| # Swedish translation for the GNU CC. |
| # Copyright (C) 2000 Free Software Foundation, Inc. |
| # Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>, 2000, 2001, 2002. |
| # |
| # Kom ihåg att i svenskan så använder vi "" för citat |
| # och inte '' som det är i originaluttrycken. |
| # |
| # Jag har gjort en liten ordlista över uttryck som kan finnas i |
| # översättningen |
| # |
| # http://www.zigo.dhs.org/~dennis/gcc/ |
| # |
| # Denna lista är inte komplett men är det någon som vill hjälpa till |
| # att översätta gcc och har åsikter om hur dessa uttryck skall skrivas |
| # så ta kontakt så kan vi uppdatera den. |
| # |
| # Det mesta av övdersättningen som finns nu kommer från tiden |
| # innan version 3.0 av gcc. Dessvärre så fungerade aldrig gcc |
| # med översättningar korrekt då, så den kom inte till användning. |
| # Jag har överfört de gamla strängarna till dagens version (3.2) |
| # så det finns en början, men det är mycket kvar. Men vill någon hjälpa |
| # till så vore det jättebra. Jag kommer översätta en bit då och då |
| # i mån av tid, men det är en stor fil med komplicerade uttryck så |
| # det tar en stund att bli klar. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gcc 3.2\n" |
| "POT-Creation-Date: 2003-10-24 13:20+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2002-08-26 12:58+0200\n" |
| "Last-Translator: Dennis Björklund <db@zigo.dhs.org>\n" |
| "Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" |
| |
| #: attribs.c:185 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute directive ignored" |
| msgstr "attributet \"%s\" ignorerat" |
| |
| #: attribs.c:193 |
| #, c-format |
| msgid "wrong number of arguments specified for `%s' attribute" |
| msgstr "fel antal argument angett för attributet `%s'" |
| |
| #: attribs.c:210 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute does not apply to types" |
| msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer" |
| |
| #: attribs.c:247 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to function types" |
| msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktionstyper" |
| |
| #: attribs.c:404 c-common.c:5275 c-common.c:5297 c-common.c:5319 |
| #: c-common.c:5350 c-common.c:5372 c-common.c:5397 c-common.c:5423 |
| #: c-common.c:5453 c-common.c:5491 c-common.c:5538 c-common.c:5568 |
| #: c-common.c:5598 c-common.c:5621 c-common.c:5878 c-common.c:5900 |
| #: c-common.c:5943 c-common.c:6020 c-common.c:6076 c-common.c:6103 |
| #: c-common.c:6186 c-common.c:6220 c-common.c:6574 config/arm/arm.c:2101 |
| #: config/arm/arm.c:2128 config/avr/avr.c:4774 config/h8300/h8300.c:3693 |
| #: config/h8300/h8300.c:3718 config/i386/i386.c:1403 config/i386/winnt.c:78 |
| #: config/ip2k/ip2k.c:3204 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute ignored" |
| msgstr "attributet `%s' ignorerat" |
| |
| #: builtins.c:285 |
| msgid "offset outside bounds of constant string" |
| msgstr "index till en konstant sträng pekar utanför dess gränser" |
| |
| #: builtins.c:765 |
| msgid "second arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" |
| msgstr "andra argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant" |
| |
| #: builtins.c:772 |
| msgid "invalid second arg to __builtin_prefetch; using zero" |
| msgstr "ogiltigt andra argument till __builtin_prefetch; använder noll" |
| |
| #: builtins.c:779 |
| msgid "third arg to `__builtin_prefetch' must be a constant" |
| msgstr "tredje argumentet till \"__builtin_prefetch\" måste vara en konstant" |
| |
| #: builtins.c:786 |
| msgid "invalid third arg to __builtin_prefetch; using zero" |
| msgstr "ogiltigt tredje argument till __builtin_prefetch; använder noll" |
| |
| #. ??? We used to try and build up a call to the out of line function, |
| #. guessing about what registers needed saving etc. This became much |
| #. harder with __builtin_va_start, since we don't have a tree for a |
| #. call to __builtin_saveregs to fall back on. There was exactly one |
| #. port (i860) that used this code, and I'm unconvinced it could actually |
| #. handle the general case. So we no longer try to handle anything |
| #. weird and make the backend absorb the evil. |
| #: builtins.c:2875 |
| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" |
| msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur" |
| |
| #: builtins.c:2917 |
| msgid "argument of `__builtin_args_info' must be constant" |
| msgstr "argumentet till \"__builtin_args_info\" måste vara konstant" |
| |
| #: builtins.c:2923 |
| msgid "argument of `__builtin_args_info' out of range" |
| msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall" |
| |
| #: builtins.c:2929 |
| msgid "missing argument in `__builtin_args_info'" |
| msgstr "argument saknas till \"__builtin_args_info\"" |
| |
| #: builtins.c:2960 |
| msgid "`va_start' used in function with fixed args" |
| msgstr "\"va_start\" används i en funktion med fixt antal parametrar" |
| |
| #: builtins.c:2979 |
| msgid "second parameter of `va_start' not last named argument" |
| msgstr "andra parametern till \"va_start\" var inte det sista namngivna argumentet" |
| |
| #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate |
| #. va_start's second argument, but can still work as intended. |
| #: builtins.c:2984 |
| msgid "`__builtin_next_arg' called without an argument" |
| msgstr "\"__builtin_next_arg\" anropad utan argument" |
| |
| #: builtins.c:3070 |
| msgid "too many arguments to function `va_start'" |
| msgstr "För många argument till funktionen \"va_start\"" |
| |
| #: builtins.c:3172 |
| msgid "first argument to `va_arg' not of type `va_list'" |
| msgstr "första argumentet till \"va_arg\" är inte av typen \"va_list\"" |
| |
| #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint |
| #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never |
| #. executed, the program is still strictly conforming. |
| #: builtins.c:3204 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is promoted to `%s' when passed through `...'" |
| msgstr "\"%s\" konverteras till \"%s\" när det skickas via \"...\"" |
| |
| #: builtins.c:3209 |
| #, c-format |
| msgid "(so you should pass `%s' not `%s' to `va_arg')" |
| msgstr "(alltså skall du skicka \"%s\" och inte \"%s\" till \"va_arg\")" |
| |
| #: builtins.c:3340 |
| msgid "invalid arg to `__builtin_frame_address'" |
| msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_frame_address\"" |
| |
| #: builtins.c:3342 |
| msgid "invalid arg to `__builtin_return_address'" |
| msgstr "ogiltigt argument till \"__builtin_return_address\"" |
| |
| #: builtins.c:3356 |
| msgid "unsupported arg to `__builtin_frame_address'" |
| msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_frame_address\"" |
| |
| #: builtins.c:3358 |
| msgid "unsupported arg to `__builtin_return_address'" |
| msgstr "Icke supportat argument till \"__builtin_return_address\"" |
| |
| #: builtins.c:3530 |
| msgid "second arg to `__builtin_expect' must be a constant" |
| msgstr "andra argumentet till \"__builtin_expect\" måste vara en konstant" |
| |
| #: builtins.c:4028 |
| msgid "__builtin_longjmp second argument must be 1" |
| msgstr "andra argumentet till __builtin_longjmp måste vara 1" |
| |
| #. just do library call, if unknown builtin |
| #: builtins.c:4092 c-common.c:4459 |
| #, c-format |
| msgid "built-in function `%s' not currently supported" |
| msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande" |
| |
| #: builtins.c:4165 |
| #, fuzzy |
| msgid "target format does not support infinity" |
| msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner" |
| |
| #: c-common.c:1168 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is not defined outside of function scope" |
| msgstr "\"%s\" är inte definierad utanför funktions-scope" |
| |
| #: c-common.c:1189 |
| #, c-format |
| msgid "string length `%d' is greater than the length `%d' ISO C%d compilers are required to support" |
| msgstr "stränglängden \"%d\" är större än den minsta längden \"%d\" som ISO C%d kompilatorer behöver stödja" |
| |
| #: c-common.c:1247 |
| msgid "concatenation of string literals with __FUNCTION__ is deprecated" |
| msgstr "sammanslagning av strängliteraler tillsammans med __FUNCTION__ är föråldrat" |
| |
| #: c-common.c:1343 |
| msgid "overflow in constant expression" |
| msgstr "spill i konstant uttryck" |
| |
| #: c-common.c:1364 |
| msgid "integer overflow in expression" |
| msgstr "heltalsspill i uttryck" |
| |
| #: c-common.c:1373 |
| msgid "floating point overflow in expression" |
| msgstr "flyttalsspill i uttryck" |
| |
| #: c-common.c:1379 |
| #, fuzzy |
| msgid "vector overflow in expression" |
| msgstr "heltalsspill i uttryck" |
| |
| #. This detects cases like converting -129 or 256 to unsigned char. |
| #: c-common.c:1402 |
| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" |
| msgstr "stort heltal implicit trunkerat till unsigned typ" |
| |
| #: c-common.c:1404 |
| msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" |
| msgstr "negativt heltal implicit konverterat till unsigned typ" |
| |
| #: c-common.c:1452 |
| msgid "overflow in implicit constant conversion" |
| msgstr "spill i implicit constant konvertering" |
| |
| #: c-common.c:1600 |
| #, c-format |
| msgid "operation on `%s' may be undefined" |
| msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad" |
| |
| #: c-common.c:1891 |
| msgid "expression statement has incomplete type" |
| msgstr "uttryckssats har inkomplett typ" |
| |
| #: c-common.c:1924 |
| msgid "case label does not reduce to an integer constant" |
| msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant" |
| |
| #: c-common.c:2228 |
| msgid "invalid truth-value expression" |
| msgstr "ogiltigt sanningsvärdeuttryck" |
| |
| #: c-common.c:2279 |
| #, c-format |
| msgid "invalid operands to binary %s" |
| msgstr "ogiltiga operander till binär %s" |
| |
| #: c-common.c:2513 |
| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" |
| msgstr "jämförelsen är alltid falsk på grund av begränsat intervall för datatypen" |
| |
| #: c-common.c:2515 |
| msgid "comparison is always true due to limited range of data type" |
| msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen" |
| |
| #: c-common.c:2585 |
| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" |
| msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck >= 0 är alltid sant" |
| |
| #: c-common.c:2594 |
| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" |
| msgstr "jämförelse med unsigned-uttryck < 0 är alltid falskt" |
| |
| #: c-common.c:2641 |
| msgid "pointer of type `void *' used in arithmetic" |
| msgstr "pekare av typen \"void *\" använd med aritmetik" |
| |
| #: c-common.c:2647 |
| msgid "pointer to a function used in arithmetic" |
| msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik" |
| |
| #: c-common.c:2653 |
| msgid "pointer to member function used in arithmetic" |
| msgstr "pekare till medlemsfunktion använd med aritmetik" |
| |
| #: c-common.c:2659 |
| msgid "pointer to a member used in arithmetic" |
| msgstr "pekare till en medlemsfunktion använd med aritmetik" |
| |
| #: c-common.c:2746 f/com.c:14762 |
| msgid "struct type value used where scalar is required" |
| msgstr "struct-värde använt där skalär krävs" |
| |
| #: c-common.c:2750 f/com.c:14766 |
| msgid "union type value used where scalar is required" |
| msgstr "union-värde använt där skalär krävs" |
| |
| #: c-common.c:2754 f/com.c:14770 |
| msgid "array type value used where scalar is required" |
| msgstr "fält-värde använd där skalär krävs" |
| |
| #: c-common.c:2874 f/com.c:14903 |
| msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" |
| msgstr "föreslår parenteser runt tilldelning som används som sanningsvärde" |
| |
| #: c-common.c:2918 c-common.c:2950 |
| msgid "invalid use of `restrict'" |
| msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\"" |
| |
| #: c-common.c:3064 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid application of `sizeof' to a function type" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på funktioner" |
| |
| #: c-common.c:3074 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid application of `%s' to a void type" |
| msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ" |
| |
| #: c-common.c:3080 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid application of `%s' to an incomplete type" |
| msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ" |
| |
| #: c-common.c:3121 |
| msgid "`__alignof' applied to a bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:3618 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot disable built-in function `%s'" |
| msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\"" |
| |
| #: c-common.c:3787 c-typeck.c:1748 |
| #, c-format |
| msgid "too few arguments to function `%s'" |
| msgstr "för få argument till funktionen \"%s\"" |
| |
| #: c-common.c:3793 c-typeck.c:1601 |
| #, c-format |
| msgid "too many arguments to function `%s'" |
| msgstr "för många argument till funktionen \"%s\"" |
| |
| #: c-common.c:3812 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "non-floating-point argument to function `%s'" |
| msgstr "för många argument till funktionen \"%s\"" |
| |
| #: c-common.c:4081 |
| msgid "pointers are not permitted as case values" |
| msgstr "pekare är inte tillåtna case-värden" |
| |
| #: c-common.c:4087 |
| msgid "ISO C++ forbids range expressions in switch statements" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder intervalluttryck i switch-satser" |
| |
| #: c-common.c:4089 |
| msgid "ISO C forbids range expressions in switch statements" |
| msgstr "ISO C förbjuder intervalluttryck i switch-satser" |
| |
| #: c-common.c:4119 |
| msgid "empty range specified" |
| msgstr "tomt intervall angivet" |
| |
| #: c-common.c:4170 |
| msgid "duplicate (or overlapping) case value" |
| msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden" |
| |
| #: c-common.c:4172 |
| msgid "this is the first entry overlapping that value" |
| msgstr "detta är det första fallet som överlappar det värdet" |
| |
| #: c-common.c:4176 |
| msgid "duplicate case value" |
| msgstr "upprepat case-värde" |
| |
| #: c-common.c:4177 |
| msgid "previously used here" |
| msgstr "tidigare använd här" |
| |
| #: c-common.c:4181 |
| msgid "multiple default labels in one switch" |
| msgstr "flera default-etiketter i en switch" |
| |
| #: c-common.c:4182 |
| msgid "this is the first default label" |
| msgstr "detta är den första default-etiketten" |
| |
| #: c-common.c:4210 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a label" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\"" |
| |
| #: c-common.c:4212 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C forbids taking the address of a label" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\"" |
| |
| #: c-common.c:5235 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `%s' shadows %s" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" döljer %s" |
| |
| #: c-common.c:5654 |
| #, c-format |
| msgid "unknown machine mode `%s'" |
| msgstr "okänt maskinläge `%s'" |
| |
| #: c-common.c:5657 |
| #, c-format |
| msgid "no data type for mode `%s'" |
| msgstr "ingen datatyp för läge `%s'" |
| |
| #: c-common.c:5666 c-common.c:6316 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unable to emulate '%s'" |
| msgstr "kan inte öppna fil \"%s\"" |
| |
| #: c-common.c:5702 |
| msgid "section attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "attributet \"section\" kan inte anges för lokala variabler" |
| |
| #: c-common.c:5713 |
| #, c-format |
| msgid "section of `%s' conflicts with previous declaration" |
| msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration" |
| |
| #: c-common.c:5722 |
| #, c-format |
| msgid "section attribute not allowed for `%s'" |
| msgstr "attributet \"section\" är inte tillåten för \"%s\"" |
| |
| #: c-common.c:5729 |
| msgid "section attributes are not supported for this target" |
| msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur" |
| |
| #: c-common.c:5771 |
| msgid "requested alignment is not a constant" |
| msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant" |
| |
| #: c-common.c:5776 |
| msgid "requested alignment is not a power of 2" |
| msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2" |
| |
| #: c-common.c:5781 |
| msgid "requested alignment is too large" |
| msgstr "efterfrågad minnesjustering är för stor" |
| |
| #: c-common.c:5808 |
| #, c-format |
| msgid "alignment may not be specified for `%s'" |
| msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\"" |
| |
| #: c-common.c:5853 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' defined both normally and as an alias" |
| msgstr "\"%s\" är definierad både normalt och som ett alias" |
| |
| #: c-common.c:5863 |
| msgid "alias arg not a string" |
| msgstr "aliasargumentet är inte en sträng" |
| |
| #: c-common.c:5910 |
| #, fuzzy |
| msgid "visibility arg not a string" |
| msgstr "aliasargumentet är inte en sträng" |
| |
| #: c-common.c:5919 |
| msgid "visibility arg must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5953 |
| #, fuzzy |
| msgid "tls_model arg not a string" |
| msgstr "aliasargumentet är inte en sträng" |
| |
| #: c-common.c:5962 |
| msgid "tls_model arg must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5987 c-common.c:6043 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute applies only to functions" |
| msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner" |
| |
| #: c-common.c:5994 c-common.c:6050 |
| #, c-format |
| msgid "can't set `%s' attribute after definition" |
| msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen" |
| |
| #: c-common.c:6114 |
| #, fuzzy |
| msgid "cleanup arg not an identifier" |
| msgstr "predikat måste vara en identifierare" |
| |
| #: c-common.c:6121 |
| #, fuzzy |
| msgid "cleanup arg not a function" |
| msgstr "anropat objekt är inte en funktion" |
| |
| #: c-common.c:6183 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' attribute ignored for `%s'" |
| msgstr "attributet `%s' ignorerat för \"%s\"" |
| |
| #: c-common.c:6248 |
| #, c-format |
| msgid "invalid vector type for attribute `%s'" |
| msgstr "ogiltigt vektortype för attribut \"%s\"" |
| |
| #: c-common.c:6272 c-common.c:6304 |
| msgid "no vector mode with the size and type specified could be found" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6403 |
| #, fuzzy |
| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" |
| msgstr "antalet argument matchar inte prototypen" |
| |
| #: c-common.c:6418 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "nonnull argument has invalid operand number (arg %lu)" |
| msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander" |
| |
| #: c-common.c:6437 |
| #, c-format |
| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (arg %lu, operand %lu)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6445 |
| #, c-format |
| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (arg %lu, operand %lu)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6531 |
| #, c-format |
| msgid "null argument where non-null required (arg %lu)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-convert.c:80 c-typeck.c:988 c-typeck.c:4059 cp/typeck.c:1615 |
| #: cp/typeck.c:5939 |
| msgid "void value not ignored as it ought to be" |
| msgstr "värdet av typen void ignoreras inte vilket bör göras" |
| |
| #: c-convert.c:112 java/typeck.c:150 |
| msgid "conversion to non-scalar type requested" |
| msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd" |
| |
| #: c-decl.c:340 |
| #, c-format |
| msgid "array `%s' assumed to have one element" |
| msgstr "fält \"%s\" antas ha ett element" |
| |
| #: c-decl.c:526 |
| #, c-format |
| msgid "`struct %s' incomplete in scope ending here" |
| msgstr "\"struct %s\" är inkomplett i scope-område som slutar här" |
| |
| #: c-decl.c:529 |
| #, c-format |
| msgid "`union %s' incomplete in scope ending here" |
| msgstr "\"union %s\" är inkomplett i scope-område som slutar här" |
| |
| #: c-decl.c:532 |
| #, c-format |
| msgid "`enum %s' incomplete in scope ending here" |
| msgstr "\"enum %s\" är inkomplett i scope-område som slutar här" |
| |
| #: c-decl.c:646 c-decl.c:771 java/decl.c:1403 |
| #, c-format |
| msgid "label `%s' used but not defined" |
| msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad" |
| |
| #: c-decl.c:652 c-decl.c:778 java/decl.c:1409 |
| #, c-format |
| msgid "label `%s' defined but not used" |
| msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd" |
| |
| #: c-decl.c:893 cp/decl.c:3335 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "function `%s' redeclared as inline" |
| msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion" |
| |
| #: c-decl.c:895 cp/decl.c:3337 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "previous declaration of function `%s' with attribute noinline" |
| msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:902 cp/decl.c:3344 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "function `%s' redeclared with attribute noinline" |
| msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block" |
| |
| #: c-decl.c:904 cp/decl.c:3346 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "previous declaration of function `%s' was inline" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:933 c-decl.c:979 |
| #, c-format |
| msgid "shadowing built-in function `%s'" |
| msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:935 |
| #, c-format |
| msgid "shadowing library function `%s'" |
| msgstr "döljer biblioteksfunktion \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:941 |
| #, c-format |
| msgid "library function `%s' declared as non-function" |
| msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion" |
| |
| #: c-decl.c:945 c-decl.c:948 |
| #, c-format |
| msgid "built-in function `%s' declared as non-function" |
| msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion" |
| |
| #: c-decl.c:952 objc/objc-act.c:2384 objc/objc-act.c:6154 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol" |
| |
| #: c-decl.c:953 c-decl.c:1144 c-decl.c:1158 c-decl.c:1165 c-decl.c:1310 |
| #: objc/objc-act.c:2386 objc/objc-act.c:6156 objc/objc-act.c:6211 |
| #, c-format |
| msgid "previous declaration of `%s'" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #. If types don't match for a built-in, throw away the built-in. |
| #: c-decl.c:1048 |
| #, c-format |
| msgid "conflicting types for built-in function `%s'" |
| msgstr "motstridiga typer på inbyggd funktion \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:1091 c-decl.c:1110 |
| #, c-format |
| msgid "conflicting types for `%s'" |
| msgstr "motstridiga typer på \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:1133 |
| #, fuzzy |
| msgid "a parameter list with an ellipsis can't match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration." |
| |
| #: c-decl.c:1139 |
| #, fuzzy |
| msgid "an argument type that has a default promotion can't match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "En parameterlista med ellips kan inte matcha en tom namnlistdeklaration." |
| |
| #: c-decl.c:1157 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "thread-local declaration of `%s' follows non thread-local declaration" |
| msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk" |
| |
| #: c-decl.c:1164 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "non thread-local declaration of `%s' follows thread-local declaration" |
| msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk" |
| |
| #: c-decl.c:1175 c-decl.c:1198 |
| #, c-format |
| msgid "redefinition of `%s'" |
| msgstr "omdefiniering av \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:1178 |
| #, c-format |
| msgid "redeclaration of `%s'" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:1181 |
| #, c-format |
| msgid "conflicting declarations of `%s'" |
| msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:1225 |
| #, c-format |
| msgid "prototype for `%s' follows" |
| msgstr "prototyp för \"%s\" följer" |
| |
| #: c-decl.c:1226 c-decl.c:1234 c-decl.c:1245 |
| msgid "non-prototype definition here" |
| msgstr "icke-prototypdefinition here" |
| |
| #: c-decl.c:1233 |
| #, c-format |
| msgid "prototype for `%s' follows and number of arguments doesn't match" |
| msgstr "prototyp för \"%s\" följer och antalet argument matchar inte" |
| |
| #: c-decl.c:1243 |
| #, c-format |
| msgid "prototype for `%s' follows and argument %d doesn't match" |
| msgstr "prototyp för `%s' följer och argument %d matchar inte" |
| |
| #: c-decl.c:1261 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' declared inline after being called" |
| msgstr "\"%s\" är deklarerad inline efter att den blivit anropad" |
| |
| #: c-decl.c:1267 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' declared inline after its definition" |
| msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition" |
| |
| #: c-decl.c:1274 |
| #, c-format |
| msgid "static declaration for `%s' follows non-static" |
| msgstr "statisk deklaration av \"%s\" följer på icke-statisk" |
| |
| #: c-decl.c:1282 |
| #, c-format |
| msgid "non-static declaration for `%s' follows static" |
| msgstr "icke-statisk deklaration av \"%s\" följer på statisk" |
| |
| #: c-decl.c:1289 |
| #, c-format |
| msgid "const declaration for `%s' follows non-const" |
| msgstr "const-deklaration för \"%s\" följer på icke-const" |
| |
| #: c-decl.c:1296 |
| #, c-format |
| msgid "type qualifiers for `%s' conflict with previous decl" |
| msgstr "typkvalificerare för \"%s\" i konflikt med tidigare dekl" |
| |
| #: c-decl.c:1309 |
| #, c-format |
| msgid "redundant redeclaration of `%s' in same scope" |
| msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope" |
| |
| #: c-decl.c:1619 java/decl.c:1102 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `%s' shadows a parameter" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter" |
| |
| #: c-decl.c:1622 java/decl.c:1105 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `%s' shadows a symbol from the parameter list" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista" |
| |
| #: c-decl.c:1643 cp/decl.c:4479 |
| #, fuzzy |
| msgid "a parameter" |
| msgstr "oanvänd parameter \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:1645 cp/decl.c:4496 |
| msgid "a previous local" |
| msgstr "" |
| |
| #. XXX shadow warnings in outer-more namespaces |
| #: c-decl.c:1649 cp/decl.c:4500 |
| #, fuzzy |
| msgid "a global declaration" |
| msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:1693 |
| #, c-format |
| msgid "nested extern declaration of `%s'" |
| msgstr "nästlad extern deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:1712 java/decl.c:1055 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' used prior to declaration" |
| msgstr "\"%s\" är använd innan sin deklaration" |
| |
| #: c-decl.c:1726 c-decl.c:1901 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' was declared implicitly `extern' and later `static'" |
| msgstr "\"%s\" deklarerades implicit \"extern\" och senare \"static\"" |
| |
| #: c-decl.c:1829 cp/decl.c:4336 |
| msgid "type mismatch with previous external decl" |
| msgstr "typ skiljer sig från tidigare extern deklaration" |
| |
| #: c-decl.c:1830 |
| #, c-format |
| msgid "previous external decl of `%s'" |
| msgstr "föregående externa dekl. av \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:1843 |
| msgid "type mismatch with previous implicit declaration" |
| msgstr "typ skiljer sig från tidigare implicit deklaration" |
| |
| #: c-decl.c:1845 |
| #, c-format |
| msgid "previous implicit declaration of `%s'" |
| msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:1880 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' was previously implicitly declared to return `int'" |
| msgstr "\"%s\" deklarerades tidigare implicit att returnera \"int\"" |
| |
| #: c-decl.c:1905 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' was declared `extern' and later `static'" |
| msgstr "\"%s\" deklarerades \"extern\" och senare \"static\"" |
| |
| #: c-decl.c:1929 |
| #, c-format |
| msgid "extern declaration of `%s' doesn't match global one" |
| msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala" |
| |
| #: c-decl.c:1971 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' locally external but globally static" |
| msgstr "\"%s\" är lokalt extern men globalt static" |
| |
| #: c-decl.c:2095 |
| #, c-format |
| msgid "function `%s' was previously declared within a block" |
| msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block" |
| |
| #: c-decl.c:2115 c-decl.c:2117 |
| #, c-format |
| msgid "implicit declaration of function `%s'" |
| msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:2196 |
| #, c-format |
| msgid "label %s referenced outside of any function" |
| msgstr "etikett %s är refererad till utanför en funktion" |
| |
| #: c-decl.c:2253 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate label declaration `%s'" |
| msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:2256 |
| msgid "this is a previous declaration" |
| msgstr "detta är en tidigare deklaration" |
| |
| #: c-decl.c:2679 |
| msgid "unnamed struct/union that defines no instances" |
| msgstr "odöpt struktur/union som inte har någon instans" |
| |
| #: c-decl.c:2698 |
| msgid "useless keyword or type name in empty declaration" |
| msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration" |
| |
| #: c-decl.c:2705 |
| msgid "two types specified in one empty declaration" |
| msgstr "två typer angivna i en tom deklaration" |
| |
| #: c-decl.c:2710 c-parse.y:753 c-parse.y:755 parse.y:766 parse.y:1853 |
| #: objc-parse.y:799 objc-parse.y:801 objc-parse.y:3042 |
| msgid "empty declaration" |
| msgstr "tom deklaration" |
| |
| #: c-decl.c:2740 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 does not support `static' or type qualifiers in parameter array declarators" |
| msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar" |
| |
| #: c-decl.c:2742 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 does not support `[*]' array declarators" |
| msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar" |
| |
| #: c-decl.c:2745 |
| msgid "GCC does not yet properly implement `[*]' array declarators" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2764 |
| msgid "static or type qualifiers in abstract declarator" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2838 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is usually a function" |
| msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion" |
| |
| #: c-decl.c:2847 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "typedef `%s' is initialized (use __typeof__ instead)" |
| msgstr "typedef \"%s\" är initierad" |
| |
| #: c-decl.c:2853 |
| #, c-format |
| msgid "function `%s' is initialized like a variable" |
| msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel" |
| |
| #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. |
| #: c-decl.c:2860 |
| #, c-format |
| msgid "parameter `%s' is initialized" |
| msgstr "parameter \"%s\" är initierad" |
| |
| #: c-decl.c:2880 c-typeck.c:4895 |
| msgid "variable-sized object may not be initialized" |
| msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" |
| |
| #: c-decl.c:2886 |
| #, c-format |
| msgid "variable `%s' has initializer but incomplete type" |
| msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ" |
| |
| #: c-decl.c:2892 |
| #, c-format |
| msgid "elements of array `%s' have incomplete type" |
| msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ" |
| |
| #: c-decl.c:2905 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `%s' has `extern' and is initialized" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad" |
| |
| #: c-decl.c:2954 c-decl.c:5828 cp/decl.c:7760 cp/decl.c:14339 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "inline function `%s' given attribute noinline" |
| msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion" |
| |
| #: c-decl.c:3028 |
| #, c-format |
| msgid "initializer fails to determine size of `%s'" |
| msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3033 |
| #, c-format |
| msgid "array size missing in `%s'" |
| msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3049 |
| #, c-format |
| msgid "zero or negative size array `%s'" |
| msgstr "noll eller negativ storlek på fält \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3077 |
| #, c-format |
| msgid "storage size of `%s' isn't known" |
| msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd" |
| |
| #: c-decl.c:3087 |
| #, c-format |
| msgid "storage size of `%s' isn't constant" |
| msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant" |
| |
| #: c-decl.c:3147 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable `%s'" |
| msgstr "ignorerar asm för ickestatisk lokal variabel \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3247 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C forbids parameter `%s' shadowing typedef" |
| msgstr "ANSI C förbjuder att parameter \"%s\" döljer typedef" |
| |
| #: c-decl.c:3592 cp/decl.c:10880 |
| msgid "`long long long' is too long for GCC" |
| msgstr "\"long long long\" är för långt för GCC" |
| |
| #: c-decl.c:3597 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 does not support `long long'" |
| msgstr "ISO C89 stödjer inte \"long long\"'" |
| |
| #: c-decl.c:3606 c-decl.c:3609 cp/decl.c:10885 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate `%s'" |
| msgstr "flera \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3619 cp/decl.c:10892 |
| msgid "`__thread' before `extern'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3621 cp/decl.c:10894 |
| msgid "`__thread' before `static'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3629 cp/decl.c:10921 |
| #, c-format |
| msgid "two or more data types in declaration of `%s'" |
| msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3649 cp/decl.c:10926 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' fails to be a typedef or built in type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3688 |
| #, c-format |
| msgid "type defaults to `int' in declaration of `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3717 |
| #, c-format |
| msgid "both long and short specified for `%s'" |
| msgstr "både long och short angivet för \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3721 cp/decl.c:11041 |
| #, c-format |
| msgid "long or short specified with char for `%s'" |
| msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3728 cp/decl.c:11045 |
| #, c-format |
| msgid "long or short specified with floating type for `%s'" |
| msgstr "long eller short angiven med flyttalstyp för \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3731 |
| msgid "the only valid combination is `long double'" |
| msgstr "den enda giltiga kombinationen är \"long double\"" |
| |
| #: c-decl.c:3737 |
| #, c-format |
| msgid "both signed and unsigned specified for `%s'" |
| msgstr "både signed och unsigned specificerat för \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3739 cp/decl.c:11034 |
| #, c-format |
| msgid "long, short, signed or unsigned invalid for `%s'" |
| msgstr "long, short, signed eller unsigned ogiltig för \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3745 cp/decl.c:11054 |
| #, c-format |
| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for `%s'" |
| msgstr "long, short, signed eller unsigned använd felaktigt på \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3763 cp/decl.c:11075 |
| #, c-format |
| msgid "complex invalid for `%s'" |
| msgstr "complex ogiltig för \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3805 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 does not support complex types" |
| msgstr "ISO C89 stöder inte typen complex" |
| |
| #: c-decl.c:3817 |
| msgid "ISO C does not support plain `complex' meaning `double complex'" |
| msgstr "ISO C stöder inte bara \"complex\" i meningen \"double complex\"" |
| |
| #: c-decl.c:3823 c-decl.c:3835 |
| msgid "ISO C does not support complex integer types" |
| msgstr "ISO C stöder inte komplexa heltalstyper" |
| |
| #: c-decl.c:3850 c-decl.c:4316 cp/decl.c:11688 |
| msgid "duplicate `const'" |
| msgstr "upprepning av \"const\"" |
| |
| #: c-decl.c:3852 c-decl.c:4320 cp/decl.c:11692 |
| msgid "duplicate `restrict'" |
| msgstr "upprepning av \"restrict\"" |
| |
| #: c-decl.c:3854 c-decl.c:4318 cp/decl.c:11690 |
| msgid "duplicate `volatile'" |
| msgstr "upprepning av \"volatile\"" |
| |
| #: c-decl.c:3882 cp/decl.c:11238 |
| #, c-format |
| msgid "multiple storage classes in declaration of `%s'" |
| msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3892 |
| msgid "function definition declared `auto'" |
| msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\"" |
| |
| #: c-decl.c:3894 |
| msgid "function definition declared `register'" |
| msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"register\"" |
| |
| #: c-decl.c:3896 |
| msgid "function definition declared `typedef'" |
| msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\"" |
| |
| #: c-decl.c:3898 |
| #, fuzzy |
| msgid "function definition declared `__thread'" |
| msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\"" |
| |
| #: c-decl.c:3911 |
| #, c-format |
| msgid "storage class specified for structure field `%s'" |
| msgstr "lagringsklass angiven för strukturfält \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3915 cp/decl.c:11285 |
| #, c-format |
| msgid "storage class specified for parameter `%s'" |
| msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:3918 cp/decl.c:11287 |
| msgid "storage class specified for typename" |
| msgstr "lagringsklass angiven för typnamn" |
| |
| #: c-decl.c:3930 cp/decl.c:11302 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' initialized and declared `extern'" |
| msgstr "`%s' initierad och deklarerad \"extern\"" |
| |
| #: c-decl.c:3932 cp/decl.c:11305 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' has both `extern' and initializer" |
| msgstr "\"%s\" är både \"extern\" och initierare" |
| |
| #: c-decl.c:3937 cp/decl.c:11313 |
| #, c-format |
| msgid "top-level declaration of `%s' specifies `auto'" |
| msgstr "toppnivådeklaration av \"%s\" anger \"auto\"" |
| |
| #: c-decl.c:3942 cp/decl.c:11309 |
| #, c-format |
| msgid "nested function `%s' declared `extern'" |
| msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\"" |
| |
| #: c-decl.c:3948 cp/decl.c:11319 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "function-scope `%s' implicitly auto and declared `__thread'" |
| msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\"" |
| |
| #. Only the innermost declarator (making a parameter be of |
| #. array type which is converted to pointer type) |
| #. may have static or type qualifiers. |
| #: c-decl.c:3987 c-decl.c:4188 |
| #, fuzzy |
| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" |
| msgstr "två typer angivna i en tom deklaration" |
| |
| #: c-decl.c:4031 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `%s' as array of voids" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med void" |
| |
| #: c-decl.c:4037 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `%s' as array of functions" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner" |
| |
| #: c-decl.c:4042 c-decl.c:5332 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of structure with flexible array member" |
| msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar" |
| |
| #: c-decl.c:4061 |
| #, c-format |
| msgid "size of array `%s' has non-integer type" |
| msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp" |
| |
| #: c-decl.c:4066 |
| #, c-format |
| msgid "ISO C forbids zero-size array `%s'" |
| msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll" |
| |
| #: c-decl.c:4073 |
| #, c-format |
| msgid "size of array `%s' is negative" |
| msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt" |
| |
| #: c-decl.c:4086 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C90 forbids array `%s' whose size can't be evaluated" |
| msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" vars storlek inte kan beräknas" |
| |
| #: c-decl.c:4089 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C90 forbids variable-size array `%s'" |
| msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek" |
| |
| #: c-decl.c:4119 c-decl.c:4342 cp/decl.c:11897 |
| #, c-format |
| msgid "size of array `%s' is too large" |
| msgstr "fältet \"%s\" är för stort" |
| |
| #: c-decl.c:4145 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 does not support flexible array members" |
| msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar" |
| |
| #: c-decl.c:4155 |
| msgid "array type has incomplete element type" |
| msgstr "fälttyp har inkomplett elementtyp" |
| |
| #: c-decl.c:4162 c-decl.c:4392 |
| msgid "ISO C forbids const or volatile function types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4208 cp/decl.c:11445 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' declared as function returning a function" |
| msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion" |
| |
| #: c-decl.c:4213 cp/decl.c:11450 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' declared as function returning an array" |
| msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar ett fält" |
| |
| #: c-decl.c:4241 |
| msgid "ISO C forbids qualified void function return type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4245 |
| msgid "type qualifiers ignored on function return type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4274 c-decl.c:4357 c-decl.c:4481 c-decl.c:4573 |
| msgid "ISO C forbids qualified function types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4314 cp/decl.c:11684 |
| msgid "invalid type modifier within pointer declarator" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4412 cp/decl.c:12182 |
| #, c-format |
| msgid "variable or field `%s' declared void" |
| msgstr "variabel eller fält \"%s\" deklarerad som void" |
| |
| #: c-decl.c:4445 |
| msgid "attributes in parameter array declarator ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4470 |
| msgid "invalid type modifier within array declarator" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4515 |
| #, c-format |
| msgid "field `%s' declared as a function" |
| msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion" |
| |
| #: c-decl.c:4521 |
| #, c-format |
| msgid "field `%s' has incomplete type" |
| msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ" |
| |
| #: c-decl.c:4553 c-decl.c:4555 c-decl.c:4557 c-decl.c:4564 |
| #, c-format |
| msgid "invalid storage class for function `%s'" |
| msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:4579 |
| msgid "`noreturn' function returns non-void value" |
| msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ett icke-void värde" |
| |
| #: c-decl.c:4594 |
| msgid "cannot inline function `main'" |
| msgstr "kan inte inline:a funktion \"main\"" |
| |
| #: c-decl.c:4649 |
| #, c-format |
| msgid "variable `%s' declared `inline'" |
| msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\"" |
| |
| #. A mere warning is sure to result in improper semantics |
| #. at runtime. Don't bother to allow this to compile. |
| #: c-decl.c:4677 cp/decl.c:9951 |
| #, fuzzy |
| msgid "thread-local storage not supported for this target" |
| msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX" |
| |
| #: c-decl.c:4732 c-decl.c:5880 |
| msgid "function declaration isn't a prototype" |
| msgstr "funktionsdeklaration är inte en prototyp" |
| |
| #: c-decl.c:4738 |
| msgid "parameter names (without types) in function declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4770 c-decl.c:6250 |
| #, c-format |
| msgid "parameter `%s' has incomplete type" |
| msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ" |
| |
| #: c-decl.c:4773 |
| msgid "parameter has incomplete type" |
| msgstr "parameter har en inkomplett typ" |
| |
| #: c-decl.c:4794 |
| #, c-format |
| msgid "parameter `%s' points to incomplete type" |
| msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ" |
| |
| #: c-decl.c:4797 |
| msgid "parameter points to incomplete type" |
| msgstr "parameter pekar på inkomplett typ" |
| |
| #: c-decl.c:4862 |
| #, c-format |
| msgid "parameter `%s' has just a forward declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4903 |
| msgid "`void' in parameter list must be the entire list" |
| msgstr "\"void\" i parameterlistan måste vara hela listan" |
| |
| #: c-decl.c:4934 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`struct %s' declared inside parameter list" |
| msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista" |
| |
| #: c-decl.c:4937 |
| #, c-format |
| msgid "`union %s' declared inside parameter list" |
| msgstr "\"union %s\" deklarerad inuti parameterlista" |
| |
| #: c-decl.c:4940 |
| #, c-format |
| msgid "`enum %s' declared inside parameter list" |
| msgstr "\"enum %s\" deklarerad inuti parameterlista" |
| |
| #: c-decl.c:4947 |
| msgid "anonymous struct declared inside parameter list" |
| msgstr "anonym struktur deklarerad i parameterlista" |
| |
| #: c-decl.c:4949 |
| msgid "anonymous union declared inside parameter list" |
| msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista" |
| |
| #: c-decl.c:4951 |
| msgid "anonymous enum declared inside parameter list" |
| msgstr "anonym uppräkningstyp deklarerad i parameterlista" |
| |
| #: c-decl.c:4955 |
| msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" |
| msgstr "dess scope-område är endast denna definition eller deklaration, vilket troligen inte är vad du vill." |
| |
| #: c-decl.c:5032 |
| #, c-format |
| msgid "redefinition of `union %s'" |
| msgstr "omdefiniering av \"union %s\"" |
| |
| #: c-decl.c:5034 |
| #, c-format |
| msgid "redefinition of `struct %s'" |
| msgstr "omdefiniering av \"struct %s\"" |
| |
| #: c-decl.c:5105 cp/decl.c:7532 |
| msgid "declaration does not declare anything" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5169 c-decl.c:5172 |
| #, c-format |
| msgid "%s defined inside parms" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173 c-decl.c:5184 |
| msgid "union" |
| msgstr "union" |
| |
| #: c-decl.c:5170 c-decl.c:5173 |
| msgid "structure" |
| msgstr "struktur" |
| |
| #: c-decl.c:5183 |
| #, c-format |
| msgid "%s has no %s" |
| msgstr "%s har ingen %s" |
| |
| #: c-decl.c:5184 |
| msgid "struct" |
| msgstr "struct" |
| |
| #: c-decl.c:5185 |
| msgid "named members" |
| msgstr "namngivna medlemmar" |
| |
| #: c-decl.c:5185 |
| msgid "members" |
| msgstr "medlemmar" |
| |
| #: c-decl.c:5224 |
| #, c-format |
| msgid "nested redefinition of `%s'" |
| msgstr "nästlad omdefinition av \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:5237 |
| #, c-format |
| msgid "bit-field `%s' width not an integer constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5248 |
| #, c-format |
| msgid "bit-field `%s' has invalid type" |
| msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ" |
| |
| #: c-decl.c:5260 |
| #, c-format |
| msgid "bit-field `%s' type invalid in ISO C" |
| msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ enligt ISO C" |
| |
| #: c-decl.c:5271 |
| #, c-format |
| msgid "negative width in bit-field `%s'" |
| msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:5273 |
| #, c-format |
| msgid "width of `%s' exceeds its type" |
| msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ" |
| |
| #: c-decl.c:5275 |
| #, c-format |
| msgid "zero width for bit-field `%s'" |
| msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:5289 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is narrower than values of its type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5323 |
| msgid "flexible array member in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5325 |
| msgid "flexible array member not at end of struct" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5327 |
| msgid "flexible array member in otherwise empty struct" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5357 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate member `%s'" |
| msgstr "upprepning av medlem \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:5448 |
| msgid "union cannot be made transparent" |
| msgstr "" |
| |
| #. This enum is a named one that has been declared already. |
| #: c-decl.c:5558 |
| #, c-format |
| msgid "redeclaration of `enum %s'" |
| msgstr "omdeklaration av \"enum %s\"" |
| |
| #: c-decl.c:5592 |
| msgid "enum defined inside parms" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5625 |
| msgid "enumeration values exceed range of largest integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5734 |
| #, c-format |
| msgid "enumerator value for `%s' not integer constant" |
| msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant" |
| |
| #: c-decl.c:5747 |
| msgid "overflow in enumeration values" |
| msgstr "överspill i uppräkningsvärden" |
| |
| #: c-decl.c:5752 |
| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of `int'" |
| msgstr "ISO C begränsar enumreringsvärden till intervallet av en \"int\"" |
| |
| #: c-decl.c:5834 |
| msgid "return type is an incomplete type" |
| msgstr "returtypen är en inkomplett typ" |
| |
| #: c-decl.c:5842 |
| msgid "return type defaults to `int'" |
| msgstr "returtyp sätts till \"int\"" |
| |
| #: c-decl.c:5889 |
| #, c-format |
| msgid "no previous prototype for `%s'" |
| msgstr "ingen tidigare prototyp för `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:5896 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' was used with no prototype before its definition" |
| msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition" |
| |
| #: c-decl.c:5902 |
| #, c-format |
| msgid "no previous declaration for `%s'" |
| msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:5909 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' was used with no declaration before its definition" |
| msgstr "\"%s\" användes utan någon deklaration innan sin definition" |
| |
| #: c-decl.c:5933 c-decl.c:6486 |
| #, c-format |
| msgid "return type of `%s' is not `int'" |
| msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\"" |
| |
| #: c-decl.c:5949 |
| #, c-format |
| msgid "first argument of `%s' should be `int'" |
| msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\"" |
| |
| #: c-decl.c:5958 |
| #, c-format |
| msgid "second argument of `%s' should be `char **'" |
| msgstr "andra argumentet till \"%s\" skall vara \"char **\"" |
| |
| #: c-decl.c:5967 |
| #, c-format |
| msgid "third argument of `%s' should probably be `char **'" |
| msgstr "tredje argumentet till \"%s2 skall troligen vara \"char **\"" |
| |
| #: c-decl.c:5976 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' takes only zero or two arguments" |
| msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument" |
| |
| #: c-decl.c:5979 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is normally a non-static function" |
| msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function" |
| |
| #: c-decl.c:6077 |
| msgid "parm types given both in parmlist and separately" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6098 |
| msgid "parameter name omitted" |
| msgstr "parameternamn utlämnat" |
| |
| #: c-decl.c:6102 c-decl.c:6204 |
| #, c-format |
| msgid "parameter `%s' declared void" |
| msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void" |
| |
| #: c-decl.c:6178 |
| msgid "parameter name missing from parameter list" |
| msgstr "parameternamn saknas i parameterlista" |
| |
| #: c-decl.c:6197 |
| #, c-format |
| msgid "multiple parameters named `%s'" |
| msgstr "flera parametrar med namn \"%s\"" |
| |
| #: c-decl.c:6219 c-decl.c:6221 |
| #, c-format |
| msgid "type of `%s' defaults to `int'" |
| msgstr "typen på \"%s\" sätts till \"int\"" |
| |
| #: c-decl.c:6257 |
| #, c-format |
| msgid "declaration for parameter `%s' but no such parameter" |
| msgstr "deklaration av parameter \"%s\" med det finns ingen sådan parameter" |
| |
| #: c-decl.c:6305 |
| msgid "number of arguments doesn't match prototype" |
| msgstr "antalet argument matchar inte prototypen" |
| |
| #: c-decl.c:6335 |
| #, c-format |
| msgid "promoted argument `%s' doesn't match prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6345 |
| #, c-format |
| msgid "argument `%s' doesn't match prototype" |
| msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen" |
| |
| #: c-decl.c:6518 cp/decl.c:15049 |
| msgid "no return statement in function returning non-void" |
| msgstr "ingen return i funktion som returnerar icke-void" |
| |
| #: c-decl.c:6525 |
| msgid "this function may return with or without a value" |
| msgstr "denna funktion kan returnera med eller utan ett värde" |
| |
| #: c-decl.c:6729 |
| #, c-format |
| msgid "size of return value of `%s' is %u bytes" |
| msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är %u bytes" |
| |
| #: c-decl.c:6733 |
| #, c-format |
| msgid "size of return value of `%s' is larger than %d bytes" |
| msgstr "storleken på returvärdet från \"%s\" är större än %d bytes" |
| |
| #. If we get here, declarations have been used in a for loop without |
| #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't |
| #. allow it. |
| #: c-decl.c:6791 |
| msgid "`for' loop initial declaration used outside C99 mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6815 |
| #, c-format |
| msgid "`struct %s' declared in `for' loop initial declaration" |
| msgstr "\"struct %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration" |
| |
| #: c-decl.c:6818 |
| #, c-format |
| msgid "`union %s' declared in `for' loop initial declaration" |
| msgstr "\"union %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration" |
| |
| #: c-decl.c:6821 |
| #, c-format |
| msgid "`enum %s' declared in `for' loop initial declaration" |
| msgstr "\"enum %s\" är deklarerad i en for-loops init-deklaration" |
| |
| #: c-decl.c:6829 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of non-variable `%s' in `for' loop initial declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6831 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of static variable `%s' in `for' loop initial declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6833 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `extern' variable `%s' in `for' loop initial declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:109 c-format.c:191 |
| msgid "format string arg not a string type" |
| msgstr "argument för formatsträng är inte av strängtyp" |
| |
| #: c-format.c:124 |
| msgid "args to be formatted is not '...'" |
| msgstr "argumenten som skall formateras är inte \"...\"" |
| |
| #: c-format.c:133 |
| msgid "strftime formats cannot format arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:168 c-format.c:270 |
| msgid "format string has invalid operand number" |
| msgstr "formatsträng har ett ogiltigt antal operander" |
| |
| #: c-format.c:202 |
| msgid "function does not return string type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:233 |
| msgid "unrecognized format specifier" |
| msgstr "oigenkänd formatangivelse" |
| |
| #: c-format.c:246 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is an unrecognized format function type" |
| msgstr "\"%s\" är ett ej känt funktionsformat" |
| |
| #: c-format.c:280 |
| msgid "format string arg follows the args to be formatted" |
| msgstr "formatsträngen kommer efter argumenten som skall formateras" |
| |
| #: c-format.c:601 |
| msgid "` ' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:601 |
| msgid "the ` ' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:602 c-format.c:673 |
| msgid "`+' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:602 |
| msgid "the `+' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:603 c-format.c:649 |
| msgid "`#' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:603 |
| msgid "the `#' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:604 c-format.c:647 |
| msgid "`0' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:604 |
| msgid "the `0' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:605 c-format.c:646 c-format.c:676 |
| msgid "`-' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:605 |
| msgid "the `-' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:606 c-format.c:630 |
| msgid "`'' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:606 |
| msgid "the `'' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:607 c-format.c:631 |
| msgid "`I' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:607 |
| msgid "the `I' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:608 c-format.c:628 c-format.c:650 c-format.c:677 c-format.c:1702 |
| msgid "field width" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:608 |
| msgid "field width in printf format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:609 |
| msgid "precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:609 |
| msgid "precision in printf format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:610 c-format.c:629 c-format.c:680 |
| msgid "length modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:610 |
| msgid "length modifier in printf format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:626 |
| msgid "assignment suppression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:626 |
| msgid "the assignment suppression scanf feature" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:627 |
| msgid "`a' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:627 |
| msgid "the `a' scanf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:628 |
| msgid "field width in scanf format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:629 |
| msgid "length modifier in scanf format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:630 |
| msgid "the `'' scanf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:631 |
| msgid "the `I' scanf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:645 |
| msgid "`_' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:645 |
| msgid "the `_' strftime flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:646 |
| msgid "the `-' strftime flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:647 |
| msgid "the `0' strftime flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:648 c-format.c:672 |
| msgid "`^' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:648 |
| msgid "the `^' strftime flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:649 |
| msgid "the `#' strftime flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:650 |
| msgid "field width in strftime format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:651 |
| msgid "`E' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:651 |
| msgid "the `E' strftime modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:652 |
| msgid "`O' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:652 |
| msgid "the `O' strftime modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:653 |
| msgid "the `O' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:671 |
| msgid "fill character" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:671 |
| msgid "fill character in strfmon format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:672 |
| msgid "the `^' strfmon flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:673 |
| msgid "the `+' strfmon flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:674 |
| msgid "`(' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:674 |
| msgid "the `(' strfmon flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:675 |
| msgid "`!' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:675 |
| msgid "the `!' strfmon flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:676 |
| msgid "the `-' strfmon flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:677 |
| msgid "field width in strfmon format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:678 |
| msgid "left precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:678 |
| msgid "left precision in strfmon format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:679 |
| msgid "right precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:679 |
| msgid "right precision in strfmon format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:680 |
| msgid "length modifier in strfmon format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:983 |
| #, c-format |
| msgid "function might be possible candidate for `%s' format attribute" |
| msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för formatattributet \"%s\"" |
| |
| #: c-format.c:1107 c-format.c:1128 c-format.c:2112 |
| msgid "missing $ operand number in format" |
| msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng" |
| |
| #: c-format.c:1138 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1145 |
| msgid "operand number out of range in format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1168 |
| #, c-format |
| msgid "format argument %d used more than once in %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1218 |
| #, c-format |
| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1322 |
| msgid "format not a string literal, format string not checked" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1336 |
| msgid "format not a string literal and no format arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1338 |
| msgid "format not a string literal, argument types not checked" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1351 |
| msgid "too many arguments for format" |
| msgstr "för många argument för för formatsträng" |
| |
| #: c-format.c:1354 |
| msgid "unused arguments in $-style format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1357 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "zero-length %s format string" |
| msgstr "formatsträng med längden noll" |
| |
| #: c-format.c:1361 |
| msgid "format is a wide character string" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1364 |
| msgid "unterminated format string" |
| msgstr "icke terminerad formatsträng" |
| |
| #: c-format.c:1581 |
| msgid "embedded `\\0' in format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1596 |
| #, c-format |
| msgid "spurious trailing `%%' in format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1635 c-format.c:1872 |
| #, c-format |
| msgid "repeated %s in format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1648 |
| msgid "missing fill character at end of strfmon format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1687 c-format.c:1786 c-format.c:2066 c-format.c:2119 |
| msgid "too few arguments for format" |
| msgstr "för få argument enligt formatsträngen" |
| |
| #: c-format.c:1728 |
| #, c-format |
| msgid "zero width in %s format" |
| msgstr "nollstorlek i %s formatsträng" |
| |
| #: c-format.c:1747 |
| #, c-format |
| msgid "empty left precision in %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1801 |
| msgid "field precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1816 |
| #, c-format |
| msgid "empty precision in %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1856 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support the `%s' %s length modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1906 |
| msgid "conversion lacks type at end of format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1917 |
| #, c-format |
| msgid "unknown conversion type character `%c' in format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1920 |
| #, c-format |
| msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1927 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support the `%%%c' %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1943 |
| #, c-format |
| msgid "%s used with `%%%c' %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1952 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1961 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support %s with the `%%%c' %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1994 |
| #, c-format |
| msgid "%s ignored with %s and `%%%c' %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1998 |
| #, c-format |
| msgid "%s ignored with %s in %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2004 |
| #, c-format |
| msgid "use of %s and %s together with `%%%c' %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2008 |
| #, c-format |
| msgid "use of %s and %s together in %s format" |
| msgstr "" |
| |
| # fixme: ordet locale borde standardiseras |
| #: c-format.c:2027 |
| #, c-format |
| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year in some locales" |
| msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året i vissa landsinställningar" |
| |
| #: c-format.c:2030 |
| #, c-format |
| msgid "`%%%c' yields only last 2 digits of year" |
| msgstr "\"%%%c\" ger bara de sista två siffrorna i året" |
| |
| #. The end of the format string was reached. |
| #: c-format.c:2046 |
| #, c-format |
| msgid "no closing `]' for `%%[' format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2059 |
| #, c-format |
| msgid "use of `%s' length modifier with `%c' type character" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2080 |
| #, c-format |
| msgid "%s does not support the `%%%s%c' %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2095 |
| msgid "operand number specified with suppressed assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2097 |
| msgid "operand number specified for format taking no argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2211 |
| #, c-format |
| msgid "writing through null pointer (arg %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2220 |
| #, c-format |
| msgid "reading through null pointer (arg %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2240 |
| #, c-format |
| msgid "writing into constant object (arg %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2250 |
| #, c-format |
| msgid "extra type qualifiers in format argument (arg %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2257 |
| #, c-format |
| msgid "format argument is not a pointer (arg %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2259 |
| #, c-format |
| msgid "format argument is not a pointer to a pointer (arg %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2330 |
| msgid "pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2332 |
| msgid "different type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2353 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not type %s (arg %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2356 |
| #, c-format |
| msgid "%s format, %s arg (arg %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:153 |
| #, fuzzy |
| msgid "YYDEBUG not defined" |
| msgstr "YYDEBUG är inte definierad." |
| |
| #: c-lex.c:293 |
| msgid "badly nested C headers from preprocessor" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:336 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring #pragma %s %s" |
| msgstr "ignorerar #pragma %s %s" |
| |
| #: c-lex.c:386 |
| #, c-format |
| msgid "universal-character-name '\\U%08x' not valid in identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:632 |
| #, c-format |
| msgid "universal-character-name '\\u%04x' not valid in identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:695 |
| #, c-format |
| msgid "stray '%c' in program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:697 |
| #, c-format |
| msgid "stray '\\%o' in program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:854 |
| msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:857 |
| msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:873 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "integer constant is too large for \"%s\" type" |
| msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ" |
| |
| #: c-lex.c:941 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "floating constant exceeds range of \"%s\"" |
| msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\"" |
| |
| #: c-lex.c:977 cpplex.c:330 cpplex.c:668 cpplex.c:1942 |
| msgid "ignoring invalid multibyte character" |
| msgstr "ignorerar ogiltigt flerbytestecken" |
| |
| #: c-opts.c:355 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing argument to \"-%s\"" |
| msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\"" |
| |
| #: c-opts.c:359 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "no class name specified with \"-%s\"" |
| msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger" |
| |
| #: c-opts.c:366 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing filename after \"-%s\"" |
| msgstr "Filnamn saknas efter %s" |
| |
| #: c-opts.c:371 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing target after \"-%s\"" |
| msgstr "Argument saknas efter %s" |
| |
| #: c-opts.c:505 |
| #, c-format |
| msgid "options array incorrectly sorted: %s is before %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:550 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" |
| msgstr "För många filnamn. Skriv %s --help för användningsinformation" |
| |
| #: c-opts.c:937 |
| msgid "-Wno-strict-prototypes is not supported in C++" |
| msgstr "-Wno-strict-prototypes stödjs inte för C++" |
| |
| #: c-opts.c:1017 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "switch \"%s\" is no longer supported" |
| msgstr "-f%s stödjs inte längre" |
| |
| #: c-opts.c:1033 |
| #, c-format |
| msgid "switch \"%s\" is deprecated, please see documentation for details" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1153 |
| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed to -fexceptions (and is now on by default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1273 |
| #, fuzzy |
| msgid "output filename specified twice" |
| msgstr "Utdatafilnamn angivet två gånger" |
| |
| #: c-opts.c:1387 |
| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-y2k ignorerad utan -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1389 |
| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1391 |
| #, fuzzy |
| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-extra-args ignorerad utan -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1393 |
| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-nonliteral ignorerad utan -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1395 |
| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wformat-security ignorerad utan -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1397 |
| msgid "-Wmissing-format-attribute ignored without -Wformat" |
| msgstr "-Wmissing-format-attribute ignorerad utan -Wformat" |
| |
| #: c-opts.c:1419 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "opening output file %s" |
| msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\"" |
| |
| #: c-opts.c:1474 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "opening dependency file %s" |
| msgstr "dynamiskt beroende.\n" |
| |
| #: c-opts.c:1484 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "closing dependency file %s" |
| msgstr "Kunde inte öppna källkodsfil %s.\n" |
| |
| #: c-opts.c:1487 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "when writing output to %s" |
| msgstr "fel vid skrivning till %s" |
| |
| #: c-opts.c:1567 |
| #, fuzzy |
| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" |
| msgstr "du måste dessutom ange antingen -M eller -MM" |
| |
| #: c-opts.c:1715 |
| #, c-format |
| msgid "\"-%c%s%s\" is valid for %s but not for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. To keep the lines from getting too long for some compilers, limit |
| #. to about 500 characters (6 lines) per chunk. |
| #: c-opts.c:1726 |
| msgid "" |
| "Switches:\n" |
| " -include <file> Include the contents of <file> before other files\n" |
| " -imacros <file> Accept definition of macros in <file>\n" |
| " -iprefix <path> Specify <path> as a prefix for next two options\n" |
| " -iwithprefix <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" |
| " -iwithprefixbefore <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" |
| " -isystem <dir> Add <dir> to the start of the system include path\n" |
| msgstr "" |
| "Flaggor:\n" |
| " -include <fil> Inkludera innehållet i <fil> före andra filer\n" |
| " -imacros <fil> Använd makrodefinitioner i <fil>\n" |
| " -iprefix <sökväg> Sätt <sökväg> som prefix för följande två flaggor\n" |
| " -iwithprefix <katalog> Sätt <katalog> i slutet på systemets include-sökväg\n" |
| " -iwithprefixbefore <kat> Sätt <kat> i slutet på huvud-include-sökvägen\n" |
| " -isystem <katalog> Sätt <katalog> först på systemets include-sökväg\n" |
| |
| #: c-opts.c:1735 |
| msgid "" |
| " -idirafter <dir> Add <dir> to the end of the system include path\n" |
| " -I <dir> Add <dir> to the end of the main include path\n" |
| " -I- Fine-grained include path control; see info docs\n" |
| " -nostdinc Do not search system include directories\n" |
| " (dirs specified with -isystem will still be used)\n" |
| " -nostdinc++ Do not search system include directories for C++\n" |
| " -o <file> Put output into <file>\n" |
| msgstr "" |
| " -idirafter <katalog> Sätt <katalog> i slutet på systemets include-sökväg\n" |
| " -I <katalog> Sätt <katalog> i slutet på huvud-include-sökvägen\n" |
| " -I- Detaljerad include-sökväg kontroll; se info-hjälp\n" |
| " -nostdinc Använd inte systemets include-sökväg (kataloger\n" |
| " satta med -isystem kommer fortfarande användas)\n" |
| " -nostdinc++ Använd inte systemets include-sökväg för C++\n" |
| " -o <fil> Skriv utdata till <fil>\n" |
| |
| #: c-opts.c:1744 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" |
| " -std=<std name> Specify the conformance standard; one of:\n" |
| " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" |
| " iso9899:199409, iso9899:1999, c++98\n" |
| " -w Inhibit warning messages\n" |
| " -W[no-]trigraphs Warn if trigraphs are encountered\n" |
| " -W[no-]comment{s} Warn if one comment starts inside another\n" |
| msgstr "" |
| " -std=<std namn> Ange standard att följa; en av:\n" |
| " gnu89, gnu99, c89, c99, iso9899:1990,\n" |
| " iso9899:199409, iso9899:1999\n" |
| " -+ Tillåt användning av C++ finesser\n" |
| " -w Stoppa varningsmeddelande\n" |
| " -Wtrigraphs Varna om trigrapher påträffas\n" |
| " -Wno-trigraphs Varna inte om trigrapher\n" |
| " -Wcomment{s} Varna om en kommentar börjar i en annan kommentar\n" |
| |
| #: c-opts.c:1753 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| " -W[no-]traditional Warn about features not present in traditional C\n" |
| " -W[no-]undef Warn if an undefined macro is used by #if\n" |
| " -W[no-]import Warn about the use of the #import directive\n" |
| msgstr "" |
| " -Wno-comment{s} Varna inte om kommentarer\n" |
| " -Wtraditional Varna om finesser som inte finns i traditionell C\n" |
| " -Wno-traditional Varna inte om traditionell C\n" |
| " -Wundef Varna om ett odefinierat makro används av #if\n" |
| " -Wno-undef Varna inte om att testa odefinierade makron\n" |
| " -Wimport Varna om användande av direktivet #import\n" |
| |
| #: c-opts.c:1758 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| " -W[no-]error Treat all warnings as errors\n" |
| " -W[no-]system-headers Do not suppress warnings from system headers\n" |
| " -W[no-]all Enable most preprocessor warnings\n" |
| msgstr "" |
| " -Wno-import Varna inte om användande av #import\n" |
| " -Werror Behandla alla varningar som fel\n" |
| " -Wno-error Behandla inte varningar som fel\n" |
| " -Wsystem-headers Dölj inte varningar från system-include-filer\n" |
| " -Wno-system-headers Dölj varningar från system-include-filer\n" |
| " -Wall Aktivera alla preprocessor-varningar\n" |
| |
| #: c-opts.c:1763 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| " -M Generate make dependencies\n" |
| " -MM As -M, but ignore system header files\n" |
| " -MD Generate make dependencies and compile\n" |
| " -MMD As -MD, but ignore system header files\n" |
| " -MF <file> Write dependency output to the given file\n" |
| " -MG Treat missing header file as generated files\n" |
| msgstr "" |
| " -M Generera make beroenden\n" |
| " -MM Som -M, men ignorera system-include-filer\n" |
| " -MF <fil> Skriv beroenden till den givna filen\n" |
| " -MG Behandla saknade filer som genererade filer\n" |
| |
| # fixme: vad menas med unquoted |
| #: c-opts.c:1771 |
| msgid "" |
| " -MP\t\t\t Generate phony targets for all headers\n" |
| " -MQ <target> Add a MAKE-quoted target\n" |
| " -MT <target> Add an unquoted target\n" |
| msgstr "" |
| " -MP\t\t\t Generera phony-mål för alla include-filer\n" |
| " -MQ <mål> Lägg till MAKE-citerat mål\n" |
| " -MT <mål> Lägg till ociterat mål\n" |
| |
| #: c-opts.c:1776 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n" |
| " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n" |
| " -A<question>=<answer> Assert the <answer> to <question>\n" |
| " -A-<question>=<answer> Disable the <answer> to <question>\n" |
| " -U<macro> Undefine <macro> \n" |
| " -v Display the version number\n" |
| msgstr "" |
| " -D<makro> Definiera <makro> med strängen \"1\" som sitt värde\n" |
| " -D<makro>=<värde> Definiera <makro> with <värde> som sitt värde\n" |
| " -A<fråga> (<svar>) Ange svaret <svar> på frågan <fråga>\n" |
| " -A-<fråga> (<svar>) Slå av svaret <svar> på frågan <fråga>\n" |
| " -U<makro> Gör <makro> till icke definierat\n" |
| " -v Visa versionsnummer\n" |
| |
| #: c-opts.c:1784 |
| msgid "" |
| " -H Print the name of header files as they are used\n" |
| " -C Do not discard comments\n" |
| " -dM Display a list of macro definitions active at end\n" |
| " -dD Preserve macro definitions in output\n" |
| " -dN As -dD except that only the names are preserved\n" |
| " -dI Include #include directives in the output\n" |
| msgstr "" |
| " -H Skriv namnet på include-filer när de används\n" |
| " -C Släng inte bort kommentarer\n" |
| " -dM Visa en lista med aktiva makron i slutet\n" |
| " -dD Bevara mokrodefinitioner i utdata\n" |
| " -dN Som -dD men bara namnet bevaras\n" |
| " -dI Ta med #include-direktives i utdata\n" |
| |
| #: c-opts.c:1792 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| " -f[no-]preprocessed Treat the input file as already preprocessed\n" |
| " -ftabstop=<number> Distance between tab stops for column reporting\n" |
| " -P Do not generate #line directives\n" |
| " -remap Remap file names when including files\n" |
| " --help Display this information\n" |
| msgstr "" |
| " -fpreprocessed Tolka infiler som redan preprocessade\n" |
| " -ftabstop=<nummer> Avstånd mellan tabbar för kolumutskrifter\n" |
| " -P Genererar inte #line-direktiv\n" |
| " -$ Tillåt inte '$' i identifierare\n" |
| " -remap Mappa om filnamn vid inkludering av filer\n" |
| " --version Visa versionsinformation\n" |
| " -h or --help Visa denna information\n" |
| |
| #. Like YYERROR but do call yyerror. |
| #: c-parse.y:55 parse.y:48 objc-parse.y:55 |
| msgid "syntax error" |
| msgstr "syntaxfel" |
| |
| #: /usr/share/bison/bison.simple:179 |
| msgid "syntax error: cannot back up" |
| msgstr "syntaxfel: kan inte backa tillbaka" |
| |
| #: c-parse.y:325 objc-parse.y:346 |
| msgid "ISO C forbids an empty source file" |
| msgstr "ISO C förbjuder tomma källkodsfiler" |
| |
| #: c-parse.y:366 c-typeck.c:6916 objc-parse.y:388 |
| msgid "argument of `asm' is not a constant string" |
| msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng" |
| |
| #: c-parse.y:374 objc-parse.y:396 |
| msgid "ISO C forbids data definition with no type or storage class" |
| msgstr "ISO C förbjuder datadefinition utan typ eller lagringsklass" |
| |
| #: c-parse.y:376 objc-parse.y:398 |
| msgid "data definition has no type or storage class" |
| msgstr "datadefinition har ingen typ eller lagringsklass" |
| |
| #: c-parse.y:389 objc-parse.y:411 |
| msgid "ISO C does not allow extra `;' outside of a function" |
| msgstr "ISO C tillåter inte extra \";\" utanför funktioner" |
| |
| #: c-parse.y:449 cppexp.c:1312 |
| msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
| msgstr "traditionell C hanterar inte operatorn unärt plus" |
| |
| #: c-parse.y:496 objc-parse.y:518 |
| msgid "`sizeof' applied to a bit-field" |
| msgstr "\"sizeof\" applicerat på ett bitfält" |
| |
| #: c-parse.y:583 objc-parse.y:605 |
| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" |
| msgstr "ISO C förbjuder uteslutande av den mittersta termen i ett ?: uttryck" |
| |
| #: c-parse.y:632 objc-parse.y:654 |
| msgid "ISO C89 forbids compound literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:646 objc-parse.y:668 |
| msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:677 objc-parse.y:699 |
| msgid "first argument to __builtin_choose_expr not a constant" |
| msgstr "första argumentet till \"__builtin_choose_expr\" är inte en konstant" |
| |
| #: c-parse.y:721 objc-parse.y:767 |
| #, fuzzy |
| msgid "traditional C rejects ISO C style function definitions" |
| msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning" |
| |
| #: c-parse.y:985 c-parse.y:991 c-parse.y:997 c-parse.y:1003 c-parse.y:1024 |
| #: c-parse.y:1030 c-parse.y:1036 c-parse.y:1042 c-parse.y:1075 c-parse.y:1081 |
| #: c-parse.y:1087 c-parse.y:1093 c-parse.y:1138 c-parse.y:1144 c-parse.y:1150 |
| #: c-parse.y:1156 parse.y:1933 parse.y:1940 parse.y:1975 objc-parse.y:1031 |
| #: objc-parse.y:1037 objc-parse.y:1043 objc-parse.y:1049 objc-parse.y:1070 |
| #: objc-parse.y:1076 objc-parse.y:1082 objc-parse.y:1088 objc-parse.y:1121 |
| #: objc-parse.y:1127 objc-parse.y:1133 objc-parse.y:1139 objc-parse.y:1184 |
| #: objc-parse.y:1190 objc-parse.y:1196 objc-parse.y:1202 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is not at beginning of declaration" |
| msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen" |
| |
| #: c-parse.y:1441 objc-parse.y:1496 |
| msgid "ISO C forbids empty initializer braces" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:1455 objc-parse.y:1510 |
| msgid "ISO C89 forbids specifying subobject to initialize" |
| msgstr "ISO C89 förbjuder specifiering av subobjekt som skall initieras" |
| |
| #: c-parse.y:1458 objc-parse.y:1513 |
| msgid "obsolete use of designated initializer without `='" |
| msgstr "obsolet angivelse av initierare utan \"=\"" |
| |
| #: c-parse.y:1462 objc-parse.y:1517 |
| msgid "obsolete use of designated initializer with `:'" |
| msgstr "obsolet användning av initierare med \":\"" |
| |
| #: c-parse.y:1489 objc-parse.y:1544 |
| msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:1497 c-parse.y:1528 objc-parse.y:1552 objc-parse.y:1583 |
| msgid "ISO C forbids nested functions" |
| msgstr "ISO C förbjuder nästlade funktioner" |
| |
| #: c-parse.y:1703 objc-parse.y:1760 |
| msgid "ISO C forbids forward references to `enum' types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:1715 parse.y:2411 objc-parse.y:1772 |
| msgid "comma at end of enumerator list" |
| msgstr "komma i slutet av uppräkningslista" |
| |
| #: c-parse.y:1723 objc-parse.y:1780 |
| msgid "no semicolon at end of struct or union" |
| msgstr "inget semikolon vid slutet av struktur eller union" |
| |
| #: c-parse.y:1732 objc-parse.y:1789 objc-parse.y:2864 |
| msgid "extra semicolon in struct or union specified" |
| msgstr "extra semikolon i struktur eller union angivet" |
| |
| #: c-parse.y:1745 objc-parse.y:1816 |
| msgid "ISO C doesn't support unnamed structs/unions" |
| msgstr "ISO C stödjer inte ej namnsatta strukturer/unioner" |
| |
| #: c-parse.y:1754 objc-parse.y:1825 |
| msgid "ISO C forbids member declarations with no members" |
| msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar" |
| |
| #: c-parse.y:1913 objc-parse.y:1984 |
| msgid "deprecated use of label at end of compound statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:1930 objc-parse.y:2001 |
| msgid "ISO C89 forbids mixed declarations and code" |
| msgstr "ISO C89 förbjuder blandade deklarationer och kod" |
| |
| #: c-parse.y:2005 objc-parse.y:2080 |
| msgid "ISO C forbids label declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:2055 parse.y:1638 objc-parse.y:2130 |
| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parse.y:2182 objc-parse.y:2257 |
| msgid "empty body in an else-statement" |
| msgstr "tom kropp i else-sats" |
| |
| #: c-parse.y:2303 objc-parse.y:2378 |
| msgid "ISO C forbids `goto *expr;'" |
| msgstr "ISO C förbjuder \"goto *expr;\"" |
| |
| #: c-parse.y:2403 objc-parse.y:2478 |
| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #. Gcc used to allow this as an extension. However, it does |
| #. not work for all targets, and thus has been disabled. |
| #. Also, since func (...) and func () are indistinguishable, |
| #. it caused problems with the code in expand_builtin which |
| #. tries to verify that BUILT_IN_NEXT_ARG is being used |
| #. correctly. |
| #: c-parse.y:2429 objc-parse.y:2504 |
| msgid "ISO C requires a named argument before `...'" |
| msgstr "ISO C kräver ett namnsatt argument före \"...\"" |
| |
| #: c-parse.y:2526 objc-parse.y:2601 |
| msgid "`...' in old-style identifier list" |
| msgstr "\"...\" i en gammaldags identifierarlista" |
| |
| #: /usr/share/bison/bison.simple:795 |
| #, fuzzy |
| msgid "parse error; also virtual memory exhausted" |
| msgstr "parsningsfel; och det virtuella minnet tog slut" |
| |
| #: /usr/share/bison/bison.simple:799 cp/spew.c:364 |
| msgid "parse error" |
| msgstr "parsningsfel" |
| |
| #: /usr/share/bison/bison.simple:924 |
| msgid "parser stack overflow" |
| msgstr "parsestack överfull" |
| |
| #: c-parse.y:2838 cp/spew.c:1525 objc-parse.y:3537 |
| #, c-format |
| msgid "%s at end of input" |
| msgstr "%s vid slutet av indatan" |
| |
| #: c-parse.y:2844 cp/spew.c:1533 objc-parse.y:3543 |
| #, c-format |
| msgid "%s before %s'%c'" |
| msgstr "%s före %s'%c'" |
| |
| #: c-parse.y:2846 cp/spew.c:1535 objc-parse.y:3545 |
| #, c-format |
| msgid "%s before %s'\\x%x'" |
| msgstr "%s före %s'\\x%x'" |
| |
| #: c-parse.y:2850 cp/spew.c:1542 objc-parse.y:3549 |
| #, c-format |
| msgid "%s before string constant" |
| msgstr "%s före strängkonstant" |
| |
| #: c-parse.y:2852 cp/spew.c:1544 objc-parse.y:3551 |
| #, c-format |
| msgid "%s before numeric constant" |
| msgstr "%s före numerisk konstant" |
| |
| #: c-parse.y:2854 objc-parse.y:3553 |
| #, c-format |
| msgid "%s before \"%s\"" |
| msgstr "%s före \"%s\"" |
| |
| #: c-parse.y:2856 objc-parse.y:3555 |
| #, c-format |
| msgid "%s before '%s' token" |
| msgstr "%s före symbolen '%s'" |
| |
| #: c-parse.y:2921 |
| msgid "traditional C rejects string concatenation" |
| msgstr "traditionell C stödjer inte sträng-sammanslagning" |
| |
| #: c-parse.y:3047 objc-parse.y:3779 |
| #, c-format |
| msgid "syntax error at '%s' token" |
| msgstr "syntaxfel vid token \"%s\"" |
| |
| #: c-pragma.c:107 |
| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push, <n>)" |
| msgstr "#pragma pack (pop) påträffat utan matchande #pragma pack (push, <n>)" |
| |
| #: c-pragma.c:125 |
| #, c-format |
| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s, <n>)" |
| msgstr "#pragma pack(pop, %s) påträffat utan matchande #pragma pack(push, %s, <n>)" |
| |
| #: c-pragma.c:145 |
| #, fuzzy |
| msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" |
| msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur" |
| |
| #: c-pragma.c:147 |
| #, fuzzy |
| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" |
| msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur" |
| |
| #: c-pragma.c:167 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing '(' after '#pragma pack' - ignored" |
| msgstr "saknas '(' efter predikat" |
| |
| #: c-pragma.c:180 c-pragma.c:230 |
| msgid "malformed '#pragma pack' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:185 |
| msgid "malformed '#pragma pack(push[, id], <n>)' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:187 |
| msgid "malformed '#pragma pack(pop[, id])' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:196 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown action '%s' for '#pragma pack' - ignored" |
| msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\"" |
| |
| #: c-pragma.c:233 |
| msgid "junk at end of '#pragma pack'" |
| msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma pack\"" |
| |
| #: c-pragma.c:247 |
| #, c-format |
| msgid "alignment must be a small power of two, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:280 |
| #, c-format |
| msgid "applying #pragma weak `%s' after first use results in unspecified behavior" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:328 c-pragma.c:333 |
| msgid "malformed #pragma weak, ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:337 |
| msgid "junk at end of #pragma weak" |
| msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak" |
| |
| #: c-pragma.c:372 c-pragma.c:377 |
| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:382 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma redefine_extname" |
| msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak" |
| |
| #: c-pragma.c:389 c-pragma.c:470 |
| msgid "#pragma redefine_extname conflicts with declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:420 |
| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:425 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma extern_prefix" |
| msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak" |
| |
| #: c-pragma.c:457 |
| #, fuzzy |
| msgid "asm declaration conflicts with previous rename" |
| msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration" |
| |
| #: c-semantics.c:565 |
| msgid "break statement not within loop or switch" |
| msgstr "break-sats som inte är i en loop eller switch" |
| |
| #: c-semantics.c:583 |
| msgid "continue statement not within a loop" |
| msgstr "continue-sats som inte är i en loop" |
| |
| #: c-semantics.c:678 |
| msgid "destructor needed for `%#D'" |
| msgstr "destruerare behövs för \"%#D\"" |
| |
| #: c-semantics.c:679 |
| msgid "where case label appears here" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-semantics.c:682 |
| msgid "(enclose actions of previous case statements requiring destructors in their own scope.)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-semantics.c:725 c-typeck.c:6942 cp/semantics.c:897 |
| #, c-format |
| msgid "%s qualifier ignored on asm" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:123 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' has an incomplete type" |
| msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ" |
| |
| #: c-typeck.c:145 cp/call.c:2865 |
| msgid "invalid use of void expression" |
| msgstr "ogiltig användning av void-uttryck" |
| |
| #: c-typeck.c:153 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of flexible array member" |
| msgstr "ISO C89 stöder inte flexibla fältmedlemmar" |
| |
| #: c-typeck.c:159 |
| msgid "invalid use of array with unspecified bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:167 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of undefined type `%s %s'" |
| msgstr "" |
| |
| #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. |
| #: c-typeck.c:171 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of incomplete typedef `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:424 c-typeck.c:438 |
| msgid "function types not truly compatible in ISO C" |
| msgstr "funktionstyper inte riktigt kompatibla i ISO C" |
| |
| #: c-typeck.c:603 |
| msgid "types are not quite compatible" |
| msgstr "typerna är inte riktigt kompatibla" |
| |
| #: c-typeck.c:757 c-typeck.c:2687 |
| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" |
| msgstr "aritmetik på pekare till inkomplett typ" |
| |
| #: c-typeck.c:1136 |
| #, c-format |
| msgid "%s has no member named `%s'" |
| msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\"" |
| |
| #: c-typeck.c:1172 |
| #, c-format |
| msgid "request for member `%s' in something not a structure or union" |
| msgstr "begäran av medlem \"%s\" i något som inte är en struktur eller union" |
| |
| #: c-typeck.c:1204 |
| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" |
| msgstr "derefererar pekare till inkomplett typ" |
| |
| #: c-typeck.c:1208 |
| msgid "dereferencing `void *' pointer" |
| msgstr "derefererar \"void *\"-pekare" |
| |
| #: c-typeck.c:1225 cp/typeck.c:2369 |
| #, c-format |
| msgid "invalid type argument of `%s'" |
| msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\"" |
| |
| #: c-typeck.c:1244 cp/typeck.c:2395 |
| msgid "subscript missing in array reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1265 cp/typeck.c:2437 |
| msgid "array subscript has type `char'" |
| msgstr "fältindex har typen \"char\"" |
| |
| #: c-typeck.c:1273 c-typeck.c:1362 cp/typeck.c:2444 cp/typeck.c:2523 |
| msgid "array subscript is not an integer" |
| msgstr "fältindex är inte ett heltal" |
| |
| #: c-typeck.c:1306 |
| msgid "ISO C forbids subscripting `register' array" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1308 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält" |
| |
| #: c-typeck.c:1341 |
| msgid "subscript has type `char'" |
| msgstr "index har typen \"char\"" |
| |
| #: c-typeck.c:1357 cp/typeck.c:2518 |
| msgid "subscripted value is neither array nor pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1411 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' undeclared here (not in a function)" |
| msgstr "\"%s\" odeklarerad här (inte i en funktion)" |
| |
| #: c-typeck.c:1418 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' undeclared (first use in this function)" |
| msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)" |
| |
| #: c-typeck.c:1423 |
| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once" |
| msgstr "(Varje odeklarerad identifierare rapporteras bara" |
| |
| #: c-typeck.c:1424 |
| msgid "for each function it appears in.)" |
| msgstr "en gång för varje funktion den finns i.)" |
| |
| #: c-typeck.c:1441 |
| #, c-format |
| msgid "local declaration of `%s' hides instance variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1518 |
| msgid "called object is not a function" |
| msgstr "anropat objekt är inte en funktion" |
| |
| #: c-typeck.c:1604 cp/typeck.c:2829 |
| msgid "too many arguments to function" |
| msgstr "för många argument till funktion" |
| |
| #: c-typeck.c:1625 |
| #, c-format |
| msgid "type of formal parameter %d is incomplete" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1638 |
| #, c-format |
| msgid "%s as integer rather than floating due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1641 |
| #, c-format |
| msgid "%s as integer rather than complex due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1644 |
| #, c-format |
| msgid "%s as complex rather than floating due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1647 |
| #, c-format |
| msgid "%s as floating rather than integer due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1650 |
| #, c-format |
| msgid "%s as complex rather than integer due to prototype" |
| msgstr "%s som complex istället för heltal grund av prototyp" |
| |
| #: c-typeck.c:1653 |
| #, c-format |
| msgid "%s as floating rather than complex due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1663 |
| #, c-format |
| msgid "%s as `float' rather than `double' due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1681 |
| #, c-format |
| msgid "%s with different width due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1715 |
| #, c-format |
| msgid "%s as unsigned due to prototype" |
| msgstr "%s som unsigned på grund av prototyp" |
| |
| #: c-typeck.c:1717 |
| #, c-format |
| msgid "%s as signed due to prototype" |
| msgstr "%s som signed på grund av prototyp" |
| |
| #: c-typeck.c:1751 cp/typeck.c:2933 |
| msgid "too few arguments to function" |
| msgstr "för få argument till funktion" |
| |
| #: c-typeck.c:1793 |
| msgid "suggest parentheses around + or - inside shift" |
| msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti skift" |
| |
| #: c-typeck.c:1800 |
| msgid "suggest parentheses around && within ||" |
| msgstr "föreslår parenteser runt && inuti ||" |
| |
| #: c-typeck.c:1809 |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of |" |
| msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till |" |
| |
| #: c-typeck.c:1812 |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of |" |
| msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till |" |
| |
| #: c-typeck.c:1821 |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of ^" |
| msgstr "föreslår parenteser runt aritmetik inuti operanden till ^" |
| |
| #: c-typeck.c:1824 |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of ^" |
| msgstr "föreslår parenteser runt jämförelse inuti operanden till ^" |
| |
| #: c-typeck.c:1831 |
| msgid "suggest parentheses around + or - in operand of &" |
| msgstr "föreslår parenteser runt + eller - inuti operanden till &" |
| |
| #: c-typeck.c:1834 |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of &" |
| msgstr "föreslår parenteser runt jämförelser inuti operanden till &" |
| |
| #: c-typeck.c:1841 |
| msgid "comparisons like X<=Y<=Z do not have their mathematical meaning" |
| msgstr "jämförelser som X<=Y<=Z har inte sin matematiska mening" |
| |
| #: c-typeck.c:2001 c-typeck.c:2036 |
| msgid "division by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2081 cp/typeck.c:3194 |
| msgid "right shift count is negative" |
| msgstr "högershiftoperanden är negativ" |
| |
| #: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:3200 |
| msgid "right shift count >= width of type" |
| msgstr "högershiftoperanden >= storleken på typen" |
| |
| #: c-typeck.c:2109 cp/typeck.c:3219 |
| msgid "left shift count is negative" |
| msgstr "vänstershiftoperanden är negativ" |
| |
| #: c-typeck.c:2112 cp/typeck.c:3221 |
| msgid "left shift count >= width of type" |
| msgstr "vänstershiftoperanden >= storleken på typen" |
| |
| #: c-typeck.c:2133 |
| msgid "shift count is negative" |
| msgstr "shiftoperanden är negativ" |
| |
| #: c-typeck.c:2135 |
| msgid "shift count >= width of type" |
| msgstr "shiftoperanden >= storleken på typen" |
| |
| #: c-typeck.c:2152 cp/typeck.c:3256 |
| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" |
| msgstr "jämföra flyttal med == eller != är osäkert" |
| |
| #: c-typeck.c:2178 c-typeck.c:2184 |
| msgid "ISO C forbids comparison of `void *' with function pointer" |
| msgstr "ISO C förbjuder jämförelse mellan \"void *\" och funktionspekare" |
| |
| #: c-typeck.c:2187 c-typeck.c:2227 c-typeck.c:2255 |
| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2201 c-typeck.c:2206 c-typeck.c:2275 c-typeck.c:2280 |
| msgid "comparison between pointer and integer" |
| msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal" |
| |
| #: c-typeck.c:2222 c-typeck.c:2250 |
| msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" |
| msgstr "ISO C förbjuder ordningsjämförelse på pekare till funktioner" |
| |
| #: c-typeck.c:2247 |
| msgid "comparison of complete and incomplete pointers" |
| msgstr "jämförelse av kompletta och inkompletta pekare" |
| |
| #: c-typeck.c:2263 c-typeck.c:2270 |
| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2294 cp/typeck.c:3389 |
| msgid "unordered comparison on non-floating point argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2505 |
| msgid "comparison between signed and unsigned" |
| msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned" |
| |
| #: c-typeck.c:2551 cp/typeck.c:3633 |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2559 cp/typeck.c:3641 |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2639 |
| msgid "pointer of type `void *' used in subtraction" |
| msgstr "pekare av typ \"void *\" använd i subtraktion" |
| |
| #: c-typeck.c:2641 |
| msgid "pointer to a function used in subtraction" |
| msgstr "pekare till funktion använd i subtraktion" |
| |
| #: c-typeck.c:2738 |
| msgid "wrong type argument to unary plus" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2751 |
| msgid "wrong type argument to unary minus" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2768 |
| msgid "ISO C does not support `~' for complex conjugation" |
| msgstr "ISO C stödjer inte ~ för komplex konjugering" |
| |
| #: c-typeck.c:2774 |
| msgid "wrong type argument to bit-complement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2783 |
| msgid "wrong type argument to abs" |
| msgstr "fel typ på argument till abs" |
| |
| #: c-typeck.c:2795 |
| msgid "wrong type argument to conjugation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2809 |
| msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2852 |
| msgid "ISO C does not support `++' and `--' on complex types" |
| msgstr "ISO C stöder inte \"++\" och \"--\" på komplexa typer" |
| |
| #: c-typeck.c:2867 c-typeck.c:2899 |
| #, fuzzy |
| msgid "wrong type argument to increment" |
| msgstr "fel typ på argument till %s" |
| |
| #: c-typeck.c:2869 c-typeck.c:2901 |
| #, fuzzy |
| msgid "wrong type argument to decrement" |
| msgstr "fel typ på argument till %s" |
| |
| #: c-typeck.c:2890 |
| msgid "increment of pointer to unknown structure" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2892 |
| msgid "decrement of pointer to unknown structure" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3029 |
| msgid "ISO C forbids the address of a cast expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3039 |
| msgid "invalid lvalue in unary `&'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3071 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3180 c-typeck.c:4651 c-typeck.c:4667 c-typeck.c:4683 |
| #: final.c:3146 final.c:3148 gcc.c:4381 rtl-error.c:122 toplev.c:1694 |
| #: config/cris/cris.c:545 cp/spew.c:1538 cp/typeck.c:4367 java/expr.c:364 |
| #: java/verify.c:1467 java/verify.c:1468 java/verify.c:1483 |
| #, c-format |
| msgid "%s" |
| msgstr "%s" |
| |
| #: c-typeck.c:3241 |
| msgid "ISO C forbids use of conditional expressions as lvalues" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3244 |
| msgid "ISO C forbids use of compound expressions as lvalues" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3247 |
| msgid "ISO C forbids use of cast expressions as lvalues" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3264 |
| #, c-format |
| msgid "%s of read-only member `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3268 |
| #, c-format |
| msgid "%s of read-only variable `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3271 |
| #, c-format |
| msgid "%s of read-only location" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3290 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot take address of bit-field `%s'" |
| msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\"" |
| |
| #: c-typeck.c:3318 |
| #, c-format |
| msgid "global register variable `%s' used in nested function" |
| msgstr "global registervariabel \"%s\" använd i nästlad funktion" |
| |
| #: c-typeck.c:3322 |
| #, c-format |
| msgid "register variable `%s' used in nested function" |
| msgstr "registervariabel \\\"%s\\\" använd i nästlad funktion" |
| |
| #: c-typeck.c:3329 |
| #, c-format |
| msgid "address of global register variable `%s' requested" |
| msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad" |
| |
| #: c-typeck.c:3341 |
| msgid "cannot put object with volatile field into register" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3345 |
| #, c-format |
| msgid "address of register variable `%s' requested" |
| msgstr "adress på register variabel \"%s\" efterfrågad" |
| |
| #: c-typeck.c:3453 |
| msgid "signed and unsigned type in conditional expression" |
| msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck" |
| |
| #: c-typeck.c:3460 |
| msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3476 c-typeck.c:3483 |
| msgid "ISO C forbids conditional expr between `void *' and function pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3489 |
| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3496 c-typeck.c:3506 |
| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3520 |
| msgid "type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "typfel i villkorsuttryck" |
| |
| #: c-typeck.c:3591 cp/typeck.c:4623 |
| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3635 |
| msgid "cast specifies array type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3641 |
| msgid "cast specifies function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3651 |
| msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3670 |
| msgid "ISO C forbids casts to union type" |
| msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper" |
| |
| #: c-typeck.c:3685 |
| msgid "cast to union type from type not present in union" |
| msgstr "typkonvertering till unionstyp från typ som ej finns i unionen" |
| |
| #: c-typeck.c:3736 |
| #, fuzzy |
| msgid "cast adds new qualifiers to function type" |
| msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp" |
| |
| #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not |
| #. present in IN_TYPE. |
| #: c-typeck.c:3741 |
| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3756 |
| msgid "cast increases required alignment of target type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3762 cp/typeck.c:5144 |
| msgid "cast from pointer to integer of different size" |
| msgstr "typkonvertering från pekare till heltal av annan storlek" |
| |
| #: c-typeck.c:3767 |
| msgid "cast does not match function type" |
| msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp" |
| |
| #: c-typeck.c:3774 cp/typeck.c:5151 |
| msgid "cast to pointer from integer of different size" |
| msgstr "typkonvertering till pekare från heltal med annan storlek" |
| |
| #: c-typeck.c:3786 |
| msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3790 |
| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #. Now we have handled acceptable kinds of LHS that are not truly lvalues. |
| #. Reject anything strange now. |
| #: c-typeck.c:3949 |
| msgid "invalid lvalue in assignment" |
| msgstr "ogiltigt lvalue i tilldelning" |
| |
| #. Convert new value to destination type. |
| #: c-typeck.c:3958 c-typeck.c:3983 c-typeck.c:4000 cp/typeck.c:5266 |
| #: cp/typeck.c:5416 |
| msgid "assignment" |
| msgstr "tilldelning" |
| |
| #: c-typeck.c:4070 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" |
| msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser" |
| |
| #: c-typeck.c:4174 c-typeck.c:4241 |
| #, c-format |
| msgid "%s makes qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4178 c-typeck.c:4221 |
| #, c-format |
| msgid "%s discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4184 |
| msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4213 |
| #, c-format |
| msgid "ISO C forbids %s between function pointer and `void *'" |
| msgstr "ISO C förbjuder %s mellan funktionspekare och \"void *\"" |
| |
| #: c-typeck.c:4230 |
| #, c-format |
| msgid "pointer targets in %s differ in signedness" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4246 |
| #, c-format |
| msgid "%s from incompatible pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4252 c-typeck.c:4804 cp/typeck.c:1653 |
| msgid "invalid use of non-lvalue array" |
| msgstr "" |
| |
| # fixme: vad är %s |
| #: c-typeck.c:4267 |
| #, c-format |
| msgid "%s makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "%s skapar pekare från heltal utan typkonvertering" |
| |
| #: c-typeck.c:4275 |
| #, c-format |
| msgid "%s makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4289 c-typeck.c:4292 |
| #, c-format |
| msgid "incompatible type for argument %d of `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4296 |
| #, c-format |
| msgid "incompatible type for argument %d of indirect function call" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4300 |
| #, c-format |
| msgid "incompatible types in %s" |
| msgstr "inkompatibla typer i %s" |
| |
| #. Function name is known; supply it. |
| #: c-typeck.c:4358 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "passing arg of `%s'" |
| msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\"" |
| |
| #. Function name unknown (call through ptr). |
| #: c-typeck.c:4368 |
| #, fuzzy |
| msgid "passing arg of pointer to function" |
| msgstr "för många argument till funktion" |
| |
| #. Function name is known; supply it. |
| #: c-typeck.c:4376 |
| #, c-format |
| msgid "passing arg %d of `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #. Function name unknown (call through ptr); just give arg number. |
| #: c-typeck.c:4386 |
| #, c-format |
| msgid "passing arg %d of pointer to function" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4452 |
| msgid "initializer for static variable is not constant" |
| msgstr "initierare för statisk variabel är inte konstant" |
| |
| #: c-typeck.c:4458 |
| msgid "initializer for static variable uses complicated arithmetic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4466 |
| msgid "aggregate initializer is not constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4468 |
| msgid "aggregate initializer uses complicated arithmetic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4475 |
| msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4654 c-typeck.c:4670 c-typeck.c:4686 |
| #, c-format |
| msgid "(near initialization for `%s')" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4737 cp/typeck2.c:488 |
| msgid "char-array initialized from wide string" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4744 cp/typeck2.c:495 |
| msgid "int-array initialized from non-wide string" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4762 cp/typeck2.c:511 |
| msgid "initializer-string for array of chars is too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4822 |
| msgid "array initialized from non-constant array expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4839 c-typeck.c:4841 c-typeck.c:4857 c-typeck.c:4878 |
| #: c-typeck.c:6281 |
| msgid "initializer element is not constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4873 |
| msgid "initialization" |
| msgstr "initiering" |
| |
| #: c-typeck.c:4884 c-typeck.c:6286 |
| msgid "initializer element is not computable at load time" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4899 cp/typeck2.c:588 |
| msgid "invalid initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5393 |
| msgid "extra brace group at end of initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5413 |
| msgid "missing braces around initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5473 |
| msgid "braces around scalar initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5521 |
| msgid "initialization of flexible array member in a nested context" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5523 |
| msgid "initialization of a flexible array member" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5554 |
| msgid "missing initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5580 |
| msgid "empty scalar initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5585 |
| msgid "extra elements in scalar initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5671 |
| msgid "initialization designators may not nest" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5692 c-typeck.c:5763 |
| msgid "array index in non-array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5697 c-typeck.c:5817 |
| msgid "field name not in record or union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5759 c-typeck.c:5761 |
| msgid "nonconstant array index in initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5765 c-typeck.c:5768 |
| msgid "array index in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5779 |
| msgid "empty index range in initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5788 |
| msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5829 |
| #, c-format |
| msgid "unknown field `%s' specified in initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5866 c-typeck.c:5887 c-typeck.c:6348 |
| msgid "initialized field with side-effects overwritten" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6558 |
| msgid "excess elements in char array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6565 c-typeck.c:6611 |
| msgid "excess elements in struct initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6626 |
| msgid "non-static initialization of a flexible array member" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6693 |
| msgid "excess elements in union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6714 |
| msgid "traditional C rejects initialization of unions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6777 |
| msgid "excess elements in array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6806 |
| msgid "excess elements in vector initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6828 |
| msgid "excess elements in scalar initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6935 |
| msgid "asm template is not a string constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6967 |
| msgid "invalid lvalue in asm statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7042 |
| msgid "modification by `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7061 cp/typeck.c:6237 |
| msgid "function declared `noreturn' has a `return' statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7068 |
| msgid "`return' with no value, in function returning non-void" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7074 |
| msgid "`return' with a value, in function returning void" |
| msgstr "\"return\" med värde i funktion som returnerar void" |
| |
| #: c-typeck.c:7078 |
| msgid "return" |
| msgstr "return" |
| |
| #: c-typeck.c:7130 |
| msgid "function returns address of local variable" |
| msgstr "funktionen returnerar adress till en lokal variabel" |
| |
| #: c-typeck.c:7186 cp/semantics.c:555 |
| msgid "switch quantity not an integer" |
| msgstr "switch-argument är inte ett heltal" |
| |
| #: c-typeck.c:7196 |
| msgid "`long' switch expression not converted to `int' in ISO C" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7231 cp/decl.c:5523 |
| msgid "case label not within a switch statement" |
| msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats" |
| |
| #: c-typeck.c:7233 cp/decl.c:5528 |
| msgid "`default' label not within a switch statement" |
| msgstr "\"default\"-etikett är inte i en switch-sats" |
| |
| #: calls.c:1934 tree-inline.c:1177 |
| #, c-format |
| msgid "inlining failed in call to `%s'" |
| msgstr "inlining misslyckades i anrop av \"%s\"" |
| |
| #: calls.c:1935 calls.c:2271 tree-inline.c:1178 |
| msgid "called from here" |
| msgstr "anropad härifrån" |
| |
| #: calls.c:2270 |
| #, c-format |
| msgid "can't inline call to `%s'" |
| msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\"" |
| |
| #: calls.c:2300 |
| msgid "function call has aggregate value" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1107 |
| #, c-format |
| msgid "Size of loop %d should be %d, not %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1126 |
| #, c-format |
| msgid "Bb %d do not belong to loop %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1144 |
| #, c-format |
| msgid "Loop %d's header does not have exactly 2 entries." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1152 |
| #, c-format |
| msgid "Loop %d's latch does not have exactly 1 successor." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1157 |
| #, c-format |
| msgid "Loop %d's latch does not have header as successor." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1162 |
| #, c-format |
| msgid "Loop %d's latch does not belong directly to it." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1168 |
| #, c-format |
| msgid "Loop %d's header does not belong directly to it." |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1774 |
| #, c-format |
| msgid "bb %d on wrong place" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1780 |
| #, c-format |
| msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1800 |
| #, c-format |
| msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1814 |
| #, c-format |
| msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1826 |
| #, c-format |
| msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1848 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1855 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1861 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1869 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1875 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1881 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1911 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1926 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1928 |
| msgid "wrong insn in the fallthru edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1935 |
| #, c-format |
| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1951 |
| #, c-format |
| msgid "Missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1959 |
| #, c-format |
| msgid "Too many outgoing branch edges from bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1964 |
| #, c-format |
| msgid "Fallthru edge after unconditional jump %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1969 |
| #, c-format |
| msgid "Wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1975 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Wrong amount of branch edges after conditional jump %i" |
| msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning" |
| |
| #: cfgrtl.c:1980 |
| #, c-format |
| msgid "Call edges for non-call insn in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1989 |
| #, c-format |
| msgid "Abnormal edges for no purpose in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2004 |
| #, c-format |
| msgid "missing barrier after block %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2014 |
| #, c-format |
| msgid "basic block %d pred edge is corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2031 |
| #, c-format |
| msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2035 |
| #, c-format |
| msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2049 cfgrtl.c:2059 |
| #, c-format |
| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2072 |
| #, c-format |
| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2084 |
| #, c-format |
| msgid "in basic block %d:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2085 |
| msgid "flow control insn inside a basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2104 |
| #, c-format |
| msgid "basic block %i edge lists are corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2119 |
| msgid "basic blocks not numbered consecutively" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2144 |
| msgid "insn outside basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2152 |
| msgid "return not followed by barrier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2157 |
| #, c-format |
| msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2161 |
| msgid "verify_flow_info failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:425 |
| msgid "internal error" |
| msgstr "internt fel" |
| |
| #: collect2.c:934 |
| msgid "no arguments" |
| msgstr "inga argument" |
| |
| #: collect2.c:1263 collect2.c:1411 collect2.c:1444 |
| #, c-format |
| msgid "fopen %s" |
| msgstr "fopen %s" |
| |
| #: collect2.c:1266 collect2.c:1416 collect2.c:1447 |
| #, c-format |
| msgid "fclose %s" |
| msgstr "fclose %s" |
| |
| #: collect2.c:1275 |
| #, c-format |
| msgid "collect2 version %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1365 |
| #, c-format |
| msgid "%d constructor(s) found\n" |
| msgstr "%d konstruerare hittad(e)\n" |
| |
| #: collect2.c:1366 |
| #, c-format |
| msgid "%d destructor(s) found\n" |
| msgstr "%d destruerare hittad(e)\n" |
| |
| #: collect2.c:1367 |
| #, c-format |
| msgid "%d frame table(s) found\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1508 |
| #, c-format |
| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" |
| msgstr "%s terminerade med signal %d [%s]%s" |
| |
| #: collect2.c:1527 |
| #, c-format |
| msgid "%s returned %d exit status" |
| msgstr "%s returnerade avslutningsstatus %d" |
| |
| #: collect2.c:1555 |
| #, c-format |
| msgid "[cannot find %s]" |
| msgstr "[kan inte hitta %s]" |
| |
| #: collect2.c:1570 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find `%s'" |
| msgstr "kan inte hitta \"%s\"" |
| |
| #: collect2.c:1581 collect2.c:1584 |
| #, c-format |
| msgid "redirecting stdout: %s" |
| msgstr "omdirigerar stdout: %s" |
| |
| #: collect2.c:1627 |
| #, c-format |
| msgid "[Leaving %s]\n" |
| msgstr "[Lämnar %s]\n" |
| |
| #: collect2.c:1870 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2082 |
| msgid "cannot find `nm'" |
| msgstr "kan inte hitta \"nm\"" |
| |
| #: collect2.c:2092 collect2.c:2533 |
| msgid "pipe" |
| msgstr "rör" |
| |
| #: collect2.c:2096 collect2.c:2537 |
| msgid "fdopen" |
| msgstr "fdopen" |
| |
| #: collect2.c:2122 collect2.c:2563 |
| #, c-format |
| msgid "dup2 %d 1" |
| msgstr "dup2 %d 1" |
| |
| #: collect2.c:2125 collect2.c:2128 collect2.c:2141 collect2.c:2566 |
| #: collect2.c:2569 collect2.c:2582 |
| #, c-format |
| msgid "close %d" |
| msgstr "close %d" |
| |
| #: collect2.c:2131 collect2.c:2572 |
| #, c-format |
| msgid "execv %s" |
| msgstr "execv %s" |
| |
| #: collect2.c:2185 |
| #, c-format |
| msgid "init function found in object %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2193 |
| #, c-format |
| msgid "fini function found in object %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2216 collect2.c:2621 |
| msgid "fclose" |
| msgstr "fclose" |
| |
| #: collect2.c:2261 |
| #, c-format |
| msgid "unable to open file '%s'" |
| msgstr "kan inte öppna fil \"%s\"" |
| |
| #: collect2.c:2263 |
| #, c-format |
| msgid "unable to stat file '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2269 |
| #, c-format |
| msgid "unable to mmap file '%s'" |
| msgstr "kan inte göra mmap på fil \"%s\"" |
| |
| #: collect2.c:2422 |
| msgid "not found\n" |
| msgstr "hittades inte\n" |
| |
| #: collect2.c:2424 collect2.c:2600 |
| #, c-format |
| msgid "dynamic dependency %s not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2444 |
| #, c-format |
| msgid "bad magic number in file '%s'" |
| msgstr "felaktigt magiskt nummer i fil \"%s\"" |
| |
| #: collect2.c:2466 |
| msgid "dynamic dependencies.\n" |
| msgstr "dynamiskt beroende.\n" |
| |
| #: collect2.c:2524 |
| msgid "cannot find `ldd'" |
| msgstr "kan inte hitta \"ldd\"" |
| |
| #: collect2.c:2585 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "ldd output with constructors/destructors.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2612 |
| #, c-format |
| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2726 |
| #, c-format |
| msgid "%s: not a COFF file" |
| msgstr "%s: är inte en COFF-fil" |
| |
| #: collect2.c:2845 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot open as COFF file" |
| msgstr "%s: kan inte öppna som COFF-fil" |
| |
| #: collect2.c:2901 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "library lib%s not found" |
| msgstr "Hittade inte bibliotek lib%s" |
| |
| #: collect2.c:3028 |
| #, c-format |
| msgid "open %s" |
| msgstr "open %s" |
| |
| #: collect2.c:3051 |
| msgid "incompatibilities between object file & expected values" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3124 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Processing symbol table #%d, offset = 0x%.8lx, kind = %s\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Processar symboltabell #%d, index = 0x%.8lx, sort = %s\n" |
| |
| #: collect2.c:3133 |
| msgid "string section missing" |
| msgstr "strängsektionen saknas" |
| |
| #: collect2.c:3136 |
| msgid "section pointer missing" |
| msgstr "sektionspekare saknas" |
| |
| #: collect2.c:3184 |
| msgid "no symbol table found" |
| msgstr "hittade ingen symboltabell" |
| |
| #: collect2.c:3197 |
| msgid "no cmd_strings found" |
| msgstr "hittar ingen cmd_strings" |
| |
| #: collect2.c:3209 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Updating header and load commands.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3216 |
| #, c-format |
| msgid "load command map, %d cmds, new size %ld.\n" |
| msgstr "ladda kommandomappning, %d kommandon, ny storlek %ld.\n" |
| |
| #: collect2.c:3247 |
| msgid "" |
| "writing load commands.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3267 |
| #, c-format |
| msgid "close %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3341 |
| msgid "could not convert 0x%l.8x into a region" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3345 |
| #, c-format |
| msgid "%s function, region %d, offset = %ld (0x%.8lx)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3472 |
| msgid "bad magic number" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3473 |
| msgid "bad header version" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3474 |
| msgid "bad raw header version" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3475 |
| msgid "raw header buffer too small" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3476 |
| msgid "old raw header file" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3477 |
| msgid "unsupported version" |
| msgstr "ej stödd version" |
| |
| #: collect2.c:3479 |
| #, c-format |
| msgid "unknown {de,en}code_mach_o_hdr return value %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:3499 |
| #, c-format |
| msgid "fstat %s" |
| msgstr "fstat %s" |
| |
| #: collect2.c:3536 collect2.c:3584 |
| #, c-format |
| msgid "lseek %s 0" |
| msgstr "lseek %s 0" |
| |
| #: collect2.c:3540 |
| #, c-format |
| msgid "read %s" |
| msgstr "read %s" |
| |
| #: collect2.c:3543 |
| #, c-format |
| msgid "read %ld bytes, expected %ld, from %s" |
| msgstr "läste %ld bytes, förväntade %ld, från %s" |
| |
| #: collect2.c:3564 |
| #, c-format |
| msgid "msync %s" |
| msgstr "msync %s" |
| |
| #: collect2.c:3571 |
| #, c-format |
| msgid "munmap %s" |
| msgstr "munmap %s" |
| |
| #: collect2.c:3588 |
| #, c-format |
| msgid "write %s" |
| msgstr "write %s" |
| |
| #: collect2.c:3591 |
| #, c-format |
| msgid "wrote %ld bytes, expected %ld, to %s" |
| msgstr "skrev %ld bytes, förväntade %ld, till %s" |
| |
| #: combine.c:13222 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| ";; Combiner statistics: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" |
| ";; %d successes.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: combine.c:13232 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| ";; Combiner totals: %d attempts, %d substitutions (%d requiring new space),\n" |
| ";; %d successes.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:69 |
| msgid "cannot convert to a pointer type" |
| msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp" |
| |
| #: convert.c:102 |
| msgid "pointer value used where a floating point value was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:106 |
| msgid "aggregate value used where a float was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:132 |
| msgid "conversion to incomplete type" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:414 convert.c:494 |
| msgid "can't convert between vector values of different size" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:420 |
| msgid "aggregate value used where an integer was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:472 f/com.c:1100 |
| msgid "pointer value used where a complex was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:476 f/com.c:1102 |
| msgid "aggregate value used where a complex was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:500 |
| msgid "can't convert value to a vector" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpperror.c:113 |
| msgid "warning: " |
| msgstr "varning: " |
| |
| #: cpperror.c:115 |
| msgid "internal error: " |
| msgstr "internt fel: " |
| |
| #: cpperror.c:189 |
| #, fuzzy |
| msgid "stdout" |
| msgstr "struct" |
| |
| #: cpperror.c:191 gcc.c:6428 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #: cppexp.c:199 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many decimal points in number" |
| msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant" |
| |
| #: cppexp.c:219 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid digit \"%c\" in octal constant" |
| msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant" |
| |
| #: cppexp.c:225 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of C99 hexadecimal floating constant" |
| msgstr "för många decimalpunker i flyttalskonstant" |
| |
| #: cppexp.c:234 |
| #, fuzzy |
| msgid "exponent has no digits" |
| msgstr "numerisk kostant utan siffror" |
| |
| #: cppexp.c:241 |
| msgid "hexadecimal floating constants require an exponent" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:247 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on floating constant" |
| msgstr "både suffix 'f' och 'l' på flyttalskonstant" |
| |
| #: cppexp.c:257 cppexp.c:282 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "traditional C rejects the \"%.*s\" suffix" |
| msgstr "traditionell C stödjer inte suffixet 'f'" |
| |
| #: cppexp.c:268 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid suffix \"%.*s\" on integer constant" |
| msgstr "ogiltigt suffix på heltalskonstant" |
| |
| #: cppexp.c:289 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of C99 long long integer constant" |
| msgstr "ISO C89 förbjuder long long integer konstanter" |
| |
| #: cppexp.c:295 |
| msgid "imaginary constants are a GCC extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:383 |
| #, fuzzy |
| msgid "integer constant is too large for its type" |
| msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet för sin typ" |
| |
| #: cppexp.c:395 |
| msgid "integer constant is so large that it is unsigned" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:482 |
| msgid "missing ')' after \"defined\"" |
| msgstr "saknar ')' efter \"defined\"" |
| |
| #: cppexp.c:489 |
| msgid "operator \"defined\" requires an identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:497 |
| #, c-format |
| msgid "(\"%s\" is an alternative token for \"%s\" in C++)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:507 |
| msgid "this use of \"defined\" may not be portable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:545 |
| #, fuzzy |
| msgid "floating constant in preprocessor expression" |
| msgstr "flyttalsspill i uttryck" |
| |
| #: cppexp.c:551 |
| #, fuzzy |
| msgid "imaginary number in preprocessor expression" |
| msgstr "ogiltig användning av void-uttryck" |
| |
| #: cppexp.c:596 |
| #, c-format |
| msgid "ISO C++ does not permit \"%s\" in #if" |
| msgstr "ISO C++ tillåter inte \"%s\" i #if" |
| |
| #: cppexp.c:604 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not defined" |
| msgstr "\"%s\" är inte definierad" |
| |
| #: cppexp.c:737 cppexp.c:772 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing binary operator before token \"%s\"" |
| msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\"" |
| |
| #: cppexp.c:756 |
| #, c-format |
| msgid "invalid character '%c' in #if" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:758 |
| #, c-format |
| msgid "invalid character '\\%03o' in #if" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:763 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "token \"%s\" is not valid in preprocessor expressions" |
| msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn" |
| |
| #: cppexp.c:782 |
| msgid "void expression between '(' and ')'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:785 |
| #, fuzzy |
| msgid "#if with no expression" |
| msgstr "#%s utan argument" |
| |
| #: cppexp.c:787 |
| #, c-format |
| msgid "operator '%s' has no right operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:813 |
| #, fuzzy |
| msgid " ':' without preceding '?'" |
| msgstr "syntaxfel vid token \"%s\"" |
| |
| #: cppexp.c:840 |
| #, fuzzy |
| msgid "unbalanced stack in #if" |
| msgstr "obalanserad #endif" |
| |
| #: cppexp.c:862 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "impossible operator '%u'" |
| msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\"" |
| |
| #: cppexp.c:954 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing ')' in expression" |
| msgstr "heltalsspill i uttryck" |
| |
| #: cppexp.c:975 |
| msgid "'?' without following ':'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:985 |
| msgid "integer overflow in preprocessor expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:990 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing '(' in expression" |
| msgstr "heltalsspill i uttryck" |
| |
| #: cppexp.c:1026 |
| #, c-format |
| msgid "the left operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:1031 |
| #, c-format |
| msgid "the right operand of \"%s\" changes sign when promoted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:1414 |
| msgid "comma operator in operand of #if" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppexp.c:1551 |
| msgid "division by zero in #if" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppfiles.c:411 |
| #, c-format |
| msgid "%s is too large" |
| msgstr "%s är för stor" |
| |
| #: cppfiles.c:447 |
| #, c-format |
| msgid "%s is shorter than expected" |
| msgstr "%s är kortare än förväntat" |
| |
| #: cppfiles.c:461 |
| #, c-format |
| msgid "%s is a block device" |
| msgstr "%s är en blockenhet" |
| |
| #: cppfiles.c:594 |
| #, c-format |
| msgid "no include path in which to find %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppfiles.c:668 |
| msgid "Multiple include guards may be useful for:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppfiles.c:1014 |
| msgid "absolute file name in remap_filename" |
| msgstr "absolut filnamn i remap_filename" |
| |
| #: cppinit.c:224 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" |
| msgstr "ignorerar ej existerande katalog \"%s\"\n" |
| |
| #: cppinit.c:231 |
| #, c-format |
| msgid "%s: Not a directory" |
| msgstr "%s: Inte en katalog" |
| |
| #: cppinit.c:287 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:325 |
| msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:891 |
| #, fuzzy |
| msgid "cppchar_t must be an unsigned type" |
| msgstr "predikat måste vara en identifierare" |
| |
| #: cppinit.c:895 |
| #, c-format |
| msgid "preprocessor arithmetic has maximum precision of %lu bits; target requires %lu bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:901 |
| msgid "CPP arithmetic must be at least as precise as a target int" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:904 |
| msgid "target char is less than 8 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:908 |
| msgid "target wchar_t is narrower than target char" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:912 |
| msgid "target int is narrower than target char" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:916 |
| msgid "CPP half-integer narrower than CPP character" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:920 |
| #, c-format |
| msgid "CPP on this host cannot handle wide character constants over %lu bits, but the target requires %lu bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppinit.c:972 |
| msgid "#include \"...\" search starts here:\n" |
| msgstr "#include \"...\" sökning startar här:\n" |
| |
| #: cppinit.c:976 |
| msgid "#include <...> search starts here:\n" |
| msgstr "#include <...> sökning startar här:\n" |
| |
| #: cppinit.c:979 |
| msgid "End of search list.\n" |
| msgstr "Slut på söklistan.\n" |
| |
| #: cppinit.c:1057 |
| #, fuzzy |
| msgid "<built-in>" |
| msgstr "<inbyggd>" |
| |
| #: cppinit.c:1059 |
| msgid "<command line>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Irix6 "cc -n32" and OSF4 cc have problems with char foo[] = ("string"); |
| #. I.e. a const string initializer with parens around it. That is |
| #. what N_("string") resolves to, so we make no_* be macros instead. |
| #: cppinit.c:1164 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "assertion missing after %s" |
| msgstr "Makronamn saknas efter %s" |
| |
| #: cppinit.c:1165 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "directory name missing after %s" |
| msgstr "Katalognamn saknas efter %s" |
| |
| #: cppinit.c:1166 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "file name missing after %s" |
| msgstr "Filnamn saknas efter %s" |
| |
| #: cppinit.c:1167 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "macro name missing after %s" |
| msgstr "Makronamn saknas efter %s" |
| |
| #: cppinit.c:1168 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "path name missing after %s" |
| msgstr "Sökväg saknas efter %s" |
| |
| #: cppinit.c:1353 |
| msgid "-I- specified twice" |
| msgstr "-I- angiven två gånger" |
| |
| #: cpplex.c:149 |
| #, c-format |
| msgid "trigraph ??%c converted to %c" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:157 |
| #, c-format |
| msgid "trigraph ??%c ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:214 |
| msgid "backslash and newline separated by space" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:221 cpptrad.c:158 |
| msgid "backslash-newline at end of file" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:287 cpptrad.c:199 |
| msgid "\"/*\" within comment" |
| msgstr "\"/*\" i kommentar" |
| |
| #: cpplex.c:395 |
| msgid "null character(s) ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:402 |
| #, c-format |
| msgid "%s in preprocessing directive" |
| msgstr "%s i preprocessordirektiv" |
| |
| #: cpplex.c:475 |
| #, c-format |
| msgid "attempt to use poisoned \"%s\"" |
| msgstr "försök att använda förgiftad \"%s\"" |
| |
| #: cpplex.c:483 |
| msgid "__VA_ARGS__ can only appear in the expansion of a C99 variadic macro" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:555 |
| #, fuzzy |
| msgid "'$' character(s) in identifier or number" |
| msgstr "tecknet '$' i en identifierare" |
| |
| #: cpplex.c:698 |
| #, c-format |
| msgid "missing terminating %c character" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:711 |
| msgid "null character(s) preserved in literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:915 cpptrad.c:487 |
| msgid "no newline at end of file" |
| msgstr "inget nyradstecken vid slutet av filen" |
| |
| #: cpplex.c:1092 cpptrad.c:213 |
| msgid "unterminated comment" |
| msgstr "ej avslutad kommentar" |
| |
| #: cpplex.c:1103 |
| #, fuzzy |
| msgid "C++ style comments are not allowed in ISO C90" |
| msgstr "C++ kommentarer tillåts inte av ISO C89" |
| |
| #: cpplex.c:1105 |
| msgid "(this will be reported only once per input file)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:1110 |
| msgid "multi-line comment" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:1425 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown string token %s\n" |
| msgstr "okänt registernamn: %s" |
| |
| #: cpplex.c:1438 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unspellable token %s" |
| msgstr "kan inte öppna fil \"%s\"" |
| |
| #: cpplex.c:1695 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "the meaning of '\\%c' is different in traditional C" |
| msgstr "semantiken för \"\\%c\" varierar med -traditional" |
| |
| #: cpplex.c:1701 |
| msgid "incomplete universal-character-name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:1715 |
| #, c-format |
| msgid "non-hex digit '%c' in universal-character-name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:1723 |
| msgid "universal-character-name on EBCDIC target" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:1737 |
| msgid "universal-character-name out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:1791 |
| #, fuzzy |
| msgid "the meaning of '\\a' is different in traditional C" |
| msgstr "semantiken för \"\\a\" varierar med -traditional" |
| |
| #: cpplex.c:1798 |
| #, c-format |
| msgid "non-ISO-standard escape sequence, '\\%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:1809 |
| #, fuzzy |
| msgid "the meaning of '\\x' is different in traditional C" |
| msgstr "semantiken för \"\\x\" varierar med -traditional" |
| |
| #: cpplex.c:1828 f/lex.c:585 |
| msgid "\\x used with no following hex digits" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:1833 |
| msgid "hex escape sequence out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:1858 |
| msgid "octal escape sequence out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplex.c:1874 |
| #, c-format |
| msgid "unknown escape sequence '\\%c'" |
| msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\"" |
| |
| #: cpplex.c:1877 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" |
| msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\"" |
| |
| #: cpplex.c:1882 |
| #, fuzzy |
| msgid "escape sequence out of range for its type" |
| msgstr "escape-sekvens ryms ej i ett tecken" |
| |
| #: cpplex.c:1973 |
| msgid "empty character constant" |
| msgstr "tom teckenkonstant" |
| |
| #: cpplex.c:1983 |
| #, fuzzy |
| msgid "character constant too long for its type" |
| msgstr "teckenkonstant för lång" |
| |
| #: cpplex.c:1986 |
| msgid "multi-character character constant" |
| msgstr "flerteckens teckenkonstant" |
| |
| #: cpplib.c:225 |
| #, c-format |
| msgid "extra tokens at end of #%s directive" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:315 |
| #, c-format |
| msgid "#%s is a GCC extension" |
| msgstr "#%s är en GCC-utvidgning" |
| |
| #: cpplib.c:327 |
| msgid "suggest not using #elif in traditional C" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:330 |
| #, c-format |
| msgid "traditional C ignores #%s with the # indented" |
| msgstr "traditionell C ignorerar #%s dör tecknet # är indenterat" |
| |
| #: cpplib.c:334 |
| #, c-format |
| msgid "suggest hiding #%s from traditional C with an indented #" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:358 |
| msgid "embedding a directive within macro arguments is not portable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:378 |
| #, fuzzy |
| msgid "style of line directive is a GCC extension" |
| msgstr "#%s är en GCC-utvidgning" |
| |
| #: cpplib.c:428 |
| #, c-format |
| msgid "invalid preprocessing directive #%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:500 |
| msgid "\"defined\" cannot be used as a macro name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:506 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" cannot be used as a macro name as it is an operator in C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:509 |
| #, c-format |
| msgid "no macro name given in #%s directive" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:512 |
| msgid "macro names must be identifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:552 |
| #, c-format |
| msgid "undefining \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:598 |
| msgid "missing terminating > character" |
| msgstr "saknar avslutande tecken >" |
| |
| #: cpplib.c:637 |
| #, c-format |
| msgid "#%s expects \"FILENAME\" or <FILENAME>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:648 |
| #, c-format |
| msgid "empty file name in #%s" |
| msgstr "tomt filnamn i #%s" |
| |
| #: cpplib.c:667 |
| msgid "#include_next in primary source file" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:674 |
| msgid "#import is obsolete, use an #ifndef wrapper in the header file" |
| msgstr "#import är obsolet, använd #ifndef-omslutning i includefilen" |
| |
| #: cpplib.c:682 |
| msgid "#include nested too deeply" |
| msgstr "#include nästlad för djupt" |
| |
| #: cpplib.c:739 |
| #, c-format |
| msgid "invalid flag \"%s\" in line directive" |
| msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv" |
| |
| #: cpplib.c:814 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" |
| msgstr "\"%s\" efter #line är inte ett positivt heltal" |
| |
| #: cpplib.c:820 |
| msgid "line number out of range" |
| msgstr "radnummer utanför möjligt intervall" |
| |
| #: cpplib.c:831 cpplib.c:902 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a valid filename" |
| msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn" |
| |
| #: cpplib.c:866 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\"%s\" after # is not a positive integer" |
| msgstr "\"%s\" efter #line är inte ett positivt heltal" |
| |
| #: cpplib.c:973 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid #ident directive" |
| msgstr "ogiltig #indent" |
| |
| #: cpplib.c:1061 |
| #, c-format |
| msgid "registering \"%s\" as both a pragma and a pragma namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1064 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "#pragma %s %s is already registered" |
| msgstr "Klass \"%s\" finns redan" |
| |
| #: cpplib.c:1067 |
| #, c-format |
| msgid "#pragma %s is already registered" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1143 |
| msgid "#pragma once is obsolete" |
| msgstr "#pragma once är obsolet" |
| |
| #: cpplib.c:1146 |
| msgid "#pragma once in main file" |
| msgstr "#pragma once i huvudfil" |
| |
| #: cpplib.c:1170 |
| msgid "invalid #pragma GCC poison directive" |
| msgstr "ogiltigt GCC-direktiv #pragma poison" |
| |
| #: cpplib.c:1179 |
| #, c-format |
| msgid "poisoning existing macro \"%s\"" |
| msgstr "förgiftar existerande makro \"%s\"" |
| |
| #: cpplib.c:1201 |
| msgid "#pragma system_header ignored outside include file" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1226 |
| #, c-format |
| msgid "cannot find source %s" |
| msgstr "kan inte hitta källfil %s" |
| |
| #: cpplib.c:1230 |
| #, c-format |
| msgid "current file is older than %s" |
| msgstr "aktuell fil är äldre än %s" |
| |
| #: cpplib.c:1346 |
| msgid "_Pragma takes a parenthesized string literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1429 |
| msgid "#else without #if" |
| msgstr "#else utan #if" |
| |
| #: cpplib.c:1434 |
| msgid "#else after #else" |
| msgstr "#else efter #else" |
| |
| #: cpplib.c:1436 cpplib.c:1470 |
| msgid "the conditional began here" |
| msgstr "villkorssatsen började här" |
| |
| #: cpplib.c:1463 |
| msgid "#elif without #if" |
| msgstr "#elif utan #if" |
| |
| #: cpplib.c:1468 |
| msgid "#elif after #else" |
| msgstr "#elif efter #else" |
| |
| #: cpplib.c:1499 |
| msgid "#endif without #if" |
| msgstr "#endif utan #if" |
| |
| #: cpplib.c:1582 |
| msgid "missing '(' after predicate" |
| msgstr "saknas '(' efter predikat" |
| |
| #: cpplib.c:1597 |
| msgid "missing ')' to complete answer" |
| msgstr "saknas ')' för att avsluta svaret" |
| |
| #: cpplib.c:1617 |
| msgid "predicate's answer is empty" |
| msgstr "predikatets svar är tomt" |
| |
| #: cpplib.c:1647 |
| msgid "assertion without predicate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1649 |
| msgid "predicate must be an identifier" |
| msgstr "predikat måste vara en identifierare" |
| |
| #: cpplib.c:1738 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" re-asserted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cpplib.c:1968 |
| #, c-format |
| msgid "unterminated #%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:94 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "macro \"%s\" is not used" |
| msgstr "\"%s\" är inte definierad" |
| |
| #: cppmacro.c:139 cppmacro.c:294 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid built-in macro \"%s\"" |
| msgstr "förgiftar existerande makro \"%s\"" |
| |
| #: cppmacro.c:234 |
| #, fuzzy |
| msgid "could not determine date and time" |
| msgstr "Kunde inte öppna datafil %s.\n" |
| |
| #: cppmacro.c:407 |
| msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:504 |
| #, c-format |
| msgid "pasting \"%s\" and \"%s\" does not give a valid preprocessing token" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:546 |
| msgid "ISO C99 requires rest arguments to be used" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:551 |
| #, c-format |
| msgid "macro \"%s\" requires %u arguments, but only %u given" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:556 |
| #, c-format |
| msgid "macro \"%s\" passed %u arguments, but takes just %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:669 cpptrad.c:774 |
| #, c-format |
| msgid "unterminated argument list invoking macro \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:776 |
| #, c-format |
| msgid "function-like macro \"%s\" must be used with arguments in traditional C" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1314 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1351 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" may not appear in macro parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1359 |
| msgid "macro parameters must be comma-separated" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1376 |
| msgid "parameter name missing" |
| msgstr "parameternamn saknas" |
| |
| #: cppmacro.c:1391 |
| msgid "anonymous variadic macros were introduced in C99" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1395 |
| msgid "ISO C does not permit named variadic macros" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1404 |
| msgid "missing ')' in macro parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1472 |
| msgid "ISO C requires whitespace after the macro name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1500 |
| msgid "'#' is not followed by a macro parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1519 |
| msgid "'##' cannot appear at either end of a macro expansion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1601 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" redefined" |
| msgstr "\"%s\" omdefinierad" |
| |
| #: cppmacro.c:1606 |
| msgid "this is the location of the previous definition" |
| msgstr "detta är platsen för den tidigare definitionen" |
| |
| #: cppmacro.c:1657 |
| #, c-format |
| msgid "macro argument \"%s\" would be stringified in traditional C" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppmacro.c:1682 |
| #, c-format |
| msgid "invalid hash type %d in cpp_macro_definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppspec.c:109 |
| #, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cppspec.c:133 |
| msgid "too many input files" |
| msgstr "för många indatafiler" |
| |
| #: cpptrad.c:841 |
| #, c-format |
| msgid "detected recursion whilst expanding macro \"%s\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: cse.c:7195 |
| #, c-format |
| msgid ";; Processing block from %d to %d, %d sets.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:714 |
| msgid "((anonymous))" |
| msgstr "((anonym))" |
| |
| #: diagnostic.c:928 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warnings being treated as errors\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:963 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s: " |
| msgstr "%s: %s: " |
| |
| #: diagnostic.c:1054 |
| #, c-format |
| msgid "%s " |
| msgstr "%s " |
| |
| #: diagnostic.c:1056 |
| #, c-format |
| msgid " %s" |
| msgstr " %s" |
| |
| #: diagnostic.c:1078 |
| msgid "At top level:" |
| msgstr "På toppnivå:" |
| |
| #: diagnostic.c:1083 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "In member function `%s':" |
| msgstr "I funktion `%s':" |
| |
| #: diagnostic.c:1087 |
| #, c-format |
| msgid "In function `%s':" |
| msgstr "I funktion `%s':" |
| |
| #: diagnostic.c:1175 |
| msgid "compilation terminated.\n" |
| msgstr "kompilering avslutad.\n" |
| |
| #: diagnostic.c:1193 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:1208 diagnostic.c:1316 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Please submit a full bug report,\n" |
| "with preprocessed source if appropriate.\n" |
| "See %s for instructions.\n" |
| msgstr "" |
| "Var vänlig och skicka in en komplett felrapport,\n" |
| "om möjligt med preprocessad källfil.\n" |
| "Se %s för instruktioner.\n" |
| |
| #: diagnostic.c:1314 |
| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" |
| msgstr "Internt kompilatorfel: Felhanteringsrutiner återanropade.\n" |
| |
| #: diagnostic.c:1376 |
| #, c-format |
| msgid "in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:1397 |
| #, c-format |
| msgid "In file included from %s:%d" |
| msgstr "I fil includerad från %s:%d" |
| |
| #: diagnostic.c:1400 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| ",\n" |
| " from %s:%d" |
| msgstr "" |
| ",\n" |
| " från %s:%d" |
| |
| #: diagnostic.c:1401 |
| msgid ":\n" |
| msgstr ":\n" |
| |
| #: diagnostic.c:1445 diagnostic.c:1462 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:1465 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is deprecated" |
| msgstr "tredje argumentet till \"%s\" är inte länge rekommenderat" |
| |
| #: diagnostic.c:1468 |
| #, c-format |
| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:1471 |
| msgid "type is deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| #: dominance.c:728 |
| #, c-format |
| msgid "dominator of %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: dwarf2out.c:3135 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented\n" |
| msgstr "DW_LOC_OP %s är inte implementerad\n" |
| |
| #: dwarfout.c:2066 |
| #, c-format |
| msgid "internal regno botch: `%s' has regno = %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: dwarfout.c:6181 |
| msgid "support for the DWARF1 debugging format is deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| #: dwarfout.c:6278 |
| msgid "can't get current directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:1155 |
| msgid "can't access real part of complex value in hard register" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:1177 |
| msgid "can't access imaginary part of complex value in hard register" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:3402 |
| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: errors.c:136 |
| #, c-format |
| msgid "abort in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:369 |
| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:2994 |
| msgid "argument of `__builtin_eh_return_regno' must be constant" |
| msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant" |
| |
| #: except.c:3137 |
| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" |
| msgstr "__builtin_eh_return stöds inte på denna målarkitektur" |
| |
| #: explow.c:1408 |
| msgid "stack limits not supported on this target" |
| msgstr "" |
| |
| #: expr.c:3355 |
| msgid "function using short complex types cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: expr.c:6272 expr.c:6281 expr.c:6290 expr.c:6295 expr.c:6604 expr.c:6620 |
| msgid "unsupported wide integer operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: expr.c:6669 |
| #, c-format |
| msgid "prior parameter's size depends on `%s'" |
| msgstr "föregående parameterns storlek beror på \"%s\"" |
| |
| #: expr.c:7005 |
| msgid "returned value in block_exit_expr" |
| msgstr "" |
| |
| #. We can't make a bitwise copy of this object, so fail. |
| #: expr.c:9202 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot take the address of an unaligned member" |
| msgstr "Kan inte ta adressen till \"this\", som är ett rvalue-uttryck" |
| |
| #: final.c:1342 |
| msgid "negative insn length" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:2793 |
| msgid "could not split insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3141 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid `asm': " |
| msgstr "ogiltig \"asm\": %s" |
| |
| #: final.c:3328 |
| msgid "nested assembly dialect alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3345 final.c:3357 |
| msgid "unterminated assembly dialect alternative" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3401 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operand number missing after %%-letter" |
| msgstr "Nummer saknas efter %s" |
| |
| #: final.c:3404 final.c:3443 |
| msgid "operand number out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3462 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%-code" |
| msgstr "ogiltig %%-kod" |
| |
| #: final.c:3493 |
| #, c-format |
| msgid "`%%l' operand isn't a label" |
| msgstr "" |
| |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #: final.c:3600 vmsdbgout.c:466 config/i386/i386.c:6314 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1573 |
| msgid "floating constant misused" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3656 vmsdbgout.c:523 config/i386/i386.c:6392 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1620 |
| msgid "invalid expression as operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: flow.c:352 |
| msgid "function might be possible candidate for attribute `noreturn'" |
| msgstr "funktionen är en möjlig kandidat för attributet \"noreturn\"" |
| |
| #: flow.c:357 |
| msgid "`noreturn' function does return" |
| msgstr "\"noreturn\"-funktion returnerar ändå" |
| |
| #: flow.c:378 |
| msgid "control reaches end of non-void function" |
| msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion" |
| |
| #: flow.c:1642 |
| msgid "Attempt to delete prologue/epilogue insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:2546 fold-const.c:2559 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" |
| msgstr "jämförelsen är alltid sann på grund av begränsat intervall för datatypen" |
| |
| #: fold-const.c:3753 fold-const.c:3770 |
| #, c-format |
| msgid "comparison is always %d" |
| msgstr "jämförelsen är alltid %d" |
| |
| #: fold-const.c:3901 |
| msgid "`or' of unmatched not-equal tests is always 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:3906 |
| msgid "`and' of mutually exclusive equal-tests is always 0" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:884 varasm.c:1503 |
| #, c-format |
| msgid "size of variable `%s' is too large" |
| msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor" |
| |
| #: function.c:3772 |
| msgid "impossible constraint in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:5527 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' might be used uninitialized in this function" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:5534 |
| #, c-format |
| msgid "variable `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:5553 |
| #, c-format |
| msgid "argument `%s' might be clobbered by `longjmp' or `vfork'" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:6420 |
| msgid "function returns an aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:6925 |
| #, c-format |
| msgid "unused parameter `%s'" |
| msgstr "oanvänd parameter \"%s\"" |
| |
| #: gcc.c:1107 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ambiguous abbreviation %s" |
| msgstr "Tvetydig förkortning %s" |
| |
| #: gcc.c:1134 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "incomplete `%s' option" |
| msgstr "Inkomplett flagga \"%s\"" |
| |
| #: gcc.c:1145 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing argument to `%s' option" |
| msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\"" |
| |
| #: gcc.c:1158 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "extraneous argument to `%s' option" |
| msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\"" |
| |
| #: gcc.c:1486 |
| msgid "Using built-in specs.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1667 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Setting spec %s to '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1774 |
| #, c-format |
| msgid "Reading specs from %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1872 gcc.c:1891 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1899 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not find specs file %s\n" |
| msgstr "Kunde inte öppna källkodsfil %s.\n" |
| |
| #: gcc.c:1916 gcc.c:1924 gcc.c:1933 gcc.c:1942 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1951 |
| #, c-format |
| msgid "specs %s spec was not found to be renamed" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1958 |
| #, c-format |
| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1963 |
| #, c-format |
| msgid "rename spec %s to %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1965 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "spec is '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1978 |
| #, c-format |
| msgid "specs unknown %% command after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1989 gcc.c:2002 |
| #, c-format |
| msgid "specs file malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2056 |
| msgid "spec file has no spec for linking" |
| msgstr "specfilen har ingen spec för länkning" |
| |
| #: gcc.c:2554 |
| msgid "-pipe not supported" |
| msgstr "-pipe stöds inte" |
| |
| #: gcc.c:2609 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Go ahead? (y or n) " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Fortsätta? (y eller n) " |
| |
| #: gcc.c:2735 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Internal error: %s (program %s)\n" |
| "Please submit a full bug report.\n" |
| "See %s for instructions." |
| msgstr "" |
| "Internt fel: %s (program %s)\n" |
| "Var vänlig och skicka in en felrapport.\n" |
| "Se %s för instruktioner." |
| |
| #: gcc.c:2753 |
| #, c-format |
| msgid "# %s %.2f %.2f\n" |
| msgstr "# %s %.2f %.2f\n" |
| |
| #: gcc.c:2883 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] file...\n" |
| msgstr "Användning: %s [flaggor] fil...\n" |
| |
| #: gcc.c:2884 |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "Flaggor:\n" |
| |
| #: gcc.c:2886 |
| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" |
| msgstr " -pass-exit-codes Avsluta med högsta felkoden från någon av faserna\n" |
| |
| #: gcc.c:2887 |
| msgid " --help Display this information\n" |
| msgstr " --help Visa den här informatationen\n" |
| |
| #: gcc.c:2888 |
| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" |
| msgstr " --target-help Visa specifika kommandoradsflaggor för mål\n" |
| |
| #: gcc.c:2890 |
| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" |
| msgstr " (Använd '-v --help' för att visa kommandoradsflaggor för barnprocesser)\n" |
| |
| #: gcc.c:2891 |
| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" |
| msgstr " -dumpspecs Visa de inbyggda spec-strängarna\n" |
| |
| #: gcc.c:2892 |
| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" |
| msgstr " -dumpversion Visa kompilatorns version\n" |
| |
| #: gcc.c:2893 |
| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" |
| msgstr " -dumpmachine Visa kompilatorns målprocessor\n" |
| |
| #: gcc.c:2894 |
| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" |
| msgstr " -print-search-dirs Visa katalogerna i kompilatorns sökväg\n" |
| |
| #: gcc.c:2895 |
| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" |
| msgstr " -print-libgcc-file-name Visa namnet på kompilatorns medföljande bibliotek\n" |
| |
| #: gcc.c:2896 |
| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" |
| msgstr " -print-file-name=<bib> Visa hela sökvägen till länkbibliotek <bib>\n" |
| |
| #: gcc.c:2897 |
| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" |
| msgstr " -print-prog-name=<prog> Visa fulla sökvägen till kompilatorkomponenten <prog>\n" |
| |
| #: gcc.c:2898 |
| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" |
| msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n" |
| |
| #: gcc.c:2899 |
| msgid "" |
| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" |
| " multiple library search directories\n" |
| msgstr "" |
| " -print-multi-lib Visa mappningen mellan kommandoradsflaggor och\n" |
| " multipla biblioteks sökkataloger\n" |
| |
| #: gcc.c:2902 |
| #, fuzzy |
| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" |
| msgstr " -print-multi-directory Visa rotkatalogen för olika versioner av libgcc\n" |
| |
| #: gcc.c:2903 |
| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" |
| msgstr " -Wa,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till assembleraren\n" |
| |
| #: gcc.c:2904 |
| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" |
| msgstr " -Wp,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till preprocessorn\n" |
| |
| #: gcc.c:2905 |
| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" |
| msgstr " -Wl,<flaggor> Skicka kommaseparerade <flaggor> till länkaren\n" |
| |
| #: gcc.c:2906 |
| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" |
| msgstr " -Xlinker <arg> Skicka <arg> vidare till länkaren\n" |
| |
| #: gcc.c:2907 |
| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" |
| msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n" |
| |
| #: gcc.c:2908 |
| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" |
| msgstr " -pipe Använd rör istället för temporära filer\n" |
| |
| #: gcc.c:2909 |
| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" |
| msgstr " -time Mät tiden det tar att exekvera varje barnprocess\n" |
| |
| #: gcc.c:2910 |
| #, fuzzy |
| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" |
| msgstr " -specs=<fil> Använd innehållet i <fil> istället för inbyggda spec\n" |
| |
| #: gcc.c:2911 |
| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" |
| msgstr " -std=<standard> Antag att källkodsfilerna är för <standard>\n" |
| |
| #: gcc.c:2912 |
| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" |
| msgstr " -B <katalog> Lägg till <katalog> till kompilatorns sökvägar\n" |
| |
| #: gcc.c:2913 |
| msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" |
| msgstr " -b <maskin> Kör gcc för mål <maskin>, om det är installerat\n" |
| |
| #: gcc.c:2914 |
| msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" |
| msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n" |
| |
| #: gcc.c:2915 |
| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" |
| msgstr " -v Visa vilka program som körs av kompilatorn\n" |
| |
| #: gcc.c:2916 |
| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2917 |
| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" |
| msgstr "" |
| " -E Preprocessa bara; kompilera, assemblera och\n" |
| " länka inte\n" |
| |
| #: gcc.c:2918 |
| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" |
| msgstr " -S Kompilera bara; assemblera och länka inte\n" |
| |
| #: gcc.c:2919 |
| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" |
| msgstr " -c Kompilera och assemblera, men länka inte\n" |
| |
| #: gcc.c:2920 |
| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" |
| msgstr " -o <fil> Placera utdata i <fil>\n" |
| |
| #: gcc.c:2921 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| " -x <language> Specify the language of the following input files\n" |
| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" |
| " 'none' means revert to the default behavior of\n" |
| " guessing the language based on the file's extension\n" |
| msgstr "" |
| " -x <språk> Specificera språk för de följande källkodsfilerna\n" |
| " Tillåtna språk är bland annat: c c++ assembler none\n" |
| " 'none' innebär att man använder standardmetoden,\n" |
| " att man gissar språk beroende på filändelse\n" |
| |
| #: gcc.c:2928 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" |
| " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" |
| " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Flaggor som börjar med -g, -f, -m, -O, -W eller --param skickas automatiskt\n" |
| "vidare till de barnprocesser som startas av %s. För att skicka med andra\n" |
| "flaggor till dessa processer måste flaggan -W<bokstav> användas.\n" |
| |
| #: gcc.c:3063 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`-%c' option must have argument" |
| msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument" |
| |
| #: gcc.c:3085 |
| #, c-format |
| msgid "couldn't run `%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. translate_options () has turned --version into -fversion. |
| #: gcc.c:3262 |
| #, c-format |
| msgid "%s (GCC) %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3263 |
| msgid "Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3265 gcov.c:364 |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3366 |
| msgid "argument to `-Xlinker' is missing" |
| msgstr "argument till \"-Xlinker\" saknas" |
| |
| #: gcc.c:3374 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument to `-l' is missing" |
| msgstr "argument till \"-x\" saknas" |
| |
| #: gcc.c:3391 |
| msgid "argument to `-specs' is missing" |
| msgstr "argument till \"-specs\" saknas" |
| |
| #: gcc.c:3406 |
| msgid "argument to `-specs=' is missing" |
| msgstr "argument till \"-specs=\" saknas" |
| |
| #: gcc.c:3436 |
| #, c-format |
| msgid "`-%c' must come at the start of the command line" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3445 |
| msgid "argument to `-B' is missing" |
| msgstr "argument till \"-B\" saknas" |
| |
| #: gcc.c:3618 |
| msgid "cannot specify -o with -c or -S and multiple compilations" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3791 |
| #, fuzzy |
| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" |
| msgstr "Varning: -pipe ignorerad eftersom -save-temps angiven" |
| |
| #: gcc.c:3795 |
| #, fuzzy |
| msgid "warning: -pipe ignored because -time specified" |
| msgstr "Varning: -pipe ignorerad eftersom -time angiven" |
| |
| #: gcc.c:3807 |
| msgid "argument to `-x' is missing" |
| msgstr "argument till \"-x\" saknas" |
| |
| #: gcc.c:3835 |
| #, c-format |
| msgid "argument to `-%s' is missing" |
| msgstr "argument till \"-%s\" saknas" |
| |
| #: gcc.c:3896 |
| #, c-format |
| msgid "warning: `-x %s' after last input file has no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4241 |
| msgid "invalid specification! Bug in cc" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4395 |
| #, c-format |
| msgid "%s\n" |
| msgstr "%s\n" |
| |
| #. Catch the case where a spec string contains something like |
| #. '%{foo:%*}'. ie there is no * in the pattern on the left |
| #. hand side of the :. |
| #: gcc.c:4955 |
| #, c-format |
| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4964 |
| #, c-format |
| msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4982 |
| #, c-format |
| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5107 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" |
| msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'" |
| |
| #: gcc.c:5188 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown spec function `%s'" |
| msgstr "I funktion `%s':" |
| |
| #: gcc.c:5207 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error in args to spec function `%s'" |
| msgstr "för många argument till funktionen \"%s\"" |
| |
| #: gcc.c:5256 |
| msgid "malformed spec function name" |
| msgstr "" |
| |
| #. ) |
| #: gcc.c:5259 |
| #, fuzzy |
| msgid "no arguments for spec function" |
| msgstr "för få argument till funktion" |
| |
| #: gcc.c:5278 |
| msgid "malformed spec function arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5386 |
| msgid "mismatched braces in specs" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6081 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized option `-%s'" |
| msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'" |
| |
| #: gcc.c:6087 |
| #, c-format |
| msgid "install: %s%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6088 |
| #, c-format |
| msgid "programs: %s\n" |
| msgstr "program: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6089 |
| #, c-format |
| msgid "libraries: %s\n" |
| msgstr "bibliotek: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6146 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Instruktioner för bugrapportering, se:\n" |
| |
| #: gcc.c:6162 |
| #, c-format |
| msgid "Configured with: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6176 |
| #, c-format |
| msgid "Thread model: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6187 |
| #, c-format |
| msgid "gcc version %s\n" |
| msgstr "gcc version %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6189 |
| #, c-format |
| msgid "gcc driver version %s executing gcc version %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6197 |
| #, fuzzy |
| msgid "no input files" |
| msgstr "Inga indatafiler" |
| |
| #: gcc.c:6235 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s compiler not installed on this system" |
| msgstr "%s: kompilatorn %s är inte installerad på detta system" |
| |
| #: gcc.c:6310 |
| #, c-format |
| msgid "%s: linker input file unused because linking not done" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6353 |
| #, c-format |
| msgid "language %s not recognized" |
| msgstr "språk %s känns inte igen" |
| |
| #: gcc.c:6456 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal gcc abort" |
| msgstr "Intern gcc-halt (abort)." |
| |
| #: gcov.c:325 |
| msgid "Internal gcov abort.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:338 |
| msgid "" |
| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:339 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| "Print code coverage information.\n" |
| "\n" |
| msgstr "inte tillräcklig typinformation" |
| |
| #: gcov.c:340 |
| #, fuzzy |
| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" |
| msgstr " --help Visa den här informatationen\n" |
| |
| #: gcov.c:341 |
| #, fuzzy |
| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" |
| msgstr " -V <version> Kör gcc version <version>, om den är installerad\n" |
| |
| #: gcov.c:342 |
| msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:343 |
| msgid "" |
| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" |
| " rather than percentages\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:345 |
| #, fuzzy |
| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" |
| msgstr " -save-temps Radera inte temporära filer\n" |
| |
| #: gcov.c:346 |
| msgid "" |
| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" |
| " source files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:348 |
| msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:349 |
| msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:350 |
| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:351 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| "%s.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Instruktioner för bugrapportering, se:\n" |
| |
| #: gcov.c:361 |
| #, c-format |
| msgid "gcov (GCC) %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:362 |
| msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:500 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open basic block file %s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:507 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open program flow graph file %s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:524 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open data file %s.\n" |
| msgstr "Kunde inte öppna datafil %s.\n" |
| |
| #: gcov.c:525 |
| msgid "Assuming that all execution counts are zero.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:534 |
| #, c-format |
| msgid "No executable code associated with file %s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1186 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s of %d lines executed in %s %s\n" |
| msgstr "%6.2f%% av %d källkodsrader körda i fil %s\n" |
| |
| #: gcov.c:1191 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "No executable lines in %s %s\n" |
| msgstr "Inga körbara källkodsrader i funktion %s\n" |
| |
| #: gcov.c:1198 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s of %d branches executed in %s %s\n" |
| msgstr "%6.2f%% av %d hopp utförda i funktion %s\n" |
| |
| #: gcov.c:1203 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s of %d branches taken at least once in %s %s\n" |
| msgstr "%6.2f%% av %d hopp tagna minst en gång i funktion %s\n" |
| |
| #: gcov.c:1209 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "No branches in %s %s\n" |
| msgstr "Inga hopp i fil %s\n" |
| |
| #: gcov.c:1211 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s of %d calls executed in %s %s\n" |
| msgstr "%6.2f%% av %d anrop tagna i funktion %s\n" |
| |
| #: gcov.c:1216 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "No calls in %s %s\n" |
| msgstr "Inga anrop i fil %s\n" |
| |
| #: gcov.c:1351 |
| #, c-format |
| msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1353 |
| #, c-format |
| msgid "block_num = %ld, num_blocks = %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1367 |
| #, c-format |
| msgid "ERROR: unexpected line number %ld\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1383 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ERROR: too many basic blocks in function %s\n" |
| msgstr "för många argument till funktionen \"%s\"" |
| |
| #: gcov.c:1398 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ERROR: out of range line number in function %s\n" |
| msgstr "Inga körbara källkodsrader i funktion %s\n" |
| |
| #: gcov.c:1470 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open source file %s.\n" |
| msgstr "Kunde inte öppna källkodsfil %s.\n" |
| |
| #: gcov.c:1480 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Warning: source file %s is newer than %s\n" |
| msgstr "aktuell fil är äldre än %s" |
| |
| #: gcov.c:1510 |
| #, c-format |
| msgid "Unexpected EOF while reading source file %s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1532 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "call %2d never executed\n" |
| msgstr "anrop %d aldrig utfört\n" |
| |
| #: gcov.c:1535 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d returns %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1543 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "branch %2d never executed\n" |
| msgstr "anrop %d aldrig utfört\n" |
| |
| #: gcov.c:1546 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "branch %2d taken %s\n" |
| msgstr "Inga hopp i fil %s\n" |
| |
| #: gcov.c:1610 |
| #, c-format |
| msgid "Creating %s.\n" |
| msgstr "Skapar %s.\n" |
| |
| #: gcov.c:1613 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Error writing output file %s.\n" |
| msgstr "fel vid skrivning till %s" |
| |
| #: gcov.c:1618 |
| #, c-format |
| msgid "Could not open output file %s.\n" |
| msgstr "Kunde inte öppna utdatafil %s.\n" |
| |
| #: gcse.c:763 |
| #, c-format |
| msgid "GCSE disabled: %d > 1000 basic blocks and %d >= 20 edges/basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcse.c:775 |
| #, c-format |
| msgid "GCSE disabled: %d basic blocks and %d registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1490 |
| #, c-format |
| msgid "Name `%s' contains quotes" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1621 |
| #, c-format |
| msgid "invalid string `%s' in define_cpu_unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1650 |
| #, c-format |
| msgid "invalid string `%s' in define_query_cpu_unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1682 genautomata.c:1685 |
| #, c-format |
| msgid "invalid string `%s' in define_bypass" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1720 |
| #, c-format |
| msgid "invalid first string `%s' in exclusion_set" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1724 |
| #, c-format |
| msgid "invalid second string `%s' in exclusion_set" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1760 |
| #, c-format |
| msgid "invalid first string `%s' in presence_set" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1764 |
| #, c-format |
| msgid "invalid second string `%s' in presence_set" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1800 |
| #, c-format |
| msgid "invalid first string `%s' in absence_set" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1804 |
| #, c-format |
| msgid "invalid second string `%s' in absence_set" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1837 |
| #, c-format |
| msgid "invalid string `%s' in define_automaton" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1868 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid option `%s' in automata_option" |
| msgstr "Ogiltig flagga \"%s\"" |
| |
| #: genautomata.c:1890 |
| #, c-format |
| msgid "garbage after ) in reservation `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:1921 genautomata.c:1954 genautomata.c:1981 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid `%s' in reservation `%s'" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: genautomata.c:1932 |
| #, c-format |
| msgid "repetition `%s' <= 1 in reservation `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:2425 |
| #, c-format |
| msgid "unit `%s' in exclusion is not declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:2427 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' in exclusion is not unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:2465 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unit `%s' excludes itself" |
| msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ" |
| |
| #: genautomata.c:2473 |
| #, c-format |
| msgid "units `%s' and `%s' in exclusion set belong to different automata" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:2603 genautomata.c:2609 |
| #, c-format |
| msgid "unit `%s' excludes and requires presence of `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:2623 genautomata.c:2629 |
| #, c-format |
| msgid "unit `%s' requires absence and presence of `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:2692 genautomata.c:2695 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "repeated declaration of automaton `%s'" |
| msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"." |
| |
| #: genautomata.c:2711 |
| #, c-format |
| msgid "define_insn_reservation `%s' has negative latency time" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:2717 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is already used as insn reservation name" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:2723 |
| #, c-format |
| msgid "define_bypass `%s - %s' has negative latency time" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:2737 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "automaton `%s' is not declared" |
| msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här" |
| |
| #: genautomata.c:2747 |
| #, c-format |
| msgid "define_unit `%s' without automaton when one defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:2753 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is declared as cpu unit" |
| msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion" |
| |
| #: genautomata.c:2762 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is declared as cpu reservation" |
| msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion" |
| |
| #: genautomata.c:2772 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "repeated declaration of unit `%s'" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: genautomata.c:2775 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "repeated declaration of reservation `%s'" |
| msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"." |
| |
| #: genautomata.c:2790 genautomata.c:2793 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "there is no insn reservation `%s'" |
| msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: genautomata.c:2810 genautomata.c:2815 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "the same bypass `%s - %s' is already defined" |
| msgstr "Klass \"%s\" finns redan" |
| |
| #: genautomata.c:2820 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bypass `%s - %s' is already defined" |
| msgstr "Klass \"%s\" finns redan" |
| |
| #: genautomata.c:2925 genautomata.c:2927 |
| #, c-format |
| msgid "automaton `%s' is not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:2950 |
| #, c-format |
| msgid "undeclared unit or reservation `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:3028 genautomata.c:3030 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unit `%s' is not used" |
| msgstr "\"%s\" är definierad men inte använd" |
| |
| #: genautomata.c:3035 genautomata.c:3037 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "reservation `%s' is not used" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: genautomata.c:3134 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cycle in definition of reservation `%s'" |
| msgstr "omdefiniering av \"union %s\"" |
| |
| #: genautomata.c:5333 |
| #, c-format |
| msgid "Units `%s' and `%s' should be in the same automaton" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:9441 |
| #, fuzzy |
| msgid "-split has no argument." |
| msgstr "inga argument" |
| |
| #: genautomata.c:9442 |
| #, fuzzy |
| msgid "option `-split' has not been implemented yet\n" |
| msgstr "Profilering är inte implementerat ännu." |
| |
| #: genautomata.c:9486 genautomata.c:9491 |
| #, c-format |
| msgid "Automaton `%s': Insn `%s' will never be issued" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:9498 genautomata.c:9501 |
| #, c-format |
| msgid "Insn `%s' will never be issued" |
| msgstr "" |
| |
| #: genautomata.c:9649 |
| #, fuzzy |
| msgid "Errors in DFA description" |
| msgstr "ingen beskriving ännu" |
| |
| #: genautomata.c:9732 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Error in writing DFA description file %s" |
| msgstr "fel vid skrivning till %s" |
| |
| #: genconditions.c:196 |
| #, fuzzy |
| msgid "No input file name." |
| msgstr "Inga indatafiler" |
| |
| #: ggc-page.c:1265 |
| msgid "open /dev/zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: graph.c:420 profile.c:1204 profile.c:1211 toplev.c:1836 toplev.c:5168 |
| #: f/com.c:14210 java/jcf-parse.c:917 java/jcf-parse.c:1063 java/lex.c:1776 |
| #: objc/objc-act.c:449 |
| #, c-format |
| msgid "can't open %s" |
| msgstr "kan inte öppna %s" |
| |
| #: haifa-sched.c:196 |
| #, c-format |
| msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" |
| msgstr "fix_sched_param: okänd param: %s" |
| |
| #: integrate.c:174 |
| msgid "function cannot be inline" |
| msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\"" |
| |
| #: integrate.c:178 |
| msgid "varargs function cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:181 |
| msgid "function using alloca cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:184 |
| msgid "function using setjmp cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:187 |
| msgid "function uses __builtin_eh_return" |
| msgstr "funktion använder __builtin_eh_return" |
| |
| #: integrate.c:190 |
| msgid "function with nested functions cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:194 |
| msgid "function with label addresses used in initializers cannot inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:201 integrate.c:245 |
| msgid "function too large to be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:211 |
| msgid "no prototype, and parameter address used; cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:218 integrate.c:263 |
| msgid "inline functions not supported for this return value type" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:223 |
| msgid "function with varying-size return value cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:230 |
| msgid "function with varying-size parameter cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:233 |
| msgid "function with transparent unit parameter cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:252 |
| msgid "function with computed jump cannot inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:256 |
| msgid "function with nonlocal goto cannot be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: integrate.c:270 |
| msgid "function with target specific attribute(s) cannot be inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: line-map.c:198 |
| #, c-format |
| msgid "In file included from %s:%u" |
| msgstr "I fil inkluderad från %s:%u" |
| |
| #. Translators note: this message is used in conjunction |
| #. with "In file included from %s:%ld" and some other |
| #. tricks. We want something like this: |
| #. |
| #. | In file included from sys/select.h:123, |
| #. | from sys/types.h:234, |
| #. | from userfile.c:31: |
| #. | bits/select.h:45: <error message here> |
| #. |
| #. with all the "from"s lined up. |
| #. The trailing comma is at the beginning of this message, |
| #. and the trailing colon is not translated. |
| #: line-map.c:216 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| ",\n" |
| " from %s:%u" |
| msgstr "" |
| ",\n" |
| " från %s:%u" |
| |
| #. If we didn't find this parameter, issue an error message. |
| #: params.c:80 |
| #, c-format |
| msgid "invalid parameter `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:397 |
| #, c-format |
| msgid "Profile does not match flowgraph of function %s (out of date?)" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:400 |
| msgid ".da file corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:634 |
| #, c-format |
| msgid "corrupted profile info: prob for %d-%d thought to be %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:1226 |
| #, c-format |
| msgid "file %s not found, execution counts assumed to be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:542 |
| #, c-format |
| msgid "%s: internal abort\n" |
| msgstr "%s: intern abort\n" |
| |
| #: protoize.c:633 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error writing file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:678 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkN ] [ -i <isträng> ] [ filnamn ... ]'\n" |
| |
| #: protoize.c:681 |
| #, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "%s: användning '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <katalognamn> ] [ filnamn ... ]'\n" |
| |
| #: protoize.c:788 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no read access for file `%s'\n" |
| msgstr "%s: varning: ingen läsrättighet för fil \"%s\"\n" |
| |
| #: protoize.c:796 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for file `%s'\n" |
| msgstr "%s: varning: ingen skrivrättighet för fil \"%s\"\n" |
| |
| #: protoize.c:804 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for dir containing `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Catch cases like /.. where we try to backup to a |
| #. point above the absolute root of the logical file |
| #. system. |
| #: protoize.c:1222 |
| #, c-format |
| msgid "%s: invalid file name: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1374 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" |
| msgstr "%s: %s: kan inte få status: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:1395 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1731 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: declaration of function `%s' takes different forms\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1989 |
| #, c-format |
| msgid "%s: compiling `%s'\n" |
| msgstr "%s: kompilerar `%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:2012 |
| #, c-format |
| msgid "%s: wait: %s\n" |
| msgstr "%s: vänta: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2017 |
| #, c-format |
| msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" |
| msgstr "%s: subprocess fick dödlig signal %d\n" |
| |
| #: protoize.c:2025 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %s exited with status %d\n" |
| msgstr "%s: %s avslutade med status %d\n" |
| |
| #: protoize.c:2077 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2086 protoize.c:2115 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't read aux info file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2131 protoize.c:2159 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't get status of aux info file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2187 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't open aux info file `%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2205 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error reading aux info file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2218 |
| #, c-format |
| msgid "%s: error closing aux info file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2234 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't delete aux info file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2316 protoize.c:4318 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't delete file `%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan inte radera fil \"%s\": %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2395 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: can't rename file `%s' to `%s': %s\n" |
| msgstr "%s: varning: kan inte döpa om fil \"%s\" till \"%s\": %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2520 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2524 |
| #, c-format |
| msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2526 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2559 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2599 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: `%s' used but missing from SYSCALLS\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2605 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: no extern definition for `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2636 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: no static definition for `%s' in file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2642 |
| #, c-format |
| msgid "%s: multiple static defs of `%s' in file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2815 protoize.c:2818 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3024 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3039 |
| #, c-format |
| msgid "%s: declaration of function `%s' not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3162 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3183 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: warning: too few parameter lists in declaration of `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3281 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: found `%s' but expected `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3459 |
| #, c-format |
| msgid "%s: local declaration for function `%s' not inserted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3486 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: %d: warning: can't add declaration of `%s' into macro call\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3560 |
| #, c-format |
| msgid "%s: global declarations for file `%s' not inserted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3651 protoize.c:3681 |
| #, c-format |
| msgid "%s: definition of function `%s' not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3670 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4000 |
| #, c-format |
| msgid "%s: found definition of `%s' at %s(%d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we make it here, then we did not know about this |
| #. function definition. |
| #: protoize.c:4016 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: `%s' excluded by preprocessing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4019 |
| #, c-format |
| msgid "%s: function definition not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4078 |
| #, c-format |
| msgid "%s: `%s' not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4086 |
| #, c-format |
| msgid "%s: would convert file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4089 |
| #, c-format |
| msgid "%s: converting file `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4099 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't get status for file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4141 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't open file `%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "%s: kan inte öppna fil `%s' för läsning: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4156 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: error reading input file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4190 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't create/open clean file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4295 |
| #, c-format |
| msgid "%s: warning: file `%s' already saved in `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4303 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't link file `%s' to `%s': %s\n" |
| msgstr "%s: kan inte länka fil \"%s\" till \"%s\": %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4333 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't create/open output file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4366 |
| #, c-format |
| msgid "%s: can't change mode of file `%s': %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4541 |
| #, c-format |
| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:4639 |
| #, c-format |
| msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" |
| msgstr "%s: indatafilnamn måste ha ändelsen .c: %s\n" |
| |
| #: ra.c:750 |
| msgid "Didn't find a coloring.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:673 |
| #, c-format |
| msgid "output constraint %d must specify a single register" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:683 |
| #, c-format |
| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:706 |
| msgid "output regs must be grouped at top of stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:743 |
| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:762 |
| #, c-format |
| msgid "output operand %d must use `&' constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: regclass.c:756 |
| #, c-format |
| msgid "can't use '%s' as a %s register" |
| msgstr "" |
| |
| #: regclass.c:771 config/ia64/ia64.c:4304 config/ia64/ia64.c:4311 |
| #, c-format |
| msgid "unknown register name: %s" |
| msgstr "okänt registernamn: %s" |
| |
| #: regclass.c:782 |
| msgid "global register variable follows a function definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: regclass.c:786 |
| msgid "register used for two global register variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: regclass.c:791 |
| msgid "call-clobbered register used for global register variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1899 |
| #, c-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1911 |
| #, c-format |
| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1914 |
| #, c-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1926 |
| #, c-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:1229 |
| msgid "cannot reload integer constant operand in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:1251 |
| msgid "impossible register constraint in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:3461 |
| msgid "`&' constraint used with no register class" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:3629 |
| #, fuzzy |
| msgid "unable to generate reloads for:" |
| msgstr "Välj CPU att generera kod för" |
| |
| #: reload.c:3630 reload.c:3844 |
| msgid "inconsistent operand constraints in an `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1250 |
| msgid "frame size too large for reliable stack checking" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1253 |
| msgid "try reducing the number of local variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1909 |
| #, c-format |
| msgid "can't find a register in class `%s' while reloading `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1913 |
| #, c-format |
| msgid "unable to find a register to spill in class `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1915 |
| msgid "this is the insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:3938 |
| msgid "`asm' operand requires impossible reload" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:5052 |
| msgid "could not find a spill register" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:5057 |
| msgid "`asm' operand constraint incompatible with operand size" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:6679 |
| #, fuzzy |
| msgid "VOIDmode on an output" |
| msgstr "I/O-fel vid utmatning" |
| |
| #: reload1.c:6680 |
| msgid "output operand is constant in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl-error.c:140 |
| #, fuzzy |
| msgid "unrecognizable insn:" |
| msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'" |
| |
| #: rtl-error.c:142 |
| msgid "insn does not satisfy its constraints:" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:535 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: access of elt %d of `%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:550 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:566 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:579 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: expected code `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:593 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: expected code `%s' or `%s', have `%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:608 |
| #, c-format |
| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:623 |
| #, c-format |
| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code `%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:766 |
| #, c-format |
| msgid "jump to `%s' invalidly jumps into binding contour" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1002 stmt.c:3766 |
| #, c-format |
| msgid "label `%s' used before containing binding contour" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1190 |
| msgid "output operand constraint lacks `='" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1205 |
| #, c-format |
| msgid "output constraint `%c' for operand %d is not at the beginning" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1227 |
| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned '+' or '='" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1233 stmt.c:1337 |
| #, c-format |
| msgid "`%%' constraint used with last operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1252 |
| msgid "matching constraint not valid in output operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1328 |
| #, c-format |
| msgid "input operand constraint contains `%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1368 |
| msgid "matching constraint references invalid operand number" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1400 |
| #, c-format |
| msgid "invalid punctuation `%c' in constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1450 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "asm-specifier for variable `%s' conflicts with asm clobber list" |
| msgstr "typkvalificerare för \"%s\" i konflikt med tidigare dekl" |
| |
| #: stmt.c:1540 |
| #, c-format |
| msgid "unknown register name `%s' in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1588 |
| #, c-format |
| msgid "more than %d operands in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1650 |
| #, c-format |
| msgid "output number %d not directly addressable" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1728 |
| #, c-format |
| msgid "asm operand %d probably doesn't match constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1738 |
| #, c-format |
| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1889 |
| #, fuzzy |
| msgid "asm clobber conflict with output operand" |
| msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration" |
| |
| #: stmt.c:1894 |
| #, fuzzy |
| msgid "asm clobber conflict with input operand" |
| msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration" |
| |
| #: stmt.c:1929 |
| msgid "too many alternatives in `asm'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1941 |
| msgid "operand constraints for `asm' differ in number of alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1994 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "duplicate asm operand name '%s'" |
| msgstr "upprepning av medlem \"%s\"" |
| |
| #: stmt.c:2081 |
| msgid "missing close brace for named operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:2109 |
| #, c-format |
| msgid "undefined named operand '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:3703 |
| #, c-format |
| msgid "unused variable `%s'" |
| msgstr "oanvänd variabel \"%s\"" |
| |
| #: stmt.c:5189 |
| #, c-format |
| msgid "enumeration value `%s' not handled in switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:5214 stmt.c:5234 |
| #, c-format |
| msgid "case value `%ld' not in enumerated type" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:5217 stmt.c:5237 |
| #, c-format |
| msgid "case value `%ld' not in enumerated type `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:5310 |
| #, fuzzy |
| msgid "switch missing default case" |
| msgstr "detta är den första default-etiketten" |
| |
| #: stor-layout.c:178 |
| msgid "type size can't be explicitly evaluated" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:180 |
| msgid "variable-size type declared outside of any function" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:487 |
| #, c-format |
| msgid "size of `%s' is %d bytes" |
| msgstr "storleken på \"%s\" är %d bytes" |
| |
| #: stor-layout.c:489 |
| #, c-format |
| msgid "size of `%s' is larger than %d bytes" |
| msgstr "storleken på \"%s\" är större än %d bytes" |
| |
| #: stor-layout.c:909 stor-layout.c:1325 |
| #, c-format |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:911 stor-layout.c:1327 |
| #, c-format |
| msgid "packed attribute is unnecessary for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:926 |
| #, c-format |
| msgid "padding struct to align `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1289 |
| msgid "padding struct size to alignment boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1332 |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1334 |
| msgid "packed attribute is unnecessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: timevar.c:322 |
| #, c-format |
| msgid "cannot timevar_pop '%s' when top of timevars stack is '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: timevar.c:453 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Execution times (seconds)\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Exekveringstider (sekunder)\n" |
| |
| #. Print total time. |
| #: timevar.c:503 |
| msgid " TOTAL :" |
| msgstr " TOTALT :" |
| |
| #: timevar.c:539 |
| #, c-format |
| msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" |
| msgstr "tid %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" |
| |
| #: tlink.c:399 |
| #, c-format |
| msgid "collect: reading %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:502 |
| #, c-format |
| msgid "collect: recompiling %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:674 |
| #, c-format |
| msgid "collect: tweaking %s in %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:721 |
| msgid "collect: relinking\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:730 |
| #, c-format |
| msgid "ld returned %d exit status" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:920 |
| msgid "Generate debugging info in default format" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:921 |
| msgid "Generate debugging info in default extended format" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:923 |
| msgid "Generate STABS format debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:924 |
| msgid "Generate extended STABS format debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:927 |
| msgid "Generate DWARF-1 format debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:929 |
| msgid "Generate extended DWARF-1 format debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:932 |
| msgid "Generate DWARF-2 debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:935 |
| msgid "Generate XCOFF format debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:936 |
| msgid "Generate extended XCOFF format debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:939 |
| msgid "Generate COFF format debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:942 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate VMS format debug info" |
| msgstr "Generera kod för \"big endian\"" |
| |
| #: toplev.c:981 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" |
| msgstr "Utför optimering för svansrekursion" |
| |
| #: toplev.c:983 |
| msgid "Do not store floats in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:985 |
| msgid "Consider all mem refs through pointers as volatile" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:987 |
| msgid "Consider all mem refs to global data to be volatile" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:989 |
| msgid "Consider all mem refs to static data to be volatile" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:991 |
| msgid "Defer popping functions args from stack until later" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:993 |
| msgid "When possible do not generate stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:995 |
| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:997 |
| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:999 |
| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1001 |
| msgid "When running CSE, follow conditional jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1003 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" |
| msgstr "Utför optimering för svansrekursion" |
| |
| #: toplev.c:1005 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform jump threading optimizations" |
| msgstr "Utför optimering för svansrekursion" |
| |
| #: toplev.c:1007 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform strength reduction optimizations" |
| msgstr "Utför optimering för svansrekursion" |
| |
| #: toplev.c:1009 |
| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1011 |
| msgid "Perform loop unrolling for all loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1013 |
| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1015 |
| msgid "Force all loop invariant computations out of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1017 |
| msgid "Strength reduce all loop general induction variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1019 |
| msgid "Store strings in writable data section" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1021 |
| msgid "Enable machine specific peephole optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1023 |
| msgid "Copy memory operands into registers before using" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1025 |
| msgid "Copy memory address constants into regs before using" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1027 |
| msgid "Allow function addresses to be held in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1029 |
| msgid "Integrate simple functions into their callers" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1031 |
| msgid "Generate code for funcs even if they are fully inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1033 |
| msgid "Pay attention to the 'inline' keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1035 |
| msgid "Emit static const variables even if they are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1037 |
| msgid "Check for syntax errors, then stop" |
| msgstr "Leta efter syntaxfel, stoppa sedan" |
| |
| #: toplev.c:1039 |
| msgid "Mark data as shared rather than private" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1041 |
| msgid "Enable saving registers around function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1043 |
| msgid "Return 'short' aggregates in memory, not registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1045 |
| msgid "Return 'short' aggregates in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1047 |
| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1049 |
| msgid "Perform the global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1051 |
| msgid "Perform enhanced load motion during global subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1053 |
| msgid "Perform store motion after global subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1055 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform the loop optimizations" |
| msgstr "Utför optimering för svansrekursion" |
| |
| #: toplev.c:1057 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform cross-jumping optimization" |
| msgstr "Utför optimering för svansrekursion" |
| |
| #: toplev.c:1059 |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1061 |
| #, fuzzy |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" |
| msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning" |
| |
| #: toplev.c:1063 |
| msgid "Run CSE pass after loop optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1065 |
| msgid "Run the loop optimizer twice" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1067 |
| msgid "Delete useless null pointer checks" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1069 |
| msgid "Reschedule instructions before register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1071 |
| msgid "Reschedule instructions after register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1073 |
| msgid "Enable scheduling across basic blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1075 |
| msgid "Allow speculative motion of non-loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1077 |
| msgid "Allow speculative motion of some loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1079 |
| msgid "Allow speculative motion of more loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1081 |
| msgid "Replace add,compare,branch with branch on count reg" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1083 |
| msgid "Generate position independent code, if possible" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1086 |
| msgid "Enable exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1088 |
| msgid "Just generate unwind tables for exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1090 |
| msgid "Generate unwind tables exact at each instruction boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1092 |
| msgid "Support synchronous non-call exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1094 |
| msgid "Insert arc based program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1096 |
| msgid "Create data files needed by gcov" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1098 |
| msgid "Use profiling information for branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1100 |
| msgid "Enable basic program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1102 |
| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1104 |
| msgid "Reorder functions to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1106 |
| msgid "Do the register renaming optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1108 |
| msgid "Do the register copy-propagation optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1110 |
| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1112 |
| msgid "Do not generate .size directives" |
| msgstr "Generera inte .size-direktiv" |
| |
| #: toplev.c:1114 |
| msgid "place each function into its own section" |
| msgstr "placera varje funktion i sin egen sektion" |
| |
| #: toplev.c:1116 |
| msgid "place data items into their own section" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1118 |
| msgid "Add extra commentary to assembler output" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1120 |
| msgid "Output GNU ld formatted global initializers" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1122 |
| msgid "Enables a register move optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1124 |
| msgid "Do the full regmove optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1126 |
| msgid "Pack structure members together without holes" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1128 |
| msgid "Insert stack checking code into the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1130 |
| msgid "Specify that arguments may alias each other & globals" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1132 |
| msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1134 |
| msgid "Assume arguments do not alias each other or globals" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1136 |
| msgid "Assume strict aliasing rules apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1138 |
| msgid "Align the start of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1140 |
| msgid "Align labels which are only reached by jumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1142 |
| msgid "Align all labels" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1144 |
| msgid "Align the start of functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1146 |
| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1148 |
| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1150 |
| msgid "Suppress output of instruction numbers and line number notes in debugging dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1152 |
| msgid "Instrument function entry/exit with profiling calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1154 |
| msgid "Put zero initialized data in the bss section" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1156 |
| msgid "Enable SSA optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1158 |
| msgid "Enable SSA conditional constant propagation" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1160 |
| msgid "Enable aggressive SSA dead code elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1162 |
| msgid "External symbols have a leading underscore" |
| msgstr "Externa symboler startar med en understrykning" |
| |
| #: toplev.c:1164 |
| msgid "Process #ident directives" |
| msgstr "Hantera #ident-direktiv" |
| |
| #: toplev.c:1166 |
| msgid "Enables an rtl peephole pass run before sched2" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1168 |
| msgid "Assume no NaNs or +-Infs are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1170 |
| msgid "Enables guessing of branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1172 |
| msgid "Set errno after built-in math functions" |
| msgstr "Sätt errno efter inbyggda matematikfunktioner" |
| |
| #: toplev.c:1174 |
| msgid "Floating-point operations can trap" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1176 |
| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ANSI standards" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1178 |
| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1180 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" |
| msgstr "Generera kod för Intel as" |
| |
| #: toplev.c:1182 |
| msgid "Convert floating point constant to single precision constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1184 |
| msgid "Report time taken by each compiler pass at end of run" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1186 |
| msgid "Report on permanent memory allocation at end of run" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1188 |
| msgid "Trap for signed overflow in addition / subtraction / multiplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1190 |
| msgid "Use graph coloring register allocation." |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1207 |
| msgid "Compile just for ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1209 |
| msgid "Determine language standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1213 |
| msgid "Make bit-fields by unsigned by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1217 |
| msgid "Make 'char' be signed by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1219 |
| msgid "Make 'char' be unsigned by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1225 |
| msgid "Do not recognize the 'asm' keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1228 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not recognize any built in functions" |
| msgstr "Känn inte igen några inbyggda funktioner" |
| |
| #: toplev.c:1230 |
| msgid "Assume normal C execution environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1233 |
| msgid "Assume that standard libraries & main might not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1236 |
| msgid "Allow different types as args of ? operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1239 |
| msgid "Allow the use of $ inside identifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1244 |
| msgid "Use the same size for double as for float" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1247 |
| msgid "Use the smallest fitting integer to hold enums" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1250 |
| msgid "Override the underlying type for wchar_t to `unsigned short'" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1254 |
| msgid "Enable most warning messages" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1256 |
| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1259 |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1262 |
| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1265 |
| msgid "Warn about subscripts whose type is 'char'" |
| msgstr "Varna om index har typen \"char\"" |
| |
| #: toplev.c:1268 toplev.c:1271 |
| msgid "Warn if nested comments are detected" |
| msgstr "Varna om nästlade kommentarer upptäcks" |
| |
| #: toplev.c:1274 |
| msgid "Warn about possibly confusing type conversions" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1278 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not warn about compile-time integer division by zero" |
| msgstr "Fånga inte heltalsdivision med noll" |
| |
| #: toplev.c:1280 |
| msgid "Warn about testing equality of floating point numbers" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1283 |
| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format anomalies" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1287 |
| msgid "Don't warn about too many arguments to format functions" |
| msgstr "Varna inte om för många argument till format-funktioner" |
| |
| #: toplev.c:1289 |
| msgid "Warn about non-string-literal format strings" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1292 |
| msgid "Warn about possible security problems with format functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1296 |
| msgid "Don't warn about strftime formats yielding 2 digit years" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1298 |
| msgid "Warn about implicit function declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1302 |
| msgid "Warn when a declaration does not specify a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1307 |
| msgid "Warn about the use of the #import directive" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1311 |
| msgid "Do not warn about using 'long long' when -pedantic" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1313 |
| msgid "Warn about suspicious declarations of main" |
| msgstr "Varna om tveksamma deklarationer av main" |
| |
| #: toplev.c:1316 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" |
| msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser" |
| |
| #: toplev.c:1319 |
| msgid "Warn about global funcs without previous declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1322 |
| msgid "Warn about global funcs without prototypes" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1325 |
| msgid "Warn about use of multicharacter literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1328 |
| msgid "Warn about externs not at file scope level" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1331 |
| msgid "Warn about possible missing parentheses" |
| msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser" |
| |
| #: toplev.c:1334 |
| msgid "Warn about function pointer arithmetic" |
| msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare" |
| |
| #: toplev.c:1337 |
| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" |
| msgstr "Varna om multipla deklarationer av samma objekt" |
| |
| #: toplev.c:1340 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn whenever a function's return-type defaults to int" |
| msgstr "returtyp sätts till \"int\"" |
| |
| #: toplev.c:1343 |
| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1346 |
| msgid "Warn about signed/unsigned comparisons" |
| msgstr "Varna om jämförelser mellan signed/unsigned" |
| |
| #: toplev.c:1349 |
| msgid "Warn about non-prototyped function decls" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1352 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about constructs whose meanings change in ISO C" |
| msgstr "Varna om index har typen \"char\"" |
| |
| #: toplev.c:1355 |
| msgid "Warn when trigraphs are encountered" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1360 |
| msgid "Warn about unrecognized pragmas" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1363 |
| msgid "Mark strings as 'const char *'" |
| msgstr "Markera strängar som \"const char *\"" |
| |
| #: toplev.c:1508 |
| msgid "Warn when a function is unused" |
| msgstr "Varna när en funktion är oanvänd" |
| |
| #: toplev.c:1510 |
| msgid "Warn when a label is unused" |
| msgstr "Varna när en etikett är oanvänd" |
| |
| #: toplev.c:1512 |
| msgid "Warn when a function parameter is unused" |
| msgstr "Varna när en funktionsparameter är oanvänd" |
| |
| #: toplev.c:1514 |
| msgid "Warn when a variable is unused" |
| msgstr "Varna när en variabel är oanvänd" |
| |
| #: toplev.c:1516 |
| msgid "Warn when an expression value is unused" |
| msgstr "Varna när ett uttrycksvärde är oanvänt" |
| |
| #: toplev.c:1518 |
| msgid "Do not suppress warnings from system headers" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1520 |
| msgid "Treat all warnings as errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1522 |
| msgid "Warn when one local variable shadows another" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1524 |
| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1526 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about enumerated switches missing a default case" |
| msgstr "Varna om eventuellt saknade parenteser" |
| |
| #: toplev.c:1528 |
| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1530 |
| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1532 |
| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1534 |
| msgid "Warn about code that will never be executed" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1536 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" |
| msgstr "Varna om aritmetik med funktionspekare" |
| |
| #: toplev.c:1538 |
| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1540 |
| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1542 |
| msgid "Warn when padding is required to align struct members" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1544 |
| msgid "Warn when an optimization pass is disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1546 |
| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1548 |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for attribute noreturn" |
| msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn" |
| |
| #: toplev.c:1550 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about code which might break the strict aliasing rules" |
| msgstr "Varna om funktioner som är möjliga kandidater för attributet noreturn" |
| |
| #: toplev.c:1627 toplev.c:4548 config/rs6000/rs6000.c:680 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid option `%s'" |
| msgstr "Ogiltig flagga \"%s\"" |
| |
| #: toplev.c:2031 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' used but never defined" |
| msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad" |
| |
| #: toplev.c:2034 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' declared `static' but never defined" |
| msgstr "\"%s\" är deklarerad som \"static\" men definieras aldrig" |
| |
| #: toplev.c:2057 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' defined but not used" |
| msgstr "\"%s\" är definierad men inte använd" |
| |
| #: toplev.c:2280 |
| #, c-format |
| msgid "invalid register name `%s' for register variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3697 |
| msgid " -ffixed-<register> Mark <register> as being unavailable to the compiler\n" |
| msgstr " -ffixed-<register> Markera <register> som ej tillgängligt för kompilatorn\n" |
| |
| #: toplev.c:3698 |
| msgid " -fcall-used-<register> Mark <register> as being corrupted by function calls\n" |
| msgstr " -fcall-used-<register> Ange att <register> förstörs av funktionsanrop\n" |
| |
| #: toplev.c:3699 |
| msgid " -fcall-saved-<register> Mark <register> as being preserved across functions\n" |
| msgstr " -fcall-saved-<register> Ange att <register> bevaras av funktioner\n" |
| |
| #: toplev.c:3700 |
| msgid " -finline-limit=<number> Limits the size of inlined functions to <number>\n" |
| msgstr " -finline-limit=<nummer> Begränsa storlek på inline-funktioner till <nummer>\n" |
| |
| #: toplev.c:3701 |
| msgid " -fmessage-length=<number> Limits diagnostics messages lengths to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping\n" |
| msgstr " -fmessage-length=<nummer> Begränsa felmeddelandens längd till <nummer> tecken per rad. 0 stänger av radbrytning\n" |
| |
| #: toplev.c:3702 |
| msgid " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Indicates how often source location information should be emitted, as prefix, at the beginning of diagnostics when line-wrapping\n" |
| msgstr " -fdiagnostics-show-location=[once | every-line] Anger hur ofta källkodspositioner skall skrivas ut, som prefix, i början av utskrift vid radbrytning\n" |
| |
| #: toplev.c:3703 |
| msgid " -ftls-model=[global-dynamic | local-dynamic | initial-exec | local-exec] Indicates the default thread-local storage code generation model\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3704 |
| msgid " -fstack-limit-register=<register> Trap if the stack goes past <register>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3705 |
| msgid " -fstack-limit-symbol=<name> Trap if the stack goes past symbol <name>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3706 |
| msgid " -frandom-seed=<string> Make compile reproducible using <string>\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3718 |
| #, fuzzy |
| msgid " -O[number] Set optimization level to [number]\n" |
| msgstr " -O[nummer] Sätt optimeringsnivå till [nummer]\n" |
| |
| #: toplev.c:3719 |
| #, fuzzy |
| msgid " -Os Optimize for space rather than speed\n" |
| msgstr " -Os Optimera för storlek istället för hastighet\n" |
| |
| #: toplev.c:3731 |
| msgid " -pedantic Issue warnings needed by strict compliance to ISO C\n" |
| msgstr " -pedantic Ge varningar som krävs för att strikt följa ISO C\n" |
| |
| #: toplev.c:3732 |
| msgid " -pedantic-errors Like -pedantic except that errors are produced\n" |
| msgstr " -pedantic-errors Som -pedantic men ger fel istället\n" |
| |
| #: toplev.c:3733 |
| msgid " -w Suppress warnings\n" |
| msgstr " -w Stoppa varningar\n" |
| |
| #: toplev.c:3734 |
| msgid " -W Enable extra warnings\n" |
| msgstr " -W Slå på extra varningar\n" |
| |
| #: toplev.c:3745 |
| msgid " -Wunused Enable unused warnings\n" |
| msgstr " -Wunused Slå på oanvända varningar\n" |
| |
| #: toplev.c:3746 |
| msgid " -Wlarger-than-<number> Warn if an object is larger than <number> bytes\n" |
| msgstr " -Wlarger-than-<nummer> Varna om objekt är större än <nummer> bytes\n" |
| |
| #: toplev.c:3747 |
| msgid " -p Enable function profiling\n" |
| msgstr " -p Slå på funktionsprofilering\n" |
| |
| #: toplev.c:3748 |
| msgid " -o <file> Place output into <file> \n" |
| msgstr " -o <fil> Skriv utdata i <fil> \n" |
| |
| #: toplev.c:3749 |
| msgid "" |
| " -G <number> Put global and static data smaller than <number>\n" |
| " bytes into a special section (on some targets)\n" |
| msgstr "" |
| " -G <nummer> Placera global and statisk data mindre än <nummer>\n" |
| " bytes i en speciell sektion (vissa arkitekturer)\n" |
| |
| #: toplev.c:3760 |
| msgid " -aux-info <file> Emit declaration info into <file>\n" |
| msgstr " -aux-info <fil> Generera deklarationsinfo till fil <fil>\n" |
| |
| #: toplev.c:3761 |
| msgid " -quiet Do not display functions compiled or elapsed time\n" |
| msgstr " -quiet Visa inte kompilerade funktioner eller tiden som förbrukats\n" |
| |
| #: toplev.c:3762 |
| msgid " -version Display the compiler's version\n" |
| msgstr " -version Visa kompilatorns version\n" |
| |
| #: toplev.c:3763 |
| msgid " -d[letters] Enable dumps from specific passes of the compiler\n" |
| msgstr " -d[bokstäver] Slå på dumpning från angivna delar av kompilatorn\n" |
| |
| #: toplev.c:3764 |
| msgid " -dumpbase <file> Base name to be used for dumps from specific passes\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3766 |
| msgid " -fsched-verbose=<number> Set the verbosity level of the scheduler\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3768 |
| msgid " --help Display this information\n" |
| msgstr " --help Visa den här informatationen\n" |
| |
| #: toplev.c:3783 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Language specific options:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:3795 |
| #, c-format |
| msgid " %-23.23s [undocumented]\n" |
| msgstr " %-23.23s [odokumenterad]\n" |
| |
| #: toplev.c:3803 toplev.c:3817 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "There are undocumented %s specific options as well.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Det finns dessutom odokumenterade %s-specifika flaggor.\n" |
| |
| #: toplev.c:3807 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| " Options for %s:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| " Flaggor för %s:\n" |
| |
| #: toplev.c:3844 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Target specific options:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Speciella flaggor för målarkitektur:\n" |
| |
| #: toplev.c:3858 toplev.c:3877 |
| #, c-format |
| msgid " -m%-23.23s [undocumented]\n" |
| msgstr " -m%-23.23s [odokumenterad]\n" |
| |
| #: toplev.c:3886 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "There are undocumented target specific options as well.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Det finns dessutom odokumenterade flaggor speciellt för målarkitekturen.\n" |
| |
| #: toplev.c:3888 |
| msgid " They exist, but they are not documented.\n" |
| msgstr " De finns, men är inte dokumenterade.\n" |
| |
| #: toplev.c:3941 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" |
| msgstr "ej igenkänd debuggningsflagga för gcc: %c" |
| |
| #: toplev.c:4007 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s': unknown tls-model option" |
| msgstr "\"%s\": okänd eller icke supportad flagga till -g" |
| |
| #: toplev.c:4034 |
| #, c-format |
| msgid "unrecognized register name `%s'" |
| msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\"" |
| |
| #: toplev.c:4059 toplev.c:5012 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unrecognized option `%s'" |
| msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'" |
| |
| #: toplev.c:4107 |
| #, fuzzy |
| msgid "-Wid-clash-LEN is no longer supported" |
| msgstr "-f%s stödjs inte längre" |
| |
| #: toplev.c:4184 |
| #, c-format |
| msgid "use -gdwarf -g%d for DWARF v1, level %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4187 |
| msgid "use -gdwarf-2 for DWARF v2" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4192 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring option `%s' due to invalid debug level specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4215 toplev.c:5010 |
| #, c-format |
| msgid "`%s': unknown or unsupported -g option" |
| msgstr "\"%s\": okänd eller icke supportad flagga till -g" |
| |
| #: toplev.c:4222 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' ignored, conflicts with `-g%s'" |
| msgstr "\"%s\" ignorerad, i konflikt med \"-g%s\"" |
| |
| #: toplev.c:4304 |
| msgid "-param option missing argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4313 |
| #, c-format |
| msgid "invalid --param option: %s" |
| msgstr "ogiltig flagga till --param: %s" |
| |
| #: toplev.c:4325 |
| #, c-format |
| msgid "invalid parameter value `%s'" |
| msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\"" |
| |
| #: toplev.c:4565 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s%s%s version %s (%s)\n" |
| "%s\tcompiled by GNU C version %s.\n" |
| "%s%s%s version %s (%s) compiled by CC.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4572 |
| #, c-format |
| msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4630 |
| msgid "options passed: " |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4659 |
| msgid "options enabled: " |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:4718 java/jcf-write.c:3453 |
| #, c-format |
| msgid "can't open %s for writing" |
| msgstr "kan inte öppna fil %s för skrivning" |
| |
| #: toplev.c:5002 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ignoring command line option '%s'" |
| msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\"" |
| |
| #: toplev.c:5005 |
| #, c-format |
| msgid "(it is valid for %s but not the selected language)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:5039 |
| msgid "-Wuninitialized is not supported without -O" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:5094 |
| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:5098 |
| msgid "this target machine does not have delayed branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:5112 |
| #, c-format |
| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:5175 |
| #, fuzzy |
| msgid "-ffunction-sections not supported for this target" |
| msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur" |
| |
| #: toplev.c:5180 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fdata-sections not supported for this target" |
| msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX" |
| |
| #: toplev.c:5187 |
| msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:5194 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" |
| msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur" |
| |
| #: toplev.c:5200 |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:5209 |
| #, fuzzy |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" |
| msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n" |
| |
| #: toplev.c:5215 |
| msgid "-ffunction-sections may affect debugging on some targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:5327 |
| #, c-format |
| msgid "error writing to %s" |
| msgstr "fel vid skrivning till %s" |
| |
| #: toplev.c:5329 java/jcf-parse.c:936 java/jcf-write.c:3460 |
| #, c-format |
| msgid "error closing %s" |
| msgstr "fel vid stängning av %s" |
| |
| #: tree-dump.c:702 |
| #, c-format |
| msgid "could not open dump file `%s'" |
| msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\"" |
| |
| #: tree-dump.c:778 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ignoring unknown option `%.*s' in `-f%s'" |
| msgstr "Ignorerar kommandoradsflagga \"%s\"" |
| |
| #: tree.c:3645 |
| msgid "arrays of functions are not meaningful" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:3702 |
| msgid "function return type cannot be function" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4557 |
| msgid "invalid initializer for bit string" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4616 |
| #, c-format |
| msgid "tree check: expected %s, have %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4633 |
| #, c-format |
| msgid "tree check: expected class '%c', have '%c' (%s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4650 |
| #, c-format |
| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:455 config/i386/winnt.c:611 |
| #, c-format |
| msgid "%s causes a section type conflict" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:841 |
| #, c-format |
| msgid "register name not specified for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:843 |
| #, c-format |
| msgid "invalid register name for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:846 |
| #, c-format |
| msgid "data type of `%s' isn't suitable for a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:849 |
| #, c-format |
| msgid "register specified for `%s' isn't suitable for data type" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:858 |
| msgid "global register variable has initial value" |
| msgstr "global registervariabel har startvärde" |
| |
| #: varasm.c:861 |
| msgid "volatile register variables don't work as you might wish" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:894 |
| #, c-format |
| msgid "register name given for non-register variable `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1542 |
| #, c-format |
| msgid "alignment of `%s' is greater than maximum object file alignment. Using %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1584 |
| msgid "thread-local COMMON data not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1610 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "requested alignment for %s is greater than implemented alignment of %d" |
| msgstr "efterrågad minnesjustering är inte en potens av 2" |
| |
| #: varasm.c:4048 |
| msgid "initializer for integer value is too complicated" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4053 |
| msgid "initializer for floating value is not a floating constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4120 |
| msgid "unknown set constructor type" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4334 |
| #, c-format |
| msgid "invalid initial value for member `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4525 varasm.c:4568 |
| #, c-format |
| msgid "weak declaration of `%s' must precede definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4532 |
| #, c-format |
| msgid "weak declaration of `%s' after first use results in unspecified behavior" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4566 |
| #, c-format |
| msgid "weak declaration of `%s' must be public" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4575 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "weak declaration of `%s' not supported" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: varasm.c:4602 varasm.c:4677 |
| msgid "only weak aliases are supported in this configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4685 |
| msgid "alias definitions not supported in this configuration; ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4716 |
| #, fuzzy |
| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" |
| msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur" |
| |
| #: varray.c:134 |
| #, c-format |
| msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #. Print an error message for unrecognized stab codes. |
| #: xcoffout.c:175 |
| #, c-format |
| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: pretty-print.h:97 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "#`%s' not supported by %s#" |
| msgstr "\"%s\" stöds inte av %s" |
| |
| #: params.def:53 |
| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:65 |
| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:84 |
| msgid "The maximum number of instructions by repeated inlining before gcc starts to throttle inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:97 |
| msgid "The slope of the linear function throttling inlining after the recursive inlining limit has been reached is given by the negative reciprocal value of this parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:110 |
| msgid "The number of instructions in a single functions still eligible to inlining after a lot recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:120 |
| msgid "The maximum number of instructions for the RTL inliner" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:131 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:142 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:152 |
| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:159 |
| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:164 |
| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:171 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:176 |
| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:181 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:186 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:191 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:196 |
| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percents)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:200 |
| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percents)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:205 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:210 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percents). Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:217 |
| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:230 |
| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:236 |
| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:75 |
| msgid "too many #pragma options align=reset" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:97 config/darwin-c.c:100 config/darwin-c.c:102 |
| #: config/darwin-c.c:104 |
| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:107 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of '#pragma options'" |
| msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\"" |
| |
| #: config/darwin-c.c:117 |
| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:130 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" |
| msgstr "saknas '(' efter predikat" |
| |
| #: config/darwin-c.c:148 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" |
| msgstr "saknas '(' efter predikat" |
| |
| #: config/darwin-c.c:151 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of '#pragma unused'" |
| msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\"" |
| |
| #: config/lynx-ng.h:97 config/lynx.h:121 config/rs6000/lynx.h:100 |
| msgid "-msystem-v and -p are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx-ng.h:99 config/lynx.h:123 config/rs6000/lynx.h:102 |
| msgid "-msystem-v and -mthreads are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:342 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" |
| msgstr "-pipe stöds inte." |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:366 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "-pipe stöds inte" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:377 |
| msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:394 |
| #, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mtrap-precision switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:408 |
| #, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mfp-rounding-mode switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:423 |
| #, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mfp-trap-mode switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:435 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mtls-size switch" |
| msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:454 config/alpha/alpha.c:466 |
| #, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mcpu switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:473 |
| msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:480 |
| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:496 |
| msgid "rounding mode not supported for VAX floats" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:501 |
| msgid "trap mode not supported for VAX floats" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:530 |
| #, c-format |
| msgid "L%d cache latency unknown for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:545 |
| #, c-format |
| msgid "bad value `%s' for -mmemory-latency" |
| msgstr "ogiltigt värde \"%s\" till -memory-latency" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5604 config/m88k/m88k.c:2889 config/romp/romp.c:754 |
| #: config/romp/romp.c:761 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%H value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5625 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%J value" |
| msgstr "ogiltigt värde %%B" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5641 config/ia64/ia64.c:3970 config/m88k/m88k.c:3034 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%r value" |
| msgstr "ogiltigt %%r-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5651 config/rs6000/rs6000.c:7737 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%R value" |
| msgstr "ogiltigt %%R-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5657 config/rs6000/rs6000.c:7663 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%N value" |
| msgstr "ogiltigt %%N-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5665 config/rs6000/rs6000.c:7691 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%P value" |
| msgstr "ogiltigt %%P-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5673 config/m88k/m88k.c:2895 config/romp/romp.c:740 |
| #: config/romp/romp.c:747 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%h value" |
| msgstr "ogiltigt %%h-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5681 config/romp/romp.c:698 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%L value" |
| msgstr "ogiltigt %%L-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5720 config/rs6000/rs6000.c:7645 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%m value" |
| msgstr "ogiltigt %%m-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5728 config/rs6000/rs6000.c:7653 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%M value" |
| msgstr "ogiltigt %%M-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5772 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%U value" |
| msgstr "ogiltigt %%U-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5784 config/alpha/alpha.c:5798 config/romp/romp.c:706 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7745 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%s value" |
| msgstr "ogiltigt %%s-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5821 config/m88k/m88k.c:2997 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%C value" |
| msgstr "ogiltigt %%C-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5858 config/m88k/m88k.c:3018 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7502 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%E value" |
| msgstr "ogiltigt %%E-värde" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5883 config/alpha/alpha.c:5933 |
| msgid "unknown relocation unspec" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5892 config/romp/romp.c:981 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8052 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%xn code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:6618 config/alpha/alpha.c:6621 config/s390/s390.c:6069 |
| #: config/s390/s390.c:6072 |
| msgid "bad builtin fcode" |
| msgstr "" |
| |
| # fixme: fp = flyttal, men hur skall man skriva det. Förkortat eller FPU? |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/alpha/alpha.h:279 config/i386/i386.h:294 config/i386/i386.h:296 |
| #: config/i386/i386.h:298 config/ns32k/ns32k.h:140 config/rs6000/rs6000.h:292 |
| #: config/s390/s390.h:68 config/sparc/sparc.h:522 config/sparc/sparc.h:527 |
| msgid "Use hardware fp" |
| msgstr "Använd hårdvaru-fp" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:280 config/i386/i386.h:295 config/i386/i386.h:297 |
| #: config/rs6000/rs6000.h:294 config/sparc/sparc.h:524 |
| #: config/sparc/sparc.h:529 |
| msgid "Do not use hardware fp" |
| msgstr "Använd inte hårdvaru-fp" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:281 |
| msgid "Use fp registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:283 |
| msgid "Do not use fp registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:284 |
| msgid "Do not assume GAS" |
| msgstr "Antag inte GAS" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:285 |
| msgid "Assume GAS" |
| msgstr "Antag GAS" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:287 |
| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:289 |
| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:291 |
| msgid "Emit IEEE-conformant code, with inexact exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:293 |
| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:294 |
| msgid "Use VAX fp" |
| msgstr "Använd VAX fp" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:295 |
| msgid "Do not use VAX fp" |
| msgstr "Använd inte VAX fp" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:296 |
| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:299 |
| msgid "Emit code for the motion video ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:302 |
| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:304 |
| msgid "Emit code for the counting ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:307 |
| msgid "Emit code using explicit relocation directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:310 |
| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:312 |
| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:314 |
| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #. For -mcpu= |
| #. For -mtune= |
| #. For -mfp-rounding-mode=[n|m|c|d] |
| #. For -mfp-trap-mode=[n|u|su|sui] |
| #. For -mtrap-precision=[p|f|i] |
| #. For -mmemory-latency= |
| #. For -mtls-size= |
| #: config/alpha/alpha.h:343 |
| msgid "Use features of and schedule given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:345 |
| msgid "Schedule given CPU" |
| msgstr "Schemalägg för given CPU" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:347 |
| msgid "Control the generated fp rounding mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:349 |
| msgid "Control the IEEE trap mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:351 |
| msgid "Control the precision given to fp exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:353 |
| msgid "Tune expected memory latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.h:355 config/ia64/ia64.h:225 |
| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.c:135 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mcpu switch" |
| msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu" |
| |
| #: config/arc/arc.c:362 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument of `%s' attribute is not a string constant" |
| msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng" |
| |
| #: config/arc/arc.c:369 |
| #, c-format |
| msgid "argument of `%s' attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1708 config/m32r/m32r.c:2286 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R code" |
| msgstr "ogiltig operand för %R" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1740 config/m32r/m32r.c:2309 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%H/%%L code" |
| msgstr "ogiltig operand för %H/%L" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1763 config/m32r/m32r.c:2385 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%U code" |
| msgstr "ogiltig operand för %U" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1774 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%V code" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #. Unknown flag. |
| #: config/arc/arc.c:1781 config/m32r/m32r.c:2424 config/sparc/sparc.c:6533 |
| msgid "invalid operand output code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:458 |
| #, c-format |
| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" |
| msgstr "flagga -mcpu=%s står i konflikt med flagga -march=" |
| |
| #: config/arm/arm.c:468 config/rs6000/rs6000.c:558 config/sparc/sparc.c:393 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for %s switch" |
| msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:604 |
| msgid "target CPU does not support APCS-32" |
| msgstr "målprocessorn stödjer inte APCS-32" |
| |
| #: config/arm/arm.c:609 |
| msgid "target CPU does not support APCS-26" |
| msgstr "målprocessorn stödjer inte APCS-26" |
| |
| #: config/arm/arm.c:615 |
| msgid "target CPU does not support interworking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:621 |
| #, fuzzy |
| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" |
| msgstr "målprocessorn stödjer inte THUMB-instruktioner" |
| |
| #: config/arm/arm.c:635 |
| msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:638 |
| msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:641 |
| msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:647 |
| msgid "interworking forces APCS-32 to be used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:653 |
| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" |
| msgstr "-mapcs-stack-check är inkompatibel med -mno-apcs-frame" |
| |
| #: config/arm/arm.c:661 |
| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" |
| msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla" |
| |
| #: config/arm/arm.c:664 |
| msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:672 |
| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:680 |
| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:709 |
| #, c-format |
| msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe-%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:733 |
| #, fuzzy |
| msgid "structure size boundary can only be set to 8 or 32" |
| msgstr "Strukturstorleksgräns kan bara sättas till 8 eller 32" |
| |
| #: config/arm/arm.c:741 |
| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" |
| msgstr "-mpic-register= är oanvändbar utan -fpic" |
| |
| #: config/arm/arm.c:748 |
| #, c-format |
| msgid "unable to use '%s' for PIC register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:2064 config/arm/arm.c:2087 config/avr/avr.c:4794 |
| #: config/c4x/c4x.c:4644 config/h8300/h8300.c:3667 config/i386/i386.c:1396 |
| #: config/i386/i386.c:1425 config/ip2k/ip2k.c:3224 |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1267 config/mcore/mcore.c:3510 |
| #: config/ns32k/ns32k.c:1047 config/rs6000/rs6000.c:12538 config/sh/sh.c:5681 |
| #: config/sh/sh.c:5706 config/sh/sh.c:5745 config/stormy16/stormy16.c:2026 |
| #: config/v850/v850.c:2180 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to functions" |
| msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner" |
| |
| #: config/arm/arm.c:9459 |
| msgid "unable to compute real location of stacked parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:10138 |
| msgid "no low registers available for popping high registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:10389 |
| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/pe.c:168 config/mcore/mcore.c:3358 |
| #, c-format |
| msgid "initialized variable `%s' is marked dllimport" |
| msgstr "initierad variabel \"%s\" är markerad som dllimport" |
| |
| #: config/arm/pe.c:177 |
| #, c-format |
| msgid "static variable `%s' is marked dllimport" |
| msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport" |
| |
| #: config/arm/arm.h:416 |
| msgid "Generate APCS conformant stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:419 |
| msgid "Store function names in object code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:423 |
| msgid "Use the 32-bit version of the APCS" |
| msgstr "Använd 32-bit version av APCS" |
| |
| #: config/arm/arm.h:425 |
| msgid "Use the 26-bit version of the APCS" |
| msgstr "Använd 26-bit version av APCS" |
| |
| #: config/arm/arm.h:429 |
| msgid "Pass FP arguments in FP registers" |
| msgstr "Skicka FP-argument i FP-register" |
| |
| #: config/arm/arm.h:432 |
| msgid "Generate re-entrant, PIC code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:435 |
| msgid "The MMU will trap on unaligned accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:442 |
| msgid "Use library calls to perform FP operations" |
| msgstr "Använd biblioteksrutiner för FP-operationer" |
| |
| #: config/arm/arm.h:444 config/i960/i960.h:281 |
| msgid "Use hardware floating point instructions" |
| msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara" |
| |
| #: config/arm/arm.h:446 |
| msgid "Assume target CPU is configured as big endian" |
| msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"big endian\"" |
| |
| #: config/arm/arm.h:448 |
| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" |
| msgstr "Antag att mål-CPU:n är konfigurerad som \"little endian\"" |
| |
| #: config/arm/arm.h:450 |
| msgid "Assume big endian bytes, little endian words" |
| msgstr "Antag att bytes är \"big endian\", ord är \"little endian\"" |
| |
| #: config/arm/arm.h:452 |
| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:455 |
| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:458 |
| msgid "Do not move instructions into a function's prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:461 |
| msgid "Do not load the PIC register in function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:464 |
| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:467 |
| msgid "Compile for the Thumb not the ARM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:471 |
| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:474 |
| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:477 |
| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:481 |
| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:491 |
| msgid "Specify the name of the target CPU" |
| msgstr "Ange namnet på målprocessorn" |
| |
| #: config/arm/arm.h:493 |
| msgid "Specify the name of the target architecture" |
| msgstr "Ange namnet på målarkitekturen" |
| |
| #: config/arm/arm.h:497 |
| msgid "Specify the version of the floating point emulator" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:499 |
| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.h:501 |
| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/pe.h:65 |
| msgid "Ignore dllimport attribute for functions" |
| msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner" |
| |
| #: config/avr/avr.c:528 |
| #, c-format |
| msgid "large frame pointer change (%d) with -mtiny-stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1135 |
| msgid "bad address, not (reg+disp):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1143 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal compiler error. Bad address:" |
| msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1156 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal compiler error. Unknown mode:" |
| msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1864 config/avr/avr.c:2576 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid insn:" |
| msgstr "ogiltig #line" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1901 config/avr/avr.c:1987 config/avr/avr.c:2036 |
| #: config/avr/avr.c:2045 config/avr/avr.c:2143 config/avr/avr.c:2315 |
| #: config/avr/avr.c:2613 config/avr/avr.c:2724 |
| msgid "incorrect insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2064 config/avr/avr.c:2228 config/avr/avr.c:2386 |
| #: config/avr/avr.c:2768 |
| #, fuzzy |
| msgid "unknown move insn:" |
| msgstr "okänt registernamn: %s" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3003 |
| msgid "bad shift insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3119 config/avr/avr.c:3549 config/avr/avr.c:3929 |
| #, fuzzy |
| msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" |
| msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d" |
| |
| #: config/avr/avr.c:4767 config/ip2k/ip2k.c:3197 |
| #, fuzzy |
| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" |
| msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området." |
| |
| #: config/avr/avr.c:4866 |
| #, fuzzy |
| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" |
| msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området." |
| |
| #: config/avr/avr.c:4881 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "MCU `%s' supported for assembler only" |
| msgstr "MCU \"%s\" stöds inte" |
| |
| #: config/avr/avr.h:78 |
| msgid "Assume int to be 8 bit integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:80 |
| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:82 |
| msgid "Use subroutines for function prologue/epilogue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:84 |
| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:86 |
| msgid "Do not generate tablejump insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:88 |
| msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:91 |
| msgid "Output instruction sizes to the asm file" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:108 |
| msgid "Specify the initial stack address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:109 |
| msgid "Specify the MCU name" |
| msgstr "" |
| |
| #. `GIV_SORT_CRITERION(GIV1, GIV2)' |
| #. In some cases, the strength reduction optimization pass can |
| #. produce better code if this is defined. This macro controls the |
| #. order that induction variables are combined. This macro is |
| #. particularly useful if the target has limited addressing modes. |
| #. For instance, the SH target has only positive offsets in |
| #. addresses. Thus sorting to put the smallest address first allows |
| #. the most combinations to be found. |
| #: config/avr/avr.h:2450 |
| #, fuzzy |
| msgid "trampolines not supported" |
| msgstr "-pipe stöds inte" |
| |
| #: config/c4x/c4x-c.c:69 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing '(' after '#pragma %s' - ignored" |
| msgstr "saknas '(' efter predikat" |
| |
| #: config/c4x/c4x-c.c:72 |
| #, c-format |
| msgid "missing function name in '#pragma %s' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x-c.c:77 |
| #, c-format |
| msgid "malformed '#pragma %s' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x-c.c:79 |
| #, c-format |
| msgid "missing section name in '#pragma %s' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x-c.c:84 |
| #, c-format |
| msgid "missing ')' for '#pragma %s' - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x-c.c:87 |
| #, c-format |
| msgid "junk at end of '#pragma %s'" |
| msgstr "skräp vid slutet av \"#pragma %s\"" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:280 |
| #, c-format |
| msgid "unknown CPU version %d, using 40.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:853 |
| #, c-format |
| msgid "ISR %s requires %d words of local vars, max is 32767" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:1602 |
| msgid "using CONST_DOUBLE for address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:1742 |
| msgid "c4x_address_cost: Invalid addressing mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:1884 |
| #, c-format |
| msgid "c4x_print_operand: %%L inconsistency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:1890 |
| #, c-format |
| msgid "c4x_print_operand: %%N inconsistency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:1931 |
| #, c-format |
| msgid "c4x_print_operand: %%O inconsistency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:2026 |
| msgid "c4x_print_operand: Bad operand case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:2069 |
| msgid "c4x_print_operand_address: Bad post_modify" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:2091 |
| msgid "c4x_print_operand_address: Bad pre_modify" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:2139 config/c4x/c4x.c:2151 config/c4x/c4x.c:2166 |
| msgid "c4x_print_operand_address: Bad operand case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:2422 |
| msgid "c4x_rptb_insert: Cannot find start label" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:3409 config/c4x/c4x.c:3429 |
| msgid "mode not QImode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:3514 |
| msgid "invalid indirect memory address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:3603 |
| msgid "invalid indirect (S) memory address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:3944 |
| msgid "c4x_valid_operands: Internal error" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:4424 |
| msgid "c4x_operand_subword: invalid mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:4427 |
| msgid "c4x_operand_subword: invalid operand" |
| msgstr "" |
| |
| #. We could handle these with some difficulty. |
| #. e.g., *p-- => *(p-=2); *(p+1). |
| #: config/c4x/c4x.c:4453 |
| msgid "c4x_operand_subword: invalid autoincrement" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:4459 |
| msgid "c4x_operand_subword: invalid address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:4470 |
| msgid "c4x_operand_subword: address not offsettable" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.c:4670 |
| msgid "c4x_rptb_rpts_p: Repeat block top label moved\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Name of the c4x assembler. |
| #. Name of the c4x linker. |
| #. Define assembler options. |
| #. Define linker options. |
| #. Specify the end file to link with. |
| #. Target compilation option flags. |
| #. Small memory model. |
| #. Use 24-bit MPYI for C3x. |
| #. Fast fixing of floats. |
| #. Allow use of RPTS. |
| #. Emit C3x code. |
| #. Be compatible with TI assembler. |
| #. Be paranoid about DP reg. in ISRs. |
| #. Pass arguments on stack. |
| #. Enable features under development. |
| #. Enable repeat block. |
| #. Use BK as general register. |
| #. Use decrement and branch for C3x. |
| #. Enable debugging of GCC. |
| #. Force constants into registers. |
| #. Allow unsigned loop counters. |
| #. Force op0 and op1 to be same. |
| #. Save all 40 bits for floats. |
| #. Allow parallel insns. |
| #. Allow MPY||ADD, MPY||SUB insns. |
| #. Assume mem refs possibly aliased. |
| #. Emit C30 code. |
| #. Emit C31 code. |
| #. Emit C32 code. |
| #. Emit C33 code. |
| #. Emit C40 code. |
| #. Emit C44 code. |
| #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets. |
| #. |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of triplets in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE, "DESCRIPTION" } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/c4x/c4x.h:168 |
| msgid "Small memory model" |
| msgstr "Liten minnesmodell" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:170 |
| msgid "Big memory model" |
| msgstr "Stor minnesmodell" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:172 |
| msgid "Use MPYI instruction for C3x" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:174 |
| msgid "Do not use MPYI instruction for C3x" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:176 |
| msgid "Use fast but approximate float to integer conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:178 |
| msgid "Use slow but accurate float to integer conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:180 |
| msgid "Enable use of RTPS instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:182 |
| msgid "Disable use of RTPS instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:184 |
| msgid "Enable use of RTPB instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:186 |
| msgid "Disable use of RTPB instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:188 |
| msgid "Generate code for C30 CPU" |
| msgstr "Generera kod för CPU C30" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:190 |
| msgid "Generate code for C31 CPU" |
| msgstr "Generera kod för CPU C31" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:192 |
| msgid "Generate code for C32 CPU" |
| msgstr "Generera kod för CPU C32" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:194 |
| msgid "Generate code for C33 CPU" |
| msgstr "Generera kod för CPU C33" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:196 |
| msgid "Generate code for C40 CPU" |
| msgstr "Generera kod för CPU C40" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:198 |
| msgid "Generate code for C44 CPU" |
| msgstr "Generera kod för CPU C44" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:200 |
| msgid "Emit code compatible with TI tools" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:202 |
| msgid "Emit code to use GAS extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:204 config/c4x/c4x.h:208 |
| msgid "Save DP across ISR in small memory model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:206 config/c4x/c4x.h:210 |
| msgid "Don't save DP across ISR in small memory model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:212 |
| msgid "Pass arguments on the stack" |
| msgstr "Skicka argument på stacken" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:214 |
| msgid "Pass arguments in registers" |
| msgstr "Skicka argument i register" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:216 |
| msgid "Enable new features under development" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:218 |
| msgid "Disable new features under development" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:220 |
| msgid "Use the BK register as a general purpose register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:222 |
| msgid "Do not allocate BK register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:224 |
| msgid "Enable use of DB instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:226 |
| msgid "Disable use of DB instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:228 |
| msgid "Enable debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:230 |
| msgid "Disable debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:232 |
| msgid "Force constants into registers to improve hoisting" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:234 |
| msgid "Don't force constants into registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:236 |
| msgid "Force RTL generation to emit valid 3 operand insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:238 |
| msgid "Allow RTL generation to emit invalid 3 operand insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:240 |
| msgid "Allow unsigned iteration counts for RPTB/DB" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:242 |
| msgid "Disallow unsigned iteration counts for RPTB/DB" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:244 |
| msgid "Preserve all 40 bits of FP reg across call" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:246 |
| msgid "Only preserve 32 bits of FP reg across call" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:248 |
| msgid "Enable parallel instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:250 |
| msgid "Disable parallel instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:252 |
| msgid "Enable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:254 |
| msgid "Disable MPY||ADD and MPY||SUB instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:256 |
| msgid "Assume that pointers may be aliased" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:258 |
| msgid "Assume that pointers not aliased" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:331 |
| msgid "Specify maximum number of iterations for RPTS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/c4x/c4x.h:333 |
| msgid "Select CPU to generate code for" |
| msgstr "Välj CPU att generera kod för" |
| |
| #: config/cris/cris.c:599 |
| msgid "unexpected index-type in cris_print_index" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:615 |
| msgid "unexpected base-type in cris_print_base" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:908 |
| #, c-format |
| msgid "stackframe too big: %d bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1223 |
| msgid "allocated but unused delay list in epilogue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1233 |
| #, fuzzy |
| msgid "unexpected function type needing stack adjustment for __builtin_eh_return" |
| msgstr "funktion använder __builtin_eh_return" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1312 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'b' modifier" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1324 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'v' modifier" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1334 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'P' modifier" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1341 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'p' modifier" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1380 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'z' modifier" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1411 config/cris/cris.c:1441 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'H' modifier" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1417 |
| msgid "bad register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1455 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'e' modifier" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1472 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'm' modifier" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1497 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'A' modifier" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1505 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'D' modifier" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1519 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'T' modifier" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1528 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand modifier letter" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1536 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "internal error: bad register: %d" |
| msgstr "internt fel: " |
| |
| #: config/cris/cris.c:1584 |
| msgid "unexpected multiplicative operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1604 |
| msgid "unexpected operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1639 config/cris/cris.c:1649 |
| #, fuzzy |
| msgid "unrecognized address" |
| msgstr "Känner inte igen registernamn \"%s\"" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2005 |
| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. |
| #: config/cris/cris.c:2292 |
| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2374 config/cris/cris.c:2432 |
| #, fuzzy |
| msgid "unrecognized supposed constant" |
| msgstr "ej igenkänd flagga `-%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2473 |
| msgid "unrecognized supposed constant in cris_global_pic_symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2492 |
| #, c-format |
| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2520 |
| #, c-format |
| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2556 |
| #, c-format |
| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2574 |
| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2590 |
| msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2824 config/cris/cris.c:2869 |
| msgid "unexpected side-effects in address" |
| msgstr "" |
| |
| #. Labels are never marked as global symbols. |
| #: config/cris/cris.c:2966 config/cris/cris.c:2997 |
| msgid "unexpected PIC symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2970 |
| msgid "PIC register isn't set up" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2983 config/cris/cris.c:3066 |
| msgid "unexpected address expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3001 |
| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3010 |
| msgid "unexpected NOTE as addr_const:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/aout.h:108 |
| msgid "Compile for the MMU-less Etrax 100-based elinux system" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/aout.h:115 |
| msgid "For elinux, request a specified stack-size for this program" |
| msgstr "" |
| |
| #. No "no-etrax" as it does not really imply any model. On the other hand, "etrax" implies the common (and large) subset matching all models. |
| #: config/cris/cris.h:340 |
| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:345 |
| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:349 |
| msgid "Emit verbose debug information in assembly code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:352 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use condition codes from normal instructions" |
| msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner" |
| |
| #: config/cris/cris.h:356 |
| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:359 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not tune stack alignment" |
| msgstr "Generera inte kod för stackkontroll" |
| |
| #: config/cris/cris.h:362 |
| msgid "Do not tune writable data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:365 |
| msgid "Do not tune code and read-only data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:374 |
| msgid "Align code and data to 32 bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:387 |
| msgid "Don't align items in code or data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:390 |
| msgid "Do not emit function prologue or epilogue" |
| msgstr "" |
| |
| #. We have to handle this m-option here since we can't wash it off in both CC1_SPEC and CC1PLUS_SPEC. |
| #: config/cris/cris.h:394 |
| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" |
| msgstr "" |
| |
| #. We must call it "override-" since calling it "no-" will cause gcc.c to forget it, if there's a "later" -mbest-lib-options. Kludgy, but needed for some multilibbed files. |
| #: config/cris/cris.h:400 |
| msgid "Override -mbest-lib-options" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.h:432 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "Generera kod för en given CPU" |
| |
| #: config/cris/cris.h:434 |
| #, fuzzy |
| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "minnesjustering kan inte anges för \"%s\"" |
| |
| #: config/cris/cris.h:436 |
| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" |
| msgstr "" |
| |
| #. Node: Profiling |
| #: config/cris/cris.h:1022 |
| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/linux.h:71 |
| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:207 |
| #, c-format |
| msgid "bad modes_tieable_p for register %s, mode1 %s, mode2 %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2666 |
| msgid "bad insn to d30v_print_operand_address:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2683 config/d30v/d30v.c:2744 config/d30v/d30v.c:2765 |
| #: config/d30v/d30v.c:2783 |
| msgid "bad insn to d30v_print_operand_memory_reference:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2851 |
| msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'f' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2860 |
| msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'A' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2867 |
| msgid "bad insn to d30v_print_operand, 'M' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2921 |
| msgid "bad insn to print_operand, 'F' or 'T' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2932 |
| msgid "bad insn to print_operand, 'B' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2939 |
| msgid "bad insn to print_operand, 'E' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2957 |
| msgid "bad insn to print_operand, 'R' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:2966 config/d30v/d30v.c:2974 |
| msgid "bad insn to print_operand, 's' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:3003 |
| msgid "bad insn in d30v_print_operand, 0 case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:3301 |
| msgid "d30v_emit_comparison" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.c:3345 |
| msgid "bad call to d30v_move_2words" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:114 |
| msgid "Enable use of conditional move instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:117 |
| msgid "Disable use of conditional move instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:120 |
| msgid "Debug argument support in compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:123 |
| msgid "Debug stack support in compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:126 |
| msgid "Debug memory address support in compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:129 |
| msgid "Make adjacent short instructions parallel if possible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:132 |
| msgid "Do not make adjacent short instructions parallel" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:135 config/d30v/d30v.h:138 |
| msgid "Link programs/data to be in external memory by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:141 |
| msgid "Link programs/data to be in onchip memory by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:149 |
| msgid "Change the branch costs within the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/d30v/d30v.h:152 |
| msgid "Change the threshold for conversion to conditional execution" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1446 config/dsp16xx/dsp16xx.c:1469 |
| #, fuzzy |
| msgid "stack size > 32k" |
| msgstr "Stackstorlek > 32k" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1678 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid addressing mode" |
| msgstr "ogiltig kod" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1821 |
| msgid "bad register extension code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1921 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid offset in ybase addressing" |
| msgstr "ogiltig användning av void-uttryck" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:1924 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid register in ybase addressing" |
| msgstr "ogiltig användning av void-uttryck" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2099 |
| msgid "invalid shift operator in emit_1600_core_shift" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2428 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid mode for gen_tst_reg" |
| msgstr "ogiltig typ \"void\" för new" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.c:2500 |
| msgid "invalid mode for integer comparison in gen_compare_reg" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:230 |
| #, fuzzy |
| msgid "Pass parameters in registers (default)" |
| msgstr "Skicka argument i register" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:232 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't pass parameters in registers" |
| msgstr "Skicka argument i register" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:234 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for near calls" |
| msgstr "Generera kod för Intel as" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:236 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't generate code for near calls" |
| msgstr "Generera kod för Intel as" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:238 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for near jumps" |
| msgstr "Generera kod för Intel as" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:240 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't generate code for near jumps" |
| msgstr "Generera kod för Intel as" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:242 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a bit-manipulation unit" |
| msgstr "Generera kod för \"big endian\"" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:244 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't generate code for a bit-manipulation unit" |
| msgstr "Generera kod för \"big endian\"" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:246 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for memory map1" |
| msgstr "Generera kod för c1" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:248 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for memory map2" |
| msgstr "Generera kod för c2" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:250 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for memory map3" |
| msgstr "Genrera kod för C300" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:252 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for memory map4" |
| msgstr "Generera kod för C400" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:254 |
| msgid "Ouput extra code for initialized data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:256 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't let reg. allocator use ybase registers" |
| msgstr "Använd inte alternativa registernamn." |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:258 |
| msgid "Output extra debug info in Luxworks environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:260 |
| msgid "Save temp. files in Luxworks environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:272 |
| #, fuzzy |
| msgid "Specify alternate name for text section" |
| msgstr "Ange namnet på målprocessorn" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:274 |
| #, fuzzy |
| msgid "Specify alternate name for data section" |
| msgstr "Ange namnet på målprocessorn" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:276 |
| msgid "Specify alternate name for bss section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:278 |
| msgid "Specify alternate name for constant section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:280 |
| msgid "Specify alternate name for dsp16xx chip" |
| msgstr "" |
| |
| #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO |
| #. for profiling a function entry. |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1218 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1772 |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1777 |
| #, fuzzy |
| msgid "profiling not implemented yet" |
| msgstr "Profilering är inte implementerat ännu." |
| |
| #. Emit RTL insns to initialize the variable parts of a trampoline. |
| #. FNADDR is an RTX for the address of the function's pure code. |
| #. CXT is an RTX for the static chain value for the function. |
| #: config/dsp16xx/dsp16xx.h:1228 config/dsp16xx/dsp16xx.h:1240 |
| #, fuzzy |
| msgid "trampolines not yet implemented" |
| msgstr "Profilering är inte implementerat ännu." |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:453 |
| msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:480 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:500 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:521 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:529 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:546 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:553 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:570 |
| msgid "fr30_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:599 config/fr30/fr30.c:608 config/fr30/fr30.c:619 |
| #: config/fr30/fr30.c:632 |
| msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.h:63 |
| msgid "Assume small address space" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:410 config/frv/frv.c:428 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown cpu: -mcpu=%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:451 |
| msgid "-fpic and -gdwarf are incompatible (-fpic and -g/-gdwarf-2 are fine)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2520 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand_address:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2533 |
| msgid "Bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2574 config/frv/frv.c:2584 config/frv/frv.c:2593 |
| #: config/frv/frv.c:2621 config/frv/frv.c:2633 config/frv/frv.c:2637 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2779 |
| msgid "Bad insn in frv_print_operand, bad const_double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2824 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'C' modifier:" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2847 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2872 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2880 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2896 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2949 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2962 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2983 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3001 |
| msgid "Bad insn to frv_print_operand, P modifier:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3021 |
| msgid "Bad insn in frv_print_operand, z case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3049 |
| msgid "Bad insn in frv_print_operand, 0 case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3054 |
| #, fuzzy |
| msgid "frv_print_operand: unknown code" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/frv/frv.c:5737 |
| msgid "Bad output_move_single operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:5866 |
| msgid "Bad output_move_double operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:6010 |
| msgid "Bad output_condmove_single operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8315 |
| msgid "frv_registers_update" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8475 |
| msgid "frv_registers_used_p" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8604 |
| msgid "frv_registers_set_p" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9171 |
| #, fuzzy |
| msgid "accumulator is not a constant integer" |
| msgstr "argumentet till \"asm\" är inte en konstant sträng" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9176 |
| msgid "accumulator number is out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9187 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "inappropriate accumulator for `%s'" |
| msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9253 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' expects a constant argument" |
| msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9258 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "constant argument out of range for `%s'" |
| msgstr "för många argument till funktionen \"%s\"" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9638 |
| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9650 |
| msgid "this media function is only available on the fr500" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9678 |
| msgid "this media function is only available on the fr400" |
| msgstr "" |
| |
| #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the |
| #. particular machine description choice. Every machine description should |
| #. define `TARGET_VERSION'. For example: |
| #. |
| #. #ifdef MOTOROLA |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); |
| #. #else |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); |
| #. #endif |
| #: config/frv/frv.h:512 |
| msgid " (frv)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:314 |
| #, fuzzy |
| msgid "-ms2600 is used without -ms" |
| msgstr "-ms2600 används utan -ms." |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:320 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mn is used without -mh or -ms" |
| msgstr "-ms2600 används utan -ms." |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/h8300/h8300.h:150 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate H8S code" |
| msgstr "Generera H8/S-kod" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:151 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate H8S code" |
| msgstr "Generera inte H8/S-kod" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:152 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate H8S/2600 code" |
| msgstr "Generera kod för H8/S2600" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:153 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate H8S/2600 code" |
| msgstr "Generera inte kod för H8/S2600" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:154 |
| msgid "Make integers 32 bits wide" |
| msgstr "Gör heltal 32 bitar stora" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:157 |
| msgid "Use registers for argument passing" |
| msgstr "Använd register för argumentskickning" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:159 |
| msgid "Do not use registers for argument passing" |
| msgstr "Använd inte register för argumentskickning" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:161 |
| msgid "Consider access to byte sized memory slow" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:162 |
| msgid "Enable linker relaxing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:164 |
| msgid "Generate H8/300H code" |
| msgstr "Generera H8/300H-kod" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:165 |
| msgid "Enable the normal mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:166 |
| msgid "Do not generate H8/300H code" |
| msgstr "Generera inte H8/300H-kod" |
| |
| #: config/h8300/h8300.h:167 |
| msgid "Use H8/300 alignment rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i370/i370-c.c:53 |
| msgid "junk at end of #pragma map" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i370/i370-c.c:59 |
| msgid "malformed #pragma map, ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i370/i370.c:915 |
| msgid "real name is too long - alias ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i370/i370.c:920 |
| msgid "alias name is too long - alias ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i370/i370.c:1191 |
| msgid "internal error--no jump follows compare:" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces |
| #. of pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/i370/i370.h:75 |
| msgid "Generate char instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i370/i370.h:76 |
| msgid "Do not generate char instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1050 |
| #, c-format |
| msgid "code model %s not supported in PIC mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1060 config/sparc/sparc.c:356 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1075 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -masm= switch" |
| msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1078 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "code model `%s' not supported in the %s bit mode" |
| msgstr "\"%s\" stöds inte av %s" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1081 |
| #, fuzzy |
| msgid "code model `large' not supported yet" |
| msgstr "\"%s\" stöds inte av %s" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1083 |
| #, c-format |
| msgid "%i-bit mode not compiled in" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1113 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -march= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1124 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mcpu= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1141 |
| #, c-format |
| msgid "-mregparm=%d is not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1154 |
| msgid "-malign-loops is obsolete, use -falign-loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1159 config/i386/i386.c:1172 config/i386/i386.c:1185 |
| #, c-format |
| msgid "-malign-loops=%d is not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1167 |
| msgid "-malign-jumps is obsolete, use -falign-jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1180 |
| msgid "-malign-functions is obsolete, use -falign-functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1218 |
| #, c-format |
| msgid "-mpreferred-stack-boundary=%d is not between %d and 12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1230 |
| #, c-format |
| msgid "-mbranch-cost=%d is not between 0 and 5" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1242 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mtls-dialect= switch" |
| msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1263 |
| msgid "-malign-double makes no sense in the 64bit mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1265 |
| msgid "-mrtd calling convention not supported in the 64bit mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1281 config/i386/i386.c:1292 |
| #, fuzzy |
| msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" |
| msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1297 |
| #, fuzzy |
| msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" |
| msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1304 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mfpmath= switch" |
| msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1436 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute requires an integer constant argument" |
| msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant" |
| |
| #: config/i386/i386.c:1442 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to `%s' attribute larger than %d" |
| msgstr "kan inte sätta attributet \"%s\" efter definitionen" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2504 |
| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6386 |
| msgid "invalid UNSPEC as operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6648 |
| msgid "extended registers have no high halves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6663 |
| msgid "unsupported operand size for extended register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6978 |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:7024 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand code `%c'" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/i386/i386.c:7071 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid constraints for operand" |
| msgstr "ogiltig %%-kod" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11271 |
| #, fuzzy |
| msgid "unknown insn mode" |
| msgstr "okänt maskinläge `%s'" |
| |
| #. @@@ better error message |
| #: config/i386/i386.c:13391 config/i386/i386.c:13427 |
| msgid "selector must be an immediate" |
| msgstr "" |
| |
| #. @@@ better error message |
| #: config/i386/i386.c:13588 config/i386/i386.c:13622 |
| msgid "mask must be an immediate" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:13654 |
| #, fuzzy |
| msgid "shift must be an immediate" |
| msgstr "predikat måste vara en identifierare" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:96 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "function `%s' definition is marked dllimport." |
| msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\"" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:104 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "variable `%s' definition is marked dllimport." |
| msgstr "statisk variabel \"%s\" är markerad som dllimport" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:123 |
| #, c-format |
| msgid "external linkage required for symbol '%s' because of '%s' attribute." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:143 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to variables" |
| msgstr "attributet \"%s\" är inte applicerbart på typer" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:242 |
| #, c-format |
| msgid "function '%s' is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:252 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "inline function '%s' is declared as dllimport: attribute ignored." |
| msgstr "funktionen \"%s\" deklarerades tidigare i ett block" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:263 |
| #, c-format |
| msgid "definition of static data member '%s' of dllimport'd class." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:322 |
| #, c-format |
| msgid "inconsistent dll linkage for '%s': dllexport assumed." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:364 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' declared as both exported to and imported from a DLL" |
| msgstr "\"%s\" är deklarerad både som exporterad till och importerad från en DLL." |
| |
| #: config/i386/winnt.c:373 |
| #, c-format |
| msgid "failure in redeclaration of '%s': dllimport'd symbol lacks external linkage." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:479 |
| #, c-format |
| msgid "'%s' %s after being referenced with dllimport linkage." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:45 |
| msgid "Use the Cygwin interface" |
| msgstr "Använd Cygwin-interfacet" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:46 |
| msgid "Use the Mingw32 interface" |
| msgstr "Använd Mingw32-interfacet" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:47 |
| msgid "Create GUI application" |
| msgstr "Skapa GUI-applikation" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:48 |
| msgid "Don't set Windows defines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:49 |
| msgid "Set Windows defines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:50 |
| msgid "Create console application" |
| msgstr "Skapa konsollapplikation" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:51 config/i386/win32.h:59 |
| msgid "Generate code for a DLL" |
| msgstr "Generera kod för en DLL" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:53 config/i386/win32.h:61 |
| msgid "Ignore dllimport for functions" |
| msgstr "Ignorera dllimport för funktioner" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:55 |
| msgid "Use Mingw-specific thread support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:245 |
| #, c-format |
| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/djgpp.h:206 |
| msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" |
| msgstr "" |
| |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #. Deprecated. |
| #: config/i386/i386.h:306 |
| msgid "Alternate calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:308 config/m68k/m68k.h:180 config/ns32k/ns32k.h:144 |
| msgid "Use normal calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:310 |
| msgid "Align some doubles on dword boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:312 |
| msgid "Align doubles on word boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:314 |
| msgid "Uninitialized locals in .bss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:316 |
| msgid "Uninitialized locals in .data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:318 config/m68k/linux-aout.h:45 config/m68k/linux.h:50 |
| #: config/ns32k/ns32k.h:167 |
| msgid "Use IEEE math for fp comparisons" |
| msgstr "Använd IEEE matematik för flyttaljämförelser" |
| |
| #: config/i386/i386.h:320 config/ns32k/ns32k.h:169 |
| msgid "Do not use IEEE math for fp comparisons" |
| msgstr "Använd inte IEEE matematik för flyttaljämförelser" |
| |
| #: config/i386/i386.h:322 |
| msgid "Return values of functions in FPU registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:324 |
| msgid "Do not return values of functions in FPU registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:326 |
| msgid "Do not generate sin, cos, sqrt for FPU" |
| msgstr "Generera inte sin, cos, sqrt för FPU" |
| |
| #: config/i386/i386.h:328 |
| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" |
| msgstr "Generera sin, cos, sqrt för FPU" |
| |
| #: config/i386/i386.h:330 |
| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:333 |
| msgid "Enable stack probing" |
| msgstr "" |
| |
| #. undocumented |
| #. undocumented |
| #: config/i386/i386.h:338 |
| msgid "Align destination of the string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:340 |
| msgid "Do not align destination of the string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:342 |
| msgid "Inline all known string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:344 |
| msgid "Do not inline all known string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:346 config/i386/i386.h:350 |
| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:348 config/i386/i386.h:352 |
| msgid "Do not use push instructions to save outgoing arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:354 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX built-in functions" |
| msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX" |
| |
| #: config/i386/i386.h:356 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not support MMX built-in functions" |
| msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX" |
| |
| #: config/i386/i386.h:358 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support 3DNow! built-in functions" |
| msgstr "döljer inbyggd funktion \"%s\"" |
| |
| #: config/i386/i386.h:360 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not support 3DNow! built-in functions" |
| msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX" |
| |
| #: config/i386/i386.h:362 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" |
| msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE" |
| |
| #: config/i386/i386.h:364 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not support MMX and SSE built-in functions and code generation" |
| msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX och SSE" |
| |
| #: config/i386/i386.h:366 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "Stöd inbyggda funktioner med MMX och SSE" |
| |
| #: config/i386/i386.h:368 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "Stöd inte inbyggda funktioner med MMX och SSE" |
| |
| #: config/i386/i386.h:370 |
| #, fuzzy |
| msgid "sizeof(long double) is 16" |
| msgstr "sizeof(long double) är 16." |
| |
| #: config/i386/i386.h:372 |
| #, fuzzy |
| msgid "sizeof(long double) is 12" |
| msgstr "sizeof(long double) är 12." |
| |
| #: config/i386/i386.h:374 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate 64bit x86-64 code" |
| msgstr "Generera H8/S-kod" |
| |
| #: config/i386/i386.h:376 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate 32bit i386 code" |
| msgstr "Generera \"big endian\"-kod." |
| |
| #: config/i386/i386.h:378 |
| msgid "Use red-zone in the x86-64 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.h:380 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use red-zone in the x86-64 code" |
| msgstr "Generera inte H8/S-kod" |
| |
| #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of |
| #. command options that have values. Its definition is an |
| #. initializer with a subgrouping for each command option. |
| #. |
| #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the |
| #. fixed part of the option name, and the address of a variable. The |
| #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given |
| #. option if the fixed part matches. The actual option name is made |
| #. by appending `-m' to the specified name. |
| #: config/i386/i386.h:409 config/rs6000/rs6000.h:393 config/sparc/sparc.h:635 |
| msgid "Schedule code for given CPU" |
| msgstr "Schemalägg kod för en given CPU" |
| |
| #: config/i386/i386.h:411 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" |
| msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara" |
| |
| #: config/i386/i386.h:413 |
| msgid "Generate code for given CPU" |
| msgstr "Generera kod för en given CPU" |
| |
| #: config/i386/i386.h:415 |
| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" |
| msgstr "Antal register för att skicka heltalsargument" |
| |
| #. TARGET_DEFAULT is defined in sun*.h and isi.h, etc. |
| #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of |
| #. command options that have values. Its definition is an |
| #. initializer with a subgrouping for each command option. |
| #. |
| #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the |
| #. fixed part of the option name, and the address of a variable. The |
| #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given |
| #. option if the fixed part matches. The actual option name is made |
| #. by appending `-m' to the specified name. |
| #: config/i386/i386.h:417 config/m68k/m68k.h:263 |
| msgid "Loop code aligned to this power of 2" |
| msgstr "Loop-kod justeras till denna 2-potens" |
| |
| #: config/i386/i386.h:419 config/m68k/m68k.h:265 |
| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" |
| msgstr "Hoppmål justeras till denna 2-potens" |
| |
| #: config/i386/i386.h:421 config/m68k/m68k.h:267 |
| msgid "Function starts are aligned to this power of 2" |
| msgstr "Funktionsbörjan justeras till denna 2-potens" |
| |
| #: config/i386/i386.h:424 |
| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" |
| msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens" |
| |
| #: config/i386/i386.h:426 |
| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" |
| msgstr "Hopp är dyra (1-5, godtyckliga enheter)" |
| |
| #: config/i386/i386.h:428 |
| msgid "Use given x86-64 code model" |
| msgstr "" |
| |
| #. Undocumented. |
| #. Undocumented. |
| #: config/i386/i386.h:434 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use given assembler dialect" |
| msgstr "Använd assemblersyntax för DEC" |
| |
| #: config/i386/i386.h:436 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use given thread-local storage dialect" |
| msgstr "Använd assemblersyntax för DEC" |
| |
| #: config/i386/sco5.h:297 |
| msgid "Generate ELF output" |
| msgstr "Generera ELF-utdata" |
| |
| #: config/i386/win32.h:53 |
| msgid "Use Mingw32 interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/win32.h:55 |
| msgid "Use Cygwin interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/win32.h:57 |
| msgid "Use bare Windows interface" |
| msgstr "" |
| |
| #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. |
| #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:71 |
| #, fuzzy |
| msgid "environment variable DJGPP not defined" |
| msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP är inte definierad." |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:73 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" |
| msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som saknas" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:76 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" |
| msgstr "Omgivningsvariabel DJGPP pekar på fil \"%s\" som är trasig" |
| |
| #: config/i960/i960-c.c:66 |
| msgid "sorry, not implemented: #pragma align NAME=SIZE" |
| msgstr "ledsen, inte implementerat: #pragma align NAMN=STORLEK" |
| |
| #: config/i960/i960-c.c:71 |
| msgid "malformed #pragma align - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960-c.c:109 |
| msgid "sorry, not implemented: #pragma noalign NAME" |
| msgstr "ledsen, inte implementerat: #pragma noalign NAMN" |
| |
| #: config/i960/i960.c:121 config/i960/i960.c:131 |
| msgid "conflicting architectures defined - using C series" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.c:126 |
| msgid "conflicting architectures defined - using K series" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.c:141 |
| msgid "iC2.0 and iC3.0 are incompatible - using iC3.0" |
| msgstr "iC2.0 och iC3.0 är imkompatible - använder iC3.0" |
| |
| #: config/i960/i960.c:1448 config/m68k/m68k.c:559 config/rs6000/rs6000.c:9976 |
| msgid "stack limit expression is not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #. ??? Not all ten of these architecture variations actually exist, but I |
| #. am not sure which are real and which aren't. |
| #: config/i960/i960.h:240 |
| msgid "Generate SA code" |
| msgstr "Generera SA-kod" |
| |
| #: config/i960/i960.h:243 |
| msgid "Generate SB code" |
| msgstr "Generera SB-kod" |
| |
| #. {"sc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate SC code")}, |
| #: config/i960/i960.h:248 |
| msgid "Generate KA code" |
| msgstr "Generera KA-kod" |
| |
| #: config/i960/i960.h:251 |
| msgid "Generate KB code" |
| msgstr "Generera KB-kod" |
| |
| #. {"kc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_MC|TARGET_FLAG_COMPLEX_ADDR), N_("Generate KC code")}, |
| #: config/i960/i960.h:256 |
| msgid "Generate JA code" |
| msgstr "Generera JA-kod" |
| |
| #: config/i960/i960.h:258 |
| msgid "Generate JD code" |
| msgstr "Generera JD-kod" |
| |
| #: config/i960/i960.h:261 |
| msgid "Generate JF code" |
| msgstr "Generera JF-kod" |
| |
| #: config/i960/i960.h:263 |
| msgid "generate RP code" |
| msgstr "Generera RP-kod" |
| |
| #: config/i960/i960.h:266 |
| msgid "Generate MC code" |
| msgstr "Generera MC-kod" |
| |
| #: config/i960/i960.h:269 |
| msgid "Generate CA code" |
| msgstr "Generera CA-kod" |
| |
| #. {"cb", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_C_SERIES| TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT|TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CB code")}, {"cc", (TARGET_FLAG_NUMERICS|TARGET_FLAG_PROTECTED| TARGET_FLAG_C_SERIES|TARGET_FLAG_BRANCH_PREDICT| TARGET_FLAG_CODE_ALIGN), N_("Generate CC code")}, |
| #: config/i960/i960.h:279 |
| msgid "Generate CF code" |
| msgstr "Generera CF-kod" |
| |
| #: config/i960/i960.h:283 config/mips/mips.h:568 config/pa/pa.h:266 |
| msgid "Use software floating point" |
| msgstr "Använd mjukvaruflytttal" |
| |
| #: config/i960/i960.h:285 |
| msgid "Use alternate leaf function entries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:287 |
| msgid "Do not use alternate leaf function entries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:289 |
| msgid "Perform tail call optimization" |
| msgstr "Utför optimering för svansrekursion" |
| |
| #: config/i960/i960.h:291 |
| msgid "Do not perform tail call optimization" |
| msgstr "Utför inte optimering för svansrekursion" |
| |
| #: config/i960/i960.h:293 |
| msgid "Use complex addressing modes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:295 |
| msgid "Do not use complex addressing modes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:297 |
| msgid "Align code to 8 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:299 |
| msgid "Do not align code to 8 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #. {"clean-linkage", (TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Force use of prototypes")}, {"no-clean-linkage", -(TARGET_FLAG_CLEAN_LINKAGE), N_("Do not force use of prototypes")}, |
| #: config/i960/i960.h:305 config/i960/i960.h:307 |
| msgid "Enable compatibility with iC960 v2.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:309 |
| msgid "Enable compatibility with iC960 v3.0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:311 config/i960/i960.h:313 |
| msgid "Enable compatibility with ic960 assembler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:315 |
| msgid "Do not permit unaligned accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:317 |
| msgid "Permit unaligned accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:319 |
| msgid "Layout types like Intel's v1.3 gcc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:321 |
| msgid "Do not layout types like Intel's v1.3 gcc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:323 config/sparc/freebsd.h:80 config/sparc/linux.h:86 |
| #: config/sparc/linux64.h:88 config/sparc/netbsd-elf.h:238 |
| msgid "Use 64 bit long doubles" |
| msgstr "Använd 64 bits long double" |
| |
| #: config/i960/i960.h:325 |
| msgid "Enable linker relaxation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i960/i960.h:327 |
| msgid "Do not enable linker relaxation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64-c.c:51 |
| msgid "malformed #pragma builtin" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4015 |
| msgid "ia64_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4292 |
| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4319 |
| #, c-format |
| msgid "%s-%s is an empty range" |
| msgstr "%s-%s är ett tomt intervall" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4350 |
| msgid "cannot optimize floating point division for both latency and throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4356 |
| msgid "cannot optimize integer division for both latency and throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4368 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mtls-size= switch" |
| msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga -mcpu" |
| |
| #. This macro defines names of command options to set and clear bits in |
| #. `target_flags'. Its definition is an initializer with a subgrouping for |
| #. each command option. |
| #: config/ia64/ia64.h:154 |
| msgid "Generate big endian code" |
| msgstr "Generera \"big endian\"-kod." |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:156 config/mcore/mcore.h:159 |
| msgid "Generate little endian code" |
| msgstr "Generera \"little endian\"-kod." |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:158 |
| msgid "Generate code for GNU as" |
| msgstr "Generera kod för GNU as" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:160 |
| msgid "Generate code for Intel as" |
| msgstr "Generera kod för Intel as" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:162 |
| msgid "Generate code for GNU ld" |
| msgstr "Generera kod för GNU ld" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:164 |
| msgid "Generate code for Intel ld" |
| msgstr "Generera kod för Intel ld" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:166 |
| msgid "Generate code without GP reg" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:168 |
| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:170 |
| msgid "Don't emit stop bits before and after volatile extended asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:172 |
| msgid "Emit code for Itanium (TM) processor B step" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:174 |
| msgid "Use in/loc/out register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:176 |
| msgid "Disable use of sdata/scommon/sbss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:178 |
| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:180 |
| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:182 |
| msgid "Generate self-relocatable code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:184 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:186 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:188 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:190 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:192 |
| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:194 |
| msgid "Disable Dwarf 2 line debug info via GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.h:223 |
| msgid "Specify range of registers to make fixed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ip2k/ip2k.c:1090 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad operand" |
| msgstr "ogiltig %%-kod" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:139 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mmodel switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:148 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -msdata switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:319 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid argument of `%s' attribute" |
| msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\"" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:422 |
| msgid "const objects cannot go in .sdata/.sbss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2256 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%s code" |
| msgstr "ogiltig operand för %R" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2263 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%p code" |
| msgstr "ogiltig operand för %R" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2318 |
| msgid "bad insn for 'A'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2370 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%T/%%B code" |
| msgstr "ogiltig operand för %H/%L" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2393 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%N code" |
| msgstr "ogiltig operand för %R" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2438 |
| msgid "pre-increment address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2445 |
| msgid "pre-decrement address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2452 |
| msgid "post-increment address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2530 config/m32r/m32r.c:2546 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12802 |
| msgid "bad address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2551 |
| #, fuzzy |
| msgid "lo_sum not of register" |
| msgstr "Skicka argument i register" |
| |
| #. { "relax", TARGET_RELAX_MASK, "" }, { "no-relax", -TARGET_RELAX_MASK, "" }, |
| #: config/m32r/m32r.h:241 |
| msgid "Display compile time statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:243 |
| msgid "Align all loops to 32 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:246 |
| msgid "Only issue one instruction per cycle" |
| msgstr "Lägg bara ut en instruktion per cykel" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:249 |
| msgid "Prefer branches over conditional execution" |
| msgstr "Föredra hopp framför villkorlig körning" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:265 |
| msgid "Code size: small, medium or large" |
| msgstr "Kodstorlek: small, medium, eller large" |
| |
| #: config/m32r/m32r.h:267 |
| msgid "Small data area: none, sdata, use" |
| msgstr "Litet dataområde: none, sdata, use" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:242 |
| #, c-format |
| msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1305 |
| msgid "`trap' and `far' attributes are not compatible, ignoring `far'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1311 |
| #, fuzzy |
| msgid "`trap' attribute is already used" |
| msgstr "attributet `%s' ignorerat" |
| |
| #. !!!! SCz wrong here. |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3327 config/m68hc11/m68hc11.c:3733 |
| msgid "move insn not handled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3579 config/m68hc11/m68hc11.c:3663 |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3946 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid register in the move instruction" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3613 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand in the instruction" |
| msgstr "ogiltig operand för %V" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3920 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid register in the instruction" |
| msgstr "ogiltigt flagga \"%s\" i line-direktiv" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3953 |
| msgid "operand 1 must be a hard register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3970 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid rotate insn" |
| msgstr "ogiltigt format på #line" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4391 |
| msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4728 config/m68hc11/m68hc11.c:5031 |
| msgid "cannot do z-register replacement" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:5094 |
| msgid "invalid Z register replacement for insn" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. This is a list in braces of |
| #. pairs in braces, each pair being { "NAME", VALUE } where VALUE is the bits |
| #. to set or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to |
| #. identify the default VALUE. |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:172 |
| msgid "Compile with 16-bit integer mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:174 |
| msgid "Compile with 32-bit integer mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:176 |
| msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:178 |
| msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:180 |
| msgid "Min/max instructions allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:182 |
| msgid "Min/max instructions not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:184 |
| msgid "Use call and rtc for function calls and returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:186 |
| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:188 |
| msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:190 |
| msgid "Use direct addressing mode for soft registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:192 config/m68hc11/m68hc11.h:198 |
| msgid "Compile for a 68HC11" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:194 config/m68hc11/m68hc11.h:200 |
| msgid "Compile for a 68HC12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:196 config/m68hc11/m68hc11.h:202 |
| msgid "Compile for a 68HCS12" |
| msgstr "" |
| |
| #. This macro is similar to `TARGET_SWITCHES' but defines names of |
| #. command options that have values. Its definition is an |
| #. initializer with a subgrouping for each command option. |
| #. |
| #. Each subgrouping contains a string constant, that defines the |
| #. fixed part of the option name, and the address of a variable. The |
| #. variable, type `char *', is set to the variable part of the given |
| #. option if the fixed part matches. The actual option name is made |
| #. by appending `-m' to the specified name. |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:216 |
| msgid "Specify the register allocation order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.h:218 |
| msgid "Indicate the number of soft registers available" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:158 |
| #, c-format |
| msgid "-malign-loops=%d is not between 1 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:169 |
| #, c-format |
| msgid "-malign-jumps=%d is not between 1 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:180 |
| #, c-format |
| msgid "-malign-functions=%d is not between 1 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:189 |
| msgid "-fPIC is not currently supported on the 68000 or 68010\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/m68k/m68k.h:162 config/m68k/m68k.h:164 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68020" |
| msgstr "Generera kod för c2" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:169 config/m68k/m68k.h:172 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68000" |
| msgstr "Generera kod för en DLL" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:174 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use the bit-field instructions" |
| msgstr "Använd bitfältsinstruktioner" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:176 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the bit-field instructions" |
| msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:178 |
| msgid "Use different calling convention using 'rtd'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:182 |
| msgid "Consider type `int' to be 16 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:184 |
| msgid "Consider type `int' to be 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:186 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a Sun FPA" |
| msgstr "Generera kod för en given CPU" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:189 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate code for a Sun FPA" |
| msgstr "Genrera inte kod som använder FPU" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:191 config/m68k/m68k.h:193 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a Sun Sky board" |
| msgstr "Generera kod för en DLL" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:195 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use Sky linkage convention" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:197 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68881" |
| msgstr "Generera kod för c1" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:200 |
| msgid "Generate code with library calls for floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:202 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" |
| msgstr "Generera kod för \"little endian\"" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:205 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" |
| msgstr "Generera kod för \"little endian\"" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:209 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68030" |
| msgstr "Generera kod för en DLL" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:212 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68040" |
| msgstr "Generera kod för 11/40" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:216 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68060" |
| msgstr "Generera kod för en DLL" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:221 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 520X" |
| msgstr "Generera kod för c2" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:224 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68851" |
| msgstr "Generera kod för c1" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:226 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do no generate code for a 68851" |
| msgstr "Generera kod för c1" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:229 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68302" |
| msgstr "Generera kod för c32" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:232 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68332" |
| msgstr "Generera kod för c32" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:236 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a cpu32" |
| msgstr "Generera kod för c32" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:239 |
| msgid "Align variables on a 32-bit boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:241 |
| msgid "Align variables on a 16-bit boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:243 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate pc-relative code" |
| msgstr "Generera SA-kod" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:245 |
| msgid "Do not use unaligned memory references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.h:247 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use unaligned memory references" |
| msgstr "Använd stor minnesmodell" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:903 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "internal gcc monitor: short-branch(%x)" |
| msgstr "Intern gcc monitor: short-branch(%x)" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:2302 |
| msgid "internal gcc error: Can't express symbolic location" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:2517 |
| #, c-format |
| msgid "argument #%d is a structure" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:2816 |
| #, c-format |
| msgid "%%R not followed by %%B/C/D/E" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:2884 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%x/X value" |
| msgstr "ogiltigt värde %%B" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:2901 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%Q value" |
| msgstr "ogiltigt %%Q-värde" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:2907 config/rs6000/rs6000.c:7718 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%q value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:2913 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%o value" |
| msgstr "ogiltigt värde %%B" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:2920 config/rs6000/rs6000.c:7681 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%p value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:2933 config/m88k/m88k.c:2938 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%s/S value" |
| msgstr "ogiltigt %%s-värde" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:2949 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%P operand" |
| msgstr "ogiltigt %%P-värde" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:2980 config/romp/romp.c:690 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%B value" |
| msgstr "ogiltigt värde %%B" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:3010 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%D value" |
| msgstr "ogiltigt värde %%B" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:3023 |
| #, c-format |
| msgid "`%%d' operand isn't a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:3041 |
| msgid "operand is r0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:3055 |
| msgid "operand is const_double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m88k/m88k.c:3074 |
| msgid "invalid code" |
| msgstr "ogiltig kod" |
| |
| #. Do any checking or such that is needed after processing the -m switches. |
| #: config/m88k/m88k.h:277 |
| msgid "-mtrap-large-shift and -mhandle-large-shift are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m88k/m88k.h:299 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid option `-mshort-data-%s'" |
| msgstr "Ogiltig flagga \"%s\"" |
| |
| #: config/m88k/m88k.h:304 |
| #, c-format |
| msgid "-mshort-data-%s is too large " |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m88k/m88k.h:306 |
| #, c-format |
| msgid "-mshort-data-%s and PIC are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.c:3078 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid option `-mstack-increment=%s'" |
| msgstr "Ogiltig flagga \"-mstack-increment=%s\"" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:126 |
| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:128 |
| msgid "Inline constants if it only takes 1 instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:130 |
| msgid "Set maximum alignment to 4" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:132 |
| msgid "Set maximum alignment to 8" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:136 |
| msgid "Do not use the divide instruction" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:140 |
| msgid "Do not arbitrary sized immediates in bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:142 |
| msgid "Always treat bit-field as int-sized" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:146 |
| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:148 |
| msgid "Force functions to be aligned to a 2 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:150 |
| msgid "Emit call graph information" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:154 |
| msgid "Prefer word accesses over byte accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:165 |
| msgid "Generate code for the M*Core M340" |
| msgstr "Genrera kod för M*Core M340" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:178 |
| msgid "Maximum amount for a single stack increment operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5128 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mabi= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5158 |
| #, c-format |
| msgid "-mips%d conflicts with the other architecture options, which specify a MIPS%d processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5165 |
| #, c-format |
| msgid "bad value (%s) for -mips switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5180 |
| #, c-format |
| msgid "-march=%s is not compatible with the selected ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5192 |
| msgid "-mgp64 used with a 32-bit processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5194 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mgp32 used with a 64-bit ABI" |
| msgstr "Använd 64-bitars ABI" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5196 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mgp64 used with a 32-bit ABI" |
| msgstr "Använd 32-bitars ABI" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5214 config/mips/mips.c:5216 config/mips/mips.c:5218 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unsupported combination: %s" |
| msgstr "ej stödd version" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5288 |
| msgid "generation of Branch Likely instructions enabled, but not supported by architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5299 |
| msgid "-G is incompatible with PIC code which is the default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5315 |
| msgid "-membedded-pic and -mabicalls are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5318 |
| msgid "-G and -membedded-pic are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5369 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid option `entry%s'" |
| msgstr "Ogiltig flagga \"%s\"" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5372 |
| msgid "-mentry is only meaningful with -mips-16" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5781 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: %%) found without a %%( in assembler pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5795 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: %%] found without a %%[ in assembler pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5808 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: %%> found without a %%< in assembler pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5821 |
| #, c-format |
| msgid "internal error: %%} found without a %%{ in assembler pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5835 |
| #, c-format |
| msgid "PRINT_OPERAND: unknown punctuation '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5844 config/xtensa/xtensa.c:1939 |
| msgid "PRINT_OPERAND null pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:5975 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" |
| msgstr "ogiltig användning av %%d, %%x eller %%x" |
| |
| #: config/mips/mips.c:6013 config/xtensa/xtensa.c:2033 |
| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" |
| msgstr "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null-pekare" |
| |
| #: config/mips/mips.c:6242 |
| msgid "MIPS ECOFF format does not allow changing filenames within functions with #line" |
| msgstr "" |
| |
| # fixme: spola tillbaka är inte perfekt |
| #: config/mips/mips.c:6552 |
| #, fuzzy |
| msgid "can't rewind temp file" |
| msgstr "kan inte spola tillbaka %s" |
| |
| #: config/mips/mips.c:6556 |
| #, fuzzy |
| msgid "can't write to output file" |
| msgstr "kan inte skriva till %s" |
| |
| #: config/mips/mips.c:6559 |
| #, fuzzy |
| msgid "can't read from temp file" |
| msgstr "kan inte läsa från %s" |
| |
| #: config/mips/mips.c:6562 |
| #, fuzzy |
| msgid "can't close temp file" |
| msgstr "kan inte stänga %s" |
| |
| #: config/mips/mips.c:7003 |
| #, c-format |
| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:7112 |
| #, c-format |
| msgid "fp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:9335 |
| #, c-format |
| msgid "can not handle inconsistent calls to `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:10467 |
| msgid "the cpu name must be lower case" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:10489 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value (%s) for %s" |
| msgstr "ogiltigt värde (%s) till flagga %s" |
| |
| #. Target CPU builtins. |
| #. We do this here because __mips is defined below and so we can't use builtin_define_std. |
| #. Treat _R3000 and _R4000 like register-size defines, which is how they've historically been used. |
| #. Macros dependent on the C dialect. |
| #. Bizzare, but needed at least for Irix. |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/mips/mips.h:528 config/mn10300/mn10300.h:64 |
| msgid "No default crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:530 |
| msgid "Use 64-bit int type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:532 |
| msgid "Use 64-bit long type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:534 |
| msgid "Use 32-bit long type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:536 |
| msgid "Optimize lui/addiu address loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:538 |
| msgid "Don't optimize lui/addiu address loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:540 |
| msgid "Use MIPS as" |
| msgstr "Använd GNU as" |
| |
| #: config/mips/mips.h:542 |
| msgid "Use GNU as" |
| msgstr "Använd GNU as" |
| |
| #: config/mips/mips.h:544 |
| msgid "Use symbolic register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:546 |
| msgid "Don't use symbolic register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:548 config/mips/mips.h:550 |
| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:552 config/mips/mips.h:554 |
| msgid "Don't use GP relative sdata/sbss sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:556 |
| msgid "Output compiler statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:558 |
| msgid "Don't output compiler statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:560 |
| msgid "Don't optimize block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:562 |
| msgid "Optimize block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:564 |
| msgid "Use mips-tfile asm postpass" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:566 |
| msgid "Don't use mips-tfile asm postpass" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of triplets in braces, |
| #. each triplet being { "NAME", VALUE, DOC } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear and DOC |
| #. is the documentation for --help (NULL if intentionally undocumented). |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/mips/mips.h:570 config/pdp11/pdp11.h:56 |
| msgid "Use hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:572 |
| msgid "Use 64-bit FP registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:574 |
| msgid "Use 32-bit FP registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:576 |
| msgid "Use 64-bit general registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:578 |
| msgid "Use 32-bit general registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:580 |
| msgid "Use Irix PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:582 |
| msgid "Don't use Irix PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:584 |
| msgid "Use indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:586 |
| msgid "Don't use indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:588 |
| msgid "Use embedded PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:590 |
| msgid "Don't use embedded PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:592 |
| msgid "Use ROM instead of RAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:594 |
| msgid "Don't use ROM instead of RAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:596 |
| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:598 |
| msgid "Don't put uninitialized constants in ROM" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #: config/mips/mips.h:600 config/xtensa/xtensa.h:110 |
| msgid "Use big-endian byte order" |
| msgstr "Använd \"big endian\" byteordning" |
| |
| #: config/mips/mips.h:602 config/xtensa/xtensa.h:112 |
| msgid "Use little-endian byte order" |
| msgstr "Använd \"little endian\" byteordning" |
| |
| #: config/mips/mips.h:604 |
| msgid "Use single (32-bit) FP only" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:606 |
| msgid "Don't use single (32-bit) FP only" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:608 |
| msgid "Use multiply accumulate" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:610 |
| msgid "Don't use multiply accumulate" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:612 config/rs6000/rs6000.h:314 |
| msgid "Don't generate fused multiply/add instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:614 config/rs6000/rs6000.h:312 |
| msgid "Generate fused multiply/add instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:616 |
| msgid "Work around early 4300 hardware bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:618 |
| msgid "Don't work around early 4300 hardware bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:620 |
| msgid "Trap on integer divide by zero" |
| msgstr "Fånga heltalsdivision med noll" |
| |
| #: config/mips/mips.h:622 |
| msgid "Don't trap on integer divide by zero" |
| msgstr "Fånga inte heltalsdivision med noll" |
| |
| #: config/mips/mips.h:624 |
| msgid "Trap on integer divide overflow" |
| msgstr "Fånga spill vid heltalsdivsion" |
| |
| #: config/mips/mips.h:626 |
| msgid "Don't trap on integer divide overflow" |
| msgstr "Fånga inte spill vid heltalsdivision" |
| |
| #: config/mips/mips.h:628 |
| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding default for arch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:630 |
| msgid "Don't use Branch Likely instructions, overriding default for arch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:744 config/pa/pa.h:310 |
| msgid "Specify CPU for scheduling purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:746 |
| msgid "Specify CPU for code generation purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:748 |
| msgid "Specify an ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:750 |
| msgid "Specify a Standard MIPS ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:752 |
| msgid "Use mips16 entry/exit psuedo ops" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:754 |
| msgid "Don't use MIPS16 instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:756 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't call any cache flush functions" |
| msgstr "Inga anrop i funktion %s\n" |
| |
| #: config/mips/mips.h:758 |
| msgid "Specify cache flush function" |
| msgstr "" |
| |
| #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO |
| #. for profiling a function entry. |
| #: config/mips/mips.h:2900 |
| msgid "mips16 function profiling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:189 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-f%s not supported: ignored" |
| msgstr "\"%s\" stöds inte av %s" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:644 |
| #, c-format |
| msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:826 |
| msgid "function_profiler support for MMIX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:848 |
| msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1639 config/mmix/mmix.c:1769 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1647 config/mmix/mmix.c:1671 config/mmix/mmix.c:1787 |
| #, c-format |
| msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1718 |
| msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1737 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1747 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #. Presumably there's a missing case above if we get here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1779 |
| #, c-format |
| msgid "MMIX Internal: Missing `%c' case in mmix_print_operand" |
| msgstr "" |
| |
| #. We need the original here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1831 |
| msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1891 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2082 |
| #, c-format |
| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2321 |
| #, c-format |
| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2818 config/mmix/mmix.c:2887 |
| #, c-format |
| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:3006 |
| msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:3013 |
| msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:3017 |
| msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:3088 |
| #, fuzzy |
| msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" |
| msgstr "fältinitierare är ej konstant" |
| |
| #. For these target macros, there is no generic documentation here. You |
| #. should read `Using and Porting GCC' for that. Only comments specific |
| #. to the MMIX target are here. |
| #. |
| #. There are however references to the specific texinfo node (comments |
| #. with "Node:"), so there should be little or nothing amiss. Probably |
| #. the opposite, since we don't have to care about old littering and |
| #. soon outdated generic comments. |
| #. Node: Driver |
| #. User symbols are in the same name-space as built-in symbols, but we |
| #. don't need the built-in symbols, so remove those and instead apply |
| #. stricter operand checking. Don't warn when expanding insns. |
| #. Pass on -mset-program-start=N and -mset-data-start=M to the linker. |
| #. Provide default program start 0x100 unless -mno-set-program-start. |
| #. Don't do this if linking relocatably, with -r. For a final link, |
| #. produce mmo, unless ELF is requested or when linking relocatably. |
| #. Put unused option values here. |
| #: config/mmix/mmix.h:132 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set start-address of the program" |
| msgstr "tar adress till något temporärt" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:134 |
| msgid "Set start-address of data" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME: Provide a way to *load* the epsilon register. |
| #: config/mmix/mmix.h:198 |
| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:201 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use register stack for parameters and return value" |
| msgstr "Använd register för argumentskickning" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:203 |
| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:205 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" |
| msgstr "Använd flyttalsinstruktioner i hårdvara" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:208 |
| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:211 |
| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:215 |
| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:217 |
| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:219 |
| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:221 |
| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:223 |
| msgid "Don't use P-mnemonics for branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:225 |
| msgid "Use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:227 |
| msgid "Do not use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:229 |
| msgid "Generate a single exit point for each function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.h:231 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate a single exit point for each function" |
| msgstr "Generera inte .size-direktiv" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.h:59 |
| msgid "Work around hardware multiply bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.h:60 |
| msgid "Do not work around hardware multiply bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.h:61 |
| msgid "Target the AM33 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.h:65 |
| msgid "Enable linker relaxations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:142 config/s390/s390.h:69 |
| msgid "Don't use hardware fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:143 |
| msgid "Alternative calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:145 |
| msgid "Pass some arguments in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:146 |
| msgid "Pass all arguments on stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:147 |
| msgid "Optimize for 32532 cpu" |
| msgstr "Optimera för cpu 32532" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:148 |
| msgid "Optimize for 32332 cpu" |
| msgstr "Optimera för cpu 32332" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:150 |
| msgid "Optimize for 32032" |
| msgstr "Optimera för cpu 32032" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:152 |
| msgid "Register sb is zero. Use for absolute addressing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:153 |
| msgid "Do not use register sb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:155 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use bit-field instructions" |
| msgstr "Använd bitfältsinstruktioner" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:157 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use bit-field instructions" |
| msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:158 |
| msgid "Generate code for high memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:159 |
| msgid "Generate code for low memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:160 |
| msgid "32381 fpu" |
| msgstr "fpu 32381" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:162 |
| msgid "Use multiply-accumulate fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:164 |
| msgid "Do not use multiply-accumulate fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:165 |
| msgid "\"Small register classes\" kludge" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ns32k/ns32k.h:166 |
| msgid "No \"Small register classes\" kludge" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:261 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "unknown -mschedule= option (%s).\n" |
| "Valid options are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:286 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "unknown -march= option (%s).\n" |
| "Valid options are 1.0, 1.1, and 2.0\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:299 |
| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:304 |
| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:309 |
| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," |
| msgstr "-g stöds bara när man använder GAS på denna processor," |
| |
| #: config/pa/pa.c:310 |
| #, fuzzy |
| msgid "-g option disabled" |
| msgstr "flaggan -g är avslagen." |
| |
| #: config/pa/pa-hiux.h:75 config/pa/pa-hpux.h:87 config/pa/pa-hpux7.h:81 |
| #: config/pa/pa64-hpux.h:25 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate cpp defines for server IO" |
| msgstr "Generera kod för en given CPU" |
| |
| #: config/pa/pa-hiux.h:76 config/pa/pa-hpux.h:88 config/pa/pa-hpux7.h:82 |
| #: config/pa/pa64-hpux.h:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate cpp defines for workstation IO" |
| msgstr "Generera kod för 11/40" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. This is a |
| #. list in braces of target switches with each switch being |
| #. { "NAME", VALUE, "HELP_STRING" }. VALUE is the bits to set, |
| #. or minus the bits to clear. An empty string NAME is used to |
| #. identify the default VALUE. Do not mark empty strings for |
| #. translation. |
| #: config/pa/pa.h:232 config/pa/pa.h:238 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate PA1.1 code" |
| msgstr "Generera CA-kod" |
| |
| #: config/pa/pa.h:234 config/pa/pa.h:236 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate PA1.0 code" |
| msgstr "Generera CA-kod" |
| |
| #: config/pa/pa.h:240 |
| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:242 |
| msgid "Disable FP regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:244 |
| msgid "Do not disable FP regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:246 |
| msgid "Disable space regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:248 |
| msgid "Do not disable space regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:250 |
| msgid "Put jumps in call delay slots" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:252 |
| msgid "Do not put jumps in call delay slots" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:254 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable indexed addressing" |
| msgstr "ogiltig kod" |
| |
| #: config/pa/pa.h:256 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not disable indexed addressing" |
| msgstr "okänt registernamn: %s" |
| |
| #: config/pa/pa.h:258 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use portable calling conventions" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/pa/pa.h:260 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use portable calling conventions" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/pa/pa.h:262 |
| msgid "Assume code will be assembled by GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:264 |
| msgid "Do not assume code will be assembled by GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:268 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use software floating point" |
| msgstr "Använd mjukvaruflytttal" |
| |
| #: config/pa/pa.h:270 |
| msgid "Emit long load/store sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:272 |
| msgid "Do not emit long load/store sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:274 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate fast indirect calls" |
| msgstr "Generera kod för Intel as" |
| |
| #: config/pa/pa.h:276 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate fast indirect calls" |
| msgstr "Generera inte .size-direktiv" |
| |
| #: config/pa/pa.h:278 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for huge switch statements" |
| msgstr "Generera kod för Intel as" |
| |
| #: config/pa/pa.h:280 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate code for huge switch statements" |
| msgstr "Generera kod för Intel as" |
| |
| #: config/pa/pa.h:282 |
| #, fuzzy |
| msgid "Always generate long calls" |
| msgstr "Generera kod för Intel as" |
| |
| #: config/pa/pa.h:284 |
| msgid "Generate long calls only when needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.h:286 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable linker optimizations" |
| msgstr "inkompatibla typer i %s" |
| |
| #: config/pa/pa.h:312 |
| msgid "Specify architecture for code generation. Values are 1.0, 1.1, and 2.0. 2.0 requires gas snapshot 19990413 or later." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.h:29 |
| msgid "Assume code will be linked by GNU ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.h:31 |
| msgid "Assume code will be linked by HP ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:57 |
| msgid "Do not use hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #. return float result in ac0 |
| #: config/pdp11/pdp11.h:59 |
| msgid "Return floating point results in ac0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:60 |
| msgid "Return floating point results in memory" |
| msgstr "" |
| |
| #. is 11/40 |
| #: config/pdp11/pdp11.h:62 |
| msgid "Generate code for an 11/40" |
| msgstr "Generera kod för 11/40" |
| |
| #. is 11/45 |
| #: config/pdp11/pdp11.h:65 |
| msgid "Generate code for an 11/45" |
| msgstr "Generera kod för 11/45" |
| |
| #. is 11/10 |
| #: config/pdp11/pdp11.h:68 |
| msgid "Generate code for an 11/10" |
| msgstr "Generera kod för 11/10" |
| |
| #. use movstrhi for bcopy |
| #. use 32 bit for int |
| #: config/pdp11/pdp11.h:73 config/pdp11/pdp11.h:74 |
| msgid "Use 32 bit int" |
| msgstr "Använd 32 bits int" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:75 config/pdp11/pdp11.h:76 |
| msgid "Use 16 bit int" |
| msgstr "Använd 16 bits int" |
| |
| #. use 32 bit for float |
| #: config/pdp11/pdp11.h:78 config/pdp11/pdp11.h:79 |
| msgid "Use 32 bit float" |
| msgstr "Använd 32 bits float" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:80 config/pdp11/pdp11.h:81 |
| msgid "Use 64 bit float" |
| msgstr "Använd 64 bits float" |
| |
| #. allow abshi pattern? - can trigger "optimizations" which make code SLOW! |
| #. is branching expensive - on a PDP, it's actually really cheap |
| #. this is just to play around and check what code gcc generates |
| #. split instruction and data memory? |
| #: config/pdp11/pdp11.h:90 |
| msgid "Target has split I&D" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:91 |
| msgid "Target does not have split I&D" |
| msgstr "" |
| |
| #. UNIX assembler syntax? |
| #: config/pdp11/pdp11.h:93 |
| msgid "Use UNIX assembler syntax" |
| msgstr "Använd assemblersyntax för UNIX" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.h:94 |
| msgid "Use DEC assembler syntax" |
| msgstr "Använd assemblersyntax för DEC" |
| |
| #: config/romp/romp.c:717 config/rs6000/rs6000.c:7755 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%S value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/romp/romp.c:726 config/romp/romp.c:733 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%b value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/romp/romp.c:773 config/romp/romp.c:784 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%z value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/romp/romp.c:792 config/romp/romp.c:800 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%Z value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/romp/romp.c:807 config/romp/romp.c:816 config/romp/romp.c:823 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7584 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%k value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/romp/romp.c:908 config/romp/romp.c:951 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%j value" |
| msgstr "" |
| |
| #. Perform any needed actions needed for a function that is receiving a |
| #. variable number of arguments. |
| #. |
| #. CUM is as above. |
| #. |
| #. MODE and TYPE are the mode and type of the current parameter. |
| #. |
| #. PRETEND_SIZE is a variable that should be set to the amount of stack |
| #. that must be pushed by the prolog to pretend that our caller pushed |
| #. it. |
| #. |
| #. Normally, this macro will push all remaining incoming registers on the |
| #. stack and set PRETEND_SIZE to the length of the registers pushed. |
| #: config/romp/romp.h:648 |
| msgid "can't have varargs with -mfp-arg-in-fp-regs" |
| msgstr "" |
| |
| #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is |
| #. |
| #. # pragma longcall ( TOGGLE ) |
| #. |
| #. where TOGGLE is either 0 or 1. |
| #. |
| #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing |
| #. whether or not new function declarations receive a longcall |
| #. attribute by default. |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:44 |
| #, fuzzy |
| msgid "ignoring malformed #pragma longcall" |
| msgstr "ignorerar #pragma %s" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:58 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing open paren" |
| msgstr "heltalsspill i uttryck" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:60 |
| msgid "missing number" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:62 |
| msgid "missing close paren" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:65 |
| msgid "number must be 0 or 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:68 |
| #, fuzzy |
| msgid "junk at end of #pragma longcall" |
| msgstr "skräp vid slutet av #pragma weak" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:592 |
| msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" |
| msgstr "-mmultiple stöds inte på \"little endian\"-system" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:599 |
| msgid "-mstring is not supported on little endian systems" |
| msgstr "-mstring stöds inte på \"little endian\"-system" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:623 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown -mdebug-%s switch" |
| msgstr "Okänd flagga -mdebug-%s" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:635 |
| #, c-format |
| msgid "unknown -mtraceback arg `%s'; expecting `full', `partial' or `none'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:646 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:738 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown -misel= option specified: '%s'" |
| msgstr "okänt maskinläge `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:753 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown -mvrsave= option specified: '%s'" |
| msgstr "okänt maskinläge `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:772 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown ABI specified: '%s'" |
| msgstr "okänt maskinläge `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:4206 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" |
| msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\"" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:4313 config/rs6000/rs6000.c:4903 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" |
| msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\"" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:4356 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" |
| msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:4410 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" |
| msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:4489 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" |
| msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\"" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:4666 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to `%s' must be a 2-bit unsigned literal" |
| msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\"" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:4782 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" |
| msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\"" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5013 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" |
| msgstr "argumentet till \"__builtin_eh_return_regno\" måste vara konstant" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5086 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" |
| msgstr "argument till \"__builtin_args_info\" är utanför sitt intervall" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7511 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%f value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7520 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%F value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7529 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%G value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7564 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%j code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7574 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%J code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7604 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%K value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7671 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%O value" |
| msgstr "ogiltigt %%O-värde" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7793 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%T value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7803 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%u value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7812 |
| #, c-format |
| msgid "invalid %%v value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12242 |
| msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix.h:160 config/rs6000/beos.h:32 |
| msgid "Always pass floating-point arguments in memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix.h:162 config/rs6000/beos.h:34 |
| msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix41.h:28 config/rs6000/aix43.h:32 config/rs6000/aix51.h:32 |
| #: config/rs6000/aix52.h:32 |
| msgid "Support message passing with the Parallel Environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:28 config/rs6000/aix51.h:28 config/rs6000/aix52.h:28 |
| msgid "Compile for 64-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:30 config/rs6000/aix51.h:30 config/rs6000/aix52.h:30 |
| msgid "Compile for 32-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix51.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 |
| #, fuzzy |
| msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible" |
| msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:54 config/rs6000/aix51.h:54 config/rs6000/aix52.h:54 |
| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:58 config/rs6000/aix51.h:58 config/rs6000/aix52.h:58 |
| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. Run-time compilation parameters selecting different hardware subsets. |
| #. |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/rs6000/rs6000.h:240 |
| msgid "Use POWER instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:243 |
| msgid "Use POWER2 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:245 |
| msgid "Do not use POWER2 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:248 |
| msgid "Do not use POWER instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:250 |
| msgid "Use PowerPC instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:253 |
| msgid "Do not use PowerPC instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:255 |
| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:257 |
| msgid "Don't use PowerPC General Purpose group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:259 |
| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:261 |
| msgid "Don't use PowerPC Graphics group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:263 |
| msgid "Use PowerPC-64 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:265 |
| msgid "Don't use PowerPC-64 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:267 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use AltiVec instructions" |
| msgstr "Använd bitfältsinstruktioner" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:269 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't use AltiVec instructions" |
| msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:271 |
| msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:273 |
| msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:276 |
| msgid "Put everything in the regular TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:278 |
| msgid "Place floating point constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:280 |
| msgid "Don't place floating point constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:282 |
| msgid "Place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:284 |
| msgid "Don't place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:290 |
| msgid "Place variable addresses in the regular TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:296 |
| msgid "Generate load/store multiple instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:298 |
| msgid "Do not generate load/store multiple instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:302 |
| msgid "Generate string instructions for block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:304 |
| msgid "Do not generate string instructions for block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:308 |
| msgid "Generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:310 |
| msgid "Do not generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:318 |
| msgid "Don't schedule the start and end of the procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:324 |
| msgid "Return all structures in memory (AIX default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:326 |
| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:391 config/sparc/sparc.h:633 |
| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:394 |
| msgid "Enable debug output" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:396 |
| msgid "Select full, part, or no traceback table" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:397 |
| msgid "Specify ABI to use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:399 |
| #, fuzzy |
| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" |
| msgstr "sizeof(long double) är 12." |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:401 |
| msgid "Specify yes/no if isel instructions should be generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:403 |
| msgid "Specify yes/no if VRSAVE instructions should be generated for AltiVec" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.h:405 |
| msgid "Avoid all range limits on call instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address. |
| #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable |
| #. this. |
| #. This should be uncommented, so that the link register is used, but |
| #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed |
| #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are |
| #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX. |
| #. (mrs) |
| #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME |
| #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See |
| #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different |
| #. abi's store the return address. |
| #: config/rs6000/rs6000.h:1884 |
| msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:87 |
| msgid "Select ABI calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:88 |
| msgid "Select method for sdata handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:103 |
| msgid "Align to the base type of the bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:105 |
| msgid "Don't align to the base type of the bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:107 |
| msgid "Don't assume that unaligned accesses are handled by the system" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:109 |
| msgid "Assume that unaligned accesses are handled by the system" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:111 config/rs6000/sysv4.h:115 |
| msgid "Produce code relocatable at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:113 config/rs6000/sysv4.h:117 |
| msgid "Don't produce code relocatable at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:119 config/rs6000/sysv4.h:121 |
| #, fuzzy |
| msgid "Produce little endian code" |
| msgstr "Skapa \"little endian\"-kod." |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:123 config/rs6000/sysv4.h:125 |
| #, fuzzy |
| msgid "Produce big endian code" |
| msgstr "Skapa \"big endian\"-kod." |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:126 config/rs6000/sysv4.h:127 |
| #: config/rs6000/sysv4.h:128 config/rs6000/sysv4.h:129 |
| #: config/rs6000/sysv4.h:130 config/rs6000/sysv4.h:131 |
| #: config/rs6000/sysv4.h:141 config/rs6000/sysv4.h:142 |
| #: config/rs6000/sysv4.h:153 config/rs6000/sysv4.h:155 |
| #: config/rs6000/sysv4.h:157 |
| msgid "no description yet" |
| msgstr "ingen beskriving ännu" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:132 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use EABI" |
| msgstr "Använd EABI." |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:133 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't use EABI" |
| msgstr "Använd inte EABI." |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:136 |
| msgid "Do not allow bit-fields to cross word boundaries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:138 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use alternate register names" |
| msgstr "Använd alternativa registernamn." |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:140 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't use alternate register names" |
| msgstr "Använd inte alternativa registernamn." |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:144 |
| #, fuzzy |
| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" |
| msgstr "Länka med libsim.a, libc.a och sim-crt0.o." |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:146 |
| #, fuzzy |
| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "Länka med libads.a, libc.a och crt0.o." |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:148 |
| #, fuzzy |
| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "Länka med libyk.a, libc.a och crt0.o." |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:150 |
| #, fuzzy |
| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "Länka med libmvme.a, libc.a och crt0.o." |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:152 |
| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" |
| msgstr "Sätt biten PPC_EMB i ELF:s flaggfält" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:154 |
| msgid "Use the WindISS simulator" |
| msgstr "" |
| |
| #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense |
| #. on a particular target machine. You can define a macro |
| #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if |
| #. defined, is executed once just after all the command options have |
| #. been parsed. |
| #. |
| #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to |
| #. get control. |
| #: config/rs6000/sysv4.h:214 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value for -mcall-%s" |
| msgstr "Felaktigt värde för -mcall-%s" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:230 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad value for -msdata=%s" |
| msgstr "Felaktigt värde för -msdata-%s" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:247 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:255 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:264 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "-mbsd och -mxopen är inkompatibla" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:273 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" |
| msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:279 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:286 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "-fpic och -mapcs-reent är inkompatibla" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:293 |
| msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" |
| msgstr "-mcall-aixdesc måste vara \"big endian\"" |
| |
| #: config/s390/s390.c:3063 |
| msgid "invalid UNSPEC as operand (1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:3123 |
| msgid "invalid UNSPEC as operand (2)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:3129 |
| msgid "UNKNOWN in s390_output_symbolic_const !?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:3147 |
| msgid "Cannot decompose address." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:3308 |
| msgid "UNKNOWN in print_operand !?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:4961 |
| msgid "Total size of local variables exceeds architecture limit." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:70 |
| msgid "Set backchain" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:71 |
| msgid "Don't set backchain (faster, but debug harder" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:72 |
| msgid "Use bras for executable < 64k" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:73 |
| #, fuzzy |
| msgid "Don't use bras" |
| msgstr "Använd inte EABI." |
| |
| #: config/s390/s390.h:74 |
| msgid "Additional debug prints" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:75 |
| msgid "Don't print additional debug prints" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:76 |
| msgid "64 bit mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:77 |
| msgid "31 bit mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:78 |
| msgid "mvcle use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.h:79 |
| msgid "mvc&ex" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:5137 |
| #, fuzzy |
| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" |
| msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur" |
| |
| #: config/sh/sh.c:5687 |
| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" |
| msgstr "" |
| |
| #. The sp_switch attribute only has meaning for interrupt functions. |
| #: config/sh/sh.c:5713 config/sh/sh.c:5752 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to interrupt functions" |
| msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner" |
| |
| #. The argument must be a constant string. |
| #: config/sh/sh.c:5720 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute argument not a string constant" |
| msgstr "%s före strängkonstant" |
| |
| #. The argument must be a constant integer. |
| #: config/sh/sh.c:5759 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" |
| msgstr "case-etikett reducerar inte till en heltalskonstant" |
| |
| #. There are no delay slots on SHmedia. |
| #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia |
| #: config/sh/sh.h:437 |
| #, fuzzy |
| msgid "Profiling is not supported on this target." |
| msgstr "__builtin_saveregs stöds inte på denna målarkitektur" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:329 |
| #, c-format |
| msgid "%s is not supported by this configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:336 |
| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:361 |
| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6341 config/sparc/sparc.c:6347 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%Y operand" |
| msgstr "ogiltig %%-kod" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6417 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%A operand" |
| msgstr "ogiltig %%-kod" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6427 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%B operand" |
| msgstr "ogiltigt värde %%B" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6466 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%c operand" |
| msgstr "ogiltig %%-kod" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6467 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%C operand" |
| msgstr "ogiltigt %%C-värde" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6488 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%d operand" |
| msgstr "ogiltig %%-kod" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6489 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%D operand" |
| msgstr "ogiltig %%-kod" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6505 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%f operand" |
| msgstr "ogiltig %%-kod" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6519 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%s operand" |
| msgstr "ogiltig %%-kod" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6573 |
| msgid "long long constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6576 |
| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/freebsd.h:81 config/sparc/linux.h:87 config/sparc/linux64.h:89 |
| #: config/sparc/netbsd-elf.h:239 |
| msgid "Use 128 bit long doubles" |
| msgstr "Använd 128 bit long double" |
| |
| #: config/sparc/sp64-elf.h:84 config/sparc/splet.h:29 |
| msgid "Generate code for big endian" |
| msgstr "Generera kod för \"big endian\"" |
| |
| #: config/sparc/sp64-elf.h:85 config/sparc/splet.h:30 |
| msgid "Generate code for little endian" |
| msgstr "Generera kod för \"little endian\"" |
| |
| #: config/sparc/sp86x-aout.h:51 config/sparc/sp86x-elf.h:65 |
| msgid "Use little-endian byte order for data" |
| msgstr "Använd \"little endian\" byteordning för data" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:532 |
| msgid "Assume possible double misalignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:534 |
| msgid "Assume all doubles are aligned" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:536 |
| msgid "Pass -assert pure-text to linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:538 |
| msgid "Do not pass -assert pure-text to linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:540 |
| msgid "Use flat register window model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:542 |
| msgid "Do not use flat register window model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:544 |
| msgid "Use ABI reserved registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:546 |
| msgid "Do not use ABI reserved registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:548 |
| msgid "Use hardware quad fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:550 |
| msgid "Do not use hardware quad fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:552 |
| msgid "Compile for v8plus ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:554 |
| msgid "Do not compile for v8plus ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:556 |
| msgid "Utilize Visual Instruction Set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:558 |
| msgid "Do not utilize Visual Instruction Set" |
| msgstr "" |
| |
| #. ??? These are deprecated, coerced to -mcpu=. Delete in 2.9. |
| #: config/sparc/sparc.h:561 |
| msgid "Optimize for Cypress processors" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:563 |
| #, fuzzy |
| msgid "Optimize for SPARCLite processors" |
| msgstr "Kompilera för processorn v850" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:565 |
| msgid "Optimize for F930 processors" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:567 |
| msgid "Optimize for F934 processors" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:569 |
| msgid "Use V8 SPARC ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:571 |
| msgid "Optimize for SuperSPARC processors" |
| msgstr "" |
| |
| #. End of deprecated options. |
| #: config/sparc/sparc.h:574 |
| msgid "Pointers are 64-bit" |
| msgstr "Pekare är 64-bitars" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:576 |
| msgid "Pointers are 32-bit" |
| msgstr "Pekare är 32-bitars" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:578 |
| msgid "Use 32-bit ABI" |
| msgstr "Använd 32-bitars ABI" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:580 |
| msgid "Use 64-bit ABI" |
| msgstr "Använd 64-bitars ABI" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:582 |
| msgid "Use stack bias" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:584 |
| msgid "Do not use stack bias" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:586 |
| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:588 |
| msgid "Do not use structs on stronger alignment for double-word copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:590 |
| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:592 |
| msgid "Do not optimize tail call instructions in assembler or linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.h:637 |
| msgid "Use given SPARC code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1192 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot use va_start in interrupt function" |
| msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1552 |
| #, fuzzy |
| msgid "`B' operand is not constant" |
| msgstr "fältinitierare är ej konstant" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1558 |
| msgid "`B' operand has multiple bits set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1585 |
| #, fuzzy |
| msgid "`o' operand is not constant" |
| msgstr "fältinitierare är ej konstant" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1600 |
| msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1650 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "switch statement of size %lu entries too large" |
| msgstr "storleken på variabel \"%s\" är för stor" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:67 |
| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:69 |
| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:94 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" |
| msgstr "Ignorera attributet dllimport för funktioner" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:102 |
| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:148 |
| msgid "junk at end of #pragma ghs section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:165 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unrecognized section name \"%s\"" |
| msgstr "Känner inte igen sektionsnamn \"%s\"" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:180 |
| msgid "malformed #pragma ghs section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:200 |
| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:212 |
| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:224 |
| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:236 |
| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:248 |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:260 |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:272 |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:129 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s=%s is not numeric" |
| msgstr "%s=%s är för stor." |
| |
| #: config/v850/v850.c:136 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s=%s is too large" |
| msgstr "%s=%s är för stor." |
| |
| #: config/v850/v850.c:302 |
| msgid "const_double_split got a bad insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:837 |
| msgid "output_move_single:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2217 |
| msgid "a data area attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2228 |
| #, c-format |
| msgid "data area of '%s' conflicts with previous declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2447 |
| #, c-format |
| msgid "bogus JR construction: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2468 config/v850/v850.c:2670 |
| #, c-format |
| msgid "bad amount of stack space removal: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2646 |
| #, c-format |
| msgid "bogus JARL construction: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:3026 |
| #, c-format |
| msgid "Bogus DISPOSE construction: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:3048 |
| #, c-format |
| msgid "Too much stack space to dispose of: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:3224 |
| #, c-format |
| msgid "Bogus PREPEARE construction: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:3246 |
| #, c-format |
| msgid "Too much stack space to prepare: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #. Macro to define tables used to set the flags. |
| #. This is a list in braces of pairs in braces, |
| #. each pair being { "NAME", VALUE } |
| #. where VALUE is the bits to set or minus the bits to clear. |
| #. An empty string NAME is used to identify the default VALUE. |
| #: config/v850/v850.h:158 |
| msgid "Support Green Hills ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:161 |
| msgid "Prohibit PC relative function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:164 |
| msgid "Reuse r30 on a per function basis" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:167 |
| msgid "Use stubs for function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:170 |
| msgid "Same as: -mep -mprolog-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:171 |
| msgid "Enable backend debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:173 |
| msgid "Compile for the v850 processor" |
| msgstr "Kompilera för processorn v850" |
| |
| #: config/v850/v850.h:175 |
| #, fuzzy |
| msgid "Compile for v850e processor" |
| msgstr "Kompilera för processorn v850" |
| |
| #. Make sure that the other bits are cleared. |
| #: config/v850/v850.h:177 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the use of the short load instructions" |
| msgstr "Använd inte bitfältsinstruktioner" |
| |
| #: config/v850/v850.h:180 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the callt instruction" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/v850/v850.h:187 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use registers r2 and r5" |
| msgstr "Använd inte register för argumentskickning" |
| |
| #: config/v850/v850.h:189 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enforce strict alignment" |
| msgstr "Generera inte kod för stackkontroll" |
| |
| #: config/v850/v850.h:192 |
| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:218 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:221 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.h:224 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1062 config/xtensa/xtensa.c:1096 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1105 |
| msgid "bad test" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1824 |
| msgid "boolean registers required for the floating-point option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:1991 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid mask" |
| msgstr "ogiltigt #pragma %s" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2038 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid address" |
| msgstr "ogiltig kod" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2063 |
| #, fuzzy |
| msgid "no register in address" |
| msgstr "okänt registernamn: %s" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2071 |
| #, fuzzy |
| msgid "address offset not a constant" |
| msgstr "efterfrågad minnesjustering är inte konstant" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2794 |
| #, fuzzy |
| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" |
| msgstr "Initiera bara variabler som kan placeras i 8-bits området." |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:114 |
| msgid "Use the Xtensa code density option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:116 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the Xtensa code density option" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:118 |
| msgid "Use the Xtensa MAC16 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:120 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the Xtensa MAC16 option" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:122 |
| msgid "Use the Xtensa MUL16 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:124 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the Xtensa MUL16 option" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:126 |
| msgid "Use the Xtensa MUL32 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:128 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the Xtensa MUL32 option" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #. undocumented |
| #. undocumented |
| #: config/xtensa/xtensa.h:134 |
| msgid "Use the Xtensa NSA option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:136 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the Xtensa NSA option" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:138 |
| msgid "Use the Xtensa MIN/MAX option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:140 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the Xtensa MIN/MAX option" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:142 |
| msgid "Use the Xtensa SEXT option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:144 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the Xtensa SEXT option" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:146 |
| msgid "Use the Xtensa boolean register option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:148 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the Xtensa boolean register option" |
| msgstr "Använd inte divisionsinstruktionen" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:150 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use the Xtensa floating-point unit" |
| msgstr "Använd mjukvaruflytttal" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:152 |
| msgid "Do not use the Xtensa floating-point unit" |
| msgstr "" |
| |
| #. undocumented |
| #. undocumented |
| #. undocumented |
| #. undocumented |
| #. undocumented |
| #. undocumented |
| #. undocumented |
| #. undocumented |
| #: config/xtensa/xtensa.h:170 |
| msgid "Disable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:172 |
| msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:174 |
| msgid "Serialize volatile memory references with MEMW instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:176 |
| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:178 |
| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:180 |
| msgid "Put literal pools in a separate literal section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:182 |
| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:184 |
| msgid "Do not automatically align branch targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:186 |
| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.h:188 |
| msgid "Use direct CALLn instructions for fast calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/misc.c:233 |
| msgid "`-gnat' misspelled as `-gant'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:261 cp/init.c:1594 |
| msgid "qualified type `%T' does not match destructor name `~%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:270 |
| msgid "type of `%E' does not match destructor type `%T' (type was `%T')" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:279 |
| msgid "`%D' is a namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:287 |
| msgid "base object `%E' of scoped method call is of non-aggregate type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:369 |
| msgid "unable to call pointer to member function here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:518 |
| msgid "destructors take no parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:522 |
| msgid "destructor name `~%T' does not match type `%T' of expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:543 cp/call.c:5000 |
| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-aggregate type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:567 |
| #, fuzzy |
| msgid "request for member `%D' is ambiguous" |
| msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" |
| |
| #: cp/call.c:2537 |
| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2542 |
| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2546 |
| #, fuzzy |
| msgid "%s %D(%T) <built-in>" |
| msgstr "<inbyggd>" |
| |
| #: cp/call.c:2550 |
| msgid "%s %T <conversion>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2552 |
| #, fuzzy |
| msgid "%s %+#D%s" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #: cp/call.c:2726 |
| #, fuzzy |
| msgid "conversion from `%T' to `%T' is ambiguous" |
| msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" |
| |
| #: cp/call.c:2803 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a class type" |
| msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper" |
| |
| #: cp/call.c:2811 |
| msgid "incomplete type '%T' cannot be used to name a scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2831 cp/typeck.c:2188 cp/typeck.c:2217 |
| #, fuzzy |
| msgid "'%D' has no member named '%E'" |
| msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/call.c:2933 |
| msgid "no matching function for call to `%D(%A)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2944 cp/call.c:5087 |
| msgid "call of overloaded `%D(%A)' is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's no good looking for an overloaded operator() on a |
| #. pointer-to-member-function. |
| #: cp/call.c:2971 |
| #, c-format |
| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3036 |
| msgid "no match for call to `(%T) (%A)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3046 |
| #, fuzzy |
| msgid "call of `(%T) (%A)' is ambiguous" |
| msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" |
| |
| #: cp/call.c:3081 |
| #, c-format |
| msgid "%s for ternary 'operator?:' in '%E ? %E : %E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3087 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s for 'operator%s' in '%E%s'" |
| msgstr "%s före symbolen \"%s\"" |
| |
| #: cp/call.c:3091 |
| #, c-format |
| msgid "%s for 'operator[]' in '%E[%E]'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3096 |
| #, c-format |
| msgid "%s for 'operator%s' in '%E %s %E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3099 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s for 'operator%s' in '%s%E'" |
| msgstr "%s före symbolen \"%s\"" |
| |
| #: cp/call.c:3191 |
| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder uteslutande av mittersta termen i ett ?: uttryck" |
| |
| #: cp/call.c:3250 |
| #, c-format |
| msgid "`%E' has type `void' and is not a throw-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3283 cp/call.c:3475 |
| msgid "operands to ?: have different types" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3428 |
| #, fuzzy |
| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: `%T' vs `%T'" |
| msgstr "typfel i villkorsuttryck" |
| |
| #: cp/call.c:3435 |
| #, fuzzy |
| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" |
| msgstr "typ signed och unsigned i villkorsuttryck" |
| |
| #: cp/call.c:3516 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' must be declared before use" |
| msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här" |
| |
| #: cp/call.c:3706 |
| msgid "no `%D(int)' declared for postfix `%s', trying prefix operator instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3753 |
| msgid "using synthesized `%#D' for copy assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3755 |
| msgid " where cfront would use `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3782 |
| #, fuzzy |
| msgid "comparison between `%#T' and `%#T'" |
| msgstr "jämföreslse mellan signed och unsigned" |
| |
| #: cp/call.c:4021 |
| msgid "no suitable `operator delete' for `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4040 |
| msgid "`%+#D' is private" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4042 |
| msgid "`%+#D' is protected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4044 |
| msgid "`%+#D' is inaccessible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4045 |
| msgid "within this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4088 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid conversion from `%T' to `%T'" |
| msgstr "konvertering från NaN till int" |
| |
| #: cp/call.c:4090 cp/call.c:4229 cp/call.c:4231 |
| #, fuzzy |
| msgid " initializing argument %P of `%D'" |
| msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\"" |
| |
| #: cp/call.c:4152 cp/call.c:4156 |
| msgid " initializing argument %P of `%D' from result of `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4162 cp/call.c:4165 |
| msgid " initializing temporary from result of `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. We used to just warn |
| #. here and do a bitwise copy, but now cp_expr_size will abort if we |
| #. try to do that. |
| #: cp/call.c:4316 |
| msgid "cannot pass objects of non-POD type `%#T' through `...'; call will abort at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. |
| #: cp/call.c:4343 |
| msgid "cannot receive objects of non-POD type `%#T' through `...'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4523 |
| msgid "passing `%T' as `this' argument of `%#D' discards qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4542 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not an accessible base of `%T'" |
| msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/call.c:4786 |
| #, fuzzy |
| msgid "could not find class$ field in java interface type `%T'" |
| msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\"" |
| |
| #: cp/call.c:4974 |
| #, fuzzy |
| msgid "call to non-function `%D'" |
| msgstr "Inga anrop i funktion %s\n" |
| |
| #: cp/call.c:5076 |
| msgid "no matching function for call to `%T::%D(%A)%#V'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5106 |
| msgid "cannot call member function `%D' without object" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5704 |
| msgid "passing `%T' chooses `%T' over `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5706 cp/decl2.c:4154 |
| #, fuzzy |
| msgid " in call to `%D'" |
| msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\"" |
| |
| #: cp/call.c:5755 |
| msgid "choosing `%D' over `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5756 |
| #, fuzzy |
| msgid " for conversion from `%T' to `%T'" |
| msgstr "konvertering från NaN till int" |
| |
| #: cp/call.c:5758 |
| msgid " because conversion sequence for the argument is better" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5879 |
| msgid "ISO C++ says that `%D' and `%D' are ambiguous even though the worst conversion for the former is better than the worst conversion for the latter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5996 |
| #, fuzzy |
| msgid "could not convert `%E' to `%T'" |
| msgstr "kunde inte öppna dump-fil \"%s\"" |
| |
| #: cp/call.c:6105 |
| msgid "invalid initialization of non-const reference of type '%T' from a temporary of type '%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6109 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid initialization of reference of type '%T' from expression of type '%T'" |
| msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:287 |
| msgid "cannot convert from base `%T' to derived type `%T' via virtual base `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:992 |
| msgid "`%#D' and `%#D' cannot be overloaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1076 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate enum value `%D'" |
| msgstr "upprepat case-värde" |
| |
| #: cp/class.c:1079 |
| msgid "duplicate field `%D' (as enum and non-enum)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1086 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate nested type `%D'" |
| msgstr "upprepning av medlem \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:1097 |
| msgid "duplicate field `%D' (as type and non-type)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1101 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate member `%D'" |
| msgstr "upprepning av medlem \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:1144 |
| msgid "conflicting access specifications for method `%D', ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1146 |
| #, c-format |
| msgid "conflicting access specifications for field `%s', ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1194 |
| msgid "`%D' names constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1199 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' invalid in `%T'" |
| msgstr "Ogiltig flagga \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:1207 |
| msgid "no members matching `%D' in `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1239 cp/class.c:1247 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' invalid in `%#T'" |
| msgstr "Ogiltig flagga \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:1240 |
| msgid " because of local method `%#D' with same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1248 |
| msgid " because of local member `%#D' with same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1320 |
| msgid "base class `%#T' has a non-virtual destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1340 |
| msgid "base `%T' with only non-default constructor in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1912 |
| msgid "all member functions in class `%T' are private" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1926 |
| msgid "`%#T' only defines a private destructor and has no friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1969 |
| msgid "`%#T' only defines private constructors and has no friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2090 cp/class.c:5276 |
| #, fuzzy |
| msgid "redefinition of `%#T'" |
| msgstr "omdefiniering av \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:2091 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous definition of `%#T'" |
| msgstr "omdefiniering av \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:2365 |
| msgid "no unique final overrider for `%D' in `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. |
| #: cp/class.c:2712 |
| msgid "`%D' was hidden" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2713 |
| msgid " by `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2755 |
| msgid "ISO C++ forbids member `%D' with same name as enclosing class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2760 cp/decl2.c:1331 |
| msgid "`%#D' invalid; an anonymous union can only have non-static data members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2766 cp/decl2.c:1337 |
| msgid "private member `%#D' in anonymous union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2769 cp/decl2.c:1339 |
| msgid "protected member `%#D' in anonymous union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2894 |
| msgid "vtable layout for class `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2958 |
| #, fuzzy |
| msgid "bit-field `%#D' with non-integral type" |
| msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ" |
| |
| #: cp/class.c:2978 |
| #, fuzzy |
| msgid "bit-field `%D' width not an integer constant" |
| msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant" |
| |
| #: cp/class.c:2984 |
| #, fuzzy |
| msgid "negative width in bit-field `%D'" |
| msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:2989 |
| #, fuzzy |
| msgid "zero width for bit-field `%D'" |
| msgstr "Storleken noll på bitfält \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:2995 |
| #, fuzzy |
| msgid "width of `%D' exceeds its type" |
| msgstr "storleken på \"%s\" är större än sin typ" |
| |
| #: cp/class.c:3004 |
| msgid "`%D' is too small to hold all values of `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3088 |
| msgid "member `%#D' with constructor not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3091 |
| msgid "member `%#D' with destructor not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3094 |
| msgid "member `%#D' with copy assignment operator not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3121 |
| msgid "multiple fields in union `%T' initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3234 |
| msgid "field `%D' in local class cannot be static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3240 |
| #, fuzzy |
| msgid "field `%D' invalidly declared function type" |
| msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion" |
| |
| #: cp/class.c:3247 |
| #, fuzzy |
| msgid "field `%D' invalidly declared method type" |
| msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ" |
| |
| #: cp/class.c:3253 |
| #, fuzzy |
| msgid "field `%D' invalidly declared offset type" |
| msgstr "bitfält \"%s\" har en icke godkänd typ" |
| |
| #. Unions cannot have static members. |
| #: cp/class.c:3271 |
| #, fuzzy |
| msgid "field `%D' declared static in union" |
| msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion" |
| |
| #: cp/class.c:3298 |
| msgid "non-static reference `%#D' in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3333 |
| msgid "non-static const member `%#D' in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3349 |
| msgid "field `%#D' with same name as class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3367 |
| msgid "`%#T' has pointer data members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3371 |
| msgid " but does not override `%T(const %T&)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3373 |
| msgid " or `operator=(const %T&)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3376 |
| msgid " but does not override `operator=(const %T&)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3826 |
| msgid "offset of empty base `%T' may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3935 |
| msgid "class `%T' will be considered nearly empty in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4025 |
| #, fuzzy |
| msgid "initializer specified for non-virtual method `%D'" |
| msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:4761 |
| msgid "offset of virtual base `%T' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4861 |
| msgid "direct base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4874 |
| msgid "virtual base `%T' inaccessible in `%T' due to ambiguity" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5030 |
| msgid "size assigned to `%T' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #. Versions of G++ before G++ 3.4 did not reset the |
| #. DECL_MODE. |
| #: cp/class.c:5053 |
| msgid "the offset of `%D' may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5079 |
| msgid "offset of `%D' is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5088 |
| msgid "`%D' contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5147 |
| msgid "layout of classes derived from empty class `%T' may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5432 |
| msgid "`%#T' has virtual functions but non-virtual destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5516 |
| msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5982 |
| #, c-format |
| msgid "language string `\"%s\"' not recognized" |
| msgstr "språksträng `\"%s\"' känns inte igen" |
| |
| #: cp/class.c:6078 |
| msgid "cannot resolve overloaded function `%D' based on conversion to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6203 |
| msgid "no matches converting function `%D' to type `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6226 |
| msgid "converting overloaded function `%D' to type `%#T' is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6252 |
| #, fuzzy |
| msgid "assuming pointer to member `%D'" |
| msgstr "upprepning av medlem \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:6255 |
| #, c-format |
| msgid "(a pointer to member can only be formed with `&%E')" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6306 cp/class.c:6477 cp/class.c:6484 |
| msgid "not enough type information" |
| msgstr "inte tillräcklig typinformation" |
| |
| #: cp/class.c:6315 |
| #, fuzzy |
| msgid "argument of type `%T' does not match `%T'" |
| msgstr "argument \"%s\" matchar inte prototypen" |
| |
| #: cp/class.c:6461 |
| msgid "invalid operation on uninstantiated type" |
| msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ" |
| |
| #. [basic.scope.class] |
| #. |
| #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration |
| #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of |
| #. S. |
| #: cp/class.c:6745 cp/decl.c:1254 cp/decl.c:3379 cp/pt.c:2004 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%#D'" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/class.c:6746 |
| msgid "changes meaning of `%D' from `%+#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:88 |
| #, fuzzy |
| msgid "can't convert from incomplete type `%T' to `%T'" |
| msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp" |
| |
| #: cp/cvt.c:97 |
| msgid "conversion of `%E' from `%T' to `%T' is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:126 |
| #, fuzzy |
| msgid "converting from `%T' to `%T'" |
| msgstr "konvertering från NaN till int" |
| |
| #: cp/cvt.c:203 cp/cvt.c:207 |
| msgid "pointer to member cast from `%T' to `%T' is via virtual base" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:225 cp/cvt.c:236 cp/cvt.c:283 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot convert `%E' from type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp" |
| |
| #: cp/cvt.c:262 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid conversion from '%T' to '%T'" |
| msgstr "konvertering från NaN till int" |
| |
| #: cp/cvt.c:504 |
| msgid "conversion from `%T' to `%T' discards qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:522 |
| msgid "casting `%T' to `%T' does not dereference pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:551 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot convert type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp" |
| |
| #: cp/cvt.c:683 |
| #, fuzzy |
| msgid "conversion from `%#T' to `%#T'" |
| msgstr "konvertering från NaN till int" |
| |
| #: cp/cvt.c:695 |
| msgid "`%#T' used where a `%T' was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:712 |
| msgid "the address of `%D', will always be `true'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:732 |
| msgid "`%#T' used where a floating point value was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:779 |
| #, fuzzy |
| msgid "conversion from `%T' to non-scalar type `%T' requested" |
| msgstr "konvertering till icke-skalär typ begärd" |
| |
| #: cp/cvt.c:865 |
| msgid "object of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:868 |
| msgid "object of type `%T' will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:884 |
| msgid "object `%E' of incomplete type `%T' will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #. [over.over] enumerates the places where we can take the address |
| #. of an overloaded function, and this is not one of them. |
| #: cp/cvt.c:904 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "Programflödet når slutet på en icke-void-funktion" |
| |
| #. Only warn when there is no &. |
| #: cp/cvt.c:909 |
| #, c-format |
| msgid "%s is a reference, not call, to function `%E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1039 |
| #, fuzzy |
| msgid "converting NULL to non-pointer type" |
| msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp" |
| |
| #: cp/cvt.c:1115 |
| msgid "ambiguous default type conversion from `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1117 |
| msgid " candidate conversions include `%D' and `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:736 |
| #, c-format |
| msgid "push %s level %p line %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:770 |
| #, c-format |
| msgid "pop %s level %p line %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:776 cp/decl.c:814 |
| msgid "XXX is_class_level != (current_binding_level == class_binding_level)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:808 |
| #, c-format |
| msgid "suspend %s level %p line %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:837 |
| #, c-format |
| msgid "resume %s level %p line %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1255 cp/decl.c:3490 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicts with previous declaration `%#D'" |
| msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration" |
| |
| #: cp/decl.c:1467 |
| #, fuzzy |
| msgid "label `%D' used but not defined" |
| msgstr "etikett \"%s\" använd men inte definierad" |
| |
| #: cp/decl.c:1472 |
| #, fuzzy |
| msgid "label `%D' defined but not used" |
| msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd" |
| |
| #: cp/decl.c:2489 |
| msgid "namespace alias `%D' not allowed here, assuming `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2825 |
| msgid "XXX entering pop_everything ()\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2834 |
| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3285 cp/decl.c:3700 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous declaration of `%D'" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3366 cp/decl.c:3404 |
| #, fuzzy |
| msgid "shadowing %s function `%#D'" |
| msgstr "döljer biblioteksfunktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3375 |
| #, fuzzy |
| msgid "library function `%#D' redeclared as non-function `%#D'" |
| msgstr "biblioteksfunktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion" |
| |
| #: cp/decl.c:3380 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicts with built-in declaration `%#D'" |
| msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3399 cp/decl.c:3504 cp/decl.c:3520 |
| #, fuzzy |
| msgid "new declaration `%#D'" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3400 |
| #, fuzzy |
| msgid "ambiguates built-in declaration `%#D'" |
| msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3464 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol" |
| |
| #: cp/decl.c:3467 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous declaration of `%#D'" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3489 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of template `%#D'" |
| msgstr "omdeklaration av \"enum %s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3505 cp/decl.c:3521 |
| #, fuzzy |
| msgid "ambiguates old declaration `%#D'" |
| msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3513 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of C function `%#D' conflicts with" |
| msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3515 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous declaration `%#D' here" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3533 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicting types for `%#D'" |
| msgstr "motstridiga typer på \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3534 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous declaration as `%#D'" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3577 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' previously defined here" |
| msgstr "\"%s\" definierades tidigare här" |
| |
| #: cp/decl.c:3578 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' previously declared here" |
| msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här" |
| |
| #. Prototype decl follows defn w/o prototype. |
| #: cp/decl.c:3587 |
| #, fuzzy |
| msgid "prototype for `%#D'" |
| msgstr "prototyp för \"%s\" följer" |
| |
| #: cp/decl.c:3588 |
| #, fuzzy |
| msgid "follows non-prototype definition here" |
| msgstr "icke-prototypdefinition here" |
| |
| #: cp/decl.c:3600 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous declaration of `%#D' with %L linkage" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3602 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicts with new declaration with %L linkage" |
| msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3625 cp/decl.c:3632 |
| msgid "default argument given for parameter %d of `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3627 cp/decl.c:3634 |
| #, fuzzy |
| msgid "after previous specification in `%#D'" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3643 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' was used before it was declared inline" |
| msgstr "\"%s\" användes utan någon prototyp innan sin definition" |
| |
| #: cp/decl.c:3645 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous non-inline declaration here" |
| msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:3699 |
| #, fuzzy |
| msgid "redundant redeclaration of `%D' in same scope" |
| msgstr "redundant omdeklaration av \"%s\" i samma scope" |
| |
| #: cp/decl.c:3780 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "declaration of `%F' throws different exceptions" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner" |
| |
| #: cp/decl.c:3782 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "than previous declaration `%F'" |
| msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #. From [temp.expl.spec]: |
| #. |
| #. If a template, a member template or the member of a class |
| #. template is explicitly specialized then that |
| #. specialization shall be declared before the first use of |
| #. that specialization that would cause an implicit |
| #. instantiation to take place, in every translation unit in |
| #. which such a use occurs. |
| #: cp/decl.c:3922 |
| msgid "explicit specialization of %D after first use" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4187 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' used prior to declaration" |
| msgstr "\"%s\" är använd innan sin deklaration" |
| |
| #: cp/decl.c:4218 |
| #, fuzzy |
| msgid "redeclaration of `wchar_t' as `%T'" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the |
| #. previous one. |
| #. |
| #. [basic.start.main] |
| #. |
| #. This function shall not be overloaded. |
| #: cp/decl.c:4246 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid redeclaration of `%D'" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:4247 |
| msgid "as `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4337 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous external decl of `%#D'" |
| msgstr "föregående externa dekl. av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:4378 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' was previously implicitly declared to return `int'" |
| msgstr "\"%s\" deklarerades tidigare implicit att returnera \"int\"" |
| |
| #: cp/decl.c:4438 |
| #, fuzzy |
| msgid "extern declaration of `%#D' doesn't match" |
| msgstr "extern deklaration av \"%s\" matchar inte den globala" |
| |
| #: cp/decl.c:4439 |
| #, fuzzy |
| msgid "global declaration `%#D'" |
| msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:4472 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%#D' shadows a parameter" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en parameter" |
| |
| #: cp/decl.c:4492 |
| #, c-format |
| msgid "declaration of `%s' shadows a member of `this'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4889 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' hides constructor for `%#T'" |
| msgstr "destruerare behövs för \"%#D\"" |
| |
| #: cp/decl.c:4904 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' conflicts with previous using declaration `%#D'" |
| msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration" |
| |
| #: cp/decl.c:4916 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous non-function declaration `%#D'" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:4917 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicts with function declaration `%#D'" |
| msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:5007 |
| #, fuzzy |
| msgid "implicit declaration of function `%#D'" |
| msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:5167 |
| #, c-format |
| msgid "label `%s' referenced outside of any function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5270 cp/decl.c:5294 cp/decl.c:5387 |
| #, fuzzy |
| msgid "jump to label `%D'" |
| msgstr "hopp till case-etikett" |
| |
| #: cp/decl.c:5272 cp/decl.c:5296 |
| msgid "jump to case label" |
| msgstr "hopp till case-etikett" |
| |
| #: cp/decl.c:5280 |
| #, fuzzy |
| msgid " crosses initialization of `%#D'" |
| msgstr "omdefiniering av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:5283 cp/decl.c:5403 |
| msgid " enters scope of non-POD `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5303 cp/decl.c:5407 |
| msgid " enters try block" |
| msgstr " går in i try-block" |
| |
| #. Can't skip init of __exception_info. |
| #: cp/decl.c:5305 cp/decl.c:5399 cp/decl.c:5409 |
| msgid " enters catch block" |
| msgstr " går in i catch-block" |
| |
| #: cp/decl.c:5388 |
| msgid " from here" |
| msgstr " från här" |
| |
| #: cp/decl.c:5401 |
| #, fuzzy |
| msgid " skips initialization of `%#D'" |
| msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n" |
| |
| #: cp/decl.c:5437 |
| msgid "label named wchar_t" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5440 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate label `%D'" |
| msgstr "upprepning av medlem \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:5525 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "case label `%E' not within a switch statement" |
| msgstr "case-etikett är inte i en switch-sats" |
| |
| #. Definition isn't the kind we were looking for. |
| #: cp/decl.c:5704 cp/decl.c:5723 |
| msgid "`%#D' redeclared as %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. This happens for A::B where B is a template, and there are no |
| #. template arguments. |
| #: cp/decl.c:5811 cp/typeck.c:2069 cp/typeck.c:2229 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of `%D'" |
| msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\"" |
| |
| #: cp/decl.c:5852 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D::%D' is not a template" |
| msgstr "användning ab `%s' i mall" |
| |
| #: cp/decl.c:5869 |
| msgid "`%D' undeclared in namespace `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6002 |
| msgid "`%D' used without template parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6013 cp/decl.c:6029 cp/decl.c:6139 |
| msgid "no class template named `%#T' in `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6055 cp/decl.c:6065 cp/decl.c:6100 |
| msgid "no type named `%#T' in `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6329 |
| msgid "lookup of `%D' finds `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6331 |
| msgid " instead of `%D' from dependent base class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6333 |
| msgid " (use `typename %T::%D' if that's what you meant)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6364 |
| msgid "name lookup of `%D' changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6366 |
| msgid " matches this `%D' under ISO standard rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6368 |
| msgid " matches this `%D' under old rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6382 cp/decl.c:6389 |
| msgid "name lookup of `%D' changed for new ISO `for' scoping" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6384 |
| msgid " cannot use obsolete binding at `%D' because it has a destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6391 |
| msgid " using obsolete binding at `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6609 |
| msgid "lookup of `%D' in the scope of `%#T' (`%#D') does not match lookup in the current scope (`%#D')" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7432 |
| #, fuzzy |
| msgid "an anonymous union cannot have function members" |
| msgstr "anonym union deklarerad i parameterlista" |
| |
| #: cp/decl.c:7449 |
| msgid "member %#D' with constructor not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7452 |
| msgid "member %#D' with destructor not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7455 |
| msgid "member %#D' with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7493 |
| #, fuzzy |
| msgid "redeclaration of C++ built-in type `%T'" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:7529 |
| msgid "multiple types in one declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7556 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing type-name in typedef-declaration" |
| msgstr "oanvändbart nyckelord eller typnamn i tom deklaration" |
| |
| #: cp/decl.c:7563 |
| msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7570 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' can only be specified for functions" |
| msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:7572 |
| msgid "`%D' can only be specified inside a class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7574 |
| msgid "`%D' can only be specified for constructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7577 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' can only be specified for objects and functions" |
| msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:7719 cp/decl2.c:936 |
| #, fuzzy |
| msgid "typedef `%D' is initialized (use __typeof__ instead)" |
| msgstr "typedef \"%s\" är initierad" |
| |
| #: cp/decl.c:7724 |
| #, fuzzy |
| msgid "function `%#D' is initialized like a variable" |
| msgstr "funktion \"%s\" är initierad som en variabel" |
| |
| #: cp/decl.c:7736 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%#D' has `extern' and is initialized" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad" |
| |
| #: cp/decl.c:7770 |
| msgid "`%#D' is not a static member of `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7775 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ does not permit `%T::%D' to be defined as `%T::%D'" |
| msgstr "ISO C++ tillåter inte \"%s\" i #if" |
| |
| #: cp/decl.c:7786 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate initialization of %D" |
| msgstr "initiering" |
| |
| #: cp/decl.c:7815 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%#D' outside of class is not definition" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner" |
| |
| #: cp/decl.c:7865 |
| #, fuzzy |
| msgid "variable `%#D' has initializer but incomplete type" |
| msgstr "variabel \"%s\" har initierare men är av inkomplett typ" |
| |
| #: cp/decl.c:7873 cp/decl.c:8432 |
| #, fuzzy |
| msgid "elements of array `%#D' have incomplete type" |
| msgstr "elementen i fält \"%s\" har en ofullständig typ" |
| |
| #: cp/decl.c:7889 |
| #, fuzzy |
| msgid "aggregate `%#D' has incomplete type and cannot be defined" |
| msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ" |
| |
| #: cp/decl.c:7931 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' declared as reference but not initialized" |
| msgstr "\"%s\" omdeklarerad som en annan sorts symbol" |
| |
| #: cp/decl.c:7940 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference `%D'" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\"" |
| |
| #: cp/decl.c:7970 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot initialize `%T' from `%T'" |
| msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:8004 |
| #, fuzzy |
| msgid "initializer fails to determine size of `%D'" |
| msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:8009 |
| #, fuzzy |
| msgid "array size missing in `%D'" |
| msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:8021 |
| #, fuzzy |
| msgid "zero-size array `%D'" |
| msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll" |
| |
| #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. |
| #. Don't talk about array types here, since we took care of that |
| #. message in grokdeclarator. |
| #: cp/decl.c:8059 |
| #, fuzzy |
| msgid "storage size of `%D' isn't known" |
| msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är okänd" |
| |
| #: cp/decl.c:8081 |
| #, fuzzy |
| msgid "storage size of `%D' isn't constant" |
| msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant" |
| |
| #: cp/decl.c:8137 |
| msgid "sorry: semantics of inline function static data `%#D' are wrong (you'll wind up with multiple copies)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8138 |
| msgid " you can work around this by removing the initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8164 |
| #, fuzzy |
| msgid "uninitialized const `%D'" |
| msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:8249 |
| #, fuzzy |
| msgid "brace-enclosed initializer used to initialize `%T'" |
| msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:8313 |
| msgid "initializer for `%T' must be brace-enclosed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8328 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" |
| msgstr "ISO C89 förbjuder konstruktor-uttryck" |
| |
| #: cp/decl.c:8332 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' has no non-static data member named `%D'" |
| msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:8389 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many initializers for `%T'" |
| msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:8426 |
| #, fuzzy |
| msgid "variable-sized object `%D' may not be initialized" |
| msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" |
| |
| #: cp/decl.c:8437 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' has incomplete type" |
| msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ" |
| |
| #: cp/decl.c:8486 |
| msgid "`%D' must be initialized by constructor, not by `{...}'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8527 |
| msgid "structure `%D' with uninitialized const members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8529 |
| msgid "structure `%D' with uninitialized reference members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8770 |
| msgid "assignment (not initialization) in declaration" |
| msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration" |
| |
| #: cp/decl.c:8785 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot initialize `%D' to namespace `%D'" |
| msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:8836 |
| #, fuzzy |
| msgid "shadowing previous type declaration of `%#D'" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:8883 |
| msgid "`%D' cannot be thread-local because it has non-POD type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8898 |
| msgid "`%D' is thread-local and so cannot be dynamically initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9298 cp/init.c:562 |
| #, fuzzy |
| msgid "multiple initializations given for `%D'" |
| msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:9390 |
| msgid "invalid catch parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9508 |
| #, fuzzy |
| msgid "destructor for alien class `%T' cannot be a member" |
| msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" |
| |
| #: cp/decl.c:9511 |
| #, fuzzy |
| msgid "constructor for alien class `%T' cannot be a member" |
| msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\"" |
| |
| #: cp/decl.c:9530 |
| msgid "`%D' declared as a `virtual' %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9532 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' declared as an `inline' %s" |
| msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\"" |
| |
| #: cp/decl.c:9534 |
| msgid "`const' and `volatile' function specifiers on `%D' invalid in %s declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9537 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' declared as a friend" |
| msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion" |
| |
| #: cp/decl.c:9543 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' declared with an exception specification" |
| msgstr "\"%s\" är deklarerad som en funktion som returnerar en funktion" |
| |
| #: cp/decl.c:9618 |
| msgid "cannot declare `::main' to be a template" |
| msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall" |
| |
| #: cp/decl.c:9620 |
| msgid "cannot declare `::main' to be inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9622 |
| msgid "cannot declare `::main' to be static" |
| msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static" |
| |
| #: cp/decl.c:9625 |
| msgid "`main' must return `int'" |
| msgstr "\"main\" måste returnera \"int\"" |
| |
| #: cp/decl.c:9653 |
| msgid "non-local function `%#D' uses anonymous type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9656 |
| msgid "`%#D' does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9662 |
| msgid "non-local function `%#D' uses local type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9691 |
| msgid "%smember function `%D' cannot have `%T' method qualifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9715 |
| #, fuzzy |
| msgid "defining explicit specialization `%D' in friend declaration" |
| msgstr "tilldelning (inte initieraing) i deklaration" |
| |
| #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. |
| #: cp/decl.c:9725 |
| msgid "invalid use of template-id `%D' in declaration of primary template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9753 |
| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9760 |
| msgid "`inline' is not allowed in declaration of friend template specialization `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9822 |
| #, fuzzy |
| msgid "definition of implicitly-declared `%D'" |
| msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"auto\"" |
| |
| #: cp/decl.c:9834 cp/decl2.c:785 |
| msgid "no `%#D' member function declared in class `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9967 |
| msgid "non-local variable `%#D' uses local type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10064 |
| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10073 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member `%D'" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\"" |
| |
| #: cp/decl.c:10076 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant `%D' of non-integral type `%T'" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\"" |
| |
| #: cp/decl.c:10126 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array `%D' has non-integer type" |
| msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp" |
| |
| #: cp/decl.c:10128 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array has non-integer type" |
| msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp" |
| |
| #: cp/decl.c:10148 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array `%D' is negative" |
| msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt" |
| |
| #: cp/decl.c:10150 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array is negative" |
| msgstr "storlek på fält \"%s\" är negativt" |
| |
| #: cp/decl.c:10159 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids zero-size array `%D'" |
| msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll" |
| |
| #: cp/decl.c:10161 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids zero-size array" |
| msgstr "ISO C förbjuder fält \"%s\" med storlek noll" |
| |
| #: cp/decl.c:10168 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array `%D' is not an integral constant-expression" |
| msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp" |
| |
| #: cp/decl.c:10171 |
| #, fuzzy |
| msgid "size of array is not an integral constant-expression" |
| msgstr "storlek på fält \"%s\" är inte av heltalstyp" |
| |
| #: cp/decl.c:10189 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids variable-size array `%D'" |
| msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek" |
| |
| #: cp/decl.c:10192 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids variable-size array" |
| msgstr "ISO C89 förbjuder fält \"%s\" med variabel storlek" |
| |
| #: cp/decl.c:10203 |
| msgid "overflow in array dimension" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10262 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%D' as %s" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:10264 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "creating %s" |
| msgstr "Skapar %s.\n" |
| |
| #: cp/decl.c:10276 |
| msgid "declaration of `%D' as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10279 |
| msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10308 |
| #, fuzzy |
| msgid "return type specification for constructor invalid" |
| msgstr "funktionskroppen för konstrueraren saknas" |
| |
| #: cp/decl.c:10315 |
| msgid "return type specification for destructor invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10321 |
| #, fuzzy |
| msgid "operator `%T' declared to return `%T'" |
| msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void" |
| |
| #: cp/decl.c:10323 |
| #, fuzzy |
| msgid "return type specified for `operator %T'" |
| msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:10491 |
| msgid "destructors must be member functions" |
| msgstr "destruerare måste vara medlemsfunktioner" |
| |
| #: cp/decl.c:10510 |
| msgid "destructor `%T' must match class name `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10539 |
| msgid "variable declaration is not allowed here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10566 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid declarator" |
| msgstr "ogiltig #indent" |
| |
| #: cp/decl.c:10617 |
| msgid "declarator-id missing; using reserved word `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10674 |
| msgid "type `%T' is not derived from type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #. Parse error puts this typespec where |
| #. a declarator should go. |
| #: cp/decl.c:10726 |
| msgid "`%T' specified as declarator-id" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10728 |
| msgid " perhaps you want `%T' for a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #. Sometimes, we see a template-name used as part of a |
| #. decl-specifier like in |
| #. std::allocator alloc; |
| #. Handle that gracefully. |
| #: cp/decl.c:10750 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid use of template-name '%E' in a declarator" |
| msgstr "ogiltig användning av void-uttryck" |
| |
| #: cp/decl.c:10770 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%D' as non-function" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner" |
| |
| #: cp/decl.c:10847 |
| msgid "`bool' is now a keyword" |
| msgstr "\"bool\" är numera ett nyckelord" |
| |
| #: cp/decl.c:10849 |
| msgid "extraneous `%T' ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10865 cp/decl.c:10910 |
| #, fuzzy |
| msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" |
| msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:10878 |
| msgid "ISO C++ does not support `long long'" |
| msgstr "ISO C++ stödjer inte \"long long\"" |
| |
| #: cp/decl.c:10983 cp/decl.c:10986 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ISO C++ forbids declaration of `%s' with no type" |
| msgstr "ISO C förbjuder medlemsdeklarationer utan medlemmar" |
| |
| #. The implicit typename extension is deprecated and will be |
| #. removed. Warn about its use now. |
| #: cp/decl.c:10996 |
| msgid "`%T' is implicitly a typename" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11032 |
| #, c-format |
| msgid "short, signed or unsigned invalid for `%s'" |
| msgstr "short, signed eller unsigned är ogiltigt för \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:11037 |
| #, c-format |
| msgid "long and short specified together for `%s'" |
| msgstr "både long och short angivet för \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:11048 |
| #, c-format |
| msgid "signed and unsigned given together for `%s'" |
| msgstr "både signed och unsigned angivet för \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:11157 |
| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of `operator %T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11179 |
| msgid "member `%D' cannot be declared both virtual and static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11188 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T::%D' is not a valid declarator" |
| msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen" |
| |
| #: cp/decl.c:11200 |
| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11204 |
| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11217 |
| msgid "virtual outside class declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11278 |
| #, c-format |
| msgid "storage class specified for %s `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11325 |
| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11495 |
| msgid "destructor cannot be static member function" |
| msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" |
| |
| #: cp/decl.c:11498 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "destructors may not be `%s'" |
| msgstr "destruerare behövs för \"%#D\"" |
| |
| #: cp/decl.c:11519 |
| msgid "constructor cannot be static member function" |
| msgstr "konstruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion\"" |
| |
| #: cp/decl.c:11522 |
| msgid "constructors cannot be declared virtual" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11527 |
| #, c-format |
| msgid "constructors may not be `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11537 |
| msgid "return value type specifier for constructor ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11556 |
| #, c-format |
| msgid "can't initialize friend function `%s'" |
| msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\"" |
| |
| #. Cannot be both friend and virtual. |
| #: cp/decl.c:11560 |
| msgid "virtual functions cannot be friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11565 |
| msgid "friend declaration not in class definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11567 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't define friend function `%s' in a local class definition" |
| msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:11591 |
| #, fuzzy |
| msgid "destructors may not have parameters" |
| msgstr "destruerare måste vara medlemsfunktioner" |
| |
| #: cp/decl.c:11622 cp/decl.c:11629 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare reference to `%#T'" |
| msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser" |
| |
| #: cp/decl.c:11623 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare pointer to `%#T'" |
| msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser" |
| |
| #: cp/decl.c:11628 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare pointer to `%#T' member" |
| msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser" |
| |
| #: cp/decl.c:11804 |
| msgid "extra qualification `%T::' on member `%s' ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11814 |
| msgid "cannot declare member function `%T::%s' within `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11829 |
| msgid "cannot declare member `%T::%s' within `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11908 |
| msgid "data member may not have variably modified type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11910 |
| msgid "parameter may not have variably modified type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in |
| #. declarations of constructors within a class definition. |
| #: cp/decl.c:11918 |
| msgid "only declarations of constructors can be `explicit'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11926 |
| #, c-format |
| msgid "non-member `%s' cannot be declared `mutable'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11931 |
| #, c-format |
| msgid "non-object member `%s' cannot be declared `mutable'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11937 |
| #, c-format |
| msgid "function `%s' cannot be declared `mutable'" |
| msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\"" |
| |
| #: cp/decl.c:11942 |
| #, c-format |
| msgid "static `%s' cannot be declared `mutable'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11947 |
| #, c-format |
| msgid "const `%s' cannot be declared `mutable'" |
| msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\"" |
| |
| #: cp/decl.c:11960 |
| #, fuzzy |
| msgid "template-id `%D' used as a declarator" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration" |
| |
| #: cp/decl.c:11981 |
| msgid "ISO C++ forbids nested type `%D' with same name as enclosing class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12030 |
| msgid "typedef name may not be class-qualified" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12038 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid type qualifier for non-member function type" |
| msgstr "namn saknas på medlemsfunktion" |
| |
| #: cp/decl.c:12101 |
| #, fuzzy |
| msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" |
| msgstr "två typer angivna i en tom deklaration" |
| |
| #: cp/decl.c:12106 |
| msgid "`inline' specified for friend class declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12114 |
| #, fuzzy |
| msgid "template parameters cannot be friends" |
| msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad" |
| |
| #: cp/decl.c:12116 |
| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend class %T::%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12120 |
| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. `friend %#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12134 |
| msgid "trying to make class `%T' a friend of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12145 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid qualifiers on non-member function type" |
| msgstr "ogiltigt format på versionsnummer" |
| |
| #: cp/decl.c:12164 |
| #, fuzzy |
| msgid "abstract declarator `%T' used as declaration" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" döljer global deklaration" |
| |
| #: cp/decl.c:12176 |
| msgid "unnamed variable or field declared void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12185 |
| msgid "variable or field declared void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12195 |
| msgid "cannot use `::' in parameter declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #. Something like struct S { int N::j; }; |
| #: cp/decl.c:12234 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of `::'" |
| msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\"" |
| |
| #: cp/decl.c:12246 |
| #, fuzzy |
| msgid "function `%D' cannot be declared friend" |
| msgstr "funktion \"%s\" kan inte deklareras som \"mutable\"" |
| |
| #: cp/decl.c:12258 |
| msgid "can't make `%D' into a method -- not in a class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12267 |
| #, fuzzy |
| msgid "function `%D' declared virtual inside a union" |
| msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion" |
| |
| #: cp/decl.c:12279 |
| msgid "`%D' cannot be declared virtual, since it is always static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12355 |
| #, fuzzy |
| msgid "field `%D' has incomplete type" |
| msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ" |
| |
| #: cp/decl.c:12357 |
| #, fuzzy |
| msgid "name `%T' has incomplete type" |
| msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ" |
| |
| #: cp/decl.c:12366 |
| #, fuzzy |
| msgid " in instantiation of template `%T'" |
| msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n" |
| |
| #: cp/decl.c:12376 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is neither function nor member function; cannot be declared friend" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12387 |
| msgid "member functions are implicitly friends of their class" |
| msgstr "" |
| |
| #. An attempt is being made to initialize a non-static |
| #. member. But, from [class.mem]: |
| #. |
| #. 4 A member-declarator can contain a |
| #. constant-initializer only if it declares a static |
| #. member (_class.static_) of integral or enumeration |
| #. type, see _class.static.data_. |
| #. |
| #. This used to be relatively common practice, but |
| #. the rest of the compiler does not correctly |
| #. handle the initialization unless the member is |
| #. static so we make it static below. |
| #: cp/decl.c:12434 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids initialization of member `%D'" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\"" |
| |
| #: cp/decl.c:12436 |
| msgid "making `%D' static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12460 |
| msgid "ISO C++ forbids static data member `%D' with same name as enclosing class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12501 |
| #, c-format |
| msgid "storage class `auto' invalid for function `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12503 |
| #, c-format |
| msgid "storage class `register' invalid for function `%s'" |
| msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:12505 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "storage class `__thread' invalid for function `%s'" |
| msgstr "lagringsklass \"register\" ogiltig för funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:12516 |
| #, c-format |
| msgid "storage class `static' invalid for function `%s' declared out of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12518 |
| #, c-format |
| msgid "storage class `inline' invalid for function `%s' declared out of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12525 |
| #, c-format |
| msgid "virtual non-class function `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12554 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare member function `%D' to have static linkage" |
| msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som static" |
| |
| #. FIXME need arm citation |
| #: cp/decl.c:12560 |
| msgid "cannot declare static function inside another function" |
| msgstr "kan inte deklarera en statisk funktion i en annan funktion" |
| |
| #: cp/decl.c:12588 |
| msgid "`static' may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12594 |
| #, fuzzy |
| msgid "static member `%D' declared `register'" |
| msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\"" |
| |
| #: cp/decl.c:12599 |
| msgid "cannot explicitly declare member `%#D' to have extern linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12774 |
| #, fuzzy |
| msgid "default argument for `%#D' has type `%T'" |
| msgstr "första argumentet till \"%s\" skall vara \"int\"" |
| |
| #: cp/decl.c:12777 |
| msgid "default argument for parameter of type `%T' has type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12794 |
| msgid "default argument `%E' uses local variable `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12839 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid string constant `%E'" |
| msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:12841 |
| msgid "invalid integer constant in parameter list, did you forget to give parameter name?" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:12879 |
| #, fuzzy |
| msgid "parameter `%D' invalidly declared method type" |
| msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void" |
| |
| #: cp/decl.c:12885 |
| #, fuzzy |
| msgid "parameter `%D' invalidly declared offset type" |
| msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void" |
| |
| #: cp/decl.c:12909 |
| msgid "parameter `%D' includes %s to array of unknown bound `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #. [class.copy] |
| #. |
| #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if |
| #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X |
| #. and either there are no other parameters or else all other |
| #. parameters have default arguments. |
| #. |
| #. We *don't* complain about member template instantiations that |
| #. have this form, though; they can occur as we try to decide |
| #. what constructor to use during overload resolution. Since |
| #. overload resolution will never prefer such a constructor to |
| #. the non-template copy constructor (which is either explicitly |
| #. or implicitly defined), there's no need to worry about their |
| #. existence. Theoretically, they should never even be |
| #. instantiated, but that's hard to forestall. |
| #: cp/decl.c:13071 |
| msgid "invalid constructor; you probably meant `%T (const %T&)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13222 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' must be a nonstatic member function" |
| msgstr "\"%s\" är normalt en icke-statisk function" |
| |
| #: cp/decl.c:13228 |
| msgid "`%D' must be either a non-static member function or a non-member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13245 |
| msgid "`%D' must have an argument of class or enumerated type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13277 |
| #, c-format |
| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. 13.4.0.3 |
| #: cp/decl.c:13284 |
| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13334 |
| msgid "postfix `%D' must take `int' as its argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13338 |
| msgid "postfix `%D' must take `int' as its second argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13345 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' must take either zero or one argument" |
| msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument" |
| |
| #: cp/decl.c:13347 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' must take either one or two arguments" |
| msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument" |
| |
| #: cp/decl.c:13368 |
| msgid "prefix `%D' should return `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13374 |
| msgid "postfix `%D' should return `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13383 |
| msgid "`%D' must take `void'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13385 cp/decl.c:13393 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' must take exactly one argument" |
| msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument" |
| |
| #: cp/decl.c:13395 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' must take exactly two arguments" |
| msgstr "\"%s\" tar bara noll eller två argument" |
| |
| #: cp/decl.c:13403 |
| msgid "user-defined `%D' always evaluates both arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13417 |
| msgid "`%D' should return by value" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13429 cp/decl.c:13432 |
| msgid "`%D' cannot have default arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13475 |
| msgid "using typedef-name `%D' after `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13481 |
| #, fuzzy |
| msgid "using template type parameter `%T' after `%s'" |
| msgstr "flera parametrar med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:13542 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%s %T' declares a new type at namespace scope" |
| msgstr "\"%s %s\" deklarerad inuti parameterlista" |
| |
| #: cp/decl.c:13545 |
| msgid " names from dependent base classes are not visible to unqualified name lookup - to refer to the inherited type, say `%s %T::%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13663 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of enum `%#D' without previous declaration" |
| msgstr "sektion \"%s\" står i konflikt med tidigare deklaration" |
| |
| #: cp/decl.c:13749 |
| msgid "derived union `%T' invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13795 |
| msgid "base type `%T' fails to be a struct or class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13805 |
| #, fuzzy |
| msgid "base class `%T' has incomplete type" |
| msgstr "fält \"%s\" har en inkomplett typ" |
| |
| #: cp/decl.c:13813 |
| msgid "recursive type `%T' undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:13815 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate base type `%T' invalid" |
| msgstr "upprepat case-värde" |
| |
| #: cp/decl.c:13926 |
| #, fuzzy |
| msgid "multiple definition of `%#T'" |
| msgstr "omdefiniering av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:13927 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous definition here" |
| msgstr "\"%s\" definierades tidigare här" |
| |
| #: cp/decl.c:14030 |
| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:14106 |
| #, fuzzy |
| msgid "enumerator value for `%D' not integer constant" |
| msgstr "uppräkningsvärde för \"%s\" är inte en heltalskonstant" |
| |
| #: cp/decl.c:14126 |
| #, fuzzy |
| msgid "overflow in enumeration values at `%D'" |
| msgstr "överspill i uppräkningsvärden" |
| |
| #: cp/decl.c:14195 |
| #, fuzzy |
| msgid "return type `%#T' is incomplete" |
| msgstr "returtypen är en inkomplett typ" |
| |
| #: cp/decl.c:14309 |
| #, fuzzy |
| msgid "semicolon missing after declaration of `%#T'" |
| msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl.c:14330 |
| msgid "return type for `main' changed to `int'" |
| msgstr "returtypen för \"main\" ändrad till \"int\"" |
| |
| #: cp/decl.c:14361 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' implicitly declared before its definition" |
| msgstr "\"%s\" deklarerad inline efter sin definition" |
| |
| #: cp/decl.c:14383 cp/typeck.c:6314 |
| msgid "`operator=' should return a reference to `*this'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:14643 |
| #, fuzzy |
| msgid "parameter `%D' declared void" |
| msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void" |
| |
| #: cp/decl.c:15130 |
| msgid "`%D' is already defined in class `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:15348 |
| #, fuzzy |
| msgid "static member function `%#D' declared with type qualifiers" |
| msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\"" |
| |
| #: cp/decl2.c:153 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "duplicate type qualifiers in %s declaration" |
| msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl2.c:192 |
| msgid "template `%#D' instantiated in file without #pragma interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:198 |
| msgid "template `%#D' defined in file without #pragma interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:365 |
| msgid "name missing for member function" |
| msgstr "namn saknas på medlemsfunktion" |
| |
| #. Something has gone very wrong. Assume we are mistakenly reducing |
| #. an expression instead of a declaration. |
| #: cp/decl2.c:428 |
| msgid "parser may be lost: is there a '{' missing somewhere?" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:459 cp/decl2.c:473 |
| msgid "ambiguous conversion for array subscript" |
| msgstr "tvetydig konveretering av fältindex" |
| |
| #: cp/decl2.c:467 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid types `%T[%T]' for array subscript" |
| msgstr "tvetydig konveretering av fältindex" |
| |
| #: cp/decl2.c:515 |
| msgid "type `%#T' argument given to `delete', expected pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:523 |
| msgid "anachronistic use of array size in vector delete" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:533 |
| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to `delete'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:540 |
| #, fuzzy |
| msgid "deleting `%T' is undefined" |
| msgstr "operation på \"%s\" kan vara odefinierad" |
| |
| #: cp/decl2.c:548 |
| msgid "deleting array `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #. 14.5.2.2 [temp.mem] |
| #. |
| #. A local class shall not have member templates. |
| #: cp/decl2.c:582 |
| msgid "invalid declaration of member template `%#D' in local class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:591 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of `virtual' in template declaration of `%#D'" |
| msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl2.c:601 cp/pt.c:2745 |
| #, fuzzy |
| msgid "template declaration of `%#D'" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl2.c:651 |
| msgid "Java method '%D' has non-Java return type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:660 |
| msgid "Java method '%D' has non-Java parameter type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:746 |
| msgid "prototype for `%#D' does not match any in class `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:828 |
| msgid "local class `%#T' shall not have static data member `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:836 |
| msgid "initializer invalid for static member with constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:839 |
| msgid "(an out of class initialization is required)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:898 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid data member initialization" |
| msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering" |
| |
| #: cp/decl2.c:901 |
| msgid "(use `=' to initialize static data members)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:947 |
| msgid "member `%D' conflicts with virtual function table field name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:967 |
| msgid "`%D' is already defined in `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1014 |
| msgid "field initializer is not constant" |
| msgstr "fältinitierare är ej konstant" |
| |
| #: cp/decl2.c:1038 |
| msgid "`asm' specifiers are not permitted on non-static data members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1090 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare `%D' to be a bit-field type" |
| msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall" |
| |
| #: cp/decl2.c:1100 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare bit-field `%D' with function type" |
| msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp" |
| |
| #: cp/decl2.c:1107 |
| msgid "`%D' is already defined in the class %T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1114 |
| msgid "static member `%D' cannot be a bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1201 |
| #, fuzzy |
| msgid "initializer specified for non-member function `%D'" |
| msgstr "argumentformat angivet för icke-funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl2.c:1205 |
| msgid "invalid initializer for virtual method `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1319 |
| msgid "anonymous struct not inside named type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1415 |
| msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1428 |
| msgid "anonymous aggregate with no members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1497 |
| #, fuzzy |
| msgid "`operator new' must return type `%T'" |
| msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\"" |
| |
| #: cp/decl2.c:1505 |
| #, fuzzy |
| msgid "`operator new' takes type `size_t' (`%T') as first parameter" |
| msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\"" |
| |
| #: cp/decl2.c:1532 |
| #, fuzzy |
| msgid "`operator delete' must return type `%T'" |
| msgstr "\"operator new\" måste returnera typ \"void *\"" |
| |
| #: cp/decl2.c:1540 |
| #, fuzzy |
| msgid "`operator delete' takes type `%T' as first parameter" |
| msgstr "\"operator new\" tar parameter av typ \"size_t\"" |
| |
| #. Overflow occurred. That means there are at least 4 billion |
| #. initialization functions. |
| #: cp/decl2.c:2282 |
| msgid "too many initialization functions required" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:3006 |
| #, fuzzy |
| msgid "inline function `%D' used but never defined" |
| msgstr "\"%s\" är använd men inte definierad" |
| |
| #: cp/decl2.c:3135 |
| msgid "use of old-style cast" |
| msgstr "användning av gammaldags typkonvertering" |
| |
| #: cp/decl2.c:3860 |
| #, fuzzy |
| msgid "use of `%D' is ambiguous" |
| msgstr "%s: flaggan \"%s\" är tvetydig\n" |
| |
| #: cp/decl2.c:3861 |
| msgid " first declared as `%#D' here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:3864 |
| msgid " also declared as `%#D' here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:3879 |
| msgid "`%D' denotes an ambiguous type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:3880 |
| #, fuzzy |
| msgid " first type here" |
| msgstr " från här" |
| |
| #: cp/decl2.c:3881 |
| msgid " other type here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:3982 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%D' not in a namespace surrounding `%D'" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner" |
| |
| #: cp/decl2.c:4016 |
| msgid "`%D' should have been declared inside `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:4152 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is not a function," |
| msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion" |
| |
| #: cp/decl2.c:4153 |
| #, fuzzy |
| msgid " conflict with `%D'" |
| msgstr "\"%s\" ignorerad, i konflikt med \"-g%s\"" |
| |
| #. The parser did not find it, so it's not there. |
| #: cp/decl2.c:4473 |
| #, fuzzy |
| msgid "unknown namespace `%D'" |
| msgstr "okänt #pragma namespace %s" |
| |
| #: cp/decl2.c:4507 cp/decl2.c:4794 |
| msgid "`%T' is not a namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:4509 |
| msgid "`%D' is not a namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:4518 |
| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:4532 |
| #, fuzzy |
| msgid "namespace `%D' not allowed in using-declaration" |
| msgstr "\"%s\" är inte i början av deklarationen" |
| |
| #: cp/decl2.c:4561 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' not declared" |
| msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här" |
| |
| #. If the OLD_FN was really declared, the |
| #. declarations don't match. |
| #: cp/decl2.c:4573 cp/decl2.c:4615 cp/decl2.c:4640 |
| msgid "`%D' is already declared in this scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:4646 |
| msgid "using declaration `%D' introduced ambiguous type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:4740 |
| msgid "using-declaration for non-member at class scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:4746 |
| #, fuzzy |
| msgid "using-declaration for destructor" |
| msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl2.c:4752 |
| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try `using %T::%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:4788 |
| #, fuzzy |
| msgid "namespace `%T' undeclared" |
| msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void" |
| |
| #: cp/decl2.c:4817 |
| #, fuzzy |
| msgid "default argument missing for parameter %P of `%+#D'" |
| msgstr "parameternamn saknas i parameterlista" |
| |
| #: cp/decl2.c:4941 |
| msgid "extra qualification `%T::' on member `%D' ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:4945 |
| msgid "`%T' does not have a class or union named `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:4963 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a class or union type" |
| msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper" |
| |
| #: cp/decl2.c:4977 |
| #, fuzzy |
| msgid "template argument is required for `%T'" |
| msgstr "flera parametrar med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/decl2.c:4995 |
| #, fuzzy |
| msgid "declaration of `%D' in `%D' which does not enclose `%D'" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" som ett fält med funktioner" |
| |
| #: cp/error.c:35 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' not supported by %s" |
| msgstr "\"%s\" stöds inte av %s" |
| |
| #: cp/error.c:571 |
| #, c-format |
| msgid "<anonymous %s>" |
| msgstr "<anonym %s>" |
| |
| #: cp/error.c:810 |
| #, c-format |
| msgid "(static %s for %s)" |
| msgstr "(static %s för %s)" |
| |
| #: cp/error.c:1503 |
| #, c-format |
| msgid "\\x%x" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:2473 |
| #, c-format |
| msgid "In %s `%s':" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:2530 |
| #, c-format |
| msgid "%s: In instantiation of `%s':\n" |
| msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n" |
| |
| #: cp/error.c:2554 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: instantiated from `%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/error.c:2559 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: instantiated from here\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. damn ICE suppression |
| #: cp/error.c:2713 |
| #, c-format |
| msgid "unexpected letter `%c' in locate_error\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Can't throw a reference. |
| #: cp/except.c:240 |
| msgid "type `%T' is disallowed in Java `throw' or `catch'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:251 |
| msgid "call to Java `catch' or `throw' with `jthrowable' undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #. Thrown object must be a Throwable. |
| #: cp/except.c:258 |
| msgid "type `%T' is not derived from `java::lang::Throwable'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:322 |
| msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:639 |
| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:730 |
| msgid " in thrown expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:856 |
| msgid "expression '%E' of abstract class type '%T' cannot be used in throw-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:944 |
| msgid "exception of type `%T' will be caught" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:947 |
| msgid " by earlier handler for `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:968 |
| msgid "`...' handler must be the last handler for its try block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:159 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is already a friend of class `%T'" |
| msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\"" |
| |
| #: cp/friend.c:161 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous friend declaration of `%D'" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/friend.c:206 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid type `%T' declared `friend'" |
| msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\"" |
| |
| #. [temp.friend] |
| #. Friend declarations shall not declare partial |
| #. specializations. |
| #: cp/friend.c:222 |
| #, fuzzy |
| msgid "partial specialization `%T' declared `friend'" |
| msgstr "variabel \"%s\" deklarerad \"inline\"" |
| |
| #: cp/friend.c:231 |
| msgid "class `%T' is implicitly friends with itself" |
| msgstr "" |
| |
| #. template <class T> friend typename S<T>::X; |
| #: cp/friend.c:249 |
| #, fuzzy |
| msgid "typename type `%#T' declared `friend'" |
| msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void" |
| |
| #. template <class T> friend class T; |
| #: cp/friend.c:255 |
| #, fuzzy |
| msgid "template parameter type `%T' declared `friend'" |
| msgstr "parameter \"%s\" deklarerad som void" |
| |
| #. template <class T> friend class A; where A is not a template |
| #: cp/friend.c:261 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#T' is not a template" |
| msgstr "användning ab `%s' i mall" |
| |
| #: cp/friend.c:276 |
| msgid "`%T' is already a friend of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:376 |
| msgid "member `%D' declared as friend before type `%T' defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:431 |
| #, fuzzy |
| msgid "friend declaration `%#D' declares a non-template function" |
| msgstr "inbyggd funktion \"%s\" deklarerad som icke-funktion" |
| |
| #: cp/friend.c:434 |
| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) -Wno-non-template-friend disables this warning" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/g++spec.c:211 java/jvspec.c:423 |
| #, c-format |
| msgid "argument to `%s' missing\n" |
| msgstr "argument till \"%s\" saknas\n" |
| |
| #: cp/init.c:334 |
| msgid "`%D' should be initialized in the member initialization list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:384 |
| msgid "default-initialization of `%#D', which has reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:389 |
| msgid "uninitialized reference member `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:397 |
| msgid "initializer list treated as compound expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:538 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' will be initialized after" |
| msgstr "parameter \"%s\" är initierad" |
| |
| #: cp/init.c:541 |
| #, fuzzy |
| msgid "base `%T' will be initialized after" |
| msgstr "fält \"%s\" är redan initierat" |
| |
| #: cp/init.c:544 |
| msgid " `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:546 |
| msgid " base `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:564 |
| #, fuzzy |
| msgid "multiple initializations given for base `%T'" |
| msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\"" |
| |
| #: cp/init.c:631 |
| #, fuzzy |
| msgid "initializations for multiple members of `%T'" |
| msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\"" |
| |
| #: cp/init.c:688 |
| msgid "base class `%#T' should be explicitly initialized in the copy constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:926 |
| msgid "class `%T' does not have any field named `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:932 |
| msgid "field `%#D' is static; the only point of initialization is its definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:965 |
| msgid "unnamed initializer for `%T', which has no base classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:972 |
| msgid "unnamed initializer for `%T', which uses multiple inheritance" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1007 |
| msgid "type `%D' is not a direct or virtual base of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1010 |
| msgid "type `%D' is not a direct base of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #. Handle bad initializers like: |
| #. class COMPLEX { |
| #. public: |
| #. double re, im; |
| #. COMPLEX(double r = 0.0, double i = 0.0) {re = r; im = i;}; |
| #. ~COMPLEX() {}; |
| #. }; |
| #. |
| #. int main(int argc, char **argv) { |
| #. COMPLEX zees(1.0, 0.0)[10]; |
| #. } |
| #. |
| #: cp/init.c:1104 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad array initializer" |
| msgstr "fält \"%s\" är redan initierat" |
| |
| #: cp/init.c:1311 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not an aggregate type" |
| msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ" |
| |
| #: cp/init.c:1334 |
| msgid "`%T' fails to be an aggregate typedef" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1343 |
| msgid "type `%T' is of non-aggregate type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1446 |
| msgid "cannot call destructor `%T::~%T' without object" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1490 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of non-static field `%D'" |
| msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\"" |
| |
| #. We can get here when processing a bad default |
| #. argument, like: |
| #. struct S { int a; void f(int i = a); } |
| #: cp/init.c:1499 cp/method.c:160 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of member `%D'" |
| msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\"" |
| |
| #: cp/init.c:1509 |
| #, fuzzy |
| msgid "no method `%T::%D'" |
| msgstr "I metod `%s':" |
| |
| #: cp/init.c:1602 |
| msgid "incomplete type `%T' does not have member `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1676 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is not a member of type `%T'" |
| msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/init.c:1695 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid pointer to bit-field `%D'" |
| msgstr "negativ storlek i bitfält \"%s\"" |
| |
| #: cp/init.c:1734 |
| msgid "object missing in use of pointer-to-member construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1774 |
| msgid "member `%D' is non-static but referenced as a static member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1776 cp/typeck.c:2826 cp/typeck.c:2930 |
| msgid "at this point in file" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1813 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "object missing in `%E'" |
| msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\"" |
| |
| #: cp/init.c:1944 |
| msgid "new of array type fails to specify size" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1955 |
| msgid "size in array new must have integral type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1961 |
| msgid "zero size array reserves no space" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2026 |
| msgid "new cannot be applied to a reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2032 |
| msgid "new cannot be applied to a function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2079 |
| msgid "call to Java constructor, while `jclass' undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2095 |
| #, fuzzy |
| msgid "can't find class$" |
| msgstr "Kan inte hitta class$" |
| |
| #: cp/init.c:2209 |
| msgid "invalid type `void' for new" |
| msgstr "ogiltig typ \"void\" för new" |
| |
| #: cp/init.c:2261 |
| #, c-format |
| msgid "call to Java constructor with `%s' undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2369 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\"" |
| |
| #: cp/init.c:2391 cp/typeck2.c:367 cp/typeck2.c:1208 |
| msgid "initializer list being treated as compound expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2397 |
| msgid "ISO C++ forbids aggregate initializer to new" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2485 |
| #, fuzzy |
| msgid "uninitialized const in `new' of `%#T'" |
| msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\"" |
| |
| #: cp/init.c:2864 |
| msgid "initializer ends prematurely" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2934 |
| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3124 |
| msgid "unknown array size in delete" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3389 |
| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:136 |
| msgid "type name expected before `*'" |
| msgstr "typnamn förväntat före \"*\"" |
| |
| #: cp/lex.c:158 |
| msgid "cannot declare references to references" |
| msgstr "kan inte deklarera referenser till referenser" |
| |
| #: cp/lex.c:163 |
| msgid "cannot declare pointers to references" |
| msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser" |
| |
| #: cp/lex.c:167 |
| msgid "type name expected before `&'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:894 |
| #, c-format |
| msgid "semicolon missing after %s declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:897 |
| #, fuzzy |
| msgid "semicolon missing after declaration of `%T'" |
| msgstr "motstridande deklarationer av \"%s\"" |
| |
| #: cp/lex.c:945 |
| #, c-format |
| msgid "junk at end of #pragma %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:952 |
| #, c-format |
| msgid "invalid #pragma %s" |
| msgstr "ogiltigt #pragma %s" |
| |
| #: cp/lex.c:961 |
| #, fuzzy |
| msgid "#pragma vtable no longer supported" |
| msgstr "--driver stödjs inte längre" |
| |
| #: cp/lex.c:1038 |
| #, c-format |
| msgid "#pragma implementation for %s appears after file is included" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:1063 |
| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:1107 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' not defined" |
| msgstr "\"%s\" är inte definierad" |
| |
| #: cp/lex.c:1110 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' was not declared in this scope" |
| msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)" |
| |
| #: cp/lex.c:1118 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' undeclared (first use this function)" |
| msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)" |
| |
| #: cp/lex.c:1122 |
| msgid "(Each undeclared identifier is reported only once for each function it appears in.)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:1242 |
| #, fuzzy |
| msgid "`::%D' undeclared (first use here)" |
| msgstr "\"%s\" odeklarerad (första förekomsten i denna funktionen)" |
| |
| #: cp/mangle.c:2051 |
| msgid "call_expr cannot be mangled due to a defect in the C++ ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2363 |
| msgid "the mangled name of `%D' will change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:154 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of member `%D' in static member function" |
| msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" |
| |
| #: cp/method.c:216 |
| msgid "use of namespace `%D' as expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:221 |
| msgid "use of class template `%T' as expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:234 |
| #, c-format |
| msgid "use of %s from containing function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:237 |
| #, fuzzy |
| msgid " `%#D' declared here" |
| msgstr "\"%s\" är tidigare deklarerad här" |
| |
| #: cp/method.c:255 |
| msgid "request for member `%D' is ambiguous in multiple inheritance lattice" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:458 |
| msgid "generic thunk code fails for method `%#D' which uses `...'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:697 |
| msgid "non-static const member `%#D', can't use default assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:702 |
| msgid "non-static reference member `%#D', can't use default assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:262 |
| msgid "`%s' tag used in naming `%#T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:542 |
| #, fuzzy |
| msgid "keyword `export' not implemented, and will be ignored" |
| msgstr "nyckelordet \"export\" är inte implementerat och kommer ignorerads" |
| |
| #: parse.y:646 |
| msgid "use of linkage spec `%D' is different from previous spec `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:943 |
| msgid "no base or member initializers given following ':'" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:984 |
| msgid "anachronistic old style base class initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #. Handle `Class<Class<Type>>' without space in the `>>' |
| #: parse.y:1117 |
| msgid "`>>' should be `> >' in template class name" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:1164 |
| msgid "use of template qualifier outside template" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:1193 parse.y:1202 |
| #, c-format |
| msgid "ISO C++ forbids an empty condition for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:1225 |
| #, fuzzy |
| msgid "definition of class `%T' in condition" |
| msgstr "redefinition av \"%s %s\"" |
| |
| #: parse.y:1227 |
| #, fuzzy |
| msgid "definition of enum `%T' in condition" |
| msgstr "omdefiniering av \"%s\"" |
| |
| #: parse.y:1238 |
| #, fuzzy |
| msgid "definition of array `%#D' in condition" |
| msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas" |
| |
| #: parse.y:1351 |
| msgid "old style placement syntax, use () instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:1362 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a valid expression" |
| msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn" |
| |
| #. This was previously allowed as an extension, but |
| #. was removed in G++ 3.3. |
| #: parse.y:1369 |
| #, fuzzy |
| msgid "initialization of new expression with `='" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder initiering av new-uttryck med \"=\"" |
| |
| #: parse.y:1395 |
| msgid "ISO C++ forbids compound literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:1642 |
| msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:1721 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid use of template `%D'" |
| msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\"" |
| |
| #: parse.y:2053 parse.y:2068 |
| msgid "sigof type specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2058 |
| msgid "`sigof' applied to non-aggregate expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2073 |
| msgid "`sigof' applied to non-aggregate type" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2339 |
| msgid "using `typename' outside of template" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2356 |
| msgid "qualified name does not name a class" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2417 |
| #, c-format |
| msgid "storage class specifier `%s' not allowed after struct or class" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2419 |
| #, c-format |
| msgid "type specifier `%s' not allowed after struct or class" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2421 |
| #, c-format |
| msgid "type qualifier `%s' not allowed after struct or class" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2423 |
| msgid "no body nor ';' separates two class, struct or union declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2553 |
| msgid "no bases given following `:'" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2584 parse.y:2599 |
| msgid "`%D' access" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2589 |
| msgid "multiple access specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2607 |
| msgid "multiple `virtual' specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:2644 |
| msgid "missing ';' before right brace" |
| msgstr "saknar ';' före slutklammer" |
| |
| #: parse.y:2865 |
| msgid "ISO C++ forbids array dimensions with parenthesized type in new" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:3152 parse.y:3172 parse.y:3181 parse.y:3210 |
| msgid "`%T' is not a class or namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:3377 |
| msgid "ISO C++ forbids label declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:3537 |
| msgid "ISO C++ forbids computed gotos" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder beräknade goto" |
| |
| #: parse.y:3545 |
| msgid "label must be followed by statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:3590 |
| msgid "must have at least one catch per try block" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:3650 |
| msgid "ISO C++ forbids compound statements inside for initializations" |
| msgstr "" |
| |
| #. This helps us recover from really nasty |
| #. parse errors, for example, a missing right |
| #. parenthesis. |
| #: parse.y:3737 parse.y:3747 |
| msgid "possibly missing ')'" |
| msgstr "saknas troligen en ')'" |
| |
| #: parse.y:3840 |
| msgid "type specifier omitted for parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:3849 |
| #, c-format |
| msgid "`%E' is not a type, use `typename %E' to make it one" |
| msgstr "" |
| |
| #: parse.y:3851 |
| #, fuzzy |
| msgid "no type `%D' in `%T'" |
| msgstr "returtypen på \"%s\" är inte \"int\"" |
| |
| #: parse.y:3854 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "type specifier omitted for parameter `%E'" |
| msgstr "lagringsklass angiven för parameter \"%s\"" |
| |
| #: parse.y:3862 |
| msgid "'%D' is used as a type, but is not defined as a type." |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:284 |
| msgid "data member `%D' cannot be a member template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:296 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid member template declaration `%D'" |
| msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:691 |
| msgid "explicit specialization in non-namespace scope `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:703 |
| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:792 cp/pt.c:833 |
| msgid "specializing `%#T' in different namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:793 cp/pt.c:834 |
| #, fuzzy |
| msgid " from definition of `%#D'" |
| msgstr "omdefiniering av \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:801 |
| #, fuzzy |
| msgid "specialization of `%T' after instantiation" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad" |
| |
| #: cp/pt.c:848 |
| #, fuzzy |
| msgid "specialization `%T' after instantiation `%T'" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" är \"extern\" och initierad" |
| |
| #: cp/pt.c:860 |
| #, fuzzy |
| msgid "explicit specialization of non-template `%T'" |
| msgstr "implicit deklaration av funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:992 |
| msgid "specialization of %D after instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1096 |
| #, fuzzy |
| msgid "%s %+#D" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #: cp/pt.c:1147 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is not a function template" |
| msgstr "typkonvertering matchar inte en funktionstyp" |
| |
| #: cp/pt.c:1286 |
| msgid "template-id `%D' for `%+D' does not match any template declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1294 |
| msgid "ambiguous template specialization `%D' for `%+D'" |
| msgstr "" |
| |
| #. This case handles bogus declarations like template <> |
| #. template <class T> void f<int>(); |
| #: cp/pt.c:1521 cp/pt.c:1595 |
| msgid "template-id `%D' in declaration of primary template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1534 |
| msgid "template parameter list used in explicit instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1540 |
| msgid "definition provided for explicit instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1546 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%D'" |
| msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:1562 |
| #, fuzzy |
| msgid "too few template parameter lists in declaration of `%D'" |
| msgstr "två eller fler datatyper i deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:1579 |
| msgid "explicit specialization not preceded by `template <>'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1592 |
| msgid "partial specialization `%D' of function template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1624 |
| msgid "default argument specified in explicit specialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1628 |
| msgid "template specialization with C linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #. From [temp.expl.spec]: |
| #. |
| #. If such an explicit specialization for the member |
| #. of a class template names an implicitly-declared |
| #. special member function (clause _special_), the |
| #. program is ill-formed. |
| #. |
| #. Similar language is found in [temp.explicit]. |
| #: cp/pt.c:1715 |
| msgid "specialization of implicitly-declared special member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1759 |
| #, fuzzy |
| msgid "no member function `%D' declared in `%T'" |
| msgstr "nästlad funktion \"%s\" är deklarerad \"extern\"" |
| |
| #. There are two many template parameter lists. |
| #: cp/pt.c:1909 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many template parameter lists in declaration of `%T'" |
| msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:2005 |
| msgid " shadows template parm `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2409 |
| msgid "template parameters not used in partial specialization:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2413 |
| msgid " `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2425 |
| msgid "partial specialization `%T' does not specialize any template arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2450 |
| #, c-format |
| msgid "template argument `%E' involves template parameter(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2494 |
| msgid "type `%T' of template argument `%E' depends on template parameter(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2582 |
| #, fuzzy |
| msgid "no default argument for `%D'" |
| msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:2735 |
| msgid "template with C linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2738 |
| msgid "template class without a name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2815 |
| msgid "`%D' does not declare a template type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2821 |
| #, fuzzy |
| msgid "template definition of non-template `%#D'" |
| msgstr "upprepad definition av klassmetod \"%s\"." |
| |
| #: cp/pt.c:2862 |
| msgid "expected %d levels of template parms for `%#D', got %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2874 |
| #, fuzzy |
| msgid "got %d template parameters for `%#D'" |
| msgstr "flera parametrar med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:2877 |
| #, fuzzy |
| msgid "got %d template parameters for `%#T'" |
| msgstr "flera parametrar med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:2879 |
| #, c-format |
| msgid " but %d required" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2962 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a template type" |
| msgstr "\"%s\" har en inkomplett typ" |
| |
| #: cp/pt.c:2978 |
| #, fuzzy |
| msgid "previous declaration `%D'" |
| msgstr "tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:2979 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "used %d template parameter%s instead of %d" |
| msgstr "flera parametrar med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:2995 |
| #, fuzzy |
| msgid "template parameter `%#D'" |
| msgstr "oanvänd parameter \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:2996 |
| msgid "redeclared here as `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #. We have in [temp.param]: |
| #. |
| #. A template-parameter may not be given default arguments |
| #. by two different declarations in the same scope. |
| #: cp/pt.c:3006 |
| #, fuzzy |
| msgid "redefinition of default argument for `%#D'" |
| msgstr "omdefiniering av \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:3007 |
| #, fuzzy |
| msgid " original definition appeared here" |
| msgstr "funktionsdefinition deklarerad som \"typedef\"" |
| |
| #: cp/pt.c:3100 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%E' is not a valid template argument" |
| msgstr "ogiltigt typargument" |
| |
| #: cp/pt.c:3104 |
| msgid "it must be the address of a function with external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3106 |
| msgid "it must be the address of an object with external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3110 |
| msgid "it must be a pointer-to-member of the form `&X::Y'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3121 |
| #, c-format |
| msgid "string literal %E is not a valid template argument because it is the address of an object with static linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3133 |
| #, c-format |
| msgid "address of non-extern `%E' cannot be used as template argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3144 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "non-constant `%E' cannot be used as template argument" |
| msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\"" |
| |
| #: cp/pt.c:3151 |
| #, c-format |
| msgid "object `%E' cannot be used as template argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3526 |
| #, c-format |
| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use `typename %E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3539 cp/pt.c:3555 cp/pt.c:3594 |
| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3542 |
| msgid " expected a constant of type `%T', got `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3546 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " expected a type, got `%E'" |
| msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)" |
| |
| #: cp/pt.c:3558 |
| #, fuzzy |
| msgid " expected a type, got `%T'" |
| msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)" |
| |
| #: cp/pt.c:3560 |
| msgid " expected a class template, got `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3596 |
| msgid " expected a template of type `%D', got `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3618 |
| msgid "template-argument `%T' uses anonymous type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3621 |
| msgid "template-argument `%T' uses local type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3631 |
| #, fuzzy |
| msgid "template-argument `%T' is a variably modified type" |
| msgstr "parameter \"%s\" är initierad" |
| |
| #: cp/pt.c:3666 |
| msgid "could not convert template argument `%E' to `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3710 |
| #, c-format |
| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3714 |
| #, fuzzy |
| msgid "provided for `%D'" |
| msgstr "destruerare behövs för \"%#D\"" |
| |
| #: cp/pt.c:3761 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "template argument %d is invalid" |
| msgstr "parameter \"%s\" är initierad" |
| |
| #: cp/pt.c:3997 |
| msgid "non-template used as template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4139 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a template" |
| msgstr "användning ab `%s' i mall" |
| |
| #: cp/pt.c:4152 |
| msgid "non-template type `%T' used as a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4154 |
| #, fuzzy |
| msgid "for template declaration `%D'" |
| msgstr "tom deklaration" |
| |
| #: cp/pt.c:4770 |
| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5247 |
| #, fuzzy |
| msgid "ambiguous class template instantiation for `%#T'" |
| msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering" |
| |
| #: cp/pt.c:5254 |
| #, fuzzy |
| msgid "%s %+#T" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #: cp/pt.c:6284 cp/pt.c:6396 |
| #, fuzzy |
| msgid "instantiation of `%D' as type `%T'" |
| msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n" |
| |
| #: cp/pt.c:6440 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid parameter type `%T'" |
| msgstr "ogiltigt parametervärde \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:6442 |
| #, fuzzy |
| msgid "in declaration `%D'" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:6517 |
| msgid "creating pointer to member function of non-class type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6680 |
| msgid "creating array with size zero" |
| msgstr "skapar ett fält med storlek noll" |
| |
| #: cp/pt.c:6694 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "creating array with size zero (`%E')" |
| msgstr "skapar ett fält med storlek noll" |
| |
| #: cp/pt.c:6933 |
| #, fuzzy |
| msgid "forming reference to void" |
| msgstr "returnerar referens till en temporär" |
| |
| #: cp/pt.c:6935 |
| msgid "forming %s to reference type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6973 |
| msgid "creating pointer to member of non-class type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:6979 |
| msgid "creating pointer to member reference type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7057 |
| #, fuzzy |
| msgid "creating array of `%T'" |
| msgstr "skapar ett fält med storlek noll" |
| |
| #: cp/pt.c:7100 |
| msgid "`%T' is not a class, struct, or union type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7213 |
| #, c-format |
| msgid "use of `%s' in template" |
| msgstr "användning ab `%s' i mall" |
| |
| #: cp/pt.c:7975 |
| msgid "type `%T' composed from a local class is not a valid template-argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7976 |
| msgid " trying to instantiate `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:8421 |
| msgid "incomplete type unification" |
| msgstr "inkomplett typunifiering" |
| |
| #: cp/pt.c:9387 |
| #, c-format |
| msgid "use of `%s' in template type unification" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9821 cp/pt.c:9893 |
| msgid "explicit instantiation of non-template `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9837 cp/pt.c:9888 |
| msgid "no matching template for `%D' found" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9843 |
| #, fuzzy |
| msgid "explicit instantiation of `%#D'" |
| msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n" |
| |
| #: cp/pt.c:9880 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#D'" |
| msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:9905 |
| msgid "ISO C++ forbids the use of `extern' on explicit instantiations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9909 cp/pt.c:9999 |
| #, fuzzy |
| msgid "storage class `%D' applied to template instantiation" |
| msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering" |
| |
| #: cp/pt.c:9966 |
| msgid "explicit instantiation of non-template type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9980 |
| msgid "explicit instantiation of `%#T' before definition of template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9988 |
| #, c-format |
| msgid "ISO C++ forbids the use of `%s' on explicit instantiations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10032 |
| #, fuzzy |
| msgid "duplicate explicit instantiation of `%#T'" |
| msgstr "dubbel deklaration av etikett \"%s\"" |
| |
| #: cp/pt.c:10412 |
| msgid "explicit instantiation of `%D' but no definition available" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10815 |
| msgid "`%#T' is not a valid type for a template constant parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:271 |
| msgid "-frepo must be used with -c" |
| msgstr "-frepo måste användas tillsammans med -c" |
| |
| #: cp/repo.c:361 |
| #, c-format |
| msgid "mysterious repository information in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:376 |
| #, c-format |
| msgid "can't create repository information file `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:240 |
| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" |
| msgstr "kan inte använda typeid med -fno-rtti" |
| |
| #: cp/rtti.c:246 |
| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" |
| msgstr "måste ha#include <typeinfo> för användande av typeid" |
| |
| #: cp/rtti.c:320 |
| msgid "cannot create type information for type `%T' because its size is variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:584 cp/rtti.c:598 |
| msgid "dynamic_cast of `%#D' to `%#T' can never succeed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:674 |
| msgid "cannot dynamic_cast `%E' (of type `%#T') to type `%#T' (%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:332 |
| msgid "`%T' is an ambiguous base of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:350 |
| msgid "`%T' is an inaccessible base of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #. At parse time, we don't want to give this error, since |
| #. we won't have enough state to make this kind of |
| #. decision properly. But there are times (e.g., with |
| #. enums in nested classes) when we do need to call |
| #. this fn at parse time. So, in those cases, we pass |
| #. complain as a 0 and just return a NULL_TREE. |
| #: cp/search.c:1638 |
| msgid "assignment to non-static member `%D' of enclosing class `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:2050 |
| msgid "adjusting pointers for covariant returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:2054 cp/search.c:2061 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid covariant return type for `%#D'" |
| msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\"" |
| |
| #: cp/search.c:2055 |
| msgid " overriding `%#D' (must be pointer or reference to class)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:2062 |
| msgid " overriding `%#D' (must use pointer or reference)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:2067 |
| #, fuzzy |
| msgid "conflicting return type specified for `%#D'" |
| msgstr "motstridiga typer på \"%s\"" |
| |
| #: cp/search.c:2068 |
| msgid " overriding `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:2077 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "looser throw specifier for `%#F'" |
| msgstr "long eller short angiven med char för \"%s\"" |
| |
| #: cp/search.c:2078 |
| #, c-format |
| msgid " overriding `%#F'" |
| msgstr "" |
| |
| #. A static member function cannot match an inherited |
| #. virtual member function. |
| #: cp/search.c:2167 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%#D' cannot be declared" |
| msgstr "const \"%s\" kan inte deklareras \"mutable\"" |
| |
| #: cp/search.c:2168 |
| msgid " since `%#D' declared in base class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/search.c:2309 |
| msgid "`%#D' needs a final overrider" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:919 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "type of asm operand `%E' could not be determined" |
| msgstr "typen på parameter \"%s\" är inte deklarerad" |
| |
| #: cp/semantics.c:1051 |
| msgid "ISO C++ does not permit named return values" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1060 |
| msgid "return identifier `%D' already in place" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1068 |
| msgid "can't redefine default return value for constructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1100 |
| msgid "only constructors take base initializers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1343 |
| msgid "`this' is unavailable for static member functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1349 |
| msgid "invalid use of `this' in non-member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1351 |
| msgid "invalid use of `this' at top level" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1381 |
| msgid "calling type `%T' like a method" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1419 |
| msgid "destructor specifier `%T::~%T()' must have matching names" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1425 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%E' is not of type `%T'" |
| msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\"" |
| |
| #: cp/semantics.c:1613 |
| msgid "template type parameters must use the keyword `class' or `typename'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1652 |
| msgid "invalid default template argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1694 |
| #, fuzzy |
| msgid "definition of `%#T' inside template parameter list" |
| msgstr "deklaration av \"%s\" döljer symbol från parameterlista" |
| |
| #: cp/semantics.c:1710 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid definition of qualified type `%T'" |
| msgstr "ogiltig operation på oinstansierad typ" |
| |
| #: cp/semantics.c:2053 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid base-class specification" |
| msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/semantics.c:2062 |
| msgid "base class `%T' has cv qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2093 |
| #, fuzzy |
| msgid "multiple declarators in template declaration" |
| msgstr "flera lagringsklasser i deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: cp/semantics.c:2120 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "type of `%E' is unknown" |
| msgstr "Register '%c' är okänt" |
| |
| #: cp/spew.c:225 |
| #, c-format |
| msgid "identifier name `%s' conflicts with GNU C++ internal naming strategy" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/spew.c:1002 cp/spew.c:1340 |
| msgid "parse error at end of saved function text" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/spew.c:1090 cp/spew.c:1178 |
| msgid "%Hend of file read inside definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/spew.c:1121 |
| msgid "parse error in method specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/spew.c:1161 |
| msgid "function body for constructor missing" |
| msgstr "funktionskroppen för konstrueraren saknas" |
| |
| #: cp/spew.c:1262 |
| msgid "%Hend of file read inside default argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/spew.c:1419 |
| msgid "circular dependency in default args of `%#D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/spew.c:1483 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'" |
| msgstr "ogiltigt typargument till \"%s\"" |
| |
| #: cp/spew.c:1548 |
| #, c-format |
| msgid "%s before `%s'" |
| msgstr "%s före \"%s\"" |
| |
| #: cp/spew.c:1550 |
| #, c-format |
| msgid "%s before `%c'" |
| msgstr "%s före \"%c\"" |
| |
| #: cp/spew.c:1552 |
| #, c-format |
| msgid "%s before `\\%o'" |
| msgstr "%s före \"\\%o\"" |
| |
| #: cp/spew.c:1555 |
| #, c-format |
| msgid "%s before `%s' token" |
| msgstr "%s före symbolen \"%s\"" |
| |
| #: cp/tree.c:263 cp/tree.c:275 |
| #, c-format |
| msgid "non-lvalue in %s" |
| msgstr "icke-lvalue i %s" |
| |
| #: cp/tree.c:562 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%V' qualifiers cannot be applied to `%T'" |
| msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\"" |
| |
| #: cp/tree.c:1941 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute can only be applied to Java class definitions" |
| msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner" |
| |
| #: cp/tree.c:1971 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute can only be applied to class definitions" |
| msgstr "attributet \"%s\" fungerar bara på funktioner" |
| |
| #: cp/tree.c:1977 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2002 |
| msgid "requested init_priority is not an integer constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2023 |
| #, c-format |
| msgid "can only use `%s' attribute on file-scope definitions of objects of class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2031 |
| msgid "requested init_priority is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2041 |
| msgid "requested init_priority is reserved for internal use" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2051 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' attribute is not supported on this platform" |
| msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur" |
| |
| #: cp/tree.c:2588 |
| #, c-format |
| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:524 |
| #, c-format |
| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type `void *' and pointer-to-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:545 |
| msgid "%s between distinct pointer types `%T' and `%T' lacks a cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1436 |
| msgid "ISO C++ prohibits conversion from `%#T' to `(...)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1514 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid application of `%s' to a member function" |
| msgstr "destruerare kan inte vara en statisk medlemsfunktion" |
| |
| #: cp/typeck.c:1520 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid application of `%s' to non-static member" |
| msgstr "\"sizeof\" applicerat på ett bitfält" |
| |
| #: cp/typeck.c:1538 |
| msgid "sizeof applied to a bit-field" |
| msgstr "sizeof applicerat på ett bit-fält" |
| |
| #: cp/typeck.c:1541 |
| msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to an expression of function type" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på ett uttryck av funktionstyp" |
| |
| #: cp/typeck.c:1759 |
| msgid "deprecated conversion from string constant to `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1890 cp/typeck.c:2122 |
| msgid "request for member `%D' in `%E', which is of non-class type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1916 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is not a member of `%T'" |
| msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck.c:1957 cp/typeck.c:1978 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid access to non-static data member `%D' of NULL object" |
| msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\"" |
| |
| #: cp/typeck.c:1959 cp/typeck.c:1980 |
| msgid "(perhaps the `offsetof' macro was used incorrectly)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2168 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D::%D' is not a member of `%T'" |
| msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck.c:2179 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%T' is not a base of `%T'" |
| msgstr "%s har ingen medlem med namn \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck.c:2199 |
| msgid "destructor specifier `%T::~%T' must have matching names" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2205 |
| msgid "type `%T' has no destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2244 |
| #, fuzzy |
| msgid "`%D' is not a member template function" |
| msgstr "\"%s\" är vanligtvis en funktion" |
| |
| #. A pointer to incomplete type (other than cv void) can be |
| #. dereferenced [expr.unary.op]/1 |
| #: cp/typeck.c:2338 |
| msgid "`%T' is not a pointer-to-object type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2365 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of `%s' on pointer to member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2371 |
| msgid "invalid type argument" |
| msgstr "ogiltigt typargument" |
| |
| #: cp/typeck.c:2474 |
| msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2485 |
| msgid "subscripting array declared `register'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2570 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "object missing in use of `%E'" |
| msgstr "fältstorlek saknas i \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck.c:2674 |
| msgid "ISO C++ forbids calling `::main' from within program" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder anrop av \"::main\" inifrån programmet" |
| |
| #: cp/typeck.c:2699 |
| #, c-format |
| msgid "must use .* or ->* to call pointer-to-member function in `%E (...)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2712 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%E' cannot be used as a function" |
| msgstr "fält \"%s\" deklarerad som en funktion" |
| |
| #: cp/typeck.c:2824 |
| #, fuzzy |
| msgid "too many arguments to %s `%+#D'" |
| msgstr "för många argument till funktionen \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck.c:2865 |
| msgid "parameter type of called function is incomplete" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2928 |
| #, fuzzy |
| msgid "too few arguments to %s `%+#D'" |
| msgstr "för få argument till funktionen \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck.c:3056 cp/typeck.c:3066 |
| msgid "assuming cast to type `%T' from overloaded function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3126 |
| #, c-format |
| msgid "division by zero in `%E / 0'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3128 |
| #, c-format |
| msgid "division by zero in `%E / 0.'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3158 |
| #, c-format |
| msgid "division by zero in `%E %% 0'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3160 |
| #, c-format |
| msgid "division by zero in `%E %% 0.'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3240 |
| #, c-format |
| msgid "%s rotate count is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3243 |
| #, c-format |
| msgid "%s rotate count >= width of type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3274 cp/typeck.c:3279 cp/typeck.c:3370 cp/typeck.c:3375 |
| msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder jämförelse mellan pekare och heltal" |
| |
| #: cp/typeck.c:3553 |
| #, fuzzy |
| msgid "comparison between types `%#T' and `%#T'" |
| msgstr "jämförelse mellan pekare och heltal" |
| |
| #: cp/typeck.c:3589 |
| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3654 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operands of types `%T' and `%T' to binary `%O'" |
| msgstr "ogiltiga operander till binär %s" |
| |
| #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was |
| #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition |
| #. have already been handled above, and so we don't end up here in |
| #. that case. |
| #: cp/typeck.c:3676 |
| #, fuzzy |
| msgid "NULL used in arithmetic" |
| msgstr "pekare till funktion använd med aritmetik" |
| |
| #: cp/typeck.c:3743 |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type `void *' in subtraction" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3745 |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3747 |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3749 |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in subtraction" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3761 |
| msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3821 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of '%E' to form a pointer-to-member-function. Use a qualified-id." |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3827 |
| #, c-format |
| msgid "parenthesis around '%E' cannot be used to form a pointer-to-member-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3850 |
| msgid "taking address of temporary" |
| msgstr "tar adress till något temporärt" |
| |
| #: cp/typeck.c:4091 |
| #, c-format |
| msgid "ISO C++ forbids %sing an enum" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4103 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot %s a pointer to incomplete type `%T'" |
| msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ" |
| |
| #: cp/typeck.c:4110 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids %sing a pointer of type `%T'" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare av typ \"void *\" i pekararitmetik" |
| |
| #: cp/typeck.c:4135 |
| msgid "cast to non-reference type used as lvalue" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4169 |
| msgid "invalid use of `--' on bool variable `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #. ARM $3.4 |
| #: cp/typeck.c:4202 |
| msgid "ISO C++ forbids taking address of function `::main'" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder att man tar adressen till funktionen \"::main\"" |
| |
| #. An expression like &memfn. |
| #: cp/typeck.c:4269 |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified non-static member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4271 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say `&%T::%D'" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlemsfunktion i pekararitmetik" |
| |
| #: cp/typeck.c:4295 |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4324 |
| #, fuzzy |
| msgid "attempt to take address of bit-field structure member `%D'" |
| msgstr "kan inte ta adressen till bitfält \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck.c:4444 |
| #, fuzzy |
| msgid "taking address of destructor" |
| msgstr "tar adress till något temporärt" |
| |
| #: cp/typeck.c:4457 |
| msgid "taking address of bound pointer-to-member expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4473 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot create pointer to reference member `%D'" |
| msgstr "kan inte deklarera pekare till referenser" |
| |
| #: cp/typeck.c:4536 |
| msgid "cannot take the address of `this', which is an rvalue expression" |
| msgstr "Kan inte ta adressen till \"this\", som är ett rvalue-uttryck" |
| |
| #: cp/typeck.c:4555 |
| msgid "address requested for `%D', which is declared `register'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4682 |
| msgid "static_cast from type `%T' to type `%T' casts away constness" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4871 |
| msgid "invalid static_cast from type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4910 |
| msgid "invalid reinterpret_cast of an rvalue expression of type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4930 |
| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' loses precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4943 |
| msgid "reinterpret_cast from `%T' to `%T' casts away const (or volatile)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4952 |
| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4958 |
| msgid "invalid reinterpret_cast from type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4985 |
| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4988 |
| msgid "invalid use of const_cast with type `%T', which is a pointer or reference to a function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5011 |
| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5027 |
| msgid "invalid const_cast from type `%T' to type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5069 cp/typeck.c:5074 |
| #, fuzzy |
| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type `%T'" |
| msgstr "ISO C förbjuder typkonvertering till unionstyper" |
| |
| #: cp/typeck.c:5082 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid cast to function type `%T'" |
| msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck.c:5138 |
| msgid "cast from `%T' to `%T' discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5184 |
| msgid "cast from `%T' to `%T' increases required alignment of target type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5357 |
| msgid " in evaluation of `%Q(%#T, %#T)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5399 |
| msgid "ISO C++ forbids cast to non-reference type used as lvalue" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5463 |
| #, fuzzy |
| msgid "incompatible types in assignment of `%T' to `%T'" |
| msgstr "inkompatibla typer i %s" |
| |
| #: cp/typeck.c:5470 |
| msgid "ISO C++ forbids assignment of arrays" |
| msgstr "ISO C++ förbjuder tilldelning av fält" |
| |
| #: cp/typeck.c:5577 |
| msgid " in pointer to member function conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5585 |
| msgid " in pointer to member conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #. This is a reinterpret cast, we choose to do nothing. |
| #: cp/typeck.c:5596 cp/typeck.c:5615 |
| msgid "pointer to member cast via virtual base `%T' of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5619 |
| msgid "pointer to member conversion via virtual base `%T' of `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5695 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid conversion to type `%T' from type `%T'" |
| msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck.c:5860 |
| msgid "passing NULL used for non-pointer %s %P of `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5863 |
| msgid "%s to non-pointer type `%T' from NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5871 |
| msgid "passing `%T' for %s %P of `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5874 |
| msgid "%s to `%T' from `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5884 |
| msgid "passing negative value `%E' for %s %P of `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5887 |
| msgid "%s of negative value `%E' to `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5982 |
| msgid "cannot convert `%T' to `%T' for argument `%P' to `%D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5985 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot convert `%T' to `%T' in %s" |
| msgstr "kan inte konvertera till en pekartyp" |
| |
| #: cp/typeck.c:6073 cp/typeck.c:6075 |
| #, fuzzy |
| msgid "in passing argument %P of `%+D'" |
| msgstr "Saknar argument till flaggan \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck.c:6190 |
| msgid "returning reference to temporary" |
| msgstr "returnerar referens till en temporär" |
| |
| #: cp/typeck.c:6197 |
| msgid "reference to non-lvalue returned" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6209 |
| #, fuzzy |
| msgid "reference to local variable `%D' returned" |
| msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad" |
| |
| #: cp/typeck.c:6212 |
| #, fuzzy |
| msgid "address of local variable `%D' returned" |
| msgstr "adress på global registervariabel \"%s\" efterfrågad" |
| |
| #: cp/typeck.c:6243 |
| msgid "returning a value from a destructor" |
| msgstr "returnerar ett värde från en destruktor" |
| |
| #. If a return statement appears in a handler of the |
| #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. |
| #: cp/typeck.c:6251 |
| msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #. You can't return a value from a constructor. |
| #: cp/typeck.c:6254 |
| msgid "returning a value from a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6271 |
| msgid "return-statement with no value, in function declared with a non-void return type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6287 |
| msgid "return-statement with a value, in function declared with a void return type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6308 |
| msgid "`operator new' must not return NULL unless it is declared `throw()' (or -fcheck-new is in effect)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:54 |
| msgid "type `%T' is not a base type for type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:157 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare variable `%D' to be of type `%T'" |
| msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall" |
| |
| #: cp/typeck2.c:160 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare parameter `%D' to be of type `%T'" |
| msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall" |
| |
| #: cp/typeck2.c:163 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot declare field `%D' to be of type `%T'" |
| msgstr "kan inte deklarera \"::main\" som en mall" |
| |
| #: cp/typeck2.c:167 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid return type for member function `%#D'" |
| msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck2.c:169 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid return type for function `%#D'" |
| msgstr "ogiltig lagringsklass för funktion \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck2.c:172 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot allocate an object of type `%T'" |
| msgstr "statisk access till objekt av typ \"id\"" |
| |
| #: cp/typeck2.c:179 |
| msgid " because the following virtual functions are abstract:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:181 |
| msgid "\t%#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:184 |
| msgid " since type `%T' has abstract virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:338 |
| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:349 |
| msgid "comma expression used to initialize return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:358 |
| msgid "cannot initialize arrays using this syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:473 |
| msgid "initializing array with parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:529 |
| msgid "initializer for scalar variable requires one element" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:536 |
| msgid "braces around scalar initializer for `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:539 |
| msgid "ignoring extra initializers for `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:551 |
| #, fuzzy |
| msgid "variable-sized object of type `%T' may not be initialized" |
| msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" |
| |
| #: cp/typeck2.c:561 |
| msgid "subobject of type `%T' must be initialized by constructor, not by `%E'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:627 |
| msgid "aggregate has a partly bracketed initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:665 cp/typeck2.c:770 |
| msgid "non-trivial labeled initializers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:682 |
| msgid "non-empty initializer for array of empty elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:736 |
| msgid "initializer list for object of class with virtual base classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:742 |
| msgid "initializer list for object of class with base classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:748 |
| msgid "initializer list for object using virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:811 cp/typeck2.c:827 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing initializer for member `%D'" |
| msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\"" |
| |
| #: cp/typeck2.c:816 |
| #, fuzzy |
| msgid "uninitialized const member `%D'" |
| msgstr "upprepning av medlem \"%s\"" |
| |
| #: cp/typeck2.c:818 |
| #, fuzzy |
| msgid "member `%D' with uninitialized const fields" |
| msgstr "parameter \"%s\" är initierad" |
| |
| #: cp/typeck2.c:821 |
| #, fuzzy |
| msgid "member `%D' is uninitialized reference" |
| msgstr "parameter \"%s\" är initierad" |
| |
| #: cp/typeck2.c:868 |
| msgid "index value instead of field name in union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:880 |
| #, fuzzy |
| msgid "no field `%D' in union being initialized" |
| msgstr "fält \"%s\" är redan initierat" |
| |
| #: cp/typeck2.c:888 |
| msgid "union `%T' with no named members cannot be initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:924 |
| msgid "excess elements in aggregate initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1038 |
| msgid "circular pointer delegation detected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1051 |
| #, fuzzy |
| msgid "base operand of `->' has non-pointer type `%T'" |
| msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1065 |
| msgid "result of `operator->()' yields non-pointer result" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1067 |
| msgid "base operand of `->' is not a pointer" |
| msgstr "basoperanden till \"->\" är inte en pekare" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1133 |
| msgid "`%E' cannot be used as a member pointer, since it is of type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1140 |
| msgid "cannot apply member pointer `%E' to `%E', which is of non-aggregate type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1149 |
| msgid "member type `%T::' incompatible with object type `%T'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1186 |
| msgid "`%T' fails to be a typedef or built-in type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1259 |
| #, c-format |
| msgid "ISO C++ forbids defining types within %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1384 |
| #, fuzzy |
| msgid "call to function `%D' which throws incomplete type `%#T'" |
| msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1387 |
| #, fuzzy |
| msgid "call to function which throws incomplete type `%#T'" |
| msgstr "parameter \"%s\" pekar på inkomplett typ" |
| |
| #. XXX Not i18n clean. |
| #: cp/cp-tree.h:3936 |
| #, c-format |
| msgid "%s is deprecated, please see the documentation for details" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:29 |
| msgid "Do not obey access control semantics" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:31 |
| msgid "Change when template instances are emitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:36 |
| msgid "Check the return value of new" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:39 |
| msgid "Reduce size of object files" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:43 |
| msgid "Make string literals `char[]' instead of `const char[]'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:46 |
| msgid "Dump the entire translation unit to a file" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:48 |
| msgid "Do not inline member functions by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:51 |
| msgid "Do not generate run time type descriptor information" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:56 |
| msgid "Do not generate code to check exception specifications" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:61 |
| msgid "Scope of for-init-statement vars extends outside" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:64 |
| msgid "Do not recognize GNU defined keywords" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:68 |
| msgid "Enable support for huge objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:72 |
| msgid "Export functions even if they can be inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:75 |
| #, fuzzy |
| msgid "Only emit explicit template instantiations" |
| msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering" |
| |
| #: cp/lang-options.h:78 |
| #, fuzzy |
| msgid "Only emit explicit instantiations of inline templates" |
| msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n" |
| |
| #: cp/lang-options.h:84 |
| msgid "Don't pedwarn about uses of Microsoft extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:87 |
| #, fuzzy |
| msgid "Recognize and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" |
| msgstr "Känn igen and/bitand/bitor/compl/not/or/xor" |
| |
| #: cp/lang-options.h:91 |
| msgid "Disable optional diagnostics" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:93 |
| msgid "Downgrade conformance errors to warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:96 |
| msgid "Enable automatic template instantiation" |
| msgstr "Slå på automatisk mallinstansiering" |
| |
| #: cp/lang-options.h:101 |
| msgid "Display statistics accumulated during compilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:104 |
| msgid "Specify maximum template instantiation depth" |
| msgstr "Ange maximalt instansieringsdjup för mallar" |
| |
| #: cp/lang-options.h:106 |
| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:109 |
| msgid "Discard unused virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:112 |
| msgid "Implement vtables using thunks" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:115 |
| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:118 |
| msgid "Emit cross referencing information" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:122 |
| msgid "Warn about inconsistent return types" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:125 |
| msgid "Warn about overloaded virtual function names" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:129 |
| msgid "Don't warn when all ctors/dtors are private" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:131 |
| msgid "Warn about non virtual destructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:134 |
| msgid "Warn when a function is declared extern, then inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:137 |
| msgid "Warn when the compiler reorders code" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:140 |
| msgid "Warn when synthesis behavior differs from Cfront" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:144 |
| msgid "Don't warn when type converting pointers to member functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:146 |
| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:149 |
| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:152 |
| msgid "Warn if a C style cast is used in a program" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:156 |
| msgid "Don't warn when non-templatized friend functions are declared within a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lang-options.h:159 |
| msgid "Don't announce deprecation of compiler features" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.c:387 |
| msgid "note:" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.c:391 |
| #, fuzzy |
| msgid "warning:" |
| msgstr "varning: " |
| |
| #: f/bad.c:395 |
| msgid "fatal:" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.c:437 |
| msgid "(continued):" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.c:487 f/bad.c:505 |
| msgid "[REPORT BUG!!] %" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.c:494 f/bad.c:526 |
| msgid "[REPORT BUG!!]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:3132 |
| #, no-c-format |
| msgid "ASSIGN'ed label cannot fit into `%A' at %0 -- using wider sibling" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:11623 |
| msgid "no INTEGER type can hold a pointer on this configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:11844 |
| #, c-format |
| msgid "configuration: REAL, INTEGER, and LOGICAL are %d bits wide," |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:11846 |
| #, c-format |
| msgid "and pointers are %d bits wide, but g77 doesn't yet work" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:11848 |
| msgid "properly unless they all are 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:11849 |
| msgid "Please keep this in mind before you report bugs." |
| msgstr "" |
| |
| #. I/O will probably crash. |
| #: f/com.c:11857 |
| #, c-format |
| msgid "configuration: char * holds %d bits, but ftnlen only %d" |
| msgstr "" |
| |
| #. ASSIGN 10 TO I will crash. |
| #: f/com.c:11866 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "configuration: char * holds %d bits, but INTEGER only %d --\n" |
| " ASSIGN statement might fail" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:13681 |
| #, fuzzy |
| msgid "In statement function" |
| msgstr "för många argument till funktion" |
| |
| #: f/com.c:13691 |
| msgid "Outside of any program unit:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:15320 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A from %B at %0%C" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:15497 |
| #, fuzzy |
| msgid "directory name must immediately follow -I" |
| msgstr "Katalognamn måste komma direkt efter -I" |
| |
| #: f/com.c:15640 |
| #, no-c-format |
| msgid "At %0, INCLUDE file %A exists, but is not readable" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/com.c:15675 |
| #, no-c-format |
| msgid "At %0, INCLUDE nesting too deep" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/expr.c:9614 |
| #, no-c-format |
| msgid "Two arithmetic operators in a row at %0 and %1 -- use parentheses" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/expr.c:9664 |
| #, no-c-format |
| msgid "Operator at %0 has lower precedence than that at %1 -- use parentheses" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/expr.c:10525 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use .EQV./.NEQV. instead of .EQ./.NE. at %0 for LOGICAL operands at %1 and %2" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/expr.c:10896 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unsupported operand for ** at %1 -- converting to default INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/g77spec.c:234 |
| #, c-format |
| msgid "overflowed output arg list for `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/g77spec.c:373 |
| msgid "--driver no longer supported" |
| msgstr "--driver stödjs inte längre" |
| |
| #: f/g77spec.c:386 |
| #, c-format |
| msgid "argument to `%s' missing" |
| msgstr "argument till \"%s\" saknas" |
| |
| #: f/g77spec.c:390 |
| msgid "no input files; unwilling to write output files" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/implic.c:203 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Implicit declaration of `%A' at %0" |
| msgstr "tidigare implicit deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: f/lex.c:326 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0" |
| msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\"" |
| |
| #: f/lex.c:345 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0" |
| msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\"" |
| |
| #: f/lex.c:354 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0" |
| msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\"" |
| |
| #: f/lex.c:365 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unknown escape sequence `\\' followed by char code 0x%A at %0" |
| msgstr "okänd escape-sekvens: '\\' följd av tecken 0x%x" |
| |
| #: f/lex.c:393 |
| #, no-c-format |
| msgid "\\x used at %0 with no following hex digits" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lex.c:407 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Hex escape at %0 out of range" |
| msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall" |
| |
| #: f/lex.c:441 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Escape sequence at %0 out of range for character" |
| msgstr "escape-sekvens ryms ej i ett tecken" |
| |
| #: f/lex.c:595 |
| msgid "hex escape out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lex.c:648 |
| #, c-format |
| msgid "non-ANSI-standard escape sequence, `\\%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lex.c:661 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'" |
| msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\"" |
| |
| #: f/lex.c:665 |
| #, c-format |
| msgid "unknown escape sequence `\\%c'" |
| msgstr "okänd escape-sekvens \"\\%c\"" |
| |
| #: f/lex.c:667 |
| #, c-format |
| msgid "unknown escape sequence: `\\' followed by char code 0x%x" |
| msgstr "okänd escape-sekvens: '\\' följd av tecken 0x%x" |
| |
| #: f/lex.c:744 |
| msgid "badly formed directive -- no closing quote" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lex.c:802 |
| msgid "#-lines for entering and leaving files don't match" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lex.c:964 |
| msgid "bad directive -- missing close-quote" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lex.c:1078 |
| #, c-format |
| msgid "ignoring pragma: %s" |
| msgstr "ignorerar #pragma: %s" |
| |
| #: f/lex.c:1156 |
| msgid "invalid #ident" |
| msgstr "ogiltig #indent" |
| |
| #: f/lex.c:1173 |
| msgid "undefined or invalid # directive" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lex.c:1229 |
| msgid "invalid #line" |
| msgstr "ogiltig #line" |
| |
| #: f/lex.c:1285 f/lex.c:1329 |
| msgid "use `#line ...' instead of `# ...' in first line" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lex.c:1339 |
| msgid "invalid #-line" |
| msgstr "ogiltig #-rad" |
| |
| #: f/lex.c:1432 |
| #, no-c-format |
| msgid "Null character at %0 -- line ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/stb.c:12078 |
| #, no-c-format |
| msgid "INCLUDE at %0 not the only statement on the source line" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/ste.c:1400 f/ste.c:1747 |
| msgid "ASSIGNed FORMAT specifier is too small" |
| msgstr "" |
| |
| #. ~~~Someday handle CHARACTER*1, CHARACTER*N |
| #: f/ste.c:2624 |
| #, no-c-format |
| msgid "SELECT CASE on CHARACTER type (at %0) not supported -- sorry" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/ste.c:2729 |
| msgid "SELECT (at %0) has duplicate cases -- check integer overflow of CASE(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/ste.c:2959 |
| msgid "ASSIGN to variable that is too small" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/ste.c:2987 |
| msgid "ASSIGNed GOTO target variable is too small" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/stu.c:305 |
| #, no-c-format |
| msgid "Local adjustable symbol `%A' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/target.c:2550 |
| msgid "data initializer on host with different endianness" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/top.c:237 |
| #, c-format |
| msgid "%s no longer supported -- try -fvxt" |
| msgstr "%s stödjs inte längre -- försök -fvxt" |
| |
| #: f/top.c:239 |
| #, c-format |
| msgid "%s no longer supported -- try -fno-vxt -ff90" |
| msgstr "%s stödjs inte längre -- försök -fno-vxt -ff90" |
| |
| #: f/top.c:307 f/top.c:309 |
| #, c-format |
| msgid "%s disabled, use normal debugging flags" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:33 |
| msgid "Print g77-specific compiler version info, run internal tests" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:37 |
| msgid "Program is written in typical FORTRAN 66 dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:40 |
| msgid "Program is written in typical Unix f77 dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:42 |
| msgid "Program does not use Unix-f77 dialectal features" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:44 |
| msgid "Program is written in Fortran-90-ish dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:48 |
| msgid "Treat local vars and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:50 |
| msgid "Allow $ in symbol names" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:54 |
| msgid "f2c-compatible code need not be generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:57 |
| msgid "Unsupported; do not generate libf2c-calling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:59 |
| msgid "Unsupported; affects code-generation of arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:62 |
| msgid "Program is written in Fortran-90-ish free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:67 |
| msgid "Warn about use of (only a few for now) Fortran extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:70 |
| msgid "Program is written in VXT (Digital-like) FORTRAN" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:73 |
| msgid "Disallow all ugly features" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:76 |
| msgid "Hollerith and typeless constants not passed as arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:78 |
| msgid "Allow ordinary copying of ASSIGN'ed vars" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:81 |
| msgid "Dummy array dimensioned to (1) is assumed-size" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:84 |
| msgid "Trailing comma in procedure call denotes null argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:87 |
| msgid "Allow REAL(Z) and AIMAG(Z) given DOUBLE COMPLEX Z" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:91 |
| msgid "Initialization via DATA and PARAMETER is type-compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:93 |
| msgid "Allow INTEGER and LOGICAL interchangeability" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:96 |
| msgid "Print internal debugging-related info" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:99 |
| msgid "Initialize local vars and arrays to zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:103 |
| msgid "Backslashes in character/hollerith constants not special (C-style)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:105 |
| msgid "Have front end emulate COMPLEX arithmetic to avoid bugs" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:109 |
| msgid "Disable the appending of underscores to externals" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:112 |
| msgid "Never append a second underscore to externals" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:114 |
| msgid "Intrinsics spelled as e.g. SqRt" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:116 |
| msgid "Intrinsics in uppercase" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:119 |
| msgid "Intrinsics letters in arbitrary cases" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:121 |
| msgid "Language keywords spelled as e.g. IOStat" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:123 |
| msgid "Language keywords in uppercase" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:126 |
| msgid "Language keyword letters in arbitrary cases" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:128 |
| msgid "Internally convert most source to uppercase" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:131 |
| msgid "Internally preserve source case" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:133 |
| msgid "Symbol names spelled in mixed case" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:135 |
| msgid "Symbol names in uppercase" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:137 |
| msgid "Symbol names in lowercase" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:140 |
| msgid "Program written in uppercase" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:142 |
| msgid "Program written in lowercase" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:144 |
| msgid "Program written in strict mixed-case" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:146 |
| msgid "Compile as if program written in uppercase" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:148 |
| msgid "Compile as if program written in lowercase" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:150 |
| msgid "Preserve all spelling (case) used in program" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:152 |
| msgid "Delete libU77 intrinsics with bad interfaces" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:154 |
| msgid "Disable libU77 intrinsics with bad interfaces" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:157 |
| msgid "Hide libU77 intrinsics with bad interfaces" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:159 |
| msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:161 |
| msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:164 |
| msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics f2c supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:166 |
| msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:168 |
| msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:171 |
| msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics F90 supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:173 |
| msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics g77 supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:175 |
| msgid "Disable non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:178 |
| msgid "Hide non-FORTRAN 77 intrinsics F90 supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:180 |
| msgid "Delete MIL-STD 1753 intrinsics" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:182 |
| msgid "Disable MIL-STD 1753 intrinsics" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:185 |
| msgid "Hide MIL-STD 1753 intrinsics" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:187 |
| msgid "Delete libU77 intrinsics" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:189 |
| msgid "Disable libU77 intrinsics" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:192 |
| msgid "Hide libU77 intrinsics" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:194 |
| msgid "Delete non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:196 |
| msgid "Disable non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:199 |
| msgid "Hide non-FORTRAN-77 intrinsics VXT FORTRAN supports" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:201 |
| msgid "Treat initial values of 0 like non-zero values" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:204 |
| msgid "Emit special debugging information for COMMON and EQUIVALENCE (disabled)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:207 |
| msgid "Take at least one trip through each iterative DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:211 |
| msgid "Print names of program units as they are compiled" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:214 |
| msgid "Disable fatal diagnostics about inter-procedural problems" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:216 |
| msgid "Make prefix-radix non-decimal constants be typeless" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:219 |
| msgid "Generate code to check subscript and substring bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:222 |
| msgid "Fortran-specific form of -fbounds-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:226 |
| msgid "Disable warnings about inter-procedural problems" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:230 |
| msgid "Warn about constructs with surprising meanings" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:235 |
| msgid "Add a directory for INCLUDE searching" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/lang-options.h:237 |
| msgid "Set the maximum line length" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:39 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing first operand for binary operator at %0" |
| msgstr "saknar numerisk $-operand i formatsträng" |
| |
| #: f/bad.def:42 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Zero-length character constant at %0" |
| msgstr "tom teckenkonstant" |
| |
| #: f/bad.def:45 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid token at %0 in expression or subexpression at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:48 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing operand for operator at %1 at end of expression at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:51 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %A already defined at %1 when redefined at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:54 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unrecognized character at %0 [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:57 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label definition %A at %0 on empty statement (as of %1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:65 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid first character at %0 [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:68 |
| #, no-c-format |
| msgid "Line too long as of %0 [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:71 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-numeric character at %0 in label field [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:74 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label number at %0 not in range 1-99999" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:77 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "At %0, '!' and '/*' are not valid comment delimiters" |
| msgstr "\"Ll\" och \"lL\" är inte giltiga heltalssuffix" |
| |
| #: f/bad.def:80 |
| #, no-c-format |
| msgid "Continuation indicator at %0 must appear in column 6 [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:83 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label at %0 invalid with continuation line indicator at %1 [info -f g77 M LEX]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:91 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Character constant at %0 has no closing apostrophe at %1" |
| msgstr "teckenkonstant för lång" |
| |
| #: f/bad.def:94 |
| #, no-c-format |
| msgid "Hollerith constant at %0 specified %A more characters than are present as of %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:97 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing close parenthese at %0 needed to match open parenthese at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:100 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Integer at %0 too large" |
| msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall" |
| |
| #: f/bad.def:123 |
| #, no-c-format |
| msgid "Period at %0 not followed by digits for floating-point number or by `NOT.', `TRUE.', or `FALSE.'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:126 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing close-period between `.%A' at %0 and %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:129 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid exponent at %0 for real constant at %1; nondigit `%A' in exponent field" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:132 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing value at %1 for real-number exponent at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:135 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected binary operator between expressions at %0 and at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:253 |
| #, no-c-format |
| msgid "Semicolon at %0 is an invalid token" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:271 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extraneous comma in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:274 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing comma in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:277 |
| #, no-c-format |
| msgid "Spurious sign in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:280 |
| #, no-c-format |
| msgid "Spurious number in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:283 |
| #, no-c-format |
| msgid "Spurious text trailing number in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:291 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0" |
| msgstr "oigenkänd formatangivelse" |
| |
| #: f/bad.def:419 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing close-parenthese(s) in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:422 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing number following period in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:425 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing number following `E' in FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:433 |
| #, no-c-format |
| msgid "Spurious trailing comma preceding terminator at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:436 |
| #, no-c-format |
| msgid "At %0, specify OPERATOR instead of ASSIGNMENT for INTERFACE statement not specifying the assignment operator (=)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:439 |
| #, no-c-format |
| msgid "At %0, specify ASSIGNMENT instead of OPERATOR for INTERFACE statement specifying the assignment operator (=)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:452 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot specify =initialization-expr at %0 unless `::' appears before list of objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:455 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reference to label at %1 inconsistent with its definition at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:458 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reference to label at %1 inconsistent with earlier reference at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:461 |
| #, no-c-format |
| msgid "DO-statement reference to label at %1 follows its definition at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:464 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reference to label at %1 is outside block containing definition at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:467 |
| #, no-c-format |
| msgid "DO-statement references to label at %0 and %2 separated by unterminated block starting at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:470 |
| #, no-c-format |
| msgid "DO-statement reference to label at %0 and label definition at %2 separated by unterminated block starting at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:473 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label definition at %0 invalid on this kind of statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:476 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %0 invalid in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:479 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %0 invalid in context established by statement at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:482 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %0 must specify construct name specified at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:485 |
| #, no-c-format |
| msgid "Construct name at %0 superfluous, no construct name specified at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:488 |
| #, no-c-format |
| msgid "Construct name at %0 not the same as construct name at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:491 |
| #, no-c-format |
| msgid "Construct name at %0 does not match construct name for any containing DO constructs" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:494 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label definition missing at %0 for DO construct specifying label at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:497 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %0 follows ELSE block for IF construct at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:500 |
| #, no-c-format |
| msgid "No label definition for FORMAT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:503 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second occurrence of ELSE WHERE at %0 within WHERE at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:506 |
| #, no-c-format |
| msgid "END statement at %0 missing `%A' keyword required for internal or module procedure(s) bounded by %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:509 |
| #, no-c-format |
| msgid "MODULE PROCEDURE statement at %0 disallowed because INTERFACE at %1 specifies no generic name, operator, or assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:512 |
| #, no-c-format |
| msgid "BLOCK DATA name at %0 superfluous, no name specified at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:515 |
| #, no-c-format |
| msgid "Program name at %0 superfluous, no PROGRAM statement specified at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:518 |
| #, no-c-format |
| msgid "Program unit name at %0 not the same as name at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:521 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type name at %0 not the same as name at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:524 |
| #, no-c-format |
| msgid "End of source file before end of block started at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:527 |
| #, no-c-format |
| msgid "Undefined label, first referenced at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:530 |
| #, no-c-format |
| msgid "SAVE statement or attribute at %1 cannot be specified along with SAVE statement or attribute at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:533 |
| #, no-c-format |
| msgid "PUBLIC or PRIVATE statement at %1 cannot be specified along with PUBLIC or PRIVATE statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:536 |
| #, no-c-format |
| msgid "RETURN statement at %0 invalid within a main program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:539 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a main program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:542 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate return specifier at %0 invalid within a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:545 |
| #, no-c-format |
| msgid "Access specifier or PRIVATE statement at %0 invalid for derived-type definition within other than the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:548 |
| #, no-c-format |
| msgid "Access specifier at %0 must immediately follow derived-type statement at %1 with no intervening statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:551 |
| #, no-c-format |
| msgid "No components specified as of %0 for derived-type definition beginning at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:554 |
| #, no-c-format |
| msgid "No components specified as of %0 for structure definition beginning at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:557 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing structure name for outer structure definition at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:560 |
| #, no-c-format |
| msgid "Field names at %0 for outer structure definition -- specify them in a subsequent RECORD statement instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:563 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing field name(s) for structure definition at %0 within structure definition at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:566 |
| #, no-c-format |
| msgid "No components specified as of %0 for map beginning at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:569 |
| #, no-c-format |
| msgid "Zero or one maps specified as of %0 for union beginning at %1 -- at least two are required" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:572 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing %A specifier in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:575 |
| #, no-c-format |
| msgid "Items in I/O list starting at %0 invalid for namelist-directed I/O" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:578 |
| #, no-c-format |
| msgid "Conflicting I/O control specifications at %0 and %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:581 |
| #, no-c-format |
| msgid "No UNIT= specifier in I/O control list at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:584 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification at %0 requires ADVANCE=`NO' specification in same I/O control list" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:587 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification at %0 requires explicit FMT= specification in same I/O control list" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:595 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second occurrence of CASE DEFAULT at %0 within SELECT CASE at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:598 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate or overlapping case values/ranges at %0 and %1" |
| msgstr "dubbla (eller överlappand) case-värden" |
| |
| #: f/bad.def:601 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type and/or kind-type parameter disagreement between CASE value or value within range at %0 and SELECT CASE at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:604 |
| #, no-c-format |
| msgid "Range specification at %0 invalid for CASE statement within logical-type SELECT CASE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:617 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 90 feature at %0 unsupported" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:630 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid declaration of or reference to symbol `%A' at %0 [initially seen at %1]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:638 |
| #, no-c-format |
| msgid "Null element at %0 for array reference at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:641 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too few elements (%A missing) as of %0 for array reference at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:644 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many elements as of %0 for array reference at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:647 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing colon as of %0 in substring reference for %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:650 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid use at %0 of substring operator on %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:653 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring begin/end point at %0 out of defined range" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:656 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array element value at %0 out of defined range" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:659 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression at %0 has incorrect data type or rank for its context" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:662 |
| #, no-c-format |
| msgid "Division by 0 (zero) at %0 (IEEE not yet supported)" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:665 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A step count known to be 0 (zero) at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:668 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A end value plus step count known to overflow at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:671 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in implementation-dependent behavior due to overflow(s) in intermediate calculations at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:674 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A begin, end, and step-count values known to result in no iterations at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:677 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type disagreement between expressions at %0 and %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:690 |
| #, no-c-format |
| msgid "No specification for implied-DO iterator `%A' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:693 |
| #, no-c-format |
| msgid "Gratuitous parentheses surround implied-DO construct at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:696 |
| #, no-c-format |
| msgid "Zero-size specification invalid at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:699 |
| #, no-c-format |
| msgid "Zero-size array at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:702 |
| #, no-c-format |
| msgid "Target machine does not support complex entity of kind specified at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:705 |
| #, no-c-format |
| msgid "Target machine does not support DOUBLE COMPLEX, specified at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:708 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Attempt to raise constant zero to a power at %0" |
| msgstr "Försök håll stacken justerad till denna 2-potens" |
| |
| #: f/bad.def:806 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reference to generic intrinsic `%A' at %0 could be to form %B or %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:809 |
| #, no-c-format |
| msgid "Ambiguous use of intrinsic `%A' at %0 [info -f g77 M CMPAMBIG]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:812 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic `%A' referenced %Bly at %0, %Cly at %1 [info -f g77 M EXPIMP]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:815 |
| #, no-c-format |
| msgid "Same name `%A' used for %B at %0 and %C at %1 [info -f g77 M INTGLOB]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:818 |
| #, no-c-format |
| msgid "Explicit type declaration for intrinsic `%A' disagrees with invocation at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:821 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0" |
| msgstr "kan inte öppna fil \"%s\"" |
| |
| #: f/bad.def:839 |
| #, no-c-format |
| msgid "Null argument at %0 for statement function reference at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:842 |
| #, no-c-format |
| msgid "Null argument at %0 for procedure invocation at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:845 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A too few arguments (starting with dummy argument `%B') as of %0 for statement function reference at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:848 |
| #, no-c-format |
| msgid "%A too many arguments as of %0 for statement function reference at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:851 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array supplied at %1 for dummy argument `%A' in statement function reference at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:854 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unsupported FORMAT specifier at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:857 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable-expression FORMAT specifier at %0 -- unsupported" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:880 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unsupported VXT statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:883 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to specify second initial value for `%A' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:886 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too few initial values in list of initializers for `%A' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:889 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many initial values in list of initializers starting at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:892 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:895 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array subscript #%B out of range for initialization of `%A' in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:898 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implied do-loop step count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:901 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implied do-loop iteration count of 0 (zero) for iteration variable `%A' in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:904 |
| #, no-c-format |
| msgid "Not an integer constant expression in implied do-loop in statement at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:907 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to specify second initial value for element of `%A' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:910 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to EQUIVALENCE common areas `%A' and `%B' at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:913 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't place `%A' as directed by EQUIVALENCE due to alignment restrictions" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:916 |
| #, no-c-format |
| msgid "Mismatched EQUIVALENCE requirements for placement of `%A' at both %C and %D bytes offset from `%B'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:919 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array or substring specification for `%A' out of range in EQUIVALENCE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:922 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring of non-CHARACTER entity `%A' in EQUIVALENCE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:925 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array reference to scalar variable `%A' in EQUIVALENCE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:928 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array subscript #%B out of range for EQUIVALENCE of `%A'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:936 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to extend COMMON area beyond its starting point via EQUIVALENCE of `%A'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:939 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too few elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:942 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many elements in reference to array `%A' in EQUIVALENCE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:945 |
| #, no-c-format |
| msgid "Mixed CHARACTER and non-CHARACTER types via COMMON/EQUIVALENCE -- for example, `%A' and `%B'" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:958 |
| #, no-c-format |
| msgid "Return value `%A' for FUNCTION at %0 not referenced in subprogram" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:976 |
| #, no-c-format |
| msgid "Common block `%A' is SAVEd, explicitly or implicitly, at %0 but not SAVEd at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:979 |
| #, no-c-format |
| msgid "Common block `%A' is %B %D in length at %0 but %C %E at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:987 |
| #, no-c-format |
| msgid "Blank common initialized at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:990 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared INTRINSIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:993 |
| #, no-c-format |
| msgid "External procedure `%A' is passed as actual argument at %0 but not explicitly declared EXTERNAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:996 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character `%A' (for example) is upper-case in symbol name at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:999 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character `%A' (for example) is lower-case in symbol name at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1002 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character `%A' not followed at some point by lower-case character in symbol name at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1005 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initial character `%A' is lower-case in symbol name at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1013 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST not adequately supported by run-time library for source files with case preserved" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1016 |
| #, no-c-format |
| msgid "Nested %% construct (%%VAL, %%REF, or %%DESCR) at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1034 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %0 invalid in BLOCK DATA program unit at %1" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1037 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0" |
| msgstr "flerteckens teckenkonstant" |
| |
| #: f/bad.def:1040 |
| #, no-c-format |
| msgid "Truncating characters on right side of hollerith constant at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1043 |
| #, no-c-format |
| msgid "Truncating non-zero data on left side of numeric constant at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1046 |
| #, no-c-format |
| msgid "Truncating non-zero data on left side of typeless constant at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1049 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Typeless constant at %0 too large" |
| msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall" |
| |
| #: f/bad.def:1052 |
| #, no-c-format |
| msgid "First-column ampersand continuation at %0" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1055 f/bad.def:1058 |
| #, no-c-format |
| msgid "Global name `%A' defined at %0 already defined at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1061 f/bad.def:1064 |
| #, no-c-format |
| msgid "Global name `%A' is %B at %0 but is %C at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1067 f/bad.def:1070 |
| #, no-c-format |
| msgid "Global name `%A' at %0 has different type at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1073 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too %B arguments passed to `%A' at %0 versus definition at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1076 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too %B arguments for `%A' at %0 versus invocation at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1079 f/bad.def:1082 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument #%B of `%A' is %C at %0 but is %D at %1 [info -f g77 M GLOBALS]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1085 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Array `%A' at %0 is too large to handle" |
| msgstr "fältet \"%s\" är för stort" |
| |
| #: f/bad.def:1088 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Statement function `%A' defined at %0 is not used" |
| msgstr "etikett \"%s\" definierad men inte använd" |
| |
| #: f/bad.def:1091 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic `%A', invoked at %0, known to be non-Y2K-compliant [info -f g77 M Y2KBAD]" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/bad.def:1094 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation" |
| msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d" |
| |
| #. Kind messages are used in diagnostic location reports of the |
| #. form "<file>: In function `foo': <error message>". |
| #: f/info-k.def:32 |
| msgid "In unknown kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:33 |
| msgid "In entity" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:34 |
| #, fuzzy |
| msgid "In function" |
| msgstr "I funktion `%s':" |
| |
| #: f/info-k.def:35 |
| msgid "In subroutine" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:36 |
| #, fuzzy |
| msgid "In program" |
| msgstr "program: %s\n" |
| |
| #: f/info-k.def:37 |
| msgid "In block-data unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:38 |
| msgid "In common block" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "In construct" |
| msgstr "struct" |
| |
| #: f/info-k.def:40 |
| msgid "In namelist" |
| msgstr "" |
| |
| #: f/info-k.def:41 |
| msgid "In anything" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/check-init.c:917 |
| #, c-format |
| msgid "internal error in check-init: tree code not implemented: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/check-init.c:990 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "final field '%s' may not have been initialized" |
| msgstr "objekt med variabel storlek kan inte initieras" |
| |
| #: java/class.c:539 java/class.c:564 |
| msgid "internal error - too many interface type" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:677 |
| msgid "bad method signature" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:726 |
| msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:728 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:739 |
| #, c-format |
| msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:1103 |
| #, c-format |
| msgid "field '%s' not found in class" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:1365 |
| msgid "abstract method in non-abstract class" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:2078 |
| #, c-format |
| msgid "non-static method '%s' overrides static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1541 |
| #, c-format |
| msgid "In %s: overlapped variable and exception ranges at %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1622 |
| msgid "bad type in parameter debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1632 |
| #, c-format |
| msgid "bad PC range for debug info for local `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:530 |
| msgid "stack underflow - dup* operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:1534 |
| #, c-format |
| msgid "reference `%s' is ambiguous: appears in interface `%s' and interface `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:1563 |
| #, c-format |
| msgid "field `%s' not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:1715 |
| msgid "ret instruction not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:1857 |
| #, c-format |
| msgid "method '%s' not found in class" |
| msgstr "metod \"%s\" kan inte hittas i klassen" |
| |
| #: java/expr.c:2060 |
| #, c-format |
| msgid "failed to find class '%s'" |
| msgstr "kunde inte hitta klassen \"%s\"" |
| |
| #: java/expr.c:2070 |
| #, c-format |
| msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2080 |
| msgid "invokestatic on non static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2085 |
| msgid "invokestatic on abstract method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2093 |
| msgid "invoke[non-static] on static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2396 |
| #, c-format |
| msgid "missing field '%s' in '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2402 |
| #, c-format |
| msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2425 |
| #, c-format |
| msgid "assignment to final field `%s' not in field's class" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2430 |
| #, c-format |
| msgid "assignment to final static field `%s' not in class initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2437 |
| #, c-format |
| msgid "assignment to final field `%s' not in constructor" |
| msgstr "" |
| |
| # fixme: spola tillbaka är inte perfekt |
| #: java/expr.c:2684 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't expand %s" |
| msgstr "kan inte spola tillbaka %s" |
| |
| #: java/expr.c:2861 |
| msgid "invalid PC in line number table" |
| msgstr "" |
| |
| #. We've just reached the end of a region of dead code. |
| #: java/expr.c:2906 |
| #, c-format |
| msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" |
| msgstr "" |
| |
| #. We've just reached the end of a region of dead code. |
| #: java/expr.c:2943 |
| #, c-format |
| msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" |
| msgstr "" |
| |
| #. duplicate code from LOAD macro |
| #: java/expr.c:3261 |
| msgid "unrecogized wide sub-instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-io.c:543 |
| #, c-format |
| msgid "source file for class `%s' is newer than its matching class file. Source file `%s' used instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:338 |
| msgid "bad string constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:356 |
| #, c-format |
| msgid "bad value constant type %d, index %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:528 |
| #, c-format |
| msgid "can't reopen %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:533 |
| #, c-format |
| msgid "can't close %s" |
| msgstr "kan inte stänga %s" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:619 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find file for class %s" |
| msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s." |
| |
| #: java/jcf-parse.c:631 |
| msgid "not a valid Java .class file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:634 |
| msgid "error while parsing constant pool" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:637 |
| #, c-format |
| msgid "error in constant pool entry #%d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME - where was first time |
| #: java/jcf-parse.c:649 |
| #, c-format |
| msgid "reading class %s for the second time from %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:667 |
| msgid "error while parsing fields" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:670 |
| msgid "error while parsing methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:673 |
| msgid "error while parsing final attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:687 |
| #, c-format |
| msgid "the `java.lang.Object' that was found in `%s' didn't have the special zero-length `gnu.gcj.gcj-compiled' attribute. This generally means that your classpath is incorrectly set. Use `info gcj \"Input Options\"' to see the info page describing how to set the classpath" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:777 |
| msgid "missing Code attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1014 |
| msgid "source file seen twice on command line and will be compiled only once" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1030 |
| msgid "no input file specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1059 |
| #, c-format |
| msgid "can't close input file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1096 |
| #, c-format |
| msgid "bad zip/jar file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-write.c:2650 |
| #, c-format |
| msgid "internal error in generate_bytecode_insn - tree code not implemented: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-write.c:2988 |
| #, fuzzy |
| msgid "field initializer type mismatch" |
| msgstr "fältinitierare är ej konstant" |
| |
| #: java/jcf-write.c:3419 |
| #, c-format |
| msgid "can't create directory %s" |
| msgstr "kan inte skapa katalog %s" |
| |
| #: java/jcf-write.c:3473 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't create %s" |
| msgstr "kan inte stänga %s" |
| |
| #: java/jv-scan.c:187 |
| msgid "only one of `--print-main', `--list-class', and `--complexity' allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jv-scan.c:190 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't open output file `%s'" |
| msgstr "Kan inte öppna utdatafil \"%s\"" |
| |
| #: java/jv-scan.c:224 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "file not found `%s'" |
| msgstr "Kan inte hitta filen \"%s\"" |
| |
| #: java/jvspec.c:426 |
| msgid "can't specify `-D' without `--main'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:429 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "`%s' is not a valid class name" |
| msgstr "\"%s\" är inte ett giltigt filnamn" |
| |
| #: java/jvspec.c:435 |
| msgid "--resource requires -o" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:442 |
| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:449 |
| msgid "cannot specify both -C and -o" |
| msgstr "kan inte ange både -C och -o" |
| |
| #: java/jvspec.c:461 |
| msgid "cannot create temporary file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:489 |
| msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:538 |
| msgid "cannot specify `main' class when not linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:548 |
| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:564 |
| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lex.c:303 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "unknown encoding: `%s'\n" |
| "This might mean that your locale's encoding is not supported\n" |
| "by your system's iconv(3) implementation. If you aren't trying\n" |
| "to use a particular encoding for your input file, try the\n" |
| "`--encoding=UTF-8' option" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/mangle.c:85 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't mangle %s" |
| msgstr "kan inte stänga %s" |
| |
| #: java/mangle_name.c:144 java/mangle_name.c:216 |
| msgid "internal error - invalid Utf8 name" |
| msgstr "internt fel - ogiltigt Utf8-namn" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse-scan.y:881 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:962 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1303 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1364 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1574 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1796 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1805 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1816 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1827 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1839 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1854 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1871 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1873 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1945 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2116 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2178 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2330 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2342 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2349 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2356 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2367 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2369 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2407 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2409 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2411 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2432 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2434 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2436 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2452 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2454 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2475 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2477 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2479 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2507 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2509 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2511 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2513 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2531 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2533 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2544 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2555 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2566 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2577 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2588 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2601 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2605 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2607 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2620 |
| msgid "Missing term" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse-scan.y:883 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:734 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:772 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:797 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:983 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1338 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1550 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1552 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1781 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1807 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1818 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1829 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1841 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1856 |
| msgid "';' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:732 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:770 |
| msgid "Missing name" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:795 |
| msgid "'*' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:809 |
| msgid "Class or interface declaration expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:846 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:848 |
| msgid "Missing class name" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:851 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:855 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:863 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1023 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1284 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1286 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1616 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1867 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1899 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1952 |
| msgid "'{' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:865 |
| msgid "Missing super class name" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:875 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:891 |
| msgid "Missing interface name" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:977 |
| msgid "Missing variable initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:994 |
| msgid "Invalid declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:997 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1082 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2153 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2175 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2179 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2214 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2291 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2301 |
| msgid "']' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1001 |
| msgid "Unbalanced ']'" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1037 |
| msgid "Invalid method declaration, method name required" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1042 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1047 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1052 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2036 |
| msgid "Identifier expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1057 |
| msgid "Invalid method declaration, return type required" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1080 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1530 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1537 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1546 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1548 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1576 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1684 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1981 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2034 |
| msgid "')' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1096 |
| msgid "Missing formal parameter term" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1111 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1116 |
| msgid "Missing identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1136 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1145 |
| msgid "Missing class type term" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1301 |
| msgid "Invalid interface type" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1494 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1663 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1665 |
| msgid "':' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1516 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1521 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1526 |
| msgid "Invalid expression statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1544 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1572 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1612 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1680 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1748 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1869 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1938 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2028 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2030 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2038 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2274 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2276 |
| msgid "'(' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1614 |
| msgid "Missing term or ')'" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1661 |
| msgid "Missing or invalid constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1682 |
| msgid "Missing term and ')' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1721 |
| msgid "Invalid control expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1723 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1725 |
| msgid "Invalid update expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1750 |
| msgid "Invalid init statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1941 |
| msgid "Missing term or ')' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1983 |
| msgid "'class' or 'this' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1985 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:1987 |
| msgid "'class' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2032 |
| msgid "')' or term expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2151 |
| msgid "'[' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2229 |
| msgid "Field expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2286 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2296 |
| msgid "Missing term and ']' expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2400 |
| msgid "']' expected, invalid type expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2403 |
| msgid "Invalid type expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2515 |
| msgid "Invalid reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2993 |
| msgid "Constructor invocation must be first thing in a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:2995 |
| msgid "Only constructors can invoke constructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3004 |
| #, c-format |
| msgid ": `%s' JDK1.1(TM) feature" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3064 |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:3066 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s.\n" |
| "%s" |
| msgstr "" |
| "%s.\n" |
| "%s" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:6879 |
| #, c-format |
| msgid "malformed .zip archive in CLASSPATH: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:6950 |
| #, c-format |
| msgid "Can't find default package `%s'. Check the CLASSPATH environment variable and the access to the archives" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12352 |
| #, c-format |
| msgid "missing static field `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12357 |
| #, c-format |
| msgid "not a static field `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:12400 |
| #, c-format |
| msgid "No case for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: /home/mitchell/gcc-3.3.2/gcc-3.3.2/gcc/java/parse.y:13365 |
| #, c-format |
| msgid "unregistered operator %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/typeck.c:553 |
| msgid "junk at end of signature string" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/verify.c:479 |
| msgid "bad pc in exception_table" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/verify.c:485 |
| msgid "exception handler inside code that is being protected" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/verify.c:1395 |
| #, c-format |
| msgid "unknown opcode %d@pc=%d during verification" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/verify.c:1465 java/verify.c:1478 java/verify.c:1482 |
| #, c-format |
| msgid "verification error at PC=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:32 |
| msgid "Disable automatic array bounds checking" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:34 |
| msgid "Disable assignability checks for stores into object arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:36 |
| msgid "Assume native functions are implemented using JNI" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:38 |
| msgid "Replace system path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:40 |
| msgid "Set class path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:42 |
| msgid "Set class path (deprecated: use --classpath instead)" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:44 |
| msgid "Choose class whose main method should be used" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:46 |
| msgid "Choose input encoding (default comes from locale)" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:48 |
| msgid "Add directory to class path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:50 |
| msgid "Directory where class files should be written" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:52 |
| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:54 |
| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:56 |
| msgid "Warn if .class files are out of date" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:58 |
| msgid "Always check for non gcj generated classes archives" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:60 |
| msgid "Never optimize static class initialization code" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-options.h:62 |
| msgid "Use offset tables for virtual method calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:651 |
| #, c-format |
| msgid "object does not conform to the `%s' protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:737 objc/objc-act.c:810 |
| #, c-format |
| msgid "class `%s' does not implement the `%s' protocol" |
| msgstr "klass \"%s\" implementerar inte protokollet \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:914 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' cannot be statically allocated" |
| msgstr "\"%s\" kan inte vara statiskt allokerad" |
| |
| #: objc/objc-act.c:963 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unexpected type for `id' (%s)" |
| msgstr "Oväntad typ på \"id\" (%s)" |
| |
| #: objc/objc-act.c:968 |
| msgid "undefined type `id', please import <objc/objc.h>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1019 |
| #, c-format |
| msgid "protocol `%s' has circular dependency" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1041 objc/objc-act.c:5301 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find protocol declaration for `%s'" |
| msgstr "ingen tidigare deklaration av \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1289 objc/objc-act.c:5877 objc/objc-act.c:6195 |
| #: objc/objc-act.c:6244 objc/objc-act.c:6280 objc-parse.y:1799 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find interface declaration for `%s'" |
| msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1328 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find reference tag for class `%s'" |
| msgstr "Kan inte hitta filen med klass %s." |
| |
| #: objc/objc-act.c:2050 |
| #, c-format |
| msgid "creating selector for non existant method %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2364 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find class `%s'" |
| msgstr "Kan inte hitta klass \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2366 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "class `%s' already exists" |
| msgstr "Klass \"%s\" finns redan" |
| |
| #. fatal did not work with 2 args...should fix |
| #: objc/objc-act.c:2473 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find interface declaration for `%s', superclass of `%s'" |
| msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2480 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "circular inheritance in interface declaration for `%s'" |
| msgstr "Cirkulärt arv i interfacedeklaration för \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3566 objc/objc-act.c:3583 |
| msgid "inconsistent instance variable specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4580 |
| msgid "can not use an object as parameter to a method\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4780 |
| #, c-format |
| msgid "multiple declarations for method `%s'" |
| msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4946 |
| #, c-format |
| msgid "invalid receiver type `%s'" |
| msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4977 objc/objc-act.c:5003 objc/objc-act.c:5051 |
| #, c-format |
| msgid "`%s' does not respond to `%s'" |
| msgstr "\"%s\" svarar inte på \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4983 objc/objc-act.c:7318 |
| #, c-format |
| msgid "no super class declared in interface for `%s'" |
| msgstr "ingen superklass deklarerad i interface för \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5081 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot find class (factory) method" |
| msgstr "kan inte hitta klass(fabrik)-metod" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5082 objc/objc-act.c:5126 |
| #, c-format |
| msgid "return type for `%s' defaults to id" |
| msgstr "returtyp för \"%s\" är som standard id" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5099 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "method `%s' not implemented by protocol" |
| msgstr "metod \"%s\" implementeras inte av protokoll." |
| |
| #: objc/objc-act.c:5108 |
| msgid "return type defaults to id" |
| msgstr "returtyp är som standard id" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5125 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot find method" |
| msgstr "kan inte hitta metod." |
| |
| #: objc/objc-act.c:5399 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "undeclared selector `%s'" |
| msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #. Historically, a class method that produced objects (factory |
| #. method) would assign `self' to the instance that it |
| #. allocated. This would effectively turn the class method into |
| #. an instance method. Following this assignment, the instance |
| #. variables could be accessed. That practice, while safe, |
| #. violates the simple rule that a class method should not refer |
| #. to an instance variable. It's better to catch the cases |
| #. where this is done unknowingly than to support the above |
| #. paradigm. |
| #: objc/objc-act.c:5443 |
| #, c-format |
| msgid "instance variable `%s' accessed in class method" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5678 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "duplicate definition of class method `%s'" |
| msgstr "upprepad definition av klassmetod \"%s\"." |
| |
| #: objc/objc-act.c:5684 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "duplicate declaration of class method `%s'" |
| msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"." |
| |
| #: objc/objc-act.c:5720 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "duplicate definition of instance method `%s'" |
| msgstr "upprepad definition av klassmetod \"%s\"." |
| |
| #: objc/objc-act.c:5726 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "duplicate declaration of instance method `%s'" |
| msgstr "upprepad deklaration av klassmetod \"%s\"." |
| |
| #: objc/objc-act.c:5766 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate interface declaration for category `%s(%s)'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5852 |
| #, c-format |
| msgid "instance variable `%s' is declared private" |
| msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som privat" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5899 |
| #, c-format |
| msgid "instance variable `%s' is declared %s" |
| msgstr "instansvariabel \"%s\" är deklarerad som %s" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5909 |
| msgid "static access to object of type `id'" |
| msgstr "statisk access till objekt av typ \"id\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5934 objc/objc-act.c:6027 |
| #, c-format |
| msgid "incomplete implementation of class `%s'" |
| msgstr "inkomplett implementation av klass \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5938 objc/objc-act.c:6032 |
| #, c-format |
| msgid "incomplete implementation of category `%s'" |
| msgstr "inkomplett implementation av kategori \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5943 objc/objc-act.c:6037 |
| #, c-format |
| msgid "method definition for `%c%s' not found" |
| msgstr "metoddefinition för \"%c%s\" kan inte hittas" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6081 |
| #, c-format |
| msgid "%s `%s' does not fully implement the `%s' protocol" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6139 objc/objc-act.c:8249 |
| msgid "`@end' missing in implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6167 |
| #, c-format |
| msgid "reimplementation of class `%s'" |
| msgstr "omimplementation av klass \"%s\"" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6209 |
| #, c-format |
| msgid "conflicting super class name `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6224 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate interface declaration for class `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6506 |
| #, c-format |
| msgid "duplicate declaration for protocol `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7363 |
| msgid "[super ...] must appear in a method context" |
| msgstr "[super ...] måste stå i metodkontext" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8354 objc/objc-act.c:8370 |
| #, c-format |
| msgid "potential selector conflict for method `%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc-parse.y:2655 |
| msgid "`@end' must appear in an implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc-parse.y:2931 |
| msgid "method definition not in class context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/lang-options.h:27 |
| msgid "Dump decls to a .decl file" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/lang-options.h:29 |
| msgid "Generate code for GNU runtime environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/lang-options.h:32 |
| msgid "Generate code for NeXT runtime environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/lang-options.h:35 |
| msgid "Warn if a selector has multiple methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/lang-options.h:39 |
| msgid "Do not warn if inherited methods are unimplemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/lang-options.h:41 |
| msgid "Generate C header of platform specific features" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/lang-options.h:43 |
| msgid "Specify the name of the class for constant strings" |
| msgstr "" |
| |
| #. This is the contribution to the `lang_options' array in gcc.c for |
| #. treelang. |
| #: treelang/lang-options.h:26 |
| msgid "(debug) trace parsing process" |
| msgstr "" |
| |
| #: treelang/lang-options.h:27 |
| msgid "(debug) trace lexical analysis" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/darwin.h:62 |
| msgid " conflicting code gen style switches are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:171 |
| msgid "shared and mdll are not compatible" |
| msgstr "shared och mdll är inkompatibla" |
| |
| #: java/lang-specs.h:33 |
| msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-specs.h:34 |
| msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 |
| msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/lang-specs.h:38 java/jvspec.c:77 gcc.c:716 |
| msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" |
| msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla" |
| |
| #: ada/lang-specs.h:41 |
| msgid "-c or -S required for Ada" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:212 |
| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:215 |
| msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:220 |
| msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:221 |
| msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:222 |
| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:225 |
| msgid "-force_cpusubtype_ALL not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:226 |
| msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:228 |
| msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:229 |
| msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/freebsd.h:34 config/ia64/freebsd.h:23 |
| #: config/alpha/freebsd.h:44 config/rs6000/sysv4.h:1107 |
| #: config/i386/freebsd-aout.h:213 |
| msgid "`-p' not supported; use `-pg' and gprof(1)" |
| msgstr "\"-p\" stödjs inte; använd \"-pg\" och gprof(1)" |
| |
| #: config/sparc/linux64.h:197 config/sparc/linux64.h:208 |
| #: config/sparc/netbsd-elf.h:163 config/sparc/netbsd-elf.h:182 |
| #: config/sparc/sol2-bi.h:168 config/sparc/sol2-bi.h:178 |
| #, fuzzy |
| msgid "may not use both -m32 and -m64" |
| msgstr "får inte använda både -mfp64 och -m4650" |
| |
| #: config/arm/arm.h:178 |
| msgid "-mapcs-26 and -mapcs-32 may not be used together" |
| msgstr "-mapcs-26 och -mapcs-32 får inte användas tillsammans" |
| |
| #: config/arm/arm.h:180 |
| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" |
| msgstr "-msoft-float och -mhard_float får inte användas tillsammans" |
| |
| #: config/arm/arm.h:182 |
| msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" |
| msgstr "-mbig-endian och -mlittle-endian får inte användas tillsammans" |
| |
| #: config/i386/sco5.h:195 |
| #, fuzzy |
| msgid "-pg not supported on this platform" |
| msgstr "attributet \"section\" stöds inte för denna målarkitektur" |
| |
| #: config/i386/sco5.h:196 |
| #, fuzzy |
| msgid "-p and -pp specified - pick one" |
| msgstr "-I- angiven två gånger" |
| |
| #: config/i386/sco5.h:271 |
| #, fuzzy |
| msgid "-G and -static are mutually exclusive" |
| msgstr "-pedantic och -traditional är ömsesidigt uteslutande" |
| |
| #: f/lang-specs.h:38 gcc.c:689 |
| msgid "GNU C does not support -C without using -E" |
| msgstr "GNU C stödjer inte -C utan -E" |
| |
| #: f/lang-specs.h:39 gcc.c:690 |
| #, fuzzy |
| msgid "GNU C does not support -CC without using -E" |
| msgstr "GNU C stödjer inte -C utan -E" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:60 |
| msgid "choose either big or little endian, not both" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:63 |
| msgid "choose either m340 or m210 not both" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:64 |
| msgid "the m210 does not have little endian support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:115 |
| msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" |
| msgstr "mno-cygwin och mno-win32 är inkompatibla" |
| |
| #: config/vax/netbsd-elf.h:42 |
| #, fuzzy |
| msgid "The -shared option is not currently supported for VAX ELF." |
| msgstr "inbyggd funktion \"%s\" stöds inte för närvarande" |
| |
| #: treelang/lang-specs.h:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "-pg or -p and -fomit-frame-pointer are incompatible" |
| msgstr "-pg och -fomit-frame-pointer är inkompatibla" |
| |
| #: gcc.c:847 |
| msgid "-E required when input is from standard input" |
| msgstr "-E krävs när indata tas från standard input" |
| |
| #: gcc.c:851 |
| #, fuzzy |
| msgid "compilation of header file requested" |
| msgstr "Kompilering av include-fil begärd" |
| |
| #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 |
| msgid "profiling not supported with -mg\n" |
| msgstr "profilering stöds inte tillsammans med -mg\n" |
| |
| #: config/mips/mips.h:954 |
| #, fuzzy |
| msgid "-pipe is not supported" |
| msgstr "-pipe stöds inte." |
| |
| #: config/mips/mips.h:1156 config/arc/arc.h:63 |
| msgid "may not use both -EB and -EL" |
| msgstr "får inte använda både -EB och -EL" |
| |
| #: config/mips/r3900.h:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mhard-float not supported" |
| msgstr "-mhard-float stöds inte." |
| |
| #: config/mips/r3900.h:37 |
| #, fuzzy |
| msgid "-msingle-float and -msoft-float can not both be specified" |
| msgstr "-msingle-float och -msoft-float kan inte båda anges." |
| |
| #~ msgid "unknown C standard `%s'" |
| #~ msgstr "okänd C-standard \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "type of external `%s' is not global" |
| #~ msgstr "typen på extern \"%s\" är inte global" |
| |
| #~ msgid "null format string" |
| #~ msgstr "formatsträngen är null" |
| |
| #~ msgid "both 'f' and 'l' suffixes on floating constant" |
| #~ msgstr "både suffix 'f' och 'l' på flyttalskonstant" |
| |
| #~ msgid "decimal point in exponent - impossible!" |
| #~ msgstr "decimalpunkt i exponent - omöjligt!" |
| |
| #~ msgid "underscore in number" |
| #~ msgstr "understrykningsstreck i nummer" |
| |
| #~ msgid "numeric constant contains digits beyond the radix" |
| #~ msgstr "numerisk konstant har siffror som är utanför giltigt talbas" |
| |
| #~ msgid "floating constant may not be in radix 16" |
| #~ msgstr "flyttalskonstanter kan inte vara i bas 16" |
| |
| #~ msgid "more than one 'f' suffix on floating constant" |
| #~ msgstr "mer än ett \"f\"-suffix på flyttalskonstant" |
| |
| #~ msgid "more than one 'l' suffix on floating constant" |
| #~ msgstr "mer än ett \"l\"-suffix på flyttalskonstant" |
| |
| #~ msgid "traditional C rejects the 'l' suffix" |
| #~ msgstr "traditionell C stödjer inte suffixet 'l'" |
| |
| #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on floating constant" |
| #~ msgstr "mer än ett \"i\"- eller \"j\"-suffix på flyttalskonstant" |
| |
| #~ msgid "ISO C forbids imaginary numeric constants" |
| #~ msgstr "ISO C förbjuder imaginära numeriska konstanter" |
| |
| #~ msgid "floating constant out of range" |
| #~ msgstr "flyttalskonstant utanför sitt intervall" |
| |
| #~ msgid "floating point number exceeds range of 'double'" |
| #~ msgstr "flyttalsnummer överskrider intervallet för en \"double\"" |
| |
| #~ msgid "two 'u' suffixes on integer constant" |
| #~ msgstr "två \"u\"-suffix på heltalskonstant" |
| |
| #~ msgid "traditional C rejects the 'u' suffix" |
| #~ msgstr "traditionell C stödjer inte suffixet 'u'" |
| |
| #~ msgid "three 'l' suffixes on integer constant" |
| #~ msgstr "tre \"l\"-suffix på heltalskonstant" |
| |
| #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix" |
| #~ msgstr "\"lul\" är inte ett giltigt heltalssuffix" |
| |
| #~ msgid "'Ll' and 'lL' are not valid integer suffixes" |
| #~ msgstr "\"Ll\" och \"lL\" är inte giltiga heltalssuffix" |
| |
| #~ msgid "more than one 'i' or 'j' suffix on integer constant" |
| #~ msgstr "mer än ett \"i\"- eller \"j\"-suffix på heltalskonstant" |
| |
| #~ msgid "integer constant is too large for this configuration of the compiler - truncated to %d bits" |
| #~ msgstr "heltalskonstant för stor för denna konfigurering av kompilatorn - kortar ner till %d bitar" |
| |
| #~ msgid "width of integer constant changes with -traditional" |
| #~ msgstr "storleken på en heltalskonstant ändras beroende på -traditional" |
| |
| #~ msgid "integer constant is unsigned in ISO C, signed with -traditional" |
| #~ msgstr "heltalskonstanter är utan tecken i ISO C, med tecken med -traditional" |
| |
| #~ msgid "width of integer constant may change on other systems with -traditional" |
| #~ msgstr "storleken på en heltalskonstant kan ändras på andra system beroende på -traditional" |
| |
| #~ msgid "integer constant larger than the maximum value of %s" |
| #~ msgstr "heltalskonstant är större än maximala värdet på %s" |
| |
| #~ msgid "an unsigned long long int" |
| #~ msgstr "en unsigned long long int" |
| |
| #~ msgid "a long long int" |
| #~ msgstr "en long long int" |
| |
| #~ msgid "an unsigned long int" |
| #~ msgstr "en unsigned long int" |
| |
| #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned" |
| #~ msgstr "decimal konstant så stor att den är unsigned" |
| |
| #~ msgid "missing white space after number '%.*s'" |
| #~ msgstr "saknar mellanrum efter nummer \"%.*s\"" |
| |
| #~ msgid "ISO C does not permit use of `varargs.h'" |
| #~ msgstr "ISO C stödjer inte användning av \"varargs.h\"" |
| |
| #~ msgid "storage class specifier in array declarator" |
| #~ msgstr "lagringsklass angiven i array-deklarerare" |
| |
| #~ msgid "sizeof applied to a function type" |
| #~ msgstr "sizeof applicerad på en funktionstyp" |
| |
| #~ msgid "sizeof applied to a void type" |
| #~ msgstr "sizeof applicerat på typen void" |
| |
| #~ msgid "execvp %s" |
| #~ msgstr "execvp %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "floating point numbers are not valid in #if" |
| #~ msgstr "flyttal utanför intervallet för \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "too many 'l' suffixes in integer constant" |
| #~ msgstr "för många \"l\"-suffix i heltalskonstant" |
| |
| #~ msgid "integer constant out of range" |
| #~ msgstr "heltalskonstant utanför sitt intervall" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing binary operator" |
| #~ msgstr "saknas '(' efter predikat" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "operator '%s' has no left operand" |
| #~ msgstr "parameter \"%s\" har en inkomplett typ" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\"" |
| #~ msgstr "kan inte skapa katalog %s" |
| |
| #~ msgid "I/O error on output" |
| #~ msgstr "I/O-fel vid utmatning" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "argument missing after %s" |
| #~ msgstr "Argument saknas efter %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "number missing after %s" |
| #~ msgstr "Nummer saknas efter %s" |
| |
| #~ msgid "GNU CPP version %s (cpplib)" |
| #~ msgstr "GNU CPP version %s (cpplib)" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ " -pedantic Issue all warnings demanded by strict ISO C\n" |
| #~ " -pedantic-errors Issue -pedantic warnings as errors instead\n" |
| #~ " -trigraphs Support ISO C trigraphs\n" |
| #~ " -lang-c Assume that the input sources are in C\n" |
| #~ " -lang-c89 Assume that the input sources are in C89\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -pedantic Utfärda alla varningar som strikt ISO C kräver\n" |
| #~ " -pedantic-errors Utfärda -pedantic varningar som fel istället\n" |
| #~ " -trigraphs Stöd ISO C trigraphs\n" |
| #~ " -lang-c Antag att indatakällkoden är C\n" |
| #~ " -lang-c89 Antag att indatakällkoden är C89\n" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ " -lang-c++ Assume that the input sources are in C++\n" |
| #~ " -lang-objc Assume that the input sources are in ObjectiveC\n" |
| #~ " -lang-objc++ Assume that the input sources are in ObjectiveC++\n" |
| #~ " -lang-asm Assume that the input sources are in assembler\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -lang-c++ Antag att indatakällkoden är C++\n" |
| #~ " -lang-objc Antag att indatakällkoden är ObjectiveC\n" |
| #~ " -lang-objc++ Antag att indatakällkoden är ObjectiveC++\n" |
| #~ " -lang-asm Antag att indatakällkoden är assembler\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid option %s" |
| #~ msgstr "Ogiltig flagga %s" |
| |
| #~ msgid "%s:%d: warning: " |
| #~ msgstr "%s:%d: varning: " |
| |
| #~ msgid "%s: warning: " |
| #~ msgstr "%s: varning: " |
| |
| #~ msgid "sorry, not implemented: " |
| #~ msgstr "ledsen, inte implementerat: " |
| |
| #~ msgid "Internal compiler error in %s, at %s:%d" |
| #~ msgstr "Internt kompilatorfel i %s, vid %s:%d" |
| |
| #~ msgid "argument to `-b' is missing" |
| #~ msgstr "argument till \"-b\" saknas" |
| |
| #~ msgid "argument to `-V' is missing" |
| #~ msgstr "argument till \"-V\" saknas" |
| |
| #~ msgid "invalid version number format" |
| #~ msgstr "ogiltigt format på versionsnummer" |
| |
| #~ msgid "%6.2f%% of %d source lines executed in function %s\n" |
| #~ msgstr "%6.2f%% av %d källkodsrader körda i funktion %s\n" |
| |
| #~ msgid "No branches in function %s\n" |
| #~ msgstr "Inga hopp i funktionen %s\n" |
| |
| #~ msgid "conversion from NaN to int" |
| #~ msgstr "konvertering från NaN till int" |
| |
| #~ msgid "conversion from NaN to unsigned int" |
| #~ msgstr "konveretering från NaN till unsigned int" |
| |
| #~ msgid "floating point overflow" |
| #~ msgstr "flyttalsspill" |
| |
| #~ msgid "%s: total loss of precision" |
| #~ msgstr "%s: total förlust av precision" |
| |
| #~ msgid "%s: partial loss of precision" |
| #~ msgstr "%s: partiell förlust av precision" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal error: %s" |
| #~ msgstr "Internt fel: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid character constant in #if" |
| #~ msgstr "teckenkonstant för lång" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid token in expression" |
| #~ msgstr "ogiltig användning av void-uttryck" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "usage: %s [switches] input output" |
| #~ msgstr "Användning: %s [flaggor] infil utfil\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "filename missing after -i option" |
| #~ msgstr "Filnamn saknas efter flaggan -i" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "filename missing after -o option" |
| #~ msgstr "Filnamn saknas efter flaggan -o" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "target missing after %s option" |
| #~ msgstr "Mål saknas efter flaggan %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "filename missing after %s option" |
| #~ msgstr "Filnamn saknas efter flaggan %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "macro name missing after -%c option" |
| #~ msgstr "Makronamn saknas efter flaggan -%c" |
| |
| #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive" |
| #~ msgstr "-trigraphs och -traditional är ömsesidigt uteslutande" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "directory name missing after -I option" |
| #~ msgstr "Katalognamn saknas efter flaggan -I" |
| |
| #~ msgid "`/*' within comment" |
| #~ msgstr "\"/*\" inuti kommentar" |
| |
| #~ msgid "invalid macro name `%s'" |
| #~ msgstr "ogiltigt makronamn \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "extra text at end of directive" |
| #~ msgstr "extra text vid slutet av direktiv" |
| |
| #~ msgid "#error%.*s" |
| #~ msgstr "#error%.*s" |
| |
| #~ msgid "#warning%.*s" |
| #~ msgstr "#warning%.*s" |
| |
| #~ msgid "#else or #elif after #else" |
| #~ msgstr "#else eller #elif efter #else" |
| |
| #~ msgid "unbalanced #endif" |
| #~ msgstr "obalanserad #endif" |
| |
| #~ msgid "no args to macro `%s'" |
| #~ msgstr "inga argument till makro \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "only 1 arg to macro `%s'" |
| #~ msgstr "bara 1 argument till makro \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "only %d args to macro `%s'" |
| #~ msgstr "bara %d argument till makro \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "too many (%d) args to macro `%s'" |
| #~ msgstr "för många (%d) argument till makro \"%s\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "internal error in %s, at tradcpp.c:%d\n" |
| #~ "Please submit a full bug report.\n" |
| #~ "See %s for instructions." |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Internt fel i %s, vid tradcpp.c:%d\n" |
| #~ "Var vänlig och skicka in en felrapport.\n" |
| #~ "Se %s för instruktioner." |
| |
| #~ msgid "optimization turned on" |
| #~ msgstr "optimering påslagen" |
| |
| #~ msgid "optimization turned off" |
| #~ msgstr "optimering avslagen" |
| |
| #~ msgid "invalid %%V value" |
| #~ msgstr "ogiltigt %%V-värde" |
| |
| #~ msgid "Use small memory model" |
| #~ msgstr "Använd liten minnesmodell" |
| |
| #~ msgid "Use normal memory model" |
| #~ msgstr "Använd normal minnesmodell" |
| |
| #~ msgid "Use large memory model" |
| #~ msgstr "Använd stor minnesmodell" |
| |
| #~ msgid "Emit stack checking code" |
| #~ msgstr "Generera kod för stackkontroll" |
| |
| #~ msgid "Do not emit stack checking code" |
| #~ msgstr "Generera inte kod för stackkontroll" |
| |
| #~ msgid "Work around storem hardware bug" |
| #~ msgstr "Fix för storem hårdvarubugg" |
| |
| #~ msgid "Do not work around storem hardware bug" |
| #~ msgstr "Fixa inte storem hårdvarubugg" |
| |
| #~ msgid "Generate code for the C400" |
| #~ msgstr "Generera kod för C400" |
| |
| #~ msgid "Generate code for the C300" |
| #~ msgstr "Genrera kod för C300" |
| |
| #~ msgid "Generate code for c1" |
| #~ msgstr "Generera kod för c1" |
| |
| #~ msgid "Generate code for c2" |
| #~ msgstr "Generera kod för c2" |
| |
| #~ msgid "Generate code for c32" |
| #~ msgstr "Generera kod för c32" |
| |
| #~ msgid "Generate code for c34" |
| #~ msgstr "Generera kod för c34" |
| |
| #~ msgid "Use 64-bit longs" |
| #~ msgstr "Använd 64-bits long" |
| |
| #~ msgid "Generate code the unix assembler can handle" |
| #~ msgstr "Genrerar kod som unix assemblatorn kan hantera" |
| |
| #~ msgid "Generate code an embedded assembler can handle" |
| #~ msgstr "Generera kod en inbäddad assemblator kan hantera" |
| |
| #~ msgid "Warn when a function arg is a structure" |
| #~ msgstr "Varna när ett funktionsargument är en struktur" |
| |
| #~ msgid "Profiling uses mcount" |
| #~ msgstr "Profilering använder mcount" |
| |
| #~ msgid "Emit half-PIC code" |
| #~ msgstr "Skapa half-PIC-kod" |
| |
| #~ msgid "Emit ELF object code" |
| #~ msgstr "Skapa ELF-objektkod" |
| |
| #~ msgid "Emit ROSE object code" |
| #~ msgstr "Skapa ROSE-objektkod" |
| |
| #~ msgid "Symbols have a leading underscore" |
| #~ msgstr "Symboler startar med en understrykning" |
| |
| #~ msgid "Generate code which uses the FPU" |
| #~ msgstr "Generera kod som använder FPU" |
| |
| #~ msgid "Do not generate code which uses the FPU" |
| #~ msgstr "Genrera inte kod som använder FPU" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "this target does not support the -mabi switch" |
| #~ msgstr "ISO C stöder inte formatstorlek i strftime" |
| |
| #~ msgid "Optimize for 3900" |
| #~ msgstr "Optimera för 3900" |
| |
| #~ msgid "Optimize for 4650" |
| #~ msgstr "Optimera för 4650" |
| |
| #~ msgid "Generate little endian data" |
| #~ msgstr "Generera data som \"little endian\"" |
| |
| #~ msgid "Generate big endian data" |
| #~ msgstr "Generera data som \"big endian\"" |
| |
| #~ msgid "-fdata-sections not supported on AIX" |
| #~ msgstr "-fdata-sections stöds inte för AIX" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s for `%T %s %T' operator" |
| #~ msgstr "%s före symbolen \"%s\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s for `%s %T' operator" |
| #~ msgstr "%s före symbolen \"%s\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%D' as declarator" |
| #~ msgstr "\"%s\" är använd innan sin deklaration" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "size of member `%D' is not constant" |
| #~ msgstr "lagringsstorlek på \"%s\" är inte konstant" |
| |
| #~ msgid "invalid type: `void &'" |
| #~ msgstr "ogiltig typ: \"void &\"" |
| |
| #~ msgid "-fname-mangling-version is no longer supported" |
| #~ msgstr "-fname-mangling-version stöds inte längre" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " %#D" |
| #~ msgstr " TOTALT :" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "member initializers for `%#D'" |
| #~ msgstr "complex ogiltig för \"%s\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "multiple initializations given for member `%D'" |
| #~ msgstr "multiple deklaration av metod \"%s\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "base initializer for `%T'" |
| #~ msgstr "kan inte initiera friend-funktion \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to a member function" |
| #~ msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på medlemsfunktion" |
| |
| #~ msgid "ISO C++ forbids applying `sizeof' to type `void' which is an incomplete type" |
| #~ msgstr "ISO C++ förbjuder användning av \"sizeof\" på typ void som är en inkomplett typ" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`sizeof' applied to incomplete type `%T'" |
| #~ msgstr "sizeof applicerat på en inkomplett typ" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression" |
| #~ msgstr "ogiltig användning av void-uttryck" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "object missing in call to method `%D'" |
| #~ msgstr "kan inte inline:a anrop till \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "unary `&'" |
| #~ msgstr "unärt \"&\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'" |
| #~ msgstr "ogiltig mottagartyp \"%s\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "forward declaration of `%#T'" |
| #~ msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "declaration of `%#T'" |
| #~ msgstr "omdeklaration av \"%s\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of `%T'" |
| #~ msgstr "ogiltigt användande av \"restrict\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of template type parameter" |
| #~ msgstr "ogiltigt typargument" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "initializer list construction invalid for `%D'" |
| #~ msgstr "initierare misslyckas med att bestämma storlek på \"%s\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "due to non-public access of member `%D'" |
| #~ msgstr "upprepning av medlem \"%s\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "The meaning of `\\x' (at %0) varies with -traditional" |
| #~ msgstr "semantiken för \"\\x\" varierar med -traditional" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "The meaning of `\\a' (at %0) varies with -traditional" |
| #~ msgstr "semantiken för \"\\a\" varierar med -traditional" |
| |
| #~ msgid "the meaning of `\\x' varies with -traditional" |
| #~ msgstr "semantiken för \"\\x\" varierar med -traditional" |
| |
| #~ msgid "the meaning of `\\a' varies with -traditional" |
| #~ msgstr "semantiken för \"\\a\" varierar med -traditional" |
| |
| #~ msgid "-mbsd and -pedantic incompatible" |
| #~ msgstr "-mbsd och -pedantic är inkompatibla" |
| |
| #~ msgid "-mbsd and -mxopen incompatible" |
| #~ msgstr "-mbsd och -mxopen är inkompatibla" |
| |
| #~ msgid "-mxopen and -pedantic incompatible" |
| #~ msgstr "-mxopen och -pedantic är inkompatible" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-p profiling is no longer supported. Use -pg instead" |
| #~ msgstr "-p profilering stöds inte längre. Använd -pg istället." |
| |
| #~ msgid "-shared not valid with -mcoff" |
| #~ msgstr "-shared är inte giltig tillsammans med -mcoff" |
| |
| #~ msgid "-symbolic not valid with -mcoff" |
| #~ msgstr "-symbolic är inte giltig tillsammans med -mcoff" |
| |
| #~ msgid "-fpic is not valid with -mcoff" |
| #~ msgstr "-fpic är inte giltig tillsammans med -mcoff" |
| |
| #~ msgid "-fPIC is not valid with -mcoff" |
| #~ msgstr "-fPIC är inte giltig tillsammans med -mcoff" |
| |
| #~ msgid "-fpic not valid with -mcoff" |
| #~ msgstr "-fpic är inte giltig tillsammans med -mcoff" |
| |
| #~ msgid "-fPIC not valid with -mcoff" |
| #~ msgstr "-fPIC är inte giltig tillsammans med -mcoff" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "a -ifile option requires a -map option" |
| #~ msgstr "Flaggan -ifil kräver även flaggan -map" |
| |
| #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead" |
| #~ msgstr "flaggan -p stödjs inte: använd -pg istället" |
| |
| #~ msgid "may not use both -mfp64 and -msingle-float" |
| #~ msgstr "får inte använda både -mfp64 och -msingle-float" |
| |
| #~ msgid "may not use both -mfp64 and -m4650" |
| #~ msgstr "får inte använda både -mfp64 och -m4650" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "may not use both -mgp32 and -mfp64" |
| #~ msgstr "får inte använda både -mfp64 och -m4650" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive" |
| #~ msgstr "-pedantic och -traditional är ömsesidigt uteslutande" |
| |
| #~ msgid " -a Enable block profiling \n" |
| #~ msgstr " -a Slå på blockprofilering\n" |
| |
| #~ msgid " -ax Enable jump profiling \n" |
| #~ msgstr " -ax Slå på hopprofilering\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "explicit instantiation of `%#D' after" |
| #~ msgstr "%s: Vid instansiering av \"%s\":\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "explicit specialization here" |
| #~ msgstr "initiering" |
| |
| #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target" |
| #~ msgstr "__builtin_trap stöds inte på denna målarkitektur" |
| |
| #~ msgid "type with more precision than %s" |
| #~ msgstr "typ med högre precision än %s" |
| |
| # local, det kan troligen vara både lokal variabel och lokal funktion?? |
| #~ msgid "declaration of `%s' shadows previous local" |
| #~ msgstr "deklaration av \"%s\" döljer en tidigare lokal" |
| |
| #~ msgid "ANSI C forbids const or volatile function types" |
| #~ msgstr "ANSI C förbjuder funktionertyper med const eller volatile" |
| |
| #~ msgid "unknown escape sequence: '\\' followed by char 0x%x" |
| #~ msgstr "okänd escape-sekvens:: '\\' följd av tecken 0x%x" |
| |
| #~ msgid "ISO C forbids `&&'" |
| #~ msgstr "ISO C förbjuder \"&&\"" |
| |
| #~ msgid "`[*]' in parameter declaration only allowed in ISO C 99" |
| #~ msgstr "\"[*]\" i parameterdeklaration är bara tillåten i ISO C 99" |
| |
| #~ msgid "Same as -mcpu=i386" |
| #~ msgstr "Samma som -mcpu=i386" |
| |
| #~ msgid "Same as -mcpu=i486" |
| #~ msgstr "Samma som -mcpu=i486" |
| |
| #~ msgid "Same as -mcpu=pentium" |
| #~ msgstr "Samma som -mcpu=pentium" |
| |
| #~ msgid "Same as -mcpu=pentiumpro" |
| #~ msgstr "Samma som -mcpu=pentiumpro" |
| |
| #~ msgid "Emit Intel syntax assembler opcodes" |
| #~ msgstr "Skapa assembler-opkoder med Intel-syntax" |
| |
| #~ msgid "Control allocation order of integer registers" |
| #~ msgstr "Kontrollera allokeringsordning för heltalsregister" |
| |
| #~ msgid "Use FUNCTION_EPILOGUE" |
| #~ msgstr "Använd FUNCTION_EPILOGUE" |
| |
| #~ msgid "Do not use FUNCTION_EPILOGUE" |
| #~ msgstr "Använd inte FUNCTION_EPILOGUE" |
| |
| #~ msgid "methods cannot be converted to function pointers" |
| #~ msgstr "metoder kan inte konverteras till funktionspekare" |
| |
| #~ msgid "ISO C++ forbids `&&'" |
| #~ msgstr "ISO C++ förbjuder \"&&\"" |
| |
| #~ msgid "`com_interface' only supported with -fvtable-thunks" |
| #~ msgstr "\"com_interface\" stöds bara med -fvtable-thunks" |
| |
| #~ msgid "ISO C++ forbids using a pointer-to-function in pointer arithmetic" |
| #~ msgstr "ISO C++ förbjuder användning av funktionspekarepekare i pekararitmetik" |
| |
| #~ msgid "ISO C++ forbids using pointer to a member in pointer arithmetic" |
| #~ msgstr "ISO C++ förbjuder användning av pekare till medlem i pekararitmetik" |
| |
| #~ msgid "Internal error #%d." |
| #~ msgstr "Internt fel #%d." |
| |
| #~ msgid "-include and -imacros cannot be used with -fpreprocessed" |
| #~ msgstr "-include och -imacros kan inte användas med -fpreprocessed" |
| |
| #~ msgid "<stdin>" |
| #~ msgstr "<stdin>" |
| |
| #~ msgid "file \"%s\" entered but not left" |
| #~ msgstr "filen \"%s\" påbörjad men ej avslutad" |
| |
| #~ msgid "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJDIR] file\n" |
| #~ msgstr "gcov [-b] [-v] [-n] [-l] [-f] [-o OBJKAT] fil\n" |
| |
| #~ msgid "can't to open %s" |
| #~ msgstr "kan inte öppna %s" |
| |
| #~ msgid "Generate code for Boehm GC" |
| #~ msgstr "Generera kod för Boehm GC" |
| |
| #~ msgid " -Wid-clash-<num> Warn if 2 identifiers have the same first <num> chars\n" |
| #~ msgstr " -Wid-clash-<num> Varna om två identifierare har samma första <num> tecken\n" |
| |
| #~ msgid "Unrecognized option `%s'" |
| #~ msgstr "Känner inte igen flagga \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "`-a' option (basic block profile) not supported" |
| #~ msgstr "flagga \"-a\" (block profilering) stöds inte" |
| |
| #~ msgid "`-ax' option (jump profiling) not supported" |
| #~ msgstr "flagga \"-ax\" (hopprofilering) stöds inte" |
| |
| #~ msgid "no file specified with -fdump-translation-unit" |
| #~ msgstr "ingen fil angiven med -fdump-translation-unit" |
| |
| #~ msgid "invalid identifier `%s'" |
| #~ msgstr "ogiltig identifierare \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "syntax error before '#' token" |
| #~ msgstr "syntaxfel för symbolen '#'" |
| |
| #~ msgid "%s is a directory" |
| #~ msgstr "%s är en katalog" |
| |
| #~ msgid "%s:%d: " |
| #~ msgstr "%s:%d: " |
| |
| #~ msgid "additional handler after ..." |
| #~ msgstr "ytterligare avbrottshanterare efter ..." |
| |
| #~ msgid "Counted %d copies of EH region %d in list.\n" |
| #~ msgstr "Räknade till %d kopior av EH-region %d i lista.\n" |
| |
| #~ msgid "Duplicate call to __builtin_eh_return" |
| #~ msgstr "Multipelt anrop till __builtin_eh_return" |
| |
| #~ msgid "Unknown stab %s: : 0x%x\n" |
| #~ msgstr "Okänd stab %s: : 0x%x\n" |
| |
| #~ msgid "ISO C does not support the strftime `%c' flag" |
| #~ msgstr "ISO C stöder inte flaggan \"%c\" till strftime" |
| |
| #~ msgid "ISO C89 does not support the `%%%c' %s format" |
| #~ msgstr "ISO C89 stöder inte \\\"%%%c\\\" i %s formatsträng" |
| |
| #~ msgid "ISO C does not support `%%O%c'" |
| #~ msgstr "ISO C stöder inte \"%%O%c#" |
| |
| #~ msgid "ISO C89 does not support `%%E%c'" |
| #~ msgstr "ISO C89 stöder inte \"%%E%c\"" |
| |
| #~ msgid "`a' flag used with `%c' format" |
| #~ msgstr "flaggan \"a\" använd med format \"%c\"" |
| |
| #~ msgid "ISO C does not support the `a' flag" |
| #~ msgstr "ISO C stödjer inte \"a\"-flaggan" |
| |
| #~ msgid "flag `%c' used with type `%c'" |
| #~ msgstr "flaggan \"%c\" använd med typen \"%c\"" |
| |
| #~ msgid "parse error at '..'" |
| #~ msgstr "tolkningsfel vid \"..\"" |
| |
| #~ msgid "Compile for Gmicro/300" |
| #~ msgstr "Kompilera för Gmicro/300" |
| |
| #~ msgid "parse errors have confused me too much" |
| #~ msgstr "tolkningsfel har gjort mig helt förvirrad" |
| |
| #~ msgid "syntax error before '\\' token" |
| #~ msgstr "syntaxfel före symbolen '\\'" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ " -MD As -M, but put output in a .d file\n" |
| #~ " -MMD As -MD, but ignore system header files\n" |
| #~ " -MG Treat missing header file as generated files\n" |
| #~ " -g3 Include #define and #undef directives in the output\n" |
| #~ " -D<macro> Define a <macro> with string '1' as its value\n" |
| #~ " -D<macro>=<val> Define a <macro> with <val> as its value\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ " -MD Som -M, men skriva utdata till en .d-fil\n" |
| #~ " -MMD Som -MD, men ignorera system-include-filer\n" |
| #~ " -MG Behandla saknade include-filer som genererade filer\n" |
| #~ " -g3 Inkludera direktiven #define och #undef i utdatan\n" |
| #~ " -D<makro> Definiera ett <makro> med strängen '1' som värde\n" |
| #~ " -D<makro>=<värde> Definiera ett <makro> med <värde> som värde\n" |
| |
| #~ msgid "ISO C does not allow #%s" |
| #~ msgstr "ISO C tillåter inte #%s" |
| |
| #~ msgid "second token after #line is not a string" |
| #~ msgstr "Andra symbolen efter #line är inte en sträng" |
| |
| #~ msgid "#%s with invalid argument" |
| #~ msgstr "#%s med ogiltigt argument" |
| |
| #~ msgid "ISO C forbids text after #%s" |
| #~ msgstr "ISO C förbjuder text efter #%s" |
| |
| #~ msgid "no memory" |
| #~ msgstr "inget minne" |
| |
| #~ msgid "Objective-C text in C source file" |
| #~ msgstr "Objective-C text i C-källkodsfil" |
| |
| #~ msgid "statically allocated objects not supported" |
| #~ msgstr "statiskt allokerade objekt stöds inte" |
| |
| #~ msgid " -m%-21.21s [undocumented]\n" |
| #~ msgstr " -m%-21.21s [odokumenterat]\n" |
| |
| #~ msgid "Macro name missing after -U option" |
| #~ msgstr "Makronamn saknas efter flaggan -U" |