* fr.po: Update.


git-svn-id: svn+ssh://gcc.gnu.org/svn/gcc/trunk@268998 138bc75d-0d04-0410-961f-82ee72b054a4
diff --git a/gcc/po/ChangeLog b/gcc/po/ChangeLog
index 42e0d66..91e07d7 100644
--- a/gcc/po/ChangeLog
+++ b/gcc/po/ChangeLog
@@ -1,3 +1,7 @@
+2019-02-18  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
+
+	* fr.po: Update.
+
 2019-02-14  Joseph Myers  <joseph@codesourcery.com>
 
 	* da.po: Update.
diff --git a/gcc/po/fr.po b/gcc/po/fr.po
index 9efb06f..ceef6f9 100644
--- a/gcc/po/fr.po
+++ b/gcc/po/fr.po
@@ -135,7 +135,7 @@
 "Project-Id-Version: gcc 9.1-b20190203\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: https://gcc.gnu.org/bugs/\n"
 "POT-Creation-Date: 2019-02-01 23:01+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-02-10 18:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2019-02-16 21:29+0100\n"
 "Last-Translator: Frédéric Marchal <fmarchal@perso.be>\n"
 "Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n"
 "Language: fr\n"
@@ -954,7 +954,7 @@
 #: gcov.c:889
 #, c-format
 msgid "  -i, --json-format\t\t    Output JSON intermediate format into .gcov.json.gz file\n"
-msgstr ""
+msgstr "  -i, --json-format\t\t    Sortir le format intermédiaire JSON dans le fichier .gcov.json.gz\n"
 
 #: gcov.c:890
 #, c-format
@@ -1681,7 +1681,7 @@
 
 #: cif-code.def:138
 msgid "function has external linkage when the user requests only inlining static for live patching"
-msgstr ""
+msgstr "la fonction a un lien externe alors que l'utilisateur demande uniquement la mise en ligne statique pour la correction à chaud"
 
 #: cif-code.def:143
 msgid "unreachable"
@@ -5863,7 +5863,7 @@
 
 #: config/rs6000/rs6000.h:139
 msgid "Missing -mcpu option in ASM_CPU_SPEC?"
-msgstr ""
+msgstr "Option -mcpu manquante dans ASM_CPU_SPEC ?"
 
 #: config/rx/rx.h:80
 msgid "-mas100-syntax is incompatible with -gdwarf"
@@ -6118,7 +6118,7 @@
 
 #: fortran/lang.opt:445
 msgid "Enable legacy parsing of INCLUDE as statement."
-msgstr ""
+msgstr "Activer l'analyse historique des instructions INCLUDE."
 
 #: fortran/lang.opt:449
 msgid "Enable kind-specific variants of integer intrinsic functions."
@@ -6213,7 +6213,7 @@
 
 #: fortran/lang.opt:541
 msgid "Pad shorter fixed form lines to line width with spaces."
-msgstr ""
+msgstr "Compléter avec des espaces les lignes au format fixé qui sont trop courtes pour atteindre la largeur de ligne."
 
 #: fortran/lang.opt:545
 msgid "-ffpe-trap=[...]\tStop on following floating point exceptions."
@@ -6314,7 +6314,7 @@
 
 #: fortran/lang.opt:675
 msgid "Path to header file that should be pre-included before each compilation unit."
-msgstr ""
+msgstr "Chemin vers le fichier d'en-tête qui devrait être pré-inclu avant chaque unité de compilation."
 
 #: fortran/lang.opt:679
 msgid "Enable range checking during compilation."
@@ -6552,7 +6552,7 @@
 
 #: c-family/c.opt:276
 msgid "Warn on suspicious calls of standard functions computing absolute values."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir au sujet d'appels douteux de fonctions standard calculant des valeurs absolues."
 
 #: c-family/c.opt:280
 msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses."
@@ -6584,7 +6584,7 @@
 
 #: c-family/c.opt:317
 msgid "-Wno-alloc-size-larger-than Disable Walloc-size-larger-than= warning.  Equivalent to Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
-msgstr ""
+msgstr "-Wno-alloc-size-larger-than Désactiver l'avertissement Walloc-size-larger-than=. Équivalent à Walloc-size-larger-than=<SIZE_MAX> ou plus grand."
 
 #: c-family/c.opt:321
 msgid "-Walloc-zero Warn for calls to allocation functions that specify zero bytes."
@@ -6596,7 +6596,7 @@
 
 #: c-family/c.opt:331
 msgid "-Wno-alloca-larger-than Disable Walloca-larger-than= warning.  Equivalent to Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> or larger."
-msgstr ""
+msgstr "-Wno-alloca-larger-than Désactiver l'avertissement Walloca-larger-than=. Équivalent à Walloca-larger-than=<SIZE_MAX> ou plus grand."
 
 #: c-family/c.opt:343
 msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector."
@@ -6731,11 +6731,11 @@
 
 #: c-family/c.opt:485
 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation."
-msgstr ""
+msgstr "Marquer les opérations de copies déclarées implicitement comme dépréciées si la classe a une opération de copie fournie par l'utilisateur."
 
 #: c-family/c.opt:490
 msgid "Mark implicitly-declared copy operations as deprecated if the class has a user-provided copy operation or destructor."
-msgstr ""
+msgstr "Marquer les opérations de copies déclarées implicitement comme dépréciées si la classe a une opération de copie ou un destructeur fourni par l'utilisateur."
 
 #: c-family/c.opt:495
 msgid "Warn about positional initialization of structs requiring designated initializers."
@@ -6859,7 +6859,7 @@
 
 #: c-family/c.opt:630
 msgid "Warn when the address of packed member of struct or union is taken."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir quand l'adresse d'un membre compacté d'une structure ou d'une union est prise."
 
 #: c-family/c.opt:634
 msgid "Warn about variables which are initialized to themselves."
@@ -6867,7 +6867,7 @@
 
 #: c-family/c.opt:638
 msgid "Warn about uses of std::initializer_list that can result in dangling pointers."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir à propos des utilisations de std::initializer_list qui peut retourner des pointeurs ballants."
 
 #: c-family/c.opt:642
 msgid "Warn about implicit declarations."
@@ -7139,7 +7139,7 @@
 
 #: c-family/c.opt:963
 msgid "Warn about calling std::move on a local object in a return statement preventing copy elision."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir lors d'appels à std::move sur un objet local dans une instruction return qui empêche l'élision de la copie."
 
 #: c-family/c.opt:967
 msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions."
@@ -7167,7 +7167,7 @@
 
 #: c-family/c.opt:991
 msgid "Warn if constructor or destructors with priorities from 0 to 100 are used."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir si des constructeurs ou des destructeurs avec une priorité entre 0 et 100 sont utilisés."
 
 #: c-family/c.opt:995
 msgid "Warn if a property for an Objective-C object has no assign semantics specified."
@@ -7187,7 +7187,7 @@
 
 #: c-family/c.opt:1015
 msgid "Warn about redundant calls to std::move."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir au sujet d'appels redondants à std::move."
 
 #: c-family/c.opt:1019
 msgid "Warn about uses of register storage specifier."
@@ -7420,7 +7420,7 @@
 
 #: c-family/c.opt:1305
 msgid "Enable the char8_t fundamental type and use it as the type for UTF-8 string and character literals."
-msgstr ""
+msgstr "Activer le type fondamental char8_t et l'utiliser comme type pour les chaînes UTF-8 et les caractères littéraux."
 
 #: c-family/c.opt:1393
 msgid "Deprecated in GCC 8.  This switch has no effect."
@@ -8000,7 +8000,7 @@
 
 #: brig/lang.opt:36
 msgid "Assume we are finalizing for phsa and its libhsail-rt.  Enables additional phsa-specific optimizations (default)."
-msgstr ""
+msgstr "Supposer qu'on finalise pour phsa et sa libhsail-rt. Activer des optimisations supplémentaires spécifiques à phsa (par défaut)."
 
 #: ada/gcc-interface/lang.opt:61
 msgid "Synonym of -gnatk8."
@@ -10084,11 +10084,11 @@
 
 #: config/i386/i386.opt:939
 msgid "Set name of __fentry__ symbol called at function entry."
-msgstr ""
+msgstr "Définir le nom du symbole __fentry__ appelé lors de l'entrée d'une fonction."
 
 #: config/i386/i386.opt:943
 msgid "Set name of section to record mrecord-mcount calls."
-msgstr ""
+msgstr "Définir le nom de la section pour enregistrer les appels mrecord-mcount."
 
 #: config/i386/i386.opt:947
 msgid "Skip setting up RAX register when passing variable arguments."
@@ -10148,7 +10148,7 @@
 
 #: config/i386/i386.opt:1033
 msgid "Insert ENDBR instruction at function entry only via cf_check attribute for CET instrumentation."
-msgstr ""
+msgstr "Insérer l'instruction ENDBR à l'entrée d'une fonction uniquement via cf_check_attribute pour l'instrumentalisation CET."
 
 #: config/i386/i386.opt:1038
 msgid "Make all function calls indirect."
@@ -12559,7 +12559,7 @@
 
 #: config/microblaze/microblaze.opt:132
 msgid "Data referenced by offset from start of text instead of GOT (with -fPIC/-fPIE)."
-msgstr ""
+msgstr "Les données sont référencées par le décalage depuis le début du texte plutôt que la GOT (avec -fPIC/-fPIE)."
 
 #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27
 msgid "Target DFLOAT double precision code."
@@ -13791,16 +13791,12 @@
 msgstr "Utiliser les instructions XPA (eXtended Physical Address)."
 
 #: config/mips/mips.opt:421
-#, fuzzy
-#| msgid "Use ll, sc and sync instructions."
 msgid "Use Cyclic Redundancy Check (CRC) instructions."
-msgstr "Utiliser les instructions ll, sc et sync."
+msgstr "Utiliser les instructions Cyclic Redundancy Check (CRC)."
 
 #: config/mips/mips.opt:425
-#, fuzzy
-#| msgid "Use Virtualization (VZ) instructions."
 msgid "Use Global INValidate (GINV) instructions."
-msgstr "Utiliser les instructions de virtualisation (VZ)."
+msgstr "Utiliser les instructions Global INValidate (GINV)."
 
 #: config/mips/mips.opt:429
 msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations."
@@ -13832,19 +13828,15 @@
 
 #: config/mips/mips.opt:469
 msgid "Use Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI) instructions."
-msgstr ""
+msgstr "Utiliser les instructions Loongson MultiMedia extensions Instructions (MMI)."
 
 #: config/mips/mips.opt:473
-#, fuzzy
-#| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
 msgid "Use Loongson EXTension (EXT) instructions."
-msgstr "Utiliser les instructions de l'extension MSA MIPS."
+msgstr "Utiliser les instructions Loongson EXTension (EXT)."
 
 #: config/mips/mips.opt:477
-#, fuzzy
-#| msgid "Use MIPS MSA Extension instructions."
 msgid "Use Loongson EXTension R2 (EXT2) instructions."
-msgstr "Utiliser les instructions de l'extension MSA MIPS."
+msgstr "Utiliser les instructions Loongson EXTension R2 (EXT2)."
 
 #: config/mips/mips-tables.opt:24
 msgid "Known MIPS CPUs (for use with the -march= and -mtune= options):"
@@ -13982,12 +13974,9 @@
 msgid "Generate sdata references.  This is the default, unless you compile for PIC."
 msgstr "Générer des références à sdata.  Ceci est l'option par défaut à moins que vous compiliez pour PIC."
 
-# Le Cell est un processeur.
 #: config/arc/arc.opt:198
-#, fuzzy
-#| msgid "Generate Cell microcode."
 msgid "Generate millicode thunks."
-msgstr "Générer du microcode pour le Cell."
+msgstr "Générer des fragments millicode."
 
 #: config/arc/arc.opt:202 config/arc/arc.opt:206
 msgid "FPX: Generate Single Precision FPX (compact) instructions."
@@ -14194,14 +14183,12 @@
 msgstr "Activer le fichier de registre à 16 entrées."
 
 #: config/arc/arc.opt:537
-#, fuzzy
-#| msgid "Enable the use of RX FPU instructions.  This is the default."
 msgid "Enable use of BI/BIH instructions when available."
-msgstr "Activer l'utilisation des instructions FPU du RX.  Ceci est la valeur par défaut."
+msgstr "Activer l'utilisation des instructions BI/BIH si disponibles."
 
 #: config/arc/arc.opt:541
 msgid "Enable ENTER_S and LEAVE_S opcodes for ARCv2."
-msgstr ""
+msgstr "Activer les opcodes ENTER_S et LEAVE_S pour ARCv2."
 
 #: lto/lang.opt:28
 #, c-format
@@ -14234,7 +14221,7 @@
 
 #: common.opt:243
 msgid "Provide bash completion for options starting with provided string."
-msgstr ""
+msgstr "Fournir la finalisation de bash pour les options commençant par la chaîne fournie."
 
 #: common.opt:292
 msgid "Display this information."
@@ -14289,14 +14276,12 @@
 msgstr "Avertir à propos de l'utilisation inappropriée d'un attribut."
 
 #: common.opt:555 common.opt:559
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about type safety and similar errors in attribute alias and related."
 msgid "Warn about type safety and similar errors and mismatches in attribute alias and related."
-msgstr "Avertir à propos de la sécurité du type et les erreurs similaires dans les alias d'attributs et apparentés."
+msgstr "Avertir à propos de la sécurité du type et les erreurs similaires et les désaccords dans les alias d'attributs et apparentés."
 
 #: common.opt:563
 msgid "Warn when profiling instrumentation was requested, but could not be applied to a certain function."
-msgstr ""
+msgstr "Avertir quand le code de contrôle du profilage a été demandé mais n'a pas su être appliqué à certaines fonctions."
 
 #: common.opt:568 common.opt:572
 msgid "Warn about pointer casts which increase alignment."
@@ -14307,10 +14292,8 @@
 msgstr "Avertir lorsque une directive #warning est rencontrée."
 
 #: common.opt:580
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations."
 msgid "Warn about uses of __attribute__((warning)) declarations."
-msgstr "Avertir à propos des utilisations des déclarations « __attribute__((deprecated)) »."
+msgstr "Avertir à propos des utilisations des déclarations « __attribute__((warning)) »."
 
 #: common.opt:584
 msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used."
@@ -14341,10 +14324,8 @@
 msgstr "Arrêter à la première erreur rencontrée."
 
 #: common.opt:612
-#, fuzzy
-#| msgid "-Wframe-larger-than=<number>\tWarn if a function's stack frame requires more than <number> bytes."
 msgid "-Wframe-larger-than=<byte-size>\tWarn if a function's stack frame requires in excess of <byte-size>."
-msgstr "-Wframe-larger-than=<nombre>\tAvertir si la trame de pile d'une fonction a besoin de plus de <nombre> octets."
+msgstr "-Wframe-larger-than=<taille-octet>\tAvertir si la trame de pile d'une fonction a besoin de plus de <taille-octet>."
 
 #: common.opt:616
 msgid "Warn when attempting to free a non-heap object."
@@ -14367,10 +14348,8 @@
 msgstr "Avertir si un paramètre du modèle de mémoire atomique est identifié comme étant en dehors de la plage valide."
 
 #: common.opt:642
-#, fuzzy
-#| msgid "-Wlarger-than=<number>\tWarn if an object is larger than <number> bytes."
 msgid "-Wlarger-than=<byte-size>\tWarn if an object's size exceeds <byte-size>."
-msgstr "-Wlarger-than=<nombre>\tAvertir si un objet est plus grand que <nombre> octets."
+msgstr "-Wlarger-than=<taille-octet>\tAvertir si un objet est plus grand que <taille-octet>."
 
 #: common.opt:646
 msgid "Warn if comparing pointer parameter with nonnull attribute with NULL."
@@ -14429,10 +14408,8 @@
 msgstr "Avertir lorsque la protection contre l'écrasement de la pile n'est pas produite pour une quelconque raison."
 
 #: common.opt:715
-#, fuzzy
-#| msgid "-Wstack-usage=<number>\tWarn if stack usage might be larger than specified amount."
 msgid "-Wstack-usage=<byte-size>\tWarn if stack usage might exceed <byte-size>."
-msgstr "-Wstack-usage=<number>\tAvertir si l'utilisation de la pile pourrait être plus grande que le montant spécifié."
+msgstr "-Wstack-usage=<taille-octet>\tAvertir si l'utilisation de la pile pourrait être plus grande que <taille-octet>."
 
 #: common.opt:719 common.opt:723
 msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules."
@@ -14531,10 +14508,8 @@
 msgstr "Avertir si les profiles définis par -fprofile-use ne correspondent pas."
 
 #: common.opt:828
-#, fuzzy
-#| msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not match."
 msgid "Warn in case profiles in -fprofile-use do not exist."
-msgstr "Avertir si les profiles définis par -fprofile-use ne correspondent pas."
+msgstr "Avertir si les profiles définis par -fprofile-use n'existe pas."
 
 #: common.opt:832
 msgid "Warn when a vector operation is compiled outside the SIMD."
@@ -14729,10 +14704,8 @@
 msgstr "Lister tous les compteurs de débogage disponibles avec leurs limites et leurs valeurs."
 
 #: common.opt:1187
-#, fuzzy
-#| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...]\tSet the debug counter limit."
 msgid "-fdbg-cnt=<counter>[:<lower_limit>]:<upper_limit>[,<counter>:...]\tSet the debug counter limit."
-msgstr "-fdbg-cnt=<compteur>:<limite>[,<compteur>:<limite>,…]\tDéfinir la limite du compteur de débogage."
+msgstr "-fdbg-cnt=<compteur>[:<limite_inf>]:<limite_sup>[,<compteur>:…]\tDéfinir la limite du compteur de débogage."
 
 #: common.opt:1191
 msgid "-fdebug-prefix-map=<old>=<new> Map one directory name to another in debug information."
@@ -14784,11 +14757,11 @@
 
 #: common.opt:1254
 msgid "Show labels annotating ranges of source code when showing source"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer les étiquettes annotant les plages du code source lorsque le code source est montré"
 
 #: common.opt:1258
 msgid "Show line numbers in the left margin when showing source"
-msgstr ""
+msgstr "Montrer les numéros de lignes dans la marge de gauche lorsque le code source est montré"
 
 #: common.opt:1266
 msgid "-fdiagnostics-color=[never|always|auto]\tColorize diagnostics."
@@ -14796,7 +14769,7 @@
 
 #: common.opt:1286
 msgid "-fdiagnostics-format=[text|json] Select output format"
-msgstr ""
+msgstr "-fdiagnostics-format=[text|json] Choisir le format de sortie"
 
 #: common.opt:1303
 msgid "Print fix-it hints in machine-readable form."
@@ -14812,7 +14785,7 @@
 
 #: common.opt:1315
 msgid "Set minimum width of left margin of source code when showing source"
-msgstr ""
+msgstr "Définir la largeur minimale de la marge de gauche du code source lorsque le code source est montré"
 
 #: common.opt:1319
 msgid "-fdisable-[tree|rtl|ipa]-<pass>=range1+range2 disables an optimization pass."
@@ -15141,22 +15114,16 @@
 msgstr "Fusionner le code identique (Identical Code Folding) pour les variables."
 
 #: common.opt:1750
-#, fuzzy
-#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
 msgid "Discover read-only and non addressable static variables."
 msgstr "Découvrir les variables statiques en lecture seule et non adressables."
 
 #: common.opt:1754
-#, fuzzy
-#| msgid "Discover readonly and non addressable static variables."
 msgid "Discover read-only, write-only and non-addressable static variables."
-msgstr "Découvrir les variables statiques en lecture seule et non adressables."
+msgstr "Découvrir les variables statiques en lecture seule, en écriture seule et non adressables."
 
 #: common.opt:1758
-#, fuzzy
-#| msgid "Use caller save register across calls if possible."
 msgid "Reduce stack alignment on call sites if possible."
-msgstr "Faire sauvegarder les registres par l'appelant au travers des appels si possible."
+msgstr "Réduire l'alignement de la pile à l'endroit de l'appel, si possible."
 
 #: common.opt:1770
 msgid "Perform IPA Value Range Propagation."
@@ -15355,7 +15322,7 @@
 
 #: common.opt:1996
 msgid "Write a SRCFILE.opt-record.json file detailing what optimizations were performed."
-msgstr ""
+msgstr "Écrire un fichier FICHSRC.opt-record.json détaillant quelles optimisations ont été réalisées."
 
 #: common.opt:2004
 msgid "Optimize sibling and tail recursive calls."
@@ -15455,11 +15422,11 @@
 
 #: common.opt:2105
 msgid "Instrument only functions from files where names match any regular expression (separated by a semi-colon)."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter du code de contrôle aux fonctions dans les fichiers dont les noms correspondent à une des expressions régulières (séparées par un point-virgule)."
 
 #: common.opt:2109
 msgid "Instrument only functions from files where names do not match all the regular expressions (separated by a semi-colon)."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter du code de contrôle aux fonctions dans les fichiers dont les noms ne correspondent pas à toutes les expressions régulières (séparées par un point-virgule)."
 
 #: common.opt:2112
 #, c-format
@@ -15516,13 +15483,12 @@
 
 #: common.opt:2193
 msgid "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tControl IPA optimizations to provide a safe compilation for live-patching.  At the same time, provides multiple-level control on the enabled IPA optimizations."
-msgstr ""
+msgstr "-flive-patching=[inline-only-static|inline-clone]\tContrôler les optimisations IPA pour fournir une compilation sûr pour la correction à chaud. En même temps, fourni un contrôle à de multiples niveaux sur les optimisations IPA activées."
 
 #: common.opt:2198
-#, fuzzy, c-format
-#| msgid "unknown Stack Reuse Level %qs"
+#, c-format
 msgid "unknown Live-Patching Level %qs"
-msgstr "Niveau de réutilisation de la pile %qs inconnu"
+msgstr "Niveau de correction à chaud %qs inconnu"
 
 #: common.opt:2208
 msgid "Relief of register pressure through live range shrinkage."
@@ -16005,7 +15971,7 @@
 
 #: common.opt:2784
 msgid "Version loops based on whether indices have a stride of one."
-msgstr ""
+msgstr "Décliner les versions des boucles basées sur le fait que les indices ont un pas de un."
 
 #: common.opt:2788
 msgid "Just generate unwind tables for exception handling."
@@ -16020,10 +15986,8 @@
 msgstr "Utiliser l'éditeur de liens gold au lieu de l'éditeur par défaut."
 
 #: common.opt:2800
-#, fuzzy
-#| msgid "Use the gold linker instead of the default linker."
 msgid "Use the lld LLVM linker instead of the default linker."
-msgstr "Utiliser l'éditeur de liens gold au lieu de l'éditeur par défaut."
+msgstr "Utiliser l'éditeur de liens lld de LLVM au lieu de l'éditeur par défaut."
 
 #: common.opt:2812
 msgid "Perform variable tracking."
@@ -16054,10 +16018,8 @@
 msgstr "Activer la vectorisation des blocs de base (SLP) sur les arbres."
 
 #: common.opt:2855
-#, fuzzy
-#| msgid "Specifies the cost model for vectorization. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
 msgid "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the cost model for vectorization."
-msgstr "Spécifie le modèle de coût pour la vectorisation. -fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpécifie le modèle de coût pour la vectorisation."
+msgstr "-fvect-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpécifie le modèle de coût pour la vectorisation."
 
 #: common.opt:2859
 msgid "-fsimd-cost-model=[unlimited|dynamic|cheap]\tSpecifies the vectorization cost model for code marked with a simd directive."
@@ -16208,7 +16170,7 @@
 
 #: common.opt:3060
 msgid "Add description attributes to some DWARF DIEs that have no name attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Ajouter les attributs de description à certains DIEs DWARF qui n'ont pas d'attribut de nom."
 
 #: common.opt:3064
 msgid "Toggle debug information generation."
@@ -16884,21 +16846,20 @@
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD specifies more restrictive attribute than its target %qD: %s"
 msgid_plural "%qD specifies more restrictive attributes than its target %qD: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%qD spécifie un attribut plus restrictif que sa cible %qD: %s"
+msgstr[1] "%qD spécifie des attributs plus restrictifs que sa cible %qD: %s"
 
 #: attribs.c:1987 attribs.c:2007
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD was declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD target declared here"
-msgstr "%qD a été déclaré ici"
+msgstr "cible %qD déclarée ici"
 
 #: attribs.c:2001
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qD specifies less restrictive attribute than its target %qD: %s"
 msgid_plural "%qD specifies less restrictive attributes than its target %qD: %s"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "%qD spécifie un attribut moins restrictif que sa cible %qD: %s"
+msgstr[1] "%qD spécifie des attributs moins restrictifs que sa cible %qD: %s"
 
 #: auto-profile.c:365
 #, gcc-internal-format
@@ -16941,16 +16902,14 @@
 msgstr "l'optimisation du chargement du registre cible du branchement n'est pas prévue pour être exécutée deux fois"
 
 #: builtins.c:559
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD source argument is the same as destination"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs argument missing terminating nul"
-msgstr "l'argument source %qD est le même que la destination"
+msgstr "l'argument %qs n'a pas de nul terminal"
 
 #: builtins.c:562 builtins.c:3131 builtins.c:3185 gimple-ssa-sprintf.c:2919
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %qD declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "referenced argument declared here"
-msgstr "l'argument %qD est déclarée ici"
+msgstr "l'argument référencé est déclaré ici"
 
 #: builtins.c:769
 #, gcc-internal-format
@@ -16980,79 +16939,74 @@
 #: builtins.c:3096 builtins.c:3510 calls.c:1658
 #, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%E) excède la taille maximale de l'objet (%E)"
+msgstr "%K%qD la limite spécifiée (%E) excède la taille maximale de l'objet (%E)"
 
 #: builtins.c:3124
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specified bound %wu exceeds the size %wu of the destination object"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds the size %E of unterminated array"
-msgstr "la limite spécifiée %wu dépasse la taille %wu de l'objet de destination"
+msgstr "%K%qD la limite spécifiée %E dépasse la taille %E du tableau non terminé"
 
 #: builtins.c:3126
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified bound %E may exceed the size of at most %E of unterminated array"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %wu et %wu excède la taille de la destination (%wu)"
+msgstr "%K%qD la limite spécifiée %E peut dépasser la taille d'au plus %E du tableau non terminé"
 
 #: builtins.c:3155
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds maximum object size %E"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%E) excède la taille maximale de l'objet (%E)"
+msgstr "%K%qD la limite spécifiée [%wu, %wu] excède la taille maximale %E de l'objet"
 
 #: builtins.c:3178
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] exceeds the size %E of unterminated array"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %wu et %wu excède la taille de la destination (%wu)"
+msgstr "%K%qD la limite spécifiée [%wu, %wu] excède la taille %E du tableau non terminé"
 
 #: builtins.c:3180
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD: specified bound between %wu and %wu  exceeds the size %wu of the destination"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified bound [%wu, %wu] may exceed the size of at most %E of unterminated array"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %wu et %wu excède la taille de la destination (%wu)"
+msgstr "%K%qD la limite spécifiée [%wu, %wu] peut excéder la taille d'au plus %E du tableau non terminé"
 
 #: builtins.c:3410
 #, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified size %E exceeds maximum object size %E"
-msgstr "%K%qD: la taille %E spécifiée excède la taille maximale %E de l'objet"
+msgstr "%K%qD la taille %E spécifiée excède la taille maximale %E de l'objet"
 
 #: builtins.c:3415
 #, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified size between %E and %E exceeds maximum object size %E"
-msgstr "%K%qD: la taille spécifiée entre %E et %E excède la taille maximale %E de l'objet"
+msgstr "%K%qD la taille spécifiée entre %E et %E excède la taille maximale %E de l'objet"
 
 #: builtins.c:3453 builtins.c:3468
 #, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD writing %E or more bytes into a region of size %E overflows the destination"
-msgstr "%K%qD: l'écriture de %E octets ou plus dans une région de taille %E déborde de la destination"
+msgstr "%K%qD l'écriture de %E octets ou plus dans une région de taille %E déborde de la destination"
 
 #: builtins.c:3459
 #, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD writing %E byte into a region of size %E overflows the destination"
 msgid_plural "%K%qD writing %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
-msgstr[0] "%K%qD: l'écriture de %E octet dans une région de taille %E déborde de la destination"
-msgstr[1] "%K%qD: l'écriture de %E octets dans une région de taille %E déborde de la destination"
+msgstr[0] "%K%qD l'écriture de %E octet dans une région de taille %E déborde de la destination"
+msgstr[1] "%K%qD l'écriture de %E octets dans une région de taille %E déborde de la destination"
 
 #: builtins.c:3474
 #, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD writing between %E and %E bytes into a region of size %E overflows the destination"
-msgstr "%K%qD: écrire entre %E et %E octets dans une région de taille %E déborde de la destination"
+msgstr "%K%qD écrire entre %E et %E octets dans une région de taille %E déborde de la destination"
 
 #: builtins.c:3516
 #, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds maximum object size %E"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %E et %E excède la taille maximale de l'objet (%E)"
+msgstr "%K%qD la limite spécifiée entre %E et %E excède la taille maximale de l'objet (%E)"
 
 #: builtins.c:3531
 #, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified bound %E exceeds destination size %E"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%E) excède la taille de la destination (%E)"
+msgstr "%K%qD la limite spécifiée (%E) excède la taille de la destination (%E)"
 
 #: builtins.c:3537
 #, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified bound between %E and %E exceeds destination size %E"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée entre %E et %E excède la taille de la destination (%E)"
+msgstr "%K%qD la limite spécifiée entre %E et %E excède la taille de la destination (%E)"
 
 #: builtins.c:3559
 #, gcc-internal-format
@@ -17164,22 +17118,19 @@
 msgstr "__builtin_set_thread_pointer n'est pas supporté sur cette cible"
 
 #: builtins.c:6970
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-g is only supported using GNU as,"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs only supported in OpenACC code"
-msgstr "L'option -g est seulement supportée lorsque GNU est utilisé tel,"
+msgstr "%qs est seulement supporté dans du code OpenACC"
 
 #: builtins.c:6977
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "constant argument out of range for %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-constant argument 0 to %qs"
-msgstr "argument constant hors limite pour %qs"
+msgstr "argument non constant 0 pour %qs"
 
 #: builtins.c:6989
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument %qs to %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "illegal argument 0 to %qs"
-msgstr "argument %qs invalide pour %qs"
+msgstr "argument 0 invalide pour %qs"
 
 #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during
 #. inlining.
@@ -17306,28 +17257,24 @@
 msgstr "dans un appel à la fonction d'allocation %qD déclarée ici"
 
 #: calls.c:1663
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%K%qD specified bound %E exceeds maximum object size %E"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%K%qD specified bound [%E, %E] exceeds maximum object size %E"
-msgstr "%K%qD: la limite spécifiée (%E) excède la taille maximale de l'objet (%E)"
+msgstr "%K%qD la limite spécifiée [%E, %E] excède la taille maximale %E de l'objet"
 
 #: calls.c:1806
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %wu"
-msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%> est plus petit que la limité %E spécifiée"
+msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%> qui est plus petit que la limite %wu spécifiée"
 
 #: calls.c:1812
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound [%E, %E]"
-msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%> est plus petit que la limité %E spécifiée"
+msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%> qui est plus petit que la limite [%E, %E] spécifiée"
 
 #: calls.c:1818
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> is smaller than the specified bound %E"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qD argument %i declared attribute %<nonstring%> may be smaller than the specified bound [%E, %E]"
-msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%> est plus petit que la limité %E spécifiée"
+msgstr "l'argument %qD %i a déclaré l'attribut %<nonstring%> qui peut être plus petit que la limite [%E, %E] spécifiée"
 
 #: calls.c:1828
 #, gcc-internal-format
@@ -17355,8 +17302,7 @@
 msgstr "passage d'un argument trop grand sur la pile"
 
 #: cfgexpand.c:1690
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "total size of local objects too large"
+#, gcc-internal-format
 msgid "total size of local objects is too large"
 msgstr "la taille totale des objets locaux est trop grande"
 
@@ -17394,12 +17340,12 @@
 #: cfgexpand.c:2883
 #, gcc-internal-format
 msgid "listing the stack pointer register %qs in a clobber list is deprecated"
-msgstr ""
+msgstr "lister le registre %qs du pointeur de pile dans une liste à écraser est déprécié"
 
 #: cfgexpand.c:2885
 #, gcc-internal-format
 msgid "the value of the stack pointer after an %<asm%> statement must be the same as it was before the statement"
-msgstr ""
+msgstr "la valeur du pointeur de pile après une instruction %<asm%> doit être la même qu'avant l'instruction"
 
 #: cfgexpand.c:2953
 #, gcc-internal-format
@@ -17413,20 +17359,19 @@
 msgstr "nom de registre %qs inconnu dans %<asm%>"
 
 #: cfgexpand.c:3070
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid expression - try using an output modifier"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid hard register usage between output operands"
-msgstr "expression invalide - essayez un modificateur de sortie"
+msgstr "utilisation invalide du registre matériel entre des opérandes de sortie"
 
 #: cfgexpand.c:3093
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid hard register usage between output operand and matching constraint operand"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation invalide du registre matériel entre un opérande de sortie et un opérande de contrainte correspondant"
 
 #: cfgexpand.c:3098
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid hard register usage between earlyclobber operand and input operand"
-msgstr ""
+msgstr "utilisation invalide du registre matériel entre un opérande earlyclobber et un opérande d'entrée"
 
 #: cfgexpand.c:3175
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -17879,10 +17824,9 @@
 msgstr "arête anormale sans aucune utilité dans le bb %i"
 
 #: cfgrtl.c:2623
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "too many exception handling edges in bb %i"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "EH incoming edge mixed with non-EH incoming edges in bb %i"
-msgstr "trop d'arêtes de gestion des exceptions dans le bb %i"
+msgstr "arête entrante EH mélangée avec des arêtes entrantes non EH dans le bb %i"
 
 #: cfgrtl.c:2664 cfgrtl.c:2674
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -18176,10 +18120,9 @@
 msgstr "l'attribut %<weakref%> est ignoré car la fonction est définie"
 
 #: cgraphunit.c:791
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<weakref%> attribute ignored because function is defined"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<alias%> attribute ignored because function is defined"
-msgstr "l'attribut %<weakref%> est ignoré car la fonction est définie"
+msgstr "l'attribut %<alias%> est ignoré car la fonction est définie"
 
 #: cgraphunit.c:799
 #, gcc-internal-format
@@ -18268,10 +18211,9 @@
 msgstr "la valeur retournée par %q+D a une taille de %u octets"
 
 #: cgraphunit.c:2226
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes"
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of return value of %q+D is larger than %wu bytes"
-msgstr "la taille de la valeur retournée par %q+D est supérieure à %wd octets"
+msgstr "la taille de la valeur retournée par %q+D est supérieure à %wu octets"
 
 #: cgraphunit.c:2714
 #, gcc-internal-format
@@ -18515,25 +18457,22 @@
 #: coverage.c:312
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qs profile count data file not found"
-msgstr ""
+msgstr "fichier de données de décompte du profilage %qs pas trouvé"
 
 #: coverage.c:341
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Profile data for function %u is corrupted"
+#, gcc-internal-format
 msgid "profile for function %qD not found in profile data"
-msgstr "Les données de profilage de la fonction %u sont corrompues"
+msgstr "le profilage pour la fonction %qD n'a pas été trouvé dans les données de profilage"
 
 #: coverage.c:358
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "number of counters in profile data for function %qD does not match its profile data (counter %qs, expected %i and have %i)"
-msgstr "le flot de contrôle de la fonction %qE ne correspond pas aux données de profilage (compteur %qs)"
+msgstr "le nombre de compteurs dans les données de profilage de la fonction %qD ne correspond pas à ses données de profilage (compteur %qs, attendu %i et a %i)"
 
 #: coverage.c:367
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the control flow of function %qE does not match its profile data (counter %qs)"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the control flow of function %qD does not match its profile data (counter %qs)"
-msgstr "le flot de contrôle de la fonction %qE ne correspond pas aux données de profilage (compteur %qs)"
+msgstr "le flot de contrôle de la fonction %qD ne correspond pas aux données de profilage (compteur %qs)"
 
 #: coverage.c:386
 #, gcc-internal-format
@@ -18546,10 +18485,9 @@
 msgstr "les compteurs d'exécution sont supposés être à zéro\n"
 
 #: coverage.c:400
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "source locations for function %qE have changed, the profile data may be out of date"
+#, gcc-internal-format
 msgid "source locations for function %qD have changed, the profile data may be out of date"
-msgstr "l'emplacement des sources de la fonction %qE a changé, les données de profilage sont périmées"
+msgstr "l'emplacement des sources de la fonction %qD a changé, les données de profilage sont périmées"
 
 #: coverage.c:672
 #, gcc-internal-format
@@ -18574,17 +18512,17 @@
 #: dbgcnt.c:94
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "-fdbg-cnt=%s:%d:%d has smaller upper limit than the lower"
-msgstr ""
+msgstr "-fdbg-cnt=%s:%d:%d a une limite supérieure plus petite que la limite inférieure"
 
 #: dbgcnt.c:101
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Lower limit %d of -fdbg-cnt=%s must be a non-negative number"
-msgstr ""
+msgstr "La limite inférieure %d de -fdbg-cnt=%s doit être un nombre non négatif"
 
 #: dbgcnt.c:108
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Upper limit %d of -fdbg-cnt=%s must be a non-negative number"
-msgstr ""
+msgstr "Limite supérieure %d de -fdbg-cnt=%s doit être un nombre non négatif"
 
 #: dbgcnt.c:175
 #, gcc-internal-format
@@ -18787,10 +18725,9 @@
 msgstr "argument %qs invalide pour %qs"
 
 #: final.c:1798
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes"
+#, gcc-internal-format
 msgid "the frame size of %wu bytes is larger than %wu bytes"
-msgstr "la taille de trame de %wd octets est plus grande que %wd octets"
+msgstr "la taille de trame de %wu octets est plus grande que %wu octets"
 
 #: final.c:4810 toplev.c:1493 tree-cfgcleanup.c:1318
 #, gcc-internal-format
@@ -18848,16 +18785,14 @@
 msgstr "vérification fold: arbre originale modifié par fold"
 
 #: function.c:248
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "total size of local objects too large"
+#, gcc-internal-format
 msgid "total size of local objects %wu exceeds maximum %wu"
-msgstr "la taille totale des objets locaux est trop grande"
+msgstr "la taille totale %wu des objets locaux dépasse le maximum %wu"
 
 #: function.c:252
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "total size of local objects too large"
+#, gcc-internal-format
 msgid "total size of local objects exceeds maximum %wu"
-msgstr "la taille totale des objets locaux est trop grande"
+msgstr "la taille totale des objets locaux dépasse le maximum %wu"
 
 #: function.c:1782 gimplify.c:6298
 #, gcc-internal-format
@@ -18880,16 +18815,14 @@
 msgstr "la fonction retourne un agrégat"
 
 #: gcc.c:2029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not open response file %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot open nested response file"
-msgstr "n'a pu ouvrir le fichier de réponse %s"
+msgstr "ne peut pas ouvrir le fichier de réponse imbriqué"
 
 #: gcc.c:2040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "could not close response file %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot close nonexistent response file"
-msgstr "n'a pu fermer le fichier de réponse %s"
+msgstr "ne peut pas fermer le fichier de réponse inexistant"
 
 #: gcc.c:2063
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -18908,10 +18841,9 @@
 
 #. This leaves DESC open, but the OS will save us.
 #: gcc.c:2108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot read %s: %m"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot read spec file %qs: %m"
-msgstr "ne peut lire %s: %m"
+msgstr "ne peut lire le fichier de spec %qs: %m"
 
 #: gcc.c:2202 gcc.c:2223
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -18960,16 +18892,14 @@
 msgstr "-pipe n'est pas supporté"
 
 #: gcc.c:3218 gcc.c:6936
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot open %s: %m"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot execute %qs: %s: %m"
-msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
+msgstr "ne peut exécuter %qs: %s: %m"
 
 #: gcc.c:3219 gcc.c:6937
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "cannot open %s: %m"
+#, gcc-internal-format
 msgid "cannot execute %qs: %s"
-msgstr "ne peut ouvrir %s: %m"
+msgstr "ne peut exécuter %qs: %s"
 
 #: gcc.c:3238
 #, gcc-internal-format
@@ -19053,10 +18983,9 @@
 msgstr "la spec %qs a un %<%%W%c%> invalide"
 
 #: gcc.c:5774
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "spec %qs has invalid %<%%0%c%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "spec %qs has invalid %<%%@%c%>"
-msgstr "la spec %qs a un %<%%0%c%> invalide"
+msgstr "la spec %qs a un %<%%@%c%> invalide"
 
 #: gcc.c:5795
 #, gcc-internal-format
@@ -19659,10 +19588,8 @@
 msgstr "la directive %<%.*s%> écrit %wu octets ou plus dans une région dont la taille est comprise entre %wu et %wu"
 
 #: gimple-ssa-sprintf.c:2785
-#, fuzzy
-#| msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
 msgid "%G%<%.*s%> directive argument is null"
-msgstr "l'argument de la directive %<%.*s%> est nul"
+msgstr "%Gl'argument de la directive %<%.*s%> est nul"
 
 #: gimple-ssa-sprintf.c:2854
 #, gcc-internal-format
@@ -19695,10 +19622,9 @@
 msgstr "la sortie de la directive %<%.*s%> qui contient entre %wu et %wu octets peut faire déborder le résultat au delà de %<INT_MAX%>"
 
 #: gimple-ssa-sprintf.c:2913
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<%.*s%> directive argument is null"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<%.*s%> directive argument is not a nul-terminated string"
-msgstr "l'argument de la directive %<%.*s%> est nul"
+msgstr "l'argument de la directive %<%.*s%> n'est pas une chaîne avec un zéro terminal"
 
 #: gimple-ssa-sprintf.c:2926
 #, gcc-internal-format
@@ -19768,16 +19694,13 @@
 msgstr "la limite spécifiée %wu excède %<INT_MAX%>"
 
 #: gimple-ssa-sprintf.c:4038
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specified bound %wu exceeds %<INT_MAX%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "specified bound range [%wu, %wu] exceeds %<INT_MAX%>"
-msgstr "la limite spécifiée %wu excède %<INT_MAX%>"
+msgstr "la plage de la limite spécifiée [%wu, %wu] excède %<INT_MAX%>"
 
 #: gimple-ssa-sprintf.c:4089
-#, fuzzy
-#| msgid "null destination pointer"
 msgid "%Gnull destination pointer"
-msgstr "pointeur de destination null"
+msgstr "%Gpointeur de destination null"
 
 #: gimple-ssa-sprintf.c:4107
 #, gcc-internal-format
@@ -19785,10 +19708,8 @@
 msgstr "la limite spécifiée %wu dépasse la taille %wu de l'objet de destination"
 
 #: gimple-ssa-sprintf.c:4119
-#, fuzzy
-#| msgid "null format string"
 msgid "%Gnull format string"
-msgstr "chaîne de format nulle"
+msgstr "%Gchaîne de format nulle"
 
 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:531
 #, gcc-internal-format
@@ -19806,10 +19727,9 @@
 msgstr "l'argument vers %<alloca%> peut être trop grand"
 
 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:574
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "limit is %u bytes, but argument may be as large as %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "limit is %wu bytes, but argument may be as large as %s"
-msgstr "la limite est %u octets mais l'argument peut être aussi grand que %s"
+msgstr "la limite est %wu octets mais l'argument peut être aussi grand que %s"
 
 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:585
 #, gcc-internal-format
@@ -19822,10 +19742,9 @@
 msgstr "l'argument vers %<alloca%> est trop grand"
 
 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:591
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "limit is %u bytes, but argument is %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "limit is %wu bytes, but argument is %s"
-msgstr "la limite est %u octets mais l'argument a %s"
+msgstr "la limite est %wu octets mais l'argument a %s"
 
 #: gimple-ssa-warn-alloca.c:599
 #, gcc-internal-format
@@ -20139,18 +20058,15 @@
 msgid "%qE requires a %<declare%> directive for use in a %<routine%> function"
 msgstr "%qE requiert une directive %<declare%> pour l'utilisation dans une fonction %<routine%>"
 
-# le %qs est un nom de région non traduit tel que « parallel », « task », « teams ».
 #: gimplify.c:7284
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE not specified in enclosing %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE not specified in enclosing %<target%>"
-msgstr "%qE non spécifié dans la région %qs englobante"
+msgstr "%qE non spécifié dans le %<target%> englobant"
 
 #: gimplify.c:7286
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "enclosing target region"
+#, gcc-internal-format
 msgid "enclosing %<target%>"
-msgstr "région cible englobante"
+msgstr "%<target%> englobant"
 
 #: gimplify.c:7316 gimplify.c:8423
 #, gcc-internal-format
@@ -20188,37 +20104,34 @@
 msgstr "la variable d'itération %qE ne devrait pas être linéaire"
 
 #: gimplify.c:8086
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
+#, gcc-internal-format
 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<distribute%> construct"
-msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<firstprivate%> dans la construction %<target%>"
+msgstr "clause %<lastprivate%> conditionnelle sur la construction %<distribute%>"
 
 #: gimplify.c:8092
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
+#, gcc-internal-format
 msgid "conditional %<lastprivate%> clause on %<taskloop%> construct"
-msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<firstprivate%> dans la construction %<target%>"
+msgstr "clause %<lastprivate%> conditionnelle sur la construction %<taskloop%>"
 
 #: gimplify.c:8108
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "non-scalar variable %qD in conditional %<lastprivate%> clause"
-msgstr "%qD n'est pas une variable dans la clause %<lastprivate%>"
+msgstr "variable non scalaire %qD dans la clause %<lastprivate%> conditionnelle"
 
 #: gimplify.c:8114
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<conditional%> modifier on %<lastprivate%> clause not supported yet"
-msgstr ""
+msgstr "le modificateur %<conditional%> n'est pas encore supporté sur la clause %<lastprivate%>"
 
 #: gimplify.c:8199
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<task%> reduction modifier on a construct with a %<nowait%> clause"
-msgstr ""
+msgstr "modificateur de réduction %<task%> sur une construction avec une clause %<nowait%>"
 
 #: gimplify.c:8207
 #, gcc-internal-format
 msgid "invalid %<task%> reduction modifier on construct other than %<parallel%>, %<for%> or %<sections%>"
-msgstr ""
+msgstr "modificateur de réduction %<task%> invalide sur une construction autre que %<parallel%>, %<for%> ou %<sections%>"
 
 #: gimplify.c:8292
 #, gcc-internal-format
@@ -20282,10 +20195,9 @@
 msgstr "réduction privée invalide sur %qE"
 
 #: gimplify.c:10236
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<_Atomic%> %qD in %<firstprivate%> clause on %<target%> construct"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<mutexinoutset%> kind in %<depend%> clause on a %<taskwait%> construct"
-msgstr "%<_Atomic%> %qD dans la clause %<firstprivate%> dans la construction %<target%>"
+msgstr "type %<mutexinoutset%> dans la clause %<depend%> sur un constructeur %<taskwait%>"
 
 #: gimplify.c:12107 omp-low.c:2925
 #, gcc-internal-format
@@ -20483,10 +20395,9 @@
 msgstr "le type en conflit défini dans une autre unité de traduction a une table virtuelle avec un contenu différent"
 
 #: ipa-devirt.c:1008
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT itself violates the C++ One Definition Rule"
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qT (typedef of %qT) violates the C++ One Definition Rule"
-msgstr "le type %qT enfreint lui-même la règle de la définition unique du C++"
+msgstr "le type %qT (typedef de %qT) enfreint la règle de la définition unique du C++"
 
 #: ipa-devirt.c:1016
 #, gcc-internal-format
@@ -20510,14 +20421,12 @@
 msgstr "la première différence des définitions correspondantes est la méthode %qD"
 
 #: ipa-devirt.c:1147
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match type %qT across the translation unit boundary"
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match type %qT across the translation unit boundary"
 msgstr "le type %qT défini dans l'espace de noms anonyme ne peut pas correspondre au type %qT de l'autre côté de la frontière de l'unité de traduction"
 
 #: ipa-devirt.c:1152
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type %qT defined in anonymous namespace can not match across the translation unit boundary"
+#, gcc-internal-format
 msgid "type %qT defined in anonymous namespace cannot match across the translation unit boundary"
 msgstr "le type %qT défini dans l'espace de noms anonyme ne peut pas correspondre au type de même nom de l'autre côté de la frontière de l'unité de traduction"
 
@@ -20729,10 +20638,9 @@
 msgstr "impossible de produire HSAIL pour la fonction %s: la fonction ne peut pas être clonée"
 
 #: ipa-prop.c:4192
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid function in gimple call"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid jump function in LTO stream"
-msgstr "fonction invalide dans l'appel gimple"
+msgstr "fonction de saut invalide dans un flux LTO"
 
 #: ipa-pure-const.c:215
 #, gcc-internal-format
@@ -20797,12 +20705,12 @@
 #: lto-cgraph.c:1111
 #, gcc-internal-format
 msgid "function %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
-msgstr ""
+msgstr "la fonction %qs a été référencée dans du code déchargé mais n'a pas été marquée comme devant être incluse dans le code déchargé"
 
 #: lto-cgraph.c:1116
 #, gcc-internal-format
 msgid "variable %qs has been referenced in offloaded code but hasn%'t been marked to be included in the offloaded code"
-msgstr ""
+msgstr "la variable %qs a été référencée dans du code déchargé mais n'a pas été marquée comme devant être incluse dans le code déchargé"
 
 #: lto-cgraph.c:1278
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -20936,10 +20844,9 @@
 msgstr "Option %s pas utilisée de manière cohérente dans tous les fichiers d'entrée LTO"
 
 #: lto-wrapper.c:825
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "could not find specs file %s\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "could not find %s in %s (consider using '-B')\n"
-msgstr "impossible de trouver le fichier des specs %s\n"
+msgstr "impossible de trouver %s dans %s (envisagez d'utiliser « -B »)\n"
 
 #: lto-wrapper.c:906
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -20992,10 +20899,9 @@
 msgstr "fopen: %s: %m"
 
 #: lto-wrapper.c:1567
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "Could not open output file '%s'\n"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "Corrupted ltrans output file %s"
-msgstr "Impossible d'ouvrir le fichier de sortie « %s »\n"
+msgstr "Fichier de sortie ltrans %s corrompu"
 
 #: multiple_target.c:76
 #, gcc-internal-format
@@ -21088,10 +20994,9 @@
 msgstr "%<ordered simd threads%> doit être étroitement imbriquée à l'intérieur d'une région %<for simd%>"
 
 #: omp-low.c:2581
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> may not be nested inside %<simd%> region"
+#, gcc-internal-format
 msgid "OpenMP constructs other than %<#pragma omp ordered simd%> or %<#pragma omp atomic%> may not be nested inside %<simd%> region"
-msgstr "les constructions OpenMP autres que %<#pragma omp ordered simd%> ne peuvent pas être imbriquées à l'intérieur d'une région %<simd%>"
+msgstr "les constructions OpenMP autres que %<#pragma omp ordered simd%> ou %<#pragma omp atomic%> ne peuvent pas être imbriquées à l'intérieur d'une région %<simd%>"
 
 #: omp-low.c:2594
 #, gcc-internal-format
@@ -21189,10 +21094,9 @@
 msgstr "une région %<ordered%> doit être étroitement imbriquée à l'intérieur d'une région de boucle avec la clause %<ordered%>"
 
 #: omp-low.c:2983
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<ordered%> construct with %<depend%> clause must be closely nested inside a loop with %<ordered%> clause with a parameter"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<ordered%> region without %<depend%> clause may not be closely nested inside a loop region with an %<ordered%> clause with a parameter"
-msgstr "une construction %<ordered%> avec une clause %<depend%> doit être étroitement imbriquée dans une boucle avec une clause %<ordered%> avec un paramètre"
+msgstr "une région %<ordered%> sans clause %<depend%> ne peut pas être étroitement imbriquée dans une région de boucle avec une clause %<ordered%> avec un paramètre"
 
 #: omp-low.c:3014
 #, gcc-internal-format
@@ -21200,10 +21104,9 @@
 msgstr "une région %<critical%> ne peut pas être imbriquée à l'intérieur d'une région %<critical%> portant le même nom"
 
 #: omp-low.c:3032
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<teams%> construct not closely nested inside of %<target%> construct"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<teams%> construct must be closely nested inside of %<target%> construct or not nested in any OpenMP construct"
-msgstr "la construction %<teams%> n'est pas étroitement imbriquée dans une construction %<target%>"
+msgstr "la construction %<teams%> doit être étroitement imbriquée dans une construction %<target%> ou ne pas être imbriquée dans une construction OpenMP"
 
 #: omp-low.c:3054
 #, gcc-internal-format
@@ -21342,10 +21245,9 @@
 msgstr "argument manquant à %qs"
 
 #: opts-common.c:1247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument to %qs should be a non-negative integer"
+#, gcc-internal-format
 msgid "argument to %qs should be a non-negative integer optionally followed by a size unit"
-msgstr "l'argument de %qs doit être un entier non négatif"
+msgstr "l'argument de %qs devrait être un entier non négatif optionnellement suivi d'une unité de taille"
 
 #: opts-common.c:1251
 #, gcc-internal-format
@@ -21439,89 +21341,84 @@
 msgstr "l'argument de %<-O%> doit être un entier non négatif, %<g%>, %<s%> ou %<fast%>"
 
 #: opts.c:729
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-cp-clone%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
-msgstr "%<-fsanitize=leak%> est incompatible avec %<-fsanitize=thread%>"
+msgstr "%<-fipa-cp-clone%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static%>"
 
 #: opts.c:736
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-sra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
-msgstr "%<-fsanitize=leak%> est incompatible avec %<-fsanitize=thread%>"
+msgstr "%<-fipa-sra%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static%>"
 
 #: opts.c:743
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fpartial-inlining%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
-msgstr "%<-fsanitize=leak%> est incompatible avec %<-fsanitize=thread%>"
+msgstr "%<-fpartial-inlining%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static%>"
 
 #: opts.c:750
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize=leak%> is incompatible with %<-fsanitize=thread%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static%>"
-msgstr "%<-fsanitize=leak%> est incompatible avec %<-fsanitize=thread%>"
+msgstr "%<-fipa-cp%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static%>"
 
 #: opts.c:760
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fwhole-program%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fwhole-program%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:771
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-pta%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fipa-pta%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:778
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-reference%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fipa-reference%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:785
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-ra%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fipa-ra%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:792
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-icf%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fipa-icf%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:799
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-icf-functions%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fipa-icf-functions%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:806
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-icf-variables%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fipa-icf-variables%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:813
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-bit-cp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fipa-bit-cp%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:820
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-vrp%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fipa-vrp%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:827
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-pure-const%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fipa-pure-const%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:838
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<-fsanitize=address%> is incompatible with %<-fsanitize=kernel-address%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-reference-addressable%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr "%<-fsanitize=address%> est incompatible avec %<-fsanitize=kernel-address%>"
+msgstr "%<-fipa-reference-addressable%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:847
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<-fipa-stack-alignment%> is incompatible with %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
-msgstr ""
+msgstr "%<-fipa-stack-alignment%> est incompatible avec %<-flive-patching=inline-only-static|inline-clone%>"
 
 #: opts.c:916
 #, gcc-internal-format
@@ -21614,10 +21511,9 @@
 msgstr "la mémoire transactionnelle n'est pas supportée avec %<-fsanitize=kernel-address%>"
 
 #: opts.c:1209
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "profiling not supported with -mg"
+#, gcc-internal-format
 msgid "live patching is not supported with LTO"
-msgstr "le profilage n'est pas supporté avec -mg"
+msgstr "l'application de correctifs à chaud n'est pas supporté avec LTO"
 
 #: opts.c:1660
 #, gcc-internal-format
@@ -21645,22 +21541,19 @@
 msgstr "directive d'attribut %<%s%> ignorée"
 
 #: opts.c:1998
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid argument %qs to %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
-msgstr "argument %qs invalide pour %qs"
+msgstr "arguments invalides pour l'option %<-falign-%s%>: %qs"
 
 #: opts.c:2020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "incorrect number of arguments to function %qE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid number of arguments for %<-falign-%s%> option: %qs"
-msgstr "nombre d'arguments incorrect pour la fonction %qE"
+msgstr "nombre d'arguments invalide pour l'option %<-falign-%s%>: %qs"
 
 #: opts.c:2029
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "-falign-loops=%d is not between 0 and %d"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<-falign-%s%> is not between 0 and %d"
-msgstr "-falign-loops=%d n'est pas entre 0 et %d"
+msgstr "%<-falign-%s%> n'est pas entre 0 et %d"
 
 #: opts.c:2216
 #, gcc-internal-format
@@ -21683,10 +21576,9 @@
 msgstr "l'option %<-foffload-abi%> ne peut être spécifiée qu'avec un compilateur pour le délestage"
 
 #: opts.c:2508
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d"
+#, gcc-internal-format
 msgid "structure alignment must be a small power of two, not %wu"
-msgstr "l'alignement de la structure doit être une petite puissance de 2, pas %d"
+msgstr "l'alignement de la structure doit être une petite puissance de 2, pas %wu"
 
 #: opts.c:2594
 #, gcc-internal-format
@@ -21704,10 +21596,9 @@
 msgstr "%<-gdwarf%s%> est ambigu; utilisez %<-gdwarf-%s%> pour la version DWARF ou %<-gdwarf -g%s%> pour le niveau de débogage"
 
 #: opts.c:2691
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "dwarf version %d is not supported"
+#, gcc-internal-format
 msgid "dwarf version %wu is not supported"
-msgstr "la version dwarf %d n'est pas supportée"
+msgstr "la version dwarf %wu n'est pas supportée"
 
 #: opts.c:2815
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -21949,15 +21840,14 @@
 msgstr "l'option -iplugindir <rép> n'a pas été passée par le pilote gcc"
 
 #: predict.c:2485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expression %qE is not a constant expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "probability %qE must be constant floating-point expression"
-msgstr "l'expression %qE n'est pas une expression constante"
+msgstr "la probabilité %qE doit être une expression en virgule flottante constante"
 
 #: predict.c:2498
 #, gcc-internal-format
 msgid "probability %qE is outside the range [0.0, 1.0]"
-msgstr ""
+msgstr "La probabilité %qE est hors de la plage [0.0, 1.0]"
 
 #: predict.c:3472
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -22195,10 +22085,9 @@
 msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a trouvé « %s » dans %s, à %s:%d"
 
 #: rtl.c:904
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "RTL check: expected code '%s', '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d"
-msgstr "vérification RTL: code attendu « %s » ou « %s », a trouvé « %s » dans %s, à %s:%d"
+msgstr "vérification RTL: code attendu « %s », « %s » ou « %s », a trouvé « %s » dans %s, à %s:%d"
 
 #: rtl.c:931
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -22281,10 +22170,9 @@
 msgstr "opérande nommé %qs non défini"
 
 #: stor-layout.c:773
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "specified bound %wu exceeds maximum object size %wu"
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of %q+D %E bytes exceeds maximum object size %wu"
-msgstr "la limite spécifiée %wu excède la taille maximale de l'objet (%wu)"
+msgstr "la taille de %q+D %E octets excède la taille maximale %wu de l'objet"
 
 #: stor-layout.c:1154
 #, gcc-internal-format
@@ -22369,7 +22257,7 @@
 #: symtab.c:1005
 #, gcc-internal-format
 msgid "inconsistent `ifunc' attribute"
-msgstr ""
+msgstr "attribut « ifunc » inconsistant"
 
 #: symtab.c:1013
 #, gcc-internal-format
@@ -22592,16 +22480,14 @@
 msgstr "l'utilisation de la pile pourrait peut-être ne pas avoir de limite"
 
 #: toplev.c:1040
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack usage might be %wd bytes"
+#, gcc-internal-format
 msgid "stack usage might be %wu bytes"
-msgstr "l'utilisation de la pile pourrait être de %wd octets"
+msgstr "l'utilisation de la pile pourrait être de %wu octets"
 
 #: toplev.c:1043
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "stack usage is %wd bytes"
+#, gcc-internal-format
 msgid "stack usage is %wu bytes"
-msgstr "l'utilisation de la pile est de %wd octets"
+msgstr "l'utilisation de la pile est de %wu octets"
 
 #: toplev.c:1059
 #, gcc-internal-format
@@ -22911,7 +22797,7 @@
 #: tree-cfg.c:3124
 #, gcc-internal-format
 msgid "BIT_FIELD_REF of non-mode-precision operand"
-msgstr ""
+msgstr "BIT_FIELD_REF dans un opérande non-mode-precision"
 
 #: tree-cfg.c:3131
 #, gcc-internal-format
@@ -22944,10 +22830,9 @@
 msgstr "désaccord de type dans la référence à la plage du tableau"
 
 #: tree-cfg.c:3202
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid offset operand of MEM_REF"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid COMPONENT_REF offset operator"
-msgstr "opérande de décalage invalide pour MEM_REF"
+msgstr "opérande de décalage COMPONENT_REF invalide"
 
 #: tree-cfg.c:3208
 #, gcc-internal-format
@@ -23121,16 +23006,14 @@
 msgstr "types invalides dans une conversion vers un entier"
 
 #: tree-cfg.c:3713
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "type mismatch in vector pack expression"
+#, gcc-internal-format
 msgid "type mismatch in vector unpack expression"
-msgstr "désaccord de type dans une expression pack vectorielle"
+msgstr "désaccord de type dans une expression unpack vectorielle"
 
 #: tree-cfg.c:3735
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid type for property"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid types for ABSU_EXPR"
-msgstr "type invalide pour une propriété"
+msgstr "type invalide pour ABSU_EXPR"
 
 #: tree-cfg.c:3746
 #, gcc-internal-format
@@ -23290,7 +23173,7 @@
 #: tree-cfg.c:4331
 #, gcc-internal-format
 msgid "BIT_INSERT_EXPR into non-mode-precision operand"
-msgstr ""
+msgstr "BIT_INSERT_EXPR dans un opérande non-mode-precision"
 
 #: tree-cfg.c:4341
 #, gcc-internal-format
@@ -23483,10 +23366,9 @@
 msgstr "le bloc des références vers les emplacements n'est pas dans l'arbre des blocs"
 
 #: tree-cfg.c:5216
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "Local declaration from a different function"
+#, gcc-internal-format
 msgid "local declaration from a different function"
-msgstr "Déclaration locale depuis une fonction différente"
+msgstr "déclaration locale depuis une fonction différente"
 
 #: tree-cfg.c:5311
 #, gcc-internal-format
@@ -23639,8 +23521,7 @@
 msgstr "le BB %i a plusieurs arêtes de gestion des exceptions"
 
 #: tree-eh.c:4766
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "BB %i can not throw but has an EH edge"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "BB %i cannot throw but has an EH edge"
 msgstr "le BB %i ne peut pas produire d'exception mais il a une arête pour la gestion des exceptions"
 
@@ -23773,18 +23654,17 @@
 #: tree-nested.c:1053
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s from %s referenced in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s de %s référencé dans %s"
 
 #: tree-nested.c:2733
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "%s from %s called in %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s de %s appelé dans %s"
 
 #: tree-profile.c:635
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid expression as operand"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid regular expression '%s' in %<%s%>"
-msgstr "expression invalide comme opérande"
+msgstr "expression régulière « %s » invalide dans %<%s%>"
 
 # « single » signifie que le profilage est mis à jour comme si l'application n'avait qu'un seul thread
 #: tree-profile.c:725
@@ -24118,25 +23998,22 @@
 #: tree-vrp.c:4499 tree-vrp.c:4750 tree-vrp.c:4851
 #, gcc-internal-format
 msgid "while referencing %qD"
-msgstr ""
+msgstr "en référençant %qD"
 
 #: tree-vrp.c:4740
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "array subscript %wi is outside array bounds of %qT"
-msgstr "l'indice du tableau [%E, %E] est en dehors des limites de %qT"
+msgstr "l'indice du tableau %wi est en dehors des limites de %qT"
 
 #: tree-vrp.c:4745
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "array subscript [%wi, %wi] is outside array bounds of %qT"
-msgstr "l'indice du tableau [%E, %E] est en dehors des limites de %qT"
+msgstr "l'indice du tableau [%wi, %wi] est en dehors des limites de %qT"
 
 #: tree-vrp.c:4766
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "array subscript [%E, %E] is outside array bounds of %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "intermediate array offset %wi is outside array bounds of %qT"
-msgstr "l'indice du tableau [%E, %E] est en dehors des limites de %qT"
+msgstr "l'indice intermédiaire du tableau %wi est en dehors des limites de %qT"
 
 #: tree-vrp.c:4829
 #, gcc-internal-format
@@ -24781,111 +24658,95 @@
 msgstr "flux bytecode: la balise %s n'est pas dans la plage [%s, %s] attendue"
 
 #: c-family/c-ada-spec.c:2792
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unsupported mode %s\n"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unsupported record layout"
-msgstr "mode %s non supporté\n"
+msgstr "structure de l'enregistrement non supportée"
 
 #: c-family/c-attribs.c:522
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument %d is invalid"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument is invalid"
-msgstr "l'argument %d du patron est invalide"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE est invalide"
 
+# Il semble que la syntaxe habituelle pour modifier l'ordre des paramètres n'est pas supportée, d'où la construction bizarre.
 #: c-family/c-attribs.c:525
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "template argument %d is invalid"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument %i is invalid"
-msgstr "l'argument %d du patron est invalide"
+msgstr "l'attribut %qE à son argument %i qui est invalide"
 
 #: c-family/c-attribs.c:537
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored on objects of type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument has type %qT"
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour l'objet de type %qT"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE a le type %qT"
 
 #: c-family/c-attribs.c:541
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %qT but argument is of type %qT"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument %i has type %qT"
-msgstr "%qT attendu mais l'argument est de type %qT"
+msgstr "l'attribut %qE a son argument %i qui est de type %qT"
 
 #: c-family/c-attribs.c:552
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument value %qE is not an integer constant"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante entière"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE avec la valeur %qE n'est pas une constante entière"
 
 #: c-family/c-attribs.c:557
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument %i value %qE is not an integer constant"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante entière"
+msgstr "l'attribut %qE a son argument %i avec a la valeur %qE qui n'est pas une constante entière"
 
 #: c-family/c-attribs.c:573
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a function parameter"
-msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'au type de base d'un pointeur vers une fonction"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE avec la valeur %qE ne fait pas référence à un paramètre de fonction"
 
 #: c-family/c-attribs.c:578
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to base type of a function pointer"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a function parameter"
-msgstr "l'attribut %qE ne s'applique qu'au type de base d'un pointeur vers une fonction"
+msgstr "l'attribut %qE a son argument %i avec la valeur %qE qui ne fait pas référence à un paramètre de fonction"
 
 #: c-family/c-attribs.c:601
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "default arguments are only permitted for function parameters"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument value %qE exceeds the number of function parameters %u"
-msgstr "des arguments par défaut sont uniquement permis pour des paramètres de fonction"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE a la valeur %qE qui excède le nombre de paramètres %u de la fonction"
 
 #: c-family/c-attribs.c:606
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%Kargument %i value %qE exceeds maximum object size %E"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument %i value %qE exceeds the number of function parameters %u"
-msgstr "%1$Kla valeur %3$qE de l'argument %2$i excède la taille maximale de l'objet (%4$E)"
+msgstr "l'attribut %qE a son argument %i dont la valeur %qE excède le nombre de paramètres %u de la fonction"
 
 #: c-family/c-attribs.c:624
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument value %qE does not refer to a variable argument list"
-msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions avec un nombre variable d'arguments"
+msgstr "l'attribut de l'argument %qE avec la valeur %qE ne fait pas référence à une liste d'arguments variable"
 
 #: c-family/c-attribs.c:628
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute not available to functions with variable number of arguments"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument %i value %qE does not refer to a variable argument list"
-msgstr "l'attribut %qE n'est pas disponible pour les fonctions avec un nombre variable d'arguments"
+msgstr "l'attribut %qE qui a l'argument %i avec la valeur %qE ne fait pas référence à une liste d'arguments variable"
 
 #: c-family/c-attribs.c:655 c-family/c-attribs.c:668
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute requires a void return type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to parameter type %qT"
-msgstr "l'attribut %qE requiert un type de retour « void »"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE avec la valeur %qE fait référence au type de paramètre %qT"
 
 #: c-family/c-attribs.c:659 c-family/c-attribs.c:673
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute requires a void return type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to parameter type %qT"
-msgstr "l'attribut %qE requiert un type de retour « void »"
+msgstr "l'attribut %qE qui a l'argument %i avec la valeur %qE fait référence au type de paramètre %qT"
 
 #: c-family/c-attribs.c:683
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
-msgstr "l'attribut %qE s'applique uniquement aux fonctions variadiques"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE avec la valeur %qE fait référence à un paramètre de fonction variadique de type inconnu"
 
 #: c-family/c-attribs.c:688
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument %i value %qE refers to a variadic function parameter of unknown type"
-msgstr ""
+msgstr "l'attribut %qE qui a l'argument %i avec la valeur %qE fait référence à un paramètre de fonction variadique de type inconnu"
 
 #: c-family/c-attribs.c:712
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored for %qE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored for type %qT"
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour %qE"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré pour le type %qT"
 
 #: c-family/c-attribs.c:724
 #, gcc-internal-format
@@ -25123,40 +24984,34 @@
 msgstr "%+qD est déclaré « ifunc » après avoir été utilisé"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2382
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument cannot be a string"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante de chaîne de caractères"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE ne peut pas être une chaîne de caractères"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2395
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not a string constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument cannot be a constant arithmetic expression"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante de chaîne de caractères"
+msgstr "l'argument de l'attribut %qE ne peut pas être une expression arithmétique constante"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2406
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute ignored in declaration of %q#T"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on a redeclaration of the referenced symbol"
-msgstr "attribut ignoré dans la déclaration de %q#T"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré sur une redéclaration du symbole référencé"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2441
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE redeclared as different kind of symbol"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on a declaration of a different kind than referenced symbol"
-msgstr "%qE redéclaré comme une autre sorte de symbole"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré sur une déclaration d'un type différent de celui du symbole référencé"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2446
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "local member %q#D declared here"
+#, gcc-internal-format
 msgid "symbol %qD referenced by %qD declared here"
-msgstr "membre local %q#D déclaré ici"
+msgstr "symbole %qD référencé par %qD déclaré ici"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2493
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute doesn't apply to functions"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute must apply to a declaration"
-msgstr "l'attribut %qE ne s'applique pas aux fonctions"
+msgstr "l'attribut %qE doit s'appliquer à une déclaration"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2552
 #, gcc-internal-format
@@ -25209,27 +25064,24 @@
 msgstr "%qD a été déclaré %qs ce qui implique la visibilité par défaut"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2704
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored because %qD is not a variable"
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qT est déjà défini"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qD n'est pas une variable"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2712
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored because %qD does not have thread storage duration"
-msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qT est déjà défini"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré car %qD n'a pas une durée de stockage limitée au thread"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2721
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "attribute %qE argument not a string"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE argument not a string"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une chaîne"
+msgstr "l'argument %qE n'est pas une chaîne de caractères"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2734
 #, gcc-internal-format
 msgid "%qE argument must be one of %qs, %qs, %qs, or %qs"
-msgstr ""
+msgstr "l'argument %qE doit être %qs, %qs, %qs ou %qs"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2756 c-family/c-attribs.c:3063
 #: c-family/c-attribs.c:3917 config/m32c/m32c.c:2944
@@ -25239,28 +25091,24 @@
 
 #: c-family/c-attribs.c:2812 c-family/c-attribs.c:2853
 #: c-family/c-attribs.c:2877
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute on function returning %<void%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute ignored on a function returning %qT"
-msgstr "attribut %qE sur une fonction retournant %<void%>"
+msgstr "l'attribut %qE est ignoré sur une fonction retournant %qT"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2896
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute %E is not an integer constant"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante entière"
+msgstr "l'attribut %qE %E n'est pas une constante entière"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2908
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute argument not an integer constant"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument %E is not a power of 2"
-msgstr "l'argument de l'attribut %qE n'est pas une constante entière"
+msgstr "l'attribut %qE a l'argument %E qui n'est pas une puissance de 2"
 
 #: c-family/c-attribs.c:2921
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "argument %i in the range [%E, %E]"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qE attribute argument %E is not in the range [0, %E)"
-msgstr "l'argument %i est dans la plage [%E, %E]"
+msgstr "l'attribut %qE a l'argument %E qui n'est pas dans la plage [0, %E)"
 
 #: c-family/c-attribs.c:3002
 #, gcc-internal-format
@@ -25398,34 +25246,29 @@
 msgstr "l'attribut %qE est uniquement valable sur un type %<struct%>"
 
 #: c-family/c-attribs.c:3993
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "unknown property attribute"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unknown attribute %qE"
-msgstr "attribut de propriété inconnu"
+msgstr "attribut %qE inconnu"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4020
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid abstract type %qT for %qE"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid operand type %qT for %qs"
-msgstr "type abstrait %qT invalide pour %qE"
+msgstr "type d'opérande %qT invalide pour %qs"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4114
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute not supported for %qT in %<__builtin_has_attribute%>"
-msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté pour la cible R8C"
+msgstr "l'attribut %qs n'est pas supporté pour %qT dans %<__builtin_has_attribute%>"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4116
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is not supported for R8C target"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute not supported for %qE in %<__builtin_has_attribute%>"
-msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté pour la cible R8C"
+msgstr "l'attribut %qs n'est pas supporté pour %qE dans %<__builtin_has_attribute%>"
 
 #: c-family/c-attribs.c:4297
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs attribute not supported in %<__builtin_has_attribute%>"
-msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+msgstr "l'attribut %qs n'est pas supporté dans %<__builtin_has_attribute%>"
 
 #: c-family/c-common.c:738
 #, gcc-internal-format
@@ -25433,10 +25276,9 @@
 msgstr "%qD n'est pas défini à l'extérieur de la portée de la fonction"
 
 #: c-family/c-common.c:783
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "size of array is too large"
+#, gcc-internal-format
 msgid "size of string literal is too large"
-msgstr "la taille du tableau est trop grande"
+msgstr "la taille de la chaîne de caractères littérale est trop grande"
 
 #: c-family/c-common.c:806
 #, gcc-internal-format
@@ -25474,22 +25316,19 @@
 msgstr "le type intérieur du/des argument(s) vectoriel(s) de __builtin_shuffle doivent avoir la même taille que le type intérieur du masque"
 
 #: c-family/c-common.c:1104
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_convertvector%> first argument must be an integer or floating vector"
-msgstr "le dernier argument de __builtin_shuffle doit être un vecteur d'entiers"
+msgstr "le premier argument de %<__builtin_convertvector%> doit être un entier ou un vecteur en virgule flottante"
 
 #: c-family/c-common.c:1112
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle last argument must be an integer vector"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_convertvector%> second argument must be an integer or floating vector type"
-msgstr "le dernier argument de __builtin_shuffle doit être un vecteur d'entiers"
+msgstr "le deuxième argument de %<__builtin_convertvector%> doit être un entier ou un type vectoriel flottant"
 
 #: c-family/c-common.c:1121
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "__builtin_shuffle number of elements of the argument vector(s) and the mask vector should be the same"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<__builtin_convertvector%> number of elements of the first argument vector and the second argument vector type should be the same"
-msgstr "le nombre d'éléments du/des argument(s) vectoriel(s) et du vecteur de masque de __builtin_shuffle doivent être les mêmes"
+msgstr "le nombre d'éléments du vecteur en premier argument et du deuxième type vectoriel en second argument de %<__builtin_convertvector%> devraient être les mêmes"
 
 #: c-family/c-common.c:1360 c-family/c-warn.c:1283
 #, gcc-internal-format
@@ -25733,22 +25572,19 @@
 msgstr "l'alignement demandé n'est pas une constante entière"
 
 #: c-family/c-common.c:5280 c-family/c-common.c:5289
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested alignment is not a positive power of 2"
+#, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment %qE is not a positive power of 2"
-msgstr "l'alignement demandé n'est pas une puissance de 2 positive"
+msgstr "l'alignement demandé %qE n'est pas une puissance de 2 positive"
 
 #: c-family/c-common.c:5299
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
+#, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment %qE exceeds object file maximum %u"
-msgstr "l'alignement %d demandé est plus grand que %d"
+msgstr "l'alignement demandé %qE excède le maximum du fichier objet %u"
 
 #: c-family/c-common.c:5307
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "requested alignment %d is larger than %d"
+#, gcc-internal-format
 msgid "requested alignment %qE exceeds maximum %u"
-msgstr "l'alignement %d demandé est plus grand que %d"
+msgstr "l'alignement demandé %qE excède le maximum %u"
 
 #: c-family/c-common.c:5455
 #, gcc-internal-format
@@ -25893,16 +25729,14 @@
 msgstr "le type %qT de l'opérande est incompatible avec l'argument %d de %qE"
 
 #: c-family/c-common.c:6735
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast"
+#, gcc-internal-format
 msgid "expecting argument of type pointer or of type integer for argument 1"
-msgstr "le passage de l'argument %d de %qE transforme un entier en pointeur sans transtypage"
+msgstr "argument de type pointeur ou de type entier attendu pour l'argument 1"
 
 #: c-family/c-common.c:6749
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "left argument must be a slice"
+#, gcc-internal-format
 msgid "both arguments must be compatible"
-msgstr "l'argument de gauche doit être une tranche"
+msgstr "les deux arguments doivent être compatibles"
 
 #: c-family/c-common.c:6957
 #, gcc-internal-format
@@ -25957,7 +25791,7 @@
 #: c-family/c-common.c:7459
 #, gcc-internal-format
 msgid "this target does not define a speculation barrier; your program will still execute correctly, but incorrect speculation may not be be restricted"
-msgstr ""
+msgstr "cette cible ne défini pas de barrière de spéculation; votre programme s'exécutera quand même correctement mais des spéculations incorrectes pourraient ne pas être restreintes"
 
 #: c-family/c-common.c:8031
 #, gcc-internal-format
@@ -26112,10 +25946,9 @@
 msgstr "le format est une chaîne de caractères larges"
 
 #: c-family/c-format.c:1539
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "format string argument is not a string type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "format string is not an array of type %qs"
-msgstr "l'argument passé comme chaîne de format n'est pas une chaîne de caractères"
+msgstr "la chaîne de format n'est pas un tableau de type %qs"
 
 #: c-family/c-format.c:1542
 #, gcc-internal-format
@@ -26348,10 +26181,9 @@
 msgstr "%<locus%> n'est pas défini comme un type"
 
 #: c-family/c-format.c:3927
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<locus%> is not defined as a type"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is not defined as a type"
-msgstr "%<locus%> n'est pas défini comme un type"
+msgstr "%qs n'est pas défini comme un type"
 
 #: c-family/c-format.c:3955
 #, gcc-internal-format
@@ -26508,30 +26340,27 @@
 #: c-family/c-omp.c:457
 #, gcc-internal-format
 msgid "type of %<depobj%> expression is not %<omp_depend_t%>"
-msgstr ""
+msgstr "le type de l'expression %<depobj%> n'est pas %<omp_depend_t%>"
 
 #: c-family/c-omp.c:463
 #, gcc-internal-format
 msgid "%<const%> qualified %<depobj%> expression"
-msgstr ""
+msgstr "expression %<depobj%> qualifiée avec %<const%>"
 
 #: c-family/c-omp.c:479
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "more than one %<depend(source)%> clause on an %<ordered%> construct"
+#, gcc-internal-format
 msgid "more than one locator in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
-msgstr "plus d'une clause %<depend(source)%> sur une construction %<ordered%>"
+msgstr "plus d'un localisateur dans la clause %<depend%> sur une construction %<depobj%>"
 
 #: c-family/c-omp.c:485
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<depend(source)%> clause specified together with %<depend(sink:)%> clauses on the same construct"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<depobj%> dependence type specified in %<depend%> clause on %<depobj%> construct"
-msgstr "une clause %<depend(source)%> a été spécifiée avec des clauses %<depend(sink:)%> sur la même construction"
+msgstr "type de dépendance %<depobj%> spécifié dans la clause %<depend%> d'une construction %<depobj%>"
 
 #: c-family/c-omp.c:507
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%<ordered%> clause with parameter may not be specified on %qs construct"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%<iterator%> modifier may not be specified on %<depobj%> construct"
-msgstr "la clause %<ordered%> avec un paramètre ne devrait pas être spécifiée sur la construction %qs"
+msgstr "le modificateur %<iterator%> ne peut pas être spécifié sur une construction %<depobj%>"
 
 #: c-family/c-omp.c:721 cp/semantics.c:8631
 #, gcc-internal-format
@@ -27801,16 +27630,14 @@
 msgstr "l'attribut d'optimisation sur %qD suit la définition mais l'attribut ne correspond pas"
 
 #: c-family/c-warn.c:2351
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute %<noinline%>"
-msgstr "la déclaration en ligne de %qD suit la déclaration avec l'attribut %qs"
+msgstr "la déclaration en ligne de %qD suit la déclaration avec l'attribut %<noinline%>"
 
 #: c-family/c-warn.c:2356
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "declaration of %q+D with attribute %qs follows inline declaration"
+#, gcc-internal-format
 msgid "declaration of %q+D with attribute %<noinline%> follows inline declaration"
-msgstr "la déclaration de %q+D avec l'attribut %qs suit la déclaration « inline »"
+msgstr "la déclaration de %q+D avec l'attribut %<noinline%> suit la déclaration « inline »"
 
 #: c-family/c-warn.c:2405
 #, gcc-internal-format
@@ -28042,10 +27869,9 @@
 msgstr "dans l'option -misr-vector-size=X, les valeurs valides pour X sont 4 ou 16"
 
 #: common/config/nds32/nds32-common.c:60
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "for the option -misr-vector-size=X, the valid X must be: 4 or 16"
+#, gcc-internal-format
 msgid "for the option -misr-secure=X, the valid X must be: 0, 1, 2, or 3"
-msgstr "dans l'option -misr-vector-size=X, les valeurs valides pour X sont 4 ou 16"
+msgstr "dans l'option -misr-secure=X, les valeurs valides pour X sont 0, 1, 2 ou 3"
 
 #: common/config/nds32/nds32-common.c:70
 #, gcc-internal-format
@@ -28086,10 +27912,9 @@
 msgstr "-march=%s: la chaîne ISA doit commencer par rv32 ou rv64"
 
 #: common/config/riscv/riscv-common.c:93
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is not a valid class name"
+#, gcc-internal-format
 msgid "RV64E is not a valid base ISA"
-msgstr "%qs n'est pas un nom de classe valide"
+msgstr "RV64E n'est pas une ISA de base valable"
 
 #: common/config/riscv/riscv-common.c:109
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -28279,10 +28104,9 @@
 msgstr "%<-fobjc-abi-version%> >= 2 n'est pas supporté sur les cibles %<-m32%> avec %<-fnext-runtime%>"
 
 #: config/darwin.c:3175
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qE attribute is not supported on this platform"
+#, gcc-internal-format
 msgid "-gsplit-dwarf is not supported on this platform, ignored"
-msgstr "l'attribut %qE n'est pas supporté sur cette plate-forme"
+msgstr "-gsplit-dwarf n'est pas supporté sur cette plateforme, il est ignoré"
 
 #: config/darwin.c:3205
 #, gcc-internal-format
@@ -28422,42 +28246,36 @@
 msgstr "%Kla taille totale et la taille de l'élément doivent être des constantes immédiates non nulles"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:1234 config/aarch64/aarch64.c:1247
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "expected %<for%> after %qs"
+#, gcc-internal-format
 msgid "unexpected %<%s%> after %<%s%>"
-msgstr "%<for%> attendu après %qs"
+msgstr "%<%s%> inattendu après %<%s%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:1326
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is incompatible with the use of floating-point types"
-msgstr "%qs est incompatible avec %s %s"
+msgstr "%qs est incompatible avec l'utilisation de types en virgule flottante"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:1329
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs is incompatible with %s %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs is incompatible with the use of vector types"
-msgstr "%qs est incompatible avec %s %s"
+msgstr "%qs est incompatible avec l'utilisation de types vectoriels"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:1333
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of floating-point types"
-msgstr "le modificateur de fonctionnalité %qs est incompatible avec %s %s"
+msgstr "le modificateur de fonctionnalité %qs est incompatible avec l'utilisation de types en virgule flottante"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:1336
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "%qs feature modifier is incompatible with %s %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "%qs feature modifier is incompatible with the use of vector types"
-msgstr "le modificateur de fonctionnalité %qs est incompatible avec %s %s"
+msgstr "le modificateur de fonctionnalité %qs est incompatible avec l'utilisation de types vectoriels"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:3916 config/aarch64/aarch64.c:3962
 #: config/aarch64/aarch64.c:4059 config/aarch64/aarch64.c:13411
 #: config/arm/arm.c:6711 config/arm/arm.c:6741 config/arm/arm.c:27024
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 7.1"
+#, gcc-internal-format
 msgid "parameter passing for argument of type %qT changed in GCC 9.1"
-msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans GCC 7.1"
+msgstr "le passage de paramètre pour l'argument de type %qT a changé dans GCC 9.1"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:4181
 #, gcc-internal-format
@@ -28475,16 +28293,14 @@
 msgstr "chaîne %s mal formée\n"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11248
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid format of %s"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid format for sve_width"
-msgstr "format invalide de %s"
+msgstr "format invalide pour sve_width"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11260
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "invalid %%h value"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "invalid sve_width value: %d"
-msgstr "valeur %%h invalide"
+msgstr "valeur invalide pour sve_width: %d"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11280
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
@@ -28504,12 +28320,12 @@
 #: config/aarch64/aarch64.c:11460
 #, gcc-internal-format
 msgid "both -mstack-protector-guard-offset and -mstack-protector-guard-reg must be used with -mstack-protector-guard=sysreg"
-msgstr ""
+msgstr "-mstack-protector-guard-offset et -mstack-protector-guard-reg doivent être utilisés tous les deux avec -mstack-protector-guard=sysreg"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11468
 #, gcc-internal-format
 msgid "specify a system register with a small string length."
-msgstr ""
+msgstr "spécifie un registre système avec une chaîne de courte longueur."
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11478 config/rs6000/rs6000.c:4619
 #, gcc-internal-format
@@ -28519,13 +28335,12 @@
 #: config/aarch64/aarch64.c:11572
 #, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "stack clash guard size '%d' must be equal to probing interval '%d'"
-msgstr ""
+msgstr "la taille « %d » de la sécurité anti-collision de la pile doit être égale à l'intervalle de sondage « %d »"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11657
-#, fuzzy, gcc-internal-format, gfc-internal-format
-#| msgid "valid arguments are: %s"
+#, gcc-internal-format, gfc-internal-format
 msgid "valid arguments are: %s;"
-msgstr "les arguments valables sont: %s"
+msgstr "les arguments valables sont: %s;"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11681
 #, gcc-internal-format
@@ -28533,21 +28348,19 @@
 msgstr "nom de processeur manquant dans %<-mcpu=%s%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11688
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier in %<-mcpu=%s%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-mcpu=%s%>"
-msgstr "modificateur de fonctionnalité invalide dans %<-mcpu=%s%>"
+msgstr "modificateur de fonctionnalité %qs invalide dans %<-mcpu=%s%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11796
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid arguments for %<-fpatchable_function_entry%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid arg %<%s%> for %<-mbranch-protection=%>"
-msgstr "argument invalide pour %<-fpatchable_function_entry%>"
+msgstr "argument %<%s%> invalide pour %<-mbranch-protection=%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11798
 #, gcc-internal-format
 msgid "missing arg for %<-mbranch-protection=%>"
-msgstr ""
+msgstr "argument manquant pour %<-mbranch-protection=%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11822
 #, gcc-internal-format
@@ -28560,10 +28373,9 @@
 msgstr "valeur %qs inconnue pour -march"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11829
-#, fuzzy, gcc-internal-format
-#| msgid "invalid feature modifier in %<-march=%s%>"
+#, gcc-internal-format
 msgid "invalid feature modifier %qs in %<-march=%s%>"
-msgstr "modificateur de fonctionnalité invalide dans %<-march=%s%>"
+msgstr "modificateur de fonctionnalité %qs invalide dans %<-march=%s%>"
 
 #: config/aarch64/aarch64.c:11857
 #, gcc-internal-format