328 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2343 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2351 |
| #, no-c-format |
| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but function '%s' is not declared as RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2393 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2396 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2459 |
| #, no-c-format |
| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2468 |
| #, no-c-format |
| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2576 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2584 |
| #, no-c-format |
| msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2667 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2711 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2768 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2787 |
| #, no-c-format |
| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot call itself, as it is not RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2795 |
| #, no-c-format |
| msgid "Call to ENTRY '%s' at %L is recursive, but subroutine '%s' is not declared as RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2865 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" |
| msgstr "-shared en -mdll zijn niet compatibel" |
| |
| # Ongeldig soort wat? |
| #: fortran/resolve.c:2916 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" |
| msgstr "Ongeldige soort voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2932 |
| #, c-format |
| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2948 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2962 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2981 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2995 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3009 |
| msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3037 |
| #, c-format |
| msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3043 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3051 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Unknown operator '%s' at %%L" |
| msgstr "onbekende operator '%s' in %%:version-compare" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3053 |
| #, c-format |
| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3056 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3142 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3339 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3347 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3366 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal stride of zero at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3383 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3391 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3407 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3416 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3455 |
| #, no-c-format |
| msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3465 |
| #, no-c-format |
| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3493 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3499 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3505 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: REAL array index at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3535 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument dim at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3542 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3663 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array index at %L is an array of rank %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3700 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3707 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring start index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3716 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring start index at %L is less than one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3729 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3736 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring end index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3746 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3884 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3891 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3910 |
| #, no-c-format |
| msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4085 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4090 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4367 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s at %L must be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4377 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4381 fortran/resolve.c:4388 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s at %L must be INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4408 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4432 |
| #, no-c-format |
| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4508 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4513 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4520 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4528 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4533 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4549 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4629 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4636 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4740 |
| #, no-c-format |
| msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4776 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4784 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4808 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4838 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4856 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' must not appear an the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4880 |
| #, no-c-format |
| msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4884 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: fortran/resolve.c:4922 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "STAT tag in %s statement at %L must be a variable" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: fortran/resolve.c:4928 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| #. The cases overlap, or they are the same |
| #. element in the list. Either way, we must |
| #. issue an error and get the next case from P. |
| #. FIXME: Sort P and Q by line number. |
| #: fortran/resolve.c:5091 |
| #, no-c-format |
| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: fortran/resolve.c:5142 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5153 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5165 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5211 |
| #, no-c-format |
| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5229 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5238 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5303 |
| #, no-c-format |
| msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5329 |
| #, no-c-format |
| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5341 |
| #, no-c-format |
| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5355 |
| #, no-c-format |
| msgid "Range specification at %L can never be matched" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5458 |
| #, no-c-format |
| msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5496 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5503 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5510 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5519 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5583 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5592 |
| #, no-c-format |
| msgid "Branch at %L causes an infinite loop" |
| msgstr "" |
| |
| #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was |
| #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No |
| #. further checks are necessary in this case. |
| #: fortran/resolve.c:5605 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5620 fortran/resolve.c:5634 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5711 |
| #, no-c-format |
| msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5727 |
| #, no-c-format |
| msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5735 fortran/resolve.c:5820 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5745 fortran/resolve.c:5830 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5776 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5784 |
| #, no-c-format |
| msgid "The FORALL with index '%s' cause more than one assignment to this object at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5922 |
| #, no-c-format |
| msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5978 |
| #, no-c-format |
| msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6037 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6110 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6135 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6147 |
| #, no-c-format |
| msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6250 |
| #, no-c-format |
| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6253 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6264 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6290 |
| #, no-c-format |
| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6305 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6347 |
| #, no-c-format |
| msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6420 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6490 fortran/resolve.c:6546 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Common block names match but binding labels do not. |
| #: fortran/resolve.c:6511 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6558 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Make sure global procedures don't collide with anything. |
| #: fortran/resolve.c:6610 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. |
| #: fortran/resolve.c:6623 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6636 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6713 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER variable has zero length at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7001 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7004 |
| #, no-c-format |
| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7011 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7022 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7051 |
| #, no-c-format |
| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7074 |
| #, no-c-format |
| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component" |
| msgstr "" |
| |
| #. The shape of a main program or module array needs to be |
| #. constant. |
| #: fortran/resolve.c:7121 |
| #, no-c-format |
| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7134 |
| #, no-c-format |
| msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7153 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7185 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7188 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7192 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7195 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7198 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7201 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7224 |
| #, no-c-format |
| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7243 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7251 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7276 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7299 fortran/resolve.c:7324 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7341 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7350 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7358 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7379 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7383 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7387 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7391 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7400 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7472 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7487 |
| #, no-c-format |
| msgid "The component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7497 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7507 |
| #, no-c-format |
| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7525 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7568 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7578 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7591 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7603 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7612 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7624 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7632 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7658 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7677 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7688 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7699 |
| #, no-c-format |
| msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7758 |
| #, no-c-format |
| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7772 |
| #, no-c-format |
| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7797 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7804 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7811 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L does not exist" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7851 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7854 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7866 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7872 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7882 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7891 |
| #, no-c-format |
| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7917 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7970 |
| #, no-c-format |
| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7987 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8006 |
| #, no-c-format |
| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8065 |
| #, no-c-format |
| msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8143 |
| #, no-c-format |
| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8149 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8194 |
| #, no-c-format |
| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8207 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA statement at %L has more variables than values" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8301 |
| #, no-c-format |
| msgid "iterator start at %L does not simplify" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8308 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "iterator end at %L does not simplify" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8315 |
| #, no-c-format |
| msgid "iterator step at %L does not simplify" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8441 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA statement at %L has more values than variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8532 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label %d at %L defined but not used" |
| msgstr "label %qs gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8537 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" |
| msgstr "label %qs gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8622 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8631 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8639 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8656 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8761 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8776 |
| #, no-c-format |
| msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8788 |
| #, no-c-format |
| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8797 |
| #, no-c-format |
| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8876 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8887 |
| #, no-c-format |
| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8898 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring at %L has length zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8941 |
| #, no-c-format |
| msgid "PUBLIC function '%s' at %L cannot be of PRIVATE type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8953 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8979 |
| #, no-c-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8986 |
| #, no-c-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8992 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9002 |
| #, no-c-format |
| msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9014 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9018 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" |
| msgstr "Intrinsic '%s' op %L moet minstens twee argumenten hebben" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9059 |
| #, no-c-format |
| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:530 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:820 fortran/scanner.c:941 |
| #, no-c-format |
| msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:865 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1075 |
| #, no-c-format |
| msgid "Nonconforming tab character at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1158 fortran/scanner.c:1161 |
| #, no-c-format |
| msgid "'&' not allowed by itself in line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1207 |
| #, no-c-format |
| msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1405 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s:%d: file %s left but not entered" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1438 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1533 |
| #, no-c-format |
| msgid "File '%s' is being included recursively" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1548 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't open file '%s'" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1557 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't open included file '%s'" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| # moet dit eigenlijk wel een vertaalbare string zijn? |
| #: fortran/scanner.c:1701 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:%3d %s\n" |
| msgstr "%s '%s'\n" |
| |
| #: fortran/simplify.c:82 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s overflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:87 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s underflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:92 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s is NaN at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:96 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:119 |
| #, no-c-format |
| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:127 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" |
| msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" |
| |
| #: fortran/simplify.c:282 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ACHAR function at %L outside of range [0,127]" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:307 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:329 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:546 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:602 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:627 |
| #, no-c-format |
| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:714 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of CHAR function at %L outside of range [0,255]" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1293 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1300 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1339 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1347 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1381 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of IBITS at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1387 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1397 |
| #, no-c-format |
| msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1439 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1447 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1477 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1692 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type" |
| msgstr "" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: fortran/simplify.c:1734 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of %s at %L is not a valid type" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1832 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1847 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1911 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:1925 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1931 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1947 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1950 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2021 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2209 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "DIM argument at %L is out of bounds" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2364 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2377 |
| #, no-c-format |
| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2420 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:2628 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument MOD at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:2639 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of MOD at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. This processor just opts |
| #. to not handle it at all. |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:2687 fortran/simplify.c:2699 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: fortran/simplify.c:2751 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2787 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of NEAREST is NaN at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3062 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3117 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3232 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Integer too large in shape specification at %L" |
| msgstr "eerdere definitie van %qs" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3242 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3250 |
| #, no-c-format |
| msgid "Shape specification at %L cannot be negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3260 |
| #, no-c-format |
| msgid "Shape specification at %L cannot be the null array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3281 |
| #, no-c-format |
| msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3288 |
| #, no-c-format |
| msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3298 |
| #, no-c-format |
| msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3307 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3363 |
| #, no-c-format |
| msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3482 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: fortran/simplify.c:4056 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| #: fortran/simplify.c:4190 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:120 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:160 |
| #, no-c-format |
| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:182 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:193 |
| #, no-c-format |
| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:247 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #. BIND(C) variables should not be implicitly declared. |
| #: fortran/symbol.c:261 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if |
| #. they are implicitly typed. |
| #: fortran/symbol.c:275 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicity declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:316 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: fortran/symbol.c:395 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut is niet toegestaan voor %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:561 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Procedure pointers at %L are not yet implemented in gfortran" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:690 fortran/symbol.c:1300 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/symbol.c:693 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:701 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/symbol.c:707 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/symbol.c:751 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:754 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:770 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:912 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:931 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:964 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: fortran/symbol.c:972 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:993 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1013 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1296 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1330 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1365 |
| #, no-c-format |
| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1388 |
| #, no-c-format |
| msgid "ACCESS specification at %L was already specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1405 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1412 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1434 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1479 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1636 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1714 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1746 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1774 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1781 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1938 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1948 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1957 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1999 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2007 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C previously used as branch target" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2314 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2317 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #. Symbol is from another namespace. |
| #: fortran/symbol.c:2461 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3189 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3200 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L is empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3217 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3229 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. If the derived type is bind(c), all fields must be |
| #. interop. |
| #: fortran/symbol.c:3268 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one |
| #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so |
| #. all fields must interop too. |
| #: fortran/symbol.c:3277 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3291 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3299 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/target-memory.c:548 |
| #, no-c-format |
| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/target-memory.c:635 |
| #, no-c-format |
| msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:399 |
| #, no-c-format |
| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:833 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Bad array reference at %L" |
| msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer." |
| |
| #: fortran/trans-common.c:841 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:881 |
| #, no-c-format |
| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Aligning this field would misalign a previous field. |
| #: fortran/trans-common.c:1014 |
| #, no-c-format |
| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1079 |
| #, no-c-format |
| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1094 |
| #, no-c-format |
| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. The required offset conflicts with previous alignment |
| #. requirements. Insert padding immediately before this |
| #. segment. |
| #: fortran/trans-common.c:1105 |
| #, no-c-format |
| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1131 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1138 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:2979 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:2983 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "Te veel argumenten voor %s op %L" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:2989 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unused variable '%s' declared at %L" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3015 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" |
| msgstr "parameter %qs als void gedeclareerd" |
| |
| #: fortran/trans-expr.c:2199 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unknown argument list function at %L" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:829 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" |
| msgstr "'%s' argument voor intrinsic '%s' op %L moet een constante zijn" |
| |
| #: fortran/trans-io.c:1851 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-stmt.c:436 |
| #, no-c-format |
| msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:49 |
| msgid "Array bound mismatch" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:50 |
| msgid "Array reference out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:51 |
| #, fuzzy |
| msgid "Incorrect function return value" |
| msgstr "%<noreturn%> functie geeft niet-void waarde terug" |
| |
| #: fortran/trans.c:465 fortran/trans.c:859 |
| msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:479 |
| msgid "Memory allocation failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:567 |
| msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:598 fortran/trans.c:876 |
| msgid "Out of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:678 |
| msgid "Attempting to allocate already allocated array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:776 |
| msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated memory." |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1066 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Not a valid Java .class file.\n" |
| msgstr "ongeldige basisklasse" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1072 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing constant pool\n" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1078 java/jcf-parse.c:1458 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error in constant pool entry #%d\n" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1088 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing fields\n" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1094 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing methods\n" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1100 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing final attributes\n" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1137 |
| #, c-format |
| msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1144 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1145 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Display contents of a class file in readable form.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1146 |
| #, c-format |
| msgid " -c Disassemble method bodies\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1147 |
| #, c-format |
| msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1149 |
| #, c-format |
| msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1150 |
| #, c-format |
| msgid " -IDIR Append directory to class path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1151 |
| #, c-format |
| msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1152 |
| #, c-format |
| msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1153 |
| #, c-format |
| msgid " -o FILE Set output file name\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1155 |
| #, c-format |
| msgid " --help Print this help, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1156 |
| #, c-format |
| msgid " --version Print version number, then exit\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1157 |
| #, c-format |
| msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1159 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| "%s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1187 java/jcf-dump.c:1255 |
| #, c-format |
| msgid "jcf-dump: no classes specified\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1275 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Cannot open '%s' for output.\n" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1321 |
| #, c-format |
| msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1439 |
| #, c-format |
| msgid "Bad byte codes.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:47 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:109 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:151 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: Failed to close output file %s\n" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: java/jvspec.c:409 |
| #, c-format |
| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:412 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'%s' is not a valid class name" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: java/jvspec.c:418 |
| #, c-format |
| msgid "--resource requires -o" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:432 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot specify both -C and -o" |
| msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: java/jvspec.c:444 |
| #, c-format |
| msgid "cannot create temporary file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:466 |
| #, c-format |
| msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:588 |
| #, c-format |
| msgid "cannot specify 'main' class when not linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/netbsd-elf.h:41 |
| #, fuzzy |
| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" |
| msgstr "De -shared optie wordt op het ogenblik niet ondersteund voor VAX ELF." |
| |
| #: config/vax/vax.h:49 config/vax/vax.h:50 |
| msgid "profiling not supported with -mg\n" |
| msgstr "profileren wordt niet ondersteund wanneer -mg gebruikt wordt\n" |
| |
| #: config/sh/sh.h:461 |
| msgid "SH2a does not support little-endian" |
| msgstr "SH2a ondersteunt little-endian niet" |
| |
| #: config/s390/tpf.h:119 |
| #, fuzzy |
| msgid "static is not supported on TPF-OS" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 |
| #: config/rs6000/sysv4.h:897 config/rs6000/sysv4.h:899 |
| #: config/sparc/linux.h:126 config/sparc/linux.h:128 |
| #: config/sparc/linux64.h:152 config/sparc/linux64.h:154 config/linux.h:106 |
| #: config/linux.h:108 config/rs6000/linux64.h:347 config/rs6000/linux64.h:349 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mglibc and -muclibc used together" |
| msgstr "-msoft-float en -mhard_float mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: java/jvspec.c:80 gcc.c:820 ada/lang-specs.h:33 |
| msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: gcc.c:792 |
| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" |
| msgstr "GCC ondersteunt -C of -CC niet zonder -E" |
| |
| #: gcc.c:1002 |
| msgid "-E or -x required when input is from standard input" |
| msgstr "-E of -x is nodig wanneer de invoer van standaardinvoer komt" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:56 |
| msgid "the m210 does not have little endian support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.h:61 config/mips/mips.h:1042 |
| msgid "may not use both -EB and -EL" |
| msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/vxworks.h:71 |
| #, fuzzy |
| msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" |
| msgstr "-fini en -femit-class-file zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/darwin.h:269 |
| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:271 |
| msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:276 |
| msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:277 |
| msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:278 |
| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:283 |
| msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:285 |
| msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:286 |
| msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/r3900.h:34 |
| msgid "-mhard-float not supported" |
| msgstr "-mhard-float wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/mips/r3900.h:36 |
| msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" |
| msgstr "-msingle-float en -msoft-float kunnen niet samen gebruikt worden." |
| |
| #: config/sparc/linux64.h:211 config/sparc/linux64.h:222 |
| #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144 |
| #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227 |
| msgid "may not use both -m32 and -m64" |
| msgstr "-m32 en -m64 mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/i386/mingw32.h:74 config/i386/cygwin.h:74 |
| msgid "shared and mdll are not compatible" |
| msgstr "-shared en -mdll zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/arm/arm.h:147 |
| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" |
| msgstr "-msoft-float en -mhard_float mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/arm/arm.h:149 |
| msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" |
| msgstr "-mbig-endian en -mlittle-endian mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/rs6000/darwin.h:95 |
| msgid " conflicting code gen style switches are used" |
| msgstr " conflicterende opties voor codegeneratie gebruikt" |
| |
| #: ada/lang-specs.h:34 |
| msgid "-c or -S required for Ada" |
| msgstr "-c of -S is vereist voor Ada" |
| |
| #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194 |
| #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 |
| msgid "does not support multilib" |
| msgstr "ondersteunt geen multilib" |
| |
| #: config/i386/nwld.h:34 |
| msgid "Static linking is not supported.\n" |
| msgstr "Statisch linken wordt niet ondersteund.\n" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:28 |
| msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" |
| msgstr "-mno-cygwin en -mno-win32 zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/i386/sco5.h:188 |
| msgid "-pg not supported on this platform" |
| msgstr "-pg wordt op dit platform niet ondersteund" |
| |
| #: config/i386/sco5.h:189 |
| msgid "-p and -pp specified - pick one" |
| msgstr "zowel -p als -pp opgegeven - kies één van de twee" |
| |
| #: config/i386/sco5.h:258 |
| msgid "-G and -static are mutually exclusive" |
| msgstr "-G en -static sluiten elkaar uit" |
| |
| #: java/lang-specs.h:33 |
| msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" |
| msgstr "-fini en -femit-class-files zijn niet compatibel" |
| |
| #: java/lang-specs.h:34 |
| msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" |
| msgstr "-fini en -femit-class-file zijn niet compatibel" |
| |
| #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 |
| msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" |
| msgstr "-femit-class-file zou in combinatie met -fsyntax-only gebruikt moeten worden" |
| |
| #: config/cris/cris.h:207 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..." |
| msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/lynx.h:70 |
| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.h:95 |
| msgid "cannot use mshared and static together" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:29 |
| msgid "Add a directory for INCLUDE and MODULE searching" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:33 |
| msgid "Put MODULE files in 'directory'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:41 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: fortran/lang.opt:45 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants" |
| msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter" |
| |
| #: fortran/lang.opt:49 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about truncated character expressions" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: fortran/lang.opt:53 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about implicit conversion" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: fortran/lang.opt:57 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about calls with implicit interface" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: fortran/lang.opt:61 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about truncated source lines" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: fortran/lang.opt:65 |
| msgid "Warn about usage of non-standard intrinsics" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:69 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs" |
| |
| #: fortran/lang.opt:73 |
| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:77 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: fortran/lang.opt:81 |
| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:89 |
| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:93 |
| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:97 |
| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:101 |
| msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:105 |
| msgid "Use big-endian format for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:109 |
| msgid "Use little-endian format for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:113 |
| msgid "Use native format for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:117 |
| msgid "Swap endianness for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:121 |
| msgid "Use the Cray Pointer extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:125 |
| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:129 |
| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:133 |
| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:137 |
| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:141 |
| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:145 |
| msgid "Allow dollar signs in entity names" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:149 |
| msgid "Dump a core file when a runtime error occurs" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:153 |
| msgid "Display the code tree after parsing" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:157 |
| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:161 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use f2c calling convention" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: fortran/lang.opt:165 |
| msgid "Assume that the source file is fixed form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:169 |
| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:173 |
| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:177 |
| msgid "Use n as character line width in fixed mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:181 |
| #, fuzzy |
| msgid "Stop on following floating point exceptions" |
| msgstr "ISO C staat het testen van asserties niet toe" |
| |
| #: fortran/lang.opt:185 |
| msgid "Assume that the source file is free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:189 |
| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:193 |
| msgid "Use n as character line width in free mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:197 |
| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:201 |
| msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:205 |
| msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:209 |
| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:213 |
| msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:217 |
| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:221 |
| msgid "Maximum number of errors to report" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:225 |
| #, fuzzy |
| msgid "Maximum identifier length" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: fortran/lang.opt:229 |
| msgid "Maximum length for subrecords" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:233 |
| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:237 |
| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:241 |
| msgid "Enable OpenMP (also sets frecursive)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:245 |
| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:249 |
| #, fuzzy |
| msgid "Treat the input file as preprocessed" |
| msgstr "Geen invoerbestanden" |
| |
| #: fortran/lang.opt:253 |
| msgid "Enable range checking during compilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:257 |
| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:261 |
| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:265 |
| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:269 |
| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:273 |
| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:277 c.opt:718 |
| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:281 |
| msgid "Apply negative sign to zero values" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:285 |
| msgid "Append underscores to externally visible names" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:289 |
| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:293 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard" |
| |
| #: fortran/lang.opt:297 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard" |
| |
| #: fortran/lang.opt:301 |
| msgid "Conform to nothing in particular" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:305 |
| msgid "Accept extensions to support legacy code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for the M*Core M210" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:27 |
| msgid "Generate code for the M*Core M340" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:31 |
| msgid "Set maximum alignment to 4" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:35 |
| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:39 |
| msgid "Set maximum alignment to 8" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:43 config/score/score.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate big-endian code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:47 |
| msgid "Emit call graph information" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:51 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use the divide instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:55 |
| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:59 config/score/score.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate little-endian code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:67 |
| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:71 |
| msgid "Prefer word accesses over byte accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:75 |
| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:79 |
| msgid "Always treat bitfields as int-sized" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:155 |
| msgid "Do not use hardware fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:27 |
| msgid "Use fp registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:31 |
| msgid "Assume GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:35 |
| msgid "Do not assume GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:39 |
| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:43 |
| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:50 |
| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" |
| msgstr "Plaats complexe integerconstantes niet in alleen-lezen geheugen" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:54 |
| msgid "Use VAX fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:58 |
| msgid "Do not use VAX fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:62 |
| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:66 |
| msgid "Emit code for the motion video ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:70 |
| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:74 |
| msgid "Emit code for the counting ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:78 |
| msgid "Emit code using explicit relocation directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:82 |
| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:86 |
| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:90 |
| msgid "Emit direct branches to local functions" |
| msgstr "Genereer directe aftakkingen naar locale functies" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:94 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit indirect branches to local functions" |
| msgstr "Genereer directe aftakkingen naar locale functies" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:98 |
| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59 |
| #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 |
| msgid "Use 128-bit long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63 |
| #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 |
| msgid "Use 64-bit long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:110 |
| msgid "Use features of and schedule given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:114 |
| msgid "Schedule given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:118 |
| msgid "Control the generated fp rounding mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:122 |
| msgid "Control the IEEE trap mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:126 |
| msgid "Control the precision given to fp exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:130 |
| msgid "Tune expected memory latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93 |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:32 |
| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ilp32.opt:3 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate ILP32 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/ia64/ilp32.opt:7 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate LP64 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:3 |
| msgid "Generate big endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:7 |
| msgid "Generate little endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:11 |
| msgid "Generate code for GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:15 |
| msgid "Generate code for GNU ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:19 |
| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use in/loc/out register names" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:30 |
| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:34 |
| msgid "Generate code without GP reg" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:38 |
| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:42 |
| msgid "Generate self-relocatable code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:46 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:50 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:57 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:61 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:65 |
| msgid "Do not inline integer division" |
| msgstr "Maak deling van gehele getallen niet \"inline\"" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:69 |
| msgid "Generate inline square root, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:73 |
| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:77 |
| msgid "Do not inline square root" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:81 |
| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:85 |
| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:56 |
| msgid "Specify range of registers to make fixed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:183 |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/spu/spu.opt:64 config/s390/s390.opt:87 |
| #: config/sparc/sparc.opt:95 |
| msgid "Schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:101 |
| msgid "Use data speculation before reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:105 |
| msgid "Use data speculation after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:109 |
| msgid "Use control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:113 |
| msgid "Use in block data speculation before reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:117 |
| msgid "Use in block data speculation after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:121 |
| msgid "Use in block control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:125 |
| msgid "Use simple data speculation check" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:129 |
| msgid "Use simple data speculation check for control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:133 |
| msgid "Print information about speculative motions." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:137 |
| msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:141 |
| msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:145 |
| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:23 |
| msgid "Use CONST16 instruction to load constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:27 |
| msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:31 |
| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:35 |
| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:39 |
| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84 |
| msgid "Generate PA1.0 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108 |
| msgid "Generate PA1.1 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92 |
| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for huge switch statements" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:39 |
| msgid "Disable FP regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:43 |
| msgid "Disable indexed addressing" |
| msgstr "Schakel geïndexeerde adressering uit" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:47 |
| msgid "Generate fast indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:55 |
| msgid "Assume code will be assembled by GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:59 |
| msgid "Put jumps in call delay slots" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:64 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable linker optimizations" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:68 |
| msgid "Always generate long calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:72 |
| msgid "Emit long load/store sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:80 |
| msgid "Disable space regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:96 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use portable calling conventions" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:100 |
| msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177 |
| msgid "Use software floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:112 |
| msgid "Do not disable space regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23 |
| #: config/pa/pa-hpux.opt:27 |
| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 |
| msgid "Assume code will be linked by GNU ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 |
| msgid "Assume code will be linked by HP ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux.opt:23 |
| msgid "Generate cpp defines for server IO" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux.opt:31 |
| msgid "Generate cpp defines for workstation IO" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:23 |
| msgid "Use 4 media accumulators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:27 |
| msgid "Use 8 media accumulators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable label alignment optimizations" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:35 |
| msgid "Dynamically allocate cc registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:42 |
| msgid "Set the cost of branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:46 |
| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:50 |
| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:54 |
| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:58 |
| msgid "Enable conditional moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:62 |
| msgid "Set the target CPU type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:84 |
| msgid "Use fp double instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:88 |
| msgid "Change the ABI to allow double word insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73 |
| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:96 |
| msgid "Just use icc0/fcc0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:100 |
| msgid "Only use 32 FPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:104 |
| msgid "Use 64 FPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:108 |
| msgid "Only use 32 GPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:112 |
| msgid "Use 64 GPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:116 |
| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112 |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:71 |
| msgid "Use hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77 |
| msgid "Enable inlining of PLT in function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:128 |
| msgid "Enable PIC support for building libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:132 |
| msgid "Follow the EABI linkage requirements" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:136 |
| msgid "Disallow direct calls to global functions" |
| msgstr "Verbied rechtstreekse oproepen van globale functies" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:140 |
| msgid "Use media instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:144 |
| msgid "Use multiply add/subtract instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:148 |
| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:152 |
| msgid "Enable nested conditional execution optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:157 |
| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:161 |
| msgid "Remove redundant membars" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:165 |
| msgid "Pack VLIW instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:169 |
| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:173 |
| msgid "Change the amount of scheduler lookahead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:181 |
| msgid "Assume a large TLS segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:185 |
| msgid "Do not assume a large TLS segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:190 |
| msgid "Cause gas to print tomcat statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:195 |
| msgid "Link with the library-pic libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:199 |
| msgid "Allow branches to be packed with other instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:23 |
| msgid "Create console application" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:27 |
| msgid "Use the Cygwin interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:31 |
| msgid "Generate code for a DLL" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:35 |
| msgid "Ignore dllimport for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:39 |
| msgid "Use Mingw-specific thread support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:43 |
| msgid "Set Windows defines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:47 |
| msgid "Create GUI application" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:23 |
| msgid "sizeof(long double) is 16" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:27 config/i386/i386.opt:91 |
| msgid "Use hardware fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:31 |
| msgid "sizeof(long double) is 12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:35 |
| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:39 |
| msgid "Align some doubles on dword boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:43 |
| msgid "Function starts are aligned to this power of 2" |
| msgstr "Startadressen van functies worden uiteglijnd op deze macht van 2" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:47 |
| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" |
| msgstr "Doeladressen van jumps worden uiteglijnd op deze macht van 2" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:51 |
| msgid "Loop code aligned to this power of 2" |
| msgstr "Luscode wordt uiteglijnd op deze macht van 2" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:55 |
| msgid "Align destination of the string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:59 config/spu/spu.opt:60 config/s390/s390.opt:31 |
| msgid "Generate code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:63 |
| msgid "Use given assembler dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:67 |
| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:71 |
| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:75 |
| msgid "Use given x86-64 code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:79 |
| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:83 |
| msgid "Return values of functions in FPU registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:87 |
| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:95 config/m68k/ieee.opt:24 |
| msgid "Use IEEE math for fp comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:99 |
| msgid "Inline all known string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:103 |
| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:111 |
| msgid "Use native (MS) bitfield layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:127 |
| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:131 |
| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:135 |
| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:139 |
| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:143 |
| msgid "Use red-zone in the x86-64 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:147 |
| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:151 |
| msgid "Alternate calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:159 |
| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:163 |
| msgid "Realign stack in prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:167 |
| msgid "Enable stack probing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:171 |
| msgid "Chose strategy to generate stringop using" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:175 |
| msgid "Use given thread-local storage dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:179 |
| #, c-format |
| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:187 |
| msgid "Vector library ABI to use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:193 |
| msgid "Generate 32bit i386 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:197 |
| msgid "Generate 64bit x86-64 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:201 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX built-in functions" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:205 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support 3DNow! built-in functions" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs wordt verborgen" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:209 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs wordt verborgen" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:213 |
| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:217 |
| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:221 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:225 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:229 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:233 config/i386/i386.opt:237 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:241 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:245 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:249 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs is niet geïmplementeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:255 |
| msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:259 |
| msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:263 |
| msgid "Support code generation of popcnt instruction." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:267 |
| msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:271 |
| msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:275 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/i386/sco5.opt:24 |
| msgid "Generate ELF output" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/djgpp.opt:25 |
| msgid "Ignored (obsolete)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:23 config/mt/mt.opt:55 |
| msgid "Specify CPU for code generation purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:27 |
| msgid "Specify CPU for scheduling purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97 |
| msgid "Use ROM instead of RAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:35 |
| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:40 |
| msgid "No default crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:265 |
| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:23 |
| msgid "Specify an ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:27 |
| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:34 |
| msgid "Pass FP arguments in FP registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:38 |
| msgid "Generate APCS conformant stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:42 |
| msgid "Generate re-entrant, PIC code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63 |
| msgid "Specify the name of the target architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:56 |
| msgid "Assume target CPU is configured as big endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:60 |
| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:64 |
| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:68 |
| msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27 |
| msgid "Specify the name of the target CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:76 |
| msgid "Specify if floating point hardware should be used" |
| msgstr "" |
| |
| # is niet helemaal exact, maar moet er maar voor doen |
| #: config/arm/arm.opt:90 |
| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" |
| msgstr "Geef de naam op van hardware/formaat voor floating-point getallen op het doelplatform" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:94 |
| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:98 |
| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:102 |
| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:106 |
| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" |
| msgstr "Geef het register op dat voor PIC-adressering gebruikt moet worden" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:110 |
| msgid "Store function names in object code" |
| msgstr "Sla functienamen op in objectcode" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:114 |
| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:118 |
| msgid "Do not load the PIC register in function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:122 |
| msgid "Alias for -mfloat-abi=soft" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:126 |
| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:130 |
| msgid "Compile for the Thumb not the ARM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:134 |
| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:138 |
| msgid "Specify how to access the thread pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:142 |
| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:146 |
| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:150 |
| msgid "Tune code for the given processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:154 |
| msgid "Assume big endian bytes, little endian words" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:158 |
| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/pe.opt:23 |
| msgid "Ignore dllimport attribute for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/linux.opt:27 |
| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/aout.opt:27 |
| msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/aout.opt:33 |
| msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:45 |
| msgid "Work around bug in multiplication instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:51 |
| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:56 |
| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:64 |
| msgid "Emit verbose debug information in assembly code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:71 |
| msgid "Do not use condition codes from normal instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:80 |
| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:89 |
| msgid "Do not tune stack alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:98 |
| msgid "Do not tune writable data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:107 |
| msgid "Do not tune code and read-only data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:116 |
| msgid "Align code and data to 32 bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:133 |
| msgid "Don't align items in code or data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:142 |
| msgid "Do not emit function prologue or epilogue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:149 |
| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:158 |
| msgid "Override -mbest-lib-options" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:165 |
| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:169 |
| #, fuzzy |
| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "er kan geen alignment opgegeven worden voor %qs" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:173 |
| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:23 |
| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:27 |
| msgid "Select the target MCU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:34 |
| msgid "Use an 8-bit 'int' type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:38 |
| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:42 |
| msgid "Do not generate tablejump insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:52 |
| msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:56 |
| msgid "Output instruction sizes to the asm file" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:60 |
| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:64 |
| #, fuzzy |
| msgid "Relax branches" |
| msgstr "Geen aftakkingen\n" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:68 |
| msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/linux.opt:24 |
| msgid "Use uClibc instead of GNU libc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/linux.opt:28 |
| msgid "Use GNU libc instead of uClibc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:24 |
| msgid "Select ABI calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:28 |
| msgid "Select method for sdata handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40 |
| #, fuzzy |
| msgid "Align to the base type of the bit-field" |
| msgstr "%<__alignof%> toegepast op bitveld" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49 |
| msgid "Produce code relocatable at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57 |
| msgid "Produce little endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 |
| msgid "Produce big endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74 |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100 |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/sysv4.opt:140 |
| msgid "no description yet" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:78 |
| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:87 |
| msgid "Use EABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:91 |
| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:95 |
| msgid "Use alternate register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:104 |
| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:108 |
| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:112 |
| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:116 |
| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:120 |
| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:124 |
| msgid "Use the WindISS simulator" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:24 |
| msgid "Generate 64-bit code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:136 config/rs6000/darwin.opt:28 |
| msgid "Generate 32-bit code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:144 |
| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:148 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for old exec BSS PLT" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/rs6000/linux64.opt:24 |
| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/darwin.opt:32 |
| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:24 |
| msgid "Compile for 64-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:28 |
| msgid "Compile for 32-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24 |
| msgid "Support message passing with the Parallel Environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:24 |
| msgid "Use POWER instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:28 |
| msgid "Do not use POWER instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:32 |
| msgid "Use POWER2 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:36 |
| msgid "Use PowerPC instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:40 |
| msgid "Do not use PowerPC instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:44 |
| msgid "Use PowerPC-64 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:48 |
| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:52 |
| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:56 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:60 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:64 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:68 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:72 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:76 |
| msgid "Use AltiVec instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:80 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use decimal floating point instructions" |
| msgstr "ISO C staat het testen van asserties niet toe" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:84 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:88 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:92 |
| msgid "Generate load/store multiple instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:96 |
| msgid "Generate string instructions for block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:100 |
| msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:104 |
| msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83 |
| msgid "Do not use hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:116 |
| msgid "Do not generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:120 |
| msgid "Generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:124 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:128 |
| msgid "Generate fused multiply/add instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:132 |
| msgid "Schedule the start and end of the procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:139 |
| msgid "Return all structures in memory (AIX default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:143 |
| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:147 config/rs6000/aix.opt:24 |
| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:151 |
| msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:155 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not place floating point constants in TOC" |
| msgstr "misvormde floating-point constante" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:159 |
| #, fuzzy |
| msgid "Place floating point constants in TOC" |
| msgstr "misvormde floating-point constante" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:163 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "misvormde floating-point constante" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:167 |
| msgid "Place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:178 |
| msgid "Use only one TOC entry per procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:182 |
| msgid "Put everything in the regular TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:186 |
| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:190 |
| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:194 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate isel instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:198 |
| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:202 |
| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:206 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:210 |
| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:214 |
| msgid "Enable debug output" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:218 |
| msgid "Specify ABI to use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:222 config/sparc/sparc.opt:91 |
| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:230 |
| msgid "Select full, part, or no traceback table" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:234 |
| msgid "Avoid all range limits on call instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:238 |
| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:242 |
| msgid "Select GPR floating point method" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:246 |
| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:250 |
| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:254 |
| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:258 |
| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:262 |
| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:23 |
| msgid "Use registers r2 and r5" |
| msgstr "Gebruik registers r2 en r5" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:27 |
| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:31 |
| msgid "Enable backend debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the callt instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:39 |
| msgid "Reuse r30 on a per function basis" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:43 |
| msgid "Support Green Hills ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:47 |
| msgid "Prohibit PC relative function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:51 |
| msgid "Use stubs for function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:55 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:59 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the use of the short load instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:63 |
| msgid "Same as: -mep -mprolog-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:67 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:71 |
| msgid "Enforce strict alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:78 |
| msgid "Compile for the v850 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:82 |
| msgid "Compile for the v850e processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:86 |
| msgid "Compile for the v850e1 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:90 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:20 |
| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:24 |
| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:28 |
| msgid "Specify cost of branches (Default 20)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:32 |
| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:36 |
| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:40 |
| msgid "Use standard main function as entry for startup" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:44 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate branch hints for branches" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:48 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for 18 bit addressing" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for 32 bit addressing" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 |
| msgid "Target DFLOAT double precision code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 |
| msgid "Generate GFLOAT double precision code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:43 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for UNIX assembler" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use VAXC structure conventions" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: config/lynx.opt:23 |
| msgid "Support legacy multi-threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.opt:27 |
| msgid "Use shared libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.opt:31 |
| msgid "Support multi-threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.opt:24 |
| msgid "Provide libraries for the simulator" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:23 |
| msgid "Generate H8S code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:27 |
| msgid "Generate H8SX code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:31 |
| msgid "Generate H8S/2600 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:35 |
| msgid "Make integers 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:42 |
| msgid "Use registers for argument passing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:46 |
| msgid "Consider access to byte sized memory slow" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:50 |
| msgid "Enable linker relaxing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:54 |
| msgid "Generate H8/300H code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:58 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the normal mode" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:62 |
| msgid "Use H8/300 alignment rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:23 |
| msgid "31 bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:27 |
| msgid "64 bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:35 |
| msgid "Maintain backchain pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:39 |
| msgid "Additional debug prints" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:43 |
| msgid "ESA/390 architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable fused multiply/add instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| # is niet helemaal exact, maar moet er maar voor doen |
| #: config/s390/s390.opt:51 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable decimal floating point hardware support" |
| msgstr "Geef de naam op van hardware/formaat voor floating-point getallen op het doelplatform" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:55 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable hardware floating point" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:67 |
| msgid "Use packed stack layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:71 |
| msgid "Use bras for executable < 64k" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:75 |
| msgid "Disable hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:79 |
| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:83 |
| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:91 |
| msgid "mvcle use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:95 |
| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:99 |
| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:103 |
| msgid "z/Architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/tpf.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable TPF-OS tracing code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/s390/tpf.opt:27 |
| msgid "Specify main object for TPF-OS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:23 |
| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:31 |
| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:35 |
| msgid "Set sizeof(bool) to 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/darwin.opt:43 |
| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:47 |
| msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:23 |
| msgid "Target the AM33 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:27 |
| msgid "Target the AM33/2.0 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:31 |
| msgid "Work around hardware multiply bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:36 |
| msgid "Enable linker relaxations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:40 |
| msgid "Return pointers in both a0 and d0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:23 |
| msgid "Compile for the m32rx" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:27 |
| msgid "Compile for the m32r2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:31 |
| msgid "Compile for the m32r" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:35 |
| msgid "Align all loops to 32 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prefer branches over conditional execution" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:43 |
| msgid "Give branches their default cost" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:47 |
| msgid "Display compile time statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:51 |
| msgid "Specify cache flush function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:55 |
| msgid "Specify cache flush trap number" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:59 |
| msgid "Only issue one instruction per cycle" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:63 |
| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:67 |
| msgid "Code size: small, medium or large" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:71 |
| msgid "Don't call any cache flush functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:75 |
| msgid "Don't call any cache flush trap" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:82 |
| msgid "Small data area: none, sdata, use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:32 |
| msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:42 |
| msgid "Compile code for ARC variant CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:46 |
| msgid "Put functions in SECTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:50 |
| msgid "Put data in SECTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:54 |
| msgid "Put read-only data in SECTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:24 config/mt/mt.opt:27 config/bfin/bfin.opt:23 |
| msgid "Use simulator runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:28 |
| msgid "Compile code for R8C variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:32 |
| msgid "Compile code for M16C variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:36 |
| msgid "Compile code for M32CM variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:40 |
| msgid "Compile code for M32C variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:44 |
| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:23 |
| msgid "Generate code for an 11/10" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:27 |
| msgid "Generate code for an 11/40" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:31 |
| msgid "Generate code for an 11/45" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:35 |
| msgid "Use 16-bit abs patterns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" |
| msgstr "floating-point constante buiten bereik" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:43 |
| msgid "Do not use inline patterns for copying memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:47 |
| msgid "Use inline patterns for copying memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:51 |
| msgid "Do not pretend that branches are expensive" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:55 |
| msgid "Pretend that branches are expensive" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:59 |
| msgid "Use the DEC assembler syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:63 |
| msgid "Use 32 bit float" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:67 |
| msgid "Use 64 bit float" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:75 |
| msgid "Use 16 bit int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:79 |
| msgid "Use 32 bit int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:87 |
| msgid "Target has split I&D" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:91 |
| msgid "Use UNIX assembler syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:23 |
| msgid "Generate code for a 520X" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 5206e" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:31 |
| msgid "Generate code for a 528x" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:35 |
| msgid "Generate code for a 5307" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:39 |
| msgid "Generate code for a 5407" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104 |
| msgid "Generate code for a 68000" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68010" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108 |
| msgid "Generate code for a 68020" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:55 |
| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:59 |
| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:63 |
| msgid "Generate code for a 68030" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:67 |
| msgid "Generate code for a 68040" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:71 |
| msgid "Generate code for a 68060" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:75 |
| msgid "Generate code for a 68302" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:79 |
| msgid "Generate code for a 68332" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:84 |
| msgid "Generate code for a 68851" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:88 |
| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:92 |
| msgid "Align variables on a 32-bit boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:100 |
| msgid "Use the bit-field instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:112 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a ColdFire v4e" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:116 |
| msgid "Specify the target CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:120 |
| msgid "Generate code for a cpu32" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:124 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:128 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a Fido A" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:132 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:136 |
| msgid "Enable ID based shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:140 |
| msgid "Do not use the bit-field instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:144 |
| msgid "Use normal calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:148 |
| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:152 |
| msgid "Generate pc-relative code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:156 |
| msgid "Use different calling convention using 'rtd'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61 |
| msgid "Enable separate data segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57 |
| msgid "ID of shared library to build" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:168 |
| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:172 |
| msgid "Generate code with library calls for floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:176 |
| msgid "Do not use unaligned memory references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:180 |
| #, fuzzy |
| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" |
| msgstr "er kan geen alignment opgegeven worden voor %qs" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:24 |
| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:28 |
| msgid "Use register stack for parameters and return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:32 |
| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:37 |
| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:41 |
| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:45 |
| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:49 |
| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:53 |
| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:57 |
| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:61 |
| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:65 |
| msgid "Don't use P-mnemonics for branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:79 |
| msgid "Use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:83 |
| msgid "Do not use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:87 |
| msgid "Generate a single exit point for each function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:91 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate a single exit point for each function" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:95 |
| msgid "Set start-address of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:99 |
| msgid "Set start-address of data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable bcnz instruction" |
| msgstr "Thumb-instructie met predicaat" |
| |
| #: config/score/score.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable unaligned load/store instruction" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/score/score.opt:39 |
| msgid "Support SCORE 5 ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:43 |
| msgid "Support SCORE 5U ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:47 |
| msgid "Support SCORE 7 ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:51 |
| msgid "Support SCORE 7D ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:55 |
| msgid "Support SCORE 3 ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:59 |
| msgid "Support SCORE 3d ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/crx/crx.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support multiply accumulate instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/crx/crx.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use push to store function arguments" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/crx/crx.opt:31 |
| msgid "Restrict doloop to the given nesting level" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mt/mt.opt:23 |
| msgid "Use byte loads and stores when generating code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mt/mt.opt:31 |
| msgid "Do not include crt0.o in the startup files" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mt/mt.opt:35 config/mt/mt.opt:39 config/mt/mt.opt:43 |
| #: config/mt/mt.opt:47 config/mt/mt.opt:51 |
| msgid "Internal debug switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31 |
| msgid "Compile for a 68HC11" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35 |
| msgid "Compile for a 68HC12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45 |
| msgid "Compile for a 68HCS12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49 |
| msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53 |
| msgid "Min/max instructions allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57 |
| msgid "Use call and rtc for function calls and returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61 |
| msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65 |
| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69 |
| msgid "Min/max instructions not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use direct addressing mode for soft registers" |
| msgstr "operand %<%d%> is geen register" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77 |
| msgid "Compile with 32-bit integer mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82 |
| msgid "Specify the register allocation order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86 |
| msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" |
| msgstr "Gebruik geen directe adressering voor zachte registers" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90 |
| msgid "Compile with 16-bit integer mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94 |
| msgid "Indicate the number of soft registers available" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.opt:23 |
| msgid "Assume small address space" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/little-endian.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for little-endian" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sparc/little-endian.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for big-endian" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27 |
| msgid "Use hardware FP" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:31 |
| msgid "Do not use hardware FP" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:35 |
| msgid "Assume possible double misalignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:39 |
| msgid "Pass -assert pure-text to linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:43 |
| msgid "Use ABI reserved registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use hardware quad FP instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:51 |
| msgid "Do not use hardware quad fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:55 |
| msgid "Compile for V8+ ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:59 |
| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:63 |
| msgid "Pointers are 64-bit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:67 |
| msgid "Pointers are 32-bit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:71 |
| msgid "Use 64-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:75 |
| msgid "Use 32-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:79 |
| msgid "Use stack bias" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:83 |
| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:87 |
| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:99 |
| msgid "Use given SPARC-V9 code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:103 |
| msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/superh.opt:6 |
| msgid "Board name [and memory region]." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/superh.opt:10 |
| msgid "Runtime name." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:44 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH1 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:48 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH2 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH2a code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:56 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH2a FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:60 |
| msgid "Generate default single-precision SH2a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:64 |
| msgid "Generate only single-precision SH2a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:68 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH2e code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:72 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH3 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:76 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH3e code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:80 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:84 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-100 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:88 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-200 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:94 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-300 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:98 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4 FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:102 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:106 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:110 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:114 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:119 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:124 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:129 |
| msgid "Generate default single-precision SH4 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:133 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:137 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:141 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:145 |
| msgid "Generate only single-precision SH4 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:149 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:153 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:157 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:161 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4a code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:165 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4a FPU-less code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:169 |
| msgid "Generate default single-precision SH4a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:173 |
| msgid "Generate only single-precision SH4a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:177 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4al-dsp code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:181 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate 32-bit SHmedia code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:185 |
| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:189 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate 64-bit SHmedia code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:193 |
| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:197 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SHcompact code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:201 |
| msgid "Generate FPU-less SHcompact code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:205 |
| msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:209 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code in big endian mode" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:213 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:217 |
| msgid "Cost to assume for a branch insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:221 |
| msgid "Enable cbranchdi4 pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:225 |
| msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:229 |
| msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:233 |
| msgid "Enable SH5 cut2 workaround" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:237 |
| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:241 |
| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:245 |
| msgid "Specify name for 32 bit signed division function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:252 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:256 |
| msgid "Cost to assume for gettr insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:260 config/sh/sh.opt:310 |
| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:264 |
| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:268 |
| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:272 |
| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:276 |
| msgid "Assume symbols might be invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:280 |
| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:284 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code in little endian mode" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:288 |
| msgid "Mark MAC register as call-clobbered" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:294 |
| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:298 |
| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:302 |
| #, fuzzy |
| msgid "Assume pt* instructions won't trap" |
| msgstr "floating-point constante buiten bereik" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:306 |
| msgid "Shorten address references during linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:314 |
| msgid "Deprecated. Use -Os instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:318 |
| msgid "Cost to assume for a multiply insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:322 |
| msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:328 |
| msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vxworks.opt:24 |
| msgid "Assume the VxWorks RTP environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vxworks.opt:31 |
| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/sdemtk.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prevent the use of all floating-point operations" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:23 |
| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:27 |
| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for the given ISA" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:43 |
| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:47 |
| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:51 |
| msgid "Trap on integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:55 |
| msgid "Specify when instructions are allowed to access code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:59 |
| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:63 |
| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:67 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow the use of MDMX instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:71 |
| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:75 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use MIPS-DSP instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:79 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:89 |
| msgid "Use big-endian byte order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:93 |
| msgid "Use little-endian byte order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:101 |
| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:105 |
| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:109 |
| msgid "Work around certain R4000 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:113 |
| msgid "Work around certain R4400 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:117 |
| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:121 |
| msgid "Work around certain VR4120 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:125 |
| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:129 |
| msgid "Work around an early 4300 hardware bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:133 |
| #, fuzzy |
| msgid "FP exceptions are enabled" |
| msgstr "ingeschakelde opties: " |
| |
| #: config/mips/mips.opt:137 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 32-bit floating-point registers" |
| msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:141 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 64-bit floating-point registers" |
| msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:145 |
| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:149 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:153 |
| msgid "Use 32-bit general registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:157 |
| msgid "Use 64-bit general registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:161 |
| msgid "Use GP-relative addressing to access small data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:165 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:169 |
| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:173 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for ISA level N" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:177 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate MIPS16 code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:181 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use MIPS-3D instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:185 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use ll, sc and sync instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:189 |
| msgid "Use -G for object-local data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:193 |
| msgid "Use indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:197 |
| msgid "Use a 32-bit long type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:201 |
| msgid "Use a 64-bit long type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:205 |
| msgid "Don't optimize block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:209 |
| msgid "Use the mips-tfile postpass" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:213 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow the use of MT instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:217 |
| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:221 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use MDMX instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:225 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate normal-mode code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:229 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use MIPS-3D instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:233 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use paired-single floating-point instructions" |
| msgstr "ISO C staat het testen van asserties niet toe" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:237 |
| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:241 |
| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:245 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use SmartMIPS instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:249 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:253 |
| msgid "Optimize lui/addiu address loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:257 |
| msgid "Assume all symbols have 32-bit values" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:261 |
| msgid "Optimize the output for PROCESSOR" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:269 |
| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:273 |
| msgid "Lift restrictions on GOT size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Omit frame pointer for leaf functions" |
| msgstr "Genereer directe aftakkingen naar locale functies" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:35 |
| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:39 |
| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:44 |
| msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:48 |
| msgid "Enabled ID based shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:52 |
| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries," |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:65 |
| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:69 |
| msgid "Link with the fast floating-point library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:81 |
| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: treelang/lang.opt:30 |
| msgid "Trace lexical analysis" |
| msgstr "" |
| |
| #: treelang/lang.opt:34 |
| msgid "Trace the parsing process" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:65 |
| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:69 |
| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:73 |
| msgid "Warn if .class files are out of date" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:77 |
| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:81 |
| msgid "Deprecated; use --classpath instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:88 |
| msgid "Permit the use of the assert keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:110 |
| msgid "Replace system path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:114 |
| msgid "Generate checks for references to NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:118 |
| msgid "Set class path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:125 |
| msgid "Output a class file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:129 |
| msgid "Alias for -femit-class-file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:133 |
| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:137 |
| msgid "Set the extension directory path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:144 |
| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:151 |
| msgid "Always check for non gcj generated classes archives" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:155 |
| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:159 |
| msgid "Generate instances of Class at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:163 |
| msgid "Use offset tables for virtual method calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:170 |
| msgid "Assume native functions are implemented using JNI" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:174 |
| msgid "Enable optimization of static class initialization code" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:181 |
| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:185 |
| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:189 |
| msgid "Generate code for the Boehm GC" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:193 |
| msgid "Call a library routine to do integer divisions" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:197 |
| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:201 |
| msgid "Set the source language version" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:205 |
| msgid "Set the target VM version" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:28 |
| msgid "Display this information" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:32 |
| msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:36 |
| msgid "Alias for --help=target" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:52 |
| msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:59 |
| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:63 |
| msgid "Set optimization level to <number>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:67 |
| msgid "Optimize for space rather than speed" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:71 |
| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:75 |
| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:79 |
| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:83 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about inappropriate attribute usage" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: common.opt:87 |
| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:91 |
| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:95 |
| msgid "Warn when an optimization pass is disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:99 |
| msgid "Treat all warnings as errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:103 |
| msgid "Treat specified warning as error" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:107 |
| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:111 |
| msgid "Exit on the first error occurred" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:115 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" |
| msgstr "kan functie %<main%> niet inline maken" |
| |
| #: common.opt:119 |
| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:123 |
| msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:127 |
| msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:131 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %<noreturn%> attribuut" |
| |
| #: common.opt:135 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: common.opt:139 |
| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:143 |
| msgid "Warn when padding is required to align structure members" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:147 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when one local variable shadows another" |
| msgstr "De locale variabele %<insn%> heeft de waarde:" |
| |
| #: common.opt:151 |
| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:155 common.opt:159 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %<noreturn%> attribuut" |
| |
| #: common.opt:163 common.opt:167 |
| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:171 |
| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:175 |
| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:179 |
| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:183 c.opt:434 |
| msgid "Do not suppress warnings from system headers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:187 |
| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:191 |
| msgid "Warn about code that will never be executed" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:195 |
| msgid "Enable all -Wunused- warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:199 |
| msgid "Warn when a function is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:203 |
| msgid "Warn when a label is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:207 |
| msgid "Warn when a function parameter is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:211 |
| msgid "Warn when an expression value is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:215 |
| msgid "Warn when a variable is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:219 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: common.opt:223 |
| msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:227 |
| msgid "Emit declaration information into <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:240 |
| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:244 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set the file basename to be used for dumps" |
| msgstr "Geef het register op dat voor PIC-adressering gebruikt moet worden" |
| |
| #: common.opt:264 |
| #, fuzzy |
| msgid "Align the start of functions" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: common.opt:271 |
| msgid "Align labels which are only reached by jumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:278 |
| msgid "Align all labels" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:285 |
| msgid "Align the start of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:300 |
| msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:304 |
| msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:308 |
| msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:312 |
| #, fuzzy |
| msgid "Assume arguments alias no other storage" |
| msgstr "ongebruikte argumenten in $-stijl formaat" |
| |
| #: common.opt:316 |
| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:320 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate auto-inc/dec instructions" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: common.opt:328 |
| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:332 |
| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:336 |
| msgid "Use profiling information for branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:340 |
| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:344 |
| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:348 |
| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:352 |
| #, fuzzy |
| msgid "Mark <register> as being preserved across functions" |
| msgstr "registervariabele %qs gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: common.opt:356 |
| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:363 |
| msgid "Save registers around function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:367 |
| msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:371 |
| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:375 |
| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:379 |
| msgid "Perform cross-jumping optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:383 |
| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:387 |
| msgid "When running CSE, follow conditional jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:391 |
| msgid "Omit range reduction step when performing complex division" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:395 |
| #, fuzzy |
| msgid "Place data items into their own section" |
| msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)" |
| |
| #: common.opt:399 |
| msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:403 |
| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. " |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:407 |
| msgid "Map one directory name to another in debug information" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:413 |
| msgid "Defer popping functions args from stack until later" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:417 |
| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:421 |
| msgid "Delete useless null pointer checks" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:425 |
| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:429 |
| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:433 |
| msgid "Dump various compiler internals to a file" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:437 |
| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:441 |
| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:445 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform early inlining" |
| msgstr "recursieve inlining" |
| |
| #: common.opt:449 |
| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:453 common.opt:457 |
| msgid "Perform unused type elimination in debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:461 |
| msgid "Do not suppress C++ class debug information." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:465 |
| msgid "Enable exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:469 |
| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:476 |
| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:480 |
| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:484 |
| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:488 common.opt:647 common.opt:855 common.opt:986 common.opt:1061 |
| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:492 |
| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:499 |
| msgid "Allow function addresses to be held in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:503 |
| #, fuzzy |
| msgid "Place each function into its own section" |
| msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)" |
| |
| #: common.opt:507 |
| msgid "Perform global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:511 |
| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:515 |
| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:519 |
| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:524 |
| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:529 |
| msgid "Enable guessing of branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:537 |
| #, fuzzy |
| msgid "Process #ident directives" |
| msgstr "ongeldig preprocessing-commando" |
| |
| #: common.opt:541 |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:545 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: common.opt:553 |
| msgid "Do not generate .size directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:562 |
| msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:566 |
| #, fuzzy |
| msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" |
| msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: common.opt:570 |
| #, fuzzy |
| msgid "Integrate simple functions into their callers" |
| msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: common.opt:574 |
| msgid "Integrate functions called once into their callers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:581 |
| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:585 |
| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:589 |
| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:593 |
| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:597 |
| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:601 |
| msgid "Discover pure and const functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:605 |
| msgid "Perform interprocedural points-to analysis" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:609 |
| msgid "Discover readonly and non addressable static variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:613 |
| msgid "Type based escape and alias analysis" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:617 |
| msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:622 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform structure layout optimizations based" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:627 |
| msgid "Optimize induction variables on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:631 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: common.opt:635 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: common.opt:639 |
| msgid "Emit static const variables even if they are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:643 |
| msgid "Give external symbols a leading underscore" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:651 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set errno after built-in math functions" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" |
| |
| #: common.opt:655 |
| msgid "Report on permanent memory allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:662 |
| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:666 |
| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:670 |
| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:674 |
| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:678 |
| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:682 |
| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:686 |
| msgid "Move loop invariant computations out of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:690 |
| msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:694 |
| msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:698 |
| msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:702 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use the RTL dead code elimination pass" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:706 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use the RTL dead store elimination pass" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:710 |
| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:714 |
| msgid "Support synchronous non-call exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:718 |
| msgid "When possible do not generate stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:722 |
| msgid "Expand OpenMP operations on SSA form" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:726 |
| msgid "Do the full register move optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:730 |
| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:734 common.opt:738 |
| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:742 |
| msgid "Pack structure members together without holes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:746 |
| msgid "Set initial maximum structure member alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:750 |
| msgid "Return small aggregates in memory, not registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:754 |
| msgid "Perform loop peeling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:758 |
| msgid "Enable machine specific peephole optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:762 |
| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:766 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: common.opt:770 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: common.opt:774 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: common.opt:778 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: common.opt:782 |
| msgid "Run predictive commoning optimization." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:786 |
| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:790 |
| msgid "Enable basic program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:794 |
| msgid "Insert arc-based program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:798 |
| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:802 |
| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:806 |
| msgid "Insert code to profile values of expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:813 |
| msgid "Make compile reproducible using <string>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:823 |
| msgid "Record gcc command line switches in the object file." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:827 |
| msgid "Return small aggregates in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:831 |
| msgid "Enables a register move optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:835 |
| msgid "Perform a register renaming optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:839 |
| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:843 |
| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:847 |
| msgid "Reorder functions to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:851 |
| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:859 |
| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:863 |
| msgid "Enable scheduling across basic blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:867 |
| msgid "Allow speculative motion of non-loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:871 |
| msgid "Allow speculative motion of some loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:875 |
| msgid "Allow speculative motion of more loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:879 |
| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:883 |
| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:887 |
| msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:891 |
| msgid "Reschedule instructions before register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:895 |
| msgid "Reschedule instructions after register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:901 |
| msgid "Allow premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:905 |
| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:913 common.opt:917 |
| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:921 |
| msgid "Access data in the same section from shared anchor points" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:925 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:929 |
| msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:933 |
| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:937 |
| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:941 |
| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:945 |
| #, fuzzy |
| msgid "Convert floating point constants to single precision constants" |
| msgstr "floating-point fout bij het uitschrijven van een constante" |
| |
| #: common.opt:949 |
| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:953 |
| msgid "Split wide types into independent registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:957 |
| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:963 |
| msgid "Insert stack checking code into the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:970 |
| msgid "Trap if the stack goes past <register>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:974 |
| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:978 |
| msgid "Use propolice as a stack protection method" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:982 |
| msgid "Use a stack protection method for every function" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:994 |
| msgid "Assume strict aliasing rules apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:998 |
| msgid "Treat signed overflow as undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1002 |
| msgid "Check for syntax errors, then stop" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1006 |
| msgid "Create data files needed by \"gcov\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1010 |
| msgid "Perform jump threading optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1014 |
| msgid "Report the time taken by each compiler pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1018 |
| msgid "Set the default thread-local storage code generation model" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1022 |
| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1026 |
| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1033 |
| #, fuzzy |
| msgid "Assume floating-point operations can trap" |
| msgstr "floating-point constante buiten bereik" |
| |
| #: common.opt:1037 |
| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1041 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1045 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable SSA-CCP optimization for stores and loads" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1049 |
| msgid "Enable loop header copying on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1053 |
| msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1057 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable copy propagation on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1065 |
| #, fuzzy |
| msgid "Transform condition stores into unconditional ones" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: common.opt:1069 |
| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1073 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable dominator optimizations" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1077 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable dead store elimination" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1081 |
| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1085 |
| msgid "Enable loop invariant motion on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1089 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable linear loop transforms on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1093 |
| msgid "Create canonical induction variables in loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1097 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable loop optimizations on tree level" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1101 |
| msgid "Enable automatic parallelization of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1105 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1109 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable reassociation on tree level" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1113 |
| msgid "Perform structural alias analysis" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1117 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable SSA code sinking on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1121 |
| msgid "Perform scalar replacement of aggregates" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1125 |
| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1129 |
| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1133 |
| msgid "Perform Value Range Propagation on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1137 |
| msgid "Compile whole compilation unit at a time" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1141 |
| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1145 |
| msgid "Perform loop unrolling for all loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1152 |
| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1156 |
| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1161 |
| msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1169 |
| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1173 |
| msgid "Perform loop unswitching" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1177 |
| msgid "Just generate unwind tables for exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1181 |
| msgid "Perform variable tracking" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1185 |
| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1189 |
| msgid "Enable loop vectorization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1193 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable use of cost model in vectorization" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: common.opt:1197 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1201 |
| msgid "Set the verbosity level of the vectorizer" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1205 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1215 |
| msgid "Add extra commentary to assembler output" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1219 |
| msgid "Set the default symbol visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1224 |
| msgid "Use expression value profiles in optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1228 |
| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1232 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform whole program optimizations" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: common.opt:1236 |
| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1240 |
| msgid "Put zero initialized data in the bss section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1244 |
| msgid "Generate debug information in default format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1248 |
| msgid "Generate debug information in COFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1252 |
| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1256 |
| msgid "Generate debug information in default extended format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1260 |
| msgid "Generate debug information in STABS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1264 |
| msgid "Generate debug information in extended STABS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1268 |
| msgid "Generate debug information in VMS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1272 |
| msgid "Generate debug information in XCOFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1276 |
| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1280 |
| msgid "Place output into <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1284 |
| msgid "Enable function profiling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1288 |
| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" |
| msgstr "Geef waarschuwingen om stricte opvolging van de standaard te garanderen" |
| |
| #: common.opt:1292 |
| msgid "Like -pedantic but issue them as errors" |
| msgstr "Zoals -pedantic, maar beschouw problemen als fouten" |
| |
| #: common.opt:1296 |
| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1300 |
| msgid "Display the compiler's version" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1304 |
| msgid "Suppress warnings" |
| msgstr "Onderdruk waarschuwingen" |
| |
| #: common.opt:1308 |
| msgid "Create a shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1312 |
| #, fuzzy |
| msgid "Create a position independent executable" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: c.opt:41 |
| msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:45 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not discard comments" |
| msgstr "niet-beëindigde commentaar" |
| |
| #: c.opt:49 |
| msgid "Do not discard comments in macro expansions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:53 |
| msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:60 |
| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:64 |
| msgid "Print the name of header files as they are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:68 c.opt:863 |
| msgid "Add <dir> to the end of the main include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:72 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate make dependencies" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: c.opt:76 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate make dependencies and compile" |
| msgstr "Positie-onafhankelijke code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: c.opt:80 |
| msgid "Write dependency output to the given file" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:84 |
| msgid "Treat missing header files as generated files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:88 |
| msgid "Like -M but ignore system header files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:92 |
| msgid "Like -MD but ignore system header files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:96 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate phony targets for all headers" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: c.opt:100 |
| msgid "Add a MAKE-quoted target" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:104 |
| msgid "Add an unquoted target" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:108 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate #line directives" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" |
| |
| #: c.opt:112 |
| msgid "Undefine <macro>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:116 |
| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:120 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs" |
| |
| #: c.opt:124 |
| msgid "Enable most warning messages" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:128 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" |
| msgstr "vergelijking is altijd vals omwille van het beperkte bereik van het datatype" |
| |
| #: c.opt:132 |
| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:136 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" |
| msgstr "parameter wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: c.opt:140 |
| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:144 |
| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:148 |
| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:152 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" |
| msgstr "array subscript is van het type %<char%>" |
| |
| #: c.opt:156 |
| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:160 |
| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:164 |
| msgid "Synonym for -Wcomment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:168 |
| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:172 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" |
| msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned" |
| |
| #: c.opt:176 |
| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:180 |
| msgid "Warn when a declaration is found after a statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:184 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about deprecated compiler features" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: c.opt:188 |
| msgid "Warn about compile-time integer division by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:192 |
| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:196 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" |
| msgstr "leeg body in een else-statement" |
| |
| #: c.opt:200 |
| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:208 |
| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:212 |
| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:216 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: c.opt:220 |
| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:224 |
| msgid "Warn about format strings that are not literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:228 |
| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:232 |
| msgid "Warn about possible security problems with format functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:236 |
| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:240 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about zero-length formats" |
| msgstr "%s formaatstring van lengte 0" |
| |
| #: c.opt:247 |
| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:251 |
| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:258 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about implicit function declarations" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: c.opt:262 |
| msgid "Warn when a declaration does not specify a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:266 |
| msgid "Deprecated. This switch has no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:270 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" |
| msgstr "cast naar pointer van integer met andere grootte" |
| |
| #: c.opt:274 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" |
| msgstr "lijnnummer buiten bereik in %<#line%>-commando" |
| |
| #: c.opt:278 |
| msgid "Warn about PCH files that are found but not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:282 |
| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:286 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs" |
| |
| #: c.opt:290 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: c.opt:294 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about global functions without previous declarations" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c.opt:298 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: c.opt:302 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %<noreturn%> attribuut" |
| |
| #: c.opt:306 |
| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:310 |
| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:314 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about global functions without prototypes" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c.opt:318 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about use of multi-character character constants" |
| msgstr "karakterconstante met meer dan één karakter" |
| |
| #: c.opt:322 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" |
| msgstr "overbodige herdeclaratie van %qs in zelfde bereik" |
| |
| #: c.opt:326 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: c.opt:330 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about non-virtual destructors" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: c.opt:334 |
| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:338 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: c.opt:342 |
| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:346 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: c.opt:350 |
| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:354 |
| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:358 |
| msgid "Warn about overloaded virtual function names" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:362 |
| msgid "Warn about overriding initializers without side effects" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:366 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about possibly missing parentheses" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: c.opt:370 |
| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:374 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about function pointer arithmetic" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: c.opt:378 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" |
| msgstr "cast van pointer naar integer met andere grootte" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: c.opt:382 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about misuses of pragmas" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: c.opt:386 |
| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:390 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" |
| msgstr "overbodige herdeclaratie van %qs in zelfde bereik" |
| |
| #: c.opt:394 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when the compiler reorders code" |
| msgstr "incompatibele record-modus" |
| |
| #: c.opt:398 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" |
| msgstr "teruggeefwaarde krijgt standaardtype %<int%>" |
| |
| #: c.opt:402 |
| msgid "Warn if a selector has multiple methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:406 |
| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:410 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: c.opt:414 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" |
| msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned" |
| |
| #: c.opt:418 |
| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:422 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about unprototyped function declarations" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: c.opt:426 |
| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:430 |
| msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:438 |
| msgid "Warn about features not present in traditional C" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:442 |
| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:446 |
| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:450 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c.opt:454 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" |
| msgstr "ongedefinieerd of ongeldig #-commando" |
| |
| #: c.opt:458 |
| msgid "Warn about unrecognized pragmas" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:462 |
| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:466 |
| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:470 |
| msgid "Warn if a variable length array is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:474 |
| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:478 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" |
| msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned" |
| |
| #: c.opt:482 |
| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:490 |
| msgid "Enforce class member access control semantics" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:497 |
| msgid "Change when template instances are emitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:501 |
| msgid "Recognize the \"asm\" keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:505 |
| #, fuzzy |
| msgid "Recognize built-in functions" |
| msgstr "interne fout - slechte ingebouwde functie %qs" |
| |
| #: c.opt:512 |
| msgid "Check the return value of new" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:516 |
| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:520 |
| msgid "Reduce the size of object files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:524 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use class <name> for constant strings" |
| msgstr "offset buiten de grenzen van een constante string" |
| |
| #: c.opt:528 |
| #, fuzzy |
| msgid "Inline member functions by default" |
| msgstr "kan functie %<main%> niet inline maken" |
| |
| #: c.opt:532 |
| #, fuzzy |
| msgid "Preprocess directives only." |
| msgstr "ongeldig preprocessing-commando" |
| |
| # "brede string"? "string met brede karakters/tekens"? |
| #: c.opt:536 |
| #, fuzzy |
| msgid "Permit '$' as an identifier character" |
| msgstr "formaat is een wide-character string" |
| |
| #: c.opt:543 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code to check exception specifications" |
| msgstr "%qs gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft" |
| |
| #: c.opt:550 |
| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:554 |
| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:558 |
| msgid "Specify the default character set for source files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:566 |
| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:570 |
| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:574 |
| msgid "Recognize GNU-defined keywords" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:578 |
| msgid "Generate code for GNU runtime environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:582 |
| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:595 |
| msgid "Assume normal C execution environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:599 |
| msgid "Enable support for huge objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:603 |
| #, fuzzy |
| msgid "Export functions even if they can be inlined" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: c.opt:607 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: c.opt:611 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit implicit instantiations of templates" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: c.opt:615 |
| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:622 |
| msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:626 |
| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:636 |
| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:640 |
| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:652 |
| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:656 |
| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:662 |
| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:666 |
| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:671 |
| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:675 |
| msgid "Enable OpenMP" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:679 |
| msgid "Recognize C++ kewords like \"compl\" and \"xor\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:683 |
| msgid "Enable optional diagnostics" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:690 |
| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:694 |
| msgid "Downgrade conformance errors to warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:698 |
| msgid "Treat the input file as already preprocessed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:702 |
| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:706 |
| msgid "Enable automatic template instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:710 |
| msgid "Generate run time type descriptor information" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:714 |
| msgid "Use the same size for double as for float" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:722 |
| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:726 |
| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:730 |
| msgid "Make \"char\" signed by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:737 |
| msgid "Display statistics accumulated during compilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:744 |
| msgid "Distance between tab stops for column reporting" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:748 |
| msgid "Specify maximum template instantiation depth" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:755 |
| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:759 |
| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:763 |
| msgid "Make \"char\" unsigned by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:767 |
| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:771 |
| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:775 |
| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:779 |
| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:783 |
| msgid "Discard unused virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:787 |
| msgid "Implement vtables using thunks" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:791 |
| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:795 |
| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:799 |
| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:803 |
| msgid "Emit cross referencing information" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:807 |
| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:811 |
| msgid "Dump declarations to a .decl file" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:815 |
| msgid "Aggressive reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:819 |
| msgid "Conservative reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:823 |
| msgid "Detailed reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:827 c.opt:859 |
| msgid "Add <dir> to the end of the system include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:831 |
| msgid "Accept definition of macros in <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:835 |
| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:839 |
| msgid "Include the contents of <file> before other files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:843 |
| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:847 |
| msgid "Set <dir> to be the system root directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:851 |
| msgid "Add <dir> to the start of the system include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:855 |
| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:876 |
| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:880 |
| msgid "Do not search standard system include directories for C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:896 |
| msgid "Generate C header of platform-specific features" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:900 |
| msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:904 |
| msgid "Remap file names when including files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:908 |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1998 C++ standaard" |
| |
| #: c.opt:912 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" |
| msgstr "Volg de ISO 1998 C++ standaard met GNU uitbreidingen" |
| |
| #: c.opt:919 c.opt:954 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard" |
| |
| #: c.opt:923 c.opt:962 |
| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" |
| msgstr "Volg de ISO 1999 C standaard" |
| |
| #: c.opt:927 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" |
| msgstr "Verouderd; gebruik liever -std=c99" |
| |
| #: c.opt:931 |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" |
| msgstr "Volg de ISO 1998 C++ standaard met GNU uitbreidingen" |
| |
| #: c.opt:935 |
| #, fuzzy |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" |
| msgstr "Volg de ISO 1998 C++ standaard met GNU uitbreidingen" |
| |
| #: c.opt:942 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard met GNU uitbreidingen" |
| |
| #: c.opt:946 |
| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" |
| msgstr "Volg de ISO 1999 C standaard met GNU uitbreidingen" |
| |
| #: c.opt:950 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" |
| msgstr "Verouderd; gebruik liever -std=gnu99" |
| |
| #: c.opt:958 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" |
| msgstr "Volg de ISO 1990 C standaard zoals aangepast in 1994" |
| |
| #: c.opt:966 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" |
| msgstr "Verouderd; gebruik liever -std=iso9899:1999" |
| |
| # of "preprocessing" behouden? |
| #: c.opt:970 |
| msgid "Enable traditional preprocessing" |
| msgstr "Schakel traditionele voorverwerking in" |
| |
| #: c.opt:974 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support ISO C trigraphs" |
| msgstr "-trigraphs\tOndersteun ISO C trigraphs" |
| |
| #: c.opt:978 |
| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" |
| msgstr "Definieer geen systeem-specifieke of GCC-specifieke macros op voorhand" |
| |
| # kan beter |
| #: c.opt:982 |
| msgid "Enable verbose output" |
| msgstr "Schakel uitgebreide boodschappen in" |
| |
| #: ada/lang.opt:96 |
| msgid "Specify options to GNAT" |
| msgstr "" |
| |
| #: attribs.c:244 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute directive ignored" |
| msgstr "attribuut-commando %qs wordt genegeerd" |
| |
| #: attribs.c:252 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute" |
| msgstr "verkeerd aantal argumenten opgegeven voor het %qs attribuut" |
| |
| #: attribs.c:270 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute does not apply to types" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: attribs.c:317 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to function types" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functie-types" |
| |
| #: attribs.c:327 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type attributes ignored after type is already defined" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: bb-reorder.c:1860 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" |
| msgstr "" |
| |
| #: bt-load.c:1546 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:451 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset outside bounds of constant string" |
| msgstr "offset buiten de grenzen van een constante string" |
| |
| #: builtins.c:1015 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" |
| msgstr "tweede argument voor %<__builtin_prefetch%> moet een constante zijn" |
| |
| #: builtins.c:1022 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" |
| msgstr "ongeldig tweede argument voor %<__builtin_prefetch%>; zal nul gebruiken" |
| |
| #: builtins.c:1030 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" |
| msgstr "derde argument voor %<__builtin_prefetch%> moet een constante zijn" |
| |
| #: builtins.c:1037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" |
| msgstr "ongeldig derde argument voor __builtin_prefetch; zal nul gebruiken" |
| |
| #: builtins.c:4608 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> moet een constante zijn" |
| |
| #: builtins.c:4614 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> buiten bereik" |
| |
| #: builtins.c:4620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>" |
| msgstr "argument ontbreekt in %<__builtin_args_info%>" |
| |
| #: builtins.c:4709 gimplify.c:2118 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function %<va_start%>" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %<va_start%>" |
| |
| # Of misschien beter "... niet van het %<va_list%> type"? |
| #: builtins.c:4872 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" |
| msgstr "het eerste argument van %<va_arg%> is geen %<va_list%>" |
| |
| #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint |
| #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never |
| #. executed, the program is still strictly conforming. |
| #: builtins.c:4886 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" |
| msgstr "%qT wordt tot %qT gepromoveerd indien het via %<...%> wordt doorgegeven" |
| |
| #: builtins.c:4891 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" |
| msgstr "(dus U zou %qT, en niet %qT, moeten doorgeven aan %<va_arg%>)" |
| |
| #. We can, however, treat "undefined" any way we please. |
| #. Call abort to encourage the user to fix the program. |
| #: builtins.c:4897 c-typeck.c:2419 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "if this code is reached, the program will abort" |
| msgstr "indien deze code bereikt wordt, zal het programma afgebroken worden" |
| |
| #: builtins.c:5015 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" |
| msgstr "ongeldig argument voor %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #: builtins.c:5017 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" |
| msgstr "ongeldig argument voor %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: builtins.c:5030 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" |
| msgstr "niet-ondersteund argument voor %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #: builtins.c:5032 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" |
| msgstr "niet-ondersteund argument voor %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: builtins.c:5579 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" |
| msgstr "derde argument voor %<__builtin_prefetch%> moet een constante zijn" |
| |
| #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during |
| #. inlining. |
| #: builtins.c:6291 expr.c:8023 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" |
| msgstr "ongeldig argument voor %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during |
| #. inlining. |
| #: builtins.c:6297 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" |
| msgstr "ongeldig argument voor %<__builtin_frame_address%>" |
| |
| #: builtins.c:6593 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" |
| msgstr "tweede argument van %<__builtin_longjmp%> moet 1 zijn" |
| |
| #: builtins.c:7224 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target format does not support infinity" |
| msgstr "doelformaat ondersteunt geen oneindige waarde" |
| |
| #: builtins.c:9638 builtins.c:9727 builtins.c:10082 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-floating-point argument to function %qs" |
| msgstr "niet-floating-point argument voor functie %qs" |
| |
| #: builtins.c:10446 builtins.c:10466 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function %qs" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %qE" |
| |
| #: builtins.c:10452 builtins.c:10472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to function %qs" |
| msgstr "te veel argumenten voor functie %qE" |
| |
| #: builtins.c:11377 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" |
| msgstr "%<va_start%> gebruikt in functie met vaste argumenten" |
| |
| #: builtins.c:11385 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %<va_start%>" |
| |
| #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate |
| #. va_start's second argument, but can still work as intended. |
| #: builtins.c:11398 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" |
| msgstr "%<__builtin_next_arg%> opgeroepen zonder argument" |
| |
| #: builtins.c:11403 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %<va_start%>" |
| |
| #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the |
| #. not the last argument even though the user used the last |
| #. argument. We just warn and set the arg to be the last |
| #. argument so that we will get wrong-code because of |
| #. it. |
| #: builtins.c:11432 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" |
| msgstr "de tweede parameter van %<va_start%> is niet het laatste benoemde argument" |
| |
| #: builtins.c:11546 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" |
| msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante" |
| |
| #: builtins.c:11559 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" |
| msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante" |
| |
| #: builtins.c:11603 builtins.c:11767 builtins.c:11826 |
| msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:11757 |
| msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" |
| msgstr "" |
| |
| # betere vertaling voor 'function scope'? |
| #: c-common.c:859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not defined outside of function scope" |
| msgstr "%qD is niet gedefinieerd buiten een functie" |
| |
| #. Translators: The %d after 'ISO C' will be 90 or 99. Do not |
| #. separate the %d from the 'C'. 'ISO' should not be |
| #. translated, but it may be moved after 'C%d' in languages |
| #. where modifiers follow nouns. |
| #: c-common.c:891 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" |
| msgstr "stringlengte %qd is groter dan %qd, de lengte die ISO C%d compilers moeten ondersteunen" |
| |
| #: c-common.c:941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in constant expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: c-common.c:963 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "integer overflow in expression" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:967 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "floating point overflow in expression" |
| msgstr "floating-point overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:971 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fixed-point overflow in expression" |
| msgstr "floating-point overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:975 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector overflow in expression" |
| msgstr "vector overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:980 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "complex integer overflow in expression" |
| msgstr "integer overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:982 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "complex floating point overflow in expression" |
| msgstr "floating-point overflow in expressie" |
| |
| #: c-common.c:1013 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1046 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1060 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1067 c-common.c:1085 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %<noreturn%> attribuut" |
| |
| #: c-common.c:1111 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<if%> statement" |
| msgstr "leeg body in een else-statement" |
| |
| #: c-common.c:1115 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hsuggest braces around empty body in an %<else%> statement" |
| msgstr "leeg body in een else-statement" |
| |
| #: c-common.c:1141 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>" |
| msgstr "%Jhet eerste argument van %qD zou een %<int%> moeten zijn" |
| |
| #: c-common.c:1149 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>" |
| msgstr "%Jhet tweede argument van %qD zou een %<char **%> moeten zijn" |
| |
| #: c-common.c:1158 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>" |
| msgstr "%Jhet derde argument van %qD zou waarschijnlijk een %<char **%> moeten zijn" |
| |
| #: c-common.c:1168 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D takes only zero or two arguments" |
| msgstr "%J%qD neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: c-common.c:1203 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1241 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" |
| msgstr "negatieve integer impliciet omgezet naar 'unsigned' type" |
| |
| #: c-common.c:1244 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: c-common.c:1299 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1328 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: c-common.c:1356 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" |
| msgstr "grote integer impliciet afgekapt naar 'unsigned' type" |
| |
| #: c-common.c:1362 c-common.c:1369 c-common.c:1377 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in implicit constant conversion" |
| msgstr "overflow in impliciete omzetting van constante" |
| |
| #: c-common.c:1531 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "operation on %qE may be undefined" |
| msgstr "bewerking op %qs is mogelijk niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-common.c:1824 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label does not reduce to an integer constant" |
| msgstr "case-label valt niet te herleiden tot een integerconstante" |
| |
| #: c-common.c:1864 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label value is less than minimum value for type" |
| msgstr "waarde van case-label is kleiner dan de minimumwaarde van het type" |
| |
| #: c-common.c:1872 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label value exceeds maximum value for type" |
| msgstr "waarde van case-label is groter dan de maximumwaarde van het type" |
| |
| #: c-common.c:1880 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" |
| msgstr "beginwaarde in case-label bereik is kleiner dan de minimumwaarde van het type" |
| |
| #: c-common.c:1889 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" |
| msgstr "eindwaarde in case-label bereik is groter dan de maximumwaarde van het type" |
| |
| #: c-common.c:1963 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:2453 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" |
| msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator" |
| |
| #: c-common.c:2689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" |
| msgstr "vergelijking is altijd vals omwille van het beperkte bereik van het datatype" |
| |
| #: c-common.c:2691 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always true due to limited range of data type" |
| msgstr "vergelijking is altijd waar omwille van het beperkte bereik van het datatype" |
| |
| #: c-common.c:2770 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" |
| msgstr "vergelijking van 'unsigned' expressie >= 0 is altijd waar" |
| |
| #: c-common.c:2780 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" |
| msgstr "vergelijking van 'unsigned' expressie < 0 is altijd vals" |
| |
| #: c-common.c:2821 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" |
| msgstr "pointer van type %<void *%> gebruikt in rekensom" |
| |
| #: c-common.c:2827 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to a function used in arithmetic" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: c-common.c:2833 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to member function used in arithmetic" |
| msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom" |
| |
| # is de "," deel van de special format spec of niet? en moet "true" hier vertaald worden of niet? |
| #: c-common.c:2985 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" |
| msgstr "het adres van %qD, zal altijd %<true%> zijn" |
| |
| #: c-common.c:3054 cp/semantics.c:597 cp/typeck.c:6438 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond toewijzingen die als waarheid gebruikt worden" |
| |
| #: c-common.c:3126 c-typeck.c:8969 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<restrict%>" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: c-common.c:3346 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" |
| msgstr "ongeldige toepassing van %<sizeof%> op een functie-type" |
| |
| #: c-common.c:3356 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to a void type" |
| msgstr "ongeldige toepasing van %qs op een void-type" |
| |
| #: c-common.c:3362 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " |
| msgstr "ongeldige toepassing van %qs op onvolledig type %qT " |
| |
| #: c-common.c:3403 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "%<__alignof%> toegepast op bitveld" |
| |
| #: c-common.c:3976 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot disable built-in function %qs" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs kan niet uitgeschakeld worden" |
| |
| #: c-common.c:4179 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointers are not permitted as case values" |
| msgstr "pointers zijn niet toegestaan als case-waarden" |
| |
| #: c-common.c:4185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "range expressions in switch statements are non-standard" |
| msgstr "het gebruik van bereik-expressies in switch statements is niet standaard" |
| |
| #: c-common.c:4211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty range specified" |
| msgstr "leeg bereik opgegeven" |
| |
| #: c-common.c:4271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate (or overlapping) case value" |
| msgstr "herhaalde (of overlappende) case-waarde" |
| |
| #: c-common.c:4272 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" |
| msgstr "%Jdit is het eerste geval dat die waarde overlapt" |
| |
| #: c-common.c:4276 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate case value" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: c-common.c:4277 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jpreviously used here" |
| msgstr "%Jeerder hier gebruikt" |
| |
| #: c-common.c:4281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple default labels in one switch" |
| msgstr "meerdere default-labels in één switch" |
| |
| #: c-common.c:4282 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jthis is the first default label" |
| msgstr "%Jdit is het eerste default-label" |
| |
| #: c-common.c:4331 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type" |
| msgstr "%Jcase-waarde %qs bestaat niet in het enumeratie-type" |
| |
| #: c-common.c:4334 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT" |
| msgstr "%Jcase-waarde %qs bestaat niet in enumeratie-type %qT" |
| |
| # hopelijk kan ik hier %</%> gebruiken zelfs als ze niet in de originele boodschap staan... |
| #: c-common.c:4392 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hswitch missing default case" |
| msgstr "%H%<default%> geval ontbreekt in switch" |
| |
| #: c-common.c:4455 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch" |
| msgstr "%Henumeratiewaarde %qE wordt niet opgevangen in switch" |
| |
| #: c-common.c:4479 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "taking the address of a label is non-standard" |
| msgstr "het nemen van het adres van een label is niet standaard" |
| |
| #: c-common.c:4629 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd voor %qs" |
| |
| #: c-common.c:4640 c-common.c:4659 c-common.c:4677 c-common.c:4704 |
| #: c-common.c:4731 c-common.c:4757 c-common.c:4776 c-common.c:4800 |
| #: c-common.c:4823 c-common.c:4846 c-common.c:4867 c-common.c:4888 |
| #: c-common.c:4912 c-common.c:4938 c-common.c:4975 c-common.c:5002 |
| #: c-common.c:5045 c-common.c:5129 c-common.c:5159 c-common.c:5178 |
| #: c-common.c:5498 c-common.c:5558 c-common.c:5579 c-common.c:5643 |
| #: c-common.c:5761 c-common.c:5827 c-common.c:5876 c-common.c:5922 |
| #: c-common.c:5992 c-common.c:6016 c-common.c:6301 c-common.c:6324 |
| #: c-common.c:6363 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd" |
| |
| #: c-common.c:4722 c-common.c:4748 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: c-common.c:4969 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute have effect only on public objects" |
| msgstr "%Jhet %qE attribuut is enkel van toepassing op functies" |
| |
| #: c-common.c:5066 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "destructor priorities are not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: c-common.c:5068 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "constructor priorities are not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: c-common.c:5085 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5090 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5098 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5101 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5220 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown machine mode %qs" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: c-common.c:5249 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" |
| msgstr "het aanduiden van vector-types via __attribute__ ((mode)) zal niet lang meer ondersteund worden" |
| |
| #: c-common.c:5252 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" |
| msgstr "gebruik ter vervanging __attribute__ ((vector_size))" |
| |
| # Misschien beter 'emuleren' dan nabootsen? |
| #: c-common.c:5261 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to emulate %qs" |
| msgstr "kan %qs niet nabootsen" |
| |
| #: c-common.c:5271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid pointer mode %qs" |
| msgstr "%qs is geen geldige pointer-modus" |
| |
| #: c-common.c:5288 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "signness of type and machine mode %qs don't match" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5299 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no data type for mode %qs" |
| msgstr "geen datatype voor modus %qs" |
| |
| # volgens dict is "enumeral" geen echt woord - maakt het dus lastig te vertalen |
| #: c-common.c:5309 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" |
| msgstr "kan %qs-modus niet gebruiken voor enumeratie-types" |
| |
| # zou leterlijk "ontoepasselijk" moeten zijn, maar dat klinkt zo stom vanwege de "toegepast" |
| #: c-common.c:5336 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mode %qs applied to inappropriate type" |
| msgstr "%qs-modus toegepast op ongeschikt type" |
| |
| #: c-common.c:5367 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: c-common.c:5378 config/bfin/bfin.c:4982 config/bfin/bfin.c:5033 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" |
| msgstr "%Jsectie van %qD geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c-common.c:5387 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section attribute not allowed for %q+D" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut is niet toegestaan voor %qD" |
| |
| #: c-common.c:5393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target" |
| msgstr "%Jsectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: c-common.c:5425 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is not a constant" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen constante" |
| |
| #: c-common.c:5430 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is not a power of 2" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen macht van 2" |
| |
| #: c-common.c:5435 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is too large" |
| msgstr "gevraagd alignment is te groot" |
| |
| #: c-common.c:5461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment may not be specified for %q+D" |
| msgstr "%Jer kan geen alignment opgegeven worden voor %qD" |
| |
| #: c-common.c:5468 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment for %q+D must be at least %d" |
| msgstr "Alignment moet een kleine macht van twee zijn, en niet %d, in #pragma pack" |
| |
| #: c-common.c:5521 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D defined both normally and as an alias" |
| msgstr "%J%qD is zowel als alias en als normale naam gedefinieerd" |
| |
| #: c-common.c:5537 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alias argument not a string" |
| msgstr "het argument van %<alias%> is geen string" |
| |
| #: c-common.c:5600 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5630 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored on non-class types" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd voor niet-class-types" |
| |
| #: c-common.c:5636 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd voor niet-class-types" |
| |
| # Of moet dit vertaald worden als 'zichtbaarheidsargument is ...'? |
| #: c-common.c:5649 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "visibility argument not a string" |
| msgstr "het argument van %<visibility%> is geen string" |
| |
| #: c-common.c:5661 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored on types" |
| msgstr "het %qE attribuut wordt genegeerd voor types" |
| |
| #: c-common.c:5677 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" |
| msgstr "het argument van %<visibility%> moet \"default\", \"hidden\", \"protected\" of \"internal\" zijn" |
| |
| #: c-common.c:5688 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD redeclared with different visibility" |
| msgstr "%qs als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: c-common.c:5691 c-common.c:5695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5769 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "tls_model argument not a string" |
| msgstr "het argument van %<tls_model%> is geen string" |
| |
| #: c-common.c:5782 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" |
| msgstr "het argument van %<tls_model%> moet \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" of \"global-dynamic\" zijn" |
| |
| #: c-common.c:5801 c-common.c:5896 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J%qE attribute applies only to functions" |
| msgstr "%Jhet %qE attribuut is enkel van toepassing op functies" |
| |
| #: c-common.c:5806 c-common.c:5901 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition" |
| msgstr "%Jkan het %qE attribuut niet instellen na een definitie" |
| |
| #: c-common.c:5857 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alloc_size parameter outside range" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5990 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored for %qE" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd voor %qs" |
| |
| #: c-common.c:6049 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid vector type for attribute %qE" |
| msgstr "ongeldig vector-type voor attribuut %qs" |
| |
| #: c-common.c:6055 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector size not an integral multiple of component size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6061 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero vector size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6069 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of components of the vector not a power of two" |
| msgstr "het aantal componenten van de vector is geen macht van twee" |
| |
| #: c-common.c:6097 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" |
| msgstr "nonnull attribuut zonder argumenten gebruikt voor een niet-prototype" |
| |
| #: c-common.c:6112 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" |
| msgstr "argument van %<nonnull%> heeft een ongeldig operandnummer (argument %lu)" |
| |
| #: c-common.c:6131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" |
| msgstr "argument van %<nonnull%> heeft een operandnummer dat buiten bereik is (argument %lu, operand %lu)" |
| |
| #: c-common.c:6139 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" |
| msgstr "argument van %<nonnull%> verwijst naar niet-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" |
| |
| #: c-common.c:6215 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" |
| msgstr "te weinig argumenten om een sentinel in te passen" |
| |
| # "sentinel" hoe vertalen? "schildwacht" lijkt niet echt van toepassing... |
| #: c-common.c:6229 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing sentinel in function call" |
| msgstr "sentinel ontbreekt in functie-oproep" |
| |
| #: c-common.c:6270 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" |
| msgstr "null argument waar een niet-null argument vereist is (argument %lu)" |
| |
| #: c-common.c:6335 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cleanup argument not an identifier" |
| msgstr "het argument van %<cleanup%> is geen naam" |
| |
| #: c-common.c:6342 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cleanup argument not a function" |
| msgstr "het argument van %<cleanup%> is geen functie" |
| |
| #: c-common.c:6381 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" |
| msgstr "het %qs attribuut vereist prototypes met benoemde argumenten" |
| |
| # goede vertaling van variadic? |
| #: c-common.c:6392 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" |
| msgstr "het %qs attribuut is enkel van toepassing op variadische functies" |
| |
| #: c-common.c:6404 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested position is not an integer constant" |
| msgstr "gevraagde positie is geen integerconstante" |
| |
| #: c-common.c:6412 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested position is less than zero" |
| msgstr "gevraagde positie is kleiner dan nul" |
| |
| #: c-common.c:6736 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "%Hde returnwaarde van %qD, gedeclareerd met het %<warn_unused_result%> atribuut, wordt genegeerd" |
| |
| #: c-common.c:6740 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "%Hde returnwaarde van een functie, gedeclareerd met het %<warn_unused_result%> atribuut, wordt genegeerd" |
| |
| #: c-common.c:6793 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef %qs" |
| |
| #: c-common.c:6797 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6818 cp/typeck.c:4533 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" |
| msgstr "poging om het adres te nemen van lid %qs van een bitveld-structure" |
| |
| #: c-common.c:6871 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as left operand of assignment" |
| msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" |
| |
| #: c-common.c:6874 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as increment operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6877 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as decrement operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6880 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6883 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required in asm statement" |
| msgstr "ongeldige lvalue in asm-statement" |
| |
| #: c-common.c:7005 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array is too large" |
| msgstr "omvang van array %qs is te groot" |
| |
| #: c-common.c:7041 c-common.c:7090 c-typeck.c:2716 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function %qE" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %qE" |
| |
| #. ??? This should not be an error when inlining calls to |
| #. unprototyped functions. |
| #: c-common.c:7058 c-typeck.c:4385 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible type for argument %d of %qE" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs" |
| |
| #: c-common.c:7250 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array subscript has type %<char%>" |
| msgstr "array subscript is van het type %<char%>" |
| |
| #: c-common.c:7273 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - binnen een shift" |
| |
| #: c-common.c:7281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around && within ||" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond && binnen ||" |
| |
| #: c-common.c:7291 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een rekensom in een operand van |" |
| |
| #: c-common.c:7296 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van |" |
| |
| #: c-common.c:7306 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een rekensom in een operand van ^" |
| |
| #: c-common.c:7311 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van ^" |
| |
| #: c-common.c:7319 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond + of - in een operand van &" |
| |
| #: c-common.c:7324 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van &" |
| |
| #: c-common.c:7332 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %s" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond een vergelijking in een operand van |" |
| |
| #: c-common.c:7341 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" |
| msgstr "vergelijkingen als 'X <= Y <= Z' hebben niet hun wiskundige betekenis" |
| |
| #: c-common.c:7354 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D defined but not used" |
| msgstr "label %qs gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: c-common.c:7356 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D declared but not defined" |
| msgstr "%Jlabel %qD gedeclareerd maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-common.c:7375 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "division by zero" |
| msgstr "deling door nul" |
| |
| #. Except for passing an argument to an unprototyped function, |
| #. this is a constraint violation. When passing an argument to |
| #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; |
| #. making it a constraint in that case was rejected in |
| #. DR#252. |
| #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1785 c-typeck.c:4023 cp/typeck.c:1548 |
| #: cp/typeck.c:5725 cp/typeck.c:6352 fortran/convert.c:88 |
| #: treelang/tree-convert.c:79 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "void value not ignored as it ought to be" |
| msgstr "void-waarde niet genegeerd zoals het hoort" |
| |
| #: c-convert.c:118 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:152 |
| #: treelang/tree-convert.c:105 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to non-scalar type requested" |
| msgstr "conversie naar niet-scalair type gevraagd" |
| |
| #: c-decl.c:547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array %q+D assumed to have one element" |
| msgstr "%Jarray %qD wordt aangenomen één element te bevatten" |
| |
| # goede vertaling voor scopes? |
| #: c-decl.c:652 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC supports only %u nested scopes" |
| msgstr "GCC ondersteunt maar %u geneste bereiken (scopes)" |
| |
| #: c-decl.c:738 cp/decl.c:359 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D used but not defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-decl.c:779 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested function %q+D declared but never defined" |
| msgstr "%Jgeneste functie %qD gedeclareerd maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-decl.c:789 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D declared but never defined" |
| msgstr "%Jgeneste functie %qD gedeclareerd maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-decl.c:802 cp/decl.c:609 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unused variable %q+D" |
| msgstr "%Jniet-gebruikte variabele %qD" |
| |
| #: c-decl.c:806 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1040 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "een parameterlijst met een beletselteken kan niet overeenkomen met een declaratie met lege parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:1047 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "een argumenttype dat een standaardpromotie heeft kan niet overeenkomen met een declaratie met lege parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:1088 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" |
| msgstr "%Jprototype voor %qD delcareert argument %d met een onverenigbaar type" |
| |
| #: c-decl.c:1094 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" |
| msgstr "%Jprototype voor %qD delcareert argument %d met een onverenigbaar type" |
| |
| #: c-decl.c:1103 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" |
| msgstr "%Jprototype voor %qD delcareert argument %d met een onverenigbaar type" |
| |
| # wringt een beetje... |
| #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning |
| #. for this poor-style construct. |
| #: c-decl.c:1116 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" |
| msgstr "%Jprototype voor %qD volgt niet-prototype definitie" |
| |
| #: c-decl.c:1131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous definition of %q+D was here" |
| msgstr "%Jeerdere definitie van %qD was hier" |
| |
| #: c-decl.c:1133 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" |
| msgstr "%Jeerdere impliciete declaratie van %qD was hier" |
| |
| #: c-decl.c:1135 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D was here" |
| msgstr "%Jeerdere declaratie van %qD was hier" |
| |
| #: c-decl.c:1175 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "%qs als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:1179 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "built-in function %q+D declared as non-function" |
| msgstr "%Jingebouwde functie %qD gedeclareerd als niet-functie" |
| |
| # "verbergt" is niet verkeerd, maar "schaduwt" of iets dergelijks is misschien toch beter |
| #: c-decl.c:1182 c-decl.c:1299 c-decl.c:1988 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD verbergt een ingebouwde functie" |
| |
| #: c-decl.c:1191 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of enumerator %q+D" |
| msgstr "%Jherdeclaratie van enum %qD" |
| |
| #. If types don't match for a built-in, throw away the |
| #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it |
| #. won't print anything. |
| #: c-decl.c:1212 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting types for built-in function %q+D" |
| msgstr "%Jonverenigbare types voor ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: c-decl.c:1236 c-decl.c:1249 c-decl.c:1259 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting types for %q+D" |
| msgstr "%Jonverenigbare types voor %qD" |
| |
| # misschien toch houden op type-qualifiers? |
| #: c-decl.c:1257 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" |
| msgstr "%J onverenigbare typekwalificaties voor %qD" |
| |
| #. Allow OLDDECL to continue in use. |
| #: c-decl.c:1274 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of typedef %q+D" |
| msgstr "%Jherdefinitie van typedef %qD" |
| |
| #: c-decl.c:1325 c-decl.c:1427 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %q+D" |
| msgstr "%Jherdefinitie van %qD" |
| |
| #: c-decl.c:1360 c-decl.c:1465 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD als static volgt declaratie als niet-static" |
| |
| #: c-decl.c:1370 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1462 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD als niet-static volgt declaratie als static" |
| |
| #: c-decl.c:1394 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1396 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jbut not here" |
| msgstr "van hieruit opgeroepen" |
| |
| #: c-decl.c:1414 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD als thread-local volgt declaratie als niet-thread-local" |
| |
| #: c-decl.c:1417 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD als niet-thread-local volgt declaratie als thread-local" |
| |
| #: c-decl.c:1447 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD as extern volgt declaratie zonder specifieke linkage" |
| |
| #: c-decl.c:1483 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD zonder specifieke linkage volgt declaratie als extern" |
| |
| #: c-decl.c:1489 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" |
| msgstr "%Jherdeclaratie van %qD zonder specifieke linkage" |
| |
| #: c-decl.c:1503 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" |
| msgstr "%Jherdeclaratie van %qD met andere zichtbaarheid (oude zichtbaarheid blijft behouden)" |
| |
| #: c-decl.c:1514 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD als inline volgt declaratie met %<noinline%> attribuut" |
| |
| #: c-decl.c:1521 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD met %<noinline%> attribuut volgt declaratie als inline" |
| |
| #: c-decl.c:1540 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared inline after being called" |
| msgstr "%J%qD als inline gedeclareerd na oproep" |
| |
| #: c-decl.c:1545 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared inline after its definition" |
| msgstr "%J%qD als inline gedeclareerd na zijn definitie" |
| |
| #: c-decl.c:1564 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of parameter %q+D" |
| msgstr "%Jherdefinitie van parameter %qD" |
| |
| #: c-decl.c:1591 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redundant redeclaration of %q+D" |
| msgstr "%Joverbodige herdeclaratie van %qD" |
| |
| #: c-decl.c:1975 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD verbergt een eerdere niet-variabele" |
| |
| #: c-decl.c:1980 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: c-decl.c:1983 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: c-decl.c:1993 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: c-decl.c:1996 cp/name-lookup.c:987 cp/name-lookup.c:1018 |
| #: cp/name-lookup.c:1026 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jshadowed declaration is here" |
| msgstr "%Jde verborgen declaratie is hier" |
| |
| #: c-decl.c:2188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested extern declaration of %qD" |
| msgstr "geneste declaratie van %qD als extern" |
| |
| #: c-decl.c:2351 c-decl.c:2354 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicit declaration of function %qE" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qE" |
| |
| #: c-decl.c:2416 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" |
| msgstr "onverenigbare impliciete declaratie van ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: c-decl.c:2425 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" |
| msgstr "onverenigbare impliciete declaratie van functie %qD" |
| |
| #: c-decl.c:2478 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)" |
| msgstr "%qE is hier niet gedeclareerd (niet in een functie)" |
| |
| #: c-decl.c:2483 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)" |
| msgstr "%qE is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)" |
| |
| #: c-decl.c:2487 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once" |
| msgstr "(Elke niet-gedeclareerde naam wordt slechts één" |
| |
| #: c-decl.c:2488 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hfor each function it appears in.)" |
| msgstr "keer vermeld voor elke functie waarin hij staat.)" |
| |
| #: c-decl.c:2526 cp/decl.c:2404 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label %qE referenced outside of any function" |
| msgstr "naar label %s gerefereerd buiten enige functie" |
| |
| #: c-decl.c:2568 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate label declaration %qE" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: c-decl.c:2604 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hduplicate label %qD" |
| msgstr "%Hherhaald label %qD" |
| |
| #: c-decl.c:2614 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jjump into statement expression" |
| msgstr "" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: c-decl.c:2616 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: c-decl.c:2631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2706 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed struct/union that defines no instances" |
| msgstr "naamloze struct/union die geen instanties definieert" |
| |
| #: c-decl.c:2916 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2927 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2948 c-decl.c:2955 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless type name in empty declaration" |
| msgstr "nutteloze typenaam in lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:2963 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> in empty declaration" |
| msgstr "%<inline%> bij lege declaratie" |
| |
| # betere vertaling voor "file-scope"? |
| #: c-decl.c:2969 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" |
| msgstr "%<auto%> in lege declaratie op bestandsniveau" |
| |
| #: c-decl.c:2975 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" |
| msgstr "%<register%> in lege declaratie op bestandsniveau" |
| |
| # vertaling voor "storage class specifier"? |
| #: c-decl.c:2981 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless storage class specifier in empty declaration" |
| msgstr "nutteloze storage class specifier in lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:2987 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" |
| msgstr "nutteloze %<__thread%> in lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:2995 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless type qualifier in empty declaration" |
| msgstr "nutteloze type-kwalificatie in lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:3002 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:3068 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt geen %<static%> of type-qualificaties in declaratoren van parameter arrays" |
| |
| #: c-decl.c:3071 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt geen %<[*]%> declaratoren van arrays" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #: c-decl.c:3078 c-decl.c:5014 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3181 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is usually a function" |
| msgstr "%J%qD is meestal een functie" |
| |
| #: c-decl.c:3190 cp/decl.c:4003 cp/decl2.c:773 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" |
| msgstr "typedef %qD krijgt beginwaarde (gebruik beter __typeof__)" |
| |
| #: c-decl.c:3195 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %qD is initialized like a variable" |
| msgstr "functie %qD krijgt beginwaarde alsof het een variabele is" |
| |
| #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. |
| #: c-decl.c:3201 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD is initialized" |
| msgstr "parameter %qD krijgt beginwaarde" |
| |
| #: c-decl.c:3226 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" |
| msgstr "variabele %qD heeft beginwaarde, maar een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:3314 c-decl.c:6107 cp/decl.c:4045 cp/decl.c:11083 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D given attribute noinline" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: c-decl.c:3326 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3417 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer fails to determine size of %q+D" |
| msgstr "beginwaarde legt grootte van %qs niet vast" |
| |
| #: c-decl.c:3422 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array size missing in %q+D" |
| msgstr "array-grootte ontbreekt in %qs" |
| |
| #: c-decl.c:3434 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "zero or negative size array %q+D" |
| msgstr "%Jarray %qD heeft grootte die negatief of nul is" |
| |
| #: c-decl.c:3489 varasm.c:2067 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %q+D isn%'t known" |
| msgstr "opslaggrootte van %qs is onbekend" |
| |
| #: c-decl.c:3499 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" |
| msgstr "opslaggrootte van %qs is niet constant" |
| |
| #: c-decl.c:3544 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" |
| msgstr "%Jasm-specificatie wordt genegeerd voor niet-static locale variabele %qD" |
| |
| #: c-decl.c:3572 fortran/f95-lang.c:655 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot put object with volatile field into register" |
| msgstr "een object met een volatile veld kan niet in een register geplaatst worden" |
| |
| # Of is 'verbiedt parameterdeclaraties op voorhand' beter? |
| #: c-decl.c:3701 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" |
| msgstr "ISO C verbiedt voorwaartse declaraties van parameters" |
| |
| #: c-decl.c:3820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qs width not an integer constant" |
| msgstr "breedte van bitveld %qs is geen integerconstante" |
| |
| #: c-decl.c:3828 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "negative width in bit-field %qs" |
| msgstr "bitveld %qs heeft een negatieve breedte" |
| |
| #: c-decl.c:3833 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero width for bit-field %qs" |
| msgstr "bitveld %qs heeft breedte 0" |
| |
| #: c-decl.c:3843 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qs has invalid type" |
| msgstr "bitveld %qs heeft een ongeldig type" |
| |
| #: c-decl.c:3853 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" |
| msgstr "het type van bitveld %qs is een uitbreiding van GCC" |
| |
| #: c-decl.c:3859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "width of %qs exceeds its type" |
| msgstr "breedte van %qs overschrijdt zijn type" |
| |
| #: c-decl.c:3872 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is narrower than values of its type" |
| msgstr "%qs is smaller dan waarden van zijn type" |
| |
| #: c-decl.c:3891 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt array %qs, wiens grootte niet geëvalueerd kan worden" |
| |
| #: c-decl.c:3895 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt array %qs, wiens grootte niet geëvalueerd kan worden" |
| |
| #: c-decl.c:3901 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt array %qs van variabele grootte" |
| |
| #: c-decl.c:3904 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids variable length array" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt array %qs van variabele grootte" |
| |
| #: c-decl.c:3913 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt array %qs, wiens grootte niet geëvalueerd kan worden" |
| |
| #: c-decl.c:3917 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the size of array can %'t be evaluated" |
| msgstr "grootte van array %qs is negatief" |
| |
| #: c-decl.c:3923 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable length array %qs is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3927 cp/decl.c:7076 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable length array is used" |
| msgstr "" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: c-decl.c:4050 c-decl.c:4327 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variably modified %qs at file scope" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: c-decl.c:4068 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs" |
| msgstr "type krijgt standaardwaarde %<int%> in de declaratie van %qs" |
| |
| #: c-decl.c:4096 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<const%>" |
| msgstr "herhaalde %<const%>" |
| |
| #: c-decl.c:4098 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<restrict%>" |
| msgstr "herhaalde %<restrict%>" |
| |
| #: c-decl.c:4100 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<volatile%>" |
| msgstr "herhaalde %<volatile%>" |
| |
| #: c-decl.c:4119 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<auto%>" |
| msgstr "functie-definitie als %<auto%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4121 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<register%>" |
| msgstr "functie-definitie als %<register%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4123 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<typedef%>" |
| msgstr "functie-definitie als %<typdef%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4125 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<__thread%>" |
| msgstr "functie-definitie als %<__thread%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4141 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for structure field %qs" |
| msgstr "opslagklasse opgegeven voor structure-veld %qs" |
| |
| #: c-decl.c:4145 cp/decl.c:7946 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for parameter %qs" |
| msgstr "opslagklasse opgegeven voor parameter %qs" |
| |
| #: c-decl.c:4148 cp/decl.c:7948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for typename" |
| msgstr "opslagklasse opgegeven voor typenaam" |
| |
| #: c-decl.c:4165 cp/decl.c:7965 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" |
| msgstr "%qs krijgt beginwaarde en is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4168 cp/decl.c:7968 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" |
| msgstr "%qs heeft zowel %<extern%> als een beginwaarde" |
| |
| #: c-decl.c:4173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>" |
| msgstr "declaratie van %qs op bestandsniveau specifieert %<auto%>" |
| |
| #: c-decl.c:4175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>" |
| msgstr "declaratie van %qs op bestandsniveau specifieert %<auto%>" |
| |
| #: c-decl.c:4180 cp/decl.c:7972 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested function %qs declared %<extern%>" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4183 cp/decl.c:7982 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Only the innermost declarator (making a parameter be of |
| #. array type which is converted to pointer type) |
| #. may have static or type qualifiers. |
| #: c-decl.c:4230 c-decl.c:4471 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4277 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qs as array of voids" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van voids" |
| |
| #: c-decl.c:4283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qs as array of functions" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: c-decl.c:4288 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of structure with flexible array member" |
| msgstr "ongeldig gebruik van strcture met flexibel array-lid" |
| |
| #: c-decl.c:4308 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qs has non-integer type" |
| msgstr "grootte van array %qs is van een niet-integer type" |
| |
| #: c-decl.c:4313 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs" |
| msgstr "ISO C verbiedt array %qs met grootte 0" |
| |
| #: c-decl.c:4320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qs is negative" |
| msgstr "grootte van array %qs is negatief" |
| |
| #: c-decl.c:4374 c-decl.c:4630 cp/decl.c:8447 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qs is too large" |
| msgstr "omvang van array %qs is te groot" |
| |
| #: c-decl.c:4385 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support flexible array members" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt geen flexibele array-leden" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #: c-decl.c:4398 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<[*]%> not allowed in other than a declaration" |
| msgstr "%qs staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:4421 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array type has incomplete element type" |
| msgstr "arraytype heeft onvolledig elementtype" |
| |
| #: c-decl.c:4503 cp/decl.c:8073 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared as function returning a function" |
| msgstr "%qs gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft" |
| |
| #: c-decl.c:4508 cp/decl.c:8078 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared as function returning an array" |
| msgstr "%qs gedeclareerd als een functie die een array teruggeeft" |
| |
| #: c-decl.c:4530 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function definition has qualified void return type" |
| msgstr "functiedefinitie heeft een gekwalificeerde %<void%> als teruggeeftype" |
| |
| #: c-decl.c:4533 cp/decl.c:8062 cp/pt.c:8668 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type qualifiers ignored on function return type" |
| msgstr "typekwalificaties op teruggeeftypes van functies worden genegeerd" |
| |
| #: c-decl.c:4562 c-decl.c:4643 c-decl.c:4731 c-decl.c:4824 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids qualified function types" |
| msgstr "ISO C verbiedt gekwalificeerde functie-types" |
| |
| #: c-decl.c:4651 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "%Jtypedef %qD als %<inline%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4666 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids const or volatile function types" |
| msgstr "ISO C verbiedt %<const%> of %<volatile%> functie-types" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #. C99 6.7.2.1p8 |
| #: c-decl.c:4676 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: c-decl.c:4692 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable or field %qs declared void" |
| msgstr "variabele of veld %qs als void gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4724 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attributes in parameter array declarator ignored" |
| msgstr "attributen genegeerd in declarator van parameter-array" |
| |
| #: c-decl.c:4759 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "%Jparameter %qD als %<inline%> gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4772 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field %qs declared as a function" |
| msgstr "veld %qs als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4778 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field %qs has incomplete type" |
| msgstr "veld %qs heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:4795 c-decl.c:4807 c-decl.c:4811 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid storage class for function %qs" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #: c-decl.c:4830 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value" |
| msgstr "%<noreturn%> functie geeft niet-void waarde terug" |
| |
| #: c-decl.c:4866 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot inline function %<main%>" |
| msgstr "kan functie %<main%> niet %<inline%> maken" |
| |
| #: c-decl.c:4909 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" |
| msgstr "eerder als %<static%> gedeclareerde variabele als %<extern%> geherdeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:4919 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "%Jvariabele %qD als %<inline%> gedeclareerd" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p2 |
| #: c-decl.c:4950 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object with variably modified type must have no linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5019 c-decl.c:6198 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function declaration isn%'t a prototype" |
| msgstr "functie-declaratie is geen prototype" |
| |
| #: c-decl.c:5027 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter names (without types) in function declaration" |
| msgstr "parameternamen (zonder types) in functiedeclaratie" |
| |
| #: c-decl.c:5060 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" |
| msgstr "%Jparameter %u (%qD) heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:5063 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter %u has incomplete type" |
| msgstr "%Jparameter %u heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:5072 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %u (%q+D) has void type" |
| msgstr "%Jparameter %u (%qD) heeft %<void%> als type" |
| |
| #: c-decl.c:5075 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter %u has void type" |
| msgstr "%Jparameter %u heeft %<void%> als type" |
| |
| #: c-decl.c:5137 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" |
| msgstr "%<void%> als enige parameter mag niet gekwalificeerd worden" |
| |
| #: c-decl.c:5141 c-decl.c:5175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<void%> must be the only parameter" |
| msgstr "%<void%> moet de enige parameter zijn" |
| |
| #: c-decl.c:5169 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" |
| msgstr "%Jparameter %qD heeft enkel een voorwaartse declaratie" |
| |
| #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. |
| #: c-decl.c:5214 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" |
| msgstr "%<%s %E%> gedeclareerd binnen parameterlijst" |
| |
| #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. |
| #: c-decl.c:5218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "anonymous %s declared inside parameter list" |
| msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:5223 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" |
| msgstr "het bereik ervan is enkel deze definitie of declaratie, hetgeen waarschijnlijk niet de bedoeling is" |
| |
| #: c-decl.c:5357 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %<union %E%>" |
| msgstr "herdefinitie van %<union %s%>" |
| |
| #: c-decl.c:5359 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %<struct %E%>" |
| msgstr "herdefinitie van %<struct %s%>" |
| |
| #: c-decl.c:5364 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<union %E%>" |
| msgstr "geneste herdefinitie van %<union %s%>" |
| |
| #: c-decl.c:5366 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" |
| msgstr "geneste herdefinitie van %<struct %s%>" |
| |
| #: c-decl.c:5441 cp/decl.c:3796 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration does not declare anything" |
| msgstr "declaratie declareert niets" |
| |
| #: c-decl.c:5445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions" |
| msgstr "ISO C ondersteunt geen naamloze structs/unions" |
| |
| #: c-decl.c:5489 c-decl.c:5505 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate member %q+D" |
| msgstr "%Jherhaald lid %qD" |
| |
| #: c-decl.c:5544 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "union has no named members" |
| msgstr "union heeft geen benoemde leden" |
| |
| #: c-decl.c:5546 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "union has no members" |
| msgstr "union heeft geen leden" |
| |
| #: c-decl.c:5551 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "struct has no named members" |
| msgstr "struct heeft geen benoemde leden" |
| |
| #: c-decl.c:5553 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "struct has no members" |
| msgstr "struct heeft geen leden" |
| |
| #: c-decl.c:5615 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jflexible array member in union" |
| msgstr "%Jflexibel array-lid in union" |
| |
| #: c-decl.c:5620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jflexible array member not at end of struct" |
| msgstr "%Jflexibel array-lid niet aan het eind van de struct" |
| |
| #: c-decl.c:5625 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" |
| msgstr "%Jflexibel array-lid in overigens lege struct" |
| |
| #: c-decl.c:5632 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" |
| msgstr "%Jongeldig gebruik van structure met flexibel array-lid" |
| |
| #: c-decl.c:5741 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "union cannot be made transparent" |
| msgstr "union kan niet transparant gemaakt worden" |
| |
| #: c-decl.c:5812 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" |
| msgstr "geneste herdefinitie van %<enum %qs%>" |
| |
| #. This enum is a named one that has been declared already. |
| #: c-decl.c:5819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %<enum %E%>" |
| msgstr "herdeclaratie van %<enum %qs%>" |
| |
| #: c-decl.c:5882 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumeration values exceed range of largest integer" |
| msgstr "enumeratiewaarden overschrijden het bereik van de grootste integer" |
| |
| #: c-decl.c:5899 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specified mode too small for enumeral values" |
| msgstr "opgegeven modus is te klein voor enumeratiewaarden" |
| |
| #: c-decl.c:5995 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" |
| msgstr "enumeratiewaarde voor %qE is geen integerconstante" |
| |
| #: c-decl.c:6012 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in enumeration values" |
| msgstr "overflow in enumeratiewaarden" |
| |
| #: c-decl.c:6017 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" |
| msgstr "ISO C beperkt enumeratiewaarden tot het bereik van het %<int%> type" |
| |
| #: c-decl.c:6124 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type is an incomplete type" |
| msgstr "teruggeeftype is onvolledig" |
| |
| #: c-decl.c:6132 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type defaults to %<int%>" |
| msgstr "teruggeeftype krijgt standaardwaarde %<int%>" |
| |
| #: c-decl.c:6205 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no previous prototype for %q+D" |
| msgstr "%Jgeen eerder prototype voor %qD" |
| |
| #: c-decl.c:6214 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition" |
| msgstr "%J%qD werd voor haar definitie gebruikt zonder protoype" |
| |
| #: c-decl.c:6220 cp/decl.c:11224 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no previous declaration for %q+D" |
| msgstr "%Jgeen eerdere declaratie voor %qD" |
| |
| #: c-decl.c:6230 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition" |
| msgstr "%J%qD werd voor haar definitie gebruikt zonder declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:6253 c-decl.c:6722 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return type of %q+D is not %<int%>" |
| msgstr "%Jteruggeeftype van %qD is niet %<int%>" |
| |
| #: c-decl.c:6258 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is normally a non-static function" |
| msgstr "%J%qD is gewoonlijk een niet-static funtie" |
| |
| #: c-decl.c:6292 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition" |
| msgstr "%Jparameterdeclaraties in oude stijl gebruikt in de definitie van een functie die een prototype heeft" |
| |
| #: c-decl.c:6306 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions" |
| msgstr "%Jtraditionele C verwerpt functiedefinities in de stijl van ISO C" |
| |
| #: c-decl.c:6322 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter name omitted" |
| msgstr "%Jparameternaam weggelaten" |
| |
| #: c-decl.c:6356 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jold-style function definition" |
| msgstr "%Jfunctiedefinitie in oude stijl" |
| |
| #: c-decl.c:6365 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter name missing from parameter list" |
| msgstr "%Jparameternaam ontbreekt in parameterlijst" |
| |
| #: c-decl.c:6376 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared as a non-parameter" |
| msgstr "%J%qD als niet-parameter gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:6381 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple parameters named %q+D" |
| msgstr "%Jmeerdere parameters hebben de naam %qD" |
| |
| #: c-decl.c:6389 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D declared with void type" |
| msgstr "%Jparameter %qD als void gedeclareerd" |
| |
| #: c-decl.c:6406 c-decl.c:6408 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>" |
| msgstr "%Jtype van %qD krijgt standaardtype %<int%>" |
| |
| #: c-decl.c:6427 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D has incomplete type" |
| msgstr "%Jparameter %qD heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-decl.c:6433 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter" |
| msgstr "%Jdeclaratie voor parameter %qD maar er is zo geen parameter" |
| |
| #: c-decl.c:6483 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "aantal argumenten kom niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6487 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" |
| msgstr "aantal argumenten kom niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6488 c-decl.c:6528 c-decl.c:6541 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hprototype declaration" |
| msgstr "%Hdeclaratie van prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6522 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "gepromoveerd argument %qD komt niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6526 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" |
| msgstr "gepromoveerd argument %qD komt niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6536 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "argument %qs komt niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6540 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" |
| msgstr "argument %qs komt niet overeen met prototype" |
| |
| #: c-decl.c:6767 cp/decl.c:11918 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no return statement in function returning non-void" |
| msgstr "%<return%> zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft" |
| |
| #. If we get here, declarations have been used in a for loop without |
| #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't |
| #. allow it. |
| #: c-decl.c:6840 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<for%> loop initial declaration used outside C99 mode" |
| msgstr "initiële declaratie voor %<for%> lus gebruikt buiten C99 modus" |
| |
| #: c-decl.c:6869 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:6872 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:6877 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "%qs als 'inline' gedeclareerd na de definitie" |
| |
| #: c-decl.c:6881 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "%qs als 'inline' gedeclareerd na de definitie" |
| |
| #: c-decl.c:6885 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "%qs als 'inline' gedeclareerd na de definitie" |
| |
| #: c-decl.c:6889 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7177 c-decl.c:7419 c-decl.c:7715 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %qE" |
| msgstr "herhaalde %qs" |
| |
| #: c-decl.c:7200 c-decl.c:7429 c-decl.c:7616 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "two or more data types in declaration specifiers" |
| msgstr "twee of meer data types opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7212 cp/parser.c:2152 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<long long long%> is too long for GCC" |
| msgstr "%<long long long%> is te lang voor GCC" |
| |
| #: c-decl.c:7219 c-decl.c:7519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long long%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt %<long long%> niet" |
| |
| #: c-decl.c:7230 c-decl.c:7259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<short%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7233 c-decl.c:7436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7236 c-decl.c:7458 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7239 c-decl.c:7480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7242 c-decl.c:7500 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<float%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7245 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7248 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7251 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7262 c-decl.c:7439 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7265 c-decl.c:7461 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7268 c-decl.c:7483 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7271 c-decl.c:7503 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<float%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7274 c-decl.c:7522 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7277 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7280 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7283 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7291 c-decl.c:7320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<unsigned%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7294 c-decl.c:7442 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7297 c-decl.c:7464 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7300 c-decl.c:7506 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<float%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7303 c-decl.c:7525 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7306 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7309 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7312 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7323 c-decl.c:7445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7326 c-decl.c:7467 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7329 c-decl.c:7509 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<float%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7332 c-decl.c:7528 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7335 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7338 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7341 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7349 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support complex types" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt geen complexe types" |
| |
| #: c-decl.c:7351 c-decl.c:7448 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7354 c-decl.c:7470 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7357 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7360 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7363 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7366 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7369 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7372 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7380 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support saturating types" |
| msgstr "ISO C ondersteunt %<long long%> niet" |
| |
| #: c-decl.c:7382 c-decl.c:7451 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7385 c-decl.c:7473 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<_Bool%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7388 c-decl.c:7486 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7391 c-decl.c:7493 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7394 c-decl.c:7512 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<float%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7397 c-decl.c:7531 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7400 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7403 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7406 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<char%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7409 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7548 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long long%> als %<double%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7551 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<short%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7554 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<short%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7557 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<signed%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7560 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<unsigned%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7563 c-decl.c:7589 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<complex%> als %<void%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7566 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "zowel %<long%> als %<short%> opgegeven bij declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7576 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decimal floating point not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: c-decl.c:7578 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support decimal floating point" |
| msgstr "ISO C90 ondersteunt %<long long%> niet" |
| |
| #: c-decl.c:7597 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fixed-point types not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: c-decl.c:7599 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support fixed-point types" |
| msgstr "ISO C ondersteunt %<long long%> niet" |
| |
| # is letterlijke vertaling maar klinkt zo vreemd... |
| #: c-decl.c:7633 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" |
| msgstr "%qs slaagt er niet in een typedef of ingebouwd type te zijn" |
| |
| #: c-decl.c:7666 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not at beginning of declaration" |
| msgstr "%qs staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #: c-decl.c:7680 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" |
| msgstr "%<__thread%> samen met %<auto%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7682 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<register%>" |
| msgstr "%<__thread%> samen met %<register%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7684 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" |
| msgstr "%<__thread%> samen met %<typedef%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> before %<extern%>" |
| msgstr "%<__thread%> vóór %<extern%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7704 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> before %<static%>" |
| msgstr "%<__thread%> vóór %<static%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7720 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van %qs" |
| |
| #: c-decl.c:7727 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %qE" |
| msgstr "%<__thread%> samen met %s gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7774 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" |
| msgstr "%<__thread%> samen met %<auto%> gebruikt" |
| |
| #: c-decl.c:7786 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" |
| msgstr "ISO C ondersteunt simpele %<complex%> niet in de betekenis van %<double complex%>" |
| |
| #: c-decl.c:7831 c-decl.c:7857 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support complex integer types" |
| msgstr "ISO C ondersteunt %<long long%> niet" |
| |
| #: c-decl.c:8007 toplev.c:847 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+F used but never defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-format.c:98 c-format.c:207 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "format string has invalid operand number" |
| msgstr "de formaatstring heeft een niet-constant operand-nummer" |
| |
| #: c-format.c:115 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function does not return string type" |
| msgstr "functie geeft geen string-type terug" |
| |
| #: c-format.c:144 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "format string argument not a string type" |
| msgstr "de formaatstring is geen string-type" |
| |
| #: c-format.c:187 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized format specifier" |
| msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #: c-format.c:199 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is an unrecognized format function type" |
| msgstr "%qs is een onbekend type formaatfunctie" |
| |
| #: c-format.c:213 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<...%> has invalid operand number" |
| msgstr "de formaatstring heeft een niet-constant operand-nummer" |
| |
| #: c-format.c:220 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "format string argument follows the args to be formatted" |
| msgstr "de formaatstring volgt de te formatteren argumenten" |
| |
| #: c-format.c:927 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %qs formaat-attribuut" |
| |
| # niet zeker of '$-operandnummer' wel de juiste betekenis vervat |
| #: c-format.c:1019 c-format.c:1040 c-format.c:2058 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing $ operand number in format" |
| msgstr "$-operandnummer ontbreekt in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1049 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" |
| msgstr "%s ondersteunt geen %%n$ operandnummer formaten" |
| |
| #: c-format.c:1056 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand number out of range in format" |
| msgstr "operandnummer buiten bereik in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1079 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format argument %d used more than once in %s format" |
| msgstr "formaat-argument %d meer dan eens gebruikt in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1111 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "$ operand number used after format without operand number" |
| msgstr "operandnummer opgegeven voor formaat dat geen argument heeft" |
| |
| # moet beter kunnen |
| #: c-format.c:1142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" |
| msgstr "formaat-argument %d ongebruikt voor gebruikt argument %d in $-stijl formaat" |
| |
| #: c-format.c:1237 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal, format string not checked" |
| msgstr "formaat is geen stringconstante, de formaatstring werd dus niet nagekeken" |
| |
| #: c-format.c:1252 c-format.c:1255 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal and no format arguments" |
| msgstr "formaat is geen stringconstante en er zijn geen formaat-argumenten" |
| |
| #: c-format.c:1258 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal, argument types not checked" |
| msgstr "formaat is geen stringconstante, de argumenttypes werden dus niet nagekeken" |
| |
| #: c-format.c:1271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments for format" |
| msgstr "te veel argumenten voor formaat" |
| |
| #: c-format.c:1274 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unused arguments in $-style format" |
| msgstr "ongebruikte argumenten in $-stijl formaat" |
| |
| #: c-format.c:1277 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero-length %s format string" |
| msgstr "%s formaatstring van lengte 0" |
| |
| # "brede string"? "string met brede karakters/tekens"? |
| #: c-format.c:1281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format is a wide character string" |
| msgstr "formaat is een wide-character string" |
| |
| #: c-format.c:1284 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unterminated format string" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: c-format.c:1492 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "embedded %<\\0%> in format" |
| msgstr "ingesloten %<\\0%> in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1507 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "spurious trailing %<%%%> in format" |
| msgstr "overbodige %<%%%> achteraan formaat" |
| |
| #: c-format.c:1551 c-format.c:1821 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "repeated %s in format" |
| msgstr "herhaalde %s in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1564 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing fill character at end of strfmon format" |
| msgstr "opvulkarakter ontbreekt aan het einde van dit strfmon-formaat" |
| |
| #: c-format.c:1608 c-format.c:1710 c-format.c:2005 c-format.c:2070 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments for format" |
| msgstr "te weinig argumenten voor formaat" |
| |
| #: c-format.c:1649 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero width in %s format" |
| msgstr "breedte van nul in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1667 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty left precision in %s format" |
| msgstr "lege linkse precisie gebruikt in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1740 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty precision in %s format" |
| msgstr "lege precisie in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1805 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" |
| msgstr "%s ondersteunt de %qs %s lengte-modifier niet" |
| |
| #: c-format.c:1838 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion lacks type at end of format" |
| msgstr "conversie mist type aan het einde van het formaat" |
| |
| #: c-format.c:1849 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown conversion type character %qc in format" |
| msgstr "onbekend typeconversie-karakter %qc in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1852 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" |
| msgstr "onbekend typeconversie-karakter 0x%x in formaat" |
| |
| #: c-format.c:1859 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "%s ondersteunt het %<%%%c%> %s formaat niet" |
| |
| #: c-format.c:1875 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s used with %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "%s gebruikt bij %<%%%c%> %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1884 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support %s" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: c-format.c:1894 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet bij het %<%%%c%> %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1930 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "%s wordt genegeerd bij %s en %<%%%c%> %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1934 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s ignored with %s in %s format" |
| msgstr "%s wordt genegeerd bij %s in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1941 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "zowel %s als %s gebruikt bij '%%%c' %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1945 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %s and %s together in %s format" |
| msgstr "zowel %s als %s gebruikt in %s formaat" |
| |
| #: c-format.c:1964 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales" |
| msgstr "%<%%%c%> geeft enkel de laatste twee cijfers van het jaartal in sommige omgevingen" |
| |
| #: c-format.c:1967 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year" |
| msgstr "%<%%%c%> geeft enkel de laatste twee cijfers van het jaartal" |
| |
| #. The end of the format string was reached. |
| #: c-format.c:1984 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format" |
| msgstr "geen eind-%<]%> voor %<%%[%> formaat" |
| |
| #: c-format.c:1998 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character" |
| msgstr "%qs lengte-modifier samen met typekarakter %<%c%> gebruikt" |
| |
| #: c-format.c:2020 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" |
| msgstr "%s ondersteunt het %<%%%s%c%> %s formaat niet" |
| |
| #: c-format.c:2037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand number specified with suppressed assignment" |
| msgstr "operandnummer opgegeven met onderdukte uitlijning" |
| |
| #: c-format.c:2040 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand number specified for format taking no argument" |
| msgstr "operandnummer opgegeven voor formaat dat geen argument heeft" |
| |
| #: c-format.c:2173 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "writing through null pointer (argument %d)" |
| msgstr "beschrijving via null pointer (arg %d)" |
| |
| #: c-format.c:2181 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "reading through null pointer (argument %d)" |
| msgstr "uitlezing via null-pointer (arg %d)" |
| |
| #: c-format.c:2201 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "writing into constant object (argument %d)" |
| msgstr "constant object wordt beschreven (argument %d)" |
| |
| #: c-format.c:2212 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2323 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "%s zou van type %<%s%s%> moeten zijn, maar argument %d heeft %qT als type" |
| |
| #: c-format.c:2327 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2335 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2339 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2398 c-format.c:2404 c-format.c:2554 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2411 c-format.c:2564 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2460 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<locus%> is not defined as a type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: c-format.c:2513 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<location_t%> is not defined as a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2530 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<tree%> is not defined as a type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: c-format.c:2535 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: c-format.c:2758 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "args to be formatted is not %<...%>" |
| msgstr "de te formatteren argumenten zijn niet ..." |
| |
| # Klinkt wat vreemd... |
| #: c-format.c:2767 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strftime formats cannot format arguments" |
| msgstr "strftime formaten kunnen geen argumenten formatteren" |
| |
| #: c-lex.c:245 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "badly nested C headers from preprocessor" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:293 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hignoring #pragma %s %s" |
| msgstr "pragma wordt genegeerd: %s" |
| |
| #. ... or not. |
| #: c-lex.c:419 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hstray %<@%> in program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: c-lex.c:436 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stray %qs in program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: c-lex.c:446 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing terminating %c character" |
| msgstr "niet-beëindigde string- of karakterconstante" |
| |
| #: c-lex.c:448 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stray %qc in program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: c-lex.c:450 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stray %<\\%o%> in program" |
| msgstr "misplaatste '\\' in programma" |
| |
| #: c-lex.c:605 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:625 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "integer constant is too large for %qs type" |
| msgstr "integerconstante is zo groot dat hij unsigned is" |
| |
| #: c-lex.c:674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:680 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-standard suffix on floating constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:722 c-lex.c:724 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "floating constant exceeds range of %qT" |
| msgstr "floating-point getal overschrijdt het bereik van een %<float%>" |
| |
| #: c-lex.c:732 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "floating constant truncated to zero" |
| msgstr "floating-point constante verkeerd gebruikt" |
| |
| #: c-lex.c:941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects string constant concatenation" |
| msgstr "traditionele C verwerpt het aaneenplakken van stringconstantes" |
| |
| #: c-omp.c:106 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: c-omp.c:219 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE" |
| msgstr "ongeldig vector-type voor attribuut %qs" |
| |
| #: c-omp.c:223 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hiteration variable %qE is unsigned" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: c-omp.c:234 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE is not initialized" |
| msgstr "parameter %qD krijgt beginwaarde" |
| |
| #: c-omp.c:247 cp/semantics.c:3872 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hmissing controlling predicate" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-omp.c:305 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid controlling predicate" |
| msgstr "Ongeldig token in expressie" |
| |
| # moet beter kunnen... |
| #: c-omp.c:312 cp/semantics.c:3878 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hmissing increment expression" |
| msgstr "toewijzingsonderdrukking" |
| |
| #: c-omp.c:362 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid increment expression" |
| msgstr "Ongeldig token in expressie" |
| |
| #: c-opts.c:153 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no class name specified with %qs" |
| msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven" |
| |
| # Assertie? Dat moet beter kunnen! |
| #: c-opts.c:157 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assertion missing after %qs" |
| msgstr "Assertie ontbreekt na -A optie" |
| |
| #: c-opts.c:162 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "macro name missing after %qs" |
| msgstr "Macro-naam ontbreekt na -U optie" |
| |
| # 'whitespace' -> 'witruimte'? |
| #: c-opts.c:171 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing path after %qs" |
| msgstr "ontbrekende witruimte na getal %qs" |
| |
| #: c-opts.c:180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing filename after %qs" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| # 'whitespace' -> 'witruimte'? |
| #: c-opts.c:185 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing makefile target after %qs" |
| msgstr "ontbrekende witruimte na getal %qs" |
| |
| #: c-opts.c:337 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-I- specified twice" |
| msgstr "-I- twee keer opgegeven" |
| |
| #: c-opts.c:340 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:510 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: c-opts.c:597 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "switch %qs is no longer supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: c-opts.c:707 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:913 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "output filename specified twice" |
| msgstr "Bestandsnaam voor uitvoer twee keer opgegeven" |
| |
| #: c-opts.c:1053 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-y2k genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1144 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-extra-args genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1146 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-extra-args genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-nonliteral genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1150 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-nonliteral genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1152 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-security genegeerd zonder -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1176 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "opening output file %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: c-opts.c:1181 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1265 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "APCS reentrant code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: c-opts.c:1269 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1272 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "APCS reentrant code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: c-opts.c:1276 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1326 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "opening dependency file %s: %m" |
| msgstr "dynamische dependencies.\n" |
| |
| #: c-opts.c:1336 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "closing dependency file %s: %m" |
| msgstr "dynamische dependencies.\n" |
| |
| #: c-opts.c:1339 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "when writing output to %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: c-opts.c:1419 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" |
| msgstr "-MG moet samen met ofwel -M, ofwel -MM gebruikt worden" |
| |
| #: c-opts.c:1469 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1471 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too late for # directive to set debug directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1072 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C forbids an empty source file" |
| msgstr "ISO C verbiedt een leeg bronbestand" |
| |
| #: c-parser.c:1158 c-parser.c:6150 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" |
| msgstr "ISO C staat geen extra %<;%> buiten een functie toe" |
| |
| #: c-parser.c:1261 c-parser.c:6699 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration specifiers" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van %qs" |
| |
| #: c-parser.c:1273 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hempty declaration" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: c-parser.c:1309 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hdata definition has no type or storage class" |
| msgstr "datadefinitie heeft geen type of opslagklasse" |
| |
| #: c-parser.c:1364 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%> or %<;%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. This can appear in many cases looking nothing like a |
| #. function definition, so we don't give a more specific |
| #. error suggesting there was one. |
| #: c-parser.c:1371 c-parser.c:1388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1380 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C forbids nested functions" |
| msgstr "ISO C verbiedt geneste functies" |
| |
| #: c-parser.c:1745 c-parser.c:2555 c-parser.c:3191 c-parser.c:3447 |
| #: c-parser.c:4367 c-parser.c:4954 c-parser.c:5357 c-parser.c:5377 |
| #: c-parser.c:5493 c-parser.c:5641 c-parser.c:5658 c-parser.c:5790 |
| #: c-parser.c:5802 c-parser.c:5827 c-parser.c:5962 c-parser.c:5991 |
| #: c-parser.c:5999 c-parser.c:6027 c-parser.c:6041 c-parser.c:6260 |
| #: c-parser.c:6359 c-parser.c:6862 c-parser.c:7493 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:1775 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hcomma at end of enumerator list" |
| msgstr "komma aan het einde van enumerator-lijst" |
| |
| #: c-parser.c:1781 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%> or %<}%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1795 c-parser.c:1979 c-parser.c:6117 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<{%>" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:1806 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C forbids forward references to %<enum%> types" |
| msgstr "ISO C verbiedt voorwaartse referenties naar %<enum%> types" |
| |
| #: c-parser.c:1913 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected class name" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:1932 c-parser.c:5894 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hextra semicolon in struct or union specified" |
| msgstr "extra puntkomma opgegeven in struct of union" |
| |
| #: c-parser.c:1961 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hno semicolon at end of struct or union" |
| msgstr "geen puntkomma aan het einde van een struct of union" |
| |
| #: c-parser.c:1965 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<;%>" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:2044 c-parser.c:3016 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected specifier-qualifier-list" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2054 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C forbids member declarations with no members" |
| msgstr "ISO C verbiedt lid-declaraties zonder leden" |
| |
| #: c-parser.c:2128 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2186 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<typeof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "%<sizeof%> toegepast op een bitveld" |
| |
| #: c-parser.c:2423 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier or %<(%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2624 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C requires a named argument before %<...%>" |
| msgstr "ISO C heeft een benoemd argument nodig vóór %<...%>" |
| |
| #: c-parser.c:2731 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" |
| msgstr "top-level declaratie van %qs specifieert %<auto%>" |
| |
| #: c-parser.c:2781 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hwide string literal in %<asm%>" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: c-parser.c:2788 c-parser.c:6754 cp/parser.c:20482 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected string literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3109 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C forbids empty initializer braces" |
| msgstr "ISO C verbiedt lege initialisatie-accolades" |
| |
| #. Use the colon as the error location. |
| #: c-parser.c:3156 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hobsolete use of designated initializer with %<:%>" |
| msgstr "ISO C staat het gebruik van %<varargs.h%> niet toe" |
| |
| #: c-parser.c:3287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C forbids specifying range of elements to initialize" |
| msgstr "ISO C verbiedt het opgeven van het te initialiseren element" |
| |
| #: c-parser.c:3300 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C90 forbids specifying subobject to initialize" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt het opgeven van het te initialiseren element" |
| |
| #: c-parser.c:3309 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hobsolete use of designated initializer without %<=%>" |
| msgstr "ISO C staat het gebruik van %<varargs.h%> niet toe" |
| |
| #: c-parser.c:3318 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<=%>" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:3463 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C forbids label declarations" |
| msgstr "ISO C verbiedt labeldeclaraties" |
| |
| #: c-parser.c:3468 c-parser.c:3543 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration or statement" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: c-parser.c:3496 c-parser.c:3524 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C90 forbids mixed declarations and code" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt labeldeclaraties" |
| |
| #: c-parser.c:3550 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hexpected %<}%> before %<else%>" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:3555 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3571 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hlabel at end of compound statement" |
| msgstr "ISO C verbiedt een label aan het einde van een samengesteld statement" |
| |
| #: c-parser.c:3614 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<:%> or %<...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3647 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Ha label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3810 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier or %<*%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Avoid infinite loop in error recovery: |
| #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting |
| #. delimiter without consuming it, but here we need to consume |
| #. it to proceed further. |
| #: c-parser.c:3872 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected statement" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: c-parser.c:4095 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hsuggest braces around empty body in %<do%> statement" |
| msgstr "leeg body in een else-statement" |
| |
| #: c-parser.c:4251 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%E qualifier ignored on asm" |
| msgstr "het %qE attribuut wordt genegeerd voor types" |
| |
| #: c-parser.c:4532 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" |
| msgstr "ISO C verbiedt het weglaten van de middelste term van een ?: expresie" |
| |
| #: c-parser.c:4922 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Htraditional C rejects the unary plus operator" |
| msgstr "traditionele C verwerpt het aaneenplakken van stringconstantes" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #: c-parser.c:5033 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<[*]%> not allowed in other than a declaration" |
| msgstr "%qs staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #: c-parser.c:5047 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<sizeof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "%<sizeof%> toegepast op een bitveld" |
| |
| #: c-parser.c:5191 c-parser.c:5535 c-parser.c:5557 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected expression" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| # 'braced-group'? Wie schrijft verdorie die foutmeldingen? |
| #: c-parser.c:5218 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hbraced-group within expression allowed only inside a function" |
| msgstr "accolade-groep in expressie enkel toegestaan binnen een functie" |
| |
| #: c-parser.c:5232 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C forbids braced-groups within expressions" |
| msgstr "ISO C verbiedt accolade-groepen in expressies" |
| |
| #: c-parser.c:5417 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hfirst argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" |
| msgstr "gevraagd alignment is geen constante" |
| |
| #: c-parser.c:5586 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hcompound literal has variable size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:5594 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%HISO C90 forbids compound literals" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues" |
| |
| #: c-parser.c:6112 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hextra semicolon in method definition specified" |
| msgstr "extra puntkomma opgegeven in definitie van methode" |
| |
| #: c-parser.c:6659 cp/parser.c:20525 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6670 cp/parser.c:20540 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6682 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6689 cp/parser.c:20515 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" |
| msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])" |
| |
| #: c-parser.c:6840 cp/parser.c:19359 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many %qs clauses" |
| msgstr "te veel invoerbestanden" |
| |
| #: c-parser.c:6965 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<none%> or %<shared%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7008 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<(%>" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:7052 c-parser.c:7229 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected integer expression" |
| msgstr "ongeldige waarheidsexpressie" |
| |
| #: c-parser.c:7061 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<num_threads%> value must be positive" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7141 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7224 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7242 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid schedule kind" |
| msgstr "ongeldige const_double operand" |
| |
| #: c-parser.c:7336 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<#pragma omp%> clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7345 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qs is not valid for %qs" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: c-parser.c:7445 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" |
| msgstr "ongeldige bewerking met %<__fpreg%>" |
| |
| #: c-parser.c:7496 c-parser.c:7516 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<(%> or end of line" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: c-parser.c:7534 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "for statement expected" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: c-parser.c:7609 cp/semantics.c:3858 cp/semantics.c:3902 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected iteration declaration or initialization" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: c-parser.c:7735 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hexpected %<#pragma omp section%> or %<}%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7968 cp/semantics.c:3750 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: c-parser.c:7970 cp/semantics.c:3752 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: c-parser.c:7972 cp/semantics.c:3754 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" |
| msgstr "%Jparameter %u heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-pch.c:132 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" |
| msgstr "dubbele folder %qs wordt genegeerd\n" |
| |
| #: c-pch.c:153 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t write to %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: c-pch.c:159 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not a valid output file" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: c-pch.c:188 c-pch.c:203 c-pch.c:217 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t write %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: c-pch.c:193 c-pch.c:210 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t seek in %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: c-pch.c:201 c-pch.c:243 c-pch.c:283 c-pch.c:334 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t read %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: c-pch.c:466 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:467 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use #include instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:473 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: c-pch.c:478 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use -Winvalid-pch for more information" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:479 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: PCH file was invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:102 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" |
| msgstr "#pragma pack (pop) tegengekomen zonder overeenkomstige #pragma pack (push, <n>)" |
| |
| #: c-pragma.c:115 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)" |
| msgstr "#pragma pack (pop, %s) tegengekomen zonder overeenkomstige #pragma pack (push, %s, <n>)" |
| |
| #: c-pragma.c:129 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: c-pragma.c:131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: c-pragma.c:152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:172 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack(push[,id],<n>)" |
| |
| #: c-pragma.c:174 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])" |
| |
| #: c-pragma.c:183 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:212 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:215 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:235 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment must be a small power of two, not %d" |
| msgstr "Alignment moet een kleine macht van twee zijn, en niet %d, in #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:290 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:298 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:301 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:304 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:347 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:355 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:358 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:361 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:407 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" |
| msgstr "de zwakke declaratie van %qs moet aan de definitie voorafgaan" |
| |
| #: c-pragma.c:481 c-pragma.c:486 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma weak, ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| #: c-pragma.c:490 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:558 c-pragma.c:560 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| #: c-pragma.c:563 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| #: c-pragma.c:569 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target" |
| msgstr "instructie-scheduling wordt niet ondersteund op deze doelmachine" |
| |
| #: c-pragma.c:586 c-pragma.c:673 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c-pragma.c:609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:628 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" |
| msgstr "misvormde #pragma pack(pop[,id])" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: c-pragma.c:631 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: c-pragma.c:638 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: c-pragma.c:664 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: c-pragma.c:695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:757 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:792 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: c-pragma.c:798 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: c-pragma.c:805 c-pragma.c:812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:808 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma GCC visibility push" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: c-pragma.c:816 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: c-pragma.c:832 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:838 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:847 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:851 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-pragma.c:865 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: c-typeck.c:174 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has an incomplete type" |
| msgstr "%qs heeft een onvolledig type" |
| |
| #: c-typeck.c:195 cp/call.c:2771 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of void expression" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #: c-typeck.c:203 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of flexible array member" |
| msgstr "ongeldig gebruik van flexibel array-lid" |
| |
| #: c-typeck.c:209 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of array with unspecified bounds" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een array zonder opgegeven grenzen" |
| |
| #: c-typeck.c:217 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" |
| msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type %<%s %s%>" |
| |
| #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. |
| #: c-typeck.c:221 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef %qs" |
| |
| #: c-typeck.c:474 c-typeck.c:499 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function types not truly compatible in ISO C" |
| msgstr "functie-types zijn niet echt compatibel in ISO C" |
| |
| #: c-typeck.c:627 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:632 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:637 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1043 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "types are not quite compatible" |
| msgstr "types zijn niet helemaal compatibel" |
| |
| #: c-typeck.c:1366 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| # 'Arithmetic'?? 'rekensom' is wel correct, maar het klinkt zo stom. |
| #: c-typeck.c:1525 c-typeck.c:2864 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" |
| msgstr "rekensom met pointer naar onvolledig type" |
| |
| #: c-typeck.c:1922 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has no member named %qE" |
| msgstr "union heeft geen lid dat %qs heet" |
| |
| #: c-typeck.c:1963 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qE in something not a structure or union" |
| msgstr "vraag naar lid %qs in iets dat geen structure of union is" |
| |
| #: c-typeck.c:2007 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" |
| msgstr "dereferentie van pointer naar onvolledig type" |
| |
| #: c-typeck.c:2011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing %<void *%> pointer" |
| msgstr "%<void *%> pointer wordt gederefereerd" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: c-typeck.c:2028 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: c-typeck.c:2056 cp/typeck.c:2570 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "subscripted value is neither array nor pointer" |
| msgstr "waarde met subscript is noch een array, noch een pointer" |
| |
| #: c-typeck.c:2067 cp/typeck.c:2489 cp/typeck.c:2575 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array subscript is not an integer" |
| msgstr "array subscript is geen integer" |
| |
| #: c-typeck.c:2073 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "subscripted value is pointer to function" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van pointer naar functie" |
| |
| #: c-typeck.c:2120 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array" |
| msgstr "ISO C verbiedt het gebruik van subscripts bij een %<register%> array" |
| |
| #: c-typeck.c:2122 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" |
| msgstr "ISO C90 verbiedt het gebruik van subscripts bij een array die geen lvalue is" |
| |
| #: c-typeck.c:2239 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qD is static but used in inline function %qD which is not static" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2387 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "called object %qE is not a function" |
| msgstr "opgeroepen object is geen functie" |
| |
| #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, |
| #. therefore, simply error unless we can prove that all possible |
| #. executions of the program must execute the code. |
| #: c-typeck.c:2415 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function called through a non-compatible type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2526 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to function %qE" |
| msgstr "te veel argumenten voor functie %qE" |
| |
| #: c-typeck.c:2547 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of formal parameter %d is incomplete" |
| msgstr "het type van formele parameter %d is onvolledig" |
| |
| #: c-typeck.c:2560 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" |
| msgstr "%s als integer in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:2565 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" |
| msgstr "%s als floating-point in plaats van complex ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:2570 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" |
| msgstr "%s als complex in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:2575 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" |
| msgstr "%s als floating-point in plaats van integer ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:2580 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" |
| msgstr "%s als complex in plaats van floating-point ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:2585 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" |
| msgstr "%s als floating-point in plaats van complex ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:2598 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" |
| msgstr "%s als %<float%> in plaats van %<double%> ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:2623 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" |
| msgstr "%s als floating-point in plaats van complex ten gevolge van een prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:2644 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" |
| msgstr "%s met andere breedte ten gevolge van prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:2667 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" |
| msgstr "%s als unsigned ten gevolge van prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:2671 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" |
| msgstr "%s als signed ten gevolge van prototype" |
| |
| #: c-typeck.c:2777 c-typeck.c:2781 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" |
| msgstr "de zwakke declaratie van %qs moet aan de definitie voorafgaan" |
| |
| #: c-typeck.c:2806 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" |
| msgstr "pointer van type %<void *%> gebruikt in aftrekking" |
| |
| #: c-typeck.c:2808 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to a function used in subtraction" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking" |
| |
| # 'unary' = 'unair'? |
| #: c-typeck.c:2919 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to unary plus" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor unaire plus" |
| |
| #: c-typeck.c:2932 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to unary minus" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor unaire min" |
| |
| #: c-typeck.c:2952 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" |
| msgstr "ISO C ondersteunt het %<%c%> formaat niet" |
| |
| #: c-typeck.c:2958 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to bit-complement" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor bit-complement" |
| |
| #: c-typeck.c:2966 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to abs" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor abs" |
| |
| # OK, ik geef het op: wat is hier een goede vertaling voor 'conjugation'? |
| #: c-typeck.c:2978 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to conjugation" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor vervoeging" |
| |
| #: c-typeck.c:2990 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor unair uitroepingsteken" |
| |
| #: c-typeck.c:3024 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" |
| msgstr "ISO C ondersteunt het %<%c%> formaat niet" |
| |
| # Wat is beter: 'incrementeren', 'incrementering', of 'increment'? |
| #: c-typeck.c:3043 c-typeck.c:3075 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to increment" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor incrementeren" |
| |
| #: c-typeck.c:3045 c-typeck.c:3077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to decrement" |
| msgstr "argument van verkeerd type voor decrementeren" |
| |
| #: c-typeck.c:3066 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of pointer to unknown structure" |
| msgstr "incrementeren van pointer naar onbekend structure" |
| |
| #: c-typeck.c:3068 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of pointer to unknown structure" |
| msgstr "decrementeren van pointer naar onbekend structure" |
| |
| #: c-typeck.c:3269 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only member %qD" |
| msgstr "%s van alleen-lezen lid %qs" |
| |
| #: c-typeck.c:3270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only member %qD" |
| msgstr "%s van alleen-lezen lid %qs" |
| |
| #: c-typeck.c:3271 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only member %qD" |
| msgstr "%s van alleen-lezen lid %qs" |
| |
| #: c-typeck.c:3272 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3276 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only variable %qD" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs" |
| |
| #: c-typeck.c:3277 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only variable %qD" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs" |
| |
| #: c-typeck.c:3278 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only variable %qD" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs" |
| |
| #: c-typeck.c:3279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3282 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only location %qE" |
| msgstr "%s van alleen-lezen locatie" |
| |
| #: c-typeck.c:3283 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only location %qE" |
| msgstr "%s van alleen-lezen locatie" |
| |
| #: c-typeck.c:3284 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only location %qE" |
| msgstr "%s van alleen-lezen locatie" |
| |
| #: c-typeck.c:3285 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3321 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot take address of bit-field %qD" |
| msgstr "kan adres van bitveld %qs niet nemen" |
| |
| #: c-typeck.c:3349 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "global register variable %qD used in nested function" |
| msgstr "globale registervariabele %qs gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: c-typeck.c:3352 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "register variable %qD used in nested function" |
| msgstr "registervariabele %qs gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: c-typeck.c:3357 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "address of global register variable %qD requested" |
| msgstr "adres van globale registervariabele %qs gevraagd" |
| |
| #: c-typeck.c:3359 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "address of register variable %qD requested" |
| msgstr "adres van registervariabele %qs gevraagd" |
| |
| #: c-typeck.c:3405 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-lvalue array in conditional expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| # Of moet/mag 'boolean' hier vertaald worden? |
| #: c-typeck.c:3453 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "signed and unsigned type in conditional expression" |
| msgstr "niet-boolean modus in voorwaardelijke expressie" |
| |
| #: c-typeck.c:3460 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" |
| msgstr "ISO C verbiedt voorwaardelijke expressies met maar één void-zijde" |
| |
| #: c-typeck.c:3474 c-typeck.c:3482 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" |
| msgstr "ISO C verbiedt voorwaardelijke expressies tussen %<void *%> en een functiepointer" |
| |
| #: c-typeck.c:3489 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "pointertypes in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen (pointer/integer)" |
| |
| #: c-typeck.c:3520 tree-cfg.c:3807 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: c-typeck.c:3563 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" |
| msgstr "linker operand van comma-expressie heeft geen effect" |
| |
| #: c-typeck.c:3600 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast specifies array type" |
| msgstr "cast geeft array-type op" |
| |
| #: c-typeck.c:3606 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast specifies function type" |
| msgstr "cast geeft functie-type op" |
| |
| #: c-typeck.c:3623 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" |
| msgstr "ISO C verbiedt het casten van een niet-scalair naar hetzelfde type" |
| |
| #: c-typeck.c:3640 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids casts to union type" |
| msgstr "ISO C verbiedt casts naar een union-type" |
| |
| #: c-typeck.c:3648 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast to union type from type not present in union" |
| msgstr "cast naar union-type van een type dat geen deel uitmaakt van de union" |
| |
| #: c-typeck.c:3694 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cast adds new qualifiers to function type" |
| msgstr "cast geeft functie-type op" |
| |
| #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not |
| #. present in IN_TYPE. |
| #: c-typeck.c:3699 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: c-typeck.c:3715 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast increases required alignment of target type" |
| msgstr "cast verhoogt het benodigde alignment van het doeltype" |
| |
| #: c-typeck.c:3726 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from pointer to integer of different size" |
| msgstr "cast van pointer naar integer met andere grootte" |
| |
| #: c-typeck.c:3730 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3738 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast to pointer from integer of different size" |
| msgstr "cast naar pointer van integer met andere grootte" |
| |
| #: c-typeck.c:3752 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" |
| msgstr "ISO C verbiedt een vergelijking van %<void *%> met een functie-pointer" |
| |
| #: c-typeck.c:3760 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" |
| msgstr "ISO C verbiedt een vergelijking van %<void *%> met een functie-pointer" |
| |
| #: c-typeck.c:4037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4150 c-typeck.c:4317 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "%s maakt gekwalificeerde functiepointer van een niet gekwalificeerde" |
| |
| #: c-typeck.c:4153 c-typeck.c:4320 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "%s maakt gekwalificeerde functiepointer van een niet gekwalificeerde" |
| |
| #: c-typeck.c:4156 c-typeck.c:4322 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "%s maakt gekwalificeerde functiepointer van een niet gekwalificeerde" |
| |
| #: c-typeck.c:4159 c-typeck.c:4324 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "%s maakt gekwalificeerde functiepointer van een niet gekwalificeerde" |
| |
| #: c-typeck.c:4163 c-typeck.c:4284 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: c-typeck.c:4165 c-typeck.c:4286 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: c-typeck.c:4167 c-typeck.c:4288 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: c-typeck.c:4169 c-typeck.c:4290 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: c-typeck.c:4176 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" |
| msgstr "ISO C verbiedt conversie van argumenten naar union type" |
| |
| #: c-typeck.c:4212 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: c-typeck.c:4225 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %qs formaat-attribuut" |
| |
| #: c-typeck.c:4231 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %<noreturn%> attribuut" |
| |
| #: c-typeck.c:4236 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %qs formaat-attribuut" |
| |
| #: c-typeck.c:4241 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return type might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %qs formaat-attribuut" |
| |
| #: c-typeck.c:4264 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "ISO C verbiedt %s tussen functiepointer en %<void *%>" |
| |
| #: c-typeck.c:4267 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "ISO C verbiedt %s tussen functiepointer en %<void *%>" |
| |
| #: c-typeck.c:4269 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "ISO C verbiedt %s tussen functiepointer en %<void *%>" |
| |
| #: c-typeck.c:4271 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "ISO C verbiedt %s tussen functiepointer en %<void *%>" |
| |
| # 'signedness' = 'signed-heid'? |
| #: c-typeck.c:4300 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" |
| msgstr "doelen van pointer in %s verschillen in signedness" |
| |
| # 'signedness' = 'signed-heid'? |
| #: c-typeck.c:4302 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" |
| msgstr "doelen van pointer in %s verschillen in signedness" |
| |
| # 'signedness' = 'signed-heid'? |
| #: c-typeck.c:4304 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" |
| msgstr "doelen van pointer in %s verschillen in signedness" |
| |
| # 'signedness' = 'signed-heid'? |
| #: c-typeck.c:4306 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in return differ in signedness" |
| msgstr "doelen van pointer in %s verschillen in signedness" |
| |
| #: c-typeck.c:4331 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" |
| msgstr "%s van incompatibel pointertype" |
| |
| #: c-typeck.c:4333 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment from incompatible pointer type" |
| msgstr "%s van incompatibel pointertype" |
| |
| #: c-typeck.c:4334 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization from incompatible pointer type" |
| msgstr "%s van incompatibel pointertype" |
| |
| #: c-typeck.c:4336 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return from incompatible pointer type" |
| msgstr "%s van incompatibel pointertype" |
| |
| #: c-typeck.c:4353 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "%s maakt pointer van integer zonder een cast" |
| |
| #: c-typeck.c:4355 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "%s maakt pointer van integer zonder een cast" |
| |
| #: c-typeck.c:4357 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "%s maakt pointer van integer zonder een cast" |
| |
| #: c-typeck.c:4359 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "%s maakt pointer van integer zonder een cast" |
| |
| #: c-typeck.c:4366 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "%s maakt integer van pointer zonder een cast" |
| |
| #: c-typeck.c:4368 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "%s maakt integer van pointer zonder een cast" |
| |
| #: c-typeck.c:4370 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "%s maakt integer van pointer zonder een cast" |
| |
| #: c-typeck.c:4372 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "%s maakt integer van pointer zonder een cast" |
| |
| #: c-typeck.c:4388 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types in assignment" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: c-typeck.c:4391 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types in initialization" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: c-typeck.c:4394 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types in return" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: c-typeck.c:4450 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4621 c-typeck.c:4636 c-typeck.c:4651 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "(near initialization for %qs)" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" |
| |
| #: c-typeck.c:5191 cp/decl.c:4995 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "opaque vector types cannot be initialized" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: c-typeck.c:5814 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown field %qE specified in initializer" |
| msgstr "onbekend veld %qs opgegeven in beginwaarde" |
| |
| #: c-typeck.c:6714 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects initialization of unions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7022 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "jump into statement expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: c-typeck.c:7028 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: c-typeck.c:7065 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" |
| msgstr "ISO C verbiedt %<goto *expr;%>" |
| |
| #: c-typeck.c:7080 cp/typeck.c:6619 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" |
| msgstr "als %<noreturn%> gedeclareerde functie bevat een %<return%> statement" |
| |
| #: c-typeck.c:7088 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" |
| msgstr "%<return%> zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft" |
| |
| #: c-typeck.c:7097 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<return%> with a value, in function returning void" |
| msgstr "%<return%> met waarde in een functie die void teruggeeft" |
| |
| #: c-typeck.c:7099 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" |
| msgstr "%<return%> met waarde in een functie die void teruggeeft" |
| |
| #: c-typeck.c:7156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function returns address of local variable" |
| msgstr "functie geeft adres van lokale variabele terug" |
| |
| #: c-typeck.c:7228 cp/semantics.c:952 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "switch quantity not an integer" |
| msgstr "switch-waarde is geen integer" |
| |
| #: c-typeck.c:7240 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" |
| msgstr "%<long%> switch-expressie wordt in ISO C niet naar %<int%> geconverteerd" |
| |
| #: c-typeck.c:7280 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: c-typeck.c:7283 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement" |
| msgstr "default-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: c-typeck.c:7289 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: c-typeck.c:7292 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" |
| msgstr "default-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: c-typeck.c:7296 cp/parser.c:6810 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label not within a switch statement" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: c-typeck.c:7298 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<default%> label not within a switch statement" |
| msgstr "default-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: c-typeck.c:7375 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7486 cp/cp-gimplify.c:97 cp/parser.c:7415 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "break statement not within loop or switch" |
| msgstr "break-statement niet in een lus of switch" |
| |
| #: c-typeck.c:7488 cp/parser.c:7436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "continue statement not within a loop" |
| msgstr "continue-statement niet in een lus" |
| |
| #: c-typeck.c:7493 cp/parser.c:7426 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "break statement used with OpenMP for loop" |
| msgstr "break-statement niet in een lus of switch" |
| |
| #: c-typeck.c:7516 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hstatement with no effect" |
| msgstr "" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: c-typeck.c:7538 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression statement has incomplete type" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| #: c-typeck.c:8093 cp/typeck.c:3301 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right shift count is negative" |
| msgstr "teller van rechtse shift is negatief" |
| |
| #: c-typeck.c:8100 cp/typeck.c:3305 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right shift count >= width of type" |
| msgstr "teller van rechtse shift is >= breedte van het type" |
| |
| #: c-typeck.c:8122 cp/typeck.c:3324 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left shift count is negative" |
| msgstr "teller van links shift is negatief" |
| |
| #: c-typeck.c:8125 cp/typeck.c:3326 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left shift count >= width of type" |
| msgstr "teller van links shift is >= breedte van het type" |
| |
| #: c-typeck.c:8143 cp/typeck.c:3364 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8167 c-typeck.c:8174 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" |
| msgstr "ISO C verbiedt een vergelijking van %<void *%> met een functie-pointer" |
| |
| #: c-typeck.c:8180 c-typeck.c:8238 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" |
| msgstr "een cast ontbreekt bij vergelijking van ongelijke pointer-types" |
| |
| # is de "," deel van de special format spec of niet? en moet "true" hier vertaald worden of niet? |
| #: c-typeck.c:8189 c-typeck.c:8197 cp/typeck.c:3384 cp/typeck.c:3393 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the address of %qD will never be NULL" |
| msgstr "het adres van %qD, zal altijd %<true%> zijn" |
| |
| #: c-typeck.c:8204 c-typeck.c:8209 c-typeck.c:8256 c-typeck.c:8261 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between pointer and integer" |
| msgstr "vergelijking tussen pointer en integer" |
| |
| #: c-typeck.c:8230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of complete and incomplete pointers" |
| msgstr "vergelijking van volledige en onvolledige pointers" |
| |
| # 'ordered' -> 'bevolen' of 'geordend'? Waarschijnlijk het laatste. |
| #: c-typeck.c:8233 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" |
| msgstr "ISO C verbiedt geordende vergelijkingen tussen pointers naar functies" |
| |
| #: c-typeck.c:8245 c-typeck.c:8251 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" |
| msgstr "geordende vergelijking van een pointer met integer nul" |
| |
| #: c-typeck.c:8511 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between signed and unsigned" |
| msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned" |
| |
| #: c-typeck.c:8557 cp/typeck.c:3838 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" |
| msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met constante" |
| |
| #: c-typeck.c:8565 cp/typeck.c:3846 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" |
| msgstr "vergelijking van gepromoveerde ~unsigned met unsigned" |
| |
| #: c-typeck.c:8623 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" |
| msgstr "waarde van array-type gebruikt waar een scalair nodig is" |
| |
| #: c-typeck.c:8627 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "used struct type value where scalar is required" |
| msgstr "waarde van struct-type gebruikt waar een scalair nodig is" |
| |
| #: c-typeck.c:8631 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "used union type value where scalar is required" |
| msgstr "waarde van union-type gebruikt waar een scalair nodig is" |
| |
| #: c-typeck.c:8736 cp/semantics.c:3555 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: c-typeck.c:8770 cp/semantics.c:3568 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8786 cp/semantics.c:3578 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8795 cp/semantics.c:3383 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: c-typeck.c:8802 c-typeck.c:8822 c-typeck.c:8842 cp/semantics.c:3409 |
| #: cp/semantics.c:3428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE appears more than once in data clauses" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8816 cp/semantics.c:3403 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: c-typeck.c:8836 cp/semantics.c:3422 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: c-typeck.c:8894 cp/semantics.c:3619 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| # dit klinkt niet al te best |
| #: calls.c:2032 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function call has aggregate value" |
| msgstr "functie-oproep heeft geaggregeerde waarde" |
| |
| #: cfgexpand.c:1887 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not protecting local variables: variable length buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgexpand.c:1890 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:97 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bb %d on wrong place" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:103 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:120 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:126 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:132 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:138 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:152 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:158 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:170 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:184 cfgrtl.c:1838 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: cfghooks.c:192 cfghooks.c:203 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "basic block %d pred edge is corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:204 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "its dest_idx should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:233 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "basic block %i edge lists are corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:246 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:307 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" |
| msgstr "%s ondersteunt geen %%n$ operandnummer formaten" |
| |
| #: cfghooks.c:327 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support can_remove_branch_p" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:381 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" |
| msgstr "%s ondersteunt geen %%n$ operandnummer formaten" |
| |
| #: cfghooks.c:417 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support split_block" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:460 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support move_block_after" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:473 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support delete_basic_block" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:523 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support split_edge" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:596 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support create_basic_block" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:624 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:635 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support predict_edge" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:644 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support predicted_by_p" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support merge_blocks" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:711 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support make_forwarder_block" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:845 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:867 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support duplicate_block" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:944 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:955 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfghooks.c:973 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support flow_call_edges_add" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: cfgloop.c:1328 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of loop %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1342 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bb %d do not belong to loop %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1357 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1364 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's latch does not have header as successor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's header does not belong directly to it" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1386 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1419 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "basic block %d should be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1425 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "basic block %d should not be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1433 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1455 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted head of the exits list of loop %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1473 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted exits list of loop %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1482 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1508 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Exit %d->%d not recorded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1526 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1535 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Too many loop exits recorded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1546 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1732 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "BB_RTL flag not set for block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1739 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1750 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1758 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1780 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1795 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1828 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1833 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: cfgrtl.c:1844 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: cfgrtl.c:1850 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call edges for non-call insn in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1871 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1889 cfgrtl.c:1899 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1912 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1922 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "in basic block %d:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1975 cfgrtl.c:2065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1983 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1996 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2008 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2028 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing barrier after block %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2041 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2050 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2083 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "basic blocks not laid down consecutively" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2122 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:840 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%D renamed after being referenced in assembly" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:675 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aux field set for edge %s->%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:681 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Execution count is negative" |
| msgstr "teller van links shift is negatief" |
| |
| #: cgraphunit.c:688 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "caller edge count is negative" |
| msgstr "teller van links shift is negatief" |
| |
| #: cgraphunit.c:693 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "caller edge frequency is negative" |
| msgstr "teller van links shift is negatief" |
| |
| #: cgraphunit.c:698 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "caller edge frequency is too large" |
| msgstr "teller van links shift is negatief" |
| |
| #: cgraphunit.c:707 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer is wrong" |
| msgstr "sectie-pointer ontbreekt" |
| |
| #: cgraphunit.c:712 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple inline callers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:719 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" |
| msgstr "sectie-pointer ontbreekt" |
| |
| #: cgraphunit.c:725 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" |
| msgstr "sectie-pointer ontbreekt" |
| |
| #: cgraphunit.c:730 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer refers to itself" |
| msgstr "sectie-pointer ontbreekt" |
| |
| #: cgraphunit.c:740 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "node not found in cgraph_hash" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:768 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "shared call_stmt:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:775 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "edge points to wrong declaration:" |
| msgstr "dit is een eerdere declaratie" |
| |
| #: cgraphunit.c:784 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing callgraph edge for call stmt:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_cgraph_node failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:915 cgraphunit.c:938 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" |
| msgstr "%Jhet %qE attribuut is enkel van toepassing op functies" |
| |
| #: cgraphunit.c:1128 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "failed to reclaim unneeded function" |
| msgstr "veld %qs als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: cgraphunit.c:1460 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nodes with no released memory found" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1203 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown demangling style '%s'" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: collect2.c:1526 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" |
| msgstr "%s beëindigd met signaal %d [%s]" |
| |
| #: collect2.c:1544 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s returned %d exit status" |
| msgstr "%s gaf exit-status %d terug" |
| |
| #: collect2.c:2256 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find 'ldd'" |
| msgstr "kan %<ldd%> niet vinden" |
| |
| #: convert.c:69 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert to a pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:333 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer value used where a floating point value was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:337 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where a float was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:362 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to incomplete type" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:731 convert.c:807 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't convert between vector values of different size" |
| msgstr "cast van pointer naar integer met andere grootte" |
| |
| #: convert.c:737 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where an integer was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:787 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer value used where a complex was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:791 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where a complex was expected" |
| msgstr "" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: convert.c:813 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't convert value to a vector" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: convert.c:852 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:182 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not a gcov data file" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: coverage.c:193 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" |
| msgstr "gcc stuurprogramma versie %s voert gcc versie %s uit\n" |
| |
| #: coverage.c:273 coverage.c:281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:275 coverage.c:370 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "checksum is %x instead of %x" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:283 coverage.c:372 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of counters is %d instead of %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:289 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" |
| msgstr "kan functie %<main%> niet inline maken" |
| |
| # 'parser' en 'stack overflow' vertalen? |
| #: coverage.c:310 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs has overflowed" |
| msgstr "stack overflow in parser" |
| |
| #: coverage.c:347 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no coverage for function %qs found" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #: coverage.c:361 coverage.c:364 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #: coverage.c:380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:382 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "execution counts estimated" |
| msgstr "teller van links shift is negatief" |
| |
| #: coverage.c:385 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this can result in poorly optimized code" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:543 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot open %s" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: coverage.c:578 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error writing %qs" |
| msgstr "#error %s" |
| |
| #: dbgcnt.c:127 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Can not find a valid counter:value pair:" |
| msgstr "" |
| |
| #: dbgcnt.c:128 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fdbg-cnt=%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: dbgcnt.c:129 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:660 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "in %s, at %s:%d" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: dominance.c:983 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "dominator of %d status unknown" |
| msgstr "opslaggrootte van %qs is onbekend" |
| |
| #: dominance.c:990 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dominator of %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: dwarf2out.c:3686 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:2262 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid rtl sharing found in the insn" |
| msgstr "ongeldige operand voor %s-code" |
| |
| #: emit-rtl.c:2264 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "shared rtx" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:2266 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "internal consistency failure" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:3365 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: errors.c:132 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "abort in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:337 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:2889 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> moet een constante zijn" |
| |
| #: except.c:3022 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" |
| msgstr "instructie-scheduling wordt niet ondersteund op deze doelmachine" |
| |
| #: except.c:3903 except.c:3912 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "region_array is corrupted for region %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3917 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "outer block of region %i is wrong" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3922 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3928 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "negative nesting depth of region %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree list ends on depth %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3953 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array does not match the region tree" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3959 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_eh_tree failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: explow.c:1258 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack limits not supported on this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: expr.c:8030 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" |
| msgstr "functie %qs geherdeclareerd met noinline attribuut" |
| |
| #: expr.c:8036 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" |
| msgstr "functie %qs geherdeclareerd met noinline attribuut" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: final.c:1431 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: fixed-value.c:104 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type" |
| msgstr "grote integer impliciet afgekapt naar 'unsigned' type" |
| |
| #: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1827 tree-vrp.c:5076 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%s" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: fold-const.c:1363 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:4003 fold-const.c:4014 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" |
| msgstr "vergelijking is altijd waar omwille van het beperkte bereik van het datatype" |
| |
| #: fold-const.c:5331 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:5705 fold-const.c:5720 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:5849 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:5854 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:8641 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:8895 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:13433 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fold check: original tree changed by fold" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:380 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jtotal size of local objects too large" |
| msgstr "variabele %qs is te groot" |
| |
| #: function.c:840 varasm.c:2095 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of variable %q+D is too large" |
| msgstr "variabele %qs is te groot" |
| |
| #: function.c:1571 gimplify.c:4405 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "impossible constraint in %<asm%>" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: function.c:3557 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:3578 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:4027 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function returns an aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:4424 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unused parameter %q+D" |
| msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" |
| |
| #: gcc.c:1286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous abbreviation %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1313 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete '%s' option" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: gcc.c:1324 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing argument to '%s' option" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: gcc.c:1337 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "extraneous argument to '%s' option" |
| msgstr "overbodig argument voor de '%s' optie" |
| |
| #: gcc.c:3981 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4270 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #. Catch the case where a spec string contains something like |
| #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left |
| #. hand side of the :. |
| #: gcc.c:5308 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5317 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" |
| msgstr "Let Op: verouderde operator %%[ gebruikt in specs" |
| |
| #: gcc.c:5398 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6304 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6327 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6414 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized option '-%s'" |
| msgstr "onbekende formaatspecificatie" |
| |
| #: gcc.c:6614 gcc.c:6677 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: %s compiler not installed on this system" |
| msgstr "%s: %s compiler niet geïnstalleerd op dit systeem" |
| |
| #: gcc.c:6777 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: linker input file unused because linking not done" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6817 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "language %s not recognized" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: gcc.c:6888 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcse.c:6644 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcse.c:6657 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: ggc-common.c:403 ggc-common.c:411 ggc-common.c:479 ggc-common.c:498 |
| #: ggc-page.c:2138 ggc-page.c:2169 ggc-page.c:2176 ggc-zone.c:2290 |
| #: ggc-zone.c:2305 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't write PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: ggc-common.c:491 config/i386/host-cygwin.c:57 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't get position in PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: ggc-common.c:501 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't write padding to PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: ggc-common.c:556 ggc-common.c:564 ggc-common.c:571 ggc-common.c:574 |
| #: ggc-common.c:584 ggc-common.c:587 ggc-page.c:2266 ggc-zone.c:2324 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't read PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: ggc-common.c:579 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "had to relocate PCH" |
| msgstr "" |
| |
| #: ggc-page.c:1471 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "open /dev/zero: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: ggc-page.c:2154 ggc-page.c:2160 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't write PCH file" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: ggc-zone.c:2287 ggc-zone.c:2298 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't seek PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: ggc-zone.c:2301 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't write PCH fle: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: gimplify.c:4294 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid lvalue in asm output %d" |
| msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" |
| |
| #: gimplify.c:4406 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-memory input %d must stay in memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:4419 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "memory input %d is not directly addressable" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:4898 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs not specified in enclosing parallel" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:4900 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Henclosing parallel" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:4954 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qs should be private" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: gimplify.c:4968 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: gimplify.c:4971 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qs should not be reduction" |
| msgstr "registervariabele %qs gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: gimplify.c:5095 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s variable %qs is private in outer context" |
| msgstr "registervariabele %qs gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: gimplify.c:6281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gimplification failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: global.c:284 global.c:297 global.c:311 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s cannot be used in asm here" |
| msgstr "veld %qs als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1759 java/jcf-parse.c:1899 objc/objc-act.c:500 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't open %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: haifa-sched.c:184 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1289 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered or master region" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1305 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing region" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1319 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical region" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1325 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1339 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:5116 cp/decl.c:2667 cp/parser.c:7423 cp/parser.c:7443 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid exit from OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:5118 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid entry to OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:165 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: opts.c:199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:205 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Eventually this should become a hard error IMO. |
| #: opts.c:430 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:484 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: opts.c:537 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing argument to \"%s\"" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: opts.c:547 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer" |
| msgstr "argument voor \"%s\" moet een niet-negatieve integer zijn" |
| |
| # Moet 'command line' vertaald worden? |
| #: opts.c:720 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized command line option \"%s\"" |
| msgstr "Foldernaam ontbreekt na command-line optie" |
| |
| #: opts.c:939 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" |
| msgstr "-Wuninitialized wordt niet ondersteund zonder -O" |
| |
| #: opts.c:951 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-funit-at-a-time is required for inlining of functions that are only called once" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:975 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:989 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1265 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1595 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" |
| msgstr "Alignment moet een kleine macht van twee zijn, en niet %d, in #pragma pack" |
| |
| #: opts.c:1658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized visibility value \"%s\"" |
| msgstr "signature-string niet herkend" |
| |
| #: opts.c:1706 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized register name \"%s\"" |
| msgstr "geen argumenten" |
| |
| #: opts.c:1730 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown tls-model \"%s\"" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: opts.c:1807 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1812 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid --param value %qs" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: opts.c:1934 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "target system does not support debug output" |
| msgstr "doelformaat ondersteunt geen oneindige waarde" |
| |
| #: opts.c:1941 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: opts.c:1957 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" |
| msgstr "signature-string niet herkend" |
| |
| #: opts.c:1959 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "debug output level %s is too high" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:2041 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Werror=%s: No option -%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.c:68 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "minimum value of parameter %qs is %u" |
| msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" |
| |
| #: params.c:73 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "maximum value of parameter %qs is %u" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we didn't find this parameter, issue an error message. |
| #: params.c:85 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid parameter %qs" |
| msgstr "ongeldige macronaam %<%.*s%>" |
| |
| #: profile.c:304 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:310 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:355 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:540 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:538 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output constraint %d must specify a single register" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:548 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:571 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output regs must be grouped at top of stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:608 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:627 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" |
| msgstr "operand %<%d%> is geen register" |
| |
| #: regclass.c:875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't use '%s' as a %s register" |
| msgstr "" |
| |
| #: regclass.c:890 config/ia64/ia64.c:5139 config/ia64/ia64.c:5146 |
| #: config/pa/pa.c:362 config/pa/pa.c:369 config/spu/spu.c:3875 |
| #: config/spu/spu.c:3882 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown register name: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: regclass.c:900 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global register variable follows a function definition" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: regclass.c:904 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "register used for two global register variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: regclass.c:909 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call-clobbered register used for global register variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1893 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1905 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1920 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:1256 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:1270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "impossible register constraint in %<asm%>" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: reload.c:3574 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<&%> constraint used with no register class" |
| msgstr "numerieke constante zonder cijfers" |
| |
| #: reload.c:3745 reload.c:3991 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" |
| msgstr "incompatibele operands voor %s" |
| |
| #: reload1.c:1301 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> operand has impossible constraints" |
| msgstr "'B' operand is geen constante" |
| |
| #: reload1.c:1321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "frame size too large for reliable stack checking" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1324 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "try reducing the number of local variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1987 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1992 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to find a register to spill in class %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:4160 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:5368 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:7039 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "output operand is constant in %<asm%>" |
| msgstr "operand %<%d%> is geen register" |
| |
| #: rtl.c:484 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:494 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:504 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:513 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:523 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:550 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:571 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:317 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output operand constraint lacks %<=%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:355 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:362 stmt.c:461 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%%%> constraint used with last operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:381 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "matching constraint not valid in output operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "input operand constraint contains %qc" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:494 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "matching constraint references invalid operand number" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:532 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid punctuation %qc in constraint" |
| msgstr "twee %<u%>s in integerconstante" |
| |
| #: stmt.c:556 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "matching constraint does not allow a register" |
| msgstr "numerieke constante zonder cijfers" |
| |
| #: stmt.c:610 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list" |
| msgstr "type-qualifiers voor %qs geven een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: stmt.c:702 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" |
| msgstr "geen argumenten" |
| |
| #: stmt.c:710 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:757 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "more than %d operands in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output number %d not directly addressable" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:913 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1060 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm clobber conflict with output operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm clobber conflict with input operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1143 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many alternatives in %<asm%>" |
| msgstr "te veel alternatieven in %<asm%>" |
| |
| #: stmt.c:1155 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1208 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate asm operand name %qs" |
| msgstr "herhaald lid %qs" |
| |
| #: stmt.c:1306 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing close brace for named operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1334 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "undefined named operand %qs" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: stmt.c:1482 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hvalue computed is not used" |
| msgstr "modus van %qs is geen modus" |
| |
| #: stor-layout.c:149 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable-size type declared outside of any function" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of %q+D is %d bytes" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: stor-layout.c:469 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: stor-layout.c:888 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" |
| msgstr "het %<%s%> attribuut wordt genegeerd voor %qs" |
| |
| #: stor-layout.c:891 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" |
| msgstr "het %<%s%> attribuut wordt genegeerd voor %qs" |
| |
| #. No, we need to skip space before this field. |
| #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment. |
| #: stor-layout.c:908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "padding struct to align %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "padding struct size to alignment boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1289 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1293 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs" |
| msgstr "het %<%s%> attribuut wordt genegeerd voor %qs" |
| |
| #: stor-layout.c:1299 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1301 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute is unnecessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1831 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment of array elements is greater than element size" |
| msgstr "alignment van %qs is groter dan het maximale alignment van het objectbestand. %d wordt gebruikt." |
| |
| #: targhooks.c:120 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" |
| msgstr "__builtin_saveregs wordt niet ondersteund door dit doelsysteem" |
| |
| #: tlink.c:483 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:728 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:798 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ld returned %d exit status" |
| msgstr "ld gaf exit-status %d terug" |
| |
| #: toplev.c:528 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid option argument %qs" |
| msgstr "Ongeldige optie %qs" |
| |
| #: toplev.c:626 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "getting core file size maximum limit: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:629 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "setting core file size limit to maximum: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:849 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: toplev.c:877 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D defined but not used" |
| msgstr "label %qs gedefinieerd maar niet gebruikt" |
| |
| #: toplev.c:920 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: toplev.c:943 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:947 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:953 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is deprecated" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: toplev.c:955 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type is deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| # goede vertaling voor scopes? |
| #: toplev.c:975 toplev.c:1002 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "GCC supports only %d input file changes" |
| msgstr "GCC ondersteunt maar %u geneste bereiken (scopes)" |
| |
| #: toplev.c:1160 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1413 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t open %s for writing: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: toplev.c:1434 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: toplev.c:1747 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "this target does not support %qs" |
| msgstr "%s ondersteunt %s niet" |
| |
| #: toplev.c:1796 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" |
| msgstr "instructie-scheduling wordt niet ondersteund op deze doelmachine" |
| |
| #: toplev.c:1800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this target machine does not have delayed branches" |
| msgstr "deze doelmachine heeft geen delayed branches" |
| |
| #: toplev.c:1814 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" |
| msgstr "-f%sleading-underscore wordt niet ondersteund op deze doelmachine" |
| |
| #: toplev.c:1887 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" |
| msgstr "%s ondersteunt het %<%%%s%c%> %s formaat niet" |
| |
| #: toplev.c:1900 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1937 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t open %s: %m" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: toplev.c:1944 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-ffunction-sections not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: toplev.c:1949 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fdata-sections not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: toplev.c:1956 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1963 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: toplev.c:1969 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" |
| msgstr "-f%sleading-underscore wordt niet ondersteund op deze doelmachine" |
| |
| #: toplev.c:1978 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: toplev.c:1985 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1996 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:2008 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fstack-protector not supported for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: toplev.c:2021 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:2207 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error writing to %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: toplev.c:2209 java/jcf-parse.c:1778 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error closing %s: %m" |
| msgstr "#error %s" |
| |
| #: tree-cfg.c:1451 tree-cfg.c:2087 tree-cfg.c:2090 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hwill never be executed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3153 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA name in freelist but still referenced" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3162 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GIMPLE register modified with BIT_FIELD_REF" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3210 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invariant not recomputed when ADDR_EXPR changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3216 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3221 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3237 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3252 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-integral used in condition" |
| msgstr "herdefinitie van %<union %s%>" |
| |
| #: tree-cfg.c:3257 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conditional operand" |
| msgstr "ongeldige const_double operand" |
| |
| #: tree-cfg.c:3309 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid reference prefix" |
| msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg" |
| |
| #: tree-cfg.c:3320 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" |
| msgstr "ongeldige operand in de instructie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3331 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3339 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype." |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3406 tree-cfg.c:3822 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in unary expression" |
| msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator" |
| |
| #: tree-cfg.c:3416 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in unary expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3437 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in binary expression" |
| msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator" |
| |
| #: tree-cfg.c:3448 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in binary expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3473 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid expression for min lvalue" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #: tree-cfg.c:3480 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in indirect reference" |
| msgstr "ongeldige operand in de instructie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3487 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in indirect reference" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3515 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands to array reference" |
| msgstr "Ongeldige vorm van arrayverwijzing op %C" |
| |
| #: tree-cfg.c:3526 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in array reference" |
| msgstr "subscript ontbreekt in array-referentie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3535 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in array range reference" |
| msgstr "subscript ontbreekt in array-referentie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3546 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in real/imagpart reference" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3556 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in component reference" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3610 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in conversion" |
| msgstr "ongeldige operand in de instructie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3638 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in nop conversion" |
| msgstr "Ongeldig token in expressie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3652 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in int to float conversion" |
| msgstr "ongeldige operand in de instructie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in conversion to floating point" |
| msgstr "ongeldige conversie naar %<__fpreg%>" |
| |
| #: tree-cfg.c:3671 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in float to int conversion" |
| msgstr "ongeldige operand in de instructie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3677 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in conversion to integer" |
| msgstr "ongeldige conversie naar %<__fpreg%>" |
| |
| #: tree-cfg.c:3691 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in complex expression" |
| msgstr "ongeldige operand in de instructie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3704 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in complex expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3718 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor not allowed for non-vector types" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3735 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in shift expression" |
| msgstr "ongeldige operand in de instructie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3741 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in shift expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3759 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" |
| msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator" |
| |
| #: tree-cfg.c:3772 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in pointer plus expression" |
| msgstr "ongeldige operand in de instructie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3779 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in pointer plus expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3798 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in conditional expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3831 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in address expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3851 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in truth expression" |
| msgstr "ongeldige operand in de instructie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3860 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in binary truth expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3876 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in unary not" |
| msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator" |
| |
| #: tree-cfg.c:3885 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in not expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3924 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in comparison expression" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #: tree-cfg.c:3941 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in comparison expression" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: tree-cfg.c:3971 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-trivial conversion at assignment" |
| msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" |
| |
| #: tree-cfg.c:4012 tree-cfg.c:4160 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "is not a valid GIMPLE statement" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: tree-cfg.c:4039 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to switch statement" |
| msgstr "ongeldige operand voor %%s-code" |
| |
| #: tree-cfg.c:4050 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type error in return expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: tree-cfg.c:4128 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_gimple failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4180 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement marked for throw in middle of block" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4256 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unexpected non-tuple" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: tree-cfg.c:4285 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Dead STMT in EH table" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4319 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bb_for_stmt (phi) is set to a wrong basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4330 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing PHI def" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: tree-cfg.c:4341 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PHI def is not a GIMPLE value" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4357 tree-cfg.c:4383 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incorrect sharing of tree nodes" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bb_for_stmt (stmt) is set to a wrong basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4397 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_stmts failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4420 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4426 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4433 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fallthru to exit from bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4455 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonlocal label " |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4474 tree-cfg.c:4499 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label " |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4489 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "control flow in the middle of basic block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4532 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "true/false edge after a non-COND_EXPR in bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4548 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "COND_EXPR with code in branches at the end of bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4562 tree-cfg.c:4584 tree-cfg.c:4597 tree-cfg.c:4668 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4572 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit goto at end of bb %d" |
| msgstr "eerdere impliciete declaratie van %qs" |
| |
| #: tree-cfg.c:4602 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return edge does not point to exit in bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4635 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found default case not at end of case vector" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4641 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "case labels not sorted: " |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: tree-cfg.c:4652 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no default case found at end of case vector" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4660 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra outgoing edge %d->%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4682 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing edge %i->%i" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: tree-cfg.c:7025 tree-cfg.c:7029 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<noreturn%> function does return" |
| msgstr "%<noreturn%> functie keert terug" |
| |
| #: tree-cfg.c:7051 tree-cfg.c:7056 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hcontrol reaches end of non-void function" |
| msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde" |
| |
| #: tree-cfg.c:7117 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %<noreturn%> attribuut" |
| |
| #: tree-dump.c:932 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not open dump file %qs: %s" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: tree-dump.c:1067 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:1805 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "EH edge %i->%i is missing" |
| msgstr "het argument van '-%s' ontbreekt" |
| |
| #: tree-eh.c:1810 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "EH edge %i->%i miss EH flag" |
| msgstr "" |
| |
| #. ??? might not be mistake. |
| #: tree-eh.c:1816 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:1850 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "BB %i can not throw but has EH edges" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:1857 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:1868 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unnecessary EH edge %i->%i" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: tree-inline.c:1880 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1892 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1906 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1917 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1924 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1935 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1954 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1968 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:1993 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2015 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2091 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2105 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2674 tree-inline.c:2684 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" |
| msgstr "inline maken mislukt in oproep van %qs" |
| |
| #: tree-inline.c:2675 tree-inline.c:2686 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "called from here" |
| msgstr "van hieruit opgeroepen" |
| |
| #: tree-mudflap.c:864 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-mudflap.c:1050 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap cannot track %qs in stub function" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-mudflap.c:1279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-nomudflap.c:50 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap: this language is not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: tree-optimize.c:430 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" |
| msgstr "grootte van teruggeefwaarde van %qs is %u bytes" |
| |
| #: tree-optimize.c:433 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" |
| msgstr "grootte van teruggeefwaarde van %qs is %u bytes" |
| |
| #: tree-outof-ssa.c:638 tree-outof-ssa.c:689 tree-ssa-coalesce.c:936 |
| #: tree-ssa-coalesce.c:951 tree-ssa-coalesce.c:1163 tree-ssa-live.c:1053 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA corruption" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-outof-ssa.c:1263 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-outof-ssa.c:1269 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-outof-ssa.c:1276 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-outof-ssa.c:1282 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-profile.c:356 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unimplemented functionality" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa-alias-warnings.c:814 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hlikely type-punning may break strict-aliasing rules: object %<%s%s%> of main type %qT is referenced at or around %s:%d and may be aliased to object %<%s%s%> of main type %qT which is referenced at or around %s:%d." |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:110 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected an SSA_NAME object" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:116 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:122 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:128 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:134 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "found a real definition for a non-register" |
| msgstr "label niet in een CASE-statement" |
| |
| #: tree-ssa.c:141 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found real variable when subvariables should have appeared" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found a default name with a non-empty defining statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:176 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:237 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing definition" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: tree-ssa.c:243 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:251 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition in block %i follows the use" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:258 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:266 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no immediate_use list" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:278 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong immediate use list" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:312 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:326 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #: tree-ssa.c:335 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:348 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:398 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-addressable variable inside an alias set" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:409 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:451 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag" |
| msgstr "dereferentie van pointer naar onvolledig type" |
| |
| #: tree-ssa.c:458 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:470 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:508 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:527 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap." |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:537 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_call_clobbering failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:558 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Memory partitions should have at least one symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:568 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:581 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_memory_partitions failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:653 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member %qs" |
| |
| #: tree-ssa.c:677 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:697 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:707 tree-ssa.c:717 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "in statement" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: tree-ssa.c:756 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_ssa failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:1293 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%J%qD was declared here" |
| msgstr "%qs tevoren hier gedeclareerd" |
| |
| #. We only do data flow with SSA_NAMEs, so that's all we |
| #. can warn about. |
| #: tree-ssa.c:1311 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qD is used uninitialized in this function" |
| msgstr "%qs is hier niet gedeclareerd (eerste gebruik in deze functie)" |
| |
| #: tree-ssa.c:1349 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qD may be used uninitialized in this function" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:4384 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Harray subscript is outside array bounds" |
| msgstr "array subscript is geen integer" |
| |
| #: tree-vrp.c:4398 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Harray subscript is above array bounds" |
| msgstr "array subscript is geen integer" |
| |
| #: tree-vrp.c:4405 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Harray subscript is below array bounds" |
| msgstr "array subscript is geen integer" |
| |
| #: tree-vrp.c:5058 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:5064 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:3682 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: tree.c:3966 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:3978 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:3994 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4053 tree.c:4065 config/darwin.c:1460 config/arm/arm.c:3099 |
| #: config/arm/arm.c:3127 config/avr/avr.c:4638 config/h8300/h8300.c:5281 |
| #: config/h8300/h8300.c:5305 config/i386/i386.c:3087 config/i386/i386.c:22599 |
| #: config/ia64/ia64.c:586 config/m68hc11/m68hc11.c:1118 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:19874 config/sh/symbian.c:408 |
| #: config/sh/symbian.c:415 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute ignored" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd" |
| |
| #: tree.c:4081 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" |
| msgstr "functie %qs geherdeclareerd met noinline attribuut" |
| |
| #: tree.c:4089 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D definition is marked dllimport" |
| msgstr "functie-definitie als %<auto%> gedeclareerd" |
| |
| #: tree.c:4097 config/sh/symbian.c:430 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: tree.c:4120 config/sh/symbian.c:505 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4134 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:5648 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "arrays of functions are not meaningful" |
| msgstr "arrays van functies zijn niet betekenisvol" |
| |
| #: tree.c:5801 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function return type cannot be function" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: tree.c:6818 tree.c:6903 tree.c:6964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:6855 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:6868 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:6917 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:6930 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:6990 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7004 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7016 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: accessed elt %d of phi_node with %d elts in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7029 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7042 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:351 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Dead histogram" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Histogram value statement does not correspond to statement it is associated with" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_histograms failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:434 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:546 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%+D causes a section type conflict" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1089 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" |
| msgstr "alignment van %qs is groter dan het maximale alignment van het objectbestand. %d wordt gebruikt." |
| |
| #: varasm.c:1310 varasm.c:1318 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "register name not specified for %q+D" |
| msgstr "registernaam niet opgegeven voor %qs" |
| |
| #: varasm.c:1320 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid register name for %q+D" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: varasm.c:1322 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" |
| msgstr "datatype van %qs is niet geschikt voor een register" |
| |
| #: varasm.c:1325 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" |
| msgstr "het registernummer voor %qs is niet geschikt voor dat datatype" |
| |
| #: varasm.c:1335 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global register variable has initial value" |
| msgstr "globale registervariabele heeft beginwaarde" |
| |
| #: varasm.c:1339 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1377 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "register name given for non-register variable %q+D" |
| msgstr "registernaam opgegeven voor niet-registervariabele %qs" |
| |
| #: varasm.c:1446 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "global destructors not supported on this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: varasm.c:1512 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "global constructors not supported on this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: varasm.c:1898 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "thread-local COMMON data not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1927 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" |
| msgstr "het gevraagde alignment voor %s is groter dan het geïmplementeerde aligment van %d." |
| |
| #: varasm.c:4386 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" |
| msgstr "initializer voor integerwaarde is te ingewikkeld" |
| |
| #: varasm.c:4391 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer for floating value is not a floating constant" |
| msgstr "initializer voor floating-point waarde is geen floating-point constante" |
| |
| #: varasm.c:4664 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initial value for member %qs" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member %qs" |
| |
| #: varasm.c:4864 varasm.c:4908 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition" |
| msgstr "de zwakke declaratie van %qs moet aan de definitie voorafgaan" |
| |
| #: varasm.c:4872 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior" |
| msgstr "de zwakke declaratie van %qs moet aan de definitie voorafgaan" |
| |
| #: varasm.c:4906 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "weak declaration of %q+D must be public" |
| msgstr "de zwakke declaratie van %qs moet publiek zijn" |
| |
| #: varasm.c:4915 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "weak declaration of %q+D not supported" |
| msgstr "de zwakke declaratie van %qs moet publiek zijn" |
| |
| #: varasm.c:4941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only weak aliases are supported in this configuration" |
| msgstr "enkel zwakke aliasen worden in deze configuratie ondersteund" |
| |
| #: varasm.c:5176 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: varasm.c:5257 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: varasm.c:5262 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:5301 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:5310 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "weakref %q+D must have static linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:5316 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: varasm.c:5321 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration" |
| msgstr "enkel zwakke aliasen worden in deze configuratie ondersteund" |
| |
| #: varasm.c:5378 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: varray.c:195 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: varray.c:205 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: vec.c:233 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u" |
| msgstr "" |
| |
| #. Print an error message for unrecognized stab codes. |
| #: xcoffout.c:187 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:84 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many #pragma options align=reset" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:104 config/darwin-c.c:107 config/darwin-c.c:109 |
| #: config/darwin-c.c:111 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/darwin-c.c:114 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of '#pragma options'" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/darwin-c.c:124 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:136 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:154 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/darwin-c.c:157 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of '#pragma unused'" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/darwin-c.c:168 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: config/darwin-c.c:176 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/darwin-c.c:179 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/darwin-c.c:405 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "subframework include %s conflicts with framework include" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:588 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:1433 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:1440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:1565 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: config/host-darwin.c:62 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| #: config/sol2-c.c:102 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| #: config/sol2-c.c:117 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma align%>" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/sol2-c.c:136 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma align%>" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma init%>" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/sol2-c.c:194 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma init%>" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma fini%>" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/sol2-c.c:252 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma fini%>" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/sol2.c:53 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vxworks.c:69 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "PIC is only supported for RTPs" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced |
| #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in |
| #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are |
| #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file |
| #. are not supported. |
| #: config/darwin.h:451 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #. No profiling. |
| #: config/vx-common.h:89 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "profiler support for VxWorks" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/windiss.h:36 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "profiler support for WindISS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:232 config/rs6000/rs6000.c:2020 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" |
| msgstr "slechte waarde %qs voor optie -mcpu" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:286 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:310 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:338 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" |
| msgstr "slechte waarde %qs voor optie -mtrap-precision" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:352 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" |
| msgstr "slechte waarde %qs voor optie -mfp-rounding-mode" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:367 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" |
| msgstr "slechte waarde %qs voor optie -mfp-trap-mode" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:381 config/alpha/alpha.c:393 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mcpu switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcpu" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:400 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:407 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" |
| msgstr "fp vervollediging in software heeft -mtrap-precision=i nodig" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:423 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "rounding mode not supported for VAX floats" |
| msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "trap mode not supported for VAX floats" |
| msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:432 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" |
| msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| # goed Nederlands voor 'latency' |
| #: config/alpha/alpha.c:460 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "L%d cache latency unknown for %s" |
| msgstr "L%d cache-latency niet gekend voor %s" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:475 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" |
| msgstr "slechte waarde %qs voor -mmeroy-latency" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:6522 config/alpha/alpha.c:6525 config/s390/s390.c:8335 |
| #: config/s390/s390.c:8338 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad builtin fcode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.c:392 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #: config/arc/arc.c:400 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1050 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" |
| msgstr "optie -mcpu=%s geeft conflicten met optie -mtune=" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1060 config/rs6000/rs6000.c:1522 config/sparc/sparc.c:764 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for %s switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) foor optie %s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1170 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "target CPU does not support ARM mode" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1174 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target CPU does not support interworking" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1198 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1201 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1204 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1208 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" |
| msgstr "-mapcs-stack-check is niet compatibel met -mno-apcs-frame" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1216 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1219 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" |
| msgstr "APCS reentrant code wordt niet ondersteund. Genegeerd" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1227 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" |
| msgstr "-g met -fomit-frame-pointer geeft mogelijk geen fatsoenlijke debug-mogelijkheden" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1230 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" |
| msgstr "Het doorgeven van floating-point argumenten in fp registers wordt nog niet ondersteund" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1275 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" |
| msgstr "Ongeldige optie %qs" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1284 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1294 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s" |
| msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1311 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s" |
| msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1351 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s" |
| msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1358 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1364 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iWMMXt and hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1368 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Thumb-2 iWMMXt" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1391 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s" |
| msgstr "Ongeldige optie voor floating-point emulatie: -mfpe-%s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1404 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1418 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "structure size boundary can only be set to %s" |
| msgstr "Grens voor structure-grootte kan enkel op 8 of 32 insgesteld worden" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1424 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" |
| msgstr "case-selector niet compatibel met label" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1433 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" |
| msgstr "case-selector niet compatibel met label" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to use '%s' for PIC register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:3067 config/arm/arm.c:3085 config/avr/avr.c:4658 |
| #: config/avr/avr.c:4700 config/bfin/bfin.c:4881 config/h8300/h8300.c:5257 |
| #: config/i386/i386.c:3040 config/m68hc11/m68hc11.c:1155 |
| #: config/m68k/m68k.c:741 config/mcore/mcore.c:3032 config/mips/mips.c:1151 |
| #: config/mips/mips.c:1153 config/mt/mt.c:1275 config/rs6000/rs6000.c:19800 |
| #: config/sh/sh.c:7987 config/sh/sh.c:8008 config/sh/sh.c:8031 |
| #: config/stormy16/stormy16.c:2225 config/v850/v850.c:2048 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to functions" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: config/arm/arm.c:14012 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to compute real location of stacked parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:15451 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument must be a constant" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #. @@@ better error message |
| #: config/arm/arm.c:15759 config/arm/arm.c:15796 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "selector must be an immediate" |
| msgstr "" |
| |
| #. @@@ better error message |
| #: config/arm/arm.c:15839 config/i386/i386.c:20735 config/i386/i386.c:20769 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mask must be an immediate" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:16498 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no low registers available for popping high registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:16721 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2898 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" |
| msgstr "variable met beginwaarde %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: config/arm/pe.c:167 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static variable %q+D is marked dllimport" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: config/avr/avr.c:718 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:4631 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" |
| msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden." |
| |
| #: config/avr/avr.c:4675 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:4683 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:4791 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" |
| msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden." |
| |
| #: config/avr/avr.c:4805 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "MCU %qs supported for assembler only" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/avr/avr.h:731 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "trampolines not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2352 config/m68k/m68k.c:488 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" |
| msgstr "-mregparm=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2372 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mcpu=%s is not valid" |
| msgstr "spec '%s' is ongeldig" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2427 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bf561 support is incomplete yet." |
| msgstr "veld %qs heeft een onvolledig type" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2470 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2473 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Can't use multiple stack checking methods together." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2476 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together." |
| msgstr "-msoft-float en -mhard_float mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2481 config/m68k/m68k.c:582 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" |
| msgstr "-EB en -EL mogen niet samen gebruikt worden" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:4886 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple function type attributes specified" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:4942 config/bfin/bfin.c:4971 config/spu/spu.c:2965 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to functions" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:4953 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:5003 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to variables" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:5010 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "%Jsectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #. This function is for retrieving a part of an instruction name for |
| #. an operator, for immediate output. If that ever happens for |
| #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure |
| #. we notice. |
| #: config/cris/cris.c:447 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MULT case in cris_op_str" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:837 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of ':' modifier" |
| msgstr "ongeldige operand voor %N-code" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1024 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "internal error: bad register: %d" |
| msgstr "formaatstring niet beëindigd" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1586 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" |
| msgstr "" |
| |
| # mja, is nogal technisch - ikke nie snap nie |
| #: config/cris/cris.c:1683 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown cc_attr value" |
| msgstr "onbekende 'unspec' relocatie" |
| |
| #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. |
| #: config/cris/cris.c:2040 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2332 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" |
| msgstr "-mregparm=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2360 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2417 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2432 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown src" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2719 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown dest" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3004 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stackframe too big: %d bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3498 config/cris/cris.c:3526 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expand_binop failed in movsi got" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up" |
| msgstr "" |
| |
| #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS. |
| #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007 |
| #. Free Software Foundation, Inc. |
| #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson. |
| #. |
| #. This file is part of GCC. |
| #. |
| #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify |
| #. it under the terms of the GNU General Public License as published by |
| #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) |
| #. any later version. |
| #. |
| #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, |
| #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| #. GNU General Public License for more details. |
| #. |
| #. You should have received a copy of the GNU General Public License |
| #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see |
| #. <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and |
| #. attached declarations described in the info files, the "Using and |
| #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target |
| #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not |
| #. really, but needs an update anyway. |
| #. |
| #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc |
| #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order |
| #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in |
| #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node: |
| #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only |
| #. the section-comment is present. |
| #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h, |
| #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of |
| #. settings not repeated below. This file contains general CRIS |
| #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget. |
| #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be |
| #. compiled out. |
| #: config/cris/cris.h:43 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "CRIS-port assertion failed: " |
| msgstr "" |
| |
| #. Node: Caller Saves |
| #. (no definitions) |
| #. Node: Function entry |
| #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and |
| #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE. |
| #. Node: Profiling |
| #: config/cris/cris.h:948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/crx/crx.h:354 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Profiler support for CRX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/crx/crx.h:365 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Trampoline support for CRX" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8626 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "accumulator is not a constant integer" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "accumulator number is out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8642 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inappropriate accumulator for %qs" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8719 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid IACC argument" |
| msgstr "ongeldige waarde voor %%C" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8742 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs expects a constant argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8747 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "constant argument out of range for %qs" |
| msgstr "te veel argumenten voor procedure `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9228 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9240 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this media function is only available on the fr500" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9268 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9296 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9308 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this builtin function is only available on the fr450" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:330 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-ms2600 is used without -ms" |
| msgstr "macro %qs gebruikt zonder argumenten" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:336 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mn is used without -mh or -ms" |
| msgstr "macro %qs gebruikt zonder argumenten" |
| |
| #: config/i386/host-cygwin.c:64 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't extend PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: config/i386/host-cygwin.c:75 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't set position in PCH file: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2158 config/i386/i386.c:2358 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for -mtune= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2199 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for -mstringop-strategy= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2202 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mtune=x86-64 is deprecated. Use -mtune=k8 or -mtune=generic instead as appropriate." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2211 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "generic CPU can be used only for -mtune= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2213 config/i386/i386.c:2322 config/mt/mt.c:804 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for -march= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2224 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "code model %s does not support PIC mode" |
| msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2230 config/sparc/sparc.c:728 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcmodel=" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2253 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for -masm= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mabi=" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2256 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" |
| msgstr "ISO C ondersteunt de %<%c%> lengte-optie niet" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%i-bit mode not compiled in" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2270 config/i386/i386.c:2344 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2376 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mregparm is ignored in 64-bit mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2379 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" |
| msgstr "-mregparm=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2391 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" |
| msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2396 config/i386/i386.c:2409 config/i386/i386.c:2422 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" |
| msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2404 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" |
| msgstr "-malign-jumps=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2417 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" |
| msgstr "-malign-functions=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2450 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" |
| msgstr "-mbranch-cost=%d ligt niet tussen 0 en 5" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2458 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mlarge-data-threshold=%d is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2496 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mrtd is ignored in 64bit mode" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2585 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" |
| msgstr "-mpreferred_stack_boundary=%d ligt niet tussen 2 en 31" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2594 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-msseregparm used without SSE enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2605 config/i386/i386.c:2616 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2621 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2628 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2641 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for -mveclibabi= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2660 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or -maccumulate-outgoing-args for correctness" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3053 config/i386/i386.c:3106 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3060 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument" |
| msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3066 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %qs attribute larger than %d" |
| msgstr "kan het %qs attribuut niet instellen na een definitie" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3076 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s functions limited to %d register parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3098 config/i386/i386.c:3133 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3102 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3116 config/i386/i386.c:3129 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3120 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" |
| msgstr "-pg en -fomit-frame-pointer zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3274 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3971 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE register return with SSE disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3977 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE register argument with SSE disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3993 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "x87 register return with x87 disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4314 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4869 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6220 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mstackrealign ignored for nested functions" |
| msgstr "ISO C verbiedt geneste functies" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6222 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s not supported for nested functions" |
| msgstr "conflicterende types voor ingebouwde functie %qs" |
| |
| #: config/i386/i386.c:8631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extended registers have no high halves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:8646 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported operand size for extended register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:19694 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the third argument must be a 4-bit immediate" |
| msgstr "%<defined%> zonder een naam" |
| |
| #: config/i386/i386.c:19698 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the third argument must be an 8-bit immediate" |
| msgstr "%<defined%> zonder een naam" |
| |
| #: config/i386/i386.c:19920 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "last argument must be an immediate" |
| msgstr "%<defined%> zonder een naam" |
| |
| #: config/i386/i386.c:20047 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the second argument must be a 4-bit immediate" |
| msgstr "%<defined%> zonder een naam" |
| |
| #: config/i386/i386.c:20293 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" |
| msgstr "%<defined%> zonder een naam" |
| |
| #: config/i386/i386.c:20388 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" |
| msgstr "%<defined%> zonder een naam" |
| |
| #: config/i386/i386.c:20458 config/rs6000/rs6000.c:8240 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:20858 config/i386/i386.c:21054 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "shift must be an immediate" |
| msgstr "%<defined%> zonder een naam" |
| |
| #: config/i386/i386.c:21117 config/i386/i386.c:21159 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "index mask must be an immediate" |
| msgstr "%<defined%> zonder een naam" |
| |
| #: config/i386/i386.c:21122 config/i386/i386.c:21164 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "length mask must be an immediate" |
| msgstr "%<defined%> zonder een naam" |
| |
| #: config/i386/i386.c:22609 config/rs6000/rs6000.c:19883 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs incompatible attribute ignored" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd" |
| |
| #: config/i386/netware.c:253 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:58 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to variables" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:80 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:297 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:445 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D causes a section type conflict" |
| msgstr "%qs gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:162 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/djgpp.h:180 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386-interix.h:256 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ms-bitfields not supported for objc" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/ia64/ia64-c.c:51 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma builtin" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: config/ia64/ia64.c:554 config/m32r/m32r.c:373 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument of %qs attribute" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:566 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "sectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:573 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:580 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions" |
| msgstr "sectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5127 config/pa/pa.c:350 config/spu/spu.c:3864 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5154 config/pa/pa.c:377 config/spu/spu.c:3890 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s-%s is an empty range" |
| msgstr "leeg bereik" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5182 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5210 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor de -march= optie" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5229 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:9951 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "version attribute is not a string" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:1816 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:2587 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qd is not a constant" |
| msgstr "het argument van %<asm%> is geen constante string" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/mt/mt.c:349 config/xtensa/xtensa.c:2124 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3044 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:1978 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PRINT_OPERAND null pointer" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/m32c/m32c-pragma.c:63 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/m32c/m32c-pragma.c:70 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:416 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid target memregs value '%d'" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:2766 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target" |
| msgstr "%Jsectie-attributen worden niet ondersteund voor dit doelsysteem" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:2774 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute applies only to functions" |
| msgstr "%Jhet %qE attribuut is enkel van toepassing op functies" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:2782 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" |
| msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:2791 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255" |
| msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<trap%> attribute is already used" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:533 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" |
| msgstr "optie -mcpu=%s geeft conflicten met optie -mtune=" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:594 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" |
| msgstr "De -shared optie wordt op het ogenblik niet ondersteund voor VAX ELF." |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:656 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-falign-labels=%d is not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:661 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-falign-loops=%d is not supported" |
| msgstr "-malign-loops=%d ligt niet tussen 0 en %d" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:748 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple interrupt attributes not allowed" |
| msgstr "%J%<noinline%> attribuut gegeven aan ingebouwde functie %qD" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:755 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interrupt_thread is available only on fido" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:1072 config/rs6000/rs6000.c:15226 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack limit expression is not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/mips/mips.c:1163 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:1185 config/mips/mips.c:1188 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: config/mips/mips.c:2382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MIPS16 TLS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5500 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" |
| msgstr "kan oproep van %qs niet inline maken" |
| |
| #: config/mips/mips.c:10337 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to built-in function" |
| msgstr "ongeldig argument voor %<__builtin_return_address%>" |
| |
| #: config/mips/mips.c:10609 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/mips/mips.c:11751 config/mips/mips.c:12137 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MIPS16 PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:11754 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:11882 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "CPU names must be lower case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12010 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12026 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" |
| msgstr "case-selector niet compatibel met label" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12041 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12043 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12045 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12061 config/mips/mips.c:12063 config/mips/mips.c:12130 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported combination: %s" |
| msgstr "niet-ondersteunde versie" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12067 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12070 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12124 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12170 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12178 config/mips/mips.c:12181 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use small-data accesses for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12195 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12204 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs must be used with %qs" |
| msgstr "%<__thread%> samen met %s gebruikt" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12211 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking" |
| |
| #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO |
| #. for profiling a function entry. |
| #: config/mips/mips.h:2111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mips16 function profiling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:226 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s not supported: ignored" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:674 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "support for mode %qs" |
| msgstr "geen datatype voor modus %qs" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:688 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:858 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function_profiler support for MMIX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:880 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1491 config/mmix/mmix.c:1515 config/mmix/mmix.c:1631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #. Presumably there's a missing case above if we get here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1623 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1909 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2485 config/mmix/mmix.c:2549 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mt/mt.c:312 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "info pointer NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:482 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" |
| msgstr "ISO C ondersteunt de %<%c%> lengte-optie niet" |
| |
| #: config/pa/pa.c:487 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:492 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:493 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-g option disabled" |
| msgstr "ingeschakelde opties: " |
| |
| #: config/pa/pa.c:8373 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux11.h:84 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:61 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Segmentation Fault (code)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:131 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Segmentation Fault" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "While setting up signal stack: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "While setting up signal handler: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is |
| #. |
| #. # pragma longcall ( TOGGLE ) |
| #. |
| #. where TOGGLE is either 0 or 1. |
| #. |
| #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing |
| #. whether or not new function declarations receive a longcall |
| #. attribute by default. |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:52 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring malformed #pragma longcall" |
| msgstr "pragma wordt genegeerd: %s" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:65 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing open paren" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:67 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing number" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:69 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing close paren" |
| msgstr "ontbrekende index-expressie" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:72 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number must be 0 or 1" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:75 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma longcall" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:2553 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" |
| msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:2596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1312 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1323 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1546 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1553 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mstring is not supported on little endian systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1567 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown -mdebug-%s switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1579 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2003 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not configured for ABI: '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2231 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Using darwin64 ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2236 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Using old darwin ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2243 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Using IBM extended precision long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2249 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Using IEEE extended precision long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2254 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown ABI specified: '%s'" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2281 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" |
| msgstr "Pngeldige optie %<-%s%>" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2291 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2312 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2320 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5087 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5160 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5418 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:6322 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7568 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7671 config/rs6000/rs6000.c:8582 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7711 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> moet een constante zijn" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7764 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> buiten bereik" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8013 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8327 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8409 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8702 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> moet een constante zijn" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8749 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> buiten bereik" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8774 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> moet een constante zijn" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8846 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" |
| msgstr "argument voor %<__builtin_args_info%> buiten bereik" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15189 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack frame too large" |
| msgstr "bestand %qs is te groot" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:17811 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:19687 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:19689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:19693 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:19695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:19697 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:19699 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:19701 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:19703 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:37 config/rs6000/aix52.h:38 |
| #: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:42 config/rs6000/aix52.h:43 |
| #: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49 |
| #: config/rs6000/aix61.h:49 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:46 config/rs6000/aix52.h:53 |
| #: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/e500.h:41 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/e500.h:43 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "64-bit E500 not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/rs6000/e500.h:45 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "E500 and FPRs not supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/rs6000/eabispe.h:43 config/rs6000/linuxspe.h:42 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-m64 not supported in this configuration" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: config/rs6000/linux64.h:108 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" |
| msgstr "" |
| |
| #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address. |
| #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable |
| #. this. |
| #. This should be uncommented, so that the link register is used, but |
| #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed |
| #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are |
| #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX. |
| #. (mrs) |
| #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME |
| #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See |
| #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different |
| #. abi's store the return address. |
| #: config/rs6000/rs6000.h:1569 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense |
| #. on a particular target machine. You can define a macro |
| #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if |
| #. defined, is executed once just after all the command options have |
| #. been parsed. |
| #. |
| #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to |
| #. get control. |
| #: config/rs6000/sysv4.h:129 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value for -mcall-%s" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -mcpu" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:145 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value for -msdata=%s" |
| msgstr "slechte waarde (%s) voor optie -msdata" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:162 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:171 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "-mbsd en -mxopen zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:189 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:195 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:202 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:209 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:214 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:232 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-m%s not supported in this configuration" |
| msgstr "alias-definities worden niet ondersteund in deze configuratie; genegeerd" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack guard value must be an exact power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack size must be an exact power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1447 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "z/Architecture mode not supported on %s" |
| msgstr "trapmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1449 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" |
| msgstr "afrondingsmodus niet ondersteund voor VAX-floats" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1456 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s" |
| msgstr "ISO C staat het testen van asserties niet toe" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1459 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1469 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1483 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1489 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack size must be greater than the stack guard value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1491 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack size must not be greater than 64k" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1494 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:6679 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:7349 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "frame size of function %qs is " |
| msgstr "opslaggrootte van %qs is onbekend" |
| |
| #: config/s390/s390.c:7379 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "frame size of %qs is " |
| msgstr "opslaggrootte van %qs is onbekend" |
| |
| #: config/s390/s390.c:7383 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs uses dynamic stack allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score3.c:654 config/score/score7.c:653 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC and -G are incompatible" |
| msgstr "-fpic en -mapcs-reent zijn niet compatibel" |
| |
| #: config/sh/sh.c:6897 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" |
| msgstr "__builtin_saveregs wordt niet ondersteund door dit sub-doelsysteem" |
| |
| #: config/sh/sh.c:7907 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: config/sh/sh.c:7993 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" |
| msgstr "" |
| |
| #. The argument must be a constant string. |
| #: config/sh/sh.c:8015 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute argument not a string constant" |
| msgstr "asm-template is geen stringconstante" |
| |
| #. The argument must be a constant integer. |
| #: config/sh/sh.c:8040 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute argument not an integer constant" |
| msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante" |
| |
| #: config/sh/sh.c:10084 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:10105 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:10113 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Need a call-clobbered target register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/symbian.c:146 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" |
| msgstr "functie %qs geherdeclareerd met noinline attribuut" |
| |
| #: config/sh/symbian.c:158 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored" |
| msgstr "functie %qs geherdeclareerd met noinline attribuut" |
| |
| #: config/sh/symbian.c:272 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL" |
| msgstr "%qs gedeclareerd als geëxporteerd naar én geïmporteerd uit een DLL." |
| |
| #: config/sh/symbian.c:279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/symbian.c:325 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME |
| #: config/sh/netbsd-elf.h:94 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unimplemented-shmedia profiling" |
| msgstr "" |
| |
| #. There are no delay slots on SHmedia. |
| #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia |
| #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare. |
| #. -fprofile-arcs needs a working libgcov . In unified tree configurations with newlib, this requires to configure with --with-newlib --with-headers. But there is no way to check here we have a working libgcov, so just assume that we have. |
| #: config/sh/sh.h:631 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "profiling is still experimental for this target" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly. |
| #. Pick one that makes most sense for the target in general. It is not much good to use different functions depending on -Os, since then we'll end up with two different functions when some of the code is compiled for size, and some for speed. |
| #. SH4 tends to emphasize speed. |
| #. These have their own way of doing things. |
| #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead? |
| #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so default to the smallest implementation available. |
| #. ??? EXPERIMENTAL |
| #. User supplied - leave it alone. |
| #. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet |
| #. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0. |
| #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for SH3 and lower as they give spill failures for R0. |
| #. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>. |
| #: config/sh/sh.h:730 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" |
| msgstr "" |
| |
| #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC. |
| #: config/sh/vxworks.h:43 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:701 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s is not supported by this configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:708 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:733 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu-c.c:77 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "insufficient arguments to overloaded function %s" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %qs" |
| |
| #: config/spu/spu-c.c:112 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to overloaded function %s" |
| msgstr "te veel argumenten voor functie %qs" |
| |
| #: config/spu/spu-c.c:124 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.c:341 config/spu/spu.c:352 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown architecture '%s'" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: config/spu/spu.c:3023 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute ignored" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd" |
| |
| #: config/spu/spu.c:5207 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.c:5227 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.c:5257 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%d least significant bits of %s are ignored." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1080 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "local variable memory requirements exceed capacity" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1246 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function_profiler support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1335 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use va_start in interrupt function" |
| msgstr "kan functie %<main%> niet inline maken" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1879 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "switch statement of size %lu entries too large" |
| msgstr "variabele %qs is te groot" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:2247 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:2254 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft geen betekenis voor types" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:66 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:69 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:95 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" |
| msgstr "kan geen GOTO uitvoeren naar label %qs dat buiten de huidige functie ligt" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:103 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:148 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs section" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:165 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized section name \"%s\"" |
| msgstr "signature-string niet herkend" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma ghs section" |
| msgstr "misvormde #pragma weak" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:199 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:210 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:221 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:232 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:243 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:254 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: config/v850/v850-c.c:265 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: config/v850/v850.c:184 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2084 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables" |
| msgstr "sectie-attribuut kan niet opgegeven worden voor lokale variabelen" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2095 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bogus JR construction: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad amount of stack space removal: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bogus JARL construction: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bogus DISPOSE construction: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2650 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too much stack space to dispose of: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2752 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bogus PREPEARE construction: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2771 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too much stack space to prepare: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1865 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "boolean registers required for the floating-point option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1900 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" |
| msgstr "doel-CPU ondersteunt geen interworking" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1905 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2770 config/xtensa/xtensa.c:2790 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad builtin code" |
| msgstr "slechte conditiecode" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2898 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" |
| msgstr "Enkel variabelen met beginwaarde kunnen in het 8-bit gebied geplaatst worden." |
| |
| #: ada/misc.c:260 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing argument to \"-%s\"" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: ada/misc.c:310 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2448 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2453 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2457 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %D(%T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2461 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %T <conversion>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2463 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %+#D <near match>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2465 cp/pt.c:1405 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2706 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: cp/call.c:2859 cp/call.c:2877 cp/call.c:2940 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" |
| msgstr "Teveel argumenten in oproep van %qs" |
| |
| #: cp/call.c:2880 cp/call.c:2943 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's no good looking for an overloaded operator() on a |
| #. pointer-to-member-function. |
| #: cp/call.c:3015 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3089 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" |
| msgstr "Teveel argumenten in oproep van %qs" |
| |
| #: cp/call.c:3098 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: cp/call.c:3136 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3251 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het weglaten van de middelste term van een ?: expresie" |
| |
| #: cp/call.c:3329 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3334 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3375 cp/call.c:3595 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" |
| msgstr "vergelijking tussen pointer en integer" |
| |
| #: cp/call.c:3549 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" |
| msgstr "types in voorwaardelijke expressie komen niet overeen" |
| |
| #: cp/call.c:3556 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3860 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3936 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between %q#T and %q#T" |
| msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned" |
| |
| #: cp/call.c:4218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no corresponding deallocation function for `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4223 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4241 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D is private" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/call.c:4243 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D is protected" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/call.c:4245 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D is inaccessible" |
| msgstr "%s is niet addresseerbaar" |
| |
| #: cp/call.c:4246 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "within this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4292 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: cp/call.c:4295 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4301 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: cp/call.c:4346 cp/cvt.c:217 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conversion from %qT to %qT" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: cp/call.c:4348 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " initializing argument %P of %qD" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: cp/call.c:4498 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" |
| msgstr "niet-constante beginwaarde voor %qs" |
| |
| #: cp/call.c:4501 cp/call.c:4517 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4504 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" |
| msgstr "niet-constante beginwaarde voor %qs" |
| |
| #: cp/call.c:4620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. |
| #: cp/call.c:4648 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4696 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" |
| msgstr "argumenten aan macro %qs gegeven" |
| |
| #: cp/call.c:4706 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" |
| msgstr "herdefinitie van %<struct %s%>" |
| |
| #: cp/call.c:4811 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %<noreturn%> attribuut" |
| |
| #: cp/call.c:4959 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4978 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not an accessible base of %qT" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/call.c:5238 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5479 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "call to non-function %qD" |
| msgstr "kan functie %<main%> niet inline maken" |
| |
| #: cp/call.c:5604 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" |
| msgstr "Teveel argumenten in oproep van %qs" |
| |
| #: cp/call.c:5622 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5648 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot call member function %qD without object" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6307 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: cp/call.c:6309 cp/name-lookup.c:4322 cp/name-lookup.c:4757 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " in call to %qD" |
| msgstr "kan oproep van %qs niet inline maken" |
| |
| #: cp/call.c:6366 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "choosing %qD over %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6367 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " for conversion from %qT to %qT" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: cp/call.c:6369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " because conversion sequence for the argument is better" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6483 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" |
| msgstr "" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: cp/call.c:6627 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not convert %qE to %qT" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: cp/call.c:6761 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:280 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:971 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have a destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:973 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1074 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "repeated using declaration %q+D" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: cp/class.c:1076 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration" |
| msgstr "%Jsectie van %qD geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/class.c:1081 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D cannot be overloaded" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/class.c:1082 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "with %q+#D" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: cp/class.c:1149 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1152 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1213 cp/class.c:1221 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D invalid in %q#T" |
| msgstr "Ongeldige optie %qs" |
| |
| #: cp/class.c:1214 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " because of local method %q+#D with same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1222 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " because of local member %q+#D with same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1265 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" |
| msgstr "veld %qs heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/class.c:1582 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "all member functions in class %qT are private" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1594 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1639 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2032 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. |
| #: cp/class.c:2452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D was hidden" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2453 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " by %q+D" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: cp/class.c:2496 cp/decl2.c:1178 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef %qs" |
| |
| #: cp/class.c:2499 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef %qs" |
| |
| #: cp/class.c:2507 cp/decl2.c:1184 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "private member %q+#D in anonymous union" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/class.c:2509 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "private member %q+#D in anonymous struct" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/class.c:2514 cp/decl2.c:1186 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "protected member %q+#D in anonymous union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2516 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/class.c:2695 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" |
| msgstr "breedte van bitveld %qs is geen integerconstante" |
| |
| #: cp/class.c:2708 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" |
| msgstr "breedte van bitveld %qs is geen integerconstante" |
| |
| #: cp/class.c:2713 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "negative width in bit-field %q+D" |
| msgstr "bitveld %qs heeft een negatieve breedte" |
| |
| #: cp/class.c:2718 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "zero width for bit-field %q+D" |
| msgstr "bitveld %qs heeft breedte 0" |
| |
| #: cp/class.c:2724 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "width of %q+D exceeds its type" |
| msgstr "breedte van %qs overschrijdt zijn type" |
| |
| #: cp/class.c:2733 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/class.c:2790 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2793 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" |
| msgstr "kan het %qs attribuut niet instellen na een definitie" |
| |
| #: cp/class.c:2795 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple fields in union %qT initialized" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union" |
| |
| #: cp/class.c:2908 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/class.c:2913 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/class.c:2924 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %q+D invalidly declared function type" |
| msgstr "veld %qs als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/class.c:2930 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %q+D invalidly declared method type" |
| msgstr "bitveld %qs heeft een ongeldig type" |
| |
| #: cp/class.c:2968 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" |
| msgstr "het %<%s%> attribuut wordt genegeerd voor %qs" |
| |
| #: cp/class.c:3047 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field %q+#D with same name as class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3078 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T has pointer data members" |
| msgstr "%s heeft geen benoemde leden" |
| |
| #: cp/class.c:3083 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3085 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " or %<operator=(const %T&)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3089 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3550 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3675 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3757 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" |
| msgstr "geen beginwaarde voor variant-veld %qs" |
| |
| #: cp/class.c:4228 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4233 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4488 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4589 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4601 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4780 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4848 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4857 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4944 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5090 cp/parser.c:14688 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %q#T" |
| msgstr "herdefinitie van %qs" |
| |
| #: cp/class.c:5246 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" |
| msgstr "veld %qs heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/class.c:5348 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5808 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: cp/class.c:5897 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6026 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6049 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6075 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assuming pointer to member %qD" |
| msgstr "herhaald lid %qs" |
| |
| #: cp/class.c:6078 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6134 cp/class.c:6168 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not enough type information" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6151 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument of type %qT does not match %qT" |
| msgstr "argument %qs komt niet overeen met prototype" |
| |
| #. [basic.scope.class] |
| #. |
| #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration |
| #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of |
| #. S. |
| #: cp/class.c:6438 cp/decl.c:1200 cp/name-lookup.c:525 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: cp/class.c:6439 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cp-gimplify.c:99 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "continue statement not within loop or switch" |
| msgstr "break-statement niet in een lus of switch" |
| |
| #: cp/cp-gimplify.c:371 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement with no effect" |
| msgstr "statement zonder effect" |
| |
| #: cp/cvt.c:90 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT" |
| msgstr "parameter %qs wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/cvt.c:99 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:452 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" |
| msgstr "cast laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5265 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" |
| msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer." |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: cp/cvt.c:497 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert type %qT to type %qT" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: cp/cvt.c:649 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %q#T to %q#T" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: cp/cvt.c:661 cp/cvt.c:681 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T used where a %qT was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:696 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T used where a floating point value was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:743 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" |
| msgstr "conversie naar niet-scalair type gevraagd" |
| |
| #: cp/cvt.c:777 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pseudo-destructor is not called" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:837 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:842 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object of type %qT will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:858 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. [over.over] enumerates the places where we can take the address |
| #. of an overloaded function, and this is not one of them. |
| #: cp/cvt.c:895 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde" |
| |
| #. Only warn when there is no &. |
| #: cp/cvt.c:902 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:919 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s has no effect" |
| msgstr "%s heeft geen leden" |
| |
| #: cp/cvt.c:951 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "value computed is not used" |
| msgstr "modus van %qs is geen modus" |
| |
| #: cp/cvt.c:1061 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting NULL to non-pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1167 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous default type conversion from %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1169 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " candidate conversions include %qD and %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1063 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" |
| msgstr "%qs was als %<extern%> gedeclareerd en daarna als %<static%>" |
| |
| #: cp/decl.c:1064 cp/decl.c:1619 objc/objc-act.c:2931 objc/objc-act.c:7503 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1097 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qF throws different exceptions" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/decl.c:1098 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "from previous declaration %q+F" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1154 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D redeclared as inline" |
| msgstr "functie %qs geherdeclareerd als inline" |
| |
| #: cp/decl.c:1156 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" |
| msgstr "eerdere declaratie van functie %qs had het noinline attribuut" |
| |
| #: cp/decl.c:1163 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" |
| msgstr "functie %qs geherdeclareerd met noinline attribuut" |
| |
| #: cp/decl.c:1165 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D was inline" |
| msgstr "eerdere declaratie van functie %qs was inline" |
| |
| #: cp/decl.c:1187 cp/decl.c:1260 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "shadowing %s function %q#D" |
| msgstr "bibliotheekfunctie %qs wordt verborgen" |
| |
| #: cp/decl.c:1196 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" |
| msgstr "bibliotheekfunctie %qs als niet-functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:1201 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" |
| msgstr "conflicterende declaraties van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:1381 cp/decl.c:1397 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "new declaration %q#D" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1256 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1345 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "%qs als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:1348 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+#D" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1367 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of template %q#D" |
| msgstr "herdeclaratie van %<enum %s%>" |
| |
| #: cp/decl.c:1368 cp/name-lookup.c:526 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:1382 cp/decl.c:1398 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguates old declaration %q+#D" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1390 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1392 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration %q+#D here" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1406 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting declaration %q#D" |
| msgstr "conflicterende declaraties van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1407 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #. [namespace.alias] |
| #. |
| #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as |
| #. the name of any other entity in the same declarative region. |
| #. A namespace-name defined at global scope shall not be |
| #. declared as the name of any other entity in any global scope |
| #. of the program. |
| #: cp/decl.c:1459 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1460 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of namespace %q+D here" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1471 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D previously defined here" |
| msgstr "%qs tevoren hier gedefinieerd" |
| |
| #. Prototype decl follows defn w/o prototype. |
| #: cp/decl.c:1481 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+#D" |
| msgstr "prototype voor %qs volgt" |
| |
| #: cp/decl.c:1482 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jfollows non-prototype definition here" |
| msgstr "niet-prototype definitie hier" |
| |
| #: cp/decl.c:1522 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1524 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage" |
| msgstr "conflicterende declaraties van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1547 cp/decl.c:1553 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" |
| msgstr "argumenten aan macro %qs gegeven" |
| |
| #: cp/decl.c:1549 cp/decl.c:1555 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "after previous specification in %q+#D" |
| msgstr "eerdere definitie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1564 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D was used before it was declared inline" |
| msgstr "%qs werd voor haar definitie gebruikt zonder protoype" |
| |
| #: cp/decl.c:1565 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jprevious non-inline declaration here" |
| msgstr "eerdere impliciete declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:1618 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" |
| msgstr "overbodige herdeclaratie van %qs in zelfde bereik" |
| |
| #. From [temp.expl.spec]: |
| #. |
| #. If a template, a member template or the member of a class |
| #. template is explicitly specialized then that |
| #. specialization shall be declared before the first use of |
| #. that specialization that would cause an implicit |
| #. instantiation to take place, in every translation unit in |
| #. which such a use occurs. |
| #: cp/decl.c:1939 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization of %qD after first use" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:2035 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd" |
| |
| #: cp/decl.c:2037 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jconflicts with previous declaration here" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:2464 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "jump to label %qD" |
| msgstr "herhaald label %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:2466 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "jump to case label" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2468 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H from here" |
| msgstr "van hieruit opgeroepen" |
| |
| #: cp/decl.c:2487 cp/decl.c:2650 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " exits OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2508 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " crosses initialization of %q+#D" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" |
| |
| #: cp/decl.c:2510 cp/decl.c:2625 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters scope of non-POD %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2523 cp/decl.c:2629 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters try block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2525 cp/decl.c:2631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters catch block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2535 cp/decl.c:2634 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2606 cp/decl.c:2646 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "jump to label %q+D" |
| msgstr "herhaald label %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:2607 cp/decl.c:2647 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " from here" |
| msgstr "van hieruit opgeroepen" |
| |
| #. Can't skip init of __exception_info. |
| #: cp/decl.c:2619 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J enters catch block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2623 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " skips initialization of %q+#D" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" |
| |
| #: cp/decl.c:2699 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label named wchar_t" |
| msgstr "er is geen label dat %qs heet" |
| |
| #: cp/decl.c:2703 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate label %qD" |
| msgstr "herhaald label %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:2969 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/decl.c:2975 cp/parser.c:4037 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD used without template parameters" |
| msgstr "macro %qs gebruikt zonder argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:2990 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T is not a class" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/decl.c:3002 cp/decl.c:3070 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no class template named %q#T in %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3010 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" |
| msgstr "%qs is smaller dan waarden van zijn type" |
| |
| #: cp/decl.c:3017 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/decl.c:3079 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameters do not match template" |
| msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in %<#define%>" |
| |
| #: cp/decl.c:3080 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared here" |
| msgstr "%qs tevoren hier gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:3727 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members" |
| msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst" |
| |
| #: cp/decl.c:3729 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3747 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3750 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3778 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple types in one declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3782 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:3819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing type-name in typedef-declaration" |
| msgstr "nutteloos sleutelwoord of typenaam in lege declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:3827 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3834 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs can only be specified for functions" |
| msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:3840 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" |
| msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:3842 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" |
| msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:3844 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" |
| msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:3850 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" |
| msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:3853 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" |
| msgstr "type krijgt standaardwaarde %<int%> in de declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:3882 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:3883 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3925 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #. A template type parameter or other dependent type. |
| #: cp/decl.c:3929 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: cp/decl.c:4007 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q#D is initialized like a variable" |
| msgstr "typedef %qs krijgt beginwaarde alsof het een variabele is" |
| |
| #: cp/decl.c:4018 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" |
| msgstr "de declaratie van %qs is %<extern%> en heeft een beginwaarde" |
| |
| #: cp/decl.c:4034 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" |
| msgstr "functie-definitie als %<auto%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:4053 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is not a static member of %q#T" |
| msgstr "%qs is geen static veld" |
| |
| #: cp/decl.c:4059 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4068 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4076 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate initialization of %qD" |
| msgstr "dubbele beginwaarde" |
| |
| #: cp/decl.c:4115 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" |
| msgstr "de zwakke declaratie van %qs moet aan de definitie voorafgaan" |
| |
| #: cp/decl.c:4208 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" |
| msgstr "variabele %qs heeft beginwaarde, maar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:4214 cp/decl.c:4926 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "elements of array %q#D have incomplete type" |
| msgstr "elementen van array %qs hebben een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:4220 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" |
| msgstr "parameter %qs heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:4256 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as reference but not initialized" |
| msgstr "%qs als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:4262 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt lege initialisatie-accolades" |
| |
| #: cp/decl.c:4288 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot initialize %qT from %qT" |
| msgstr "niet-constante beginwaarde voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:4316 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4365 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer fails to determine size of %qD" |
| msgstr "beginwaarde legt grootte van %qs niet vast" |
| |
| #: cp/decl.c:4372 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array size missing in %qD" |
| msgstr "array-grootte ontbreekt in %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:4384 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "zero-size array %qD" |
| msgstr "array %qs heeft grootte die negatief of 0 is" |
| |
| #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. |
| #. Don't talk about array types here, since we took care of that |
| #. message in grokdeclarator. |
| #: cp/decl.c:4427 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %qD isn't known" |
| msgstr "opslaggrootte van %qs is onbekend" |
| |
| #: cp/decl.c:4449 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %qD isn't constant" |
| msgstr "opslaggrootte van %qs is niet constant" |
| |
| #: cp/decl.c:4498 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4501 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J you can work around this by removing the initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4528 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const %qD" |
| msgstr "niet-constante beginwaarde voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:4640 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" |
| msgstr "array krijgt niet-constante array-expressie als beginwaarde" |
| |
| #: cp/decl.c:4682 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4700 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has no non-static data member named %qD" |
| msgstr "union heeft geen lid dat %qs heet" |
| |
| #: cp/decl.c:4751 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "braces around scalar initializer for type %qT" |
| msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde" |
| |
| #: cp/decl.c:4834 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing braces around initializer for %qT" |
| msgstr "accolades ontbreken rond beginwaarde" |
| |
| #: cp/decl.c:4891 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many initializers for %qT" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor veld %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:4934 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" |
| msgstr "object van variabele lengte mag geen beginwaarde krijgen" |
| |
| #: cp/decl.c:4940 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has incomplete type" |
| msgstr "%qs heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:4955 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union" |
| |
| #. A non-aggregate that is not a scalar cannot be initialized |
| #. via an initializer-list in C++98. |
| #: cp/decl.c:4965 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "braces around initializer for non-aggregate type %qT" |
| msgstr "accolades rond scalaire beginwaarde" |
| |
| #: cp/decl.c:5015 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5051 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" |
| msgstr "Onbeëindigde stringconstante" |
| |
| #: cp/decl.c:5066 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "structure %qD with uninitialized const members" |
| msgstr "parameter %qs krijgt beginwaarde" |
| |
| #: cp/decl.c:5068 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "structure %qD with uninitialized reference members" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:5364 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment (not initialization) in declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5460 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:5490 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5522 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5539 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5557 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: cp/decl.c:5597 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-static data member %qD has Java class type" |
| msgstr "%qs is geen static veld" |
| |
| #: cp/decl.c:6232 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6234 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6255 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s" |
| msgstr "variabele %qs als inline gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:6257 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s" |
| msgstr "variabele %qs als inline gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:6259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6263 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared as a friend" |
| msgstr "veld %qs als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:6269 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared with an exception specification" |
| msgstr "%qs gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft" |
| |
| #: cp/decl.c:6303 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/decl.c:6414 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" |
| msgstr "POS mag niet opgegeven worden voor een lijst van veld-declaraties" |
| |
| #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. |
| #: cp/decl.c:6424 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #: cp/decl.c:6454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6462 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6505 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6507 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" |
| msgstr "parameter %qs wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:6509 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %<::main%> to be static" |
| msgstr "parameter %qs wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:6537 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-local function %q#D uses anonymous type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6540 cp/decl.c:6820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6546 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-local function %q#D uses local type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6570 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:6571 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:6619 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<::main%> must return %<int%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "definition of implicitly-declared %qD" |
| msgstr "functie-definitie als %<auto%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:6675 cp/decl2.c:677 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no %q#D member function declared in class %qT" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with |
| #. no linkage can only be used to declare extern "C" |
| #. entities. Since it's not always an error in the |
| #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. |
| #: cp/decl.c:6817 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6826 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6958 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" |
| |
| #: cp/decl.c:6962 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" |
| |
| #: cp/decl.c:6987 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" |
| msgstr "grootte van array %qs is van een niet-integraal type" |
| |
| #: cp/decl.c:6989 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array has non-integral type %qT" |
| msgstr "grootte van array %qs is van een niet-integraal type" |
| |
| #: cp/decl.c:7037 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qD is negative" |
| msgstr "grootte van array %qs is negatief" |
| |
| #: cp/decl.c:7039 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array is negative" |
| msgstr "grootte van array %qs is negatief" |
| |
| #: cp/decl.c:7047 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt array %qs met lengte 0" |
| |
| #: cp/decl.c:7049 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids zero-size array" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt array %qs met lengte 0" |
| |
| #: cp/decl.c:7056 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" |
| msgstr "grootte van array %qs is van een niet-integraal type" |
| |
| #: cp/decl.c:7059 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array is not an integral constant-expression" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #: cp/decl.c:7065 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt array %qs van variabele lengte" |
| |
| #: cp/decl.c:7067 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids variable length array" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt array %qs van variabele lengte" |
| |
| #: cp/decl.c:7073 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable length array %qD is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7107 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in array dimension" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7188 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as %s" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7190 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating %s" |
| msgstr "read %s" |
| |
| #: cp/decl.c:7202 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7206 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7241 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type specification for constructor invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7251 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type specification for destructor invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7264 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return type specified for %<operator %T%>" |
| msgstr "registernaam niet opgegeven voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed variable or field declared void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7290 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable or field %qE declared void" |
| msgstr "variabele of veld %qs als void gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:7293 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable or field declared void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7460 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: cp/decl.c:7463 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" |
| msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type %<%s %s%>" |
| |
| #: cp/decl.c:7466 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" |
| msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type %<%s %s%>" |
| |
| #: cp/decl.c:7478 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not derived from type %qT" |
| msgstr "iterator %qs is van een afgeleid type" |
| |
| #: cp/decl.c:7494 cp/decl.c:7584 cp/decl.c:8732 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as non-function" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/decl.c:7500 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as non-member" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/decl.c:7529 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7576 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function definition does not declare parameters" |
| msgstr "functie-definitie als %<register%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:7618 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "two or more data types in declaration of %qs" |
| msgstr "twee of meer data types in de declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7624 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" |
| msgstr "conflicterende declaraties van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7695 cp/decl.c:7698 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt lid-declaraties zonder leden" |
| |
| #: cp/decl.c:7723 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" |
| msgstr "'long', 'short', 'signed' of 'unsigned' ongeldig voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7725 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" |
| msgstr "zowel 'signed' als 'unsigned' opgegeven voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7727 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long long%> invalid for %qs" |
| msgstr "'complex' ongeldig voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7729 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> invalid for %qs" |
| msgstr "'complex' ongeldig voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7731 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<short%> invalid for %qs" |
| msgstr "'complex' ongeldig voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7733 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" |
| msgstr "'long', 'short', 'signed' of 'unsigned' ongeldig voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7735 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" |
| msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij 'char' voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7737 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" |
| msgstr "zowel 'long' als 'short' opgegeven voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7743 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" |
| msgstr "ongeldig gebruik van 'long', 'short', 'signed' of 'unsigned' voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7807 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "complex invalid for %qs" |
| msgstr "'complex' ongeldig voor %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7836 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7848 cp/typeck.c:7039 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT" |
| msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: cp/decl.c:7871 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7879 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/decl.c:7888 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7894 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7901 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual outside class declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7919 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7942 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for %qs" |
| msgstr "opslagklasse opgegeven voor parameter %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:7976 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" |
| msgstr "top-level declaratie van %qs specifieert %<auto%>" |
| |
| #: cp/decl.c:7988 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8115 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor cannot be static member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8120 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "destructors may not be cv-qualified" |
| msgstr "structure heeft geen lid dat %qs heet" |
| |
| #: cp/decl.c:8138 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructors cannot be declared virtual" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8151 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't initialize friend function %qs" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs kan niet uitgeschakeld worden" |
| |
| #. Cannot be both friend and virtual. |
| #: cp/decl.c:8155 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual functions cannot be friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration not in class definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8161 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8174 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructors may not have parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8193 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare pointer to %q#T" |
| msgstr "parameter %qs wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:8206 cp/decl.c:8213 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare reference to %q#T" |
| msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer." |
| |
| #: cp/decl.c:8215 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare pointer to %q#T member" |
| msgstr "parameter %qs wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:8266 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8310 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template-id %qD used as a declarator" |
| msgstr "parameter %qs heeft enkel een voorwaartse declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:8361 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member functions are implicitly friends of their class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8365 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8397 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" |
| msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer." |
| |
| #: cp/decl.c:8414 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" |
| msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer." |
| |
| #: cp/decl.c:8437 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: cp/decl.c:8458 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "data member may not have variably modified type %qT" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: cp/decl.c:8460 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter may not have variably modified type %qT" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in |
| #. declarations of constructors within a class definition. |
| #: cp/decl.c:8468 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8476 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:8481 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:8487 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:8492 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:8497 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:8534 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8550 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8636 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: cp/decl.c:8638 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: cp/decl.c:8664 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" |
| msgstr "twee types opgegeven in één lege declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:8669 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" |
| msgstr "POS mag niet opgegeven worden voor een lijst van veld-declaraties" |
| |
| #: cp/decl.c:8677 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameters cannot be friends" |
| msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in %<#define%>" |
| |
| #: cp/decl.c:8679 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8683 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8696 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8707 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid qualifiers on non-member function type" |
| msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: cp/decl.c:8722 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "abstract declarator %qT used as declaration" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een globale declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:8751 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" |
| msgstr "attributen genegeerd in declarator van parameter-array" |
| |
| #. Something like struct S { int N::j; }; |
| #: cp/decl.c:8797 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<::%>" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: cp/decl.c:8812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't make %qD into a method -- not in a class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8821 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %qD declared virtual inside a union" |
| msgstr "veld %qs als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:8830 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8846 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" |
| msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8856 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as member of %qT" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: cp/decl.c:8863 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" |
| msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8939 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %qD has incomplete type" |
| msgstr "veld %qs heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:8941 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "name %qT has incomplete type" |
| msgstr "parameter %qs heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:8950 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " in instantiation of template %qT" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:8959 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" |
| msgstr "%qs mag niet als alleen-lezen gedeclareerd worden" |
| |
| #. An attempt is being made to initialize a non-static |
| #. member. But, from [class.mem]: |
| #. |
| #. 4 A member-declarator can contain a |
| #. constant-initializer only if it declares a static |
| #. member (_class.static_) of integral or enumeration |
| #. type, see _class.static.data_. |
| #. |
| #. This used to be relatively common practice, but |
| #. the rest of the compiler does not correctly |
| #. handle the initialization unless the member is |
| #. static so we make it static below. |
| #: cp/decl.c:9011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" |
| |
| #: cp/decl.c:9013 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "making %qD static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9078 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:9080 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:9082 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:9093 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9096 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9104 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "virtual non-class function %qs" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:9135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME need arm citation |
| #: cp/decl.c:9142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare static function inside another function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9172 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9179 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static member %qD declared %<register%>" |
| msgstr "variabele %qs als inline gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:9184 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9313 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument for %q#D has type %qT" |
| msgstr "eerste argument van %qs zou een %<int%> moeten zijn" |
| |
| #: cp/decl.c:9316 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" |
| msgstr "eerste argument van %qs zou een %<int%> moeten zijn" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: cp/decl.c:9332 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument %qE uses local variable %qD" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:9399 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD has Java class type" |
| msgstr "%Jparameter %qD heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/decl.c:9412 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD invalidly declared method type" |
| msgstr "parameter %qs als void gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:9436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9450 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" |
| msgstr "%Jparameternaam ontbreekt in parameterlijst" |
| |
| #: cp/decl.c:9455 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple parameters named %qE" |
| msgstr "%Jmeerdere parameters hebben de naam %qD" |
| |
| #. [class.copy] |
| #. |
| #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if |
| #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X |
| #. and either there are no other parameters or else all other |
| #. parameters have default arguments. |
| #. |
| #. We *don't* complain about member template instantiations that |
| #. have this form, though; they can occur as we try to decide |
| #. what constructor to use during overload resolution. Since |
| #. overload resolution will never prefer such a constructor to |
| #. the non-template copy constructor (which is either explicitly |
| #. or implicitly defined), there's no need to worry about their |
| #. existence. Theoretically, they should never even be |
| #. instantiated, but that's hard to forestall. |
| #: cp/decl.c:9672 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9794 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD may not be declared within a namespace" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/decl.c:9799 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD may not be declared as static" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/decl.c:9825 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must be a nonstatic member function" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/decl.c:9834 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/decl.c:9855 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9896 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. 13.4.0.3 |
| #: cp/decl.c:9904 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9909 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must not have variable number of arguments" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:9960 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:9963 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:9971 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take either zero or one argument" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:9973 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take either one or two arguments" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:9995 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prefix %qD should return %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10001 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "postfix %qD should return %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10010 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take %<void%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10012 cp/decl.c:10021 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take exactly one argument" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:10023 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take exactly two arguments" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:10032 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10046 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD should return by value" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10058 cp/decl.c:10062 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot have default arguments" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/decl.c:10120 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "using template type parameter %qT after %qs" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:10135 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "using typedef-name %qD after %qs" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: cp/decl.c:10136 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D has a previous declaration here" |
| msgstr "dit is een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:10144 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT referred to as %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10145 cp/decl.c:10152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+T has a previous declaration here" |
| msgstr "dit is een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:10151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT referred to as enum" |
| msgstr "" |
| |
| #. If a class template appears as elaborated type specifier |
| #. without a template header such as: |
| #. |
| #. template <class T> class C {}; |
| #. void f(class C); // No template header here |
| #. |
| #. then the required template argument is missing. |
| #: cp/decl.c:10166 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template argument required for %<%s %T%>" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:10214 cp/name-lookup.c:2700 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10244 cp/name-lookup.c:2209 cp/parser.c:4040 cp/parser.c:14099 |
| #: cp/parser.c:16316 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "reference to %qD is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: cp/decl.c:10358 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of enum %q#D without previous declaration" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/decl.c:10379 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %qT as a non-template" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs als niet-functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:10380 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration %q+D" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:10491 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "derived union %qT invalid" |
| msgstr "overtollige elementen in beginwaarde van union" |
| |
| #: cp/decl.c:10500 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10511 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10534 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" |
| msgstr "%qs is geen typedef of ingebouwd type" |
| |
| #: cp/decl.c:10567 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "recursive type %qT undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10569 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate base type %qT invalid" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| #: cp/decl.c:10646 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple definition of %q#T" |
| msgstr "herdefinitie van %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:10647 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jprevious definition here" |
| msgstr "eerdere definitie van %qs" |
| |
| #. DR 377 |
| #. |
| #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the |
| #. enumeration is ill-formed. |
| #: cp/decl.c:10786 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10897 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" |
| msgstr "enumeratiewaarde voor %qE is geen integerconstante" |
| |
| #: cp/decl.c:10925 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in enumeration values at %qD" |
| msgstr "overflow in enumeratiewaarden" |
| |
| #: cp/decl.c:11002 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return type %q#T is incomplete" |
| msgstr "type van teruggeefwaarde is onvolledig" |
| |
| #: cp/decl.c:11004 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return type has Java class type %q#T" |
| msgstr "teruggeeftype is onvolledig" |
| |
| #: cp/decl.c:11129 cp/typeck.c:6739 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11518 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD declared void" |
| msgstr "parameter %qs als void gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl.c:12006 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid member function declaration" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: cp/decl.c:12021 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already defined in class %qT" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: cp/decl.c:12268 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl2.c:268 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name missing for member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:339 cp/decl2.c:353 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous conversion for array subscript" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:347 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:390 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "deleting array %q#D" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: cp/decl2.c:396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:408 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:416 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "deleting %qT is undefined" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/decl2.c:459 cp/pt.c:3831 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template declaration of %q#D" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: cp/decl2.c:511 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:528 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:639 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:719 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" |
| msgstr "%qs is geen static veld" |
| |
| #: cp/decl2.c:727 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer invalid for static member with constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:730 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(an out of class initialization is required)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:790 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:810 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already defined in %qT" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: cp/decl2.c:831 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer specified for static member function %qD" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/decl2.c:854 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field initializer is not constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:881 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:932 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qD with non-integral type" |
| msgstr "breedte van bitveld %qs is geen integerconstante" |
| |
| #: cp/decl2.c:938 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" |
| msgstr "cast geeft functie-type op" |
| |
| #: cp/decl2.c:948 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" |
| msgstr "cast geeft functie-type op" |
| |
| #: cp/decl2.c:955 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already defined in the class %qT" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: cp/decl2.c:962 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static member %qD cannot be a bit-field" |
| msgstr "variabele %qs als inline gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl2.c:1165 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "anonymous struct not inside named type" |
| msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst" |
| |
| #: cp/decl2.c:1249 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1258 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "anonymous union with no members" |
| msgstr "anonieme %s gedeclareerd binnen parameterlijst" |
| |
| #: cp/decl2.c:1294 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator new%> must return type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. [basic.stc.dynamic.allocation] |
| #. |
| #. The first parameter shall not have an associated default |
| #. argument. |
| #: cp/decl2.c:1305 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" |
| msgstr "de tweede parameter van %<va_start%> is niet het laatste benoemde argument" |
| |
| #: cp/decl2.c:1321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1350 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator delete%> must return type %qT" |
| msgstr "parameter %qs als void gedeclareerd" |
| |
| #: cp/decl2.c:1359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2028 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2035 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2048 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2054 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:3441 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D used but never defined" |
| msgstr "label %qs gebruikt maar niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/decl2.c:3589 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" |
| msgstr "parameternaam ontbreekt uit parameterlijst" |
| |
| #. We really want to suppress this warning in system headers, |
| #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't |
| #. in C++0x mode. |
| #: cp/error.c:2712 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not include variadic templates" |
| msgstr "ISO C++ staat het gebruik van %<varargs.h%> niet toe" |
| |
| #. Can't throw a reference. |
| #: cp/except.c:269 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:280 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #. Thrown object must be a Throwable. |
| #: cp/except.c:287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>" |
| msgstr "iterator %qs is van een afgeleid type" |
| |
| #: cp/except.c:350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:643 cp/init.c:1915 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD should never be overloaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:739 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in thrown expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:895 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:980 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hexception of type %qT will be caught" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:982 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H by earlier handler for %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:1012 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:156 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already a friend of class %qT" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: cp/friend.c:232 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type %qT declared %<friend%>" |
| msgstr "variabele %qs als inline gedeclareerd" |
| |
| #. [temp.friend] |
| #. Friend declarations shall not declare partial |
| #. specializations. |
| #. template <class U> friend class T::X<U>; |
| #. [temp.friend] |
| #. Friend declarations shall not declare partial |
| #. specializations. |
| #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>" |
| msgstr "variabele %qs als inline gedeclareerd" |
| |
| #: cp/friend.c:256 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class %qT is implicitly friends with itself" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:314 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a member of %qT" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/friend.c:319 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a member class template of %qT" |
| msgstr "%qs is meestal een functie" |
| |
| #: cp/friend.c:327 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a nested class of %qT" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #. template <class T> friend class T; |
| #: cp/friend.c:340 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>" |
| msgstr "parameter %qs als void gedeclareerd" |
| |
| #. template <class T> friend class A; where A is not a template |
| #: cp/friend.c:346 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T is not a template" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/friend.c:368 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already a friend of %qT" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: cp/friend.c:377 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is already a friend of %qT" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: cp/friend.c:494 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:543 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration" |
| msgstr "%Jsectie van %qD geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/friend.c:564 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs als niet-functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/friend.c:568 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:374 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "value-initialization of reference" |
| msgstr "dubbele beginwaarde" |
| |
| #: cp/init.c:481 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde" |
| |
| #: cp/init.c:529 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jdefault-initialization of %q#D, which has reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:535 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Juninitialized reference member %qD" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member %qs" |
| |
| #: cp/init.c:538 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:681 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D will be initialized after" |
| msgstr "parameter %qs krijgt beginwaarde" |
| |
| #: cp/init.c:684 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "base %qT will be initialized after" |
| msgstr "veld %qs heeft al een beginwaarde gekregen" |
| |
| #: cp/init.c:687 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " %q+#D" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: cp/init.c:689 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " base %qT" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: cp/init.c:690 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%J when initialized here" |
| msgstr "parameter %qs krijgt beginwaarde" |
| |
| #: cp/init.c:706 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" |
| |
| #: cp/init.c:709 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT" |
| msgstr "(dicht bij initialisatie van %qs)" |
| |
| #: cp/init.c:776 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT" |
| msgstr "beginwaarde legt grootte van %qs niet vast" |
| |
| #: cp/init.c:839 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1063 cp/init.c:1082 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class %qT does not have any field named %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1069 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: cp/init.c:1076 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" |
| msgstr "%qs is geen static veld" |
| |
| #: cp/init.c:1115 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1123 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1169 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1177 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/init.c:1180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not a direct base of %qT" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/init.c:1260 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1435 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not an aggregate type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/init.c:1489 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1502 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid pointer to bit-field %qD" |
| msgstr "bitveld %qs heeft een negatieve breedte" |
| |
| #: cp/init.c:1579 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static member function %qD" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/init.c:1585 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static data member %qD" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef %qs" |
| |
| #: cp/init.c:1862 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type %<void%> for new" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1872 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" |
| msgstr "beginwaarde legt grootte van %qs niet vast" |
| |
| #: cp/init.c:1910 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to Java constructor with %qs undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1926 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %q#T object allocated using placement new" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1955 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no suitable %qD found in class %qT" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: cp/init.c:1960 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qD is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: cp/init.c:2134 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt lege initialisatie-accolades" |
| |
| #: cp/init.c:2336 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size in array new must have integral type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2345 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "new cannot be applied to a reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2351 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "new cannot be applied to a function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2390 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2408 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't find %<class$%> in %qT" |
| msgstr "kan %s niet vinden" |
| |
| #: cp/init.c:2769 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer ends prematurely" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2824 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2961 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2985 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown array size in delete" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3232 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: cp/lex.c:489 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma %s" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: cp/lex.c:496 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid #pragma %s" |
| msgstr "ongeldige operand van %s" |
| |
| #: cp/lex.c:504 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma vtable no longer supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:583 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included" |
| msgstr "%<#pragma implementation%> voor \"%s\" staat na diens #include" |
| |
| #: cp/lex.c:608 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:622 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD not defined" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/lex.c:626 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was not declared in this scope" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no |
| #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most |
| #. other compilers accepted that usage since they deferred all name |
| #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified |
| #. name lookup at template definition time; explain to the user what |
| #. is going wrong. |
| #. |
| #. Note that we have the exact wording of the following message in |
| #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to |
| #. be kept in synch. |
| #: cp/lex.c:663 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:672 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:1691 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mangling typeof, use decltype instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2219 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero-operand casts cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2269 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2587 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:462 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:698 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:704 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:816 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hsynthesized method %qD first required here " |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:1159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:727 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the |
| #. previous one. |
| #. |
| #. [basic.start.main] |
| #. |
| #. This function shall not be overloaded. |
| #: cp/name-lookup.c:757 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid redeclaration of %q+D" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:758 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "as %qD" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:849 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" |
| msgstr "type-conflict met eerdere externe declaratie" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:850 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous external decl of %q+#D" |
| msgstr "eerdere externe declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:941 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match" |
| msgstr "externe declaratie van %qs komt niet overeen met de globale declaratie" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:942 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "global declaration %q+#D" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:979 cp/name-lookup.c:986 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #. Location of previous decl is not useful in this case. |
| #: cp/name-lookup.c:1011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1017 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD shadows a previous local" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1024 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1147 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name lookup of %qD changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " matches this %q+D under ISO standard rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1150 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " matches this %q+D under old rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1168 cp/name-lookup.c:1176 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name lookup of %qD changed for new ISO %<for%> scoping" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1170 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1178 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " using obsolete binding at %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1231 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %s(%E) %p %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1234 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %s %p %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1361 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1922 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D hides constructor for %q#T" |
| msgstr "%d constructor(s) gevonden\n" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1939 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" |
| msgstr "sectie van %qs geeft een conflict met een eerdere declaratie" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1962 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous non-function declaration %q+#D" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1963 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with function declaration %q#D" |
| msgstr "conflicterende declaraties van %qs" |
| |
| #. It's a nested name with template parameter dependent scope. |
| #. This can only be using-declaration for class member. |
| #: cp/name-lookup.c:2041 cp/name-lookup.c:2066 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a namespace" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #. 7.3.3/5 |
| #. A using-declaration shall not name a template-id. |
| #: cp/name-lookup.c:2051 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2058 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" |
| msgstr "%qs staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2094 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD not declared" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2130 cp/name-lookup.c:2167 cp/name-lookup.c:2201 |
| #: cp/name-lookup.c:2216 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already declared in this scope" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2819 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using-declaration for non-member at class scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2826 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%D%> names destructor" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2831 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%D%> names constructor" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2836 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" |
| msgstr "%d constructor(s) gevonden\n" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2886 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2954 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2962 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit qualification in declaration of %qD" |
| msgstr "eerdere impliciete declaratie van `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3005 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD should have been declared inside %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3050 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" |
| msgstr "herhalings-aantal is geen integerconstante" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3057 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3066 cp/name-lookup.c:3435 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD attribute directive ignored" |
| msgstr "attribuut-commando %qs wordt genegeerd" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3111 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" |
| msgstr "%qs staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3423 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strong using only meaningful at namespace scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3427 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4320 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is not a function," |
| msgstr "%qs is meestal een functie" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4321 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " conflict with %q+D" |
| msgstr "conflicterende types voor %qs" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4756 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument dependent lookup finds %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:5188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "XXX entering pop_everything ()\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:5197 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:451 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2069 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma%> is not allowed here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2099 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%E::%E%> has not been declared" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/parser.c:2102 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<::%E%> has not been declared" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/parser.c:2105 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qE in non-class type %qT" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: cp/parser.c:2108 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%E%> has not been declared" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/parser.c:2111 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has not been declared" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/parser.c:2114 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%E::%E%> %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2116 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<::%E%> %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2118 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE %s" |
| msgstr "%s voor %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:2155 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" |
| msgstr "ISO C++ ondersteunt %<long long%> niet" |
| |
| #: cp/parser.c:2175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %qs" |
| msgstr "herhaalde %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:2218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "new types may not be defined in a return type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2219 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" |
| msgstr "conflicterende declaraties van %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:2238 cp/parser.c:4081 cp/pt.c:5509 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a template" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/parser.c:2240 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a template" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/parser.c:2242 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid template-id" |
| msgstr "ongeldig karakter in naam van macro-parameter" |
| |
| #: cp/parser.c:2271 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: cp/parser.c:2296 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of template-name %qE without an argument list" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #: cp/parser.c:2298 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of destructor %qD as a type" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member %qs" |
| |
| #. Something like 'unsigned A a;' |
| #: cp/parser.c:2301 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid combination of multiple type-specifiers" |
| msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type %<%s %s%>" |
| |
| #. Issue an error message. |
| #: cp/parser.c:2305 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE does not name a type" |
| msgstr "%qs is smaller dan waarden van zijn type" |
| |
| #: cp/parser.c:2337 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2352 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE in namespace %qE does not name a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2355 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE in class %qT does not name a type" |
| msgstr "%qs is smaller dan waarden van zijn type" |
| |
| #: cp/parser.c:3164 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt accolade-groepen in expressies" |
| |
| # 'braced-group'? Wie schrijft verdorie die foutmeldingen? |
| #: cp/parser.c:3175 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "statement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" |
| msgstr "accolade-groep in expressie enkel toegestaan binnen een functie" |
| |
| #: cp/parser.c:3233 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<this%> may not be used in this context" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/parser.c:3416 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "local variable %qD may not appear in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:3715 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "scope %qT before %<~%> is not a class-name" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/parser.c:3816 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %<~%T%> as member of %qT" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: cp/parser.c:3830 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "typedef-name %qD used as destructor declarator" |
| msgstr "parameter %qs heeft enkel een voorwaartse declaratie" |
| |
| #: cp/parser.c:4484 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids compound-literals" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het gebruik van samengestelde expressies als lvalues" |
| |
| #: cp/parser.c:4841 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE does not have class type" |
| msgstr "%qs is smaller dan waarden van zijn type" |
| |
| #: cp/parser.c:4924 cp/typeck.c:2024 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %qD" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<restrict%>" |
| |
| #: cp/parser.c:5486 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array bound forbidden after parenthesized type-id" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5487 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "try removing the parentheses around the type-id" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5677 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression in new-declarator must have integral or enumeration type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5866 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of old-style cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5992 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5995 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" |
| msgstr "gebruik liefst haakjes rond && binnen ||" |
| |
| #: cp/parser.c:6799 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "case label %qE not within a switch statement" |
| msgstr "case-label niet in een switch-statement" |
| |
| #: cp/parser.c:6928 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<else%> without a previous %<if%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7214 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest a space before %<;%> or explicit braces around empty body in %<%s%> statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7474 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids computed gotos" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt geneste functies" |
| |
| #: cp/parser.c:7614 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra %<;%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__label__%> not at the beginning of a block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mixing declarations and function-definitions is forbidden" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8096 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<friend%> used outside of class" |
| msgstr "argument-formaat opgegeven voor niet-functie %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:8250 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "class definition may not be declared a friend" |
| msgstr "%qs mag niet als alleen-lezen gedeclareerd worden" |
| |
| #: cp/parser.c:8314 cp/parser.c:15235 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "templates may not be %<virtual%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8786 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only constructors take base initializers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8806 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot expand initializer for member %<%D%>" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:8858 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "anachronistic old-style base class initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" |
| msgstr "" |
| |
| #. Warn that we do not support `export'. |
| #: cp/parser.c:9248 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9419 cp/parser.c:9517 cp/parser.c:9618 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter pack %qD cannot have a default argument" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/parser.c:9422 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter pack cannot have a default argument" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/parser.c:9520 cp/parser.c:9621 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter packs cannot have default arguments" |
| msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in %<#define%>" |
| |
| #. Otherwise, emit an error about the invalid digraph, but continue |
| #. parsing because we got our argument list. |
| #: cp/parser.c:9758 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/parser.c:9759 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9766 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(if you use -fpermissive G++ will accept your code)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9839 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parse error in template argument list" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #. Explain what went wrong. |
| #: cp/parser.c:9952 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-template %qD used as template" |
| msgstr "parameter %qs heeft enkel een voorwaartse declaratie" |
| |
| #: cp/parser.c:9953 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:10476 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template specialization with C linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:11067 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using %<typename%> outside of template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:11226 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration %qD does not declare anything" |
| msgstr "declaratie declareert niets" |
| |
| #: cp/parser.c:11310 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attributes ignored on uninstantiated type" |
| msgstr "het %qs attribuut wordt genegeerd voor niet-class-types" |
| |
| #: cp/parser.c:11314 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attributes ignored on template instantiation" |
| msgstr "herhaalde definitie %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:11319 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:11441 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comma at end of enumerator list" |
| msgstr "komma aan het einde van enumerator-lijst" |
| |
| #: cp/parser.c:11533 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a namespace-name" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/parser.c:11634 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<namespace%> definition is not allowed here" |
| msgstr "%qs staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #. [namespace.udecl] |
| #. |
| #. A using declaration shall not name a template-id. |
| #: cp/parser.c:11773 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "a template-id may not appear in a using-declaration" |
| msgstr "%qs staat niet aan het begin van een declaratie" |
| |
| #: cp/parser.c:12135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "an asm-specification is not allowed on a function-definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12137 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attributes are not allowed on a function-definition" |
| msgstr "globale registervariabele volgt op een functiedefinitie" |
| |
| #: cp/parser.c:12270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer provided for function" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs kan niet uitgeschakeld worden" |
| |
| #: cp/parser.c:12290 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" |
| msgstr "attributen genegeerd in declarator van parameter-array" |
| |
| #: cp/parser.c:12671 cp/pt.c:8893 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array bound is not an integer constant" |
| msgstr "array subscript is geen integer" |
| |
| #: cp/parser.c:12780 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%E%> is not a type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/parser.c:12806 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of constructor as a template" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:12807 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12979 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is a namespace" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/parser.c:13054 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate cv-qualifier" |
| msgstr "herhaalde case-waarde" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: cp/parser.c:13640 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "file ends in default argument" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:13683 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" |
| msgstr "argumenten aan macro %qs gegeven" |
| |
| #: cp/parser.c:13686 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default arguments are only permitted for function parameters" |
| msgstr "argumenten aan macro %qs gegeven" |
| |
| #: cp/parser.c:13702 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%sparameter pack %qD cannot have a default argument" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/parser.c:13705 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%sparameter pack cannot have a default argument" |
| msgstr "%qs neemt ofwel geen, ofwel twee argumenten" |
| |
| #: cp/parser.c:13947 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" |
| msgstr "ISO C++ staat het gebruik van %<varargs.h%> niet toe" |
| |
| #: cp/parser.c:14547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid class name in declaration of %qD" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:14559 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/parser.c:14562 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/parser.c:14575 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra qualification ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:14586 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "an explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:14613 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function template %qD redeclared as a class template" |
| msgstr "parameter %qs heeft enkel een voorwaartse declaratie" |
| |
| #: cp/parser.c:14689 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous definition of %q+#T" |
| msgstr "eerdere definitie van %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:14935 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hextra %<;%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:14953 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a class-key must be used when declaring a friend" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:14967 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration does not name a class or function" |
| msgstr "ingebouwde functie %qs als niet-functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/parser.c:15144 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pure-specifier on function-definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:15438 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "keyword %<typename%> not allowed outside of templates" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:15440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "keyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:16489 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few template-parameter-lists" |
| msgstr "twee of meer data types in de declaratie van %qs" |
| |
| #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have |
| #. something like: |
| #. |
| #. template <class T> template <class U> void S::f(); |
| #: cp/parser.c:16504 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many template-parameter-lists" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van %qs" |
| |
| #. Issue an error message. |
| #: cp/parser.c:16776 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "named return values are no longer supported" |
| msgstr "-pipe wordt niet ondersteund" |
| |
| #. 14.5.2.2 [temp.mem] |
| #. |
| #. A local class shall not have member templates. |
| #: cp/parser.c:16848 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid declaration of member template in local class" |
| msgstr "herdeclaratie van %<enum %s%>" |
| |
| #: cp/parser.c:16857 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template with C linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:17001 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template declaration of %qs" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:17064 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit template specialization cannot have a storage class" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:17253 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:17266 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:17601 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %qD in linkage specification" |
| msgstr "ongeldige linker operand van %s" |
| |
| #: cp/parser.c:17614 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> before %qD" |
| msgstr "%<__thread%> vóór %<extern%> gebruikt" |
| |
| #: cp/parser.c:17929 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs tag used in naming %q#T" |
| msgstr "Ongeldige optie %qs" |
| |
| #: cp/parser.c:17950 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD redeclared with different access" |
| msgstr "%qs als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: cp/parser.c:17967 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:18220 cp/parser.c:19143 cp/parser.c:19274 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "misplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:18361 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@encode%> must specify a type as an argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:18676 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid Objective-C++ selector name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19007 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "identifier expected after %<@protocol%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19708 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19824 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not valid for %qs" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: cp/parser.c:20479 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" |
| msgstr "misvormde #pragma pack" |
| |
| #: cp/parser.c:20566 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:20624 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:252 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data member %qD cannot be a member template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:264 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid member template declaration %qD" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:612 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:626 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:714 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of %qD in different namespace" |
| msgstr "de declaratie van %qs is %<extern%> en heeft een beginwaarde" |
| |
| #: cp/pt.c:715 cp/pt.c:812 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " from definition of %q+#D" |
| msgstr "herdefinitie van %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:732 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" |
| msgstr "%qs wordt gedeclareerd als een array van functies" |
| |
| #: cp/pt.c:750 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "name of class shadows template template parameter %qD" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:779 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of %qT after instantiation" |
| msgstr "de declaratie van %qs is %<extern%> en heeft een beginwaarde" |
| |
| #: cp/pt.c:811 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specializing %q#T in different namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:826 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "specialization %qT after instantiation %qT" |
| msgstr "de declaratie van %qs is %<extern%> en heeft een beginwaarde" |
| |
| #: cp/pt.c:839 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization of non-template %qT" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:1246 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of %qD after instantiation" |
| msgstr "de declaratie van %qs is %<extern%> en heeft een beginwaarde" |
| |
| #: cp/pt.c:1472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a function template" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:1681 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #. This case handles bogus declarations like template <> |
| #. template <class T> void f<int>(); |
| #: cp/pt.c:1924 cp/pt.c:1978 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template-id %qD in declaration of primary template" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:1937 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter list used in explicit instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1943 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition provided for explicit instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1951 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" |
| msgstr "meerdere opslagklassen in declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:1954 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" |
| msgstr "twee of meer data types in de declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:1956 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:1975 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2007 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default argument specified in explicit specialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2037 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a template function" |
| msgstr "%qs is meestal een functie" |
| |
| #: cp/pt.c:2045 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not declared in %qD" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #. From [temp.expl.spec]: |
| #. |
| #. If such an explicit specialization for the member |
| #. of a class template names an implicitly-declared |
| #. special member function (clause _special_), the |
| #. program is ill-formed. |
| #. |
| #. Similar language is found in [temp.explicit]. |
| #: cp/pt.c:2107 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of implicitly-declared special member function" |
| msgstr "%qs impliciet als functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/pt.c:2151 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no member function %qD declared in %qT" |
| msgstr "geneste functie %qs is als %<extern%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/pt.c:2628 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2687 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2730 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter packs not expanded with `...':" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2745 cp/pt.c:3361 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2747 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " <anonymous>" |
| msgstr "<anoniem>" |
| |
| #: cp/pt.c:2852 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+#D" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:2853 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " shadows template parm %q+#D" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:3357 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameters not used in partial specialization:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3372 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" |
| msgstr "variabele %qs als inline gedeclareerd" |
| |
| #: cp/pt.c:3417 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3419 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: cp/pt.c:3440 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: cp/pt.c:3484 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)" |
| msgstr "" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: cp/pt.c:3591 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no default argument for %qD" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:3609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3612 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3799 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template class without a name" |
| msgstr "" |
| |
| #. [temp.mem] |
| #. |
| #. A destructor shall not be a member template. |
| #: cp/pt.c:3807 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "destructor %qD declared as member template" |
| msgstr "%<%s %s%> binnen parameterlijst gedeclareerd" |
| |
| #. [basic.stc.dynamic.allocation] |
| #. |
| #. An allocation function can be a function |
| #. template. ... Template allocation functions shall |
| #. have two or more parameters. |
| #: cp/pt.c:3822 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid template declaration of %qD" |
| msgstr "herhaalde label-declaratie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:3939 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template definition of non-template %q#D" |
| msgstr "herdefinitie van %<union %s%>" |
| |
| #: cp/pt.c:3982 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:3994 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "got %d template parameters for %q#D" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:3997 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "got %d template parameters for %q#T" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:3999 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " but %d required" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4017 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" |
| msgstr "niet-beëindigde parameterlijst in %<#define%>" |
| |
| #: cp/pt.c:4021 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use template<> for an explicit specialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4117 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a template type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:4130 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" |
| msgstr "twee of meer data types in de declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:4140 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclared with %d template parameter(s)" |
| msgstr "macro %qs gebruikt zonder argumenten" |
| |
| #: cp/pt.c:4142 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:4176 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter %q+#D" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:4177 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclared here as %q#D" |
| msgstr "ongeldige naam %qs" |
| |
| #. We have in [temp.param]: |
| #. |
| #. A template-parameter may not be given default arguments |
| #. by two different declarations in the same scope. |
| #: cp/pt.c:4187 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of default argument for %q#D" |
| msgstr "herdefinitie van %<struct %s%>" |
| |
| #: cp/pt.c:4188 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Joriginal definition appeared here" |
| msgstr "functie-definitie als %<typdef%> gedeclareerd" |
| |
| #: cp/pt.c:4292 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4333 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4454 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:4472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:4479 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:4509 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4516 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:4529 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4569 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:4571 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "try using %qE instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4606 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:4609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "standard conversions are not allowed in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4860 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4876 cp/pt.c:4895 cp/pt.c:4945 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:4880 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4884 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " expected a class template, got %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4886 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " expected a type, got %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4899 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " expected a type, got %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4901 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " expected a class template, got %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " expected a template of type %qD, got %qD" |
| msgstr "" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: cp/pt.c:4991 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not convert template argument %qE to %qT" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: cp/pt.c:5047 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5179 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5183 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "provided for %q+D" |
| msgstr "eerdere grant voor %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:5242 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5245 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list" |
| msgstr "" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: cp/pt.c:5261 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template argument %d is invalid" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: cp/pt.c:5521 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-template type %qT used as a template" |
| msgstr "parameter %qs heeft enkel een voorwaartse declaratie" |
| |
| #: cp/pt.c:5523 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "for template declaration %q+D" |
| msgstr "lege declaratie" |
| |
| #: cp/pt.c:6221 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7333 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7337 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:8289 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instantiation of %q+D as type %qT" |
| msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type %<%s %s%>" |
| |
| #. It may seem that this case cannot occur, since: |
| #. |
| #. typedef void f(); |
| #. void g() { f x; } |
| #. |
| #. declares a function, not a variable. However: |
| #. |
| #. typedef void f(); |
| #. template <typename T> void g() { T t; } |
| #. template void g<f>(); |
| #. |
| #. is an attempt to declare a variable with function |
| #. type. |
| #: cp/pt.c:8424 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qD has function type" |
| msgstr "variabele %qs als inline gedeclareerd" |
| |
| #: cp/pt.c:8571 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid parameter type %qT" |
| msgstr "ongeldige operand voor %p-code" |
| |
| #: cp/pt.c:8573 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "in declaration %q+D" |
| msgstr "herdeclaratie van %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:8650 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function returning an array" |
| msgstr "%qs gedeclareerd als een functie die een array teruggeeft" |
| |
| #: cp/pt.c:8652 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function returning a function" |
| msgstr "%qs gedeclareerd als een functie die een functie teruggeeft" |
| |
| #: cp/pt.c:8686 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" |
| msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: cp/pt.c:8913 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating array with negative size (%qE)" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:9168 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "forming reference to void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9170 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "forming %s to reference type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9221 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" |
| msgstr "herhaald lid %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:9227 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member reference type %qT" |
| msgstr "herhaald lid %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:9233 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member of type void" |
| msgstr "herhaald lid %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:9300 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating array of %qT" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:9306 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9357 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a class, struct, or union type" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/pt.c:9392 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9395 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" |
| msgstr "%qs is smaller dan waarden van zijn type" |
| |
| #: cp/pt.c:9496 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of %qs in template" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:9633 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9635 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" |
| msgstr "" |
| |
| # 'whitespace' -> 'witruimte'? |
| #: cp/pt.c:9764 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "using invalid field %qD" |
| msgstr "ontbrekende witruimte na getal %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:10073 cp/pt.c:10553 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of pack expansion expression" |
| msgstr "ongeldig gebruik van een void-expressie" |
| |
| #: cp/pt.c:10077 cp/pt.c:10557 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<...%> to expand argument pack" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10715 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11181 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a class or namespace" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:11184 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a class or namespace" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/pt.c:11394 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is/uses anonymous type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11396 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template argument for %qD uses local type %qT" |
| msgstr "eerste argument van %qs zou een %<int%> moeten zijn" |
| |
| # Ik weet het, 'alleen-lezen' is lelijk, maar het is de min of meer geijkte vertaling. |
| #: cp/pt.c:11406 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is a variably modified type" |
| msgstr "argument %d is alleen-lezen" |
| |
| #: cp/pt.c:11417 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "integral expression %qE is not constant" |
| msgstr "beginwaarde-element is niet constant" |
| |
| #: cp/pt.c:11422 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " trying to instantiate %qD" |
| msgstr "slechte stringconstante" |
| |
| #: cp/pt.c:14173 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" |
| msgstr "herhaalde definitie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:14176 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %+#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:14199 cp/pt.c:14282 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:14214 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a static data member of a class template" |
| msgstr "%qs is geen static veld" |
| |
| #: cp/pt.c:14220 cp/pt.c:14277 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no matching template for %qD found" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:14225 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:14233 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %q#D" |
| msgstr "eerdere impliciete declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:14269 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" |
| msgstr "herhaalde definitie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:14291 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking" |
| |
| #: cp/pt.c:14296 cp/pt.c:14389 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %qD applied to template instantiation" |
| msgstr "herhaalde definitie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:14361 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:14370 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:14378 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking" |
| |
| #: cp/pt.c:14423 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" |
| msgstr "herhaalde definitie %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:14871 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" |
| msgstr "eerdere impliciete declaratie van %qs" |
| |
| #: cp/pt.c:15065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:15419 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/repo.c:111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-frepo must be used with -c" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:200 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mysterious repository information in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:218 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't create repository information file %qs" |
| msgstr "dubbele folder %qs wordt genegeerd\n" |
| |
| #: cp/rtti.c:285 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:291 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:629 cp/rtti.c:643 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:653 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:729 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:257 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/search.c:275 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/search.c:1868 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "deprecated covariant return type for %q+#D" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: cp/search.c:1870 cp/search.c:1885 cp/search.c:1890 cp/search.c:1909 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " overriding %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:1884 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid covariant return type for %q+#D" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: cp/search.c:1889 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting return type specified for %q+#D" |
| msgstr "conflicterende types voor %qs" |
| |
| #: cp/search.c:1899 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "looser throw specifier for %q+#F" |
| msgstr "'long' of 'short' opgegeven bij 'char' voor %qs" |
| |
| #: cp/search.c:1900 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " overriding %q+#F" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:1908 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D" |
| msgstr "conflicterende types voor %qs" |
| |
| #. A static member function cannot match an inherited |
| #. virtual member function. |
| #: cp/search.c:2002 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D cannot be declared" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/search.c:2003 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " since %q+#D declared in base class" |
| msgstr "%qs tevoren hier gedeclareerd" |
| |
| #: cp/semantics.c:764 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1294 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type of asm operand %qE could not be determined" |
| msgstr "type van parameter %qs is niet gedeclareerd" |
| |
| #: cp/semantics.c:1350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1438 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of member %q+D in static member function" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/semantics.c:1440 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static data member %q+D" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef %qs" |
| |
| #: cp/semantics.c:1441 cp/semantics.c:1480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "from this location" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1479 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "object missing in reference to %q+D" |
| msgstr "array-grootte ontbreekt in %qs" |
| |
| #: cp/semantics.c:1951 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "arguments to destructor are not allowed" |
| msgstr "kan het %qs attribuut niet instellen na een definitie" |
| |
| #: cp/semantics.c:2001 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/semantics.c:2007 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" |
| msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: cp/semantics.c:2009 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<this%> at top level" |
| msgstr "ongeldig gebruik van %<this%> op hoogste niveau" |
| |
| #: cp/semantics.c:2033 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" |
| msgstr "%s laat qualifiers van doeltype van pointer vallen" |
| |
| #: cp/semantics.c:2038 cp/typeck.c:2050 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2060 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not of type %qT" |
| msgstr "%<%c%> optie gebruikt bij type %<%c%>" |
| |
| #: cp/semantics.c:2104 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "compound literal of non-object type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2181 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2222 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid default argument for a template template parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2242 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "definition of %q#T inside template parameter list" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een symbool uit de parameterlijst" |
| |
| #: cp/semantics.c:2253 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid definition of qualified type %qT" |
| msgstr "ongeldig gebruik van het niet gedefinieerde type %<%s %s%>" |
| |
| #: cp/semantics.c:2469 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid base-class specification" |
| msgstr "ongeldige linker operand van %s" |
| |
| #: cp/semantics.c:2478 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "base class %qT has cv qualifiers" |
| msgstr "veld %qs heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/semantics.c:2500 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete type %qT used in nested name specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2503 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "reference to %<%T::%D%> is ambiguous" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: cp/semantics.c:2507 cp/typeck.c:1859 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a member of %qT" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/semantics.c:2510 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a member of %qD" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/semantics.c:2512 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<::%D%> has not been declared" |
| msgstr "%<%.*s%> is niet gedefinieerd" |
| |
| #: cp/semantics.c:2653 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<auto%> variable from containing function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2655 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " %q+#D declared here" |
| msgstr "%qs tevoren hier gedeclareerd" |
| |
| #: cp/semantics.c:2693 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2862 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "overflow in constante expressie" |
| |
| #: cp/semantics.c:2870 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of namespace %qD as expression" |
| msgstr "modi in %s expressie komen niet overeen" |
| |
| #: cp/semantics.c:2875 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of class template %qT as expression" |
| msgstr "modi in %s expressie komen niet overeen" |
| |
| #. Ambiguous reference to base members. |
| #: cp/semantics.c:2881 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" |
| msgstr "grootte van %qs is %u bytes" |
| |
| #: cp/semantics.c:3002 cp/semantics.c:4259 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type of %qE is unknown" |
| msgstr "opslaggrootte van %qs is onbekend" |
| |
| #: cp/semantics.c:3017 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3028 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/semantics.c:3381 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/semantics.c:3390 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD appears more than once in data clauses" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3450 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "num_threads expression must be integral" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3464 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "schedule chunk size expression must be integral" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3594 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has reference type for %qs" |
| msgstr "Ongeldige modus voor gen_tst_reg" |
| |
| #: cp/semantics.c:3756 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<threadprivate%> %qE is not file, namespace or block scope variable" |
| msgstr "" |
| |
| #. Report the error. |
| #: cp/semantics.c:4072 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static assertion failed: %E" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4074 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-constant condition for static assertion" |
| msgstr "%Jdeclaratie van %qD als niet-static volgt declaratie als static" |
| |
| #: cp/semantics.c:4099 cp/semantics.c:4194 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument to decltype must be an expression" |
| msgstr "modi in %s expressie komen niet overeen" |
| |
| #: cp/semantics.c:4145 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE refers to a set of overloaded functions" |
| msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde" |
| |
| #: cp/semantics.c:4415 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__is_convertible_to" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4444 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete type %qT not allowed" |
| msgstr "Bestandsnaam ontbreekt na %qs optie" |
| |
| #: cp/tree.c:827 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2132 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: cp/tree.c:2161 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" |
| msgstr "het %qs attribuut heeft enkel betekenis voor functies" |
| |
| #: cp/tree.c:2167 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2191 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested init_priority is not an integer constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2212 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2220 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested init_priority is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested init_priority is reserved for internal use" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2241 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute is not supported on this platform" |
| msgstr "sectie-attributen worden niet ondersteund op dit doelsysteem" |
| |
| #: cp/typeck.c:432 cp/typeck.c:446 cp/typeck.c:546 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" |
| msgstr "een cast ontbreekt bij vergelijking van ongelijke pointer-types" |
| |
| #: cp/typeck.c:508 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" |
| msgstr "pointer van type %<void *%> gebruikt in aftrekking" |
| |
| #: cp/typeck.c:566 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" |
| msgstr "een cast ontbreekt bij vergelijking van ongelijke pointer-types" |
| |
| #: cp/typeck.c:1166 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "same canonical type node for different types %T and %T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1285 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to a member function" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/typeck.c:1335 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" |
| msgstr "ongeldige toepasing van %qs op een void-type" |
| |
| #: cp/typeck.c:1340 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het adres van een gecaste expressie" |
| |
| #: cp/typeck.c:1383 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" |
| msgstr "ongeldige toepasing van %qs op een void-type" |
| |
| #: cp/typeck.c:1391 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het adres van een gecaste expressie" |
| |
| #: cp/typeck.c:1442 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static member function" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: cp/typeck.c:1715 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:1830 cp/typeck.c:2178 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1857 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:1909 cp/typeck.c:1937 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" |
| msgstr "ongeldig gebruik van onvolledige typedef %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:1912 cp/typeck.c:1939 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2056 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2095 cp/typeck.c:2115 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a template" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/typeck.c:2216 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/typeck.c:2231 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a base of %qT" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/typeck.c:2250 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has no member named %qE" |
| msgstr "union heeft geen lid dat %qs heet" |
| |
| #: cp/typeck.c:2265 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a member template function" |
| msgstr "%qs is meestal een functie" |
| |
| #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be |
| #. dereferenced [expr.unary.op]/1 |
| #: cp/typeck.c:2398 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a pointer-to-object type" |
| msgstr "%qs is geen iterator" |
| |
| #: cp/typeck.c:2423 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %qs on pointer to member" |
| msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is" |
| |
| # Is the %s the argument, or is it 'of' the argument? |
| #: cp/typeck.c:2427 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type argument of %qs" |
| msgstr "ongeldig type-argument %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:2429 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "subscript missing in array reference" |
| msgstr "subscript ontbreekt in array-referentie" |
| |
| #: cp/typeck.c:2526 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het gebruik van subscripts bij een array die geen lvalue is" |
| |
| #: cp/typeck.c:2537 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "subscripting array declared %<register%>" |
| msgstr "subscript ontbreekt in array-referentie" |
| |
| #: cp/typeck.c:2622 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "object missing in use of %qE" |
| msgstr "array-grootte ontbreekt in %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:2739 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt accolade-groepen in expressies" |
| |
| #: cp/typeck.c:2764 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2778 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE cannot be used as a function" |
| msgstr "veld %qs als een functie gedeclareerd" |
| |
| #: cp/typeck.c:2868 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to %s %q+#D" |
| msgstr "te veel argumenten voor %s %q+#D" |
| |
| #: cp/typeck.c:2869 cp/typeck.c:2973 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "at this point in file" |
| msgstr "hier in het bestand" |
| |
| #: cp/typeck.c:2872 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to function" |
| msgstr "te veel argumenten voor functie" |
| |
| #: cp/typeck.c:2902 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" |
| msgstr "parameter heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck.c:2905 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %P has incomplete type %qT" |
| msgstr "parameter heeft een onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck.c:2972 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to %s %q+#D" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:2976 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function" |
| msgstr "te weinig argumenten voor functie" |
| |
| #: cp/typeck.c:3140 cp/typeck.c:3150 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" |
| msgstr "einde van niet-void functie werd bereikt zonder teruggeefwaarde" |
| |
| #: cp/typeck.c:3346 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "left rotate count is negative" |
| msgstr "teller van links shift is negatief" |
| |
| #: cp/typeck.c:3347 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "right rotate count is negative" |
| msgstr "teller van rechtse shift is negatief" |
| |
| #: cp/typeck.c:3350 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "left rotate count >= width of type" |
| msgstr "teller van links shift is >= breedte van het type" |
| |
| #: cp/typeck.c:3351 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "right rotate count >= width of type" |
| msgstr "teller van rechtse shift is >= breedte van het type" |
| |
| #: cp/typeck.c:3367 cp/typeck.c:3549 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" |
| msgstr "de zwakke declaratie van %qs moet aan de definitie voorafgaan" |
| |
| #: cp/typeck.c:3400 cp/typeck.c:3405 cp/typeck.c:3567 cp/typeck.c:3572 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" |
| msgstr "vergelijking tussen pointer en integer" |
| |
| #: cp/typeck.c:3586 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unordered comparison on non-floating point argument" |
| msgstr "geordende vergelijking van een pointer met integer nul" |
| |
| #: cp/typeck.c:3624 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" |
| msgstr "ongeldige operanden voor binaire %s-operator" |
| |
| #: cp/typeck.c:3757 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between types %q#T and %q#T" |
| msgstr "vergelijking tussen pointer en integer" |
| |
| #: cp/typeck.c:3794 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" |
| msgstr "vergelijking tussen signed en unsigned" |
| |
| #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was |
| #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition |
| #. have already been handled above, and so we don't end up here in |
| #. that case. |
| #: cp/typeck.c:3866 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "NULL used in arithmetic" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: cp/typeck.c:3935 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" |
| msgstr "pointer van type %<void *%> gebruikt in aftrekking" |
| |
| #: cp/typeck.c:3937 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking" |
| |
| #: cp/typeck.c:3939 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" |
| msgstr "pointer naar functie gebruikt in aftrekking" |
| |
| # 'Arithmetic'?? 'rekensom' is wel correct, maar het klinkt zo stom. |
| #: cp/typeck.c:3951 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" |
| msgstr "rekensom met pointer naar onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck.c:4011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" |
| msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is" |
| |
| #: cp/typeck.c:4014 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " a qualified-id is required" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4019 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" |
| msgstr "ongeldig gebruik van array die geen lvalue is" |
| |
| #: cp/typeck.c:4042 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "taking address of temporary" |
| msgstr "" |
| |
| # DANGER WILL ROBINSON! Dit is nu net hoe gettext NIET gebruikt zou mogen worden... |
| #: cp/typeck.c:4295 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het %sen van een enum" |
| |
| # DANGER WILL ROBINSON! Dit is nu net hoe gettext NIET gebruikt zou mogen worden... |
| #: cp/typeck.c:4296 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het %sen van een enum" |
| |
| #: cp/typeck.c:4307 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" |
| msgstr "parameter %qs wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck.c:4308 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" |
| msgstr "parameter %qs wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck.c:4314 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het %sen van een pointer van type %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:4315 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het %sen van een pointer van type %qT" |
| |
| #: cp/typeck.c:4335 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" |
| msgstr "ongeldige expressie als operand" |
| |
| #. ARM $3.4 |
| #: cp/typeck.c:4365 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het adres van een gecaste expressie" |
| |
| #. An expression like &memfn. |
| #: cp/typeck.c:4421 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4426 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het adres van een gecaste expressie" |
| |
| #: cp/typeck.c:4451 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt het adres van een gecaste expressie" |
| |
| #: cp/typeck.c:4475 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot create pointer to reference member %qD" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:4686 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" |
| msgstr "kan adres van bitveld %qs niet nemen" |
| |
| #: cp/typeck.c:4709 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "address of explicit register variable %qD requested" |
| msgstr "adres van registervariabele %qs gevraagd" |
| |
| #: cp/typeck.c:4714 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" |
| msgstr "" |
| |
| # vertaling voor 'statement'? |
| #: cp/typeck.c:4780 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s expression list treated as compound expression" |
| msgstr "expressie-statement heeft onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck.c:5183 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:5205 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "converting from %qT to %qT" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:5253 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:5312 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from %qT to %qT loses precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5339 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" |
| msgstr "cast verhoogt het benodigde alignment van het doeltype" |
| |
| #. Only issue a warning, as we have always supported this |
| #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 |
| #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in |
| #. drafting. |
| #: cp/typeck.c:5359 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt voorwaardelijke expressies tussen 0 en een functiepointer" |
| |
| #: cp/typeck.c:5370 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:5426 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5435 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5460 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5511 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:5579 cp/typeck.c:5584 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" |
| msgstr "ISO C++ verbiedt casts naar een union-type" |
| |
| #: cp/typeck.c:5592 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid cast to function type %qT" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:5812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5881 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" |
| msgstr "incompatibel type voor argument %d van %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:5892 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array used as initializer" |
| msgstr "array-index in beginwaarde van niet-array" |
| |
| #: cp/typeck.c:5894 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid array assignment" |
| msgstr "ongeldige lvalue in toewijzing" |
| |
| #: cp/typeck.c:6006 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in pointer to member function conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6017 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" |
| msgstr "pointer naar lid-functie gebruikt in rekensom" |
| |
| #: cp/typeck.c:6057 cp/typeck.c:6069 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in pointer to member conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6148 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:6411 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" |
| msgstr "" |
| |
| # 'regio' klinkt niet echt, maar 'streek' lijkt me nog slechter |
| #: cp/typeck.c:6414 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s" |
| msgstr "kon 0x%l.8x niet naar een regio omzetten" |
| |
| #: cp/typeck.c:6425 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "deze functie is een mogelijke kandidaat voor het %qs formaat-attribuut" |
| |
| #: cp/typeck.c:6512 cp/typeck.c:6514 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "in passing argument %P of %q+D" |
| msgstr "doorgeven van argument %d van %qs" |
| |
| #: cp/typeck.c:6564 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "returning reference to temporary" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6571 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reference to non-lvalue returned" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6587 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "reference to local variable %q+D returned" |
| msgstr "adres van globale registervariabele %qs gevraagd" |
| |
| #: cp/typeck.c:6590 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "address of local variable %q+D returned" |
| msgstr "adres van globale registervariabele %qs gevraagd" |
| |
| #: cp/typeck.c:6625 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "returning a value from a destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #. If a return statement appears in a handler of the |
| #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. |
| #: cp/typeck.c:6633 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #. You can't return a value from a constructor. |
| #: cp/typeck.c:6636 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "returning a value from a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6661 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" |
| msgstr "%<return%> zonder waarde in een functie die een niet-void waarde teruggeeft" |
| |
| #: cp/typeck.c:6682 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" |
| msgstr "%<return%> met waarde in een functie die void teruggeeft" |
| |
| #: cp/typeck.c:6713 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:53 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not a base type for type %qT" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: cp/typeck2.c:96 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s of read-only parameter %qD" |
| msgstr "%s van alleen-lezen lid %qs" |
| |
| #: cp/typeck2.c:101 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s of read-only reference %qD" |
| msgstr "%s van alleen-lezen lid %qs" |
| |
| #: cp/typeck2.c:103 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s of read-only named return value %qD" |
| msgstr "%s van alleen-lezen variabele %qs" |
| |
| #: cp/typeck2.c:105 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s of function %qD" |
| msgstr "kan functie %<main%> niet inline maken" |
| |
| #: cp/typeck2.c:107 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s of read-only location %qE" |
| msgstr "%s van alleen-lezen locatie" |
| |
| #: cp/typeck2.c:287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT" |
| msgstr "cast geeft functie-type op" |
| |
| #: cp/typeck2.c:290 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:293 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT" |
| msgstr "cast geeft functie-type op" |
| |
| #: cp/typeck2.c:297 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: cp/typeck2.c:299 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D" |
| msgstr "ongeldige opslagklasse voor functie %qs" |
| |
| #. Here we do not have location information. |
| #: cp/typeck2.c:302 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract type %qT for %qE" |
| msgstr "ongeldige operand voor %p-code" |
| |
| #: cp/typeck2.c:304 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract type for %q+D" |
| msgstr "ongeldige registernaam voor %qs" |
| |
| #: cp/typeck2.c:307 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:315 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet dit wel vertaalbaar zijn? |
| #: cp/typeck2.c:319 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "\t%+#D" |
| msgstr "%J\t%#D" |
| |
| #: cp/typeck2.c:326 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J since type %qT has pure virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:593 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot initialize arrays using this syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:683 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "int-array initialized from non-wide string" |
| msgstr "int-array heeft niet-wide string als beginwaarde" |
| |
| #: cp/typeck2.c:738 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:747 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:823 cp/typeck2.c:924 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-trivial designated initializers not supported" |
| msgstr "ISO C++ staat het gebruik van %<varargs.h%> niet toe" |
| |
| #: cp/typeck2.c:947 cp/typeck2.c:961 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing initializer for member %qD" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member %qs" |
| |
| #: cp/typeck2.c:952 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const member %qD" |
| msgstr "ongeldige beginwaarde voor member %qs" |
| |
| #: cp/typeck2.c:954 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD with uninitialized const fields" |
| msgstr "parameter %qs krijgt beginwaarde" |
| |
| #: cp/typeck2.c:956 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD is uninitialized reference" |
| msgstr "parameter %qs krijgt beginwaarde" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no field %qD found in union being initialized" |
| msgstr "onbekend veld %qs opgegeven in beginwaarde" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1020 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "index value instead of field name in union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "circular pointer delegation detected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1188 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" |
| msgstr "grootte van array %qs is van een niet-integraal type" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1212 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1214 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" |
| msgstr "grootte van array %qs is van een niet-integraal type" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1236 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" |
| msgstr "parameter %qs wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1245 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" |
| msgstr "parameter %qs wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1267 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1508 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" |
| msgstr "parameter %qs wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1511 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" |
| msgstr "parameter %qs wijst naar een onvolledig type" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:235 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:291 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't open input file: %s" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:631 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "global register variable %qs used in nested function" |
| msgstr "globale registervariabele %qs gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:635 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "register variable %qs used in nested function" |
| msgstr "registervariabele %qs gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:642 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "address of global register variable %qs requested" |
| msgstr "adres van globale registervariabele %qs gevraagd" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:660 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "address of register variable %qs requested" |
| msgstr "adres van registervariabele %qs gevraagd" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:3805 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Possible frontend bug: array constructor not expanded" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:5499 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:5975 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad expression type during walk (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-const.c:270 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:972 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:2644 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Function does not return a value" |
| msgstr "functie geeft geen string-type terug" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:2832 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "backend decl for module variable %s already exists" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3314 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Function return value not set" |
| msgstr "de terugkeerwaarde van een functie kan geen funtie zijn" |
| |
| #: fortran/trans-expr.c:1177 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown intrinsic op" |
| msgstr "onbekende machine-modus %qs" |
| |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:714 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized" |
| msgstr "taal %s niet herkend" |
| |
| #: fortran/trans-io.c:1929 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Bad IO basetype (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:387 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:423 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:1185 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Array element size too big" |
| msgstr "case-waarde buiten bereik" |
| |
| #: fortran/trans.c:1151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:835 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad method signature" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:891 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:894 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" |
| msgstr "niet-constante waarde voor tagveld %qs" |
| |
| #: java/class.c:905 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:1595 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jabstract method in non-abstract class" |
| msgstr "" |
| |
| # goede vertaling voor 'overrides'? |
| #: java/class.c:2665 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-static method %q+D overrides static method" |
| msgstr "niet-static methode '%s' vervangt static methode" |
| |
| #: java/decl.c:1154 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D used prior to declaration" |
| msgstr "%qs gebruikt vóór declaratie" |
| |
| #: java/decl.c:1577 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1640 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad type in parameter debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1649 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad PC range for debug info for local %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:376 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "need to insert runtime check for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:524 java/expr.c:571 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assert: %s is assign compatible with %s" |
| msgstr "case-selector niet compatibel met label" |
| |
| #: java/expr.c:689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack underflow - dup* operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:1676 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs" |
| msgstr "" |
| |
| # Ik zou 'library' kunnen vertalen, maar ik heb in compiler-manuals nog niet |
| # dikwijls 'bibliotheek' zien gebruiken. |
| # De vertaalde boodschappen voor make gebruiken dat op het ogenblik wél, maar |
| # ik ben van plan daar verandering in te brengen. |
| #: java/expr.c:1704 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %qs not found" |
| msgstr "veld %qs niet gevonden" |
| |
| #: java/expr.c:2243 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method '%s' not found in class" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2448 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "failed to find class '%s'" |
| msgstr "kan klasse '%s' niet vinden" |
| |
| #: java/expr.c:2489 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2520 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invokestatic on non static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2525 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invokestatic on abstract method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2533 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invoke[non-static] on static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2890 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing field '%s' in '%s'" |
| msgstr "beginwaarde ontbreekt" |
| |
| #: java/expr.c:2897 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2926 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class" |
| msgstr "toekenning aan final-veld %qs niet in constructor" |
| |
| #: java/expr.c:3148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid PC in line number table" |
| msgstr "ongeldige PC in tabel met regelnummers" |
| |
| #: java/expr.c:3198 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:3242 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" |
| msgstr "" |
| |
| #. duplicate code from LOAD macro |
| #: java/expr.c:3547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecogized wide sub-instruction" |
| msgstr "signature-string niet herkend" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:521 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "<constant pool index %d not in range>" |
| msgstr "te veel argumenten voor procedure `%s'" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:531 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "<constant pool index %d unexpected type" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad string constant" |
| msgstr "slechte stringconstante" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1129 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value constant type %d, index %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1421 java/jcf-parse.c:1427 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find file for class %s" |
| msgstr "[kan %s niet vinden]" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1452 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "not a valid Java .class file" |
| msgstr "ongeldige basisklasse" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1455 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing constant pool" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #. FIXME - where was first time |
| #: java/jcf-parse.c:1470 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reading class %s for the second time from %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1488 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing fields" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1491 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1494 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing final attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1541 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1638 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing Code attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1860 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no input file specified" |
| msgstr "Geen invoerbestanden" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1895 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't close input file %s: %m" |
| msgstr "kan bestand '%s' niet openen" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1942 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad zip/jar file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:2152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error while reading %s from zip file" |
| msgstr "%s voor stringconstante" |
| |
| #: java/jvspec.c:425 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:594 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:597 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:608 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:624 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "internal error - invalid Utf8 name" |
| msgstr "" |
| |
| # Moet 'signature-string' vertaald worden? |
| #: java/typeck.c:491 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of signature string" |
| msgstr "Brol aan einde van signature-string." |
| |
| #: java/verify-glue.c:378 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verification failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/verify-glue.c:380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verification failed at PC=%d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/verify-glue.c:468 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad pc in exception_table" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:734 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method declaration not in @interface context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:745 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method definition not in @implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1177 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast" |
| msgstr "een cast ontbreekt bij vergelijking van ongelijke pointer-types" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1181 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization from distinct Objective-C type" |
| msgstr "%s van incompatibel pointertype" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1185 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment from distinct Objective-C type" |
| msgstr "%s van incompatibel pointertype" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1189 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "distinct Objective-C type in return" |
| msgstr "incompatibele types bij %s" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1193 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" |
| msgstr "%s van incompatibel pointertype" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1348 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1425 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "protocol %qs has circular dependency" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1450 objc/objc-act.c:6583 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find protocol declaration for %qs" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1914 objc/objc-act.c:3350 objc/objc-act.c:7196 |
| #: objc/objc-act.c:7532 objc/objc-act.c:7586 objc/objc-act.c:7611 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find interface declaration for %qs" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1918 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1923 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find reference tag for class %qs" |
| msgstr "kan niet derefereren, is geen pointer." |
| |
| #: objc/objc-act.c:2550 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2752 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias" |
| msgstr "-fPIC is niet geldig met -mcoff" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2878 objc/objc-act.c:2909 objc/objc-act.c:7460 |
| #: objc/objc-act.c:7761 objc/objc-act.c:7791 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2883 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find class %qs" |
| msgstr "kan %s niet vinden" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2885 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "class %qs already exists" |
| msgstr "veld %qs heeft al een beginwaarde gekregen" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2929 objc/objc-act.c:7501 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "%qs als ander soort symbool geherdeclareerd" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3203 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strong-cast assignment has been intercepted" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3245 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strong-cast may possibly be needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3255 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable assignment has been intercepted" |
| msgstr "registervariabele %qs gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3274 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3280 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global/static variable assignment has been intercepted" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3463 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3804 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "exception of type %<%T%> will be caught" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3822 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H by earlier handler for %<%T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3923 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4324 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %q+D does not have a known size" |
| msgstr "%qs is geen bestand, pipe of tty" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4957 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J%s %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4980 objc/objc-act.c:4999 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inconsistent instance variable specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5857 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can not use an object as parameter to a method" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6080 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found" |
| msgstr "meerdere parameters hebben de naam %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6307 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no super class declared in @interface for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6345 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6404 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid receiver type %qs" |
| msgstr "ongeldige operand voor %p-code" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6419 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6433 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6441 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no %<%c%s%> method found" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6447 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(Messages without a matching method signature" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6448 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "will be assumed to return %<id%> and accept" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6449 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<...%> as arguments.)" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6682 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "undeclared selector %qs" |
| msgstr "ongeldige naam %qs" |
| |
| #. Historically, a class method that produced objects (factory |
| #. method) would assign `self' to the instance that it |
| #. allocated. This would effectively turn the class method into |
| #. an instance method. Following this assignment, the instance |
| #. variables could be accessed. That practice, while safe, |
| #. violates the simple rule that a class method should not refer |
| #. to an instance variable. It's better to catch the cases |
| #. where this is done unknowingly than to support the above |
| #. paradigm. |
| #: objc/objc-act.c:6724 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs accessed in class method" |
| msgstr "registervariabele %qs gebruikt in geneste functie" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6957 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7018 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7045 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs" |
| msgstr "registernaam opgegeven voor niet-registervariabele %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7056 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs has unknown size" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7081 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qs has no default constructor to call" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7087 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "destructor for %qs shall not be run either" |
| msgstr "structure heeft geen lid dat %qs heet" |
| |
| #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot |
| #. initialize them. |
| #: objc/objc-act.c:7099 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qs has virtual member functions" |
| msgstr "%<this%> is niet beschikbaar in static member-funties" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7100 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs" |
| msgstr "registernaam opgegeven voor niet-registervariabele %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7110 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qs has a user-defined constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7112 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qs has a user-defined destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7116 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7225 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs is declared private" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7236 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7243 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs is declared %s" |
| msgstr "statische variable %qs is als dllimport aangeduid" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7269 objc/objc-act.c:7357 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete implementation of class %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7273 objc/objc-act.c:7362 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete implementation of category %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7278 objc/objc-act.c:7367 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method definition for %<%c%s%> not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7408 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7466 objc/objc-act.c:9156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@end%> missing in implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7485 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs" |
| msgstr "geen eerdere declaratie voor %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7515 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "reimplementation of class %qs" |
| msgstr "herhaalde definitie %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting super class name %qs" |
| msgstr "conflicterende declaraties van %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7549 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %qs" |
| msgstr "eerdere declaratie van %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7565 objc/objc-act.c:7563 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate interface declaration for class %qs" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate declaration for protocol %qs" |
| msgstr "impliciete declaratie van functie %qs" |
| |
| # moet dit wel vertaalbaar zijn? |
| #. Add a readable method name to the warning. |
| #: objc/objc-act.c:8397 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J%s %<%c%s%>" |
| msgstr "%J%s %<%c%s%>" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8727 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no super class declared in interface for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8776 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "[super ...] must appear in a method context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8816 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method possibly missing a [super dealloc] call" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:9446 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "local declaration of %qs hides instance variable" |
| msgstr "de declaratie van %qs verbergt een parameter" |
| |
| #: treelang/tree1.c:278 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%HDuplicate name %q.*s." |
| msgstr "%HDubbele naam %q.*s." |
| |
| #: treelang/treetree.c:796 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Global register variable %qD used in nested function." |
| msgstr "Globale registervariabele %qD gebruikt in geneste functie." |
| |
| #: treelang/treetree.c:800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Register variable %qD used in nested function." |
| msgstr "Registervariabele %qD gebruikt in geneste functie." |
| |
| #: treelang/treetree.c:806 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Address of global register variable %qD requested." |
| msgstr "Adres van globale registervariabele %qD gevraagd." |
| |
| #: treelang/treetree.c:811 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Address of register variable %qD requested." |
| msgstr "Adres van registervariabele %qD gevraagd." |
| |
| #: treelang/treetree.c:1169 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD attribute ignored" |
| msgstr "het %qD attribuut wordt genegeerd" |