| # Greek translation of gcc. |
| # Copyright (C) 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. |
| # Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 2001, 2002, 2003, 2004. |
| # |
| msgid "" |
| msgstr "" |
| "Project-Id-Version: gcc 4.0-b20041128\n" |
| "Report-Msgid-Bugs-To: http://gcc.gnu.org/bugs.html\n" |
| "POT-Creation-Date: 2009-07-15 13:37+0200\n" |
| "PO-Revision-Date: 2004-12-15 18:53+0000\n" |
| "Last-Translator: Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>\n" |
| "Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" |
| "MIME-Version: 1.0\n" |
| "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
| "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
| |
| #: c-decl.c:3819 |
| #, fuzzy |
| msgid "<anonymous>" |
| msgstr "((ανώνυμο))" |
| |
| #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49 |
| msgid "' ' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:361 c-format.c:385 config/i386/msformat-c.c:49 |
| msgid "the ' ' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 c-format.c:491 |
| #: config/i386/msformat-c.c:50 |
| msgid "'+' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:362 c-format.c:386 c-format.c:420 c-format.c:432 |
| #: config/i386/msformat-c.c:50 |
| msgid "the '+' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 c-format.c:467 |
| #: config/i386/msformat-c.c:51 config/i386/msformat-c.c:86 |
| msgid "'#' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:363 c-format.c:387 c-format.c:433 config/i386/msformat-c.c:51 |
| msgid "the '#' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:364 c-format.c:388 c-format.c:465 config/i386/msformat-c.c:52 |
| msgid "'0' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:364 c-format.c:388 config/i386/msformat-c.c:52 |
| msgid "the '0' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:365 c-format.c:389 c-format.c:464 c-format.c:494 |
| #: config/i386/msformat-c.c:53 |
| msgid "'-' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:365 c-format.c:389 config/i386/msformat-c.c:53 |
| msgid "the '-' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:366 c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:54 |
| #: config/i386/msformat-c.c:74 |
| msgid "''' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:366 config/i386/msformat-c.c:54 |
| msgid "the ''' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:367 c-format.c:448 |
| msgid "'I' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:367 |
| msgid "the 'I' printf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:368 c-format.c:390 c-format.c:445 c-format.c:468 c-format.c:495 |
| #: c-format.c:1629 config/sol2-c.c:45 config/i386/msformat-c.c:55 |
| #: config/i386/msformat-c.c:72 |
| msgid "field width" |
| msgstr "μέγεθος πεδίου" |
| |
| #: c-format.c:368 c-format.c:390 config/sol2-c.c:45 |
| #: config/i386/msformat-c.c:55 |
| msgid "field width in printf format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435 |
| #: config/i386/msformat-c.c:56 |
| msgid "precision" |
| msgstr "ακρίβεια" |
| |
| #: c-format.c:369 c-format.c:391 c-format.c:422 c-format.c:435 |
| #: config/i386/msformat-c.c:56 |
| msgid "precision in printf format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 c-format.c:446 |
| #: c-format.c:498 config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 |
| #: config/i386/msformat-c.c:73 |
| msgid "length modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:370 c-format.c:392 c-format.c:423 c-format.c:436 |
| #: config/sol2-c.c:46 config/i386/msformat-c.c:57 |
| msgid "length modifier in printf format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:421 c-format.c:434 |
| msgid "'q' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:421 c-format.c:434 |
| msgid "the 'q' diagnostic flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70 |
| msgid "assignment suppression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:442 config/i386/msformat-c.c:70 |
| msgid "the assignment suppression scanf feature" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71 |
| msgid "'a' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:443 config/i386/msformat-c.c:71 |
| msgid "the 'a' scanf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:444 |
| msgid "'m' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:444 |
| msgid "the 'm' scanf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:445 config/i386/msformat-c.c:72 |
| msgid "field width in scanf format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:446 config/i386/msformat-c.c:73 |
| msgid "length modifier in scanf format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:447 config/i386/msformat-c.c:74 |
| msgid "the ''' scanf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:448 |
| msgid "the 'I' scanf flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:463 |
| msgid "'_' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:463 |
| msgid "the '_' strftime flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:464 |
| msgid "the '-' strftime flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:465 |
| msgid "the '0' strftime flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:466 c-format.c:490 |
| msgid "'^' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:466 |
| msgid "the '^' strftime flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:467 config/i386/msformat-c.c:86 |
| msgid "the '#' strftime flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:468 |
| msgid "field width in strftime format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:469 |
| msgid "'E' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:469 |
| msgid "the 'E' strftime modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:470 |
| msgid "'O' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:470 |
| msgid "the 'O' strftime modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:471 |
| msgid "the 'O' modifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:489 |
| #, fuzzy |
| msgid "fill character" |
| msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής" |
| |
| #: c-format.c:489 |
| #, fuzzy |
| msgid "fill character in strfmon format" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: " |
| |
| #: c-format.c:490 |
| msgid "the '^' strfmon flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:491 |
| msgid "the '+' strfmon flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:492 |
| msgid "'(' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:492 |
| msgid "the '(' strfmon flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:493 |
| msgid "'!' flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:493 |
| msgid "the '!' strfmon flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:494 |
| msgid "the '-' strfmon flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:495 |
| msgid "field width in strfmon format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:496 |
| msgid "left precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:496 |
| msgid "left precision in strfmon format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:497 |
| #, fuzzy |
| msgid "right precision" |
| msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος" |
| |
| #: c-format.c:497 |
| msgid "right precision in strfmon format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:498 |
| msgid "length modifier in strfmon format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1731 |
| msgid "field precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1468 fortran/cpp.c:552 |
| msgid "<built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Handle deferred options from command-line. |
| #: c-opts.c:1486 fortran/cpp.c:557 |
| msgid "<command-line>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2491 c-typeck.c:4965 c-typeck.c:4968 c-typeck.c:4976 |
| #: c-typeck.c:5006 c-typeck.c:6392 |
| #, fuzzy |
| msgid "initializer element is not constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: c-typeck.c:4755 |
| #, fuzzy |
| msgid "array initialized from parenthesized string constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: c-typeck.c:4817 cp/typeck2.c:757 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "char-array initialized from wide string" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4825 |
| #, fuzzy |
| msgid "wide character array initialized from non-wide string" |
| msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:4831 |
| #, fuzzy |
| msgid "wide character array initialized from incompatible wide string" |
| msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:4849 cp/typeck2.c:785 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer-string for array of chars is too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4855 |
| msgid "array of inappropriate type initialized from string constant" |
| msgstr "" |
| |
| #. ??? This should not be an error when inlining calls to |
| #. unprototyped functions. |
| #: c-typeck.c:4922 c-typeck.c:4425 cp/typeck.c:1653 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-lvalue array" |
| msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας" |
| |
| #: c-typeck.c:4948 |
| msgid "array initialized from non-constant array expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5013 c-typeck.c:6397 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer element is not computable at load time" |
| msgstr "" |
| |
| #. Although C99 is unclear about whether incomplete arrays |
| #. of VLAs themselves count as VLAs, it does not make |
| #. sense to permit them to be initialized given that |
| #. ordinary VLAs may not be initialized. |
| #: c-typeck.c:5024 c-decl.c:3224 c-decl.c:3239 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable-sized object may not be initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5028 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid initializer" |
| msgstr "μη έγκυρο μέγεθος οριζόντιου στηλοθέτη: %s" |
| |
| #: c-typeck.c:5502 |
| #, fuzzy |
| msgid "extra brace group at end of initializer" |
| msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής" |
| |
| #: c-typeck.c:5522 |
| msgid "missing braces around initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5583 |
| msgid "braces around scalar initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5640 |
| msgid "initialization of flexible array member in a nested context" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5643 |
| msgid "initialization of a flexible array member" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5671 |
| #, fuzzy |
| msgid "missing initializer" |
| msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #: c-typeck.c:5693 |
| msgid "empty scalar initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5698 |
| msgid "extra elements in scalar initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5795 c-typeck.c:5855 |
| msgid "array index in non-array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5800 c-typeck.c:5908 |
| msgid "field name not in record or union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5846 |
| msgid "array index in initializer not of integer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5851 c-typeck.c:5853 |
| msgid "nonconstant array index in initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5857 c-typeck.c:5860 |
| msgid "array index in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5871 |
| msgid "empty index range in initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5880 |
| msgid "array index range in initializer exceeds array bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5962 c-typeck.c:5988 c-typeck.c:6464 |
| msgid "initialized field with side-effects overwritten" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:5964 c-typeck.c:5990 c-typeck.c:6466 |
| msgid "initialized field overwritten" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6680 |
| msgid "excess elements in char array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6687 c-typeck.c:6734 |
| msgid "excess elements in struct initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6749 |
| msgid "non-static initialization of a flexible array member" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6818 |
| msgid "excess elements in union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6906 |
| msgid "excess elements in array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6937 |
| msgid "excess elements in vector initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6962 |
| msgid "excess elements in scalar initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1935 |
| msgid "flow control insn inside a basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2064 |
| msgid "wrong insn in the fallthru edge" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2120 |
| msgid "insn outside basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2127 |
| msgid "return not followed by barrier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:686 ipa-inline.c:439 |
| #, fuzzy |
| msgid "function body not available" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cgraph.c:688 cgraphbuild.c:95 |
| msgid "redefined extern inline functions are not considered for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:691 cgraphbuild.c:102 |
| #, fuzzy |
| msgid "function not considered for inlining" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cgraph.c:693 cgraphbuild.c:98 |
| #, fuzzy |
| msgid "function not inlinable" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cgraphbuild.c:100 |
| #, fuzzy |
| msgid "mismatched arguments" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: collect2.c:396 gcc.c:7008 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "internal gcc abort in %s, at %s:%d" |
| msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| #: collect2.c:910 |
| #, c-format |
| msgid "no arguments" |
| msgstr "χωρίς ορίσματα" |
| |
| # src/getopt1.c:132 |
| # src/getopt1.c:132 |
| #: collect2.c:1284 collect2.c:1432 collect2.c:1467 |
| #, c-format |
| msgid "fopen %s" |
| msgstr "fopen %s" |
| |
| #: collect2.c:1287 collect2.c:1437 collect2.c:1470 |
| #, c-format |
| msgid "fclose %s" |
| msgstr "fclose %s" |
| |
| #: collect2.c:1296 |
| #, c-format |
| msgid "collect2 version %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1386 |
| #, c-format |
| msgid "%d constructor(s) found\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1387 |
| #, c-format |
| msgid "%d destructor(s) found\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1388 |
| #, c-format |
| msgid "%d frame table(s) found\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1525 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't get program status" |
| msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης στο %s: %s\n" |
| |
| #: collect2.c:1594 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not open response file %s" |
| msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s" |
| |
| #: collect2.c:1599 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not write to response file %s" |
| msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s" |
| |
| #: collect2.c:1604 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not close response file %s" |
| msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s" |
| |
| #: collect2.c:1622 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "[cannot find %s]" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εκτελεστεί το %s" |
| |
| #: collect2.c:1637 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find '%s'" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" |
| |
| #: collect2.c:1641 collect2.c:2132 collect2.c:2287 gcc.c:2994 |
| #, c-format |
| msgid "pex_init failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1679 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "[Leaving %s]\n" |
| msgstr "διαγραφή καταλόγου %s\n" |
| |
| #: collect2.c:1900 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "write_c_file - output name is %s, prefix is %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2106 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot find 'nm'" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" |
| |
| #: collect2.c:2153 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't open nm output" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" |
| |
| #: collect2.c:2197 |
| #, c-format |
| msgid "init function found in object %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2205 |
| #, c-format |
| msgid "fini function found in object %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2308 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "can't open ldd output" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" |
| |
| #: collect2.c:2311 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "ldd output with constructors/destructors.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2326 |
| #, c-format |
| msgid "dynamic dependency %s not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2338 |
| #, c-format |
| msgid "unable to open dynamic dependency '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2494 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: not a COFF file" |
| msgstr "%s: Δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: collect2.c:2614 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: cannot open as COFF file" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" |
| |
| #: collect2.c:2672 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "library lib%s not found" |
| msgstr "Πιθανόν δε βρέθηκε" |
| |
| #: cppspec.c:106 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\"%s\" is not a valid option to the preprocessor" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cppspec.c:128 |
| #, c-format |
| msgid "too many input files" |
| msgstr "υπερβολικά πολλά αρχεία εισόδου" |
| |
| #: diagnostic.c:186 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "compilation terminated due to -Wfatal-errors.\n" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται" |
| |
| #: diagnostic.c:195 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Please submit a full bug report,\n" |
| "with preprocessed source if appropriate.\n" |
| "See %s for instructions.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:204 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "compilation terminated.\n" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται" |
| |
| #: diagnostic.c:382 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: confused by earlier errors, bailing out\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:693 |
| #, c-format |
| msgid "Internal compiler error: Error reporting routines re-entered.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:1134 |
| msgid "negative insn length" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:2604 |
| #, fuzzy |
| msgid "could not split insn" |
| msgstr "αδυναμία εύρεσης βρόχου" |
| |
| #: final.c:2995 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid 'asm': " |
| msgstr "μη έγκυρο μέγεθος οριζόντιου στηλοθέτη: %s" |
| |
| #: final.c:3178 |
| #, c-format |
| msgid "nested assembly dialect alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3195 final.c:3207 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unterminated assembly dialect alternative" |
| msgstr "μη τερματιζόμενο συμβολικό όνομα" |
| |
| #: final.c:3254 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operand number missing after %%-letter" |
| msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s" |
| |
| #: final.c:3257 final.c:3298 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "operand number out of range" |
| msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο" |
| |
| #: final.c:3317 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%-code" |
| msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα" |
| |
| #: final.c:3347 |
| #, c-format |
| msgid "'%%l' operand isn't a label" |
| msgstr "" |
| |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #. We can't handle floating point constants; PRINT_OPERAND must |
| #. handle them. |
| #. We can't handle floating point constants; |
| #. PRINT_OPERAND must handle them. |
| #: final.c:3493 vmsdbgout.c:487 config/i386/i386.c:10259 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1710 |
| #, c-format |
| msgid "floating constant misused" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:3555 vmsdbgout.c:544 config/i386/i386.c:10346 |
| #: config/pdp11/pdp11.c:1757 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid expression as operand" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: gcc.c:1716 |
| #, c-format |
| msgid "Using built-in specs.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1894 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "Setting spec %s to '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "δημιουργία %s %s στο %s" |
| |
| #: gcc.c:2009 |
| #, c-format |
| msgid "Reading specs from %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2105 gcc.c:2124 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%include syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2132 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not find specs file %s\n" |
| msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s" |
| |
| #: gcc.c:2149 gcc.c:2157 gcc.c:2166 gcc.c:2175 |
| #, c-format |
| msgid "specs %%rename syntax malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2184 |
| #, c-format |
| msgid "specs %s spec was not found to be renamed" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2191 |
| #, c-format |
| msgid "%s: attempt to rename spec '%s' to already defined spec '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2196 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "rename spec %s to %s\n" |
| msgstr "δημιουργία %s %s στο %s" |
| |
| #: gcc.c:2198 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "spec is '%s'\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2211 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "specs unknown %% command after %ld characters" |
| msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων" |
| |
| #: gcc.c:2222 gcc.c:2235 |
| #, c-format |
| msgid "specs file malformed after %ld characters" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2287 |
| #, c-format |
| msgid "spec file has no spec for linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2615 gcc.c:4842 |
| #, c-format |
| msgid "%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2816 |
| #, c-format |
| msgid "system path '%s' is not absolute" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:2888 |
| #, c-format |
| msgid "-pipe not supported" |
| msgstr "το -pipe δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: gcc.c:2950 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Go ahead? (y or n) " |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Να συνεχίσετε; (y ή n) " |
| |
| #: gcc.c:3033 |
| #, fuzzy |
| msgid "failed to get exit status" |
| msgstr "η ld επέστρεψε κατάσταση εξόδου %d" |
| |
| #: gcc.c:3039 |
| msgid "failed to get process times" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3065 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Internal error: %s (program %s)\n" |
| "Please submit a full bug report.\n" |
| "See %s for instructions." |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3091 |
| #, c-format |
| msgid "# %s %.2f %.2f\n" |
| msgstr "# %s %.2f %.2f\n" |
| |
| #: gcc.c:3225 |
| #, c-format |
| msgid "Usage: %s [options] file...\n" |
| msgstr "χρήση: %s [επιλογές] αρχείο...\n" |
| |
| #: gcc.c:3226 |
| msgid "Options:\n" |
| msgstr "Επιλογές:\n" |
| |
| #: gcc.c:3228 |
| msgid " -pass-exit-codes Exit with highest error code from a phase\n" |
| msgstr " -pass-exit-codes Έξοδος με το υψηλότερο κωδικό σφάλματος της φάσης\n" |
| |
| #: gcc.c:3229 |
| msgid " --help Display this information\n" |
| msgstr " --help Εμφάνιση αυτών των πληροφοριών\n" |
| |
| #: gcc.c:3230 |
| msgid " --target-help Display target specific command line options\n" |
| msgstr " --target-help Εμφάνιση επιλογές γραμμών εντολής σχετικές με το στόχο\n" |
| |
| #: gcc.c:3231 |
| msgid " --help={target|optimizers|warnings|params|[^]{joined|separate|undocumented}}[,...]\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3232 |
| #, fuzzy |
| msgid " Display specific types of command line options\n" |
| msgstr " --target-help Εμφάνιση επιλογές γραμμών εντολής σχετικές με το στόχο\n" |
| |
| #: gcc.c:3234 |
| msgid " (Use '-v --help' to display command line options of sub-processes)\n" |
| msgstr " (Χρήση '-v --help' για την εμφάνιση επιλογών γραμμής εντολής υποδιεργασιών)\n" |
| |
| #: gcc.c:3235 |
| #, fuzzy |
| msgid " --version Display compiler version information\n" |
| msgstr " --help Εμφάνιση αυτών των πληροφοριών\n" |
| |
| #: gcc.c:3236 |
| msgid " -dumpspecs Display all of the built in spec strings\n" |
| msgstr " -dumpspecs Εμφάνιση όλων των προκαθορισμένων αλφαριθμητικών των προσδιορισμών\n" |
| |
| #: gcc.c:3237 |
| msgid " -dumpversion Display the version of the compiler\n" |
| msgstr " -dumpversion Εμφάνιση της έκδοσης του μεταγλωττιστή\n" |
| |
| #: gcc.c:3238 |
| msgid " -dumpmachine Display the compiler's target processor\n" |
| msgstr " -dumpmachine Εμφάνιση του επεξεργαστή στόχου του μεταγλωττιστή\n" |
| |
| #: gcc.c:3239 |
| msgid " -print-search-dirs Display the directories in the compiler's search path\n" |
| msgstr " -print-search-dirs Εμφάνιση των καταλόγων στις διαδρομές αναζήτησης του μεταγλωττιστή\n" |
| |
| #: gcc.c:3240 |
| msgid " -print-libgcc-file-name Display the name of the compiler's companion library\n" |
| msgstr " -print-libgcc-file-name Εμφάνιση του ονόματος της συνοδευτικής βιβλιοθήκης του μεταγλωττιστή\n" |
| |
| #: gcc.c:3241 |
| msgid " -print-file-name=<lib> Display the full path to library <lib>\n" |
| msgstr " -print-file-name=<βιβλιοθ> Εμφάνιση της πλήρης διαδρομής στη βιβλιοθήκη <βιβλιοθ>\n" |
| |
| #: gcc.c:3242 |
| msgid " -print-prog-name=<prog> Display the full path to compiler component <prog>\n" |
| msgstr " -print-prog-name=<πρόγρ> Εμφάνιση της πλήρης διαδρομής στο συστατικό μεταγλωττιστή <πρόγρ>\n" |
| |
| #: gcc.c:3243 |
| msgid " -print-multi-directory Display the root directory for versions of libgcc\n" |
| msgstr " -print-multi-directory Εμφάνιση του ριζικού καταλόγου για εκδόσεις της libgcc\n" |
| |
| #: gcc.c:3244 |
| msgid "" |
| " -print-multi-lib Display the mapping between command line options and\n" |
| " multiple library search directories\n" |
| msgstr "" |
| " -print-multi-lib Εμφάνιση της αντιστοίχισης μεταξύ επιλογών γραμμής\n" |
| " εντολής και καταλόγων αναζήτησης πολλαπλών\n" |
| " βιβλιοθηκών\n" |
| |
| #: gcc.c:3247 |
| #, fuzzy |
| msgid " -print-multi-os-directory Display the relative path to OS libraries\n" |
| msgstr " -print-multi-directory Εμφάνιση του ριζικού καταλόγου για εκδόσεις της libgcc\n" |
| |
| #: gcc.c:3248 |
| #, fuzzy |
| msgid " -print-sysroot Display the target libraries directory\n" |
| msgstr " -dumpmachine Εμφάνιση του επεξεργαστή στόχου του μεταγλωττιστή\n" |
| |
| #: gcc.c:3249 |
| msgid " -print-sysroot-headers-suffix Display the sysroot suffix used to find headers\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3250 |
| msgid " -Wa,<options> Pass comma-separated <options> on to the assembler\n" |
| msgstr " -Wa,<επιλογές> Πέρασμα <επιλογών> διαχωρισμένων με κόμμα στο συναρμολογητή\n" |
| |
| #: gcc.c:3251 |
| msgid " -Wp,<options> Pass comma-separated <options> on to the preprocessor\n" |
| msgstr " -Wp,<επιλογές> Πέρασμα <επιλογών> διαχωρισμένων με κόμμα στον προ-επεξεργαστή\n" |
| |
| #: gcc.c:3252 |
| msgid " -Wl,<options> Pass comma-separated <options> on to the linker\n" |
| msgstr " -Wl,<επιλογές> Πέρασμα <επιλογών> διαχωρισμένων με κόμμα στο συνδέτη\n" |
| |
| #: gcc.c:3253 |
| #, fuzzy |
| msgid " -Xassembler <arg> Pass <arg> on to the assembler\n" |
| msgstr " -Xlinker <όρισμα> Πέρασμα <ορίσματος> στο συνδέτη\n" |
| |
| #: gcc.c:3254 |
| #, fuzzy |
| msgid " -Xpreprocessor <arg> Pass <arg> on to the preprocessor\n" |
| msgstr " -Xlinker <όρισμα> Πέρασμα <ορίσματος> στο συνδέτη\n" |
| |
| #: gcc.c:3255 |
| msgid " -Xlinker <arg> Pass <arg> on to the linker\n" |
| msgstr " -Xlinker <όρισμα> Πέρασμα <ορίσματος> στο συνδέτη\n" |
| |
| #: gcc.c:3256 |
| #, fuzzy |
| msgid " -combine Pass multiple source files to compiler at once\n" |
| msgstr " -o <αρχείο> Τοποθέτηση της εξόδου στο <αρχείο>\n" |
| |
| #: gcc.c:3257 |
| msgid " -save-temps Do not delete intermediate files\n" |
| msgstr " -save-temps Να μη διαγραφούν τα ενδιάμεσα αρχεία\n" |
| |
| #: gcc.c:3258 |
| msgid " -pipe Use pipes rather than intermediate files\n" |
| msgstr " -pipe Χρήση σωληνώσεων αντί ενδιάμεσων αρχείων\n" |
| |
| #: gcc.c:3259 |
| msgid " -time Time the execution of each subprocess\n" |
| msgstr " -time Μέτρηση του χρόνου εκτέλεσης κάθε υποδιεργασίας\n" |
| |
| #: gcc.c:3260 |
| msgid " -specs=<file> Override built-in specs with the contents of <file>\n" |
| msgstr " -specs=<αρχείο> Χρήση του περιεχομένου του <αρχείου> αντί των προκαθορισμένων προσδιορισμών\n" |
| |
| #: gcc.c:3261 |
| msgid " -std=<standard> Assume that the input sources are for <standard>\n" |
| msgstr "" |
| " -std=<πρότυπο> Θεώρησε ότι οι πηγές κώδικα είναι για το <πρότυπο>\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcc.c:3262 |
| msgid "" |
| " --sysroot=<directory> Use <directory> as the root directory for headers\n" |
| " and libraries\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3265 |
| msgid " -B <directory> Add <directory> to the compiler's search paths\n" |
| msgstr " -B <κατάλογος> Προσθήκη του <καταλόγου> στις διαδρομές αναζήτησης του μεταγλωττιστή\n" |
| |
| #: gcc.c:3266 |
| msgid " -b <machine> Run gcc for target <machine>, if installed\n" |
| msgstr " -b <μηχανή> Εκτέλεση του gcc για το στόχο <μηχανή>, αν είναι εγκατεστημένος\n" |
| |
| #: gcc.c:3267 |
| msgid " -V <version> Run gcc version number <version>, if installed\n" |
| msgstr " -V <έκδοση> Εκτέλεση της έκδοσης <έκδοση> του gcc, αν είναι εγκατεστημένη\n" |
| |
| #: gcc.c:3268 |
| msgid " -v Display the programs invoked by the compiler\n" |
| msgstr " -v Εμφάνιση των προγραμμάτων που καλεί ο μεταγλωττιστής\n" |
| |
| #: gcc.c:3269 |
| msgid " -### Like -v but options quoted and commands not executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3270 |
| msgid " -E Preprocess only; do not compile, assemble or link\n" |
| msgstr " -E Προεπεξεργασία μόνο· όχι μεταγλώττιση, συναρμολόγηση ή σύνδεση\n" |
| |
| #: gcc.c:3271 |
| msgid " -S Compile only; do not assemble or link\n" |
| msgstr " -S Μεταγλώττιση μόνο· όχι συναρμολόγηση ήσύνδεση\n" |
| |
| #: gcc.c:3272 |
| msgid " -c Compile and assemble, but do not link\n" |
| msgstr " -c Μεταγλώττιση και συναρμολόγηση, όχιόμως σύνδεση\n" |
| |
| #: gcc.c:3273 |
| msgid " -o <file> Place the output into <file>\n" |
| msgstr " -o <αρχείο> Τοποθέτηση της εξόδου στο <αρχείο>\n" |
| |
| #: gcc.c:3274 |
| #, fuzzy |
| msgid "" |
| " -x <language> Specify the language of the following input files\n" |
| " Permissible languages include: c c++ assembler none\n" |
| " 'none' means revert to the default behavior of\n" |
| " guessing the language based on the file's extension\n" |
| msgstr "" |
| " -x <γλώσσα> Καθορισμός της γλώσσας των επόμενων αρχέιων εισόδου\n" |
| " Αποδεκτές γλώσσες είναι: c c++ assembler none\n" |
| " Το 'none' σημαίνει επαναφορά στην εξ ορισμού\n" |
| " συμπεριφορά εύρεσης της γλώσσας βάσει της επέκτασης\n" |
| " του αρχείου\n" |
| |
| #: gcc.c:3281 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Options starting with -g, -f, -m, -O, -W, or --param are automatically\n" |
| " passed on to the various sub-processes invoked by %s. In order to pass\n" |
| " other options on to these processes the -W<letter> options must be used.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Οι επιλογές που ξεκινούν με -g, -f, -m, -O, -W ή --param περνούν αυτόματα\n" |
| " στις διάφορες υποδιεργασίες που καλεί το %s. Για να περάσετε άλλες\n" |
| " επιλογές σε αυτές τις διεργασίες, πρέπει να χρησιμοποιήσετε τις επιλογές\n" |
| " -W<γράμμα>.\n" |
| |
| #: gcc.c:3411 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'-%c' option must have argument" |
| msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου" |
| |
| #: gcc.c:3437 |
| #, c-format |
| msgid "couldn't run '%s': %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3439 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "couldn't run '%s': %s: %s" |
| msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'" |
| |
| # src/request.c:37 |
| #. translate_options () has turned --version into -fversion. |
| #: gcc.c:3643 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s %s%s\n" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #: gcc.c:3646 gcov.c:430 fortran/gfortranspec.c:383 java/jcf-dump.c:1170 |
| msgid "(C)" |
| msgstr "" |
| |
| # src/main.c:850 |
| #: gcc.c:3647 java/jcf-dump.c:1171 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" |
| "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· δείτε τον πηγαίο κώδικα για τους κανονισμούς\n" |
| "αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση· ούτε ακόμα για ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ή \n" |
| "ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" |
| |
| #: gcc.c:3761 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-Xlinker' is missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:3769 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-Xpreprocessor' is missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:3776 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-Xassembler' is missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:3783 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-l' is missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:3804 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-specs' is missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:3818 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-specs=' is missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:3840 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-wrapper' is missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:3868 |
| #, c-format |
| msgid "'-%c' must come at the start of the command line" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:3877 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-B' is missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:4231 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-x' is missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:4259 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '-%s' is missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:4632 |
| #, c-format |
| msgid "switch '%s' does not start with '-'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4776 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4915 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%0%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5144 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not open temporary response file %s" |
| msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s" |
| |
| #: gcc.c:5150 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not write to temporary response file %s" |
| msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για αλλαγή" |
| |
| #: gcc.c:5156 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "could not close temporary response file %s" |
| msgstr "Αδύνατη η δημιουργία αρχείου καταγραφών \"%s\"" |
| |
| #: gcc.c:5190 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%W%c" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5210 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' has invalid '%%x%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5432 |
| #, c-format |
| msgid "Processing spec %c%s%c, which is '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5556 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown spec function '%s'" |
| msgstr "άγνωστο σετ `%s'" |
| |
| #: gcc.c:5575 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error in args to spec function '%s'" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:5623 |
| #, c-format |
| msgid "malformed spec function name" |
| msgstr "" |
| |
| #. ) |
| #: gcc.c:5626 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "no arguments for spec function" |
| msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:5645 |
| #, c-format |
| msgid "malformed spec function arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5891 |
| #, c-format |
| msgid "braced spec '%s' is invalid at '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5979 |
| #, c-format |
| msgid "braced spec body '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6517 |
| #, c-format |
| msgid "install: %s%s\n" |
| msgstr "εγκατάσταση: %s%s\n" |
| |
| #: gcc.c:6520 |
| #, c-format |
| msgid "programs: %s\n" |
| msgstr "προγράμματα: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6522 |
| #, c-format |
| msgid "libraries: %s\n" |
| msgstr "βιβλιοθήκες: %s\n" |
| |
| #. The error status indicates that only one set of fixed |
| #. headers should be built. |
| #: gcc.c:6588 |
| #, c-format |
| msgid "not configured with sysroot headers suffix" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6597 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Για οδηγίες για αναφορές σφαλμάτων. παρακαλώ δείτε:\n" |
| |
| #: gcc.c:6616 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Target: %s\n" |
| msgstr "βιβλιοθήκες: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6617 |
| #, c-format |
| msgid "Configured with: %s\n" |
| msgstr "Έχει ρυθμιστεί με: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6631 |
| #, c-format |
| msgid "Thread model: %s\n" |
| msgstr "Μοντέλο νημάτων: %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6642 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "gcc version %s %s\n" |
| msgstr "έκδοση gcc %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6644 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "gcc driver version %s %sexecuting gcc version %s\n" |
| msgstr "έκδοση οδηγού gcc %s εκτελεί την έκδοση gcc %s\n" |
| |
| #: gcc.c:6652 |
| #, c-format |
| msgid "no input files" |
| msgstr "δεν υπάρχουν αρχεία εισόδου" |
| |
| #: gcc.c:6701 |
| #, c-format |
| msgid "cannot specify -o with -c or -S with multiple files" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6735 |
| #, c-format |
| msgid "spec '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6871 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Linker options\n" |
| "==============\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6872 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Use \"-Wl,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the linker.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7224 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "multilib spec '%s' is invalid" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:7415 |
| #, c-format |
| msgid "multilib exclusions '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7473 gcc.c:7614 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "multilib select '%s' is invalid" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:7652 |
| #, c-format |
| msgid "multilib exclusion '%s' is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7858 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable \"%s\" not defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:7949 gcc.c:7954 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid version number `%s'" |
| msgstr "μη έγκυρη διαμόρφωση συντόμευσης" |
| |
| #: gcc.c:7997 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "too few arguments to %%:version-compare" |
| msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #: gcc.c:8003 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "too many arguments to %%:version-compare" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη ρουτίνα" |
| |
| #: gcc.c:8044 |
| #, c-format |
| msgid "unknown operator '%s' in %%:version-compare" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:8078 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Assembler options\n" |
| "=================\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:8079 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Use \"-Wa,OPTION\" to pass \"OPTION\" to the assembler.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:403 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "Usage: gcov [OPTION]... SOURCEFILE...\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Χρήση: gcov [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΊΟΠΗΓΗΣ]\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcov.c:404 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Print code coverage information.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Eμφάνιση πληροφοριών κάλυψης κώδικα.\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcov.c:405 |
| #, c-format |
| msgid " -h, --help Print this help, then exit\n" |
| msgstr " -h, --help Εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος\n" |
| |
| #: gcov.c:406 |
| #, c-format |
| msgid " -v, --version Print version number, then exit\n" |
| msgstr " -v, --version Εμφάνιση αριθμού έκδοσης, μετά έξοδος\n" |
| |
| #: gcov.c:407 |
| #, c-format |
| msgid " -a, --all-blocks Show information for every basic block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:408 |
| #, c-format |
| msgid " -b, --branch-probabilities Include branch probabilities in output\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:409 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -c, --branch-counts Given counts of branches taken\n" |
| " rather than percentages\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:411 |
| #, c-format |
| msgid " -n, --no-output Do not create an output file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:412 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| " -l, --long-file-names Use long output file names for included\n" |
| " source files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:414 |
| #, c-format |
| msgid " -f, --function-summaries Output summaries for each function\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:415 |
| #, c-format |
| msgid " -o, --object-directory DIR|FILE Search for object files in DIR or called FILE\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:416 |
| #, c-format |
| msgid " -p, --preserve-paths Preserve all pathname components\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:417 |
| #, c-format |
| msgid " -u, --unconditional-branches Show unconditional branch counts too\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:418 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| "%s.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Για οδηγίες στις αναφορές σφαλμάτων, παρακαλώ δείτε:\n" |
| "%s.\n" |
| |
| #: gcov.c:428 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "gcov %s%s\n" |
| msgstr "gcov (GCC) %s\n" |
| |
| # src/main.c:850 |
| #: gcov.c:432 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "This is free software; see the source for copying conditions.\n" |
| "There is NO warranty; not even for MERCHANTABILITY or \n" |
| "FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Αυτό είναι ελεύθερο λογισμικό· δείτε τον πηγαίο κώδικα για τους κανονισμούς\n" |
| "αντιγραφής. Δεν υπάρχει ΚΑΜΙΑ εγγύηση· ούτε ακόμα για ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΚΟΤΗΤΑ ή \n" |
| "ΚΑΤΑΛΛΗΛΟΤΗΤΑ ΓΙΑ ΕΝΑ ΣΥΓΚΕΚΡΙΜΕΝΟ ΣΚΟΠΟ.\n" |
| |
| #: gcov.c:528 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:no functions found\n" |
| msgstr "Δεν βρέθηκε μέσο" |
| |
| #: gcov.c:560 gcov.c:588 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "\n" |
| msgstr ":\n" |
| |
| #: gcov.c:575 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:creating '%s'\n" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: gcov.c:579 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:error writing output file '%s'\n" |
| msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n" |
| |
| #: gcov.c:584 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:could not open output file '%s'\n" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" |
| |
| #: gcov.c:733 |
| #, c-format |
| msgid "%s:source file is newer than graph file '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:738 |
| #, c-format |
| msgid "(the message is only displayed one per source file)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:762 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:cannot open graph file\n" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" |
| |
| #: gcov.c:768 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:not a gcov graph file\n" |
| msgstr "%s: Δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: gcov.c:781 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version '%.4s', prefer '%.4s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:833 |
| #, c-format |
| msgid "%s:already seen blocks for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:951 |
| #, c-format |
| msgid "%s:corrupted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1027 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:cannot open data file, assuming not executed\n" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" |
| |
| #: gcov.c:1034 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:not a gcov data file\n" |
| msgstr "%s: Δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: gcov.c:1047 |
| #, c-format |
| msgid "%s:version '%.4s', prefer version '%.4s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1053 |
| #, c-format |
| msgid "%s:stamp mismatch with graph file\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1082 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:unknown function '%u'\n" |
| msgstr "Στη συνάρτηση `%s':" |
| |
| #: gcov.c:1095 |
| #, c-format |
| msgid "%s:profile mismatch for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1114 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:overflowed\n" |
| msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής" |
| |
| #: gcov.c:1138 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' lacks entry and/or exit blocks\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1143 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' has arcs to entry block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1151 |
| #, c-format |
| msgid "%s:'%s' has arcs from exit block\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1359 |
| #, c-format |
| msgid "%s:graph is unsolvable for '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:37 |
| #: gcov.c:1439 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s '%s'\n" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #: gcov.c:1442 |
| #, c-format |
| msgid "Lines executed:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1446 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "No executable lines\n" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: gcov.c:1452 |
| #, c-format |
| msgid "Branches executed:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1456 |
| #, c-format |
| msgid "Taken at least once:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1462 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "No branches\n" |
| msgstr "" |
| "Δεν υπάρχει αρχείο `%s'.\n" |
| "\n" |
| |
| #: gcov.c:1464 |
| #, c-format |
| msgid "Calls executed:%s of %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1468 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "No calls\n" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: gcov.c:1628 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:no lines for '%s'\n" |
| msgstr "%s πριν από `%s'" |
| |
| #: gcov.c:1823 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "call %2d returned %s\n" |
| msgstr " αλλά %d απαιτούνται" |
| |
| #: gcov.c:1828 |
| #, c-format |
| msgid "call %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1833 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d taken %s%s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1837 |
| #, c-format |
| msgid "branch %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1842 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unconditional %2d taken %s\n" |
| msgstr "Άγνωστή επιλογή για το `s'" |
| |
| #: gcov.c:1845 |
| #, c-format |
| msgid "unconditional %2d never executed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcov.c:1881 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s:cannot open source file\n" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" |
| |
| #: gcse.c:692 |
| msgid "GCSE disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcse.c:6510 |
| #, fuzzy |
| msgid "jump bypassing disabled" |
| msgstr "Η λειτουργία NIS+ απέτυχε" |
| |
| #: incpath.c:76 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ignoring duplicate directory \"%s\"\n" |
| msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο \"%s\"" |
| |
| #: incpath.c:79 |
| #, c-format |
| msgid " as it is a non-system directory that duplicates a system directory\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: incpath.c:83 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "ignoring nonexistent directory \"%s\"\n" |
| msgstr "διαγραφή μη-καταλόγου `%s'\n" |
| |
| #: incpath.c:345 |
| #, c-format |
| msgid "#include \"...\" search starts here:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: incpath.c:349 |
| #, c-format |
| msgid "#include <...> search starts here:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: incpath.c:354 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "End of search list.\n" |
| msgstr "Τέλος τμήματος" |
| |
| #. Opening quotation mark. |
| #: intl.c:58 |
| msgid "`" |
| msgstr "" |
| |
| #. Closing quotation mark. |
| #: intl.c:61 |
| msgid "'" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:399 |
| msgid "--param large-function-growth limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:414 |
| msgid "--param large-stack-frame-growth limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:432 |
| #, fuzzy |
| msgid "function not inline candidate" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: ipa-inline.c:448 |
| msgid "--param max-inline-insns-single limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:457 |
| msgid "--param max-inline-insns-auto limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:483 ipa-inline.c:942 ipa-inline.c:1166 ipa-inline.c:1292 |
| msgid "recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:950 |
| msgid "call is unlikely and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:953 |
| msgid "function not declared inline and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:955 |
| msgid "optimizing for size and code size would grow" |
| msgstr "" |
| |
| #: ipa-inline.c:980 |
| #, fuzzy |
| msgid "target specific option mismatch" |
| msgstr "δήλωση πλάτους" |
| |
| #: ipa-inline.c:1056 |
| msgid "--param inline-unit-growth limit reached" |
| msgstr "" |
| |
| #: langhooks.c:378 |
| msgid "At top level:" |
| msgstr "" |
| |
| #: langhooks.c:398 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "In member function %qs" |
| msgstr "Στη συνάρτηση μέλος `%s':" |
| |
| #: langhooks.c:402 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "In function %qs" |
| msgstr "Στη συνάρτηση %qs:" |
| |
| #: langhooks.c:453 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " inlined from %qs at %s:%d:%d" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: langhooks.c:458 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " inlined from %qs at %s:%d" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: langhooks.c:464 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " inlined from %qs" |
| msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'" |
| |
| #: loop-iv.c:2823 tree-ssa-loop-niter.c:1874 |
| msgid "assuming that the loop is not infinite" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2824 tree-ssa-loop-niter.c:1875 |
| msgid "cannot optimize possibly infinite loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2832 tree-ssa-loop-niter.c:1879 |
| msgid "assuming that the loop counter does not overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: loop-iv.c:2833 tree-ssa-loop-niter.c:1880 |
| msgid "cannot optimize loop, the loop counter may overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:342 |
| msgid "This switch lacks documentation" |
| msgstr "Αυτή η παράμετρος δεν έχει ακόμα τεκμηρίωση" |
| |
| #: opts.c:1268 |
| msgid "[enabled]" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1268 |
| msgid "[disabled]" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1283 |
| #, c-format |
| msgid " No options with the desired characteristics were found\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1292 |
| #, c-format |
| msgid " None found. Use --help=%s to show *all* the options supported by the %s front-end\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1298 |
| #, c-format |
| msgid " All options with the desired characteristics have already been displayed\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1352 |
| msgid "The following options are target specific" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1355 |
| msgid "The following options control compiler warning messages" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1358 |
| msgid "The following options control optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1361 opts.c:1400 |
| msgid "The following options are language-independent" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1364 |
| msgid "The --param option recognizes the following as parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1370 |
| msgid "The following options are specific to just the language " |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1372 |
| msgid "The following options are supported by the language " |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1383 |
| msgid "The following options are not documented" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1385 |
| msgid "The following options take separate arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1387 |
| msgid "The following options take joined arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1398 |
| msgid "The following options are language-related" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1558 |
| #, c-format |
| msgid "warning: --help argument %.*s is ambiguous, please be more specific\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1566 |
| #, c-format |
| msgid "warning: unrecognized argument to --help= option: %.*s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:583 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: error writing file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n" |
| |
| #: protoize.c:627 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkN ] [ -i <istring> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "%s: η χρήση είναι %s [ -v ] [ -c διακοπή ] ονομασία ζώνης ...\n" |
| |
| #: protoize.c:630 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: usage '%s [ -VqfnkNlgC ] [ -B <dirname> ] [ filename ... ]'\n" |
| msgstr "%s: η χρήση είναι %s [ -v ] [ -c διακοπή ] ονομασία ζώνης ...\n" |
| |
| #: protoize.c:731 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: warning: no read access for file '%s'\n" |
| msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:739 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for file '%s'\n" |
| msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:747 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: warning: no write access for dir containing '%s'\n" |
| msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n" |
| |
| #. Catch cases like /.. where we try to backup to a |
| #. point above the absolute root of the logical file |
| #. system. |
| #: protoize.c:1134 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: invalid file name: %s\n" |
| msgstr "%s: μη έγκυρο είδος αρχείου" |
| |
| #: protoize.c:1282 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %s: can't get status: %s\n" |
| msgstr "%s: αδυναμία πρόσβασης στο %s: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:1303 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: fatal error: aux info file corrupted at line %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1632 |
| #, c-format |
| msgid "%s:%d: declaration of function '%s' takes different forms\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:1887 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: compiling '%s'\n" |
| msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n" |
| |
| # src/request.c:37 |
| #: protoize.c:1910 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: wait: %s\n" |
| msgstr "%s σε %s" |
| |
| #: protoize.c:1915 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: subprocess got fatal signal %d\n" |
| msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n" |
| |
| #: protoize.c:1923 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %s exited with status %d\n" |
| msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n" |
| |
| #: protoize.c:1972 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: warning: missing SYSCALLS file '%s'\n" |
| msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:1981 protoize.c:2010 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't read aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: αδυναμία στην ανάγνωση %s: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2026 protoize.c:2054 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't get status of aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s" |
| |
| #: protoize.c:2082 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't open aux info file '%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδο `%s' για την κατηγορία `%s'" |
| |
| # src/shred.c:1103 |
| #: protoize.c:2100 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: error reading aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής στη θέση %s" |
| |
| #: protoize.c:2113 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: error closing aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: Σφάλμα κατά το κλείσιμο του %s: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2129 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't delete aux info file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: Δε μπορεί να διαγραφεί το %s: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2211 protoize.c:4181 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't delete file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2289 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: warning: can't rename file '%s' to '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2411 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflicting extern definitions of '%s'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2415 |
| #, c-format |
| msgid "%s: declarations of '%s' will not be converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2417 |
| #, c-format |
| msgid "%s: conflict list for '%s' follows:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2450 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: warning: using formals list from %s(%d) for function '%s'\n" |
| msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:2490 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: '%s' used but missing from SYSCALLS\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2496 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: no extern definition for '%s'\n" |
| msgstr "%s: προειδοποίηση: δε βρέθηκε αρχή κεφαλίδας" |
| |
| #: protoize.c:2526 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: warning: no static definition for '%s' in file '%s'\n" |
| msgstr "%s: προειδοποίηση: δε βρέθηκε αρχή κεφαλίδας" |
| |
| #: protoize.c:2532 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: multiple static defs of '%s' in file '%s'\n" |
| msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s" |
| |
| #: protoize.c:2702 protoize.c:2705 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: source too confusing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2900 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: varargs function declaration not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:2915 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: declaration of function '%s' not converted\n" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: protoize.c:3038 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: warning: too many parameter lists in declaration of '%s'\n" |
| msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'" |
| |
| #: protoize.c:3059 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: warning: too few parameter lists in declaration of '%s'\n" |
| msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'" |
| |
| #: protoize.c:3155 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: found '%s' but expected '%s'\n" |
| msgstr "%s: προειδοποίηση: δε βρέθηκε αρχή κεφαλίδας" |
| |
| #: protoize.c:3330 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: local declaration for function '%s' not inserted\n" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: protoize.c:3357 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: %d: warning: can't add declaration of '%s' into macro call\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3429 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: global declarations for file '%s' not inserted\n" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: protoize.c:3519 protoize.c:3549 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: definition of function '%s' not converted\n" |
| msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ" |
| |
| #: protoize.c:3538 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: definition of %s not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3864 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: found definition of '%s' at %s(%d)\n" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #. If we make it here, then we did not know about this |
| #. function definition. |
| #: protoize.c:3880 |
| #, c-format |
| msgid "%s: %d: warning: '%s' excluded by preprocessing\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3883 |
| #, c-format |
| msgid "%s: function definition not converted\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: protoize.c:3941 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: '%s' not converted\n" |
| msgstr "%s: `%s': δεν βρέθηκε ταίριασμα" |
| |
| #: protoize.c:3949 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: would convert file '%s'\n" |
| msgstr "%s: η έξοδος θα επικαλύψει το %s\n" |
| |
| #: protoize.c:3952 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: converting file '%s'\n" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: protoize.c:3962 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't get status for file '%s': %s\n" |
| msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s" |
| |
| #: protoize.c:4004 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't open file '%s' for reading: %s\n" |
| msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί το %s: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4019 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "\n" |
| "%s: error reading input file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: Σφάλμα κατά την ανάγνωση του %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4053 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't create/open clean file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4158 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: warning: file '%s' already saved in '%s'\n" |
| msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4166 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't link file '%s' to '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να συνδεθεί το %s με το %s: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4196 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't create/open output file '%s': %s\n" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" |
| |
| #: protoize.c:4229 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: can't change mode of file '%s': %s\n" |
| msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να αφαιρεθεί το %s: %s\n" |
| |
| #: protoize.c:4405 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: cannot get working directory: %s\n" |
| msgstr "%s: δεν είναι δυνατό να γραφτεί πάνω σε κατάλογο" |
| |
| #: protoize.c:4503 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: input file names must have .c suffixes: %s\n" |
| msgstr "%s: το αρχείο εισόδου είναι το αρχείο εξόδου" |
| |
| #: reload.c:3781 |
| #, fuzzy |
| msgid "unable to generate reloads for:" |
| msgstr "Αδύνατη η δημιουργία διεργασίας στον εξυπηρετητή" |
| |
| #: reload1.c:2093 |
| #, fuzzy |
| msgid "this is the insn:" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:5627 |
| #, fuzzy |
| msgid "could not find a spill register" |
| msgstr "αδυναμία εύρεσης βρόχου" |
| |
| #. It's the compiler's fault. |
| #: reload1.c:7582 |
| msgid "VOIDmode on an output" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:8337 |
| msgid "Failure trying to reload:" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl-error.c:120 |
| #, fuzzy |
| msgid "unrecognizable insn:" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: rtl-error.c:122 |
| msgid "insn does not satisfy its constraints:" |
| msgstr "" |
| |
| #: timevar.c:411 |
| msgid "" |
| "\n" |
| "Execution times (seconds)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #. Print total time. |
| #: timevar.c:469 |
| msgid " TOTAL :" |
| msgstr " ΣΥΝΟΛΙΚΑ :" |
| |
| #: timevar.c:502 |
| #, c-format |
| msgid "time in %s: %ld.%06ld (%ld%%)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:383 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "collect: reading %s\n" |
| msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s" |
| |
| #: tlink.c:477 |
| #, c-format |
| msgid "removing .rpo file" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:479 |
| #, c-format |
| msgid "renaming .rpo file" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:533 |
| #, c-format |
| msgid "collect: recompiling %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:740 |
| #, c-format |
| msgid "collect: tweaking %s in %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:790 |
| #, c-format |
| msgid "collect: relinking\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:597 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unrecoverable error" |
| msgstr "εσωτερικό σφάλμα" |
| |
| #: toplev.c:1110 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "%s%s%s %sversion %s (%s)\n" |
| "%s\tcompiled by GNU C version %s, " |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1112 |
| #, c-format |
| msgid "%s%s%s %sversion %s (%s) compiled by CC, " |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1116 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "GMP version %s, MPFR version %s.\n" |
| msgstr "έκδοση οδηγού gcc %s εκτελεί την έκδοση gcc %s\n" |
| |
| #: toplev.c:1118 |
| #, c-format |
| msgid "%s%swarning: %s header version %s differs from library version %s.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1120 |
| #, c-format |
| msgid "%s%sGGC heuristics: --param ggc-min-expand=%d --param ggc-min-heapsize=%d\n" |
| msgstr "" |
| |
| # src/getopt1.c:132 |
| # src/getopt1.c:132 |
| #: toplev.c:1276 |
| #, fuzzy |
| msgid "options passed: " |
| msgstr "επιλογή %s" |
| |
| # src/getopt1.c:155 |
| # src/getopt1.c:155 |
| #: toplev.c:1310 |
| #, fuzzy |
| msgid "options enabled: " |
| msgstr "επιλογή α\n" |
| |
| #: toplev.c:1445 |
| #, c-format |
| msgid "created and used with differing settings of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1447 |
| msgid "out of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1462 |
| msgid "created and used with different settings of -fpic" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1464 |
| msgid "created and used with different settings of -fpie" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:3221 |
| msgid "originally indirect function call not considered for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:6517 |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying && or || to & or |" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:6521 |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying ==, != or ! to identity or ^" |
| msgstr "" |
| |
| #. The remainder are real diagnostic types. |
| #: diagnostic.def:15 |
| msgid "fatal error: " |
| msgstr "μοιραίο σφάλμα: " |
| |
| #: diagnostic.def:16 |
| msgid "internal compiler error: " |
| msgstr "εσωτερικό σφάλμα μεταγλωττιστή: " |
| |
| #: diagnostic.def:17 |
| msgid "error: " |
| msgstr "σφάλμα: " |
| |
| #: diagnostic.def:18 |
| msgid "sorry, unimplemented: " |
| msgstr "συγγνώμη, δεν έχει υλοποιηθεί: " |
| |
| #: diagnostic.def:19 |
| msgid "warning: " |
| msgstr "προειδοποίηση: " |
| |
| #: diagnostic.def:20 |
| msgid "anachronism: " |
| msgstr "αναχρονισμός: " |
| |
| #: diagnostic.def:21 |
| msgid "note: " |
| msgstr "σημείωση: " |
| |
| #: diagnostic.def:22 |
| msgid "debug: " |
| msgstr "εκσφαλμάτωση: " |
| |
| #. These two would be re-classified as DK_WARNING or DK_ERROR, so the |
| #. prefix does not matter. |
| #: diagnostic.def:25 |
| #, fuzzy |
| msgid "pedwarn: " |
| msgstr "προειδοποίηση: " |
| |
| #: diagnostic.def:26 |
| #, fuzzy |
| msgid "permerror: " |
| msgstr "σφάλμα: " |
| |
| #: params.def:47 |
| msgid "The maximum structure size (in bytes) for which GCC will use by-element copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:56 |
| msgid "The maximum number of structure fields for which GCC will use by-element copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:68 |
| msgid "The threshold ratio between instantiated fields and the total structure size" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:78 |
| msgid "The threshold ratio between current and hottest structure counts" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:85 |
| msgid "Maximal esitmated outcome of branch considered predictable" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:102 |
| msgid "The maximum number of instructions in a single function eligible for inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:114 |
| msgid "The maximum number of instructions when automatically inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:119 |
| msgid "The maximum number of instructions inline function can grow to via recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:124 |
| msgid "The maximum number of instructions non-inline function can grow to via recursive inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:129 |
| msgid "The maximum depth of recursive inlining for inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:134 |
| msgid "The maximum depth of recursive inlining for non-inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:139 |
| msgid "Inline recursively only when the probability of call being executed exceeds the parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:146 |
| msgid "If -fvariable-expansion-in-unroller is used, the maximum number of times that an individual variable will be expanded during loop unrolling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:152 |
| msgid "If -ftree-vectorize is used, the minimal loop bound of a loop to be considered for vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:163 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to fill a delay slot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:174 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to find accurate live register information" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:184 |
| msgid "The maximum length of scheduling's pending operations list" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:189 |
| msgid "The size of function body to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:193 |
| msgid "Maximal growth due to inlining of large function (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:197 |
| msgid "The size of translation unit to be considered large" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:201 |
| msgid "how much can given compilation unit grow because of the inlining (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:205 |
| msgid "how much can given compilation unit grow because of the interprocedural constant propagation (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:209 |
| msgid "expense of call operation relative to ordinary arithmetic operations" |
| msgstr "" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #: params.def:213 |
| #, fuzzy |
| msgid "The size of stack frame to be considered large" |
| msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| #: params.def:217 |
| msgid "Maximal stack frame growth due to inlining (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:224 |
| msgid "The maximum amount of memory to be allocated by GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:229 |
| msgid "The maximum number of passes to make when doing GCSE" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:239 |
| msgid "The threshold ratio for performing partial redundancy elimination after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:246 |
| msgid "The threshold ratio of critical edges execution count that permit performing redundancy elimination after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:257 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:263 |
| msgid "The maximum number of instructions to consider to unroll in a loop on average" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:268 |
| msgid "The maximum number of unrollings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:273 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:278 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:283 |
| msgid "The maximum number of insns of a completely peeled loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:288 |
| msgid "The maximum number of peelings of a single loop that is peeled completely" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:293 |
| msgid "The maximum number of insns of a peeled loop that rolls only once" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:299 |
| msgid "The maximum number of insns of an unswitched loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:304 |
| msgid "The maximum number of unswitchings in a single loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:311 |
| msgid "Bound on the number of iterations the brute force # of iterations analysis algorithm evaluates" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:317 |
| msgid "Bound on the cost of an expression to compute the number of iterations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:323 |
| msgid "A factor for tuning the upper bound that swing modulo scheduler uses for scheduling a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:327 |
| msgid "The number of cycles the swing modulo scheduler considers when checking conflicts using DFA" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:331 |
| msgid "A threshold on the average loop count considered by the swing modulo scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:336 |
| msgid "Select fraction of the maximal count of repetitions of basic block in program given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:340 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block needs to have to be considered hot" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:345 |
| msgid "Select fraction of the maximal frequency of executions of basic block in function given basic block get alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:350 |
| msgid "Loops iterating at least selected number of iterations will get loop alignement." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:366 |
| msgid "The maximum number of loop iterations we predict statically" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:370 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:374 |
| msgid "The percentage of function, weighted by execution frequency, that must be covered by trace formation. Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:378 |
| msgid "Maximal code growth caused by tail duplication (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:382 |
| msgid "Stop reverse growth if the reverse probability of best edge is less than this threshold (in percent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:386 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:390 |
| msgid "Stop forward growth if the probability of best edge is less than this threshold (in percent). Used when profile feedback is not available" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:396 |
| msgid "The maximum number of incoming edges to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:402 |
| msgid "The minimum number of matching instructions to consider for crossjumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:408 |
| msgid "The maximum expansion factor when copying basic blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:414 |
| msgid "The maximum number of insns to duplicate when unfactoring computed gotos" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:420 |
| msgid "The maximum length of path considered in cse" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:424 |
| msgid "The maximum instructions CSE process before flushing" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:431 |
| msgid "The minimum cost of an expensive expression in the loop invariant motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:440 |
| msgid "Bound on number of candidates below that all candidates are considered in iv optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:448 |
| msgid "Bound on number of iv uses in loop optimized in iv optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:456 |
| msgid "If number of candidates in the set is smaller, we always try to remove unused ivs during its optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:461 |
| msgid "Bound on size of expressions used in the scalar evolutions analyzer" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:466 |
| msgid "Bound on the number of variables in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:471 |
| msgid "Bound on the number of inequalities in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:476 |
| msgid "Bound on the number of equalities in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:481 |
| msgid "Bound on the number of wild cards in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:486 |
| msgid "Bound on the size of the hash table in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:491 |
| msgid "Bound on the number of keys in Omega constraint systems" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:496 |
| msgid "When set to 1, use expensive methods to eliminate all redundant constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:501 |
| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alignment check" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:506 |
| msgid "Bound on number of runtime checks inserted by the vectorizer's loop versioning for alias check" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:511 |
| msgid "The maximum memory locations recorded by cselib" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:524 |
| msgid "Minimum heap expansion to trigger garbage collection, as a percentage of the total size of the heap" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:529 |
| msgid "Minimum heap size before we start collecting garbage, in kilobytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:537 |
| msgid "The maximum number of instructions to search backward when looking for equivalent reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:542 |
| msgid "The maximum number of virtual operators that a function is allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:547 |
| msgid "The average number of virtual operators that memory statements are allowed to have before triggering memory partitioning heuristics" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:552 params.def:562 |
| msgid "The maximum number of blocks in a region to be considered for interblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:557 params.def:567 |
| msgid "The maximum number of insns in a region to be considered for interblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:572 |
| msgid "The minimum probability of reaching a source block for interblock speculative scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:577 |
| msgid "The maximum number of iterations through CFG to extend regions" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:582 |
| msgid "The maximum conflict delay for an insn to be considered for speculative motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:587 |
| msgid "The minimal probability of speculation success (in percents), so that speculative insn will be scheduled." |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:592 |
| msgid "The maximum size of the lookahead window of selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:597 |
| msgid "Maximum number of times that an insn could be scheduled" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:602 |
| msgid "Maximum number of instructions in the ready list that are considered eligible for renaming" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:607 |
| msgid "Minimal distance between possibly conflicting store and load" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:612 |
| msgid "The maximum number of RTL nodes that can be recorded as combiner's last value" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:620 |
| msgid "The upper bound for sharing integer constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:639 |
| msgid "Minimum number of virtual mappings to consider switching to full virtual renames" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:644 |
| msgid "Ratio between virtual mappings and virtual symbols to do full virtual renames" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:649 |
| msgid "The lower bound for a buffer to be considered for stack smashing protection" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:667 |
| msgid "Maximum number of statements allowed in a block that needs to be duplicated when threading jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:676 |
| msgid "Maximum number of fields in a structure before pointer analysis treats the structure as a single variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:681 |
| msgid "The maximum number of instructions ready to be issued to be considered by the scheduler during the first scheduling pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:691 |
| msgid "The number of insns executed before prefetch is completed" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:698 |
| msgid "The number of prefetches that can run at the same time" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:705 |
| msgid "The size of L1 cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:712 |
| msgid "The size of L1 cache line" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:719 |
| msgid "The size of L2 cache" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:730 |
| msgid "Whether to use canonical types" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:735 |
| msgid "Maximum length of partial antic set when performing tree pre optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:745 |
| msgid "Maximum size of a SCC before SCCVN stops processing a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:750 |
| msgid "max loops number for regional RA" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:755 |
| msgid "max size of conflict table in MB" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:763 |
| msgid "The maximum ratio between array size and switch branches for a switch conversion to take place" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.def:771 |
| msgid "max basic blocks number in loop for loop invariant motion" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5039 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%H value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5060 config/bfin/bfin.c:1646 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%J value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5090 config/ia64/ia64.c:4759 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%r value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5100 config/ia64/ia64.c:4713 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12236 config/xtensa/xtensa.c:2238 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%R value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5106 config/rs6000/rs6000.c:12155 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2205 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%N value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5114 config/rs6000/rs6000.c:12183 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%P value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5122 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%h value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5130 config/xtensa/xtensa.c:2231 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%L value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5169 config/rs6000/rs6000.c:12137 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%m value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5177 config/rs6000/rs6000.c:12145 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%M value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5221 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%U value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5233 config/alpha/alpha.c:5247 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12244 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%s value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5270 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%C value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5307 config/rs6000/rs6000.c:11972 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:11991 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%E value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5332 config/alpha/alpha.c:5380 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "unknown relocation unspec" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή." |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:5341 config/crx/crx.c:1081 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12575 config/spu/spu.c:1603 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%xn code" |
| msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1729 config/m32r/m32r.c:1806 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R code" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1761 config/m32r/m32r.c:1829 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%H/%%L code" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1783 config/m32r/m32r.c:1900 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%U code" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/arc/arc.c:1794 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%V code" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #. Unknown flag. |
| #. Undocumented flag. |
| #: config/arc/arc.c:1801 config/m32r/m32r.c:1927 config/sparc/sparc.c:7048 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand output code" |
| msgstr "Μη έγκυρος κώδικας αίτησης" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13300 config/arm/arm.c:13318 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "predicated Thumb instruction" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13306 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "predicated instruction in conditional sequence" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13476 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid shift operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13523 config/arm/arm.c:13533 config/arm/arm.c:13543 |
| #: config/arm/arm.c:13553 config/arm/arm.c:13563 config/arm/arm.c:13602 |
| #: config/arm/arm.c:13620 config/arm/arm.c:13655 config/arm/arm.c:13674 |
| #: config/arm/arm.c:13689 config/arm/arm.c:13717 config/arm/arm.c:13724 |
| #: config/arm/arm.c:13732 config/arm/arm.c:13753 config/arm/arm.c:13760 |
| #: config/bfin/bfin.c:1659 config/bfin/bfin.c:1666 config/bfin/bfin.c:1673 |
| #: config/bfin/bfin.c:1680 config/bfin/bfin.c:1689 config/bfin/bfin.c:1696 |
| #: config/bfin/bfin.c:1703 config/bfin/bfin.c:1710 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand for code '%c'" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13615 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "instruction never executed" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: config/arm/arm.c:13827 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "missing operand" |
| msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1209 |
| #, c-format |
| msgid "address operand requires constraint for X, Y, or Z register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1321 |
| msgid "bad address, not (reg+disp):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1328 |
| msgid "bad address, not post_inc or pre_dec:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1339 |
| msgid "internal compiler error. Bad address:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1352 |
| msgid "internal compiler error. Unknown mode:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1947 config/avr/avr.c:2635 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid insn:" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/avr/avr.c:1986 config/avr/avr.c:2072 config/avr/avr.c:2121 |
| #: config/avr/avr.c:2149 config/avr/avr.c:2244 config/avr/avr.c:2413 |
| #: config/avr/avr.c:2674 config/avr/avr.c:2786 |
| #, fuzzy |
| msgid "incorrect insn:" |
| msgstr "λάθος συνθηματικό" |
| |
| #: config/avr/avr.c:2168 config/avr/avr.c:2329 config/avr/avr.c:2484 |
| #: config/avr/avr.c:2852 |
| #, fuzzy |
| msgid "unknown move insn:" |
| msgstr "άγνωστο σετ `%s'" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3082 |
| msgid "bad shift insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:3198 config/avr/avr.c:3618 config/avr/avr.c:3976 |
| msgid "internal compiler error. Incorrect shift:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:1608 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%j value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:1801 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid const_double operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/cris/cris.c:504 c-typeck.c:4704 c-typeck.c:4720 c-typeck.c:4737 |
| #: final.c:3000 final.c:3002 gcc.c:4828 loop-iv.c:2825 loop-iv.c:2834 |
| #: rtl-error.c:105 toplev.c:601 tree-ssa-loop-niter.c:1885 cp/typeck.c:4733 |
| #: java/expr.c:411 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s" |
| msgstr "%s" |
| |
| #: config/cris/cris.c:555 |
| msgid "unexpected index-type in cris_print_index" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:572 |
| msgid "unexpected base-type in cris_print_base" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:688 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'b' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:705 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'o' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:724 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'O' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:757 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'p' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:796 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'z' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:860 config/cris/cris.c:894 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'H' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:870 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad register" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας" |
| |
| #: config/cris/cris.c:914 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'e' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:931 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'm' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:956 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'A' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:979 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'D' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:993 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand for 'T' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1013 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand modifier letter" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1070 |
| msgid "unexpected multiplicative operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1090 |
| #, fuzzy |
| msgid "unexpected operand" |
| msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| # src/request.c:806 src/request.c:912 |
| #: config/cris/cris.c:1123 config/cris/cris.c:1133 |
| #, fuzzy |
| msgid "unrecognized address" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2231 |
| #, fuzzy |
| msgid "unrecognized supposed constant" |
| msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2660 config/cris/cris.c:2724 |
| msgid "unexpected side-effects in address" |
| msgstr "" |
| |
| #. Can't possibly get a GOT-needing-fixup for a function-call, |
| #. right? |
| #: config/cris/cris.c:3561 |
| msgid "Unidentifiable call op" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3613 |
| #, c-format |
| msgid "PIC register isn't set up" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:464 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand_address: unhandled address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:488 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%p code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:508 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%b code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:529 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unrecognized %%B code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:537 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid operand to %%A code" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:554 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%x code" |
| msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:561 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: invalid %%F code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:578 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.c:606 config/fr30/fr30.c:615 config/fr30/fr30.c:626 |
| #: config/fr30/fr30.c:639 |
| #, c-format |
| msgid "fr30_print_operand: unhandled MEM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2552 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn to frv_print_operand_address:" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2563 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad register to frv_print_operand_memory_reference_reg:" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2602 config/frv/frv.c:2612 config/frv/frv.c:2621 |
| #: config/frv/frv.c:2642 config/frv/frv.c:2647 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn to frv_print_operand_memory_reference:" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2733 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "bad condition code" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2808 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, bad const_double" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2869 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'e' modifier:" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2877 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'F' modifier:" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2893 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'f' modifier:" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2907 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'g' modifier:" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2955 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'L' modifier:" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2968 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'M/N' modifier:" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:2989 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, 'O' modifier:" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3007 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn to frv_print_operand, P modifier:" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3027 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, z case" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3058 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad insn in frv_print_operand, 0 case" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.c:3063 |
| #, fuzzy |
| msgid "frv_print_operand: unknown code" |
| msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4432 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad output_move_single operand" |
| msgstr "αρχείο εξόδου" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4559 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad output_move_double operand" |
| msgstr "αρχείο εξόδου" |
| |
| #: config/frv/frv.c:4701 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad output_condmove_single operand" |
| msgstr "αρχείο εξόδου" |
| |
| #. This macro is a C statement to print on `stderr' a string describing the |
| #. particular machine description choice. Every machine description should |
| #. define `TARGET_VERSION'. For example: |
| #. |
| #. #ifdef MOTOROLA |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, Motorola syntax)"); |
| #. #else |
| #. #define TARGET_VERSION fprintf (stderr, " (68k, MIT syntax)"); |
| #. #endif |
| #: config/frv/frv.h:328 |
| #, c-format |
| msgid " (frv)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:10340 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid UNSPEC as operand" |
| msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση UTC" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11065 config/i386/i386.c:11104 config/i386/i386.c:11278 |
| #, c-format |
| msgid "operand is not a condition code, invalid operand code 'D'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11129 |
| #, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'C'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11139 |
| #, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'F'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11157 |
| #, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11167 |
| #, c-format |
| msgid "operand is neither a constant nor a condition code, invalid operand code 'f'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11292 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand code '%c'" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/i386/i386.c:11341 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid constraints for operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| # src/grep.c:1133 |
| #: config/i386/i386.c:19022 |
| #, fuzzy |
| msgid "unknown insn mode" |
| msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων" |
| |
| #. If the environment variable DJDIR is not defined, then DJGPP is not installed correctly and GCC will quickly become confused with the default prefix settings. Report the problem now so the user doesn't receive deceptive "file not found" error messages later. |
| #. DJDIR is automatically defined by the DJGPP environment config file pointed to by the environment variable DJGPP. Examine DJGPP to try and figure out what's wrong. |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:61 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP not defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:63 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to missing file '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/xm-djgpp.h:66 |
| #, c-format |
| msgid "environment variable DJGPP points to corrupt file '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:4811 |
| #, c-format |
| msgid "ia64_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:10485 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid conversion from %<__fpreg%>" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:10488 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid conversion to %<__fpreg%>" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:10501 config/ia64/ia64.c:10512 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operation on %<__fpreg%>" |
| msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3122 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%P operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3130 config/rs6000/rs6000.c:12173 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%p value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3186 |
| #, c-format |
| msgid "invalid use of %%d, %%x, or %%X" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1776 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%s code" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1783 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%p code" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1838 |
| msgid "bad insn for 'A'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1885 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%T/%%B code" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1908 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%N code" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1941 |
| msgid "pre-increment address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1948 |
| msgid "pre-decrement address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:1955 |
| msgid "post-increment address is not a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2031 config/m32r/m32r.c:2045 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20952 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad address" |
| msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση" |
| |
| #: config/m32r/m32r.c:2050 |
| #, fuzzy |
| msgid "lo_sum not of register" |
| msgstr "RPC: Το πρόγραμμα δεν έχει καταχωρηθεί" |
| |
| #. !!!! SCz wrong here. |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3189 config/m68hc11/m68hc11.c:3567 |
| msgid "move insn not handled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3413 config/m68hc11/m68hc11.c:3497 |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3770 |
| msgid "invalid register in the move instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3447 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid operand in the instruction" |
| msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3744 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid register in the instruction" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3777 |
| msgid "operand 1 must be a hard register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:3791 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid rotate insn" |
| msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία `%s'." |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4215 |
| msgid "registers IX, IY and Z used in the same INSN" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4548 config/m68hc11/m68hc11.c:4848 |
| #, fuzzy |
| msgid "cannot do z-register replacement" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:4911 |
| msgid "invalid Z register replacement for insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:7068 config/mips/mips.c:7089 config/mips/mips.c:7201 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'%%%c' is not a valid operand prefix" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: config/mips/mips.c:7138 config/mips/mips.c:7145 config/mips/mips.c:7152 |
| #: config/mips/mips.c:7159 config/mips/mips.c:7219 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid use of '%%%c'" |
| msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία `%s'." |
| |
| #: config/mips/mips.c:7467 |
| msgid "mips_debugger_offset called with non stack/frame/arg pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1484 config/mmix/mmix.c:1614 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a CONST_INT, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1563 |
| msgid "MMIX Internal: Bad value for 'm', not a CONST_INT" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1582 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a register, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1592 |
| msgid "MMIX Internal: Expected a constant, not this" |
| msgstr "" |
| |
| #. We need the original here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1676 |
| msgid "MMIX Internal: Cannot decode this operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1733 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a recognized address" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2666 |
| msgid "MMIX Internal: Trying to output invalidly reversed condition:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2673 |
| msgid "MMIX Internal: What's the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2677 |
| msgid "MMIX Internal: What is the CC of this?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2741 |
| msgid "MMIX Internal: This is not a constant:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2406 |
| msgid "picochip_print_memory_address - Operand isn't memory based" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2665 |
| msgid "Unknown mode in print_operand (CONST_DOUBLE) :" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2711 config/picochip/picochip.c:2743 |
| msgid "Bad address, not (reg+disp):" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2757 |
| msgid "Bad address, not register:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:97 |
| #, c-format |
| msgid "Out of stack space.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:118 |
| #, c-format |
| msgid "Try running '%s' in the shell to raise its limit.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12000 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%f value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12009 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%F value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12018 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%G value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12053 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%j code" |
| msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12063 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%J code" |
| msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12073 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%k value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12093 config/xtensa/xtensa.c:2224 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%K value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12163 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%O value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12210 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%q value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12254 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%S value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12294 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%T value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12304 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%u value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12313 config/xtensa/xtensa.c:2194 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%v value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:12534 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%y value, try using the 'Z' constraint" |
| msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:22817 |
| #, fuzzy |
| msgid "AltiVec argument passed to unprototyped function" |
| msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #: config/s390/s390.c:4933 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot decompose address" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατή η εκχώρηση της ζητηθήσας διεύθυνσης" |
| |
| #: config/s390/s390.c:5146 |
| msgid "UNKNOWN in print_operand !?" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score3.c:1265 config/score/score3.c:1285 |
| #: config/score/score7.c:1256 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand for code: '%c'" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/sh/sh.c:779 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%R" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/sh/sh.c:806 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid operand to %%S" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8383 |
| msgid "created and used with different architectures / ABIs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8385 |
| msgid "created and used with different ABIs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8387 |
| msgid "created and used with different endianness" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6856 config/sparc/sparc.c:6862 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%Y operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6932 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%A operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6942 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%B operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:6981 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%c operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7003 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%d operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7020 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%f operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7034 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%s operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7088 |
| #, c-format |
| msgid "long long constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:7091 |
| #, c-format |
| msgid "floating point constant not a valid immediate operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1746 config/stormy16/stormy16.c:1817 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'B' operand is not constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1773 |
| #, c-format |
| msgid "'B' operand has multiple bits set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1799 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'o' operand is not constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1831 |
| #, c-format |
| msgid "xstormy16_print_operand: unknown code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:372 |
| msgid "const_double_split got a bad insn:" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:936 |
| #, fuzzy |
| msgid "output_move_single:" |
| msgstr "αρχείο εξόδου" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:692 config/xtensa/xtensa.c:724 |
| #: config/xtensa/xtensa.c:733 |
| #, fuzzy |
| msgid "bad test" |
| msgstr "Εσφαλμένη διεύθυνση" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2182 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%D value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2219 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid mask" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2245 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%x value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2252 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%d value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2273 config/xtensa/xtensa.c:2283 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "invalid %%t/%%b value" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2325 |
| #, fuzzy |
| msgid "invalid address" |
| msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2350 |
| #, fuzzy |
| msgid "no register in address" |
| msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2358 |
| #, fuzzy |
| msgid "address offset not a constant" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/call.c:2632 |
| msgid "candidates are:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6945 |
| msgid "candidate 1:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6946 |
| msgid "candidate 2:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:676 |
| msgid "candidates are: %+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:678 |
| msgid "candidate is: %+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/g++spec.c:254 java/jvspec.c:406 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '%s' missing\n" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: fortran/arith.c:44 |
| #, no-c-format |
| msgid "Conversion of an Infinity or Not-a-Number at %L to INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:94 |
| msgid "Arithmetic OK at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:97 |
| msgid "Arithmetic overflow at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:100 |
| msgid "Arithmetic underflow at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:103 |
| msgid "Arithmetic NaN at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:106 |
| #, fuzzy |
| msgid "Division by zero at %L" |
| msgstr "διαίρεση με μηδέν" |
| |
| #: fortran/arith.c:109 |
| msgid "Array operands are incommensurate at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:113 |
| msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:1482 |
| #, fuzzy |
| msgid "elemental binary operation" |
| msgstr "Αγνωστος δυαδικός χειριστής." |
| |
| #: fortran/arith.c:2060 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic OK converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2064 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic overflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2069 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic underflow converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2074 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic NaN converting %s to %s at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2079 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Division by zero converting %s to %s at %L" |
| msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s" |
| |
| #: fortran/arith.c:2083 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array operands are incommensurate converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2087 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer outside symmetric range implied by Standard Fortran converting %s to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/arith.c:2420 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "The Hollerith constant at %L is too long to convert to %s" |
| msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό" |
| |
| #: fortran/arith.c:2579 |
| #, no-c-format |
| msgid "Enumerator exceeds the C integer type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:90 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected array subscript at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:117 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected array subscript stride at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:160 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid form of array reference at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη πισω-παραπομπή" |
| |
| #: fortran/array.c:165 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array reference at %C cannot have more than %d dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:216 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L in this context must be constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:307 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected expression in array specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:389 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad array specification for an explicitly shaped array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:399 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad array specification for assumed shape array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:413 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad specification for deferred shape array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:417 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad specification for assumed size array at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:426 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected another dimension in array declaration at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:432 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification at %C has more than %d dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:438 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2008: Array specification at %C with more than 7 dimensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:644 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "duplicated initializer" |
| msgstr "μη έγκυρο μέγεθος οριζόντιου στηλοθέτη: %s" |
| |
| #: fortran/array.c:736 |
| #, no-c-format |
| msgid "DO-iterator '%s' at %L is inside iterator of the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:838 fortran/array.c:980 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in array constructor at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #: fortran/array.c:895 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: [...] style array constructors at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:915 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Array constructor including type specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:930 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Empty array constructor at %C is not allowed" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: fortran/array.c:1027 |
| #, no-c-format |
| msgid "Element in %s array constructor at %L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1364 |
| #, no-c-format |
| msgid "Iterator step at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/array.c:1650 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different CHARACTER lengths (%d/%d) in array constructor at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:44 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a scalar" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/check.c:59 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: fortran/check.c:87 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a numeric type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:101 fortran/check.c:830 fortran/check.c:840 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or REAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:118 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be REAL or COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:147 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a constant" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/check.c:156 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid kind for %s at %L" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: fortran/check.c:175 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be double precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:192 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a logical array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:210 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be an array" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/check.c:225 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same type and kind as '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:241 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank %d" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/check.c:256 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:275 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:297 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:303 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a variable" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/check.c:361 |
| #, no-c-format |
| msgid "'dim' argument of '%s' intrinsic at %L is not a valid dimension index" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:431 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unequal character lengths (%ld/%ld) in %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:537 fortran/check.c:2039 fortran/check.c:2054 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:561 fortran/check.c:3908 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:570 fortran/check.c:1202 fortran/check.c:1345 |
| #: fortran/check.c:1419 fortran/check.c:1708 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Different type kinds at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:610 fortran/check.c:2123 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:630 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a pointer or target VARIABLE or FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:638 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a POINTER or a TARGET" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:654 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array section with a vector subscript at %L shall not be the target of a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:665 |
| #, no-c-format |
| msgid "NULL pointer at %L is not permitted as actual argument of '%s' intrinsic function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:811 fortran/check.c:935 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be present if 'x' is COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:861 fortran/check.c:1264 fortran/check.c:1367 |
| #: fortran/check.c:1526 fortran/check.c:1543 fortran/check.c:2427 |
| #: fortran/check.c:2569 fortran/check.c:2912 fortran/check.c:2973 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with KIND argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:886 |
| #, no-c-format |
| msgid "SHIFT argument at %L of CSHIFT must have rank %d or be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:984 fortran/check.c:1804 fortran/check.c:1812 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be numeric or LOGICAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:998 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic 'dot_product'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1017 fortran/check.c:1025 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be default real" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1052 |
| #, no-c-format |
| msgid "SHIFT argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1072 |
| #, no-c-format |
| msgid "BOUNDARY argument at %L of EOSHIFT must have rank %d or be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1083 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape in dimension %d for SHIFT and BOUNDARY arguments of EOSHIFT at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1315 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of %s at %L must be of length one" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/check.c:1374 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be the same kind as '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1499 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be a non-derived type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1681 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L must have at least two arguments" |
| msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα" |
| |
| #: fortran/check.c:1714 |
| #, no-c-format |
| msgid "'a%d' argument of '%s' intrinsic at %L must be %s(%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1747 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: '%s' intrinsic with CHARACTER argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1754 |
| #, no-c-format |
| msgid "'a1' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER, REAL or CHARACTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1821 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument types of '%s' intrinsic at %L must match (%s/%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1835 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape on dimension 1 for arguments '%s' and '%s' at %L for intrinsic matmul" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1854 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape on dimension 2 for argument '%s' and dimension 1 for argument '%s' at %L for intrinsic matmul" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:1863 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of rank 1 or 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2065 |
| #, no-c-format |
| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must have the same rank %d/%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2074 |
| #, no-c-format |
| msgid "the '%s' and '%s' arguments of '%s' intrinsic at %L must be of the same kind %d/%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2170 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of type REAL or COMPLEX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2191 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a dummy variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2199 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of an OPTIONAL dummy variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2215 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must not be a subobject of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2340 |
| #, no-c-format |
| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L must be an array of constant size" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2350 |
| #, no-c-format |
| msgid "'shape' argument of 'reshape' intrinsic at %L has more than %d elements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2388 |
| #, no-c-format |
| msgid "Without padding, there are not enough elements in the intrinsic RESHAPE source at %L to match the shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2489 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing arguments to %s intrinsic at %L" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: fortran/check.c:2530 |
| #, no-c-format |
| msgid "'source' argument of 'shape' intrinsic at %L must not be an assumed size array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2604 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be less than rank %d" |
| msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" |
| |
| #: fortran/check.c:2864 |
| #, no-c-format |
| msgid "'MOLD' argument of 'TRANSFER' intrinsic at %L must not be %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2938 |
| #, no-c-format |
| msgid "FIELD argument at %L of UNPACK must have the same rank as MASK or be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:2949 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape in dimension %d for MASK and FIELD arguments of UNPACK at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:3190 fortran/check.c:3222 |
| #, no-c-format |
| msgid "Size of '%s' argument of '%s' intrinsic at %L too small (%i/%i)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:3230 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Too many arguments to %s at %L" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: fortran/check.c:3342 fortran/check.c:3819 fortran/check.c:3843 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or PROCEDURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:3525 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be of a kind not wider than the default kind (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/check.c:3892 fortran/check.c:3900 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' argument of '%s' intrinsic at %L must be INTEGER or LOGICAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/cpp.c:378 c-opts.c:891 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output filename specified twice" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/cpp.c:436 |
| #, no-c-format |
| msgid "To enable preprocessing, use -cpp" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/cpp.c:525 fortran/cpp.c:535 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "opening output file %s: %s" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" |
| |
| #: fortran/data.c:64 |
| #, no-c-format |
| msgid "non-constant array in DATA statement %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:191 |
| #, no-c-format |
| msgid "failure to simplify substring reference in DATA statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:216 |
| #, no-c-format |
| msgid "initialization string truncated to match variable at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:295 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L already is initialized at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:319 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data element below array lower bound at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/data.c:331 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data element above array upper bound at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:263 |
| #: fortran/data.c:436 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: re-initialization of '%s' at %L" |
| msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε" |
| |
| #: fortran/decl.c:258 |
| #, no-c-format |
| msgid "Host associated variable '%s' may not be in the DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:265 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: initialization of common block variable '%s' in DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:370 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' must be a PARAMETER in DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:395 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid initializer %s in Data statement at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: fortran/decl.c:498 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:557 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA statement at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:586 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad INTENT specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:633 |
| #, no-c-format |
| msgid "Conflict in attributes of function argument at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:686 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in character length specification at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:805 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %C is already defined at %L" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: fortran/decl.c:813 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is already defined as a generic interface at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:826 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %C has an explicit interface and must not have attributes declared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:898 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L must have the BIND(C) attribute to be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:928 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but is not C interoperable because derived type '%s' is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:935 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is a parameter to the BIND(C) procedure '%s' but may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:950 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character argument '%s' at %L must be length 1 because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:964 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:973 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:982 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have the OPTIONAL attribute because procedure '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:995 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1005 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' at %L because the procedure is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1081 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1120 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER expression at %L is being truncated (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1127 |
| #, no-c-format |
| msgid "The CHARACTER elements of the array constructor at %L must have the same length (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:263 |
| #: fortran/decl.c:1217 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Initializer not allowed for PARAMETER '%s' at %C" |
| msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε" |
| |
| #: fortran/decl.c:1227 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "PARAMETER at %L is missing an initializer" |
| msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #: fortran/decl.c:1237 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %C with an initializer already appears in a DATA statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1387 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component at %C must have the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1395 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array component of structure at %C must have explicit or deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1468 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable component at %C must be an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1479 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer array component of structure at %C must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1488 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable component of structure at %C must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1497 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array component of structure at %C must have an explicit shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1523 |
| #, no-c-format |
| msgid "NULL() initialization at %C is ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1646 fortran/decl.c:5523 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate array spec for Cray pointee at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1706 |
| #, no-c-format |
| msgid "the type of '%s' at %C has not been declared within the interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1722 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function name '%s' not allowed at %C" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: fortran/decl.c:1738 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Old-style initialization at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1753 fortran/decl.c:4226 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Initialization at %C isn't for a pointer variable" |
| msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα" |
| |
| # src/request.c:263 |
| #: fortran/decl.c:1761 fortran/decl.c:4234 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Pointer initialization requires a NULL() at %C" |
| msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε" |
| |
| #: fortran/decl.c:1767 fortran/decl.c:4240 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization of pointer at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1780 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer initialization at %C requires '=>', not '='" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1789 fortran/decl.c:6609 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected an initialization expression at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: fortran/decl.c:1795 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization of variable at %C is not allowed in a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1808 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialization of allocatable component at %C is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1862 fortran/decl.c:1871 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Old-style type declaration %s*%d not supported at %C" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: fortran/decl.c:1876 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Nonstandard type declaration %s*%d at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: fortran/decl.c:1927 fortran/decl.c:2003 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing right parenthesis at %C" |
| msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s" |
| |
| #: fortran/decl.c:1940 fortran/decl.c:2048 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected initialization expression at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: fortran/decl.c:1948 fortran/decl.c:2054 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected scalar initialization expression at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:1979 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Kind %d not supported for type %s at %C" |
| msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype" |
| |
| #: fortran/decl.c:1992 |
| #, no-c-format |
| msgid "C kind type parameter is for type %s but type at %L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2001 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing right parenthesis or comma at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2074 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Kind %d is not supported for CHARACTER at %C" |
| msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype" |
| |
| #: fortran/decl.c:2203 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in CHARACTER declaration at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s" |
| |
| #: fortran/decl.c:2288 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BYTE type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2294 |
| #, no-c-format |
| msgid "BYTE type used at %C is not available on the target machine" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2343 |
| #, no-c-format |
| msgid "DOUBLE COMPLEX at %C does not conform to the Fortran 95 standard" |
| msgstr "" |
| |
| # src/getopt.c:628 |
| # src/getopt.c:628 |
| #: fortran/decl.c:2383 fortran/decl.c:2392 fortran/decl.c:2707 |
| #: fortran/decl.c:2715 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Type name '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" |
| |
| #: fortran/decl.c:2468 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing character range in IMPLICIT at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2514 |
| #, no-c-format |
| msgid "Letters must be in alphabetic order in IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2570 |
| #, no-c-format |
| msgid "Empty IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2673 |
| #, no-c-format |
| msgid "IMPORT statement at %C only permitted in an INTERFACE body" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2678 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: IMPORT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2693 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting list of named entities at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2721 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot IMPORT '%s' from host scoping unit at %C - does not exist." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2728 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' is already IMPORTed from host scoping unit at %C." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:2757 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in IMPORT statement at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: fortran/decl.c:3006 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing dimension specification at %C" |
| msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #: fortran/decl.c:3080 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s attribute at %L" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: fortran/decl.c:3099 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ALLOCATABLE attribute at %C in a TYPE definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3109 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attribute at %L is not allowed in a TYPE definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3127 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Attribute %s at %L in a TYPE definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3138 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s attribute at %L is not allowed outside of the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3190 fortran/decl.c:5763 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROTECTED at %C only allowed in specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3196 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PROTECTED attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3227 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VALUE attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3237 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VOLATILE attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3277 |
| #, no-c-format |
| msgid "Multiple identifiers provided with single NAME= specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3373 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicitly declared BIND(C) function '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3394 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L may not be a C interoperable kind though common block '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3403 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type declaration '%s' at %L is not C interoperable but it is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3407 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L may not be a C interoperable kind but it is bind(c)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3419 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %L cannot be declared with BIND(C) since it is not a global" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3433 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the POINTER and BIND(C) attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3441 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot have both the ALLOCATABLE and BIND(C) attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3453 |
| #, no-c-format |
| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3461 |
| #, no-c-format |
| msgid "Return type of BIND(C) function '%s' at %L cannot be a character string" |
| msgstr "" |
| |
| #. Use gfc_warning_now because we won't say that the symbol fails |
| #. just because of this. |
| #: fortran/decl.c:3472 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L is marked PRIVATE but has been given the binding label '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3547 |
| #, no-c-format |
| msgid "Need either entity or common block name for attribute specification statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3594 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing entity or common block name for attribute specification statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. Now we have an error, which we signal, and then fix up |
| #. because the knock-on is plain and simple confusing. |
| #: fortran/decl.c:3701 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type at %C has not been previously defined and so cannot appear in a derived type definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3733 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in data declaration at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #: fortran/decl.c:3890 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is the name of the procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3902 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk in formal argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3919 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate symbol '%s' in formal argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:3970 |
| #, no-c-format |
| msgid "RESULT variable at %C must be different than function name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4047 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk after function declaration at %C" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #: fortran/decl.c:4057 fortran/decl.c:4858 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2008: BIND(C) attribute at %L may not be specified for an internal procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4126 |
| #, no-c-format |
| msgid "Interface '%s' at %C may not be generic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4131 |
| #, no-c-format |
| msgid "Interface '%s' at %C may not be a statement function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4144 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic procedure '%s' not allowed in PROCEDURE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4180 |
| #, no-c-format |
| msgid "BIND(C) attribute at %C requires an interface with BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4187 |
| #, no-c-format |
| msgid "BIND(C) procedure with NAME may not have POINTER attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4193 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure at %C may not have BIND(C) attribute with NAME" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4263 fortran/decl.c:4311 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in PROCEDURE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4285 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE at %C must be in a generic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4338 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Procedure components at %C are not yet implemented in gfortran" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4351 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PROCEDURE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4415 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected formal argument list in function definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4439 fortran/decl.c:4443 fortran/decl.c:4644 |
| #: fortran/decl.c:4648 fortran/decl.c:4826 fortran/decl.c:4830 |
| #: fortran/symbol.c:1472 |
| #, no-c-format |
| msgid "BIND(C) attribute at %L can only be used for variables or common blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4475 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %C already has a type of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4566 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a PROGRAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4569 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4572 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a BLOCK DATA" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4576 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an INTERFACE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4580 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DERIVED TYPE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4584 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within an IF-THEN block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4588 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a DO block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4592 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a SELECT block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4596 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a FORALL block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4600 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a WHERE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4604 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear within a contained subprogram" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4622 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ENTRY statement at %C cannot appear in a contained procedure" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: fortran/decl.c:4676 fortran/decl.c:4866 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing required parentheses before BIND(C) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4928 fortran/decl.c:4944 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in NAME= specifier for binding label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4959 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing closing quote '\"' for binding label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4968 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing closing quote ''' for binding label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4978 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing closing paren for binding label at %C" |
| msgstr "Αγνωστος δυαδικός χειριστής." |
| |
| #: fortran/decl.c:4984 |
| #, no-c-format |
| msgid "No binding name is allowed in BIND(C) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:4990 |
| #, no-c-format |
| msgid "For dummy procedure %s, no binding name is allowed in BIND(C) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5021 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAME not allowed on BIND(C) for ABSTRACT INTERFACE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5194 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected END statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. We would have required END [something]. |
| #: fortran/decl.c:5203 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement expected at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5214 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting %s statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5229 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected block name of '%s' in %s statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5246 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected terminating name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5255 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected label '%s' for %s statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5309 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing array specification at %L in DIMENSION statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5317 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dimensions specified for %s at %L after its initialisation" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5326 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification must be deferred at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5403 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected character in variable list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5440 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected '(' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5454 fortran/decl.c:5494 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected variable name at %C" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: fortran/decl.c:5470 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Cray pointer at %C must be an integer" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: fortran/decl.c:5474 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointer at %C has %d bytes of precision; memory addresses require %d bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5480 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected \",\" at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5543 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected \")\" at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5555 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected \",\" or end of statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5619 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointer declaration at %C requires -fcray-pointer flag" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5714 |
| #, no-c-format |
| msgid "Access specification of the %s operator at %C has already been specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5731 |
| #, no-c-format |
| msgid "Access specification of the .%s. operator at %C has already been specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5769 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PROTECTED statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5809 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in PROTECTED statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5833 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRIVATE statement at %C is only allowed in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5870 |
| #, no-c-format |
| msgid "PUBLIC statement at %C is only allowed in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5897 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected variable name at %C in PARAMETER statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5904 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected = sign in PARAMETER statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5910 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected expression at %C in PARAMETER statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:5930 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Initializing already initialized variable at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: fortran/decl.c:5992 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected characters in PARAMETER statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6016 |
| #, no-c-format |
| msgid "Blanket SAVE statement at %C follows previous SAVE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6028 |
| #, no-c-format |
| msgid "SAVE statement at %C follows blanket SAVE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6075 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in SAVE statement at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #: fortran/decl.c:6086 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VALUE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6126 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in VALUE statement at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: fortran/decl.c:6137 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: VOLATILE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6179 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in VOLATILE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6202 |
| #, no-c-format |
| msgid "MODULE PROCEDURE at %C must be in a generic module interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6284 |
| #, no-c-format |
| msgid "Ambiguous symbol in TYPE definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6290 |
| #, no-c-format |
| msgid "No such symbol in TYPE definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6296 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' in EXTENDS expression at %C is not a derived type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6303 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6310 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' cannot be extended at %C because it is a SEQUENCE type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6333 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type at %C can only be PRIVATE in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6345 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type at %C can only be PUBLIC in the specification part of a module" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6366 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6430 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected :: in TYPE definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6441 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type name '%s' at %C cannot be the same as an intrinsic type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6451 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type name '%s' at %C already has a basic type of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6467 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type definition of '%s' at %C has already been defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6534 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray Pointee at %C cannot be assumed shape array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6554 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ENUM and ENUMERATOR at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6626 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENUMERATOR %L not initialized with integer expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6675 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ENUM definition statement expected before %C" |
| msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων κατηγοριών" |
| |
| #: fortran/decl.c:6708 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in ENUMERATOR definition at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s" |
| |
| #: fortran/decl.c:6754 fortran/decl.c:6769 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate access-specifier at %C" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: fortran/decl.c:6789 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding attributes already specify passing, illegal NOPASS at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6807 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate NON_OVERRIDABLE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6822 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "DEFERRED not yet implemented at %C" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: fortran/decl.c:6836 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding attributes already specify passing, illegal PASS at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6857 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected access-specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6859 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected binding attribute at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6899 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE(interface) at %C is not yet implemented" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: fortran/decl.c:6921 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected '::' after binding-attributes at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6931 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected binding name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6944 |
| #, no-c-format |
| msgid "'::' needed in PROCEDURE binding with explicit target at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6954 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected binding target after '=>' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6966 |
| #, no-c-format |
| msgid "Junk after PROCEDURE declaration at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:6984 |
| #, no-c-format |
| msgid "There's already a procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7017 |
| #, no-c-format |
| msgid "GENERIC at %C must be inside a derived-type CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7034 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected '::' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7044 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected generic name at %C" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: fortran/decl.c:7055 |
| #, no-c-format |
| msgid "There's already a non-generic procedure with binding name '%s' for the derived type '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7064 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding at %C must have the same access as already defined binding '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7092 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected specific binding name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7103 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' already defined as specific binding for the generic '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Junk after GENERIC binding at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7146 |
| #, no-c-format |
| msgid "FINAL declaration at %C must be inside a derived type CONTAINS section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7157 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type declaration with FINAL at %C must be in the specification part of a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7179 |
| #, no-c-format |
| msgid "Empty FINAL at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7186 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected module procedure name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7196 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected ',' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/decl.c:7202 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unknown procedure name \"%s\" at %C" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'" |
| |
| #: fortran/decl.c:7216 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %C is already defined as FINAL procedure!" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #. We are told not to check dependencies. |
| #. We do it, however, and issue a warning in case we find one. |
| #. If a dependency is found in the case |
| #. elemental == ELEM_CHECK_VARIABLE, we will generate |
| #. a temporary, so we don't need to bother the user. |
| #: fortran/dependency.c:486 |
| #, no-c-format |
| msgid "INTENT(%s) actual argument at %L might interfere with actual argument at %L." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:298 |
| #, no-c-format |
| msgid " Included at %s:%d:" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:263 |
| #: fortran/error.c:382 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "<During initialization>\n" |
| msgstr "αρχικοποίηση" |
| |
| #: fortran/error.c:715 |
| #, no-c-format |
| msgid "Error count reached limit of %d." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/error.c:734 fortran/error.c:788 fortran/error.c:825 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warning:" |
| msgstr "προειδοποίηση: " |
| |
| #: fortran/error.c:790 fortran/error.c:873 fortran/error.c:899 |
| #, fuzzy |
| msgid "Error:" |
| msgstr "σφάλμα: " |
| |
| #: fortran/error.c:923 |
| #, fuzzy |
| msgid "Fatal Error:" |
| msgstr "μοιραίο σφάλμα: " |
| |
| #: fortran/error.c:942 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Internal Error at (1):" |
| msgstr "εσωτερικό σφάλμα" |
| |
| #: fortran/expr.c:256 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Constant expression required at %C" |
| msgstr "Αδυναμία προσπέλασης του αρχείου της αλλαγής" |
| |
| #: fortran/expr.c:259 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Integer expression required at %C" |
| msgstr "Αδυναμία προσπέλασης του αρχείου της αλλαγής" |
| |
| #: fortran/expr.c:264 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Integer value too large in expression at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: fortran/expr.c:1056 |
| #, no-c-format |
| msgid "Index in dimension %d is out of bounds at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1227 fortran/expr.c:1278 |
| #, no-c-format |
| msgid "index in dimension %d is out of bounds at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1880 |
| #, no-c-format |
| msgid "elemental function arguments at %C are not compliant" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1924 |
| #, no-c-format |
| msgid "Numeric or CHARACTER operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1944 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Noninteger exponent in an initialization expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1959 |
| #, no-c-format |
| msgid "Concatenation operator in expression at %L must have two CHARACTER operands" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1966 |
| #, no-c-format |
| msgid "Concat operator at %L must concatenate strings of the same kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1976 |
| #, no-c-format |
| msgid ".NOT. operator in expression at %L must have a LOGICAL operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:1992 |
| #, no-c-format |
| msgid "LOGICAL operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2003 |
| #, no-c-format |
| msgid "Only intrinsic operators can be used in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2011 |
| #, no-c-format |
| msgid "Numeric operands are required in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2104 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed character length variable '%s' in constant expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2155 fortran/expr.c:2161 |
| #, no-c-format |
| msgid "transformational intrinsic '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2193 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Evaluation of nonstandard initialization expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2250 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' in initialization expression at %L must be an intrinsic or a specification function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2262 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic function '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2294 |
| #, no-c-format |
| msgid "PARAMETER '%s' is used at %L before its definition is complete" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2314 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2320 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed shape array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2326 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deferred array '%s' at %L is not permitted in an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2332 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array '%s' at %L is a variable, which does not reduce to a constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2342 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' at %L has not been declared or is a variable, which does not reduce to a constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2418 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Initialization expression didn't reduce %C" |
| msgstr "Λάθος έκφραση στην αποτίμηση (λάθος είσοδος): %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:2486 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be a statement function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2493 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be an internal function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2500 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2507 |
| #, no-c-format |
| msgid "Specification function '%s' at %L cannot be RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2641 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' not allowed in expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2648 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2655 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L cannot be INTENT(OUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2686 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' cannot appear in the expression at %L" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:2736 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression at %L must be of INTEGER type, found %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2746 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2755 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2782 |
| #, no-c-format |
| msgid "Incompatible ranks in %s (%d and %d) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2796 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different shape for %s at %L on dimension %d (%d and %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2842 fortran/expr.c:3099 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to INTENT(IN) variable '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2894 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is not a VALUE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2901 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Incompatible ranks %d and %d in assignment at %L" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: fortran/expr.c:2908 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Variable type is UNKNOWN in assignment at %L" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: fortran/expr.c:2920 |
| #, no-c-format |
| msgid "NULL appears on right-hand side in assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2931 |
| #, no-c-format |
| msgid "Vector assignment to assumed-size Cray Pointee at %L is illegal" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2940 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "POINTER valued function appears on right-hand side of assignment at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:2945 |
| #, fuzzy |
| msgid "array assignment" |
| msgstr "προσπέρασμα ορίσματος" |
| |
| #: fortran/expr.c:2950 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BOZ literal at %L used to initialize non-integer variable '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2956 fortran/resolve.c:6551 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BOZ literal at %L outside a DATA statement and outside INT/REAL/DBLE/CMPLX" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2966 fortran/resolve.c:6561 |
| #, no-c-format |
| msgid "BOZ literal at %L is bitwise transferred non-integer symbol '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2974 fortran/resolve.c:6570 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic underflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2978 fortran/resolve.c:6574 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic overflow of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:2982 fortran/resolve.c:6578 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic NaN of bit-wise transferred BOZ at %L. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3004 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Incompatible types in DATA statement at %L; attempted conversion of %s to %s" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: fortran/expr.c:3040 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment target is not a POINTER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3049 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' in the pointer assignment at %L cannot be an l-value since it is a procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3077 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected bounds specification for '%s' at %L" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: fortran/expr.c:3082 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Bounds specification for '%s' in pointer assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3088 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer bounds remapping at %L is not yet implemented in gfortran" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3106 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment to non-POINTER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3115 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad pointer object in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3134 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid procedure pointer assignment at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: fortran/expr.c:3140 |
| #, no-c-format |
| msgid "Abstract interface '%s' is invalid in procedure pointer assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3159 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different types in pointer assignment at %L; attempted assignment of %s to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3167 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different kind type parameters in pointer assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3174 |
| #, no-c-format |
| msgid "Different ranks in pointer assignment at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3196 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment target is neither TARGET nor POINTER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3203 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad target in pointer assignment in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3209 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment with vector subscript on rhs at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/expr.c:3217 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer assignment target has PROTECTED attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:251 |
| #, c-format |
| msgid "overflowed output arg list for '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:384 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "GNU Fortran comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n" |
| "You may redistribute copies of GNU Fortran\n" |
| "under the terms of the GNU General Public License.\n" |
| "For more information about these matters, see the file named COPYING\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:406 fortran/gfortranspec.c:445 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "argument to '%s' missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:410 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "no input files; unwilling to write output files" |
| msgstr "%s: το αρχείο εισόδου είναι το αρχείο εξόδου" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:432 |
| #, c-format |
| msgid "Warning: Using -M <directory> is deprecated, use -J instead\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/gfortranspec.c:578 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Driving:" |
| msgstr "προειδοποίηση: " |
| |
| #: fortran/interface.c:173 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in generic specification at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s" |
| |
| #: fortran/interface.c:200 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error: Trailing garbage in INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:219 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' at %C cannot have a generic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:252 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ABSTRACT INTERFACE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:260 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in ABSTRACT INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:291 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error: Trailing garbage in END INTERFACE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:304 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected a nameless interface at %C" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: fortran/interface.c:315 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected 'END INTERFACE ASSIGNMENT (=)' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:317 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (%s)' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:331 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE OPERATOR (.%s.)' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:342 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expecting 'END INTERFACE %s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:571 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate return cannot appear in operator interface at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:601 |
| #, no-c-format |
| msgid "Operator interface at %L has the wrong number of arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:612 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must be a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:618 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must have two arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:633 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assignment operator interface at %L must not redefine an INTRINSIC type assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:642 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic operator interface at %L must be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:652 |
| #, no-c-format |
| msgid "First argument of defined assignment at %L must be INTENT(OUT) or INTENT(INOUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:656 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of defined assignment at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:662 fortran/resolve.c:10345 |
| #, no-c-format |
| msgid "First argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:666 fortran/resolve.c:10357 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of operator interface at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:769 |
| #, no-c-format |
| msgid "Operator interface at %L conflicts with intrinsic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1130 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' in %s at %L has no explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1133 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' in %s at %L is neither function nor subroutine" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1188 fortran/interface.c:1194 |
| #, no-c-format |
| msgid "Ambiguous interfaces '%s' and '%s' in %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1230 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is not a module procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1478 fortran/interface.c:2440 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type/rank mismatch in argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1487 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type mismatch in argument '%s' at %L; passed %s to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1505 fortran/interface.c:1545 |
| #, no-c-format |
| msgid "Rank mismatch in argument '%s' at %L (%d and %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1532 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Scalar CHARACTER actual argument with array dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1557 |
| #, no-c-format |
| msgid "Element of assumed-shaped array passed to dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1874 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Keyword argument '%s' at %L is not in the procedure" |
| msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #: fortran/interface.c:1882 |
| #, no-c-format |
| msgid "Keyword argument '%s' at %L is already associated with another actual argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1892 |
| #, no-c-format |
| msgid "More actual than formal arguments in procedure call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1904 fortran/interface.c:2136 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing alternate return spec in subroutine call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1912 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected alternate return spec in subroutine call at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1935 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and pointer or allocatable dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1942 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character length mismatch (%ld/%ld) between actual argument and assumed-shape dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1958 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character length of actual argument shorter than of dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1963 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument contains too few elements for dummy argument '%s' (%lu/%lu) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1976 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a procedure pointer for argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1988 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a procedure for argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:1998 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a PURE procedure for argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2012 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument for '%s' cannot be an assumed-size array at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2021 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Actual argument for '%s' must be a pointer at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/interface.c:2030 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Actual argument for '%s' must be ALLOCATABLE at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/interface.c:2043 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument at %L must be definable as the dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2052 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument at %L is use-associated with PROTECTED attribute and dummy argument '%s' is INTENT = OUT/INOUT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2065 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array-section actual argument with vector subscripts at %L is incompatible with INTENT(OUT), INTENT(INOUT) or VOLATILE attribute of the dummy argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2082 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed-shape actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2094 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array-section actual argument at %L is incompatible with the non-assumed-shape dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2113 |
| #, no-c-format |
| msgid "Pointer-array actual argument at %L requires an assumed-shape or pointer-array dummy argument '%s' due to VOLATILE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2143 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing actual argument for argument '%s' at %L" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: fortran/interface.c:2329 |
| #, no-c-format |
| msgid "Same actual argument associated with INTENT(%s) argument '%s' and INTENT(%s) argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2385 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure argument at %L is INTENT(IN) while interface specifies INTENT(%s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2395 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and is passed to an INTENT(%s) argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2403 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure argument at %L is local to a PURE procedure and has the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2429 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' called with an implicit interface at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2454 |
| #, no-c-format |
| msgid "Keyword argument requires explicit interface for procedure '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2699 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' called in lieu of an operator at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/interface.c:2779 |
| #, no-c-format |
| msgid "Entity '%s' at %C is already present in the interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:840 |
| #, no-c-format |
| msgid "The intrinsic '%s' at %L is not included in the selected standard but %s and '%s' will be treated as if declared EXTERNAL. Use an appropriate -std=* option or define -fall-intrinsics to allow this intrinsic." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3079 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Too many arguments in call to '%s' at %L" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη κλήση της `%s'" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3094 |
| #, no-c-format |
| msgid "The argument list functions %%VAL, %%LOC or %%REF are not allowed in this context at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3097 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't find keyword named '%s' in call to '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3104 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' is appears twice in call to '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3118 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing actual argument '%s' in call to '%s' at %L" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη κλήση της `%s'" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3133 |
| #, no-c-format |
| msgid "ALTERNATE RETURN not permitted at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3190 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type of argument '%s' in call to '%s' at %L should be %s, not %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3556 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' (is %s) is used at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3620 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Function '%s' as initialization expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3696 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Elemental function as initialization expression with non-integer/non-character arguments at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3757 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine call to intrinsic '%s' at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3829 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: Conversion from %s to %s at %L" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3832 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Conversion from %s to %s at %L" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3879 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't convert %s to %s at %L" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3975 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' declared at %L may shadow the intrinsic of the same name. In order to call the intrinsic, explicit INTRINSIC declarations may be required." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/intrinsic.c:3980 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' declared at %L is also the name of an intrinsic. It can only be called via an explicit interface or if declared EXTERNAL." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:165 fortran/primary.c:768 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: backslash character at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:201 fortran/io.c:204 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Tab character in format at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:448 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: DP format specifier not allowed at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:455 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: DC format specifier not allowed at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:491 |
| #, fuzzy |
| msgid "Positive width required" |
| msgstr " αλλά %d απαιτούνται" |
| |
| #: fortran/io.c:492 |
| #, fuzzy |
| msgid "Nonnegative width required" |
| msgstr "Αρνητικό πλάτος στην αποτίμηση" |
| |
| #: fortran/io.c:493 |
| msgid "Unexpected element '%c' in format string at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:495 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected end of format string" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: fortran/io.c:496 |
| #, fuzzy |
| msgid "Zero width in format descriptor" |
| msgstr "σφάλμα εγγραφής %s" |
| |
| #: fortran/io.c:516 |
| #, fuzzy |
| msgid "Missing leading left parenthesis" |
| msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα" |
| |
| #: fortran/io.c:563 |
| msgid "Expected P edit descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #. P requires a prior number. |
| #: fortran/io.c:571 |
| msgid "P descriptor requires leading scale factor" |
| msgstr "" |
| |
| #. X requires a prior number if we're being pedantic. |
| #: fortran/io.c:576 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: X descriptor requires leading space count at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:600 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: $ descriptor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:605 |
| #, no-c-format |
| msgid "$ should be the last specifier in format at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:654 |
| msgid "Repeat count cannot follow P descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:669 |
| msgid "Positive width required with T descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:684 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Missing positive width after L descriptor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:727 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2008: 'G0' in format at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:745 |
| msgid "E specifier not allowed with g0 descriptor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:759 fortran/io.c:761 fortran/io.c:822 fortran/io.c:824 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Period required in format specifier at %C" |
| msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s" |
| |
| #: fortran/io.c:793 |
| #, fuzzy |
| msgid "Positive exponent width required" |
| msgstr "Αδυναμία προσπέλασης του αρχείου της αλλαγής" |
| |
| #: fortran/io.c:842 |
| #, no-c-format |
| msgid "The H format specifier at %C is a Fortran 95 deleted feature" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:927 fortran/io.c:984 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Missing comma at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:999 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s in format string at %L" |
| msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'" |
| |
| #: fortran/io.c:1044 |
| #, no-c-format |
| msgid "Format statement in module main block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1050 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing format label at %C" |
| msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα" |
| |
| #: fortran/io.c:1110 fortran/io.c:1141 fortran/io.c:1203 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid value for %s specification at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη ρύθμιση θύρας (port)" |
| |
| #: fortran/io.c:1116 fortran/io.c:1147 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s specification at %C" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: fortran/io.c:1154 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable %s cannot be INTENT(IN) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1161 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable %s cannot be assigned in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1209 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s label specification at %C" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: fortran/io.c:1229 |
| #, no-c-format |
| msgid "Constant expression in FORMAT tag at %L must be of type default CHARACTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1242 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORMAT tag at %L must be of type CHARACTER or INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1248 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: ASSIGNED variable in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1254 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L has not been assigned a format label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1261 |
| #, no-c-format |
| msgid "Scalar '%s' in FORMAT tag at %L is not an ASSIGNED variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1274 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Character array in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1280 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Non-character in FORMAT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1305 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s tag at %L must be of type %s" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: fortran/io.c:1312 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s tag at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1318 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: IOMSG tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1326 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 95 requires default INTEGER in %s tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1334 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: CONVERT tag at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1515 fortran/io.c:1523 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1542 fortran/io.c:1550 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: %s specifier in %s statement at %C has value '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1563 fortran/io.c:1571 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s specifier in %s statement at %C has invalid value '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1626 |
| #, no-c-format |
| msgid "OPEN statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1659 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ASYNCHRONOUS= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1677 fortran/io.c:3060 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: BLANK= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1695 fortran/io.c:3039 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: DECIMAL= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1713 fortran/io.c:3150 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: DELIM= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1731 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ENCODING= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003. |
| #: fortran/io.c:1783 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran F2003: ROUND= specifier at %C not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:1802 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: SIGN= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2015 |
| #, no-c-format |
| msgid "CLOSE statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2152 fortran/match.c:1948 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2208 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: FLUSH statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2264 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate UNIT specification at %C" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: fortran/io.c:2324 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate format specification at %C" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: fortran/io.c:2341 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' in namelist '%s' is INTENT(IN) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2377 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate NML specification at %C" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: fortran/io.c:2386 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C must be a NAMELIST group name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2451 |
| #, no-c-format |
| msgid "END tag at %C not allowed in output statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2528 |
| #, no-c-format |
| msgid "UNIT specification at %L must be an INTEGER expression or a CHARACTER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2553 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid form of WRITE statement at %L, UNIT required" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2564 |
| #, no-c-format |
| msgid "Internal unit with vector subscript at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2571 |
| #, no-c-format |
| msgid "External IO UNIT cannot be an array at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2576 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Comma before i/o item list at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2586 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "ERR tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: fortran/io.c:2598 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "END tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: fortran/io.c:2610 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "EOR tag label %d at %L not defined" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: fortran/io.c:2620 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "FORMAT label %d at %L not defined" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: fortran/io.c:2741 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in I/O iterator at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #: fortran/io.c:2772 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected variable in READ statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2778 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected expression in %s statement at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: fortran/io.c:2788 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in input list at %C cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2797 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot read to variable '%s' in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:2813 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot write to internal file unit '%s' at %C inside a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #. A general purpose syntax error. |
| #: fortran/io.c:2874 fortran/io.c:3481 fortran/gfortran.h:2206 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in %s statement at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στο σύμβολο %qs" |
| |
| #: fortran/io.c:2959 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Internal file at %L with namelist" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3013 |
| #, no-c-format |
| msgid "ASYNCHRONOUS= specifier at %L must be an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3081 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PAD= at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #. When implemented, change the following to use gfc_notify_std F2003. |
| #. if (gfc_notify_std (GFC_STD_F2003, "Fortran 2003: ROUND= at %C " |
| #. "not allowed in Fortran 95") == FAILURE) |
| #. return MATCH_ERROR; |
| #: fortran/io.c:3106 |
| #, no-c-format |
| msgid "F2003 Feature: ROUND= specifier at %C not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3299 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRINT namelist at %C is an extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3451 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected comma in I/O list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3515 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRINT statement at %C not allowed within PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3671 fortran/io.c:3722 |
| #, no-c-format |
| msgid "INQUIRE statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3698 |
| #, no-c-format |
| msgid "IOLENGTH tag invalid in INQUIRE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3708 fortran/trans-io.c:1178 |
| #, no-c-format |
| msgid "INQUIRE statement at %L cannot contain both FILE and UNIT specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3715 |
| #, no-c-format |
| msgid "INQUIRE statement at %L requires either FILE or UNIT specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3728 |
| #, no-c-format |
| msgid "INQUIRE statement at %L requires a PENDING= specifier with the ID= specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3888 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: WAIT at %C not allowed in Fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/io.c:3894 |
| #, no-c-format |
| msgid "WAIT statement not allowed in PURE procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:158 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing ')' in statement at or before %L" |
| msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n" |
| |
| #: fortran/match.c:163 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing '(' in statement at or before %L" |
| msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n" |
| |
| #: fortran/match.c:360 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Integer too large at %C" |
| msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων" |
| |
| #: fortran/match.c:453 fortran/parse.c:598 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many digits in statement label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:459 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement label at %C is zero" |
| msgstr "" |
| |
| # src/getopt.c:628 |
| # src/getopt.c:628 |
| #: fortran/match.c:492 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label name '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" |
| |
| #: fortran/match.c:498 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate construct label '%s' at %C" |
| msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος" |
| |
| #: fortran/match.c:529 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid character in name at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης" |
| |
| #: fortran/match.c:542 fortran/match.c:623 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name at %C is too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:553 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid character '$' at %C. Use -fdollar-ok to allow it as an extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:604 fortran/match.c:652 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid C name in NAME= specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:643 |
| #, no-c-format |
| msgid "Embedded space in NAME= specifier at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:968 |
| #, no-c-format |
| msgid "Loop variable at %C cannot be a sub-component" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:974 |
| #, no-c-format |
| msgid "Loop variable '%s' at %C cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1007 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a step value in iterator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1019 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in iterator at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #: fortran/match.c:1260 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid form of PROGRAM statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1385 fortran/match.c:1466 |
| #, no-c-format |
| msgid "Obsolescent: arithmetic IF statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1441 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in IF-expression at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s" |
| |
| #: fortran/match.c:1452 |
| #, no-c-format |
| msgid "Block label not appropriate for arithmetic IF statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1490 |
| #, no-c-format |
| msgid "Block label is not appropriate for IF statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1570 fortran/primary.c:2888 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to a named constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1580 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unclassifiable statement in IF-clause at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1587 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in IF-clause at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #: fortran/match.c:1631 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk after ELSE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1637 fortran/match.c:1672 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label '%s' at %C doesn't match IF label '%s'" |
| msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'" |
| |
| #: fortran/match.c:1666 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected junk after ELSE IF statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1834 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' in %s statement at %C is not a loop name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1850 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C is not within a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1853 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C is not within loop '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1861 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C leaving OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1874 |
| #, no-c-format |
| msgid "EXIT statement at %C terminating !$OMP DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1926 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many digits in STOP code at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:1979 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: PAUSE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2027 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: ASSIGN statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2073 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: Assigned GOTO statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2120 fortran/match.c:2172 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement label list in GOTO at %C cannot be empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2256 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad allocate-object in ALLOCATE statement at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2324 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal variable in NULLIFY at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2401 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal deallocate-expression in DEALLOCATE at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2453 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate RETURN statement at %C is only allowed within a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2484 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: RETURN statement in main program at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2515 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected component reference at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2521 |
| #, no-c-format |
| msgid "Junk after CALL at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2527 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected type-bound procedure reference at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2745 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in common block name at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: fortran/match.c:2781 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is already an external symbol that is not COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we find an error, just print it and continue, |
| #. cause it's just semantic, and we can see if there |
| #. are more errors. |
| #: fortran/match.c:2840 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L in common block '%s' at %C must be declared with a C interoperable kind since common block '%s' is bind(c)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2849 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in common block '%s' at %C can not be bind(c) since it is not global" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2856 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is already in a COMMON block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2864 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialized symbol '%s' at %C can only be COMMON in BLOCK DATA" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2891 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification for symbol '%s' in COMMON at %C must be explicit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2901 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' in COMMON at %C cannot be a POINTER array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:2933 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s', in COMMON block '%s' at %C is being indirectly equivalenced to another COMMON block '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3041 |
| #, no-c-format |
| msgid "Namelist group name '%s' at %C already has a basic type of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3049 |
| #, no-c-format |
| msgid "Namelist group name '%s' at %C already is USE associated and cannot be respecified." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3076 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3083 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed character length '%s' in namelist '%s' at %C is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3210 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type component %C is not a permitted EQUIVALENCE member" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3218 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array reference in EQUIVALENCE at %C cannot be an array section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3246 |
| #, no-c-format |
| msgid "EQUIVALENCE at %C requires two or more objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3260 |
| #, no-c-format |
| msgid "Attempt to indirectly overlap COMMON blocks %s and %s by EQUIVALENCE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3386 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement function at %L is recursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3474 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected initialization expression in CASE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3497 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected the name of the SELECT CASE construct at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3509 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected case name of '%s' at %C" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: fortran/match.c:3553 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected CASE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3605 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in CASE-specification at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s" |
| |
| #: fortran/match.c:3725 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELSEWHERE statement at %C not enclosed in WHERE block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/match.c:3763 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label '%s' at %C doesn't match WHERE label '%s'" |
| msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'" |
| |
| #: fortran/match.c:3863 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in FORALL iterator at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:28 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Syntax error in expression at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:72 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Bad character '%c' in OPERATOR name at %C" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:80 |
| #, no-c-format |
| msgid "The name '%s' cannot be used as a defined operator at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:180 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected a right parenthesis in expression at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:305 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Expected exponent in expression at %C" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: fortran/matchexp.c:343 fortran/matchexp.c:348 fortran/matchexp.c:452 |
| #: fortran/matchexp.c:457 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Unary operator following arithmetic operator (use parentheses) at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/misc.c:39 |
| #, no-c-format |
| msgid "Out of memory-- malloc() failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:509 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: module nature in USE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:521 |
| #, no-c-format |
| msgid "Module nature in USE statement at %C shall be either INTRINSIC or NON_INTRINSIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:534 |
| #, no-c-format |
| msgid "\"::\" was expected after module nature at %C but was not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:543 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: \"USE :: module\" at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:597 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing generic specification in USE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:605 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Renaming operators in USE statements at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:647 |
| #, no-c-format |
| msgid "The name '%s' at %C has already been used as an external module name." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:925 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reading module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:929 |
| #, no-c-format |
| msgid "Writing module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:933 |
| #, no-c-format |
| msgid "Module %s at line %d column %d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:973 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected EOF" |
| msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| #: fortran/module.c:1005 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected end of module in string constant" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: fortran/module.c:1059 |
| msgid "Integer overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1090 |
| msgid "Name too long" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1197 |
| msgid "Bad name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1241 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected name" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: fortran/module.c:1244 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected left parenthesis" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: fortran/module.c:1247 |
| msgid "Expected right parenthesis" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:1250 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected integer" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: fortran/module.c:1253 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected string" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: fortran/module.c:1277 |
| #, fuzzy |
| msgid "find_enum(): Enum not found" |
| msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε" |
| |
| #: fortran/module.c:1291 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Error writing modules file: %s" |
| msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:1840 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected attribute bit name" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: fortran/module.c:2665 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected integer string" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: fortran/module.c:2669 |
| msgid "Error converting integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:2691 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected real string" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: fortran/module.c:2893 |
| #, fuzzy |
| msgid "Expected expression type" |
| msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: fortran/module.c:2947 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad operator" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: fortran/module.c:3036 |
| #, fuzzy |
| msgid "Bad type in constant expression" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: fortran/module.c:3077 |
| #, no-c-format |
| msgid "Namelist %s cannot be renamed by USE association to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4250 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4257 |
| #, no-c-format |
| msgid "User operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4262 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic operator '%s' referenced at %L not found in module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:4829 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't open module file '%s' for writing at %C: %s" |
| msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί το %s: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4867 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Error writing module file '%s' for writing: %s" |
| msgstr "%s: Σφάλμα κατά την εγγραφή του %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4876 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't delete module file '%s': %s" |
| msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί %s: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4879 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't rename module file '%s' to '%s': %s" |
| msgstr "%s: Προειδοποίηση: η uname απέτυχε: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4885 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't delete temporary module file '%s': %s" |
| msgstr "%s: Δε μπορεί να διαγραφεί το %s: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:4905 fortran/module.c:4987 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_C_BINDING." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5018 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_C_BINDING" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5040 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' already declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5095 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of intrinsic module '%s' at %C conflicts with non-intrinsic module name used previously" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5108 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L does not exist in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5116 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %L is incompatible with option %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5144 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of the NUMERIC_STORAGE_SIZE named constant from intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV at %C is incompatible with option %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5160 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' referenced at %L not found in intrinsic module ISO_FORTRAN_ENV" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5194 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ISO_FORTRAN_ENV intrinsic module at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5202 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: ISO_C_BINDING module at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5212 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't find an intrinsic module named '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5217 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't open module file '%s' for reading at %C: %s" |
| msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να ανοιχτεί το %s: %s\n" |
| |
| #: fortran/module.c:5225 |
| #, no-c-format |
| msgid "Use of non-intrinsic module '%s' at %C conflicts with intrinsic module name used previously" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5240 |
| #, fuzzy |
| msgid "Unexpected end of module" |
| msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| #: fortran/module.c:5245 |
| #, no-c-format |
| msgid "File '%s' opened at %C is not a GFORTRAN module file" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5252 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parse error when checking module version for file '%s' opened at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5257 |
| #, no-c-format |
| msgid "Wrong module version '%s' (expected '" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/module.c:5270 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't USE the same module we're building!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:134 fortran/openmp.c:562 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON block /%s/ not found at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:165 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in OpenMP variable list at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: fortran/openmp.c:293 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s is not INTRINSIC procedure name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:404 |
| #, no-c-format |
| msgid "COLLAPSE clause argument not constant positive integer at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:541 |
| #, no-c-format |
| msgid "Threadprivate variable at %C is an element of a COMMON block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:581 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in !$OMP THREADPRIVATE list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:759 fortran/resolve.c:6460 fortran/resolve.c:6813 |
| #, no-c-format |
| msgid "IF clause at %L requires a scalar LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:767 |
| #, no-c-format |
| msgid "NUM_THREADS clause at %L requires a scalar INTEGER expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:775 |
| #, no-c-format |
| msgid "SCHEDULE clause's chunk_size at %L requires a scalar INTEGER expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:815 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Object '%s' is not a variable at %L" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: fortran/openmp.c:823 fortran/openmp.c:833 fortran/openmp.c:840 |
| #: fortran/openmp.c:850 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' present on multiple clauses at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:873 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-THREADPRIVATE object '%s' in COPYIN clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:876 |
| #, no-c-format |
| msgid "COPYIN clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:884 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in COPYPRIVATE clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:887 |
| #, no-c-format |
| msgid "COPYPRIVATE clause object '%s' at %L has ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:895 |
| #, no-c-format |
| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in SHARED clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:898 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointee '%s' in SHARED clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:906 |
| #, no-c-format |
| msgid "THREADPRIVATE object '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:909 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointee '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:914 |
| #, no-c-format |
| msgid "POINTER object '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:919 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s clause object '%s' has ALLOCATABLE components at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:922 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray pointer '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:926 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed size array '%s' in %s clause at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:931 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' in %s clause is used in NAMELIST statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:940 |
| #, no-c-format |
| msgid "%c REDUCTION variable '%s' at %L must be of numeric type, got %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:951 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be LOGICAL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:962 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER or REAL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:971 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s REDUCTION variable '%s' must be INTEGER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1083 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC statement must set a scalar variable of intrinsic type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1123 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment operator must be +, *, -, /, .AND., .OR., .EQV. or .NEQV. at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1171 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment must be var = var op expr or var = expr op var at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1185 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC var = var op expr not mathematically equivalent to var = var op (expr) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1217 |
| #, no-c-format |
| msgid "expr in !$OMP ATOMIC assignment var = var op expr must be scalar and cannot reference var at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1241 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic IAND, IOR or IEOR must have two arguments at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1248 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment intrinsic must be MIN, MAX, IAND, IOR or IEOR at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1264 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments except one must not reference '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1267 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC intrinsic arguments must be scalar at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1273 |
| #, no-c-format |
| msgid "First or last !$OMP ATOMIC intrinsic argument must be '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1291 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP ATOMIC assignment must have an operator or intrinsic on right hand side at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1426 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO cannot be a DO WHILE or DO without loop control at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1432 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable must be of type integer at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1436 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable must not be THREADPRIVATE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1444 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO iteration variable present on clause other than PRIVATE or LASTPRIVATE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1462 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP DO collapsed loops don't form rectangular iteration space at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1476 |
| #, no-c-format |
| msgid "collapsed !$OMP DO loops not perfectly nested at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/openmp.c:1485 fortran/openmp.c:1492 |
| #, no-c-format |
| msgid "not enough DO loops for collapsed !$OMP DO at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:233 |
| #, no-c-format |
| msgid "Option -fwhole-program is not supported for Fortran" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:287 |
| #, no-c-format |
| msgid "Reading file '%s' as free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:297 |
| #, no-c-format |
| msgid "'-fd-lines-as-comments' has no effect in free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:300 |
| #, no-c-format |
| msgid "'-fd-lines-as-code' has no effect in free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:318 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -fmax-stack-var-size=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:321 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:323 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fno-automatic overwrites -frecursive implied by -fopenmp" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:327 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -frecursive overwrites -fmax-stack-var-size=%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:331 |
| #, no-c-format |
| msgid "Flag -fmax-stack-var-size=%d overwrites -frecursive implied by -fopenmp" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:404 |
| #, no-c-format |
| msgid "gfortran: Only one -J option allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:447 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument to -ffpe-trap is not valid: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:600 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Fixed line length must be at least seven." |
| msgstr "%s: ο αριθμός γραμμής πρέπει να είναι μεγαλύτερος από το μηδέν" |
| |
| #: fortran/options.c:618 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Free line length must be at least three." |
| msgstr "%s: ο αριθμός γραμμής πρέπει να είναι μεγαλύτερος από το μηδέν" |
| |
| #: fortran/options.c:632 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "-static-libgfortran is not supported in this configuration" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: fortran/options.c:680 |
| #, no-c-format |
| msgid "Maximum supported identifier length is %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:712 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unrecognized option to -finit-logical: %s" |
| msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%s'" |
| |
| #: fortran/options.c:726 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unrecognized option to -finit-real: %s" |
| msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%s'" |
| |
| #: fortran/options.c:742 |
| #, no-c-format |
| msgid "The value of n in -finit-character=n must be between 0 and 127" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/options.c:833 |
| #, no-c-format |
| msgid "Maximum subrecord length cannot exceed %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:454 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unclassifiable statement at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: fortran/parse.c:478 |
| #, no-c-format |
| msgid "OpenMP directives at %C may not appear in PURE or ELEMENTAL procedures" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:559 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unclassifiable OpenMP directive at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:601 fortran/parse.c:742 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Zero is not a valid statement label at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: fortran/parse.c:608 fortran/parse.c:734 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Non-numeric character in statement label at %C" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: fortran/parse.c:620 fortran/parse.c:656 fortran/parse.c:782 |
| #, no-c-format |
| msgid "Semicolon at %C needs to be preceded by statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:628 fortran/parse.c:794 |
| #, no-c-format |
| msgid "Ignoring statement label in empty statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:721 fortran/parse.c:761 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad continuation line at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:821 |
| #, no-c-format |
| msgid "Line truncated at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1008 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORMAT statement at %L does not have a statement label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1080 |
| msgid "arithmetic IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1086 |
| #, fuzzy |
| msgid "attribute declaration" |
| msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή" |
| |
| #: fortran/parse.c:1116 |
| #, fuzzy |
| msgid "data declaration" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: fortran/parse.c:1125 |
| #, fuzzy |
| msgid "derived type declaration" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: fortran/parse.c:1207 |
| msgid "block IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1216 |
| msgid "implied END DO" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1292 |
| #, fuzzy |
| msgid "assignment" |
| msgstr "προσπέρασμα ορίσματος" |
| |
| #: fortran/parse.c:1295 |
| #, fuzzy |
| msgid "pointer assignment" |
| msgstr "προσπέρασμα ορίσματος" |
| |
| #: fortran/parse.c:1304 |
| msgid "simple IF" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1533 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement at %C" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: fortran/parse.c:1673 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C cannot follow %s statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1690 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected end of file in '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1722 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived-type '%s' with SEQUENCE must not have a CONTAINS section at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1725 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived-type '%s' with BIND(C) must not have a CONTAINS section at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1745 |
| #, no-c-format |
| msgid "Components in TYPE at %C must precede CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1750 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Type-bound procedure at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1759 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: GENERIC binding at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1769 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: FINAL procedure declaration at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1781 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2008: Derived type definition at %C with empty CONTAINS section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1792 fortran/parse.c:1903 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRIVATE statement in TYPE at %C must be inside a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1800 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRIVATE statement at %C must precede procedure bindings" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1808 fortran/parse.c:1919 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate PRIVATE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1818 |
| #, no-c-format |
| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1823 |
| #, no-c-format |
| msgid "Already inside a CONTAINS block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1878 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE binding at %C must be inside CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1883 |
| #, no-c-format |
| msgid "FINAL declaration at %C must be inside CONTAINS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1892 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Derived type definition at %C without components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1911 |
| #, no-c-format |
| msgid "PRIVATE statement at %C must precede structure components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1932 |
| #, no-c-format |
| msgid "SEQUENCE statement at %C must precede structure components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1939 |
| #, no-c-format |
| msgid "SEQUENCE attribute at %C already specified in TYPE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1944 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate SEQUENCE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:1955 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: CONTAINS block in derived type definition at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2037 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENUM declaration at %C has no ENUMERATORS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2131 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in INTERFACE block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2157 |
| #, no-c-format |
| msgid "SUBROUTINE at %C does not belong in a generic function interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2161 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION at %C does not belong in a generic subroutine interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2171 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' of ABSTRACT INTERFACE at %C cannot be the same as an intrinsic type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2202 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement at %C in INTERFACE body" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2216 |
| #, no-c-format |
| msgid "INTERFACE procedure '%s' at %L has the same name as the enclosing procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2402 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement must appear in a MODULE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2409 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C follows another accessibility specification" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2459 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Bad kind expression for function '%s' at %L" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: fortran/parse.c:2463 |
| #, no-c-format |
| msgid "The type for function '%s' at %L is not accessible" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2521 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELSEWHERE statement at %C follows previous unmasked ELSEWHERE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2542 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in WHERE block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2601 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in FORALL block at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2652 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELSE IF statement at %C cannot follow ELSE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2670 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate ELSE statements at %L and %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2731 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected a CASE or END SELECT statement following SELECT CASE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2789 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %C cannot be redefined inside loop beginning at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2823 |
| #, no-c-format |
| msgid "End of nonblock DO statement at %C is within another block" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2832 |
| #, no-c-format |
| msgid "End of nonblock DO statement at %C is interwoven with another DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2881 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement label in ENDDO at %C doesn't match DO label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:2897 |
| #, no-c-format |
| msgid "named block DO at %L requires matching ENDDO name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3156 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name after !$omp critical and !$omp end critical does not match at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3212 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s statement at %C cannot terminate a non-block DO loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3399 |
| #, no-c-format |
| msgid "Contained procedure '%s' at %C is already ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3449 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in CONTAINS section at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3473 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2008: CONTAINS statement without FUNCTION or SUBROUTINE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3544 |
| #, no-c-format |
| msgid "CONTAINS statement at %C is already in a contained program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3593 |
| #, no-c-format |
| msgid "Global name '%s' at %L is already being used as a %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3614 |
| #, no-c-format |
| msgid "Blank BLOCK DATA at %C conflicts with prior BLOCK DATA at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3640 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in BLOCK DATA at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/parse.c:3683 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected %s statement in MODULE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #. If we see a duplicate main program, shut down. If the second |
| #. instance is an implied main program, i.e. data decls or executable |
| #. statements, we're in for lots of errors. |
| #: fortran/parse.c:3866 |
| #, no-c-format |
| msgid "Two main PROGRAMs at %L and %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:90 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing kind-parameter at %C" |
| msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα" |
| |
| #: fortran/primary.c:214 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Integer kind %d at %C not available" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: fortran/primary.c:222 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer too big for its kind at %C. This check can be disabled with the option -fno-range-check" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:251 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Hollerith constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:263 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid Hollerith constant: %L must contain at least one character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:269 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid Hollerith constant: Integer kind at %L should be default" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:286 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid Hollerith constant at %L contains a wide character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:367 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Hexadecimal constant at %C uses non-standard syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:377 |
| #, no-c-format |
| msgid "Empty set of digits in BOZ constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:383 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Illegal character in BOZ constant at %C" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: fortran/primary.c:406 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: BOZ constant at %C uses non-standard postfix syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:437 |
| #, no-c-format |
| msgid "Integer too big for integer kind %i at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:443 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: BOZ used outside a DATA statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:543 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing exponent in real number at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:599 |
| #, no-c-format |
| msgid "Real number at %C has a 'd' exponent and an explicit kind" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:612 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid real kind %d at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:626 |
| #, no-c-format |
| msgid "Real constant overflows its kind at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:631 |
| #, no-c-format |
| msgid "Real constant underflows its kind at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:723 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in SUBSTRING specification at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s" |
| |
| #: fortran/primary.c:935 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid kind %d for CHARACTER constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:956 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unterminated character constant beginning at %C" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: fortran/primary.c:997 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character '%s' in string at %C is not representable in character kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1080 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad kind for logical constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1119 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected PARAMETER symbol in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1125 |
| #, no-c-format |
| msgid "Numeric PARAMETER required in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1131 |
| #, no-c-format |
| msgid "Scalar PARAMETER required in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1135 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PARAMETER symbol in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1165 |
| #, no-c-format |
| msgid "Error converting PARAMETER constant in complex constant at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1294 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in COMPLEX constant at %C" |
| msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου" |
| |
| #: fortran/primary.c:1483 |
| #, no-c-format |
| msgid "Keyword '%s' at %C has already appeared in the current argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1547 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Extension: argument list function at %C" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: fortran/primary.c:1614 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected alternate return label at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1632 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing keyword name in actual argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1677 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Syntax error in argument list at %C" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: fortran/primary.c:1772 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected structure component name at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:1809 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expected argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2103 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with missing optional arguments at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2111 |
| #, no-c-format |
| msgid "No initializer for component '%s' given in the structure constructor at %C!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2167 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't construct ABSTRACT type '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2195 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Structure constructor with named arguments at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2210 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component initializer without name after component named %s at %C!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2213 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many components in structure constructor at %C!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2246 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' is initialized twice in the structure constructor at %C!" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2302 |
| #, no-c-format |
| msgid "component '%s' at %L has already been set by a parent derived type constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2325 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in structure constructor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2415 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %C is the name of a recursive function and so refers to the result variable. Use an explicit RESULT variable for direct recursion (12.5.2.1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2536 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unexpected use of subroutine name '%s' at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2567 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement function '%s' requires argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2570 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' requires an argument list at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2615 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing argument to '%s' at %C" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: fortran/primary.c:2756 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing argument list in function '%s' at %C" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: fortran/primary.c:2784 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Symbol at %C is not appropriate for an expression" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: fortran/primary.c:2852 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assigning to PROTECTED variable at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2886 |
| #, no-c-format |
| msgid "Named constant at %C in an EQUIVALENCE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/primary.c:2921 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %C is not a variable" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: fortran/resolve.c:110 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is of the ABSTRACT type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:113 |
| #, no-c-format |
| msgid "ABSTRACT type '%s' used at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:163 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate return specifier in elemental subroutine '%s' at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:167 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate return specifier in function '%s' at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:180 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' of PURE procedure at %L must also be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:187 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure at %L not allowed in ELEMENTAL procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:200 fortran/resolve.c:1292 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unable to find a specific INTRINSIC procedure for the reference '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:248 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of pure function '%s' at %L must be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:253 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of pure subroutine '%s' at %L must have its INTENT specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:262 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:269 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of elemental procedure at %L cannot have the POINTER attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:277 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy procedure '%s' not allowed in elemental procedure '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:289 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of statement function at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:299 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character-valued argument '%s' of statement function at %L must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:356 |
| #, no-c-format |
| msgid "Contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:359 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result '%s' of contained function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:376 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character-valued internal function '%s' at %L must not be assumed length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:547 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Function %s at %L has entries with mismatched array specifications" |
| msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων" |
| |
| #: fortran/resolve.c:564 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Function %s at %L with entries returning variables of different string lengths" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:591 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:595 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be an array in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:602 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:606 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be a POINTER in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:644 |
| #, no-c-format |
| msgid "FUNCTION result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:649 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY result %s can't be of type %s in FUNCTION %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:707 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L is in COMMON but only in BLOCK DATA initialization is allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:711 |
| #, no-c-format |
| msgid "Initialized variable '%s' at %L is in a blank COMMON but initialization is only allowed in named common blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:722 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has neither the SEQUENCE nor the BIND(C) attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:726 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L has an ultimate component that is allocatable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:730 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' in COMMON at %L may not have default initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:760 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON block '%s' at %L is used as PARAMETER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:764 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON block '%s' at %L is also an intrinsic procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:768 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a function result" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:773 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: COMMON block '%s' at %L that is also a global procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:835 |
| #, no-c-format |
| msgid "Components of structure constructor '%s' at %L are PRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:857 |
| #, no-c-format |
| msgid "The rank of the element in the derived type constructor at %L does not match that of the component (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:870 |
| #, no-c-format |
| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s', is %s but should be %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:883 |
| #, no-c-format |
| msgid "The NULL in the derived type constructor at %L is being applied to component '%s', which is neither a POINTER nor ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:897 |
| #, no-c-format |
| msgid "The element in the derived type constructor at %L, for pointer component '%s' should be a POINTER or a TARGET" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1018 |
| #, no-c-format |
| msgid "The upper bound in the last dimension must appear in the reference to the assumed size array '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # src/getopt.c:628 |
| # src/getopt.c:628 |
| #: fortran/resolve.c:1080 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is ambiguous" |
| msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1084 |
| #, no-c-format |
| msgid "GENERIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1163 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-RECURSIVE procedure '%s' at %L is possibly calling itself recursively. Declare it RECURSIVE or use -frecursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1196 fortran/resolve.c:6023 fortran/resolve.c:6778 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d referenced at %L is never defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1241 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement function '%s' at %L is not allowed as an actual argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1249 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L is not allowed as an actual argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1256 |
| #, no-c-format |
| msgid "Internal procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1262 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELEMENTAL non-INTRINSIC procedure '%s' is not allowed as an actual argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # src/getopt.c:628 |
| # src/getopt.c:628 |
| #: fortran/resolve.c:1314 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L is ambiguous" |
| msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1365 |
| #, no-c-format |
| msgid "By-value argument at %L is not of numeric type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1372 |
| #, no-c-format |
| msgid "By-value argument at %L cannot be an array or an array section" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1386 |
| #, no-c-format |
| msgid "By-value argument at %L is not allowed in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1398 |
| #, no-c-format |
| msgid "Passing internal procedure at %L by location not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1523 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is an array and OPTIONAL; IF IT IS MISSING, it cannot be the actual argument of an ELEMENTAL procedure unless there is a non-optional argument with the same rank (12.4.1.5)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1545 |
| #, fuzzy |
| msgid "elemental procedure" |
| msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1562 |
| #, no-c-format |
| msgid "Actual argument at %L for INTENT(%s) dummy '%s' of ELEMENTAL subroutine '%s' is a scalar, but another actual argument is an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1699 |
| #, no-c-format |
| msgid "There is no specific function for the generic '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1708 |
| #, no-c-format |
| msgid "Generic function '%s' at %L is not consistent with a specific intrinsic interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1763 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1809 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unable to resolve the specific function '%s' at %L" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: fortran/resolve.c:1865 fortran/resolve.c:10276 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2074 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument to '%s' at %L is not a variable" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2122 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "More actual than formal arguments in '%s' call at %L" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη κλήση της `%s'" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2131 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be either a TARGET or an associated pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2154 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable variable '%s' used as a parameter to '%s' at %L must not be an array of zero size" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2171 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2181 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deferred-shape array '%s' at %L cannot be an argument to the procedure '%s' because it is not C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2204 fortran/resolve.c:2241 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER argument '%s' to '%s' at %L must have a length of 1" |
| msgstr "" |
| |
| #. Case 1c, section 15.1.2.5, J3/04-007: an associated |
| #. scalar pointer. |
| #: fortran/resolve.c:2217 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' to '%s' at %L must be an associated scalar POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2233 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #. TODO: Update this error message to allow for procedure |
| #. pointers once they are implemented. |
| #: fortran/resolve.c:2255 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be a procedure" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2263 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parameter '%s' to '%s' at %L must be BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2309 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic subroutine '%s' used as a function at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2316 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L is not a function" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: fortran/resolve.c:2322 |
| #, no-c-format |
| msgid "ABSTRACT INTERFACE '%s' must not be referenced at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Internal procedures are taken care of in resolve_contained_fntype. |
| #: fortran/resolve.c:2367 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' is declared CHARACTER(*) and cannot be used at %L since it is not a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2420 |
| #, no-c-format |
| msgid "User defined non-ELEMENTAL function '%s' at %L not allowed in WORKSHARE construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2470 |
| #, no-c-format |
| msgid "reference to non-PURE function '%s' at %L inside a FORALL %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2477 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function reference to '%s' at %L is to a non-PURE procedure within a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2493 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as function '%s' is not RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2497 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2544 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine call to '%s' in FORALL block at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2547 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine call to '%s' at %L is not PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2610 |
| #, no-c-format |
| msgid "There is no specific subroutine for the generic '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2619 |
| #, no-c-format |
| msgid "Generic subroutine '%s' at %L is not consistent with an intrinsic subroutine interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2727 |
| #, no-c-format |
| msgid "Missing SHAPE parameter for call to %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2735 |
| #, no-c-format |
| msgid "SHAPE parameter for call to %s at %L must be a rank 1 INTEGER array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2820 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine '%s' at %L is INTRINSIC but is not compatible with an intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2864 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unable to resolve the specific subroutine '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2924 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L has a type, which is not consistent with the CALL at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2957 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY '%s' at %L cannot be called recursively, as subroutine '%s' is not RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:2961 |
| #, no-c-format |
| msgid "SUBROUTINE '%s' at %L cannot be called recursively, as it is not RECURSIVE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3035 |
| #, no-c-format |
| msgid "Shapes for operands at %L and %L are not conformable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3086 |
| #, c-format |
| msgid "Invalid context for NULL() pointer at %%L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3102 |
| #, c-format |
| msgid "Operand of unary numeric operator '%s' at %%L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3118 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of binary numeric operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3133 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of string concatenation operator at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3152 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of logical operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3166 |
| #, c-format |
| msgid "Operand of .not. operator at %%L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3180 |
| #, fuzzy |
| msgid "COMPLEX quantities cannot be compared at %L" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3209 |
| #, c-format |
| msgid "Logicals at %%L must be compared with %s instead of %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3215 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of comparison operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3223 |
| #, c-format |
| msgid "Unknown operator '%s' at %%L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3225 |
| #, c-format |
| msgid "Operand of user operator '%s' at %%L is %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3228 |
| #, c-format |
| msgid "Operands of user operator '%s' at %%L are %s/%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3314 |
| #, c-format |
| msgid "Inconsistent ranks for operator at %%L and %%L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3511 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3519 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3538 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal stride of zero at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3555 |
| #, no-c-format |
| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3563 |
| #, no-c-format |
| msgid "Lower array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3579 |
| #, no-c-format |
| msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld < %ld) in dimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3588 |
| #, no-c-format |
| msgid "Upper array reference at %L is out of bounds (%ld > %ld) in dimension %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3627 |
| #, no-c-format |
| msgid "Rightmost upper bound of assumed size array section not specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3637 |
| #, no-c-format |
| msgid "Rank mismatch in array reference at %L (%d/%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3665 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3671 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array index at %L must be of INTEGER type, found %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3677 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: REAL array index at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3707 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument dim at %L must be scalar" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3714 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument dim at %L must be of INTEGER type" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3835 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Array index at %L is an array of rank %d" |
| msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός." |
| |
| #: fortran/resolve.c:3872 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring start index at %L must be of type INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3879 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring start index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3888 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring start index at %L is less than one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3901 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring end index at %L must be of type INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3908 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring end index at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:3918 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring end index at %L exceeds the string length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4056 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the POINTER attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4063 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component to the right of a part reference with nonzero rank must not have the ALLOCATABLE attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4082 |
| #, no-c-format |
| msgid "Two or more part references with nonzero rank must not be specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4261 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s', used in a specification expression, is referenced at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4266 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' is used at %L before the ENTRY statement in which it is a parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4550 |
| #, no-c-format |
| msgid "Passed-object at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #. Nothing matching found! |
| #: fortran/resolve.c:4660 |
| #, no-c-format |
| msgid "Found no matching specific binding for the call to the GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4680 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L should be a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4716 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L should be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4852 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s at %L must be a scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4862 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: %s at %L must be integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4866 fortran/resolve.c:4873 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s at %L must be INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4893 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to loop variable in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4917 |
| #, no-c-format |
| msgid "Step expression in DO loop at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4993 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL index-name at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:4998 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL start expression at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5005 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL end expression at %L must be a scalar INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5013 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL stride expression at %L must be a scalar %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5018 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL stride expression at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5034 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL index '%s' may not appear in triplet specification at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5114 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in DEALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot deallocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5225 |
| #, no-c-format |
| msgid "The STAT variable '%s' in an ALLOCATE statement must not be allocated in the same statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5261 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in ALLOCATE statement at %L must be ALLOCATABLE or a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5269 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot allocate INTENT(IN) variable '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5293 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array specification required in ALLOCATE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5323 |
| #, no-c-format |
| msgid "Bad array specification in ALLOCATE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5343 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' must not appear in the array specification at %L in the same ALLOCATE statement where it is itself allocated" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5366 |
| #, no-c-format |
| msgid "STAT variable '%s' of %s statement at %C cannot be INTENT(IN)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5370 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal STAT variable in %s statement at %C for a PURE procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5375 |
| #, no-c-format |
| msgid "STAT tag in %s statement at %L must be of type INTEGER" |
| msgstr "" |
| |
| #. The cases overlap, or they are the same |
| #. element in the list. Either way, we must |
| #. issue an error and get the next case from P. |
| #. FIXME: Sort P and Q by line number. |
| #: fortran/resolve.c:5538 |
| #, no-c-format |
| msgid "CASE label at %L overlaps with CASE label at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5589 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of type %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5600 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be of kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5612 |
| #, no-c-format |
| msgid "Expression in CASE statement at %L must be scalar" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5658 |
| #, no-c-format |
| msgid "Selection expression in computed GOTO statement at %L must be a scalar integer expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5676 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of SELECT statement at %L cannot be %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5685 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of SELECT statement at %L must be a scalar expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5750 |
| #, no-c-format |
| msgid "The DEFAULT CASE at %L cannot be followed by a second DEFAULT CASE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5776 |
| #, no-c-format |
| msgid "Logical range in CASE statement at %L is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5788 |
| #, no-c-format |
| msgid "constant logical value in CASE statement is repeated at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5802 |
| #, no-c-format |
| msgid "Range specification at %L can never be matched" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5905 |
| #, no-c-format |
| msgid "Logical SELECT CASE block at %L has more that two cases" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5943 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have POINTER components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5950 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5957 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot have PRIVATE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:5966 |
| #, no-c-format |
| msgid "Data transfer element at %L cannot be a full reference to an assumed-size array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6030 |
| #, no-c-format |
| msgid "Statement at %L is not a valid branch target statement for the branch statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6039 |
| #, no-c-format |
| msgid "Branch at %L may result in an infinite loop" |
| msgstr "" |
| |
| #. The label is not in an enclosing block, so illegal. This was |
| #. allowed in Fortran 66, so we allow it as extension. No |
| #. further checks are necessary in this case. |
| #: fortran/resolve.c:6052 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label at %L is not in the same block as the GOTO statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6067 fortran/resolve.c:6081 |
| #, no-c-format |
| msgid "Deleted feature: GOTO at %L jumps to END of construct at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6158 |
| #, no-c-format |
| msgid "WHERE mask at %L has inconsistent shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6174 |
| #, no-c-format |
| msgid "WHERE assignment target at %L has inconsistent shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6182 fortran/resolve.c:6269 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-ELEMENTAL user-defined assignment in WHERE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6192 fortran/resolve.c:6279 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unsupported statement inside WHERE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6223 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Assignment to a FORALL index variable at %L" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6232 |
| #, no-c-format |
| msgid "The FORALL with index '%s' is not used on the left side of the assignment at %L and so might cause multiple assignment to this object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6401 |
| #, no-c-format |
| msgid "An outer FORALL construct already has an index with this name %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6468 |
| #, no-c-format |
| msgid "WHERE/ELSEWHERE clause at %L requires a LOGICAL array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6530 |
| #, no-c-format |
| msgid "Subroutine '%s' called instead of assignment at %L must be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6603 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER expression will be truncated in assignment (%d/%d) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6628 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot assign to variable '%s' in PURE procedure at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6640 |
| #, no-c-format |
| msgid "The impure variable at %L is assigned to a derived type variable with a POINTER component in a PURE procedure (12.6)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6746 |
| #, no-c-format |
| msgid "ASSIGNED GOTO statement at %L requires an INTEGER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6749 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' has not been assigned a target label at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6760 |
| #, no-c-format |
| msgid "Alternate RETURN statement at %L requires a SCALAR-INTEGER return specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6786 |
| #, no-c-format |
| msgid "ASSIGN statement at %L requires a scalar default INTEGER variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6801 |
| #, no-c-format |
| msgid "Arithmetic IF statement at %L requires a numeric expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6847 |
| #, no-c-format |
| msgid "Exit condition of DO WHILE loop at %L must be a scalar LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:6929 |
| #, no-c-format |
| msgid "FORALL mask clause at %L requires a LOGICAL expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7001 fortran/resolve.c:7057 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Common block names match but binding labels do not. |
| #: fortran/resolve.c:7022 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L does not match the binding label '%s' for common block '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7069 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' for common block '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Make sure global procedures don't collide with anything. |
| #: fortran/resolve.c:7121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Make sure procedures in interface bodies don't collide. |
| #: fortran/resolve.c:7134 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' in interface body at %L collides with the global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7147 |
| #, no-c-format |
| msgid "Binding label '%s' at %L collides with global entity '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7224 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER variable has zero length at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7511 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable array '%s' at %L must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7514 |
| #, no-c-format |
| msgid "Scalar object '%s' at %L may not be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7521 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array pointer '%s' at %L must have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7532 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array '%s' at %L cannot have a deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7560 |
| #, no-c-format |
| msgid "The type '%s' cannot be host associated at %L because it is blocked by an incompatible object of the same name declared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7583 |
| #, no-c-format |
| msgid "Object '%s' at %L must have the SAVE attribute for default initialization of a component" |
| msgstr "" |
| |
| #. The shape of a main program or module array needs to be |
| #. constant. |
| #: fortran/resolve.c:7630 |
| #, no-c-format |
| msgid "The module or main program array '%s' at %L must have constant shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7643 |
| #, no-c-format |
| msgid "Entity with assumed character length at %L must be a dummy argument or a PARAMETER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7662 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L must have constant character length in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7698 |
| #, no-c-format |
| msgid "Allocatable '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7701 |
| #, no-c-format |
| msgid "External '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7705 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7708 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7711 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function result '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7714 |
| #, no-c-format |
| msgid "Automatic array '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7737 |
| #, no-c-format |
| msgid "Although not referenced, '%s' at %L has ambiguous interfaces" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7756 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character-valued statement function '%s' at %L must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7764 |
| #, no-c-format |
| msgid "Automatic character length function '%s' at %L must have an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7789 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: '%s' is of a PRIVATE type and cannot be a dummy argument of '%s', which is PUBLIC at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7812 fortran/resolve.c:7837 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: Procedure '%s' in PUBLIC interface '%s' at %L takes dummy arguments of '%s' which is PRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7855 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function '%s' at %L cannot have an initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7864 |
| #, no-c-format |
| msgid "External object '%s' at %L may not have an initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7872 |
| #, no-c-format |
| msgid "ELEMENTAL function '%s' at %L must have a scalar result" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7893 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be array-valued" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7897 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pointer-valued" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7901 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be pure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7905 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L cannot be recursive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7914 |
| #, no-c-format |
| msgid "CHARACTER(*) function '%s' at %L is obsolescent in fortran 95" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7967 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with SAVE attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:7974 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with INTENT attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8018 |
| #, no-c-format |
| msgid "FINAL procedure '%s' at %L is not a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8026 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "FINAL procedure at %L must have exactly one argument" |
| msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8035 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must be of type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8043 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be a POINTER" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8049 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be ALLOCATABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8055 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be OPTIONAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8063 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of FINAL procedure at %L must not be INTENT(OUT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8071 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-scalar FINAL procedure at %L should have assumed shape argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8090 |
| #, no-c-format |
| msgid "FINAL procedure '%s' declared at %L has the same rank (%d) as '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8123 |
| #, no-c-format |
| msgid "Only array FINAL procedures declared for derived type '%s' defined at %L, suggest also scalar one" |
| msgstr "" |
| |
| #. TODO: Remove this error when finalization is finished. |
| #: fortran/resolve.c:8128 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Finalization at %L is not yet implemented" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8154 |
| #, no-c-format |
| msgid "Can't overwrite GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8166 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a procedure binding declared NON_OVERRIDABLE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8174 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a PURE procedure and must also be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8183 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides an ELEMENTAL procedure and must also be ELEMENTAL" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8189 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a non-ELEMENTAL procedure and must not be ELEMENTAL, either" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8198 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a SUBROUTINE and must also be a SUBROUTINE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8209 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a FUNCTION and must also be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8220 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L and the overridden FUNCTION should have matching result types" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8231 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a PUBLIC procedure and must not be PRIVATE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8260 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' of '%s' at %L should be named '%s' as to match the corresponding argument of the overridden procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8273 |
| #, no-c-format |
| msgid "Types mismatch for dummy argument '%s' of '%s' %L in in respect to the overridden procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8283 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L must have the same number of formal arguments as the overridden procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8292 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a NOPASS binding and must also be NOPASS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8303 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L overrides a binding with PASS and must also be PASS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8310 |
| #, no-c-format |
| msgid "Passed-object dummy argument of '%s' at %L must be at the same position as the passed-object dummy argument of the overridden procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8341 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' and '%s' can't be mixed FUNCTION/SUBROUTINE for GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8350 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' and '%s' for GENERIC '%s' at %L are ambiguous" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8419 |
| #, no-c-format |
| msgid "Undefined specific binding '%s' as target of GENERIC '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8431 |
| #, no-c-format |
| msgid "GENERIC '%s' at %L must target a specific binding, '%s' is GENERIC, too" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8461 |
| #, no-c-format |
| msgid "GENERIC '%s' at %L can't overwrite specific binding with the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8519 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' must be a module procedure or an external procedure with an explicit interface at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8556 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' with PASS(%s) at %L has no argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8570 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' with PASS at %L must have at least one argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8582 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument '%s' of '%s' with PASS(%s) at %L must be of the derived-type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8588 |
| #, no-c-format |
| msgid "Polymorphic entities are not yet implemented, non-polymorphic passed-object dummy argument of '%s' at %L accepted" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8613 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as a component of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8622 |
| #, no-c-format |
| msgid "Procedure '%s' at %L has the same name as an inherited component of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8690 |
| #, no-c-format |
| msgid "Non-extensible derived-type '%s' at %L must not be ABSTRACT" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8707 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' of '%s' at %L has the same name as an inherited type-bound procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8719 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character length of component '%s' needs to be a constant specification expression at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8735 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: the component '%s' is a PRIVATE type and cannot be a component of '%s', which is PUBLIC at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8746 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component %s of SEQUENCE type declared at %L does not have the SEQUENCE attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8757 |
| #, no-c-format |
| msgid "The pointer component '%s' of '%s' at %L is a type that has not been declared" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8785 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' of '%s' at %L must have constant array bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8824 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' was declared PRIVATE and cannot be member of PUBLIC namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8834 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' has use-associated PRIVATE components and cannot be member of namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8847 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' has PRIVATE components and cannot be a member of PUBLIC namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8859 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST array object '%s' must not have assumed shape in namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8868 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST array object '%s' must have constant shape in namelist '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8880 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8888 |
| #, no-c-format |
| msgid "NAMELIST object '%s' in namelist '%s' at %L cannot have POINTER components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8914 |
| #, no-c-format |
| msgid "PROCEDURE attribute conflicts with NAMELIST attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8933 |
| #, no-c-format |
| msgid "Parameter array '%s' at %L cannot be automatic or of deferred shape" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8944 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicitly typed PARAMETER '%s' at %L doesn't match a later IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:8955 |
| #, no-c-format |
| msgid "Incompatible derived type in PARAMETER at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9014 |
| #, no-c-format |
| msgid "Interface '%s', used by procedure '%s' at %L, is declared in a later PROCEDURE statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9062 |
| #, no-c-format |
| msgid "Interface '%s' of procedure '%s' at %L must be explicit" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9095 |
| #, no-c-format |
| msgid "Type specified for intrinsic function '%s' at %L is ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9102 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic subroutine '%s' at %L shall not have a type specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9109 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' declared INTRINSIC at %L does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9118 |
| #, no-c-format |
| msgid "The intrinsic '%s' declared INTRINSIC at %L is not available in the current standard settings but %s. Use an appropriate -std=* option or enable -fall-intrinsics in order to use it." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9162 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed size array at %L must be a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9165 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assumed shape array at %L must be a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9177 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol at %L is not a DUMMY variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9183 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L cannot have the VALUE attribute because it is not a dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9193 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have constant length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9202 |
| #, no-c-format |
| msgid "C interoperable character dummy variable '%s' at %L with VALUE attribute must have length one" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9228 |
| #, no-c-format |
| msgid "Variable '%s' at %L cannot be BIND(C) because it is neither a COMMON block nor declared at the module level scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9281 |
| #, no-c-format |
| msgid "The derived type '%s' at %L is of type '%s', which has not been defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9322 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PUBLIC %s '%s' at %L of PRIVATE derived type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9341 |
| #, no-c-format |
| msgid "The INTENT(OUT) dummy argument '%s' at %L is ASSUMED SIZE and so cannot have a default initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9400 |
| #, no-c-format |
| msgid "Threadprivate at %L isn't SAVEd" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9448 |
| #, no-c-format |
| msgid "non-constant DATA value at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9488 |
| #, no-c-format |
| msgid "BLOCK DATA element '%s' at %L must be in COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9494 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA array '%s' at %L must be specified in a previous declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9539 |
| #, no-c-format |
| msgid "Nonconstant array section at %L in DATA statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9552 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA statement at %L has more variables than values" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9646 |
| #, no-c-format |
| msgid "iterator start at %L does not simplify" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9653 |
| #, no-c-format |
| msgid "iterator end at %L does not simplify" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9660 |
| #, no-c-format |
| msgid "iterator step at %L does not simplify" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9786 |
| #, no-c-format |
| msgid "DATA statement at %L has more values than variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9877 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Label %d at %L defined but not used" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9882 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %L defined but cannot be used" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9967 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L must have SEQUENCE attribute to be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9976 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L cannot have ALLOCATABLE components to be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:9984 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L with default initialization cannot be in EQUIVALENCE with a variable in COMMON" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10001 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type variable '%s' at %L with pointer component(s) cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10106 |
| #, no-c-format |
| msgid "Syntax error in EQUIVALENCE statement at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Either all or none of the objects in the EQUIVALENCE set at %L shall have the PROTECTED attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10133 |
| #, no-c-format |
| msgid "Common block member '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object in the pure procedure '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10142 |
| #, no-c-format |
| msgid "Named constant '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10221 |
| #, no-c-format |
| msgid "Array '%s' at %L with non-constant bounds cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10232 |
| #, no-c-format |
| msgid "Structure component '%s' at %L cannot be an EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10243 |
| #, no-c-format |
| msgid "Substring at %L has length zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10287 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: PUBLIC function '%s' at %L of PRIVATE type '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10300 |
| #, no-c-format |
| msgid "ENTRY '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10326 |
| #, no-c-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L must be a FUNCTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10333 |
| #, no-c-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L cannot be assumed character length" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10339 |
| #, no-c-format |
| msgid "User operator procedure '%s' at %L must have at least one argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10349 |
| #, no-c-format |
| msgid "First argument of operator interface at %L cannot be optional" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10361 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of operator interface at %L cannot be optional" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10365 |
| #, no-c-format |
| msgid "Operator interface at %L must have, at most, two arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/resolve.c:10419 |
| #, no-c-format |
| msgid "Contained procedure '%s' at %L of a PURE procedure must also be PURE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:727 |
| #, no-c-format |
| msgid "!$OMP at %C starts a commented line as it neither is followed by a space nor is a continuation line" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1030 fortran/scanner.c:1154 |
| #, no-c-format |
| msgid "Limit of %d continuations exceeded in statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1078 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Missing '&' in continued character constant at %C" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1304 |
| #, no-c-format |
| msgid "Nonconforming tab character at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1392 fortran/scanner.c:1395 |
| #, no-c-format |
| msgid "'&' not allowed by itself in line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1439 |
| #, no-c-format |
| msgid "Nonconforming tab character in column %d of line %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1647 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s:%d: file %s left but not entered" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1681 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s:%d: Illegal preprocessor directive" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/scanner.c:1799 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Can't open file '%s'" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" |
| |
| #: fortran/simplify.c:82 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s overflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:87 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s underflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:92 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s is NaN at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:96 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of %s gives range error for its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:119 |
| #, no-c-format |
| msgid "KIND parameter of %s at %L must be an initialization expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:127 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid KIND parameter of %s at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: fortran/simplify.c:276 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of %s function at %L is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:283 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of %s function at %L outside of range [0,127]" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: fortran/simplify.c:301 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of %s function at %L is too large for the collating sequence of kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:337 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ACOS at %L must be between -1 and 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:359 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of ACOSH at %L must not be less than 1" |
| msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι ένα κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: fortran/simplify.c:576 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ASIN at %L must be between -1 and 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:632 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of ATANH at %L must be inside the range -1 to 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:655 |
| #, no-c-format |
| msgid "If first argument of ATAN2 %L is zero, then the second argument must not be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1462 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of IACHAR at %L must be of length one" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1469 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of IACHAR function at %L outside of range 0..127" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1508 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of IBCLR at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: fortran/simplify.c:1516 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of IBCLR exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1550 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of IBITS at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: fortran/simplify.c:1556 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid third argument of IBITS at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: fortran/simplify.c:1566 |
| #, no-c-format |
| msgid "Sum of second and third arguments of IBITS exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1613 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of IBSET at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: fortran/simplify.c:1621 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of IBSET exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1651 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of ICHAR at %L must be of length one" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1854 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of INT at %L is not a valid type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1885 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Argument of %s at %L is not a valid type" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/simplify.c:1982 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of ISHFT at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: fortran/simplify.c:1997 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of second argument of ISHFT exceeds bit size at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2061 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid second argument of ISHFTC at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: fortran/simplify.c:2075 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Invalid third argument of ISHFTC at %L" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: fortran/simplify.c:2081 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of third argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2097 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds third argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2100 |
| #, no-c-format |
| msgid "Magnitude of second argument of ISHFTC exceeds BIT_SIZE of first argument at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2171 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of KIND at %L is a DERIVED type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2383 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "DIM argument at %L is out of bounds" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2558 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of LOG at %L cannot be less than or equal to zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2571 |
| #, no-c-format |
| msgid "Complex argument of LOG at %L cannot be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:2612 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of LOG10 at %L cannot be less than or equal to zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:2905 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument MOD at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:2916 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of MOD at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #. Result is processor-dependent. This processor just opts |
| #. to not handle it at all. |
| #. Result is processor-dependent. |
| #: fortran/simplify.c:2958 fortran/simplify.c:2970 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of MODULO at %L is zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3016 |
| #, no-c-format |
| msgid "Second argument of NEAREST at %L shall not be zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3052 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of NEAREST is NaN at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3333 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is negative at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3388 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument NCOPIES of REPEAT intrinsic is too large at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3499 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Integer too large in shape specification at %L" |
| msgstr "%s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3507 |
| #, no-c-format |
| msgid "Too many dimensions in shape specification for RESHAPE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3515 |
| #, no-c-format |
| msgid "Shape specification at %L cannot be negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3527 |
| #, no-c-format |
| msgid "Shape specification at %L cannot be the null array" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3548 |
| #, no-c-format |
| msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is not the same size as SHAPE parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3555 |
| #, no-c-format |
| msgid "Error in ORDER parameter of RESHAPE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3563 |
| #, no-c-format |
| msgid "ORDER parameter of RESHAPE at %L is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3573 |
| #, no-c-format |
| msgid "Invalid permutation in ORDER parameter at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3632 |
| #, no-c-format |
| msgid "PAD parameter required for short SOURCE parameter at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:3751 |
| #, no-c-format |
| msgid "Result of SCALE overflows its kind at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:4385 |
| #, no-c-format |
| msgid "Argument of SQRT at %L has a negative value" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:4540 |
| #, no-c-format |
| msgid "Intrinsic TRANSFER at %L has partly undefined result: source size %ld < result size %ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/simplify.c:4906 |
| #, no-c-format |
| msgid "Character '%s' in string at %L cannot be converted into character kind %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate IMPLICIT NONE statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:161 |
| #, no-c-format |
| msgid "Letter '%c' already set in IMPLICIT statement at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:183 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot specify IMPLICIT at %C after IMPLICIT NONE" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:193 |
| #, no-c-format |
| msgid "Letter %c already has an IMPLICIT type at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:249 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #. BIND(C) variables should not be implicitly declared. |
| #: fortran/symbol.c:269 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicitly declared BIND(C) variable '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #. Dummy args to a BIND(C) routine may not be interoperable if |
| #. they are implicitly typed. |
| #: fortran/symbol.c:283 |
| #, no-c-format |
| msgid "Implicitly declared variable '%s' at %L may not be C interoperable but it is a dummy argument to the BIND(C) procedure '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:324 |
| #, no-c-format |
| msgid "Function result '%s' at %L has no IMPLICIT type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:403 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute not allowed in BLOCK DATA program unit at %L" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: fortran/symbol.c:607 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute applied to %s %s at %L" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: fortran/symbol.c:614 |
| #, no-c-format |
| msgid "BIND(C) applied to %s %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:716 fortran/symbol.c:1369 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute at %L" |
| msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" |
| |
| #: fortran/symbol.c:719 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s attribute conflicts with %s attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:727 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:733 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: %s attribute with %s attribute in '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:777 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:780 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cannot change attributes of USE-associated symbol %s at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:796 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate %s attribute specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:829 |
| #, no-c-format |
| msgid "ALLOCATABLE specified outside of INTERFACE body at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:855 |
| #, no-c-format |
| msgid "DIMENSION specified for '%s' outside its INTERFACE body at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:973 |
| #, no-c-format |
| msgid "Cray Pointee at %L appears in multiple pointer() statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:992 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate PROTECTED attribute specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1025 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "SAVE attribute at %L cannot be specified in a PURE procedure" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1033 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate SAVE attribute specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1054 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate VALUE attribute specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1074 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate VOLATILE attribute specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1365 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "%s attribute of '%s' conflicts with %s attribute at %L" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1399 |
| #, no-c-format |
| msgid "%s procedure at %L is already declared as %s procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1434 |
| #, no-c-format |
| msgid "INTENT (%s) conflicts with INTENT(%s) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1458 |
| #, no-c-format |
| msgid "ACCESS specification at %L was already specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1475 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate BIND attribute specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1482 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: BIND(C) at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1499 |
| #, no-c-format |
| msgid "Duplicate EXTENDS attribute specified at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1503 |
| #, no-c-format |
| msgid "Fortran 2003: EXTENDS at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1525 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L already has an explicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1532 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' at %L has attributes specified outside its INTERFACE body" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1579 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %L cannot have a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1738 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %C already declared at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1749 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %C already in the parent type at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # src/getopt.c:628 |
| # src/getopt.c:628 |
| #: fortran/symbol.c:1824 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C is ambiguous" |
| msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1856 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %C is being used before it is defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1897 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "'%s' at %C is not a member of the '%s' structure" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1905 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %C is a PRIVATE component of '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:1915 |
| #, no-c-format |
| msgid "All components of '%s' are PRIVATE in structure constructor at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2044 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Duplicate statement label %d at %L and %L" |
| msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2054 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C already referenced as branch target" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2063 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C already referenced as a format label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2105 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C previously used as a FORMAT label" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2113 |
| #, no-c-format |
| msgid "Label %d at %C previously used as branch target" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2425 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from module '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:2428 |
| #, no-c-format |
| msgid "Name '%s' at %C is an ambiguous reference to '%s' from current program unit" |
| msgstr "" |
| |
| #. Symbol is from another namespace. |
| #: fortran/symbol.c:2572 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' at %C has already been host associated" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3342 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' declared at %L must have the BIND attribute to be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3353 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L is empty" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3370 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %L cannot have the POINTER attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3382 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' at %L cannot have the ALLOCATABLE attribute because it is a member of the BIND(C) derived type '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. If the derived type is bind(c), all fields must be |
| #. interop. |
| #: fortran/symbol.c:3420 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable, even though derived type '%s' is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #. If derived type is param to bind(c) routine, or to one |
| #. of the iso_c_binding procs, it must be interoperable, so |
| #. all fields must interop too. |
| #: fortran/symbol.c:3429 |
| #, no-c-format |
| msgid "Component '%s' in derived type '%s' at %L may not be C interoperable" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3443 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L cannot be declared with both PRIVATE and BIND(C) attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:3451 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L cannot have the SEQUENCE attribute because it is BIND(C)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:4267 |
| #, no-c-format |
| msgid "Symbol '%s' is used before it is typed at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:4273 |
| #, no-c-format |
| msgid "Extension: Symbol '%s' is used before it is typed at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/symbol.c:4324 |
| #, no-c-format |
| msgid "'%s' of '%s' is PRIVATE at %C" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/target-memory.c:615 |
| #, no-c-format |
| msgid "Overlapping unequal initializers in EQUIVALENCE at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/target-memory.c:702 |
| #, no-c-format |
| msgid "BOZ constant at %L is too large (%ld vs %ld bits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:641 fortran/trans-array.c:4387 |
| #: fortran/trans-array.c:5318 fortran/trans-intrinsic.c:3714 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Creating array temporary at %L" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #. Problems occur when we get something like |
| #. integer :: a(lots) = (/(i, i=1, lots)/) |
| #: fortran/trans-array.c:3957 |
| #, no-c-format |
| msgid "The number of elements in the array constructor at %L requires an increase of the allowed %d upper limit. See -fmax-array-constructor option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:5315 |
| #, no-c-format |
| msgid "Creating array temporary at %L for argument '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:399 |
| #, no-c-format |
| msgid "Named COMMON block '%s' at %L shall be of the same size" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:838 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Bad array reference at %L" |
| msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο %s" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:846 |
| #, no-c-format |
| msgid "Illegal reference type at %L as EQUIVALENCE object" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:886 |
| #, no-c-format |
| msgid "Inconsistent equivalence rules involving '%s' at %L and '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #. Aligning this field would misalign a previous field. |
| #: fortran/trans-common.c:1019 |
| #, no-c-format |
| msgid "The equivalence set for variable '%s' declared at %L violates alignment requirements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1086 |
| #, no-c-format |
| msgid "Equivalence for '%s' does not match ordering of COMMON '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1101 |
| #, no-c-format |
| msgid "The equivalence set for '%s' cause an invalid extension to COMMON '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1116 |
| #, no-c-format |
| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON '%s' at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1121 |
| #, no-c-format |
| msgid "Padding of %d bytes required before '%s' in COMMON at %L; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1149 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON '%s' at %L does not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1157 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON '%s' at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-common.c:1161 |
| #, no-c-format |
| msgid "COMMON at %L requires %d bytes of padding at start; reorder elements or use -fno-align-commons" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-const.c:290 |
| #, no-c-format |
| msgid "Assigning value other than 0 or 1 to LOGICAL has undefined result at %L" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:2885 fortran/trans-decl.c:3923 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Return value of function '%s' at %L not set" |
| msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3544 |
| #, no-c-format |
| msgid "Dummy argument '%s' at %L was declared INTENT(OUT) but was not set" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3548 |
| #, no-c-format |
| msgid "Unused dummy argument '%s' at %L" |
| msgstr "" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #: fortran/trans-decl.c:3554 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unused variable '%s' declared at %L" |
| msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3600 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unused parameter '%s' declared at %L" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3614 |
| #, no-c-format |
| msgid "Return value '%s' of function '%s' declared at %L not set" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-expr.c:2357 |
| #, fuzzy, no-c-format |
| msgid "Unknown argument list function at %L" |
| msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'" |
| |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:882 |
| #, no-c-format |
| msgid "'dim' argument of %s intrinsic at %L is not a valid dimension index" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-io.c:2004 |
| #, no-c-format |
| msgid "Derived type '%s' at %L has PRIVATE components" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-stmt.c:498 |
| #, no-c-format |
| msgid "An alternate return at %L without a * dummy argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:50 |
| msgid "Array bound mismatch" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:51 |
| msgid "Array reference out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "Incorrect function return value" |
| msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό" |
| |
| #: fortran/trans.c:515 fortran/trans.c:935 |
| msgid "Attempt to allocate a negative amount of memory." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:533 |
| msgid "Memory allocation failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:615 |
| msgid "Attempt to allocate negative amount of memory. Possible integer overflow" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:646 fortran/trans.c:952 |
| msgid "Out of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:737 |
| #, c-format |
| msgid "Attempting to allocate already allocated array '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:743 |
| msgid "Attempting to allocate already allocatedarray" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:852 |
| #, c-format |
| msgid "Attempt to DEALLOCATE unallocated '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1068 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Not a valid Java .class file.\n" |
| msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1074 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing constant pool\n" |
| msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1080 java/jcf-parse.c:1436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "error in constant pool entry #%d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1090 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing fields\n" |
| msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1096 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing methods\n" |
| msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1102 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "error while parsing final attributes\n" |
| msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1139 |
| #, c-format |
| msgid "Try 'jcf-dump --help' for more information.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1146 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "Usage: jcf-dump [OPTION]... CLASS...\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| "Χρήση: gcov [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΊΟΠΗΓΗΣ]\n" |
| "\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1147 |
| #, c-format |
| msgid "" |
| "Display contents of a class file in readable form.\n" |
| "\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1148 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " -c Disassemble method bodies\n" |
| msgstr " -c Μεταγλώττιση και συναρμολόγηση, όχιόμως σύνδεση\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1149 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " --javap Generate output in 'javap' format\n" |
| msgstr " --help Εμφάνιση αυτών των πληροφοριών\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1151 |
| #, c-format |
| msgid " --classpath PATH Set path to find .class files\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1152 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " -IDIR Append directory to class path\n" |
| msgstr " -B <κατάλογος> Προσθήκη του <καταλόγου> στις διαδρομές αναζήτησης του μεταγλωττιστή\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1153 |
| #, c-format |
| msgid " --bootclasspath PATH Override built-in class path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1154 |
| #, c-format |
| msgid " --extdirs PATH Set extensions directory path\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1155 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " -o FILE Set output file name\n" |
| msgstr " -o <αρχείο> Τοποθέτηση της εξόδου στο <αρχείο>\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1157 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " --help Print this help, then exit\n" |
| msgstr " -h, --help Εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1158 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " --version Print version number, then exit\n" |
| msgstr " -v, --version Εμφάνιση αριθμού έκδοσης, μετά έξοδος\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1159 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid " -v, --verbose Print extra information while running\n" |
| msgstr " -v, --version Εμφάνιση αριθμού έκδοσης, μετά έξοδος\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1161 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "" |
| "For bug reporting instructions, please see:\n" |
| "%s.\n" |
| msgstr "" |
| "\n" |
| "Για οδηγίες στις αναφορές σφαλμάτων, παρακαλώ δείτε:\n" |
| "%s.\n" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1189 java/jcf-dump.c:1257 |
| #, c-format |
| msgid "jcf-dump: no classes specified\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1277 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Cannot open '%s' for output.\n" |
| msgstr "%s: Σφάλμα εγγραφής " |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1323 |
| #, c-format |
| msgid "bad format of .zip/.jar archive\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-dump.c:1441 |
| #, c-format |
| msgid "Bad byte codes.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:47 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "Usage: %s [OPTIONS]... CLASSNAMEmain [OUTFILE]\n" |
| msgstr "" |
| "Χρήση: gcov [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΊΟΠΗΓΗΣ]\n" |
| "\n" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:109 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: Cannot open output file: %s\n" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" |
| |
| #: java/jvgenmain.c:151 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "%s: Failed to close output file %s\n" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" |
| |
| #: java/jvspec.c:409 |
| #, c-format |
| msgid "can't specify '-D' without '--main'\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:412 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "'%s' is not a valid class name" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: java/jvspec.c:418 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "--resource requires -o" |
| msgstr "Εσφαλμένος κώδικας αίτησης" |
| |
| #: java/jvspec.c:432 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot specify both -C and -o" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί ο χρήστης και η ομάδα" |
| |
| #: java/jvspec.c:444 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot create temporary file" |
| msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για αλλαγή" |
| |
| #: java/jvspec.c:466 |
| #, c-format |
| msgid "using both @FILE with multiple files not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jvspec.c:588 |
| #, fuzzy, c-format |
| msgid "cannot specify 'main' class when not linking" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατό να δηλωθεί αριθμός στηλών στην παράλληλη εκτύπωση." |
| |
| #: config/sparc/linux64.h:165 config/sparc/linux64.h:176 |
| #: config/sparc/netbsd-elf.h:125 config/sparc/netbsd-elf.h:144 |
| #: config/sparc/sol2-bi.h:217 config/sparc/sol2-bi.h:227 |
| #, fuzzy |
| msgid "may not use both -m32 and -m64" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί ο χρήστης και η ομάδα" |
| |
| #: config/i386/mingw32.h:85 config/i386/cygwin.h:91 |
| msgid "shared and mdll are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/elf.h:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "no processor type specified for linking" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: config/vxworks.h:71 |
| msgid "-Xbind-now and -Xbind-lazy are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.h:1182 config/arc/arc.h:61 |
| msgid "may not use both -EB and -EL" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/r3900.h:34 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mhard-float not supported" |
| msgstr "Το πρωτόκολλο δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: config/mips/r3900.h:36 |
| #, fuzzy |
| msgid "-msingle-float and -msoft-float cannot both be specified" |
| msgstr "" |
| "Οι επιλογές για να εκτυπωθεί και να οριστεί η ώρα δεν μπορούν να\n" |
| "χρησιμοποιηθούν παράλληλα." |
| |
| #: gcc.c:800 |
| msgid "GCC does not support -C or -CC without -E" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:828 java/jvspec.c:80 ada/gcc-interface/lang-specs.h:33 |
| msgid "-pg and -fomit-frame-pointer are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:1013 |
| msgid "-E or -x required when input is from standard input" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sol2-bi.h:189 config/sparc/sol2-bi.h:194 |
| #: config/sparc/sol2-gld-bi.h:17 config/sparc/sol2-gld-bi.h:22 |
| #, fuzzy |
| msgid "does not support multilib" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: config/i386/cygwin.h:28 |
| msgid "mno-cygwin and mno-win32 are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:907 config/rs6000/sysv4.h:909 |
| #: config/rs6000/linux64.h:350 config/rs6000/linux64.h:352 config/linux.h:111 |
| #: config/linux.h:113 config/alpha/linux-elf.h:33 config/alpha/linux-elf.h:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mglibc and -muclibc used together" |
| msgstr "" |
| "Οι επιλογές για να εκτυπωθεί και να οριστεί η ώρα δεν μπορούν να\n" |
| "χρησιμοποιηθούν παράλληλα." |
| |
| #: config/sh/sh.h:461 |
| #, fuzzy |
| msgid "SH2a does not support little-endian" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: config/arm/arm.h:148 |
| #, fuzzy |
| msgid "-msoft-float and -mhard_float may not be used together" |
| msgstr "" |
| "Οι επιλογές για να εκτυπωθεί και να οριστεί η ώρα δεν μπορούν να\n" |
| "χρησιμοποιηθούν παράλληλα." |
| |
| #: config/arm/arm.h:150 |
| #, fuzzy |
| msgid "-mbig-endian and -mlittle-endian may not be used together" |
| msgstr "" |
| "Οι επιλογές για να εκτυπωθεί και να οριστεί η ώρα δεν μπορούν να\n" |
| "χρησιμοποιηθούν παράλληλα." |
| |
| #: config/cris/cris.h:207 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not specify both -march=... and -mcpu=..." |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί ο χρήστης και η ομάδα" |
| |
| #: config/lynx.h:70 |
| msgid "cannot use mthreads and mlegacy-threads together" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.h:95 |
| msgid "cannot use mshared and static together" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/netbsd-elf.h:41 |
| #, fuzzy |
| msgid "the -shared option is not currently supported for VAX ELF" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: config/i386/nwld.h:34 |
| #, fuzzy |
| msgid "Static linking is not supported.\n" |
| msgstr "ειδικά αρχεία μπλοκ δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang-specs.h:34 |
| msgid "-c or -S required for Ada" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/tpf.h:119 |
| #, fuzzy |
| msgid "static is not supported on TPF-OS" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: fortran/lang-specs.h:55 fortran/lang-specs.h:69 |
| #, fuzzy |
| msgid "gfortran does not support -E without -cpp" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: config/vax/vax.h:50 config/vax/vax.h:51 |
| #, fuzzy |
| msgid "profiling not supported with -mg\n" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: config/mcore/mcore.h:54 |
| msgid "the m210 does not have little endian support" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-specs.h:33 |
| msgid "-fjni and -femit-class-files are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-specs.h:34 |
| msgid "-fjni and -femit-class-file are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang-specs.h:35 java/lang-specs.h:36 |
| msgid "-femit-class-file should used along with -fsyntax-only" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:274 |
| msgid "-current_version only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:276 |
| msgid "-install_name only allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:281 |
| msgid "-bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:282 |
| msgid "-bundle_loader not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:283 |
| msgid "-client_name not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:288 |
| msgid "-force_flat_namespace not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:290 |
| msgid "-keep_private_externs not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.h:291 |
| msgid "-private_bundle not allowed with -dynamiclib" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/darwin.h:95 |
| msgid " conflicting code gen style switches are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:57 |
| msgid "Put MODULE files in 'directory'" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:73 |
| msgid "Warn about possible aliasing of dummy arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:77 |
| msgid "Warn about alignment of COMMON blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:81 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about missing ampersand in continued character constants" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: fortran/lang.opt:85 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about creation of array temporaries" |
| msgstr "ΣΦΑΛΜΑ: Αδυναμία δημιουργίας προσωρινού αρχείου για αλλαγή" |
| |
| #: fortran/lang.opt:89 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about truncated character expressions" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: fortran/lang.opt:97 |
| msgid "Warn about calls with implicit interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:101 |
| msgid "Warn about truncated source lines" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:105 |
| msgid "Warn on intrinsics not part of the selected standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:113 |
| msgid "Warn about \"suspicious\" constructs" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:117 |
| msgid "Permit nonconforming uses of the tab character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:121 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about underflow of numerical constant expressions" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: fortran/lang.opt:125 |
| msgid "Warn if a user-procedure has the same name as an intrinsic" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:129 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable preprocessing" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: fortran/lang.opt:133 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable preprocessing" |
| msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης" |
| |
| #: fortran/lang.opt:141 |
| msgid "Enable alignment of COMMON blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:145 |
| msgid "All intrinsics procedures are available regardless of selected standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:153 |
| msgid "Do not treat local variables and COMMON blocks as if they were named in SAVE statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:157 |
| msgid "Specify that backslash in string introduces an escape character" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:161 |
| msgid "Produce a backtrace when a runtime error is encountered" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:165 |
| msgid "-fblas-matmul-limit=<n> Size of the smallest matrix for which matmul will use BLAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:169 |
| msgid "Produce a warning at runtime if a array temporary has been created for a procedure argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:173 |
| msgid "Use big-endian format for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:177 |
| msgid "Use little-endian format for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:181 |
| msgid "Use native format for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:185 |
| msgid "Swap endianness for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:189 |
| msgid "Use the Cray Pointer extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:193 |
| msgid "Ignore 'D' in column one in fixed form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:197 |
| msgid "Treat lines with 'D' in column one as comments" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:201 |
| msgid "Set the default double precision kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:205 |
| msgid "Set the default integer kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:209 |
| msgid "Set the default real kind to an 8 byte wide type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:213 |
| msgid "Allow dollar signs in entity names" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:217 |
| msgid "Dump a core file when a runtime error occurs" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:221 |
| msgid "Display the code tree after parsing" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:225 |
| msgid "Specify that an external BLAS library should be used for matmul calls on large-size arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:229 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use f2c calling convention" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: fortran/lang.opt:233 |
| msgid "Assume that the source file is fixed form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:237 |
| msgid "Specify where to find the compiled intrinsic modules" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:241 |
| msgid "Allow arbitrary character line width in fixed mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:245 |
| msgid "Use n as character line width in fixed mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:249 |
| #, fuzzy |
| msgid "Stop on following floating point exceptions" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: fortran/lang.opt:253 |
| msgid "Assume that the source file is free form" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:257 |
| msgid "Allow arbitrary character line width in free mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:261 |
| msgid "Use n as character line width in free mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:265 |
| msgid "Specify that no implicit typing is allowed, unless overridden by explicit IMPLICIT statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:269 |
| msgid "-finit-character=<n> Initialize local character variables to ASCII value n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:273 |
| msgid "-finit-integer=<n> Initialize local integer variables to n" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:277 |
| msgid "Initialize local variables to zero (from g77)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:281 |
| msgid "-finit-logical=<true|false> Initialize local logical variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:285 |
| msgid "-finit-real=<zero|nan|inf|-inf> Initialize local real variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:289 |
| msgid "-fmax-array-constructor=<n> Maximum number of objects in an array constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:293 |
| msgid "Maximum number of errors to report" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:297 |
| #, fuzzy |
| msgid "Maximum identifier length" |
| msgstr "ελάχιστο μέγεθος αλφαριθμητικού" |
| |
| #: fortran/lang.opt:301 |
| msgid "Maximum length for subrecords" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:305 |
| msgid "Size in bytes of the largest array that will be put on the stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:309 |
| msgid "Set default accessibility of module entities to PRIVATE." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:317 |
| msgid "Try to lay out derived types as compactly as possible" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:325 |
| msgid "Enable range checking during compilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:329 |
| msgid "Use a 4-byte record marker for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:333 |
| msgid "Use an 8-byte record marker for unformatted files" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:337 |
| msgid "Allocate local variables on the stack to allow indirect recursion" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:341 |
| msgid "Copy array sections into a contiguous block on procedure entry" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:345 |
| msgid "Append a second underscore if the name already contains an underscore" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:349 c.opt:737 |
| msgid "Use the narrowest integer type possible for enumeration types" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:353 |
| msgid "Apply negative sign to zero values" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:357 |
| msgid "Append underscores to externally visible names" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:397 |
| msgid "Statically link the GNU Fortran helper library (libgfortran)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:401 |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 2003 standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:405 |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 2008 standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:409 |
| msgid "Conform to the ISO Fortran 95 standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:413 |
| msgid "Conform to nothing in particular" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/lang.opt:417 |
| msgid "Accept extensions to support legacy code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for the M*Core M210" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:27 |
| msgid "Generate code for the M*Core M340" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:31 |
| msgid "Force functions to be aligned to a 4 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:35 config/score/score.opt:23 |
| msgid "Generate big-endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit call graph information" |
| msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:43 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use the divide instruction" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:47 |
| msgid "Inline constants if it can be done in 2 insns or less" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:51 config/score/score.opt:27 |
| msgid "Generate little-endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:56 config/fr30/fr30.opt:27 |
| msgid "Assume that run-time support has been provided, so omit -lsim from the linker command line" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:60 |
| msgid "Use arbitrary sized immediates in bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:64 |
| msgid "Prefer word accesses over byte accesses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:68 |
| msgid "Set the maximum amount for a single stack increment operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mcore/mcore.opt:72 |
| msgid "Always treat bitfields as int-sized" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:23 config/i386/i386.opt:201 |
| msgid "Do not use hardware fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:27 |
| msgid "Use fp registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:31 |
| msgid "Assume GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:35 |
| msgid "Do not assume GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:39 |
| msgid "Request IEEE-conformant math library routines (OSF/1)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:43 |
| msgid "Emit IEEE-conformant code, without inexact exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:50 |
| msgid "Do not emit complex integer constants to read-only memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:54 |
| msgid "Use VAX fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:58 |
| msgid "Do not use VAX fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:62 |
| msgid "Emit code for the byte/word ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:66 |
| msgid "Emit code for the motion video ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:70 |
| msgid "Emit code for the fp move and sqrt ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:74 |
| msgid "Emit code for the counting ISA extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:78 |
| msgid "Emit code using explicit relocation directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:82 |
| msgid "Emit 16-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:86 |
| msgid "Emit 32-bit relocations to the small data areas" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:90 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit direct branches to local functions" |
| msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:94 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit indirect branches to local functions" |
| msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:98 |
| msgid "Emit rdval instead of rduniq for thread pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:102 config/s390/s390.opt:59 |
| #: config/sparc/long-double-switch.opt:23 |
| msgid "Use 128-bit long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:106 config/s390/s390.opt:63 |
| #: config/sparc/long-double-switch.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 64-bit long double" |
| msgstr "Χρήση ABI 64-bit" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:110 |
| msgid "Use features of and schedule given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:114 |
| msgid "Schedule given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:118 |
| msgid "Control the generated fp rounding mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:122 |
| msgid "Control the IEEE trap mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:126 |
| msgid "Control the precision given to fp exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:130 |
| msgid "Tune expected memory latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.opt:134 config/ia64/ia64.opt:93 |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:32 |
| msgid "Specify bit size of immediate TLS offsets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ilp32.opt:3 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate ILP32 code" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/ia64/ilp32.opt:7 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate LP64 code" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:3 |
| msgid "Generate big endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:7 |
| msgid "Generate little endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:11 |
| msgid "Generate code for GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:15 |
| msgid "Generate code for GNU ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:19 |
| msgid "Emit stop bits before and after volatile extended asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:23 |
| msgid "Use in/loc/out register names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:30 |
| msgid "Enable use of sdata/scommon/sbss" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:34 |
| msgid "Generate code without GP reg" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:38 |
| msgid "gp is constant (but save/restore gp on indirect calls)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:42 |
| msgid "Generate self-relocatable code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:46 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:50 |
| msgid "Generate inline floating point division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:57 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:61 |
| msgid "Generate inline integer division, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:65 |
| msgid "Do not inline integer division" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:69 |
| msgid "Generate inline square root, optimize for latency" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:73 |
| msgid "Generate inline square root, optimize for throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:77 |
| msgid "Do not inline square root" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:81 |
| msgid "Enable Dwarf 2 line debug info via GNU as" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:85 |
| msgid "Enable earlier placing stop bits for better scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:89 config/pa/pa.opt:51 config/spu/spu.opt:72 |
| #: config/sh/sh.opt:253 |
| msgid "Specify range of registers to make fixed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:97 config/i386/i386.opt:229 |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:230 config/spu/spu.opt:84 config/s390/s390.opt:87 |
| #: config/sparc/sparc.opt:95 |
| msgid "Schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:101 |
| msgid "Use data speculation before reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:105 |
| msgid "Use data speculation after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:109 |
| msgid "Use control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:113 |
| msgid "Use in block data speculation before reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:117 |
| msgid "Use in block data speculation after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:121 |
| msgid "Use in block control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:125 |
| msgid "Use simple data speculation check" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:129 |
| msgid "Use simple data speculation check for control speculation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:133 |
| msgid "If set, data speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:137 |
| msgid "If set, control speculative instructions will be chosen for schedule only if there are no other choices at the moment " |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:141 |
| msgid "Count speculative dependencies while calculating priority of instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:145 |
| msgid "Place a stop bit after every cycle when scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:149 |
| msgid "Assume that floating-point stores and loads are not likely to cause conflict when placed into one instruction group" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:153 |
| msgid "Soft limit on number of memory insns per instruction group, giving lower priority to subsequent memory insns attempting to schedule in the same insn group. Frequently useful to prevent cache bank conflicts. Default value is 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:157 |
| msgid "Disallow more than `msched-max-memory-insns' in instruction group. Otherwise, limit is `soft' (prefer non-memory operations when limit is reached)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.opt:161 |
| msgid "Don't generate checks for control speculation in selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:23 |
| msgid "Use CONST16 instruction to load constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:27 |
| msgid "Enable fused multiply/add and multiply/subtract FP instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:31 |
| msgid "Use indirect CALLXn instructions for large programs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:35 |
| msgid "Automatically align branch targets to reduce branch penalties" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:39 |
| msgid "Intersperse literal pools with code in the text section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.opt:43 |
| msgid "Do not serialize volatile memory references with MEMW instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:23 config/pa/pa.opt:76 config/pa/pa.opt:84 |
| msgid "Generate PA1.0 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:27 config/pa/pa.opt:88 config/pa/pa.opt:108 |
| msgid "Generate PA1.1 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:31 config/pa/pa.opt:92 |
| msgid "Generate PA2.0 code (requires binutils 2.10 or later)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for huge switch statements" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:39 |
| msgid "Disable FP regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:43 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable indexed addressing" |
| msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate fast indirect calls" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:55 |
| msgid "Assume code will be assembled by GAS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:59 |
| msgid "Put jumps in call delay slots" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:64 |
| msgid "Enable linker optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:68 |
| msgid "Always generate long calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:72 |
| msgid "Emit long load/store sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:80 |
| msgid "Disable space regs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:96 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use portable calling conventions" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:100 |
| msgid "Specify CPU for scheduling purposes. Valid arguments are 700, 7100, 7100LC, 7200, 7300, and 8000" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:104 config/frv/frv.opt:177 |
| msgid "Use software floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.opt:112 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not disable space regs" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux1111.opt:23 config/pa/pa-hpux1010.opt:23 |
| #: config/pa/pa-hpux.opt:27 |
| msgid "Specify UNIX standard for predefines and linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.opt:23 |
| msgid "Assume code will be linked by GNU ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa64-hpux.opt:27 |
| msgid "Assume code will be linked by HP ld" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate cpp defines for server IO" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux.opt:31 |
| msgid "Generate cpp defines for workstation IO" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:23 |
| msgid "Use 4 media accumulators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:27 |
| msgid "Use 8 media accumulators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:31 |
| msgid "Enable label alignment optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Dynamically allocate cc registers" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:42 |
| msgid "Set the cost of branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:46 |
| msgid "Enable conditional execution other than moves/scc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:50 |
| msgid "Change the maximum length of conditionally-executed sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:54 |
| msgid "Change the number of temporary registers that are available to conditionally-executed sequences" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:58 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable conditional moves" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:62 |
| msgid "Set the target CPU type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:84 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use fp double instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:88 |
| msgid "Change the ABI to allow double word insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:92 config/bfin/bfin.opt:73 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable Function Descriptor PIC mode" |
| msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:96 |
| msgid "Just use icc0/fcc0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:100 |
| msgid "Only use 32 FPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:104 |
| msgid "Use 64 FPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:108 |
| msgid "Only use 32 GPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:112 |
| msgid "Use 64 GPRs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:116 |
| msgid "Enable use of GPREL for read-only data in FDPIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:120 config/rs6000/rs6000.opt:112 |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:71 |
| msgid "Use hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:124 config/bfin/bfin.opt:77 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable inlining of PLT in function calls" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:128 |
| msgid "Enable PIC support for building libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:132 |
| msgid "Follow the EABI linkage requirements" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:136 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disallow direct calls to global functions" |
| msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:140 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use media instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:144 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use multiply add/subtract instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:148 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable optimizing &&/|| in conditional execution" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:152 |
| msgid "Enable nested conditional execution optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:157 |
| msgid "Do not mark ABI switches in e_flags" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:161 |
| msgid "Remove redundant membars" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:165 |
| #, fuzzy |
| msgid "Pack VLIW instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:169 |
| msgid "Enable setting GPRs to the result of comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:173 |
| msgid "Change the amount of scheduler lookahead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:181 |
| msgid "Assume a large TLS segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:185 |
| msgid "Do not assume a large TLS segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:190 |
| msgid "Cause gas to print tomcat statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:195 |
| msgid "Link with the library-pic libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.opt:199 |
| msgid "Allow branches to be packed with other instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:23 |
| msgid "Specify which type of AE to target. This option sets the mul-type and byte-access." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:27 |
| msgid "Specify which type of multiplication to use. Can be mem, mac or none." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:31 |
| msgid "Specify whether the byte access instructions should be used. Enabled by default." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:35 |
| msgid "Enable debug output to be generated." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:39 |
| msgid "Allow a symbol value to be used as an immediate value in an instruction." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.opt:43 |
| msgid "Generate warnings when inefficient code is known to be generated." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:23 |
| msgid "Create console application" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:27 |
| msgid "Use the Cygwin interface" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:31 |
| msgid "Generate code for a DLL" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:35 |
| msgid "Ignore dllimport for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:39 |
| msgid "Use Mingw-specific thread support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:43 |
| msgid "Set Windows defines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/cygming.opt:47 |
| msgid "Create GUI application" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/mingw.opt:23 |
| msgid "Warn about none ISO msvcrt scanf/printf width extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:61 |
| msgid "sizeof(long double) is 16" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:65 config/i386/i386.opt:133 |
| msgid "Use hardware fp" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:69 |
| msgid "sizeof(long double) is 12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:73 |
| msgid "Reserve space for outgoing arguments in the function prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:77 |
| msgid "Align some doubles on dword boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:81 |
| msgid "Function starts are aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:85 |
| msgid "Jump targets are aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:89 |
| msgid "Loop code aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:93 |
| msgid "Align destination of the string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:97 config/spu/spu.opt:80 config/s390/s390.opt:31 |
| msgid "Generate code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:101 |
| msgid "Use given assembler dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:105 |
| msgid "Branches are this expensive (1-5, arbitrary units)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:109 |
| msgid "Data greater than given threshold will go into .ldata section in x86-64 medium model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:113 |
| msgid "Use given x86-64 code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:117 |
| msgid "Generate sin, cos, sqrt for FPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:121 |
| msgid "Always use Dynamic Realigned Argument Pointer (DRAP) to realign stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:125 |
| msgid "Return values of functions in FPU registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:129 |
| msgid "Generate floating point mathematics using given instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:137 config/m68k/ieee.opt:24 |
| msgid "Use IEEE math for fp comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:141 |
| msgid "Inline all known string operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:145 |
| msgid "Inline memset/memcpy string operations, but perform inline version only for small blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:153 |
| msgid "Use native (MS) bitfield layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:169 |
| msgid "Omit the frame pointer in leaf functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:173 |
| msgid "Set 80387 floating-point precision (-mpc32, -mpc64, -mpc80)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:177 |
| msgid "Attempt to keep stack aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:181 |
| msgid "Assume incoming stack aligned to this power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:185 |
| msgid "Use push instructions to save outgoing arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:189 |
| msgid "Use red-zone in the x86-64 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:193 |
| msgid "Number of registers used to pass integer arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:197 |
| #, fuzzy |
| msgid "Alternate calling convention" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:205 |
| msgid "Use SSE register passing conventions for SF and DF mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:209 |
| msgid "Realign stack in prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:213 |
| msgid "Enable stack probing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:217 |
| #, fuzzy |
| msgid "Chose strategy to generate stringop using" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:221 |
| msgid "Use given thread-local storage dialect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:225 |
| #, c-format |
| msgid "Use direct references against %gs when accessing tls data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:233 |
| msgid "Vector library ABI to use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:237 |
| msgid "Generate reciprocals instead of divss and sqrtss." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:241 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate cld instruction in the function prologue." |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:248 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable automatic generation of fused floating point multiply-add instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:256 |
| msgid "Generate 32bit i386 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:260 |
| msgid "Generate 64bit x86-64 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:264 |
| msgid "Support MMX built-in functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:268 |
| msgid "Support 3DNow! built-in functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:272 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support Athlon 3Dnow! built-in functions" |
| msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:276 |
| msgid "Support MMX and SSE built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:280 |
| msgid "Support MMX, SSE and SSE2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:284 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2 and SSE3 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:288 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSSE3 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:292 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3 and SSE4.1 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:296 config/i386/i386.opt:300 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:304 |
| msgid "Do not support SSE4.1 and SSE4.2 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:308 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2 and AVX built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:312 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3, SSSE3, SSE4.1, SSE4.2, AVX and FMA built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:316 |
| msgid "Support MMX, SSE, SSE2, SSE3 and SSE4A built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:320 |
| msgid "Support SSE5 built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:324 |
| msgid "Support code generation of Advanced Bit Manipulation (ABM) instructions." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:328 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support code generation of popcnt instruction." |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:332 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support code generation of cmpxchg16b instruction." |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:336 |
| msgid "Support code generation of sahf instruction in 64bit x86-64 code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:340 |
| msgid "Support AES built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:344 |
| msgid "Support PCLMUL built-in functions and code generation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.opt:348 |
| msgid "Encode SSE instructions with VEX prefix" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/djgpp.opt:25 |
| msgid "Ignored (obsolete)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:23 |
| msgid "Specify CPU for code generation purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:27 |
| msgid "Specify CPU for scheduling purposes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:31 config/mips/mips.opt:97 |
| msgid "Use ROM instead of RAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:35 |
| msgid "Use GP relative sdata/sbss sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:40 |
| msgid "No default crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.opt:44 config/mips/mips.opt:277 |
| msgid "Put uninitialized constants in ROM (needs -membedded-data)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:23 |
| msgid "Specify an ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:27 |
| msgid "Generate a call to abort if a noreturn function returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:34 |
| msgid "Pass FP arguments in FP registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:38 |
| msgid "Generate APCS conformant stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:42 |
| msgid "Generate re-entrant, PIC code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:49 config/m68k/m68k.opt:96 config/score/score.opt:63 |
| msgid "Specify the name of the target architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:56 |
| msgid "Assume target CPU is configured as big endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:60 |
| msgid "Thumb: Assume non-static functions may be called from ARM code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:64 |
| msgid "Thumb: Assume function pointers may go to non-Thumb aware code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:68 |
| msgid "Cirrus: Place NOPs to avoid invalid instruction combinations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:72 config/bfin/bfin.opt:27 |
| msgid "Specify the name of the target CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:76 |
| msgid "Specify if floating point hardware should be used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:90 |
| msgid "Specify the name of the target floating point hardware/format" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:94 |
| msgid "Alias for -mfloat-abi=hard" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:98 |
| msgid "Assume target CPU is configured as little endian" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:102 |
| msgid "Generate call insns as indirect calls, if necessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:106 |
| msgid "Specify the register to be used for PIC addressing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:110 |
| msgid "Store function names in object code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:114 |
| msgid "Permit scheduling of a function's prologue sequence" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:118 |
| msgid "Do not load the PIC register in function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:122 |
| msgid "Alias for -mfloat-abi=soft" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:126 |
| msgid "Specify the minimum bit alignment of structures" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:130 |
| msgid "Compile for the Thumb not the ARM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:134 |
| msgid "Support calls between Thumb and ARM instruction sets" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:138 |
| msgid "Specify how to access the thread pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:142 |
| msgid "Thumb: Generate (non-leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:146 |
| msgid "Thumb: Generate (leaf) stack frames even if not needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:150 |
| msgid "Tune code for the given processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:154 |
| msgid "Assume big endian bytes, little endian words" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:158 |
| msgid "Use Neon quad-word (rather than double-word) registers for vectorization" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:162 |
| msgid "Only generate absolute relocations on word sized values." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.opt:166 |
| msgid "Avoid overlapping destination and address registers on LDRD instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/eabi.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for the Android operating system." |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/arm/pe.opt:23 |
| msgid "Ignore dllimport attribute for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/linux.opt:27 |
| msgid "Together with -fpic and -fPIC, do not use GOTPLT references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:45 |
| msgid "Work around bug in multiplication instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:51 |
| msgid "Compile for ETRAX 4 (CRIS v3)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:56 |
| msgid "Compile for ETRAX 100 (CRIS v8)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:64 |
| msgid "Emit verbose debug information in assembly code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:71 |
| msgid "Do not use condition codes from normal instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:80 |
| msgid "Do not emit addressing modes with side-effect assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:89 |
| msgid "Do not tune stack alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:98 |
| msgid "Do not tune writable data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:107 |
| msgid "Do not tune code and read-only data alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:116 |
| msgid "Align code and data to 32 bits" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:133 |
| msgid "Don't align items in code or data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:142 |
| msgid "Do not emit function prologue or epilogue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:149 |
| msgid "Use the most feature-enabling options allowed by other options" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:158 |
| msgid "Override -mbest-lib-options" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:165 |
| msgid "Generate code for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:169 |
| msgid "Tune alignment for the specified chip or CPU version" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.opt:173 |
| msgid "Warn when a stackframe is larger than the specified size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:23 |
| msgid "Use subroutines for function prologues and epilogues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:27 |
| msgid "Select the target MCU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:34 |
| msgid "Use an 8-bit 'int' type" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:38 |
| msgid "Change the stack pointer without disabling interrupts" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:42 |
| msgid "Do not generate tablejump insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:52 |
| msgid "Use rjmp/rcall (limited range) on >8K devices" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:56 |
| msgid "Output instruction sizes to the asm file" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:60 |
| msgid "Change only the low 8 bits of the stack pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:64 |
| #, fuzzy |
| msgid "Relax branches" |
| msgstr "" |
| "Δεν υπάρχει αρχείο `%s'.\n" |
| "\n" |
| |
| #: config/avr/avr.opt:68 |
| msgid "Make the linker relaxation machine assume that a program counter wrap-around occures." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/linux.opt:24 |
| msgid "Use uClibc instead of GNU libc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/linux.opt:28 |
| msgid "Use GNU libc instead of uClibc" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:24 |
| msgid "Select ABI calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:28 |
| msgid "Select method for sdata handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:36 config/rs6000/sysv4.opt:40 |
| msgid "Align to the base type of the bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:45 config/rs6000/sysv4.opt:49 |
| msgid "Produce code relocatable at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:53 config/rs6000/sysv4.opt:57 |
| msgid "Produce little endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:61 config/rs6000/sysv4.opt:65 |
| msgid "Produce big endian code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:70 config/rs6000/sysv4.opt:74 |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:83 config/rs6000/sysv4.opt:100 |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:124 config/rs6000/sysv4.opt:136 |
| #, fuzzy |
| msgid "no description yet" |
| msgstr "(χωρίς περιγραφή)" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:78 |
| msgid "Assume all variable arg functions are prototyped" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:87 |
| msgid "Use EABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:91 |
| msgid "Allow bit-fields to cross word boundaries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:95 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use alternate register names" |
| msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:104 |
| msgid "Link with libsim.a, libc.a and sim-crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:108 |
| msgid "Link with libads.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:112 |
| msgid "Link with libyk.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:116 |
| msgid "Link with libmvme.a, libc.a and crt0.o" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:120 |
| msgid "Set the PPC_EMB bit in the ELF flags header" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:128 config/rs6000/darwin.opt:24 |
| msgid "Generate 64-bit code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:132 config/rs6000/darwin.opt:28 |
| msgid "Generate 32-bit code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:140 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code to use a non-exec PLT and GOT" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.opt:144 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for old exec BSS PLT" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/rs6000/linux64.opt:24 |
| msgid "Call mcount for profiling before a function prologue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/darwin.opt:32 |
| msgid "Generate code suitable for executables (NOT shared libs)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:24 |
| msgid "Compile for 64-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:28 |
| msgid "Compile for 32-bit pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix64.opt:32 config/rs6000/aix41.opt:24 |
| msgid "Support message passing with the Parallel Environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:24 |
| msgid "Use POWER instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:28 |
| msgid "Do not use POWER instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:32 |
| msgid "Use POWER2 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:36 |
| msgid "Use PowerPC instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:40 |
| msgid "Do not use PowerPC instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:44 |
| msgid "Use PowerPC-64 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:48 |
| msgid "Use PowerPC General Purpose group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:52 |
| msgid "Use PowerPC Graphics group optional instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:56 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PowerPC V2.01 single field mfcr instruction" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:60 |
| msgid "Use PowerPC V2.02 popcntb instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:64 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PowerPC V2.02 floating point rounding instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:68 |
| msgid "Use PowerPC V2.05 compare bytes instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:72 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use extended PowerPC V2.05 move floating point to/from GPR instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:76 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use AltiVec instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:80 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use decimal floating point instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:84 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 4xx half-word multiply instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:88 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 4xx string-search dlmzb instruction" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:92 |
| msgid "Generate load/store multiple instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:96 |
| msgid "Generate string instructions for block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:100 |
| msgid "Use new mnemonics for PowerPC architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:104 |
| msgid "Use old mnemonics for PowerPC architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:108 config/pdp11/pdp11.opt:83 |
| msgid "Do not use hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:116 |
| msgid "Do not generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:120 |
| msgid "Generate load/store with update instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:124 |
| msgid "Avoid generation of indexed load/store instructions when possible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:128 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not generate fused multiply/add instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:132 |
| msgid "Generate fused multiply/add instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:136 |
| msgid "Schedule the start and end of the procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:143 |
| msgid "Return all structures in memory (AIX default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:147 |
| msgid "Return small structures in registers (SVR4 default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:151 config/rs6000/aix.opt:24 |
| msgid "Conform more closely to IBM XLC semantics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:155 |
| msgid "Generate software reciprocal sqrt for better throughput" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:159 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not place floating point constants in TOC" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:163 |
| msgid "Place floating point constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:167 |
| msgid "Do not place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:171 |
| msgid "Place symbol+offset constants in TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:182 |
| msgid "Use only one TOC entry per procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:186 |
| msgid "Put everything in the regular TOC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:190 |
| msgid "Generate VRSAVE instructions when generating AltiVec code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:194 |
| msgid "Deprecated option. Use -mvrsave/-mno-vrsave instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:198 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate isel instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:202 |
| msgid "Deprecated option. Use -misel/-mno-isel instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:206 |
| msgid "Generate SPE SIMD instructions on E500" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:210 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate PPC750CL paired-single instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:214 |
| msgid "Deprecated option. Use -mspe/-mno-spe instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:218 |
| msgid "Enable debug output" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:222 |
| msgid "Specify ABI to use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:226 config/sparc/sparc.opt:91 |
| msgid "Use features of and schedule code for given CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:234 |
| msgid "Select full, part, or no traceback table" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:238 |
| #, fuzzy |
| msgid "Avoid all range limits on call instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:242 |
| msgid "Generate Cell microcode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:246 |
| msgid "Warn when a Cell microcoded instruction is emitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:250 |
| msgid "Warn about deprecated 'vector long ...' AltiVec type usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:254 |
| #, fuzzy |
| msgid "Select GPR floating point method" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:258 |
| msgid "Specify size of long double (64 or 128 bits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:262 |
| msgid "Determine which dependences between insns are considered costly" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:266 |
| msgid "Specify which post scheduling nop insertion scheme to apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:270 |
| msgid "Specify alignment of structure fields default/natural" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:274 |
| msgid "Specify scheduling priority for dispatch slot restricted insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:278 |
| #, fuzzy |
| msgid "Single-precision floating point unit" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:282 |
| #, fuzzy |
| msgid "Double-precision floating point unit" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:286 |
| msgid "Floating point unit does not support divide & sqrt" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:290 |
| msgid "Specify FP (sp, dp, sp-lite, dp-lite) (implies -mxilinx-fpu)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.opt:294 |
| msgid "Specify Xilinx FPU." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use registers r2 and r5" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:27 |
| msgid "Use 4 byte entries in switch tables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:31 |
| msgid "Enable backend debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use the callt instruction" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:39 |
| msgid "Reuse r30 on a per function basis" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:43 |
| msgid "Support Green Hills ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:47 |
| msgid "Prohibit PC relative function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:51 |
| msgid "Use stubs for function prologues" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:55 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the SDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:59 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the use of the short load instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:63 |
| msgid "Same as: -mep -mprolog-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:67 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the TDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:71 |
| msgid "Enforce strict alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:78 |
| msgid "Compile for the v850 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:82 |
| msgid "Compile for the v850e processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:86 |
| msgid "Compile for the v850e1 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.opt:90 |
| msgid "Set the max size of data eligible for the ZDA area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:20 |
| msgid "Emit warnings when run-time relocations are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:24 |
| msgid "Emit errors when run-time relocations are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:28 |
| msgid "Specify cost of branches (Default 20)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:32 |
| msgid "Make sure loads and stores are not moved past DMA instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:36 |
| msgid "volatile must be specified on any memory that is effected by DMA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:40 config/spu/spu.opt:44 |
| msgid "Insert nops when it might improve performance by allowing dual issue (default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:48 |
| msgid "Use standard main function as entry for startup" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate branch hints for branches" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:56 |
| msgid "Maximum number of nops to insert for a hint (Default 2)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:60 |
| msgid "Approximate maximum number of instructions to allow between a hint and its branch [125]" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:64 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for 18 bit addressing" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:68 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for 32 bit addressing" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/spu/spu.opt:76 |
| msgid "Insert hbrp instructions after hinted branch targets to avoid the SPU hang issue" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:23 config/vax/vax.opt:27 |
| msgid "Target DFLOAT double precision code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:31 config/vax/vax.opt:35 |
| msgid "Generate GFLOAT double precision code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for GNU assembler (gas)" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:43 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for UNIX assembler" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/vax/vax.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use VAXC structure conventions" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/lynx.opt:23 |
| msgid "Support legacy multi-threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.opt:27 |
| msgid "Use shared libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/lynx.opt:31 |
| msgid "Support multi-threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.opt:24 |
| msgid "Provide libraries for the simulator" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:23 |
| msgid "Generate H8S code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:27 |
| msgid "Generate H8SX code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:31 |
| msgid "Generate H8S/2600 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:35 |
| msgid "Make integers 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:42 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use registers for argument passing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:46 |
| msgid "Consider access to byte sized memory slow" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:50 |
| msgid "Enable linker relaxing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:54 |
| msgid "Generate H8/300H code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:58 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the normal mode" |
| msgstr "μηδενισμένη εγγραφή και γράψιμο πάνω σε αυτή (truncated)" |
| |
| #: config/h8300/h8300.opt:62 |
| msgid "Use H8/300 alignment rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "31 bit ABI" |
| msgstr "Χρήση ABI 64-bit" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "64 bit ABI" |
| msgstr "Χρήση ABI 64-bit" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:35 |
| msgid "Maintain backchain pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:39 |
| msgid "Additional debug prints" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:43 |
| msgid "ESA/390 architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable fused multiply/add instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:51 |
| msgid "Enable decimal floating point hardware support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:55 |
| msgid "Enable hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:67 |
| msgid "Use packed stack layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:71 |
| msgid "Use bras for executable < 64k" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:75 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable hardware floating point" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:79 |
| msgid "Set the max. number of bytes which has to be left to stack size before a trap instruction is triggered" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:83 |
| msgid "Emit extra code in the function prologue in order to trap if the stack size exceeds the given limit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:91 |
| #, fuzzy |
| msgid "mvcle use" |
| msgstr "Η συσκευή είναι απασχολημένη" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:95 |
| msgid "Warn if a function uses alloca or creates an array with dynamic size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:99 |
| msgid "Warn if a single function's framesize exceeds the given framesize" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.opt:103 |
| msgid "z/Architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/tpf.opt:23 |
| msgid "Enable TPF-OS tracing code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/tpf.opt:27 |
| msgid "Specify main object for TPF-OS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:23 |
| msgid "Generate code suitable for fast turn around debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:31 |
| msgid "The earliest MacOS X version on which this program will run" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:35 |
| msgid "Set sizeof(bool) to 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:39 |
| msgid "Generate code for darwin loadable kernel extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:43 |
| msgid "Generate code for the kernel or loadable kernel extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.opt:47 |
| msgid "Add <dir> to the end of the system framework include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:23 |
| msgid "Target the AM33 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:27 |
| msgid "Target the AM33/2.0 processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:31 |
| msgid "Work around hardware multiply bug" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:36 |
| msgid "Enable linker relaxations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mn10300/mn10300.opt:40 |
| msgid "Return pointers in both a0 and d0" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:23 |
| msgid "Compile for the m32rx" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:27 |
| msgid "Compile for the m32r2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:31 |
| msgid "Compile for the m32r" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:35 |
| msgid "Align all loops to 32 byte boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:39 |
| msgid "Prefer branches over conditional execution" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:43 |
| msgid "Give branches their default cost" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:47 |
| msgid "Display compile time statistics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:51 |
| msgid "Specify cache flush function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:55 |
| msgid "Specify cache flush trap number" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:59 |
| msgid "Only issue one instruction per cycle" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:63 |
| msgid "Allow two instructions to be issued per cycle" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:67 |
| msgid "Code size: small, medium or large" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:71 |
| msgid "Don't call any cache flush functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:75 |
| msgid "Don't call any cache flush trap" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32r/m32r.opt:82 |
| msgid "Small data area: none, sdata, use" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:32 |
| msgid "Prepend the name of the cpu to all public symbol names" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:42 |
| msgid "Compile code for ARC variant CPU" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:46 |
| msgid "Put functions in SECTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:50 |
| msgid "Put data in SECTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.opt:54 |
| msgid "Put read-only data in SECTION" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:24 config/bfin/bfin.opt:23 |
| msgid "Use simulator runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:28 |
| msgid "Compile code for R8C variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:32 |
| msgid "Compile code for M16C variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:36 |
| msgid "Compile code for M32CM variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:40 |
| msgid "Compile code for M32C variants" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.opt:44 |
| msgid "Number of memreg bytes (default: 16, range: 0..16)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:23 |
| msgid "Generate code for an 11/10" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:27 |
| msgid "Generate code for an 11/40" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:31 |
| msgid "Generate code for an 11/45" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:35 |
| msgid "Use 16-bit abs patterns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Return floating-point results in ac0 (fr0 in Unix assembler syntax)" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:43 |
| msgid "Do not use inline patterns for copying memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:47 |
| msgid "Use inline patterns for copying memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:51 |
| msgid "Do not pretend that branches are expensive" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:55 |
| msgid "Pretend that branches are expensive" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:59 |
| msgid "Use the DEC assembler syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:63 |
| msgid "Use 32 bit float" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:67 |
| msgid "Use 64 bit float" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:75 |
| msgid "Use 16 bit int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:79 |
| msgid "Use 32 bit int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:87 |
| msgid "Target has split I&D" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pdp11/pdp11.opt:91 |
| msgid "Use UNIX assembler syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:23 |
| msgid "Generate code for a 520X" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 5206e" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 528x" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 5307" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 5407" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:43 config/m68k/m68k.opt:104 |
| msgid "Generate code for a 68000" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a 68010" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:51 config/m68k/m68k.opt:108 |
| msgid "Generate code for a 68020" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:55 |
| msgid "Generate code for a 68040, without any new instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:59 |
| msgid "Generate code for a 68060, without any new instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:63 |
| msgid "Generate code for a 68030" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:67 |
| msgid "Generate code for a 68040" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:71 |
| msgid "Generate code for a 68060" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:75 |
| msgid "Generate code for a 68302" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:79 |
| msgid "Generate code for a 68332" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:84 |
| msgid "Generate code for a 68851" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:88 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code that uses 68881 floating-point instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:92 |
| msgid "Align variables on a 32-bit boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:100 |
| msgid "Use the bit-field instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:112 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a ColdFire v4e" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:116 |
| #, fuzzy |
| msgid "Specify the target CPU" |
| msgstr "Ορισμός ονόματος προγράμματος" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:120 |
| msgid "Generate code for a cpu32" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:124 |
| msgid "Use hardware division instructions on ColdFire" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:128 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for a Fido A" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:132 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code which uses hardware floating point instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:136 |
| msgid "Enable ID based shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:140 |
| msgid "Do not use the bit-field instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:144 |
| msgid "Use normal calling convention" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:148 |
| msgid "Consider type 'int' to be 32 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:152 |
| msgid "Generate pc-relative code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:156 |
| msgid "Use different calling convention using 'rtd'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:160 config/bfin/bfin.opt:61 |
| msgid "Enable separate data segment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:164 config/bfin/bfin.opt:57 |
| msgid "ID of shared library to build" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:168 |
| msgid "Consider type 'int' to be 16 bits wide" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:172 |
| msgid "Generate code with library calls for floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:176 |
| msgid "Do not use unaligned memory references" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:180 |
| msgid "Tune for the specified target CPU or architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.opt:184 |
| msgid "Support more than 8192 GOT entries on ColdFire" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:24 |
| msgid "For intrinsics library: pass all parameters in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:28 |
| msgid "Use register stack for parameters and return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:32 |
| msgid "Use call-clobbered registers for parameters and return value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:37 |
| msgid "Use epsilon-respecting floating point compare instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:41 |
| msgid "Use zero-extending memory loads, not sign-extending ones" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:45 |
| msgid "Generate divide results with reminder having the same sign as the divisor (not the dividend)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:49 |
| msgid "Prepend global symbols with \":\" (for use with PREFIX)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:53 |
| msgid "Do not provide a default start-address 0x100 of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:57 |
| msgid "Link to emit program in ELF format (rather than mmo)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:61 |
| msgid "Use P-mnemonics for branches statically predicted as taken" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:65 |
| msgid "Don't use P-mnemonics for branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:79 |
| msgid "Use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:83 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use addresses that allocate global registers" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:87 |
| msgid "Generate a single exit point for each function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:91 |
| msgid "Do not generate a single exit point for each function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:95 |
| msgid "Set start-address of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.opt:99 |
| msgid "Set start-address of data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Disable bcnz instruction" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/score/score.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable unaligned load/store instruction" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/score/score.opt:39 |
| msgid "Support SCORE 5 ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:43 |
| msgid "Support SCORE 5U ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:47 |
| msgid "Support SCORE 7 ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:51 |
| msgid "Support SCORE 7D ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:55 |
| msgid "Support SCORE 3 ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score.opt:59 |
| msgid "Support SCORE 3d ISA" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/crx/crx.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Support multiply accumulate instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/crx/crx.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use push to store function arguments" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/crx/crx.opt:31 |
| msgid "Restrict doloop to the given nesting level" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:23 config/m68hc11/m68hc11.opt:31 |
| msgid "Compile for a 68HC11" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:27 config/m68hc11/m68hc11.opt:35 |
| msgid "Compile for a 68HC12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:41 config/m68hc11/m68hc11.opt:45 |
| msgid "Compile for a 68HCS12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:49 |
| msgid "Auto pre/post decrement increment allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:53 |
| msgid "Min/max instructions allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:57 |
| msgid "Use call and rtc for function calls and returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:61 |
| msgid "Auto pre/post decrement increment not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:65 |
| msgid "Use jsr and rts for function calls and returns" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:69 |
| #, fuzzy |
| msgid "Min/max instructions not allowed" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:73 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use direct addressing mode for soft registers" |
| msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:77 |
| msgid "Compile with 32-bit integer mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:82 |
| #, fuzzy |
| msgid "Specify the register allocation order" |
| msgstr "Αποτυχία δέσμευσης πόρων συστήματος" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:86 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use direct addressing mode for soft registers" |
| msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:90 |
| msgid "Compile with 16-bit integer mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.opt:94 |
| msgid "Indicate the number of soft registers available" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/fr30/fr30.opt:23 |
| msgid "Assume small address space" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/little-endian.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for little-endian" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sparc/little-endian.opt:27 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for big-endian" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:23 config/sparc/sparc.opt:27 |
| msgid "Use hardware FP" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use hardware FP" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:35 |
| msgid "Assume possible double misalignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:39 |
| msgid "Pass -assert pure-text to linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:43 |
| msgid "Use ABI reserved registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:47 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use hardware quad FP instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:51 |
| msgid "Do not use hardware quad fp instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:55 |
| msgid "Compile for V8+ ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:59 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use UltraSPARC Visual Instruction Set extensions" |
| msgstr "Παράνομη Εντολή" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:63 |
| msgid "Pointers are 64-bit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:67 |
| msgid "Pointers are 32-bit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:71 |
| msgid "Use 64-bit ABI" |
| msgstr "Χρήση ABI 64-bit" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:75 |
| msgid "Use 32-bit ABI" |
| msgstr "Χρήση ABI 32-bit" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:79 |
| msgid "Use stack bias" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:83 |
| msgid "Use structs on stronger alignment for double-word copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:87 |
| msgid "Optimize tail call instructions in assembler and linker" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:99 |
| msgid "Use given SPARC-V9 code model" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.opt:103 |
| msgid "Enable strict 32-bit psABI struct return checking." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/superh.opt:6 |
| msgid "Board name [and memory region]." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/superh.opt:10 |
| msgid "Runtime name." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:44 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH1 code" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:48 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH2 code" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:52 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH2a code" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:56 |
| msgid "Generate SH2a FPU-less code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:60 |
| msgid "Generate default single-precision SH2a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:64 |
| msgid "Generate only single-precision SH2a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:68 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH2e code" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:72 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH3 code" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:76 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH3e code" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:80 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4 code" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:84 |
| msgid "Generate SH4-100 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:88 |
| msgid "Generate SH4-200 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:94 |
| msgid "Generate SH4-300 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:98 |
| msgid "Generate SH4 FPU-less code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:102 |
| msgid "Generate SH4-100 FPU-less code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:106 |
| msgid "Generate SH4-200 FPU-less code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:110 |
| msgid "Generate SH4-300 FPU-less code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:114 |
| msgid "Generate code for SH4 340 series (MMU/FPU-less)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:119 |
| msgid "Generate code for SH4 400 series (MMU/FPU-less)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:124 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for SH4 500 series (FPU-less)." |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:129 |
| msgid "Generate default single-precision SH4 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:133 |
| msgid "Generate default single-precision SH4-100 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:137 |
| msgid "Generate default single-precision SH4-200 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:141 |
| msgid "Generate default single-precision SH4-300 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:145 |
| msgid "Generate only single-precision SH4 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:149 |
| msgid "Generate only single-precision SH4-100 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:153 |
| msgid "Generate only single-precision SH4-200 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:157 |
| msgid "Generate only single-precision SH4-300 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:161 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate SH4a code" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:165 |
| msgid "Generate SH4a FPU-less code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:169 |
| msgid "Generate default single-precision SH4a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:173 |
| msgid "Generate only single-precision SH4a code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:177 |
| msgid "Generate SH4al-dsp code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:181 |
| msgid "Generate 32-bit SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:185 |
| msgid "Generate 32-bit FPU-less SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:189 |
| msgid "Generate 64-bit SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:193 |
| msgid "Generate 64-bit FPU-less SHmedia code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:197 |
| msgid "Generate SHcompact code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:201 |
| msgid "Generate FPU-less SHcompact code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:205 |
| msgid "Throttle unrolling to avoid thrashing target registers unless the unroll benefit outweighs this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:209 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code in big endian mode" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:213 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate 32-bit offsets in switch tables" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:217 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate bit instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:221 |
| msgid "Cost to assume for a branch insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:225 |
| msgid "Enable cbranchdi4 pattern" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:229 |
| msgid "Expand cbranchdi4 pattern early into separate comparisons and branches." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:233 |
| msgid "Emit cmpeqdi_t pattern even when -mcbranchdi and -mexpand-cbranchdi are in effect." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:237 |
| msgid "Enable SH5 cut2 workaround" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:241 |
| msgid "Align doubles at 64-bit boundaries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:245 |
| msgid "Division strategy, one of: call, call2, fp, inv, inv:minlat, inv20u, inv20l, inv:call, inv:call2, inv:fp, call-div1, call-fp, call-table" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:249 |
| msgid "Specify name for 32 bit signed division function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:260 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable the use of the fused floating point multiply-accumulate operation" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:264 |
| msgid "Cost to assume for gettr insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:268 config/sh/sh.opt:318 |
| msgid "Follow Renesas (formerly Hitachi) / SuperH calling conventions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:272 |
| msgid "Increase the IEEE compliance for floating-point code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:276 |
| msgid "Enable the use of the indexed addressing mode for SHmedia32/SHcompact" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:280 |
| msgid "inline code to invalidate instruction cache entries after setting up nested function trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:284 |
| msgid "Assume symbols might be invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:288 |
| msgid "Annotate assembler instructions with estimated addresses" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:292 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code in little endian mode" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:296 |
| msgid "Mark MAC register as call-clobbered" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:302 |
| msgid "Make structs a multiple of 4 bytes (warning: ABI altered)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:306 |
| msgid "Emit function-calls using global offset table when generating PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:310 |
| #, fuzzy |
| msgid "Assume pt* instructions won't trap" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:314 |
| msgid "Shorten address references during linking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:322 |
| msgid "Deprecated. Use -Os instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:326 |
| msgid "Cost to assume for a multiply insn" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:330 |
| msgid "Don't generate privileged-mode only code; implies -mno-inline-ic_invalidate if the inline code would not work in user mode." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.opt:336 |
| msgid "Pretend a branch-around-a-move is a conditional move." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vxworks.opt:24 |
| msgid "Assume the VxWorks RTP environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vxworks.opt:31 |
| msgid "Assume the VxWorks vThreads environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/sdemtk.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prevent the use of all floating-point operations" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:23 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code that conforms to the given ABI" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:27 |
| msgid "Generate code that can be used in SVR4-style dynamic objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use PMC-style 'mad' instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:35 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for the given ISA" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:39 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set the cost of branches to roughly COST instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:43 |
| msgid "Use Branch Likely instructions, overriding the architecture default" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:47 |
| msgid "Switch on/off MIPS16 ASE on alternating functions for compiler testing" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:51 |
| msgid "Trap on integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:55 |
| msgid "Specify when instructions are allowed to access code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:59 |
| msgid "Use branch-and-break sequences to check for integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:63 |
| msgid "Use trap instructions to check for integer divide by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:67 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow the use of MDMX instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:71 |
| msgid "Allow hardware floating-point instructions to cover both 32-bit and 64-bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:75 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use MIPS-DSP instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:79 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use MIPS-DSP REV 2 instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:89 |
| msgid "Use big-endian byte order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:93 |
| msgid "Use little-endian byte order" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:101 |
| msgid "Use NewABI-style %reloc() assembly operators" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:105 |
| msgid "Use -G for data that is not defined by the current object" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:109 |
| msgid "Work around certain R4000 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:113 |
| msgid "Work around certain R4400 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:117 |
| msgid "Work around certain R10000 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:121 |
| msgid "Work around errata for early SB-1 revision 2 cores" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:125 |
| msgid "Work around certain VR4120 errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:129 |
| msgid "Work around VR4130 mflo/mfhi errata" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:133 |
| msgid "Work around an early 4300 hardware bug" |
| msgstr "" |
| |
| # src/getopt1.c:155 |
| # src/getopt1.c:155 |
| #: config/mips/mips.opt:137 |
| #, fuzzy |
| msgid "FP exceptions are enabled" |
| msgstr "επιλογή α\n" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:141 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 32-bit floating-point registers" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:145 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use 64-bit floating-point registers" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:149 |
| msgid "Use FUNC to flush the cache before calling stack trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:153 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate floating-point multiply-add instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:157 |
| msgid "Use 32-bit general registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:161 |
| msgid "Use 64-bit general registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:165 |
| msgid "Use GP-relative addressing to access small data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:169 |
| msgid "When generating -mabicalls code, allow executables to use PLTs and copy relocations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:173 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow the use of hardware floating-point ABI and instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:177 |
| msgid "Generate code that can be safely linked with MIPS16 code." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:181 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for ISA level N" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:185 |
| msgid "Generate MIPS16 code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:189 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use MIPS-3D instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:193 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use ll, sc and sync instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:197 |
| msgid "Use -G for object-local data" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:201 |
| msgid "Use indirect calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:205 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use a 32-bit long type" |
| msgstr "Χρήση ABI 64-bit" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:209 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use a 64-bit long type" |
| msgstr "Χρήση ABI 64-bit" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:213 |
| msgid "Don't optimize block moves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:217 |
| msgid "Use the mips-tfile postpass" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:221 |
| #, fuzzy |
| msgid "Allow the use of MT instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:225 |
| msgid "Do not use a cache-flushing function before calling stack trampolines" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:229 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use MDMX instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:233 |
| msgid "Generate normal-mode code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:237 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not use MIPS-3D instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:241 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use paired-single floating-point instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:245 |
| msgid "Specify when r10k cache barriers should be inserted" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:249 |
| msgid "When generating -mabicalls code, make the code suitable for use in shared libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:253 |
| msgid "Restrict the use of hardware floating-point instructions to 32-bit operations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:257 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use SmartMIPS instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:261 |
| #, fuzzy |
| msgid "Prevent the use of all hardware floating-point instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:265 |
| msgid "Optimize lui/addiu address loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:269 |
| msgid "Assume all symbols have 32-bit values" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:273 |
| msgid "Optimize the output for PROCESSOR" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:281 |
| msgid "Perform VR4130-specific alignment optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.opt:285 |
| msgid "Lift restrictions on GOT size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:31 |
| #, fuzzy |
| msgid "Omit frame pointer for leaf functions" |
| msgstr "Δεν βρέθηκαν ταιριάσματα στη μορφή `%s'.\n" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:35 |
| msgid "Program is entirely located in low 64k of memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:39 |
| msgid "Work around a hardware anomaly by adding a number of NOPs before a" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:44 |
| msgid "Avoid speculative loads to work around a hardware anomaly." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:48 |
| msgid "Enabled ID based shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:52 |
| msgid "Generate code that won't be linked against any other ID shared libraries," |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:65 |
| msgid "Avoid generating pc-relative calls; use indirection" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:69 |
| msgid "Link with the fast floating-point library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:81 |
| msgid "Do stack checking using bounds in L1 scratch memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:85 |
| msgid "Enable multicore support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:89 |
| msgid "Build for Core A" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:93 |
| msgid "Build for Core B" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:97 |
| msgid "Build for SDRAM" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.opt:101 |
| msgid "Assume ICPLBs are enabled at runtime." |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:69 |
| msgid "Warn if deprecated empty statements are found" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:73 |
| msgid "Warn if .class files are out of date" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:77 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn if modifiers are specified when not necessary" |
| msgstr "δε μπορούν να δηλώνονται αρχεία όταν γίνεται χρήση του --string" |
| |
| #: java/lang.opt:81 |
| msgid "Deprecated; use --classpath instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:88 |
| msgid "Permit the use of the assert keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:110 |
| msgid "Replace system path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:114 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate checks for references to NULL" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: java/lang.opt:118 |
| msgid "Set class path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:125 |
| msgid "Output a class file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:129 |
| msgid "Alias for -femit-class-file" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:133 |
| msgid "Choose input encoding (defaults from your locale)" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:137 |
| msgid "Set the extension directory path" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:144 |
| msgid "Input file is a file with a list of filenames to compile" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:151 |
| msgid "Always check for non gcj generated classes archives" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:155 |
| msgid "Assume the runtime uses a hash table to map an object to its synchronization structure" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:159 |
| msgid "Generate instances of Class at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:163 |
| msgid "Use offset tables for virtual method calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:170 |
| msgid "Assume native functions are implemented using JNI" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:174 |
| msgid "Enable optimization of static class initialization code" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:181 |
| msgid "Reduce the amount of reflection meta-data generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:185 |
| msgid "Enable assignability checks for stores into object arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:189 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code for the Boehm GC" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: java/lang.opt:193 |
| msgid "Call a library routine to do integer divisions" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:197 |
| msgid "Generated should be loaded by bootstrap loader" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:201 |
| msgid "Set the source language version" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.opt:205 |
| #, fuzzy |
| msgid "Set the target VM version" |
| msgstr "εσφαλμένη έκδοση κεφαλίδας" |
| |
| #: common.opt:28 |
| #, fuzzy |
| msgid "Display this information" |
| msgstr " --help Εμφάνιση αυτών των πληροφοριών\n" |
| |
| #: common.opt:32 |
| msgid "Display descriptions of a specific class of options. <class> is one or more of optimizers, target, warnings, undocumented, params" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:36 |
| msgid "Alias for --help=target" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:52 |
| msgid "Set parameter <param> to value. See below for a complete list of parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:59 |
| msgid "Put global and static data smaller than <number> bytes into a special section (on some targets)" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:63 |
| msgid "Set optimization level to <number>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:67 |
| msgid "Optimize for space rather than speed" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:71 |
| msgid "This switch is deprecated; use -Wextra instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:75 |
| msgid "Warn about returning structures, unions or arrays" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:79 |
| msgid "Warn if an array is accessed out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:83 |
| msgid "Warn about inappropriate attribute usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:87 |
| msgid "Warn about pointer casts which increase alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:91 |
| msgid "Warn about uses of __attribute__((deprecated)) declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:95 |
| msgid "Warn when an optimization pass is disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:99 |
| msgid "Treat all warnings as errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:103 |
| msgid "Treat specified warning as error" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:107 |
| msgid "Print extra (possibly unwanted) warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:111 |
| msgid "Exit on the first error occurred" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:115 |
| msgid "-Wframe-larger-than=<number> Warn if a function's stack frame requires more than <number> bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:119 |
| msgid "Warn when an inlined function cannot be inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:126 |
| msgid "Warn if an object is larger than <number> bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:130 |
| msgid "Warn when a logical operator is suspicously always evaluating to true or false" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:134 |
| msgid "Warn if the loop cannot be optimized due to nontrivial assumptions." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:138 |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for __attribute__((noreturn))" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:142 |
| msgid "Warn about constructs not instrumented by -fmudflap" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:146 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about overflow in arithmetic expressions" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: common.opt:150 |
| msgid "Warn when the packed attribute has no effect on struct layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:154 |
| msgid "Warn when padding is required to align structure members" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:158 |
| msgid "Warn when one local variable shadows another" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:162 |
| msgid "Warn when not issuing stack smashing protection for some reason" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:166 common.opt:170 |
| msgid "Warn about code which might break strict aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:174 common.opt:178 |
| msgid "Warn about optimizations that assume that signed overflow is undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:182 |
| msgid "Warn about enumerated switches, with no default, missing a case" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:186 |
| msgid "Warn about enumerated switches missing a \"default:\" statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:190 |
| msgid "Warn about all enumerated switches missing a specific case" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:194 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not suppress warnings from system headers" |
| msgstr "Αποσιώπηση προηδοποιήσεων και μηνυμάτων πληροφόρησης" |
| |
| #: common.opt:198 |
| msgid "Warn if a comparison is always true or always false due to the limited range of the data type" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:202 |
| msgid "Warn about uninitialized automatic variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:206 |
| msgid "Warn about code that will never be executed" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:210 |
| msgid "Enable all -Wunused- warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:214 |
| msgid "Warn when a function is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:218 |
| msgid "Warn when a label is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:222 |
| msgid "Warn when a function parameter is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:226 |
| msgid "Warn when an expression value is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:230 |
| msgid "Warn when a variable is unused" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:234 |
| msgid "Warn instead of error in case profiles in -fprofile-use do not match" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:238 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit declaration information into <file>" |
| msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου" |
| |
| #: common.opt:251 |
| msgid "Enable dumps from specific passes of the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:255 |
| msgid "Set the file basename to be used for dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:275 |
| msgid "Align the start of functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:282 |
| msgid "Align labels which are only reached by jumping" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:289 |
| msgid "Align all labels" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:296 |
| msgid "Align the start of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:311 |
| msgid "Specify that arguments may alias each other and globals" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:315 |
| msgid "Assume arguments may alias globals but not each other" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:319 |
| msgid "Assume arguments alias neither each other nor globals" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:323 |
| #, fuzzy |
| msgid "Assume arguments alias no other storage" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: common.opt:327 |
| msgid "Generate unwind tables that are exact at each instruction boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:331 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate auto-inc/dec instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: common.opt:339 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate code to check bounds before indexing arrays" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: common.opt:343 |
| msgid "Replace add, compare, branch with branch on count register" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:347 |
| msgid "Use profiling information for branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:351 |
| msgid "Perform branch target load optimization before prologue / epilogue threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:355 |
| msgid "Perform branch target load optimization after prologue / epilogue threading" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:359 |
| msgid "Restrict target load migration not to re-use registers in any basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:363 |
| msgid "Mark <register> as being preserved across functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:367 |
| msgid "Mark <register> as being corrupted by function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:374 |
| msgid "Save registers around function calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:378 |
| msgid "Compare the results of several data dependence analyzers." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:382 |
| msgid "Do not put uninitialized globals in the common section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:386 |
| msgid "Do not perform optimizations increasing noticeably stack usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:390 |
| msgid "Perform a register copy-propagation optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:394 |
| msgid "Perform cross-jumping optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:398 |
| msgid "When running CSE, follow jumps to their targets" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:402 |
| msgid "When running CSE, follow conditional jumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:406 |
| msgid "Omit range reduction step when performing complex division" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:410 |
| msgid "Complex multiplication and division follow Fortran rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:414 |
| msgid "Place data items into their own section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:418 |
| msgid "List all available debugging counters with their limits and counts." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:422 |
| msgid "-fdbg-cnt=<counter>:<limit>[,<counter>:<limit>,...] Set the debug counter limit. " |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:426 |
| msgid "Map one directory name to another in debug information" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:432 |
| msgid "Defer popping functions args from stack until later" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:436 |
| msgid "Attempt to fill delay slots of branch instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:440 |
| msgid "Delete useless null pointer checks" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:444 |
| msgid "How often to emit source location at the beginning of line-wrapped diagnostics" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:448 |
| msgid "Amend appropriate diagnostic messages with the command line option that controls them" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:452 |
| msgid "Dump various compiler internals to a file" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:456 |
| msgid "Suppress output of addresses in debugging dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:460 |
| msgid "Suppress output of instruction numbers, line number notes and addresses in debugging dumps" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:464 |
| msgid "Enable CFI tables via GAS assembler directives." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:468 |
| msgid "Perform early inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:472 |
| msgid "Perform DWARF2 duplicate elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:476 common.opt:480 |
| msgid "Perform unused type elimination in debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:484 |
| msgid "Do not suppress C++ class debug information." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:488 |
| msgid "Enable exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:492 |
| msgid "Perform a number of minor, expensive optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:499 |
| msgid "Assume no NaNs or infinities are generated" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:503 |
| msgid "Mark <register> as being unavailable to the compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:507 |
| msgid "Don't allocate floats and doubles in extended-precision registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:511 common.opt:724 common.opt:945 common.opt:1101 |
| #: common.opt:1160 common.opt:1176 common.opt:1236 |
| msgid "Does nothing. Preserved for backward compatibility." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:515 |
| msgid "Perform a forward propagation pass on RTL" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:522 |
| msgid "Allow function addresses to be held in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:526 |
| msgid "Place each function into its own section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:530 |
| msgid "Perform global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:534 |
| msgid "Perform enhanced load motion during global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:538 |
| msgid "Perform store motion after global common subexpression elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:542 |
| msgid "Perform redundant load after store elimination in global common subexpression" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:547 |
| msgid "Perform global common subexpression elimination after register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:553 |
| msgid "Enable in and out of Graphite representation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:557 |
| msgid "Enable Loop Strip Mining transformation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:561 |
| msgid "Enable Loop Interchange transformation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:565 |
| msgid "Enable Loop Blocking transformation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:570 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable Graphite Identity transformation" |
| msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου" |
| |
| #: common.opt:574 |
| msgid "Enable guessing of branch probabilities" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:582 |
| msgid "Process #ident directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:586 |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to branchless equivalents" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:590 |
| msgid "Perform conversion of conditional jumps to conditional execution" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:598 |
| msgid "Do not generate .size directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:602 |
| msgid "Perform indirect inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:611 |
| msgid "Pay attention to the \"inline\" keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:615 |
| msgid "Integrate simple functions into their callers when code size is known to not growth" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:619 |
| msgid "Integrate simple functions into their callers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:623 |
| msgid "Integrate functions called once into their callers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:630 |
| msgid "Limit the size of inlined functions to <number>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:634 |
| msgid "Instrument function entry and exit with profiling calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:638 |
| msgid "-finstrument-functions-exclude-function-list=name,... Do not instrument listed functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:642 |
| msgid "-finstrument-functions-exclude-file-list=filename,... Do not instrument functions listed in files" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:646 |
| msgid "Perform Interprocedural constant propagation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:650 |
| msgid "Perform cloning to make Interprocedural constant propagation stronger" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:654 |
| #, fuzzy |
| msgid "Discover pure and const functions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: common.opt:658 |
| msgid "Perform interprocedural points-to analysis" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:662 |
| msgid "Discover readonly and non addressable static variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:666 |
| msgid "Type based escape and alias analysis" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:670 |
| msgid "Perform matrix layout flattening and transposing based" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:675 |
| msgid "Perform structure layout optimizations based" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:680 |
| msgid "-fira-algorithm=[CB|priority] Set the used IRA algorithm" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:684 |
| msgid "-fira-region=[one|all|mixed] Set regions for IRA" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:688 |
| msgid "Do optimistic coalescing." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:692 |
| msgid "Share slots for saving different hard registers." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:696 |
| msgid "Share stack slots for spilled pseudo-registers." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:700 |
| msgid "-fira-verbose=<number> Control IRA's level of diagnostic messages." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:704 |
| msgid "Optimize induction variables on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:708 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use jump tables for sufficiently large switch statements" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: common.opt:712 |
| msgid "Generate code for functions even if they are fully inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:716 |
| msgid "Emit static const variables even if they are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:720 |
| msgid "Give external symbols a leading underscore" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:728 |
| msgid "Set errno after built-in math functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:732 |
| msgid "Report on permanent memory allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:739 |
| msgid "Attempt to merge identical constants and constant variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:743 |
| msgid "Attempt to merge identical constants across compilation units" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:747 |
| msgid "Attempt to merge identical debug strings across compilation units" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:751 |
| msgid "Limit diagnostics to <number> characters per line. 0 suppresses line-wrapping" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:755 |
| msgid "Perform SMS based modulo scheduling before the first scheduling pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:759 |
| msgid "Perform SMS based modulo scheduling with register moves allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:763 |
| msgid "Move loop invariant computations out of loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:767 |
| msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for single-threaded program" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:771 |
| msgid "Add mudflap bounds-checking instrumentation for multi-threaded program" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:775 |
| msgid "Ignore read operations when inserting mudflap instrumentation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:779 |
| msgid "Use the RTL dead code elimination pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:783 |
| msgid "Use the RTL dead store elimination pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:787 |
| msgid "Enable/Disable the traditional scheduling in loops that already passed modulo scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:791 |
| msgid "Support synchronous non-call exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:795 |
| msgid "When possible do not generate stack frames" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:799 |
| msgid "Do the full register move optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:803 |
| msgid "Optimize sibling and tail recursive calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:807 common.opt:811 |
| msgid "Report on memory allocation before interprocedural optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:815 |
| msgid "Pack structure members together without holes" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:819 |
| msgid "Set initial maximum structure member alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:823 |
| msgid "Return small aggregates in memory, not registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:827 |
| msgid "Perform loop peeling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:831 |
| msgid "Enable machine specific peephole optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:835 |
| msgid "Enable an RTL peephole pass before sched2" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:839 |
| msgid "Generate position-independent code if possible (large mode)" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:843 |
| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (large mode)" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:847 |
| msgid "Generate position-independent code if possible (small mode)" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:851 |
| msgid "Generate position-independent code for executables if possible (small mode)" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:855 |
| msgid "Run predictive commoning optimization." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:859 |
| msgid "Generate prefetch instructions, if available, for arrays in loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:863 |
| msgid "Enable basic program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:867 |
| msgid "Insert arc-based program profiling code" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:871 |
| msgid "Set the top-level directory for storing the profile data." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:876 |
| msgid "Enable correction of flow inconsistent profile data input" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:880 |
| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:884 |
| msgid "Enable common options for generating profile info for profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:888 |
| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:892 |
| msgid "Enable common options for performing profile feedback directed optimizations, and set -fprofile-dir=" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:896 |
| msgid "Insert code to profile values of expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:903 |
| msgid "Make compile reproducible using <string>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:913 |
| msgid "Record gcc command line switches in the object file." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:917 |
| msgid "Return small aggregates in registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:921 |
| msgid "Enables a register move optimization" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:925 |
| msgid "Perform a register renaming optimization pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:929 |
| msgid "Reorder basic blocks to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:933 |
| msgid "Reorder basic blocks and partition into hot and cold sections" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:937 |
| msgid "Reorder functions to improve code placement" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:941 |
| msgid "Add a common subexpression elimination pass after loop optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:949 |
| msgid "Disable optimizations that assume default FP rounding behavior" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:953 |
| msgid "Enable scheduling across basic blocks" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:957 |
| msgid "Allow speculative motion of non-loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:961 |
| msgid "Allow speculative motion of some loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:965 |
| msgid "Allow speculative motion of more loads" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:969 |
| msgid "Set the verbosity level of the scheduler" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:973 |
| msgid "If scheduling post reload, do superblock scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:977 |
| msgid "If scheduling post reload, do trace scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:981 |
| msgid "Reschedule instructions before register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:985 |
| msgid "Reschedule instructions after register allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:992 |
| msgid "Schedule instructions using selective scheduling algorithm" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:996 |
| msgid "Run selective scheduling after reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1000 |
| msgid "Perform software pipelining of inner loops during selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1004 |
| msgid "Perform software pipelining of outer loops during selective scheduling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1008 |
| msgid "Reschedule pipelined regions without pipelining" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1014 |
| msgid "Allow premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1018 |
| msgid "Set number of queued insns that can be prematurely scheduled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1026 common.opt:1030 |
| msgid "Set dependence distance checking in premature scheduling of queued insns" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1034 |
| msgid "Access data in the same section from shared anchor points" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1038 |
| msgid "Perform sequence abstraction optimization on RTL" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1042 |
| msgid "Eliminate redundant sign extensions using LCM." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1046 |
| msgid "Show column numbers in diagnostics, when available. Default off" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1050 |
| msgid "Disable optimizations observable by IEEE signaling NaNs" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1054 |
| msgid "Disable floating point optimizations that ignore the IEEE signedness of zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1058 |
| msgid "Convert floating point constants to single precision constants" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1062 |
| msgid "Split lifetimes of induction variables when loops are unrolled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1066 |
| msgid "Split wide types into independent registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1070 |
| msgid "Apply variable expansion when loops are unrolled" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1074 |
| msgid "Insert stack checking code into the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1078 |
| msgid "Insert stack checking code into the program. Same as -fstack-check=specific" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1085 |
| msgid "Trap if the stack goes past <register>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1089 |
| msgid "Trap if the stack goes past symbol <name>" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1093 |
| msgid "Use propolice as a stack protection method" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1097 |
| msgid "Use a stack protection method for every function" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1109 |
| msgid "Assume strict aliasing rules apply" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1113 |
| msgid "Treat signed overflow as undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1117 |
| msgid "Check for syntax errors, then stop" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1121 |
| msgid "Create data files needed by \"gcov\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1125 |
| msgid "Perform jump threading optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1129 |
| msgid "Report the time taken by each compiler pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1133 |
| msgid "Set the default thread-local storage code generation model" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1137 |
| msgid "Reorder top level functions, variables, and asms" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1141 |
| msgid "Perform superblock formation via tail duplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1148 |
| #, fuzzy |
| msgid "Assume floating-point operations can trap" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: common.opt:1152 |
| msgid "Trap for signed overflow in addition, subtraction and multiplication" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1156 |
| msgid "Enable SSA-CCP optimization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1164 |
| msgid "Enable loop header copying on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1168 |
| msgid "Replace SSA temporaries with better names in copies" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1172 |
| msgid "Enable copy propagation on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1180 |
| msgid "Transform condition stores into unconditional ones" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1184 |
| msgid "Perform conversions of switch initializations." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1188 |
| msgid "Enable SSA dead code elimination optimization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1192 |
| msgid "Enable dominator optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1196 |
| msgid "Enable dead store elimination" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1200 |
| msgid "Enable Full Redundancy Elimination (FRE) on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1204 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable loop distribution on trees" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: common.opt:1208 |
| msgid "Enable loop invariant motion on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1212 |
| msgid "Enable linear loop transforms on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1216 |
| msgid "Create canonical induction variables in loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1220 |
| msgid "Enable loop optimizations on tree level" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1224 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable automatic parallelization of loops" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: common.opt:1228 |
| msgid "Enable SSA-PRE optimization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1232 |
| msgid "Enable reassociation on tree level" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1240 |
| msgid "Enable SSA code sinking on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1244 |
| msgid "Perform scalar replacement of aggregates" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1248 |
| msgid "Replace temporary expressions in the SSA->normal pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1252 |
| msgid "Perform live range splitting during the SSA->normal pass" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1256 |
| msgid "Perform Value Range Propagation on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1260 |
| msgid "Compile whole compilation unit at a time" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1264 |
| msgid "Perform loop unrolling when iteration count is known" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1268 |
| msgid "Perform loop unrolling for all loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1275 |
| msgid "Allow loop optimizations to assume that the loops behave in normal way" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1279 |
| msgid "Allow optimization for floating-point arithmetic which may change the" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1284 |
| msgid "Same as -fassociative-math for expressions which include division." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1292 |
| msgid "Allow math optimizations that may violate IEEE or ISO standards" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1296 |
| msgid "Perform loop unswitching" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1300 |
| msgid "Just generate unwind tables for exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1304 |
| msgid "Perform variable tracking" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1308 |
| msgid "Perform variable tracking and also tag variables that are uninitialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1312 |
| msgid "Enable loop vectorization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1316 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable use of cost model in vectorization" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: common.opt:1320 |
| msgid "Enable loop versioning when doing loop vectorization on trees" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1324 |
| msgid "Set the verbosity level of the vectorizer" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1328 |
| msgid "Enable copy propagation of scalar-evolution information." |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1338 |
| msgid "Add extra commentary to assembler output" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1342 |
| msgid "Set the default symbol visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1347 |
| #, fuzzy |
| msgid "Use expression value profiles in optimizations" |
| msgstr "Λάθος έκφραση στην αποτίμηση: %s" |
| |
| #: common.opt:1351 |
| msgid "Construct webs and split unrelated uses of single variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1355 |
| msgid "Enable conditional dead code elimination for builtin calls" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1359 |
| msgid "Perform whole program optimizations" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1363 |
| msgid "Assume signed arithmetic overflow wraps around" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1367 |
| msgid "Put zero initialized data in the bss section" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1371 |
| msgid "Generate debug information in default format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1375 |
| msgid "Generate debug information in COFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1379 |
| msgid "Generate debug information in DWARF v2 format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1383 |
| msgid "Generate debug information in default extended format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1387 |
| msgid "Generate debug information in STABS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1391 |
| msgid "Generate debug information in extended STABS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1395 |
| msgid "Generate debug information in VMS format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1399 |
| msgid "Generate debug information in XCOFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1403 |
| msgid "Generate debug information in extended XCOFF format" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1407 |
| #, fuzzy |
| msgid "Place output into <file>" |
| msgstr " -o <αρχείο> Τοποθέτηση της εξόδου στο <αρχείο>\n" |
| |
| #: common.opt:1411 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable function profiling" |
| msgstr "αδύνατη η φόρτωση δεδομένων προφίλ" |
| |
| #: common.opt:1415 |
| msgid "Issue warnings needed for strict compliance to the standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1419 |
| msgid "Like -pedantic but issue them as errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1423 |
| msgid "Do not display functions compiled or elapsed time" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1427 |
| #, fuzzy |
| msgid "Display the compiler's version" |
| msgstr " --help Εμφάνιση αυτών των πληροφοριών\n" |
| |
| #: common.opt:1431 |
| #, fuzzy |
| msgid "Suppress warnings" |
| msgstr "%s: προειδοποίηση: " |
| |
| #: common.opt:1435 |
| msgid "Create a shared library" |
| msgstr "" |
| |
| #: common.opt:1439 |
| msgid "Create a position independent executable" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:42 |
| msgid "Assert the <answer> to <question>. Putting '-' before <question> disables the <answer> to <question>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:46 |
| #, fuzzy |
| msgid "Do not discard comments" |
| msgstr "Μη τερματισμένη εντολή `s'" |
| |
| #: c.opt:50 |
| msgid "Do not discard comments in macro expansions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:54 |
| msgid "Define a <macro> with <val> as its value. If just <macro> is given, <val> is taken to be 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:61 |
| msgid "Add <dir> to the end of the main framework include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:65 |
| msgid "Print the name of header files as they are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:69 c.opt:882 |
| msgid "Add <dir> to the end of the main include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:73 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate make dependencies" |
| msgstr "δυναμικές εξαρτήσεις.\n" |
| |
| #: c.opt:77 |
| msgid "Generate make dependencies and compile" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:81 |
| msgid "Write dependency output to the given file" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:85 |
| msgid "Treat missing header files as generated files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:89 |
| msgid "Like -M but ignore system header files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:93 |
| msgid "Like -MD but ignore system header files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:97 |
| #, fuzzy |
| msgid "Generate phony targets for all headers" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: c.opt:101 |
| msgid "Add a MAKE-quoted target" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:105 |
| msgid "Add an unquoted target" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:109 |
| msgid "Do not generate #line directives" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:113 |
| msgid "Undefine <macro>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:117 |
| msgid "Warn about things that will change when compiling with an ABI-compliant compiler" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:124 |
| msgid "Warn about suspicious uses of memory addresses" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:128 |
| msgid "Enable most warning messages" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:132 |
| msgid "Warn whenever an Objective-C assignment is being intercepted by the garbage collector" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:136 |
| msgid "Warn about casting functions to incompatible types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:140 |
| msgid "Warn when a built-in preprocessor macro is undefined or redefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:144 |
| msgid "Warn about C constructs that are not in the common subset of C and C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:148 |
| msgid "Warn about C++ constructs whose meaning differs between ISO C++ 1998 and ISO C++ 200x" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:152 |
| msgid "Warn about casts which discard qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:156 |
| msgid "Warn about subscripts whose type is \"char\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:160 |
| msgid "Warn about variables that might be changed by \"longjmp\" or \"vfork\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:164 |
| msgid "Warn about possibly nested block comments, and C++ comments spanning more than one physical line" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:168 |
| msgid "Synonym for -Wcomment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:172 |
| msgid "Warn for implicit type conversions that may change a value" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:176 |
| msgid "Warn for implicit type conversions between signed and unsigned integers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:180 |
| msgid "Warn when all constructors and destructors are private" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:184 |
| msgid "Warn when a declaration is found after a statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:188 |
| msgid "Warn if a deprecated compiler feature, class, method, or field is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:192 |
| msgid "Warn about compile-time integer division by zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:196 |
| msgid "Warn about violations of Effective C++ style rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:200 |
| msgid "Warn about an empty body in an if or else statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:204 |
| msgid "Warn about stray tokens after #elif and #endif" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:208 |
| msgid "Warn about comparison of different enum types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:216 |
| msgid "This switch is deprecated; use -Werror=implicit-function-declaration instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:220 |
| msgid "Warn if testing floating point numbers for equality" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:224 |
| msgid "Warn about printf/scanf/strftime/strfmon format string anomalies" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:228 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn if passing too many arguments to a function for its format string" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα σε αυτό το αλφαριθμητικό μορφής" |
| |
| #: c.opt:232 |
| msgid "Warn about format strings that are not literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:236 |
| msgid "Warn about format strings that contain NUL bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:240 |
| msgid "Warn about possible security problems with format functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:244 |
| msgid "Warn about strftime formats yielding 2-digit years" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:248 |
| msgid "Warn about zero-length formats" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:255 |
| msgid "Warn whenever type qualifiers are ignored." |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:259 |
| msgid "Warn about variables which are initialized to themselves" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:266 |
| msgid "Warn about implicit function declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:270 |
| msgid "Warn when a declaration does not specify a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:277 |
| msgid "Warn when there is a cast to a pointer from an integer of a different size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:281 |
| msgid "Warn about invalid uses of the \"offsetof\" macro" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:285 |
| msgid "Warn about PCH files that are found but not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:289 |
| msgid "Do not warn about using \"long long\" when -pedantic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:293 |
| msgid "Warn about suspicious declarations of \"main\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:297 |
| msgid "Warn about possibly missing braces around initializers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:301 |
| msgid "Warn about global functions without previous declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:305 |
| msgid "Warn about missing fields in struct initializers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:309 |
| msgid "Warn about functions which might be candidates for format attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:313 |
| msgid "Warn about user-specified include directories that do not exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:317 |
| msgid "Warn about function parameters declared without a type specifier in K&R-style functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:321 |
| msgid "Warn about global functions without prototypes" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:325 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about use of multi-character character constants" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: c.opt:329 |
| msgid "Warn about \"extern\" declarations not at file scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:333 |
| msgid "Warn when non-templatized friend functions are declared within a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:337 |
| msgid "Warn about non-virtual destructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:341 |
| msgid "Warn about NULL being passed to argument slots marked as requiring non-NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:345 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about non-normalised Unicode strings" |
| msgstr "αδυναμία εισαγωγής στοιχείο παραβολής `%.*s'" |
| |
| #: c.opt:349 |
| msgid "Warn if a C-style cast is used in a program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:353 |
| msgid "Warn for obsolescent usage in a declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:357 |
| msgid "Warn if an old-style parameter definition is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:361 |
| msgid "Warn if a string is longer than the maximum portable length specified by the standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:365 |
| msgid "Warn about overloaded virtual function names" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:369 |
| msgid "Warn about overriding initializers without side effects" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:373 |
| msgid "Warn about packed bit-fields whose offset changed in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:377 |
| msgid "Warn about possibly missing parentheses" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:381 |
| msgid "Warn when converting the type of pointers to member functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:385 |
| msgid "Warn about function pointer arithmetic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:389 |
| msgid "Warn when a pointer is cast to an integer of a different size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:393 |
| msgid "Warn about misuses of pragmas" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:397 |
| msgid "Warn if inherited methods are unimplemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:401 |
| msgid "Warn about multiple declarations of the same object" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:405 |
| msgid "Warn when the compiler reorders code" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:409 |
| msgid "Warn whenever a function's return type defaults to \"int\" (C), or about inconsistent return types (C++)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:413 |
| msgid "Warn if a selector has multiple methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:417 |
| msgid "Warn about possible violations of sequence point rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:421 |
| msgid "Warn about signed-unsigned comparisons" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:425 |
| msgid "Warn when overload promotes from unsigned to signed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:429 |
| msgid "Warn about uncasted NULL used as sentinel" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:433 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn about unprototyped function declarations" |
| msgstr "αδυναμία εισαγωγής στοιχείο παραβολής `%.*s'" |
| |
| #: c.opt:437 |
| msgid "Warn if type signatures of candidate methods do not match exactly" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:441 |
| msgid "Warn when __sync_fetch_and_nand and __sync_nand_and_fetch built-in functions are used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:445 |
| msgid "Deprecated. This switch has no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:453 |
| msgid "Warn about features not present in traditional C" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:457 |
| msgid "Warn of prototypes causing type conversions different from what would happen in the absence of prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:461 |
| msgid "Warn if trigraphs are encountered that might affect the meaning of the program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:465 |
| msgid "Warn about @selector()s without previously declared methods" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:469 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn if an undefined macro is used in an #if directive" |
| msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη." |
| |
| #: c.opt:473 |
| msgid "Warn about unrecognized pragmas" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:477 |
| msgid "Warn about macros defined in the main file that are not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:481 |
| msgid "Do not warn about using variadic macros when -pedantic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:485 |
| msgid "Warn if a variable length array is used" |
| msgstr "" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #: c.opt:489 |
| #, fuzzy |
| msgid "Warn when a register variable is declared volatile" |
| msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| #: c.opt:493 |
| msgid "In C++, nonzero means warn about deprecated conversion from string literals to `char *'. In C, similar warning, except that the conversion is of course not deprecated by the ISO C standard." |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:497 |
| msgid "Warn when a pointer differs in signedness in an assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:501 |
| msgid "A synonym for -std=c89 (for C) or -std=c++98 (for C++)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:509 |
| msgid "Enforce class member access control semantics" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:516 |
| msgid "Change when template instances are emitted" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:520 |
| msgid "Recognize the \"asm\" keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:524 |
| #, fuzzy |
| msgid "Recognize built-in functions" |
| msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'" |
| |
| #: c.opt:531 |
| msgid "Check the return value of new" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:535 |
| msgid "Allow the arguments of the '?' operator to have different types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:539 |
| msgid "Reduce the size of object files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:543 |
| msgid "Use class <name> for constant strings" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:547 |
| #, fuzzy |
| msgid "Inline member functions by default" |
| msgstr "Στη συνάρτηση μέλος `%s':" |
| |
| #: c.opt:551 |
| msgid "Preprocess directives only." |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:555 |
| #, fuzzy |
| msgid "Permit '$' as an identifier character" |
| msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων" |
| |
| #: c.opt:562 |
| msgid "Generate code to check exception specifications" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:569 |
| msgid "Convert all strings and character constants to character set <cset>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:573 |
| msgid "Permit universal character names (\\u and \\U) in identifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:577 |
| msgid "Specify the default character set for source files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:585 |
| msgid "Scope of for-init-statement variables is local to the loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:589 |
| msgid "Do not assume that standard C libraries and \"main\" exist" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:593 |
| msgid "Recognize GNU-defined keywords" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:597 |
| msgid "Generate code for GNU runtime environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:601 |
| msgid "Use traditional GNU semantics for inline functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:614 |
| msgid "Assume normal C execution environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:618 |
| msgid "Enable support for huge objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:622 |
| msgid "Export functions even if they can be inlined" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:626 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit implicit instantiations of inline templates" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: c.opt:630 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit implicit instantiations of templates" |
| msgstr "διπλός ορισμός συνόλου" |
| |
| #: c.opt:634 |
| msgid "Inject friend functions into enclosing namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:641 |
| msgid "Allow implicit conversions between vectors with differing numbers of subparts and/or differing element types." |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:645 |
| msgid "Don't warn about uses of Microsoft extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:655 |
| msgid "Generate code for NeXT (Apple Mac OS X) runtime environment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:659 |
| msgid "Assume that receivers of Objective-C messages may be nil" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:671 |
| msgid "Generate special Objective-C methods to initialize/destroy non-POD C++ ivars, if needed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:675 |
| msgid "Allow fast jumps to the message dispatcher" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:681 |
| msgid "Enable Objective-C exception and synchronization syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:685 |
| msgid "Enable garbage collection (GC) in Objective-C/Objective-C++ programs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:690 |
| msgid "Enable Objective-C setjmp exception handling runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:694 |
| msgid "Enable OpenMP (implies -frecursive in Fortran)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:698 |
| msgid "Recognize C++ keywords like \"compl\" and \"xor\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:702 |
| #, fuzzy |
| msgid "Enable optional diagnostics" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: c.opt:709 |
| msgid "Look for and use PCH files even when preprocessing" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:713 |
| msgid "Downgrade conformance errors to warnings" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:717 |
| msgid "Treat the input file as already preprocessed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:721 |
| msgid "Used in Fix-and-Continue mode to indicate that object files may be swapped in at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:725 |
| msgid "Enable automatic template instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:729 |
| msgid "Generate run time type descriptor information" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:733 |
| msgid "Use the same size for double as for float" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:741 |
| msgid "Force the underlying type for \"wchar_t\" to be \"unsigned short\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:745 |
| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield signed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:749 |
| msgid "Make \"char\" signed by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:756 |
| msgid "Display statistics accumulated during compilation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:763 |
| msgid "Distance between tab stops for column reporting" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:767 |
| msgid "Specify maximum template instantiation depth" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:774 |
| msgid "Do not generate thread-safe code for initializing local statics" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:778 |
| msgid "When \"signed\" or \"unsigned\" is not given make the bitfield unsigned" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:782 |
| msgid "Make \"char\" unsigned by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:786 |
| msgid "Use __cxa_atexit to register destructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:790 |
| msgid "Use __cxa_get_exception_ptr in exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:794 |
| msgid "Marks all inlined methods as having hidden visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:798 |
| msgid "Changes visibility to match Microsoft Visual Studio by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:802 |
| msgid "Discard unused virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:806 |
| msgid "Implement vtables using thunks" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:810 |
| msgid "Emit common-like symbols as weak symbols" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:814 |
| msgid "Convert all wide strings and character constants to character set <cset>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:818 |
| msgid "Generate a #line directive pointing at the current working directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:822 |
| #, fuzzy |
| msgid "Emit cross referencing information" |
| msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου" |
| |
| #: c.opt:826 |
| msgid "Generate lazy class lookup (via objc_getClass()) for use in Zero-Link mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:830 |
| msgid "Dump declarations to a .decl file" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:834 |
| msgid "Aggressive reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:838 |
| msgid "Conservative reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:842 |
| msgid "Detailed reduced debug info for structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:846 c.opt:878 |
| msgid "Add <dir> to the end of the system include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:850 |
| msgid "Accept definition of macros in <file>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:854 |
| msgid "-imultilib <dir> Set <dir> to be the multilib include subdirectory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:858 |
| msgid "Include the contents of <file> before other files" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:862 |
| msgid "Specify <path> as a prefix for next two options" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:866 |
| msgid "Set <dir> to be the system root directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:870 |
| msgid "Add <dir> to the start of the system include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:874 |
| msgid "Add <dir> to the end of the quote include path" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:892 |
| msgid "Do not search standard system include directories (those specified with -isystem will still be used)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:896 |
| msgid "Do not search standard system include directories for C++" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:912 |
| msgid "Generate C header of platform-specific features" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:916 |
| msgid "Print a checksum of the executable for PCH validity checking, and stop" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:920 |
| #, fuzzy |
| msgid "Remap file names when including files" |
| msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| #: c.opt:924 |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:928 |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with extensions that are likely to" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:935 c.opt:970 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:939 c.opt:978 |
| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:943 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=c99" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:947 |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard with GNU extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:951 |
| msgid "Conform to the ISO 1998 C++ standard, with GNU extensions and" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:958 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard with GNU extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:962 |
| msgid "Conform to the ISO 1999 C standard with GNU extensions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:966 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=gnu99" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:974 |
| msgid "Conform to the ISO 1990 C standard as amended in 1994" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:982 |
| msgid "Deprecated in favor of -std=iso9899:1999" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:986 |
| msgid "Enable traditional preprocessing" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:990 |
| msgid "Support ISO C trigraphs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:994 |
| msgid "Do not predefine system-specific and GCC-specific macros" |
| msgstr "" |
| |
| #: c.opt:998 |
| msgid "Enable verbose output" |
| msgstr "" |
| |
| #: ada/gcc-interface/lang.opt:100 |
| msgid "Specify options to GNAT" |
| msgstr "" |
| |
| #: attribs.c:284 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute directive ignored" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: attribs.c:292 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments specified for %qs attribute" |
| msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων" |
| |
| #: attribs.c:310 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute does not apply to types" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: attribs.c:361 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to function types" |
| msgstr "" |
| |
| #: attribs.c:371 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type attributes ignored after type is already defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: bb-reorder.c:1879 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple hot/cold transitions found (bb %i)" |
| msgstr "πολλαπλός αριθμός επιλογών την εντολή `s'" |
| |
| #: bt-load.c:1546 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "branch target register load optimization is not intended to be run twice" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:479 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset outside bounds of constant string" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1042 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1049 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid second argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1057 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "third argument to %<__builtin_prefetch%> must be a constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:1064 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid third argument to %<__builtin_prefetch%>; using zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:4668 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> must be constant" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: builtins.c:4674 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %<__builtin_args_info%> out of range" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: builtins.c:4680 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing argument in %<__builtin_args_info%>" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: builtins.c:4816 gimplify.c:2367 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function %<va_start%>" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: builtins.c:4974 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "first argument to %<va_arg%> not of type %<va_list%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Unfortunately, this is merely undefined, rather than a constraint |
| #. violation, so we cannot make this an error. If this call is never |
| #. executed, the program is still strictly conforming. |
| #: builtins.c:4989 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is promoted to %qT when passed through %<...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:4994 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(so you should pass %qT not %qT to %<va_arg%>)" |
| msgstr "" |
| |
| #. We can, however, treat "undefined" any way we please. |
| #. Call abort to encourage the user to fix the program. |
| #: builtins.c:5001 c-typeck.c:2451 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "if this code is reached, the program will abort" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5125 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to %<__builtin_frame_address%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5127 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to %<__builtin_return_address%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5140 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported argument to %<__builtin_frame_address%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported argument to %<__builtin_return_address%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:5688 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both arguments to %<__builtin___clear_cache%> must be pointers" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: builtins.c:6050 builtins.c:6065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD changed semantics in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack () are removed during |
| #. inlining. |
| #: builtins.c:6451 expr.c:8051 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack ()%>" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές" |
| |
| #. All valid uses of __builtin_va_arg_pack_len () are removed during |
| #. inlining. |
| #: builtins.c:6457 |
| msgid "%Kinvalid use of %<__builtin_va_arg_pack_len ()%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:6753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__builtin_longjmp%> second argument must be 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:7389 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target format does not support infinity" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:11733 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<va_start%> used in function with fixed args" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:11741 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments to function %<va_start%>" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #. Evidently an out of date version of <stdarg.h>; can't validate |
| #. va_start's second argument, but can still work as intended. |
| #: builtins.c:11754 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__builtin_next_arg%> called without an argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:11759 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of arguments to function %<__builtin_next_arg%>" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #. FIXME: Sometimes with the tree optimizers we can get the |
| #. not the last argument even though the user used the last |
| #. argument. We just warn and set the arg to be the last |
| #. argument so that we will get wrong-code because of |
| #. it. |
| #: builtins.c:11786 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second parameter of %<va_start%> not last named argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:11796 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "undefined behaviour when second parameter of %<va_start%> is declared with %<register%> storage" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:11911 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Kfirst argument of %D must be a pointer, second integer constant" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: builtins.c:11924 |
| #, fuzzy |
| msgid "%Klast argument of %D is not integer constant between 0 and 3" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: builtins.c:11969 builtins.c:12134 builtins.c:12193 |
| msgid "%Kcall to %D will always overflow destination buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:12124 |
| msgid "%Kcall to %D might overflow destination buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:12214 |
| msgid "%Kattempt to free a non-heap object %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: builtins.c:12217 |
| msgid "%Kattempt to free a non-heap object" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1028 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not defined outside of function scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1078 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "string length %qd is greater than the length %qd ISO C%d compilers are required to support" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1125 c-common.c:1137 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "integer overflow in expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1163 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "floating point overflow in expression" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: c-common.c:1167 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fixed-point overflow in expression" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: c-common.c:1171 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "vector overflow in expression" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: c-common.c:1176 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "complex integer overflow in expression" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: c-common.c:1178 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "complex floating point overflow in expression" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: c-common.c:1209 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "logical %<%s%> with non-zero constant will always evaluate as true" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1247 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type-punning to incomplete type might break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1262 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing type-punned pointer will break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1269 c-common.c:1287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing type-punned pointer might break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1318 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "first argument of %q+D should be %<int%>" |
| msgstr "το πρώτο όρισμα της `%s' πρέπει να είναι `int'" |
| |
| #: c-common.c:1327 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "second argument of %q+D should be %<char **%>" |
| msgstr "το δεύτερο όρισμα της `%s' πρέπει να είναι `char **'" |
| |
| #: c-common.c:1336 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "third argument of %q+D should probably be %<char **%>" |
| msgstr "το τρίτο όρισμα της `%s' πρέπει να είναι `char **'" |
| |
| #: c-common.c:1346 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D takes only zero or two arguments" |
| msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα" |
| |
| #: c-common.c:1395 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use -flax-vector-conversions to permit conversions between vectors with differing element types or numbers of subparts" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1550 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT from boolean expression" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: c-common.c:1572 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "negative integer implicitly converted to unsigned type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1574 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion of unsigned constant value to negative integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1601 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT alters %qT constant value" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: c-common.c:1693 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT from %qT may change the sign of the result" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: c-common.c:1725 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %qT from %qT may alter its value" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: c-common.c:1753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "large integer implicitly truncated to unsigned type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1759 c-common.c:1766 c-common.c:1774 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in implicit constant conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:1930 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operation on %qE may be undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:2231 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label does not reduce to an integer constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:2271 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "case label value is less than minimum value for type" |
| msgstr "" |
| "ο δηλωμένος αριθμός bytes `%s' είναι μεγαλύτερος από το μέγιστο\n" |
| "που μπορεί να αναπαρασταθεί από το τύπο δεδομένων `long'" |
| |
| #: c-common.c:2279 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "case label value exceeds maximum value for type" |
| msgstr "" |
| "ο δηλωμένος αριθμός bytes `%s' είναι μεγαλύτερος από το μέγιστο\n" |
| "που μπορεί να αναπαρασταθεί από το τύπο δεδομένων `long'" |
| |
| #: c-common.c:2287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "lower value in case label range less than minimum value for type" |
| msgstr "" |
| "ο δηλωμένος αριθμός bytes `%s' είναι μεγαλύτερος από το μέγιστο\n" |
| "που μπορεί να αναπαρασταθεί από το τύπο δεδομένων `long'" |
| |
| #: c-common.c:2296 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "upper value in case label range exceeds maximum value for type" |
| msgstr "" |
| "ο δηλωμένος αριθμός bytes `%s' είναι μεγαλύτερος από το μέγιστο\n" |
| "που μπορεί να αναπαρασταθεί από το τύπο δεδομένων `long'" |
| |
| #: c-common.c:2370 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC cannot support operators with integer types and fixed-point types that have too many integral and fractional bits together" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:2856 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands to binary %s (have %qT and %qT)" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: c-common.c:3092 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always false due to limited range of data type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:3094 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always true due to limited range of data type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:3173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of unsigned expression >= 0 is always true" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:3183 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of unsigned expression < 0 is always false" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:3224 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer of type %<void *%> used in arithmetic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:3230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to a function used in arithmetic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:3236 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to member function used in arithmetic" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:3396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the address of %qD will always evaluate as %<true%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:3472 cp/semantics.c:594 cp/typeck.c:6658 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around assignment used as truth value" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:3551 c-typeck.c:8974 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<restrict%>" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές" |
| |
| #: c-common.c:3768 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %<sizeof%> to a function type" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: c-common.c:3781 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to a void type" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-common.c:3789 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to incomplete type %qT " |
| msgstr "μη έγκυρος δεύτερος τελεστής σε κατάσταση συμβατότητας `%s'" |
| |
| #: c-common.c:3830 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__alignof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:4469 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot disable built-in function %qs" |
| msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'" |
| |
| #: c-common.c:4660 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointers are not permitted as case values" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:4667 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "range expressions in switch statements are non-standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:4693 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "empty range specified" |
| msgstr "μη ορισμένο" |
| |
| #: c-common.c:4753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate (or overlapping) case value" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:4754 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jthis is the first entry overlapping that value" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-common.c:4758 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate case value" |
| msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος" |
| |
| #: c-common.c:4759 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jpreviously used here" |
| msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: c-common.c:4763 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple default labels in one switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:4764 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jthis is the first default label" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-common.c:4815 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:4819 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jcase value %qs not in enumerated type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:4878 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hswitch missing default case" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-common.c:4949 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Henumeration value %qE not handled in switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:4984 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "taking the address of a label is non-standard" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5140 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored for field of type %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: c-common.c:5151 c-common.c:5170 c-common.c:5188 c-common.c:5215 |
| #: c-common.c:5242 c-common.c:5268 c-common.c:5287 c-common.c:5311 |
| #: c-common.c:5334 c-common.c:5357 c-common.c:5378 c-common.c:5399 |
| #: c-common.c:5423 c-common.c:5449 c-common.c:5486 c-common.c:5513 |
| #: c-common.c:5556 c-common.c:5640 c-common.c:5670 c-common.c:5689 |
| #: c-common.c:6024 c-common.c:6040 c-common.c:6088 c-common.c:6111 |
| #: c-common.c:6175 c-common.c:6303 c-common.c:6369 c-common.c:6413 |
| #: c-common.c:6459 c-common.c:6529 c-common.c:6553 c-common.c:6839 |
| #: c-common.c:6862 c-common.c:6901 c-common.c:6990 c-common.c:7130 |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:5195 ada/gcc-interface/utils.c:5368 |
| #: ada/gcc-interface/utils.c:5387 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: c-common.c:5233 c-common.c:5259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute conflicts with attribute %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute have effect only on public objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5577 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "destructor priorities are not supported" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: c-common.c:5579 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "constructor priorities are not supported" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: c-common.c:5596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5601 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor priorities from 0 to %d are reserved for the implementation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5612 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor priorities must be integers from 0 to %d inclusive" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5733 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown machine mode %qs" |
| msgstr "άγνωστο σετ `%s'" |
| |
| #: c-common.c:5762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specifying vector types with __attribute__ ((mode)) is deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use __attribute__ ((vector_size)) instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5774 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unable to emulate %qs" |
| msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s" |
| |
| #: c-common.c:5784 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid pointer mode %qs" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: c-common.c:5801 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "signness of type and machine mode %qs don't match" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5812 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no data type for mode %qs" |
| msgstr "δεν ορίστηκε βαρύτητα για το σύμβολο `%s'" |
| |
| #: c-common.c:5822 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use mode %qs for enumeral types" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή." |
| |
| #: c-common.c:5849 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mode %qs applied to inappropriate type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5880 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jsection attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: c-common.c:5891 config/bfin/bfin.c:5329 config/bfin/bfin.c:5380 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section of %q+D conflicts with previous declaration" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-common.c:5899 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section of %q+D cannot be overridden" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: c-common.c:5907 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "section attribute not allowed for %q+D" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: c-common.c:5913 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jsection attributes are not supported for this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: c-common.c:5945 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is not a constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5950 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is not a power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5955 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment is too large" |
| msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων" |
| |
| #: c-common.c:5981 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment may not be specified for %q+D" |
| msgstr "μόνο ένα όρισμα μπορεί να δηλωθεί" |
| |
| #: c-common.c:5988 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment for %q+D was previously specified as %d and may not be decreased" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:5992 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alignment for %q+D must be at least %d" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: c-common.c:6017 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D cannot be declared weak" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: c-common.c:6051 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D defined both normally and as an alias" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6067 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alias argument not a string" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: c-common.c:6132 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jweakref attribute must appear before alias attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6162 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored on non-class types" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: c-common.c:6168 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored because %qT is already defined" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: c-common.c:6181 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "visibility argument not a string" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: c-common.c:6193 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored on types" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: c-common.c:6209 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "visibility argument must be one of \"default\", \"hidden\", \"protected\" or \"internal\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6220 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD redeclared with different visibility" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #: c-common.c:6223 c-common.c:6227 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was declared %qs which implies default visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6311 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "tls_model argument not a string" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: c-common.c:6324 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tls_model argument must be one of \"local-exec\", \"initial-exec\", \"local-dynamic\" or \"global-dynamic\"" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6343 c-common.c:6433 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J%qE attribute applies only to functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6348 c-common.c:6438 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jcan%'t set %qE attribute after definition" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-common.c:6394 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alloc_size parameter outside range" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6527 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute ignored for %qE" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: c-common.c:6587 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid vector type for attribute %qE" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: c-common.c:6593 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vector size not an integral multiple of component size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6599 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero vector size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of components of the vector not a power of two" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6635 ada/gcc-interface/utils.c:5246 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull attribute without arguments on a non-prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6650 ada/gcc-interface/utils.c:5261 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull argument has invalid operand number (argument %lu)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6669 ada/gcc-interface/utils.c:5280 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull argument with out-of-range operand number (argument %lu, operand %lu)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6677 ada/gcc-interface/utils.c:5288 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonnull argument references non-pointer operand (argument %lu, operand %lu)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6753 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "not enough variable arguments to fit a sentinel" |
| msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #: c-common.c:6767 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing sentinel in function call" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'" |
| |
| #: c-common.c:6808 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "null argument where non-null required (argument %lu)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:6873 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cleanup argument not an identifier" |
| msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" |
| |
| #: c-common.c:6880 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cleanup argument not a function" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: c-common.c:6919 ada/gcc-interface/utils.c:5310 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute requires prototypes with named arguments" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: c-common.c:6930 ada/gcc-interface/utils.c:5321 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute only applies to variadic functions" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: c-common.c:6942 ada/gcc-interface/utils.c:5332 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "requested position is not an integer constant" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: c-common.c:6950 ada/gcc-interface/utils.c:5339 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested position is less than zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7074 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Bad option %s to optimize attribute." |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Bad option %s to pragma attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "not enough arguments to function %qE" |
| msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #: c-common.c:7275 c-typeck.c:2558 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to function %qE" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: c-common.c:7305 c-common.c:7351 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-floating-point argument in call to function %qE" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: c-common.c:7328 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-floating-point arguments in call to function %qE" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: c-common.c:7344 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-const integer argument %u in call to function %qE" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: c-common.c:7570 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hignoring return value of %qD, declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7574 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hignoring return value of function declared with attribute warn_unused_result" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7628 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> to static data member %qD" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'" |
| |
| #: c-common.c:7633 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> when %<operator[]%> is overloaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7654 cp/typeck.c:4698 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qD" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'" |
| |
| #: c-common.c:7707 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as left operand of assignment" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: c-common.c:7710 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as increment operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7713 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as decrement operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7716 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required as unary %<&%> operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:7719 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "lvalue required in asm statement" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: c-common.c:7848 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array is too large" |
| msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός." |
| |
| #: c-common.c:7884 c-common.c:7933 c-typeck.c:2748 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function %qE" |
| msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #: c-common.c:7901 c-typeck.c:4465 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible type for argument %d of %qE" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: c-common.c:8093 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array subscript has type %<char%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8128 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<<<%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8131 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<<<%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8137 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<+%> inside %<>>%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8140 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<-%> inside %<>>%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<&&%> within %<||%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8155 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<|%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8160 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<|%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8164 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<|%> to %<||%> or %<!%> to %<~%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8174 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around arithmetic in operand of %<^%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8179 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<^%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<+%> in operand of %<&%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<-%> in operand of %<&%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8193 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<&%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8197 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around operand of %<!%> or change %<&%> to %<&&%> or %<!%> to %<~%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8205 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<==%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around comparison in operand of %<!=%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8222 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparisons like %<X<=Y<=Z%> do not have their mathematical meaning" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8237 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D defined but not used" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: c-common.c:8239 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D declared but not defined" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: c-common.c:8259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "division by zero" |
| msgstr "διαίρεση με μηδέν" |
| |
| #: c-common.c:8291 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between types %qT and %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8342 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between signed and unsigned integer expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "promoted ~unsigned is always non-zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-common.c:8406 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of promoted ~unsigned with unsigned" |
| msgstr "" |
| |
| #. Except for passing an argument to an unprototyped function, |
| #. this is a constraint violation. When passing an argument to |
| #. an unprototyped function, it is compile-time undefined; |
| #. making it a constraint in that case was rejected in |
| #. DR#252. |
| #: c-convert.c:95 c-typeck.c:1796 c-typeck.c:4100 cp/typeck.c:1627 |
| #: cp/typeck.c:5949 cp/typeck.c:6566 fortran/convert.c:88 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "void value not ignored as it ought to be" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-convert.c:119 fortran/convert.c:121 java/typeck.c:151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to non-scalar type requested" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:549 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array %q+D assumed to have one element" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:654 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC supports only %u nested scopes" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:740 cp/decl.c:357 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "label %q+D used but not defined" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: c-decl.c:781 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested function %q+D declared but never defined" |
| msgstr "Στη συνάρτηση μέλος `%s':" |
| |
| #: c-decl.c:793 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D declared but never defined" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: c-decl.c:808 cp/decl.c:602 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unused variable %q+D" |
| msgstr "αχρησιμοποίητη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of array %q+D completed incompatibly with implicit initialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1036 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a parameter list with an ellipsis can%'t match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1043 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "an argument type that has a default promotion can%'t match an empty parameter name list declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1084 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares more arguments than previous old-style definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1090 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares fewer arguments than previous old-style definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1099 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D declares argument %d with incompatible type" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #. If we get here, no errors were found, but do issue a warning |
| #. for this poor-style construct. |
| #: c-decl.c:1112 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+D follows non-prototype definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1127 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous definition of %q+D was here" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: c-decl.c:1129 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous implicit declaration of %q+D was here" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D was here" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1171 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1175 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "built-in function %q+D declared as non-function" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: c-decl.c:1178 c-decl.c:1298 c-decl.c:1964 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a built-in function" |
| msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1187 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of enumerator %q+D" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #. If types don't match for a built-in, throw away the |
| #. built-in. No point in calling locate_old_decl here, it |
| #. won't print anything. |
| #: c-decl.c:1208 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting types for built-in function %q+D" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1233 c-decl.c:1246 c-decl.c:1255 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting types for %q+D" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1253 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting type qualifiers for %q+D" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #. Allow OLDDECL to continue in use. |
| #: c-decl.c:1273 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of typedef %q+D" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: c-decl.c:1324 c-decl.c:1426 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %q+D" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: c-decl.c:1359 c-decl.c:1464 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static declaration of %q+D follows non-static declaration" |
| msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1369 c-decl.c:1377 c-decl.c:1454 c-decl.c:1461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-static declaration of %q+D follows static declaration" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-decl.c:1393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<gnu_inline%> attribute present on %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1395 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jbut not here" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: c-decl.c:1413 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "thread-local declaration of %q+D follows non-thread-local declaration" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-decl.c:1416 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-thread-local declaration of %q+D follows thread-local declaration" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-decl.c:1446 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "extern declaration of %q+D follows declaration with no linkage" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: c-decl.c:1482 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D with no linkage follows extern declaration" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: c-decl.c:1488 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %q+D with no linkage" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: c-decl.c:1502 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %q+D with different visibility (old visibility preserved)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1513 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inline declaration of %qD follows declaration with attribute noinline" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:1520 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D with attribute noinline follows inline declaration " |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-decl.c:1538 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of parameter %q+D" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: c-decl.c:1565 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redundant redeclaration of %q+D" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:1951 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows previous non-variable" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-decl.c:1956 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a parameter" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: c-decl.c:1959 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a global declaration" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-decl.c:1969 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+D shadows a previous local" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-decl.c:1972 cp/name-lookup.c:1043 cp/name-lookup.c:1074 |
| #: cp/name-lookup.c:1082 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jshadowed declaration is here" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2164 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested extern declaration of %qD" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:2330 c-decl.c:2333 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "implicit declaration of function %qE" |
| msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:2395 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible implicit declaration of built-in function %qD" |
| msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%#D'" |
| |
| #: c-decl.c:2404 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible implicit declaration of function %qD" |
| msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%#D'" |
| |
| #: c-decl.c:2457 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE undeclared here (not in a function)" |
| msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο" |
| |
| #: c-decl.c:2462 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE undeclared (first use in this function)" |
| msgstr "%qE δεν έχει διακυρηχθεί (πρώτη χρήση στη συνάρτηση αυτή)" |
| |
| #: c-decl.c:2466 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H(Each undeclared identifier is reported only once" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2467 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hfor each function it appears in.)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2505 cp/decl.c:2428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label %qE referenced outside of any function" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate label declaration %qE" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:2583 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hduplicate label %qD" |
| msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #: c-decl.c:2593 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jjump into statement expression" |
| msgstr "Πρόωρο τέλος της κανονικής έκφρασης" |
| |
| #: c-decl.c:2595 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jjump into scope of identifier with variably modified type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2610 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Htraditional C lacks a separate namespace for labels, identifier %qE conflicts" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2685 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE defined as wrong kind of tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed struct/union that defines no instances" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2917 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration with storage class specifier does not redeclare tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2929 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration with type qualifier does not redeclare tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2951 c-decl.c:2958 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "useless type name in empty declaration" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-decl.c:2966 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> in empty declaration" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-decl.c:2972 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<auto%> in file-scope empty declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2978 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<register%> in file-scope empty declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2984 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless storage class specifier in empty declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2990 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless %<__thread%> in empty declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:2998 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "useless type qualifier in empty declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3005 c-parser.c:1170 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "empty declaration" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-decl.c:3072 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<static%> or type qualifiers in parameter array declarators" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3076 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<[*]%> array declarators" |
| msgstr "" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #. A function definition isn't function prototype scope C99 6.2.1p4. |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #: c-decl.c:3083 c-decl.c:5024 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<[*]%> not allowed in other than function prototype scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3185 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is usually a function" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: c-decl.c:3194 cp/decl2.c:781 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %qD is initialized (use __typeof__ instead)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %qD is initialized like a variable" |
| msgstr "" |
| |
| #. DECL_INITIAL in a PARM_DECL is really DECL_ARG_TYPE. |
| #: c-decl.c:3205 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD is initialized" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: c-decl.c:3230 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qD has initializer but incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: c-decl.c:3319 c-decl.c:6138 cp/decl.c:4128 cp/decl.c:11513 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D given attribute noinline" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: c-decl.c:3332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is static but declared in inline function %qD which is not static" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3423 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer fails to determine size of %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3428 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array size missing in %q+D" |
| msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero or negative size array %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3495 varasm.c:2111 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %q+D isn%'t known" |
| msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n" |
| |
| #: c-decl.c:3506 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %q+D isn%'t constant" |
| msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n" |
| |
| #: c-decl.c:3553 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring asm-specifier for non-static local variable %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3581 fortran/f95-lang.c:624 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot put object with volatile field into register" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3707 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids forward parameter declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3826 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qs width not an integer constant" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:3834 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "negative width in bit-field %qs" |
| msgstr "Αρνητικό πλάτος στην αποτίμηση" |
| |
| #: c-decl.c:3839 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "zero width for bit-field %qs" |
| msgstr "Αρνητικό πλάτος στην αποτίμηση" |
| |
| #: c-decl.c:3849 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qs has invalid type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of bit-field %qs is a GCC extension" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3865 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "width of %qs exceeds its type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3878 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is narrower than values of its type" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: c-decl.c:3896 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids array %qs whose size can%'t be evaluated" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3900 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids array whose size can%'t be evaluated" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3906 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids variable length array %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3909 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids variable length array" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3918 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the size of array %qs can%'t be evaluated" |
| msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός." |
| |
| #: c-decl.c:3922 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the size of array can %'t be evaluated" |
| msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός." |
| |
| #: c-decl.c:3928 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable length array %qs is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:3932 cp/decl.c:7290 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable length array is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4054 c-decl.c:4335 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variably modified %qs at file scope" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: c-decl.c:4072 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type defaults to %<int%> in declaration of %qs" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:4100 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<const%>" |
| msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #: c-decl.c:4102 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<restrict%>" |
| msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #: c-decl.c:4104 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %<volatile%>" |
| msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #: c-decl.c:4124 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<auto%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4126 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<register%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4128 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<typedef%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4130 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition declared %<__thread%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for structure field %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4150 cp/decl.c:8188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for parameter %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4153 cp/decl.c:8190 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for typename" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4170 cp/decl.c:9477 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs initialized and declared %<extern%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4173 cp/decl.c:9481 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs has both %<extern%> and initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4178 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<auto%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4181 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "file-scope declaration of %qs specifies %<register%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4186 cp/decl.c:8201 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested function %qs declared %<extern%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4189 cp/decl.c:8211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function-scope %qs implicitly auto and declared %<__thread%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Only the innermost declarator (making a parameter be of |
| #. array type which is converted to pointer type) |
| #. may have static or type qualifiers. |
| #: c-decl.c:4236 c-decl.c:4494 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static or type qualifiers in non-parameter array declarator" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qs as array of voids" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4289 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qs as array of functions" |
| msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:4295 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of structure with flexible array member" |
| msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας" |
| |
| #: c-decl.c:4315 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qs has non-integer type" |
| msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός." |
| |
| #: c-decl.c:4321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids zero-size array %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4328 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qs is negative" |
| msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός." |
| |
| #: c-decl.c:4382 c-decl.c:4655 cp/decl.c:8719 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qs is too large" |
| msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός." |
| |
| #: c-decl.c:4410 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support flexible array members" |
| msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p4 |
| #: c-decl.c:4431 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<[*]%> not in a declaration" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-decl.c:4444 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array type has incomplete element type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4526 cp/decl.c:8307 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared as function returning a function" |
| msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας" |
| |
| #: c-decl.c:4531 cp/decl.c:8312 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared as function returning an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4554 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function definition has qualified void return type" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:4557 cp/decl.c:8296 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type qualifiers ignored on function return type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4587 c-decl.c:4669 c-decl.c:4759 c-decl.c:4848 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids qualified function types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4677 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: c-decl.c:4693 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids const or volatile function types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4704 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a member of a structure or union cannot have a variably modified type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4720 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable or field %qs declared void" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: c-decl.c:4751 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attributes in parameter array declarator ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4785 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: c-decl.c:4798 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field %qs declared as a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4804 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %qs has incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: c-decl.c:4821 c-decl.c:4831 c-decl.c:4834 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid storage class for function %qs" |
| msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:4854 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<noreturn%> function returns non-void value" |
| msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό" |
| |
| #: c-decl.c:4890 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot inline function %<main%>" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:4919 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable previously declared %<static%> redeclared %<extern%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:4929 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D declared %<inline%>" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #. C99 6.7.5.2p2 |
| #: c-decl.c:4960 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object with variably modified type must have no linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5029 c-decl.c:6232 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function declaration isn%'t a prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5037 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter names (without types) in function declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5070 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %u (%q+D) has incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: c-decl.c:5073 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter %u has incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: c-decl.c:5082 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %u (%q+D) has void type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: c-decl.c:5085 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter %u has void type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: c-decl.c:5147 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<void%> as only parameter may not be qualified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5151 c-decl.c:5185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<void%> must be the only parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5179 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D has just a forward declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. |
| #: c-decl.c:5224 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%s %E%> declared inside parameter list" |
| msgstr "συνεχίζεται στο τμήμα" |
| |
| #. The %s will be one of 'struct', 'union', or 'enum'. |
| #: c-decl.c:5228 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "anonymous %s declared inside parameter list" |
| msgstr "συνεχίζεται στο τμήμα" |
| |
| #: c-decl.c:5233 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "its scope is only this definition or declaration, which is probably not what you want" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5367 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %<union %E%>" |
| msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ" |
| |
| #: c-decl.c:5369 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %<struct %E%>" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: c-decl.c:5376 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<union %E%>" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:5378 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<struct %E%>" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:5456 cp/decl.c:3863 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration does not declare anything" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5459 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C doesn%'t support unnamed structs/unions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5503 c-decl.c:5519 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate member %q+D" |
| msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος" |
| |
| #: c-decl.c:5558 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "union has no named members" |
| msgstr "επώνυμα μέλη" |
| |
| #: c-decl.c:5560 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "union has no members" |
| msgstr "επώνυμα μέλη" |
| |
| #: c-decl.c:5565 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "struct has no named members" |
| msgstr "επώνυμα μέλη" |
| |
| # src/request.c:37 |
| #: c-decl.c:5567 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "struct has no members" |
| msgstr "%s σε %s" |
| |
| #: c-decl.c:5631 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jflexible array member in union" |
| msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας" |
| |
| #: c-decl.c:5636 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jflexible array member not at end of struct" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5641 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jflexible array member in otherwise empty struct" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5649 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jinvalid use of structure with flexible array member" |
| msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας" |
| |
| #: c-decl.c:5758 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "union cannot be made transparent" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5829 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "nested redefinition of %<enum %E%>" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #. This enum is a named one that has been declared already. |
| #: c-decl.c:5836 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %<enum %E%>" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: c-decl.c:5899 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumeration values exceed range of largest integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:5916 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specified mode too small for enumeral values" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6013 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "enumerator value for %qE is not an integer constant" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:6030 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in enumeration values" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6038 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C restricts enumerator values to range of %<int%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type is an incomplete type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6166 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return type defaults to %<int%>" |
| msgstr "ο επιστρεφόμενος τύπος προκαθορίζεται σε `int'" |
| |
| #: c-decl.c:6239 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no previous prototype for %q+D" |
| msgstr "διατήρηση ωρών στο %s" |
| |
| #: c-decl.c:6248 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D was used with no prototype before its definition" |
| msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού" |
| |
| #: c-decl.c:6254 cp/decl.c:11654 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no previous declaration for %q+D" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:6264 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D was used with no declaration before its definition" |
| msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού" |
| |
| #: c-decl.c:6287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return type of %q+D is not %<int%>" |
| msgstr "η επιστρεφόμενη τιμή της `%s' δεν είναι `int'" |
| |
| #: c-decl.c:6292 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is normally a non-static function" |
| msgstr "η `%s' είναι συνήθως μη-στατική συνάρτηση" |
| |
| #: c-decl.c:6326 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jold-style parameter declarations in prototyped function definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6340 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jtraditional C rejects ISO C style function definitions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6356 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter name omitted" |
| msgstr "έχει παραληφθεί το όνομα της παραμέτρου" |
| |
| #: c-decl.c:6390 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jold-style function definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6399 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jparameter name missing from parameter list" |
| msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα" |
| |
| #: c-decl.c:6410 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared as a non-parameter" |
| msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: c-decl.c:6415 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple parameters named %q+D" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:6423 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D declared with void type" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: c-decl.c:6440 c-decl.c:6442 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type of %q+D defaults to %<int%>" |
| msgstr "ο επιστρεφόμενος τύπος προκαθορίζεται σε `int'" |
| |
| #: c-decl.c:6461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %q+D has incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: c-decl.c:6467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration for parameter %q+D but no such parameter" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: c-decl.c:6517 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "number of arguments doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων" |
| |
| #: c-decl.c:6521 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "number of arguments doesn%'t match prototype" |
| msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων" |
| |
| #: c-decl.c:6522 c-decl.c:6574 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hprototype declaration" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-decl.c:6556 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "promoted argument %qD doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων" |
| |
| #: c-decl.c:6560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "promoted argument %qD doesn%'t match prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6563 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype declaration" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-decl.c:6569 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qD doesn%'t match built-in prototype" |
| msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων" |
| |
| #: c-decl.c:6573 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qD doesn%'t match prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6782 cp/decl.c:12358 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no return statement in function returning non-void" |
| msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό" |
| |
| #. If we get here, declarations have been used in a for loop without |
| #. the C99 for loop scope. This doesn't make much sense, so don't |
| #. allow it. |
| #: c-decl.c:6855 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<for%> loop initial declarations are only allowed in C99 mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use option -std=c99 or -std=gnu99 to compile your code" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6890 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of static variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: c-decl.c:6893 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %<extern%> variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6898 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<struct %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6902 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<union %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6906 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<enum %E%> declared in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:6910 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of non-variable %q+D in %<for%> loop initial declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7193 c-decl.c:7435 c-decl.c:7731 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate %qE" |
| msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #: c-decl.c:7218 c-decl.c:7445 c-decl.c:7632 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "two or more data types in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<long long long%> is too long for GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7237 c-decl.c:7535 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long long%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7242 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support %<long long%>" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-decl.c:7247 c-decl.c:7276 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<short%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7250 c-decl.c:7452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7253 c-decl.c:7474 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7256 c-decl.c:7496 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<char%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7259 c-decl.c:7516 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7262 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7265 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7268 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7279 c-decl.c:7455 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7282 c-decl.c:7477 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7285 c-decl.c:7499 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<char%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7288 c-decl.c:7519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7291 c-decl.c:7538 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7294 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7297 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7300 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7308 c-decl.c:7337 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<unsigned%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7311 c-decl.c:7458 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7314 c-decl.c:7480 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7317 c-decl.c:7522 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7320 c-decl.c:7541 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7323 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7326 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7329 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7340 c-decl.c:7461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7343 c-decl.c:7483 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7346 c-decl.c:7525 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7349 c-decl.c:7544 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7352 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7355 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7358 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7366 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 does not support complex types" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-decl.c:7368 c-decl.c:7464 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7371 c-decl.c:7486 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7374 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7377 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7380 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7383 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Fract%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7386 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Accum%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7389 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<_Sat%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7396 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support saturating types" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-decl.c:7398 c-decl.c:7467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<void%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7401 c-decl.c:7489 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Bool%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7404 c-decl.c:7502 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<char%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7407 c-decl.c:7509 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<int%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7410 c-decl.c:7528 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<float%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7413 c-decl.c:7547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<double%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7416 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal32%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7419 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal64%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7422 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<_Decimal128%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7425 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<complex%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7564 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long long%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7567 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<long%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7570 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<short%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7573 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<signed%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7576 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<unsigned%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7579 c-decl.c:7605 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<complex%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7582 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "both %<_Sat%> and %<%s%> in declaration specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: c-decl.c:7592 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decimal floating point not supported for this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: c-decl.c:7594 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support decimal floating point" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-decl.c:7613 c-decl.c:7792 c-parser.c:5107 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "fixed-point types not supported for this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: c-decl.c:7615 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support fixed-point types" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-decl.c:7649 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE fails to be a typedef or built in type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7682 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not at beginning of declaration" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: c-decl.c:7696 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<auto%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7698 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<register%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7700 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %<typedef%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7711 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> before %<extern%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7720 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> before %<static%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7736 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple storage classes in declaration specifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7743 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__thread%> used with %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7790 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<_Sat%> is used without %<_Fract%> or %<_Accum%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7804 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support plain %<complex%> meaning %<double complex%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:7849 c-decl.c:7875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support complex integer types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-decl.c:8029 toplev.c:838 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+F used but never defined" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: c-format.c:98 c-format.c:209 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format string has invalid operand number" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:115 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function does not return string type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:144 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "format string argument not a string type" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: c-format.c:187 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized format specifier" |
| msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s" |
| |
| #: c-format.c:201 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is an unrecognized format function type" |
| msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s" |
| |
| #: c-format.c:215 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<...%> has invalid operand number" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:222 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format string argument follows the args to be formatted" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:933 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function might be possible candidate for %qs format attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1025 c-format.c:1046 c-format.c:2065 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing $ operand number in format" |
| msgstr "Λείπει ο δεκαεξαδικός αριθμός στον χαρακτήρα διαφυγής." |
| |
| #: c-format.c:1055 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support %%n$ operand number formats" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1062 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "operand number out of range in format" |
| msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο" |
| |
| #: c-format.c:1085 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format argument %d used more than once in %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1117 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "$ operand number used after format without operand number" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format argument %d unused before used argument %d in $-style format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1243 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal, format string not checked" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1258 c-format.c:1261 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal and no format arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1264 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format not a string literal, argument types not checked" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1277 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments for format" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: c-format.c:1280 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unused arguments in $-style format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1283 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "zero-length %s format string" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-format.c:1287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "format is a wide character string" |
| msgstr "λίστα με όλα τα γνωστά σύνολα χαρακτήρων" |
| |
| #: c-format.c:1290 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unterminated format string" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-format.c:1498 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "embedded %<\\0%> in format" |
| msgstr "repeated leap second moment" |
| |
| #: c-format.c:1513 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spurious trailing %<%%%> in format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1557 c-format.c:1828 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "repeated %s in format" |
| msgstr "repeated leap second moment" |
| |
| #: c-format.c:1570 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing fill character at end of strfmon format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1614 c-format.c:1716 c-format.c:2012 c-format.c:2077 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments for format" |
| msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #: c-format.c:1655 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "zero width in %s format" |
| msgstr "σφάλμα εγγραφής %s" |
| |
| #: c-format.c:1673 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty left precision in %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1746 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "empty precision in %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1812 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %qs %s length modifier" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-format.c:1845 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion lacks type at end of format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1856 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown conversion type character %qc in format" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'" |
| |
| #: c-format.c:1859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown conversion type character 0x%x in format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1866 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-format.c:1882 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s used with %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "σφάλμα εγγραφής %s" |
| |
| #: c-format.c:1891 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support %s" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-format.c:1901 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support %s with the %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-format.c:1937 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s ignored with %s and %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s ignored with %s in %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %s and %s together with %<%%%c%> %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1952 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %s and %s together in %s format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1971 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year in some locales" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:1974 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%%%c%> yields only last 2 digits of year" |
| msgstr "" |
| |
| #. The end of the format string was reached. |
| #: c-format.c:1991 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no closing %<]%> for %<%%[%> format" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2005 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %qs length modifier with %qc type character" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2027 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support the %<%%%s%c%> %s format" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-format.c:2044 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand number specified with suppressed assignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2047 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand number specified for format taking no argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2180 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "writing through null pointer (argument %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2188 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reading through null pointer (argument %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2208 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "writing into constant object (argument %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2219 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra type qualifiers in format argument (argument %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2330 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s should have type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2334 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format %q.*s expects type %<%s%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2342 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s should have type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2346 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "format %q.*s expects type %<%T%s%>, but argument %d has type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2405 c-format.c:2411 c-format.c:2562 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2418 c-format.c:2572 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__gcc_host_wide_int__%> is not defined as %<long%> or %<long long%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2468 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<locus%> is not defined as a type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: c-format.c:2521 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<location_t%> is not defined as a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2538 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<tree%> is not defined as a type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: c-format.c:2543 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<tree%> is not defined as a pointer type" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: c-format.c:2850 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "args to be formatted is not %<...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-format.c:2862 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strftime formats cannot format arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:232 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "badly nested C headers from preprocessor" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:267 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hignoring #pragma %s %s" |
| msgstr "αγνοούνται όλα τα ορίσματα" |
| |
| #. ... or not. |
| #: c-lex.c:382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hstray %<@%> in program" |
| msgstr "%Hstray %<@%> στο πρόγραμμα" |
| |
| #: c-lex.c:397 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stray %qs in program" |
| msgstr "αδέσποτο %qs στο πρόγραμμα" |
| |
| #: c-lex.c:407 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing terminating %c character" |
| msgstr "έχει παραληφθεί τερματικός χαρακτήρας %c" |
| |
| #: c-lex.c:409 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stray %qc in program" |
| msgstr "Στο πρόγραμμα" |
| |
| #: c-lex.c:411 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stray %<\\%o%> in program" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:570 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this decimal constant is unsigned only in ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:574 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this decimal constant would be unsigned in ISO C90" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-lex.c:590 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "integer constant is too large for %qs type" |
| msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" |
| |
| #: c-lex.c:639 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported non-standard suffix on floating constant" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: c-lex.c:645 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-standard suffix on floating constant" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: c-lex.c:687 c-lex.c:689 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "floating constant exceeds range of %qT" |
| msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων" |
| |
| #: c-lex.c:697 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "floating constant truncated to zero" |
| msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων" |
| |
| #: c-lex.c:888 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported non-standard concatenation of string literals" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: c-lex.c:910 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects string constant concatenation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-omp.c:119 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid expression type for %<#pragma omp atomic%>" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: c-omp.c:245 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type for iteration variable %qE" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: c-omp.c:258 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not initialized" |
| msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #: c-omp.c:270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing controlling predicate" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν επιτρέπεται" |
| |
| #: c-omp.c:348 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid controlling predicate" |
| msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα" |
| |
| #: c-omp.c:355 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing increment expression" |
| msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου" |
| |
| #: c-omp.c:422 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid increment expression" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: c-opts.c:150 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no class name specified with %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:154 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assertion missing after %qs" |
| msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s" |
| |
| #: c-opts.c:159 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "macro name missing after %qs" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: c-opts.c:168 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing path after %qs" |
| msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s" |
| |
| #: c-opts.c:177 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing filename after %qs" |
| msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου" |
| |
| #: c-opts.c:182 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing makefile target after %qs" |
| msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα" |
| |
| #: c-opts.c:321 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-I- specified twice" |
| msgstr "μη ορισμένο" |
| |
| #: c-opts.c:324 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "obsolete option -I- used, please use -iquote instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:495 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qs to %<-Wnormalized%> not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:582 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "switch %qs is no longer supported" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-opts.c:689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fhandle-exceptions has been renamed -fexceptions (and is now on by default)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1029 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fno-gnu89-inline is only supported in GNU99 or C99 mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1103 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-y2k ignored without -Wformat" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1105 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-extra-args ignored without -Wformat" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1107 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-zero-length ignored without -Wformat" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1109 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-nonliteral ignored without -Wformat" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-contains-nul ignored without -Wformat" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1113 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Wformat-security ignored without -Wformat" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1137 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "opening output file %s: %m" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" |
| |
| #: c-opts.c:1142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many filenames given. Type %s --help for usage" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1226 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "The C parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: c-opts.c:1230 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "The Objective-C parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1233 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "The C++ parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1237 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "The Objective-C++ parser does not support -dy, option ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "opening dependency file %s: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1297 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "closing dependency file %s: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1300 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "when writing output to %s: %m" |
| msgstr "σφάλμα εγγραφής %s" |
| |
| #: c-opts.c:1380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "to generate dependencies you must specify either -M or -MM" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1403 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-MG may only be used with -M or -MM" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1432 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -Wunused_macros" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1434 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fdirectives-only is incompatible with -traditional" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-opts.c:1572 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too late for # directive to set debug directory" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:226 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "identifier %qs conflicts with C++ keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:971 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids an empty translation unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1056 c-parser.c:6113 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not allow extra %<;%> outside of a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1158 c-parser.c:6671 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration specifiers" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: c-parser.c:1206 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data definition has no type or storage class" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1260 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%> or %<;%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. This can appear in many cases looking nothing like a |
| #. function definition, so we don't give a more specific |
| #. error suggesting there was one. |
| #: c-parser.c:1267 c-parser.c:1283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<=%>, %<,%>, %<;%>, %<asm%> or %<__attribute__%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1275 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids nested functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1641 c-parser.c:2454 c-parser.c:3094 c-parser.c:3352 |
| #: c-parser.c:4292 c-parser.c:4892 c-parser.c:5314 c-parser.c:5335 |
| #: c-parser.c:5452 c-parser.c:5602 c-parser.c:5619 c-parser.c:5755 |
| #: c-parser.c:5767 c-parser.c:5792 c-parser.c:5926 c-parser.c:5955 |
| #: c-parser.c:5963 c-parser.c:5991 c-parser.c:6005 c-parser.c:6221 |
| #: c-parser.c:6320 c-parser.c:6841 c-parser.c:7542 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: c-parser.c:1674 cp/parser.c:11983 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comma at end of enumerator list" |
| msgstr "σκουπίδια στο τέλος του αριθμού" |
| |
| #: c-parser.c:1680 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%> or %<}%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1694 c-parser.c:1877 c-parser.c:6080 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<{%>" |
| msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| #: c-parser.c:1706 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids forward references to %<enum%> types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1812 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected class name" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: c-parser.c:1831 c-parser.c:5859 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra semicolon in struct or union specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1860 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no semicolon at end of struct or union" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1863 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<;%>" |
| msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| #: c-parser.c:1942 c-parser.c:2922 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected specifier-qualifier-list" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:1952 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids member declarations with no members" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2028 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<,%>, %<;%> or %<}%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2035 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<:%>, %<,%>, %<;%>, %<}%> or %<__attribute__%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2086 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<typeof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2322 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier or %<(%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:2524 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C requires a named argument before %<...%>" |
| msgstr "Κακή αίτηση παραμέτρων" |
| |
| #: c-parser.c:2632 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration specifiers or %<...%>" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: c-parser.c:2683 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wide string literal in %<asm%>" |
| msgstr "ελάχιστο μέγεθος αλφαριθμητικού" |
| |
| #: c-parser.c:2689 c-parser.c:6726 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected string literal" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-parser.c:3014 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids empty initializer braces" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3061 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "obsolete use of designated initializer with %<:%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3191 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids specifying range of elements to initialize" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3204 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids specifying subobject to initialize" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "obsolete use of designated initializer without %<=%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3217 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<=%>" |
| msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| #: c-parser.c:3367 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids label declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3372 c-parser.c:3448 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected declaration or statement" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: c-parser.c:3402 c-parser.c:3430 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids mixed declarations and code" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3455 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<}%> before %<else%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3460 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<else%> without a previous %<if%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3476 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label at end of compound statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<:%> or %<...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3553 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a label can only be part of a statement and a declaration is not a statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3715 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected identifier or %<*%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Avoid infinite loop in error recovery: |
| #. c_parser_skip_until_found stops at a closing nesting |
| #. delimiter without consuming it, but here we need to consume |
| #. it to proceed further. |
| #: c-parser.c:3777 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected statement" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: c-parser.c:3872 cp/parser.c:7301 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest braces around empty body in an %<if%> statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:3898 cp/parser.c:7322 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest braces around empty body in an %<else%> statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:4018 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest braces around empty body in %<do%> statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:4171 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%E qualifier ignored on asm" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:4465 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids omitting the middle term of a ?: expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:4861 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects the unary plus operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:4978 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<sizeof%> applied to a bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:5137 c-parser.c:5494 c-parser.c:5516 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected expression" |
| msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: c-parser.c:5164 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "braced-group within expression allowed only inside a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:5178 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids braced-groups within expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:5376 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "first argument to %<__builtin_choose_expr%> not a constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:5545 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "compound literal has variable size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:5553 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids compound literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6076 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra semicolon in method definition specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6642 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6655 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6661 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-parser.c:6819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many %qs clauses" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: c-parser.c:6915 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "collapse argument needs positive constant integer expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:6980 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<none%> or %<shared%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7023 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<(%>" |
| msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| #: c-parser.c:7067 c-parser.c:7251 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected integer expression" |
| msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: c-parser.c:7077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<num_threads%> value must be positive" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7157 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<+%>, %<*%>, %<-%>, %<&%>, %<^%>, %<|%>, %<&&%>, or %<||%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7242 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "schedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7246 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "schedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7264 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid schedule kind" |
| msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα" |
| |
| #: c-parser.c:7382 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<#pragma omp%> clause" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: c-parser.c:7391 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not valid for %qs" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: c-parser.c:7492 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operator for %<#pragma omp atomic%>" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-parser.c:7545 c-parser.c:7565 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<(%> or end of line" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7597 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "for statement expected" |
| msgstr "αναμενόταν ')'\n" |
| |
| #: c-parser.c:7647 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected iteration declaration or initialization" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: c-parser.c:7726 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not enough perfectly nested loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7774 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "collapsed loops not perfectly nested" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7811 cp/pt.c:10552 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qD should not be firstprivate" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:7961 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %<#pragma omp section%> or %<}%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:8231 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a variable" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: c-parser.c:8233 cp/semantics.c:3807 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE declared %<threadprivate%> after first use" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:8235 cp/semantics.c:3809 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "automatic variable %qE cannot be %<threadprivate%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-parser.c:8239 cp/semantics.c:3811 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<threadprivate%> %qE has incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: c-pch.c:131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t create precompiled header %s: %m" |
| msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n" |
| |
| #: c-pch.c:152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t write to %s: %m" |
| msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s" |
| |
| #: c-pch.c:158 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not a valid output file" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: c-pch.c:187 c-pch.c:202 c-pch.c:216 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t write %s: %m" |
| msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s" |
| |
| #: c-pch.c:192 c-pch.c:209 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t seek in %s: %m" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" |
| |
| #: c-pch.c:200 c-pch.c:242 c-pch.c:283 c-pch.c:334 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t read %s: %m" |
| msgstr "%s: αδυναμία στην ανάγνωση %s: %s\n" |
| |
| #: c-pch.c:465 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pch_preprocess pragma should only be used with -fpreprocessed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:466 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use #include instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s: couldn%'t open PCH file: %m" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" |
| |
| #: c-pch.c:477 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use -Winvalid-pch for more information" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pch.c:478 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: PCH file was invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:102 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack (pop) encountered without matching #pragma pack (push)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:115 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack(pop, %s) encountered without matching #pragma pack(push, %s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:129 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack(push[, id], <n>) is not supported on this target" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: c-pragma.c:131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack(pop[, id], <n>) is not supported on this target" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: c-pragma.c:152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:163 c-pragma.c:195 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constant in %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:167 c-pragma.c:209 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:172 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma pack(push[, id][, <n>])%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:174 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma pack(pop[, id])%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:183 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown action %qs for %<#pragma pack%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:212 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma pack%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:215 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma pack has no effect with -fpack-struct - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:235 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment must be a small power of two, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:291 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<(%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:299 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constant in %<#pragma push_macro%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:302 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<)%> after %<#pragma push_macro%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:305 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma push_macro%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:348 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<(%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:356 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constant in %<#pragma pop_macro%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:359 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<)%> after %<#pragma pop_macro%> - ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:362 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma pop_macro%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:408 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "applying #pragma weak %q+D after first use results in unspecified behavior" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: c-pragma.c:482 c-pragma.c:487 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma weak, ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:491 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma weak%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:559 c-pragma.c:561 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma redefine_extname, ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:564 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma redefine_extname%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:570 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma redefine_extname not supported on this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: c-pragma.c:587 c-pragma.c:674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous rename" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:610 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with previous #pragma redefine_extname" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:629 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma extern_prefix, ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:632 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma extern_prefix%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:639 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma extern_prefix not supported on this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: c-pragma.c:665 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm declaration ignored due to conflict with previous rename" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:696 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma redefine_extname ignored due to conflict with __asm__ declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:758 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC visibility push() must specify default, internal, hidden or protected" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:793 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC visibility must be followed by push or pop" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:799 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no matching push for %<#pragma GCC visibility pop%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:806 c-pragma.c:813 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing %<(%> after %<#pragma GCC visibility push%> - ignored" |
| msgstr "" |
| |
| # src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587 |
| # src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595 |
| #: c-pragma.c:809 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma GCC visibility push" |
| msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης" |
| |
| #: c-pragma.c:817 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma GCC visibility%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:833 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC diagnostic not allowed inside functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:839 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:848 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected [error|warning|ignored] after %<#pragma GCC diagnostic%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:852 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:866 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown option after %<#pragma GCC diagnostic%> kind" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:879 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC option is not allowed inside functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:892 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC option%> is not a string" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:919 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC target (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>." |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:925 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC target string... is badly formed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC optimize is not allowed inside functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:961 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC optimize%> is not a string or number" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:987 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC optimize (string [,string]...)%> does not have a final %<)%>." |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:993 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC optimize string... is badly formed" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:1036 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma push_options%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:1066 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma pop_options%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:1073 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma GCC pop_options%> without a corresponding %<#pragma GCC push_options%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-pragma.c:1114 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma reset_options%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:1151 c-pragma.c:1158 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected a string after %<#pragma message%>" |
| msgstr "%s: αναμενόταν αριθμητική τιμή." |
| |
| #: c-pragma.c:1153 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma message%>, ignored" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: c-pragma.c:1163 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma message%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: c-pragma.c:1166 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma message: %s" |
| msgstr "προγράμματα: %s\n" |
| |
| #: c-typeck.c:173 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has an incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: c-typeck.c:194 cp/call.c:2948 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of void expression" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: c-typeck.c:202 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of flexible array member" |
| msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας" |
| |
| #: c-typeck.c:208 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of array with unspecified bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:216 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of undefined type %<%s %E%>" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #. If this type has a typedef-name, the TYPE_NAME is a TYPE_DECL. |
| #: c-typeck.c:220 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of incomplete typedef %qD" |
| msgstr "μη έγκυρος δεύτερος τελεστής σε κατάσταση συμβατότητας `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:486 c-typeck.c:511 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function types not truly compatible in ISO C" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:639 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t mix operands of decimal float and vector types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:644 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t mix operands of decimal float and complex types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:649 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t mix operands of decimal float and other float types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1055 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "types are not quite compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1378 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function return types not compatible due to %<volatile%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:1537 c-typeck.c:2905 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "arithmetic on pointer to an incomplete type" |
| msgstr "" |
| |
| # src/main.c:697 src/main.c:751 |
| #: c-typeck.c:1933 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has no member named %qE" |
| msgstr "Άγνωστη γλώσσα `%s'" |
| |
| # src/getopt.c:628 |
| # src/getopt.c:628 |
| #: c-typeck.c:1974 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qE in something not a structure or union" |
| msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" |
| |
| #: c-typeck.c:2023 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing pointer to incomplete type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2027 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing %<void *%> pointer" |
| msgstr "Δεν μπορεί να καθοριστεί το όνομα του συστήματος" |
| |
| #: c-typeck.c:2046 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type argument of %qs (have %qT)" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: c-typeck.c:2077 cp/typeck.c:2709 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "subscripted value is neither array nor pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2088 cp/typeck.c:2624 cp/typeck.c:2714 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array subscript is not an integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2094 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "subscripted value is pointer to function" |
| msgstr "το πέρασμα του ορίσματος %d του δείκτη στη συνάρτηση" |
| |
| #: c-typeck.c:2142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids subscripting %<register%> array" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C90 forbids subscripting non-lvalue array" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2262 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is static but used in inline function %qD which is not static" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2410 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "called object %qE is not a function" |
| msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο" |
| |
| #. This situation leads to run-time undefined behavior. We can't, |
| #. therefore, simply error unless we can prove that all possible |
| #. executions of the program must execute the code. |
| #: c-typeck.c:2448 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function called through a non-compatible type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2579 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of formal parameter %d is incomplete" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2592 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than floating due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2597 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as integer rather than complex due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2602 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than floating due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than integer due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2612 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as complex rather than integer due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2617 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as floating rather than complex due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2630 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as %<float%> rather than %<double%> due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2655 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as %qT rather than %qT due to prototype" |
| msgstr "το πέρασμα του ορίσματος %d του δείκτη στη συνάρτηση" |
| |
| #: c-typeck.c:2676 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE with different width due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2699 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as unsigned due to prototype" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2703 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE as signed due to prototype" |
| msgstr "το πέρασμα του ορίσματος %d του δείκτη στη συνάρτηση" |
| |
| #: c-typeck.c:2818 c-typeck.c:2822 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison with string literal results in unspecified behavior" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: c-typeck.c:2846 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer of type %<void *%> used in subtraction" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2849 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to a function used in subtraction" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to unary plus" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2977 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to unary minus" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:2997 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support %<~%> for complex conjugation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3003 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to bit-complement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to abs" |
| msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων" |
| |
| #: c-typeck.c:3023 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to conjugation" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3036 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to unary exclamation mark" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3073 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C does not support %<++%> and %<--%> on complex types" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3092 c-typeck.c:3124 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to increment" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3094 c-typeck.c:3127 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong type argument to decrement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3114 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "increment of pointer to unknown structure" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3117 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of pointer to unknown structure" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3326 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only member %qD" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:3327 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only member %qD" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:3328 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only member %qD" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:3329 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "read-only member %qD used as %<asm%> output" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3333 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only variable %qD" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:3334 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only variable %qD" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:3335 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only variable %qD" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:3336 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "read-only variable %qD used as %<asm%> output" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3339 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment of read-only location %qE" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: c-typeck.c:3340 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "increment of read-only location %qE" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: c-typeck.c:3341 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "decrement of read-only location %qE" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:3342 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "read-only location %qE used as %<asm%> output" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3378 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot take address of bit-field %qD" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:3406 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global register variable %qD used in nested function" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3409 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "register variable %qD used in nested function" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3414 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address of global register variable %qD requested" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3416 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address of register variable %qD requested" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3463 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-lvalue array in conditional expression" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: c-typeck.c:3513 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "signed and unsigned type in conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3521 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conditional expr with only one void side" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3536 c-typeck.c:3545 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conditional expr between %<void *%> and function pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3554 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3562 c-typeck.c:3573 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer/integer type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3587 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3628 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left-hand operand of comma expression has no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3665 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast specifies array type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3671 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast specifies function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3687 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids casting nonscalar to the same type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3704 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids casts to union type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3711 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast to union type from type not present in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3757 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast adds new qualifiers to function type" |
| msgstr "" |
| |
| #. There are qualifiers present in IN_OTYPE that are not |
| #. present in IN_TYPE. |
| #: c-typeck.c:3762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3778 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast increases required alignment of target type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3789 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from pointer to integer of different size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3793 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from function call of type %qT to non-matching type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3801 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast to pointer from integer of different size" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3815 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conversion of function pointer to object pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:3824 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids conversion of object pointer to function pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #. This macro is used to emit diagnostics to ensure that all format |
| #. strings are complete sentences, visible to gettext and checked at |
| #. compile time. |
| #: c-typeck.c:4035 c-typeck.c:4468 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected %qT but argument is of type %qT" |
| msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'" |
| |
| #: c-typeck.c:4114 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot pass rvalue to reference parameter" |
| msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:4228 c-typeck.c:4397 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE makes qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4231 c-typeck.c:4400 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment makes qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4234 c-typeck.c:4402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialization makes qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4237 c-typeck.c:4404 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return makes qualified function pointer from unqualified" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4242 c-typeck.c:4362 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4244 c-typeck.c:4364 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4246 c-typeck.c:4366 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialization discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4248 c-typeck.c:4368 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return discards qualifiers from pointer target type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4256 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C prohibits argument conversion to union type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4289 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "request for implicit conversion from %qT to %qT not permitted in C++" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: c-typeck.c:4301 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %d of %qE might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4307 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment left-hand side might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4312 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialization left-hand side might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4317 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4341 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids passing argument %d of %qE between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4344 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids assignment between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4346 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids initialization between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4348 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids return between function pointer and %<void *%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4379 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in passing argument %d of %qE differ in signedness" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4381 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in assignment differ in signedness" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4383 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in initialization differ in signedness" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4385 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer targets in return differ in signedness" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4412 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE from incompatible pointer type" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: c-typeck.c:4414 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment from incompatible pointer type" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή." |
| |
| #: c-typeck.c:4415 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialization from incompatible pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:4417 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return from incompatible pointer type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: c-typeck.c:4435 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα" |
| |
| #: c-typeck.c:4437 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα" |
| |
| #: c-typeck.c:4439 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα" |
| |
| #: c-typeck.c:4441 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return makes pointer from integer without a cast" |
| msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα" |
| |
| #: c-typeck.c:4449 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα" |
| |
| #: c-typeck.c:4451 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα" |
| |
| #: c-typeck.c:4453 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialization makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα" |
| |
| #: c-typeck.c:4455 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return makes integer from pointer without a cast" |
| msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα" |
| |
| #: c-typeck.c:4471 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types when assigning to type %qT from type %qT" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:4475 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types when initializing type %qT using type %qT" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:4479 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types when returning type %qT but %qT was expected" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:4536 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects automatic aggregate initialization" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:263 |
| #: c-typeck.c:4707 c-typeck.c:4723 c-typeck.c:4740 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "(near initialization for %qs)" |
| msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε" |
| |
| #: c-typeck.c:5295 cp/decl.c:5172 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "opaque vector types cannot be initialized" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: c-typeck.c:5920 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown field %qE specified in initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:6840 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "traditional C rejects initialization of unions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7151 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "jump into statement expression" |
| msgstr "Πρόωρο τέλος της κανονικής έκφρασης" |
| |
| #: c-typeck.c:7157 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "jump into scope of identifier with variably modified type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7193 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids %<goto *expr;%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7208 cp/typeck.c:6840 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function declared %<noreturn%> has a %<return%> statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7217 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<return%> with no value, in function returning non-void" |
| msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό" |
| |
| #: c-typeck.c:7227 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<return%> with a value, in function returning void" |
| msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό" |
| |
| #: c-typeck.c:7229 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids %<return%> with expression, in function returning void" |
| msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό" |
| |
| #: c-typeck.c:7288 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function returns address of local variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7363 cp/semantics.c:952 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "switch quantity not an integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7375 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> switch expression not converted to %<int%> in ISO C" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7418 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label in statement expression not containing enclosing switch statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7421 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<default%> label in statement expression not containing enclosing switch statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7427 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7430 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<default%> label in scope of identifier with variably modified type not containing enclosing switch statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7434 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "case label not within a switch statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<default%> label not within a switch statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7513 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hsuggest explicit braces to avoid ambiguous %<else%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7622 cp/cp-gimplify.c:92 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "break statement not within loop or switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7624 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "continue statement not within a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7629 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "break statement used with OpenMP for loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7655 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hstatement with no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:7677 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression statement has incomplete type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8249 cp/typeck.c:3518 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right shift count is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8256 cp/typeck.c:3524 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right shift count >= width of type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8278 cp/typeck.c:3545 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left shift count is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8281 cp/typeck.c:3550 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left shift count >= width of type" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8300 cp/typeck.c:3596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparing floating point with == or != is unsafe" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8324 c-typeck.c:8331 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids comparison of %<void *%> with function pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8338 c-typeck.c:8400 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of distinct pointer types lacks a cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8348 c-typeck.c:8357 cp/typeck.c:3619 cp/typeck.c:3631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the address of %qD will never be NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8364 c-typeck.c:8369 c-typeck.c:8422 c-typeck.c:8427 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between pointer and integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8391 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of complete and incomplete pointers" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C forbids ordered comparisons of pointers to functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8408 c-typeck.c:8411 c-typeck.c:8417 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ordered comparison of pointer with integer zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8595 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "used array that cannot be converted to pointer where scalar is required" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8599 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "used struct type value where scalar is required" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8603 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "used union type value where scalar is required" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8739 cp/semantics.c:3690 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has invalid type for %<reduction%>" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές" |
| |
| #: c-typeck.c:8773 cp/semantics.c:3703 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has invalid type for %<reduction(%s)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8789 cp/semantics.c:3713 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE must be %<threadprivate%> for %<copyin%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8798 cp/semantics.c:3510 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a variable in clause %qs" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: c-typeck.c:8805 c-typeck.c:8825 c-typeck.c:8845 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE appears more than once in data clauses" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8819 cp/semantics.c:3533 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a variable in clause %<firstprivate%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8839 cp/semantics.c:3555 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a variable in clause %<lastprivate%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: c-typeck.c:8899 cp/semantics.c:3754 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is predetermined %qs for %qs" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: calls.c:2055 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function call has aggregate value" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgexpand.c:299 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Unrecognized GIMPLE statement during RTL expansion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgexpand.c:2331 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not protecting local variables: variable length buffer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgexpand.c:2334 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not protecting function: no buffer at least %d bytes long" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:110 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bb %d on wrong place" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:116 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prev_bb of %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:133 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Block %i has loop_father, but there are no loops" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:139 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Block %i lacks loop_father" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong count of block %i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong frequency of block %i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Duplicate edge %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:165 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong probability of edge %i->%i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:171 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Wrong count of edge %i->%i %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:183 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Basic block %d succ edge is corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:197 cfgrtl.c:1850 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong amount of branch edges after unconditional jump %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:205 cfghooks.c:216 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "basic block %d pred edge is corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:217 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "its dest_idx should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:246 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "basic block %i edge lists are corrupted" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:259 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfghooks.c:320 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:340 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support can_remove_branch_p" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:394 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support redirect_edge_and_branch_force" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:431 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support split_block" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:482 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support move_block_after" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:495 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support delete_basic_block" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:545 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support split_edge" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:618 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support create_basic_block" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:646 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support can_merge_blocks_p" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:657 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support predict_edge" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:666 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support predicted_by_p" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:680 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support merge_blocks" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:733 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support make_forwarder_block" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:880 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support can_duplicate_block_p" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:902 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support duplicate_block" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:979 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support block_ends_with_call_p" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:990 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support block_ends_with_condjump_p" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfghooks.c:1008 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s does not support flow_call_edges_add" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cfgloop.c:1344 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of loop %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1358 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bb %d do not belong to loop %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1373 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's header does not have exactly 2 entries" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's latch does not have exactly 1 successor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1385 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's latch does not have header as successor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1390 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's latch does not belong directly to it" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's header does not belong directly to it" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "loop %d's latch is marked as part of irreducible region" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1435 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "basic block %d should be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1441 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "basic block %d should not be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1449 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "edge from %d to %d should be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1456 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "edge from %d to %d should not be marked irreducible" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1471 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted head of the exits list of loop %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1489 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted exits list of loop %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1498 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonempty exits list of loop %d, but exits are not recorded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1524 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Exit %d->%d not recorded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1542 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Wrong list of exited loops for edge %d->%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1551 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Too many loop exits recorded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgloop.c:1562 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%d exits recorded for loop %d (having %d exits)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1744 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "BB_RTL flag not set for block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1751 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d basic block pointer is %d, should be %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d in header of bb %d has non-NULL basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1770 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d in footer of bb %d has non-NULL basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1792 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: REG_BR_PROB does not match cfg %wi %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1807 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fallthru edge crosses section boundary (bb %i)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1832 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing REG_EH_REGION note in the end of bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1840 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too many outgoing branch edges from bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1845 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fallthru edge after unconditional jump %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1856 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong amount of branch edges after conditional jump %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1862 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call edges for non-call insn in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1871 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "abnormal edges for no purpose in bb %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1883 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is NULL" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1887 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d inside basic block %d but block_for_insn is %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1901 cfgrtl.c:1911 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK is missing for block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1924 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "NOTE_INSN_BASIC_BLOCK %d in middle of basic block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1934 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "in basic block %d:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1987 cfgrtl.c:2077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d outside of basic blocks has non-NULL bb field" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:1995 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "end insn %d for block %d not found in the insn stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2008 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "insn %d is in multiple basic blocks (%d and %d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2020 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "head insn %d for block %d not found in the insn stream" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2040 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing barrier after block %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2053 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Incorrect blocks for fallthru %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2062 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_info: Incorrect fallthru %i->%i" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2095 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "basic blocks not laid down consecutively" |
| msgstr "" |
| |
| #: cfgrtl.c:2134 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of bb notes in insn chain (%d) != n_basic_blocks (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraph.c:1267 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%D renamed after being referenced in assembly" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:572 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aux field set for edge %s->%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:578 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Execution count is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:585 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "caller edge count is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:590 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "caller edge frequency is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:595 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "caller edge frequency is too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:604 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer is wrong" |
| msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s" |
| |
| #: cgraphunit.c:609 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple inline callers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:616 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer set for noninline callers" |
| msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s" |
| |
| #: cgraphunit.c:622 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer is set but no predecessors found" |
| msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s" |
| |
| #: cgraphunit.c:627 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inlined_to pointer refers to itself" |
| msgstr "ορισμός δικαιωμάτων στο %s" |
| |
| #: cgraphunit.c:637 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "node not found in cgraph_hash" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:666 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "shared call_stmt:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:673 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "edge points to wrong declaration:" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: cgraphunit.c:682 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing callgraph edge for call stmt:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:698 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "edge %s->%s has no corresponding call_stmt" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:710 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_cgraph_node failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:803 cgraphunit.c:826 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J%<externally_visible%> attribute have effect only on public objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: cgraphunit.c:1018 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "failed to reclaim unneeded function" |
| msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο" |
| |
| #: cgraphunit.c:1342 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nodes with unreleased memory found" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:1210 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown demangling style '%s'" |
| msgstr "άγνωστο σετ `%s'" |
| |
| #: collect2.c:1533 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s terminated with signal %d [%s]%s" |
| msgstr "%s: Ο προεπεξεργαστής C απέτυχε με σήμα %d\n" |
| |
| #: collect2.c:1551 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s returned %d exit status" |
| msgstr "" |
| |
| #: collect2.c:2262 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find 'ldd'" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" |
| |
| #: convert.c:69 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert to a pointer type" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή." |
| |
| #: convert.c:369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer value used where a floating point value was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:373 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where a float was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:398 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: convert.c:774 convert.c:850 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't convert between vector values of different size" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:780 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where an integer was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:830 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer value used where a complex was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:834 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where a complex was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:856 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't convert value to a vector" |
| msgstr "" |
| |
| #: convert.c:895 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate value used where a fixed-point was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:185 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not a gcov data file" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: coverage.c:196 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is version %q.*s, expected version %q.*s" |
| msgstr "έκδοση οδηγού gcc %s εκτελεί την έκδοση gcc %s\n" |
| |
| #: coverage.c:276 coverage.c:284 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "coverage mismatch for function %u while reading execution counters" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:278 coverage.c:373 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "checksum is %x instead of %x" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:286 coverage.c:375 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number of counters is %d instead of %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:292 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot merge separate %s counters for function %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:313 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs has overflowed" |
| msgstr "Υπερχείλιση πίνακα αρχείου" |
| |
| #: coverage.c:350 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no coverage for function %qs found" |
| msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'" |
| |
| #: coverage.c:364 coverage.c:367 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "coverage mismatch for function %qs while reading counter %qs" |
| msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'" |
| |
| #: coverage.c:383 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "coverage mismatch ignored due to -Wcoverage-mismatch" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:385 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "execution counts estimated" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this can result in poorly optimized code" |
| msgstr "" |
| |
| #: coverage.c:568 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot open %s" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" |
| |
| #: coverage.c:603 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error writing %qs" |
| msgstr "σφάλμα εγγραφής %s" |
| |
| #: dbgcnt.c:134 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Can not find a valid counter:value pair:" |
| msgstr "" |
| |
| #: dbgcnt.c:135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fdbg-cnt=%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: dbgcnt.c:136 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " %s" |
| msgstr " `%D'" |
| |
| #: dbxout.c:3233 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "common symbol debug info is not structured as symbol+offset" |
| msgstr "" |
| |
| #: diagnostic.c:712 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: dominance.c:984 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dominator of %d status unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #: dominance.c:991 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dominator of %d should be %d, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: dwarf2out.c:4571 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "DW_LOC_OP %s not implemented" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: emit-rtl.c:2469 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid rtl sharing found in the insn" |
| msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]" |
| |
| #: emit-rtl.c:2471 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "shared rtx" |
| msgstr "" |
| |
| #: emit-rtl.c:2473 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "internal consistency failure" |
| msgstr "εσωτερικό σφάλμα gcc" |
| |
| #: emit-rtl.c:3533 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ICE: emit_insn used where emit_jump_insn needed:\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: errors.c:133 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "abort in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:307 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "exception handling disabled, use -fexceptions to enable" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:2856 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %<__builtin_eh_return_regno%> must be constant" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: except.c:2989 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_eh_return not supported on this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: except.c:3863 except.c:3872 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "region_array is corrupted for region %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3877 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "outer block of region %i is wrong" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3882 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "region %i may contain throw and is contained in region that may not" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3888 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "negative nesting depth of region %i" |
| msgstr "ελάχιστο μέγεθος αλφαριθμητικού" |
| |
| #: except.c:3908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree list ends on depth %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3913 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array does not match the region tree" |
| msgstr "" |
| |
| #: except.c:3919 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_eh_tree failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: explow.c:1258 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack limits not supported on this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: expr.c:8058 |
| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute error: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: expr.c:8065 |
| msgid "%Kcall to %qs declared with attribute warning: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: final.c:1432 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument %qs to -fdebug-prefix-map" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: final.c:1533 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the frame size of %wd bytes is larger than %wd bytes" |
| msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" |
| |
| #: fixed-value.c:104 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "large fixed-point constant implicitly truncated to fixed-point type" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:992 tree-ssa-loop-niter.c:1883 tree-vrp.c:5723 tree-vrp.c:5764 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%s" |
| msgstr "%s" |
| |
| #: fold-const.c:1362 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when negating a division" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:4017 fold-const.c:4028 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always %d due to width of bit-field" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:5361 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying range test" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:5738 fold-const.c:5753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison is always %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:5882 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<or%> of unmatched not-equal tests is always 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:5887 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<and%> of mutually exclusive equal-tests is always 0" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:8823 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when reducing constant in comparison" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:9190 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when combining constants around a comparison" |
| msgstr "" |
| |
| #: fold-const.c:13729 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fold check: original tree changed by fold" |
| msgstr "" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #: function.c:251 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jtotal size of local objects too large" |
| msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #: function.c:918 varasm.c:2139 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of variable %q+D is too large" |
| msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| #: function.c:1626 gimplify.c:4782 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "impossible constraint in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:3744 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:3765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %q+D might be clobbered by %<longjmp%> or %<vfork%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:4210 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function returns an aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: function.c:4611 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unused parameter %q+D" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'" |
| |
| # src/main.c:785 |
| #: gcc.c:1298 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous abbreviation %s" |
| msgstr "Ασαφής μορφή `%s'" |
| |
| #: gcc.c:1325 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete '%s' option" |
| msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων" |
| |
| #: gcc.c:1336 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing argument to '%s' option" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: gcc.c:1349 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "extraneous argument to '%s' option" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: gcc.c:4029 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "warning: -pipe ignored because -save-temps specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:4322 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "warning: '-x %s' after last input file has no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #. Catch the case where a spec string contains something like |
| #. '%{foo:%*}'. i.e. there is no * in the pattern on the left |
| #. hand side of the :. |
| #: gcc.c:5405 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: '%%*' has not been initialized by pattern match" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5414 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "warning: use of obsolete %%[ operator in specs" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:5495 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: unrecognized spec option '%c'" |
| msgstr "%s: μη αναγνωρίσιμη επιλογή `-%c'\n" |
| |
| #: gcc.c:6401 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_SUFFIX_SPEC" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6424 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "spec failure: more than one arg to SYSROOT_HEADERS_SUFFIX_SPEC" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6511 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized option '-%s'" |
| msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%s'" |
| |
| #: gcc.c:6726 gcc.c:6789 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: %s compiler not installed on this system" |
| msgstr "%s: ο μεταγλωττιστής %s δεν έχει εγκατασταθεί στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: gcc.c:6889 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: linker input file unused because linking not done" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcc.c:6929 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "language %s not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:37 |
| #: gcc.c:7000 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: %s" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #: gcse.c:6570 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: %d basic blocks and %d edges/basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: gcse.c:6583 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: %d basic blocks and %d registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: ggc-common.c:400 ggc-common.c:408 ggc-common.c:476 ggc-common.c:495 |
| #: ggc-page.c:2173 ggc-page.c:2204 ggc-page.c:2211 ggc-zone.c:2437 |
| #: ggc-zone.c:2448 ggc-zone.c:2452 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't write PCH file: %m" |
| msgstr "αδυναμία εγγραφής αποτελέσματος: %s" |
| |
| #: ggc-common.c:488 config/i386/host-cygwin.c:57 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't get position in PCH file: %m" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: ggc-common.c:498 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't write padding to PCH file: %m" |
| msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείων εξόδου στο `%s'" |
| |
| #: ggc-common.c:553 ggc-common.c:561 ggc-common.c:568 ggc-common.c:571 |
| #: ggc-common.c:581 ggc-common.c:584 ggc-page.c:2301 ggc-zone.c:2471 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't read PCH file: %m" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" |
| |
| #: ggc-common.c:576 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "had to relocate PCH" |
| msgstr "" |
| |
| #: ggc-page.c:1505 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "open /dev/zero: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: ggc-page.c:2189 ggc-page.c:2195 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't write PCH file" |
| msgstr "αδυναμία εγγραφής αρχείων εξόδου στο `%s'" |
| |
| #: ggc-zone.c:2434 ggc-zone.c:2445 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't seek PCH file: %m" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" |
| |
| #: gimple.c:1111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gimple check: expected %s(%s), have %s(%s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:4667 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid lvalue in asm output %d" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: gimplify.c:4783 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-memory input %d must stay in memory" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:4798 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "memory input %d is not directly addressable" |
| msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός." |
| |
| #: gimplify.c:5292 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs not specified in enclosing parallel" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:5294 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Henclosing parallel" |
| msgstr "" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #: gimplify.c:5399 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qs should be private" |
| msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| #: gimplify.c:5413 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qs should not be firstprivate" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:5416 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qs should not be reduction" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:5579 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s variable %qs is private in outer context" |
| msgstr "" |
| |
| #: gimplify.c:7095 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gimplification failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: graph.c:401 java/jcf-parse.c:1750 java/jcf-parse.c:1890 objc/objc-act.c:493 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't open %s: %m" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" |
| |
| #: graphite.c:6190 toplev.c:1718 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Graphite loop optimizations cannot be used" |
| msgstr "" |
| |
| #: haifa-sched.c:184 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fix_sched_param: unknown param: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: ira.c:1436 ira.c:1449 ira.c:1463 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s cannot be used in asm here" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: omp-low.c:1817 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "barrier region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1822 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "work-sharing region may not be closely nested inside of work-sharing, critical, ordered, master or explicit task region" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1840 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "master region may not be closely nested inside of work-sharing or explicit task region" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1855 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ordered region may not be closely nested inside of critical or explicit task region" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1861 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ordered region must be closely nested inside a loop region with an ordered clause" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:1876 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "critical region may not be nested inside a critical region with the same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:6682 cp/decl.c:2691 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid exit from OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: omp-low.c:6684 omp-low.c:6689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid entry to OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #. Otherwise, be vague and lazy, but efficient. |
| #: omp-low.c:6692 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid branch to/from an OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:171 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:205 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qs to %<-femit-struct-debug-detailed%> unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-femit-struct-debug-detailed=dir:...%> must allow at least as much as %<-femit-struct-debug-detailed=ind:...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. Eventually this should become a hard error IMO. |
| #: opts.c:442 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "command line option \"%s\" is valid for %s but not for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:473 opts.c:769 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized command line option \"%s\"" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: opts.c:534 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "command line option %qs is not supported by this configuration" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: opts.c:587 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing argument to \"%s\"" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: opts.c:597 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument to \"%s\" should be a non-negative integer" |
| msgstr "το πρώτο όρισμα της `%s' πρέπει να είναι `int'" |
| |
| #: opts.c:993 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Section anchors must be disabled when unit-at-a-time is disabled." |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:997 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Toplevel reorder must be disabled when unit-at-a-time is disabled." |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1012 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "section anchors must be disabled when toplevel reorder is disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1042 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work with exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1053 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not support unwind info" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1067 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-freorder-blocks-and-partition does not work on this architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1081 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fira-algorithm=CB does not work on this architecture" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1390 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized include_flags 0x%x passed to print_specific_help" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:1765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "structure alignment must be a small power of two, not %d" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:806 src/request.c:912 |
| #: opts.c:1852 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized visibility value \"%s\"" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'" |
| |
| #: opts.c:1910 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown stack check parameter \"%s\"" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'" |
| |
| # src/request.c:806 src/request.c:912 |
| #: opts.c:1936 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized register name \"%s\"" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'" |
| |
| # src/grep.c:1133 |
| #: opts.c:1960 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown tls-model \"%s\"" |
| msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων" |
| |
| #: opts.c:1969 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown ira algorithm \"%s\"" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'" |
| |
| #: opts.c:1980 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown ira region \"%s\"" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'" |
| |
| #: opts.c:2083 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: --param arguments should be of the form NAME=VALUE" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:2088 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid --param value %qs" |
| msgstr "Μη έγκυρο διάστημα χρόνου `%s'" |
| |
| #: opts.c:2206 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target system does not support debug output" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:2213 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "debug format \"%s\" conflicts with prior selection" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:806 src/request.c:912 |
| #: opts.c:2229 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognised debug output level \"%s\"" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'" |
| |
| #: opts.c:2231 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "debug output level %s is too high" |
| msgstr "" |
| |
| #: opts.c:2313 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-Werror=%s: No option -%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: params.c:69 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "minimum value of parameter %qs is %u" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: params.c:74 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "maximum value of parameter %qs is %u" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #. If we didn't find this parameter, issue an error message. |
| #: params.c:86 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid parameter %qs" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: profile.c:415 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: edge from %i to %i exceeds maximal count" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:460 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: run_max * runs < sum_max" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:466 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: sum_all is smaller than sum_max" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:632 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "correcting inconsistent profile data" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:642 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: profile data is not flow-consistent" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:660 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: number of iterations for basic block %d thought to be %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: profile.c:681 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "corrupted profile info: number of executions for edge %d-%d thought to be %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:538 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output constraint %d must specify a single register" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:548 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output constraint %d cannot be specified together with \"%s\" clobber" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:571 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output regs must be grouped at top of stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:608 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "implicitly popped regs must be grouped at top of stack" |
| msgstr "" |
| |
| #: reg-stack.c:627 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output operand %d must use %<&%> constraint" |
| msgstr "" |
| |
| #: reginfo.c:820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't use '%s' as a %s register" |
| msgstr "" |
| |
| #: reginfo.c:835 config/ia64/ia64.c:5180 config/ia64/ia64.c:5187 |
| #: config/pa/pa.c:363 config/pa/pa.c:370 config/sh/sh.c:7965 |
| #: config/sh/sh.c:7972 config/spu/spu.c:4553 config/spu/spu.c:4560 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown register name: %s" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'" |
| |
| #: reginfo.c:844 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global register variable follows a function definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: reginfo.c:848 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "register used for two global register variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: reginfo.c:853 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call-clobbered register used for global register variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1907 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Bad next_regno for empty chain (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1919 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: Loop in regno chain (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1922 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Bad oldest_regno (%u)" |
| msgstr "" |
| |
| #: regrename.c:1934 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "validate_value_data: [%u] Non-empty reg in chain (%s %u %i)" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:1258 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot reload integer constant operand in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:1272 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "impossible register constraint in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:3611 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<&%> constraint used with no register class" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload.c:3782 reload.c:4040 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inconsistent operand constraints in an %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1322 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> operand has impossible constraints" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: reload1.c:1342 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "frame size too large for reliable stack checking" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:1345 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "try reducing the number of local variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:2080 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't find a register in class %qs while reloading %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:2085 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to find a register to spill in class %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:4249 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> operand requires impossible reload" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:5632 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> operand constraint incompatible with operand size" |
| msgstr "" |
| |
| #: reload1.c:7583 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output operand is constant in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:501 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: access of elt %d of '%s' with last elt %d in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:511 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected elt %d type '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:521 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected elt %d type '%c' or '%c', have '%c' (rtx %s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:530 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected code '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:540 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: expected code '%s' or '%s', have '%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:567 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: attempt to treat non-block symbol as a block symbol in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:577 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL check: access of elt %d of vector with last elt %d in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: rtl.c:588 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTL flag check: %s used with unexpected rtx code '%s' in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:310 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output operand constraint lacks %<=%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:325 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output constraint %qc for operand %d is not at the beginning" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:348 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand constraint contains incorrectly positioned %<+%> or %<=%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:355 stmt.c:454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%%%> constraint used with last operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:374 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "matching constraint not valid in output operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:445 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "input operand constraint contains %qc" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:487 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "matching constraint references invalid operand number" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:525 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid punctuation %qc in constraint" |
| msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]" |
| |
| #: stmt.c:549 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "matching constraint does not allow a register" |
| msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων" |
| |
| #: stmt.c:603 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm-specifier for variable %qs conflicts with asm clobber list" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:693 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown register name %qs in %<asm%>" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'" |
| |
| #: stmt.c:701 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PIC register %qs clobbered in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:748 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "more than %d operands in %<asm%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:811 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "output number %d not directly addressable" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:894 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm operand %d probably doesn%'t match constraints" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:904 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of memory input without lvalue in asm operand %d is deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1051 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm clobber conflict with output operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1056 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "asm clobber conflict with input operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1134 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many alternatives in %<asm%>" |
| msgstr "Υπερβολικα πολλά ανοικτά αρχεία στο σύστημα" |
| |
| #: stmt.c:1146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operand constraints for %<asm%> differ in number of alternatives" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1199 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate asm operand name %qs" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: stmt.c:1297 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing close brace for named operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: stmt.c:1325 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "undefined named operand %qs" |
| msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| #: stmt.c:1470 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hvalue computed is not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:149 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type size can%'t be explicitly evaluated" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable-size type declared outside of any function" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of %q+D is %d bytes" |
| msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" |
| |
| #: stor-layout.c:469 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of %q+D is larger than %wd bytes" |
| msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" |
| |
| #: stor-layout.c:888 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %q+D" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: stor-layout.c:891 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute is unnecessary for %q+D" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #. No, we need to skip space before this field. |
| #. Bump the cumulative size to multiple of field alignment. |
| #: stor-layout.c:908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "padding struct to align %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:969 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Offset of packed bit-field %qD has changed in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1273 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "padding struct size to alignment boundary" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1303 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1307 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute is unnecessary for %qs" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: stor-layout.c:1313 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute causes inefficient alignment" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1315 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "packed attribute is unnecessary" |
| msgstr "" |
| |
| #: stor-layout.c:1848 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment of array elements is greater than element size" |
| msgstr "" |
| |
| #: targhooks.c:116 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_saveregs not supported by this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: targhooks.c:728 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "target attribute is not supported on this machine" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: targhooks.c:738 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC target is not supported for this machine" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: tlink.c:483 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "repository file '%s' does not contain command-line arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:731 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "'%s' was assigned to '%s', but was not defined during recompilation, or vice versa" |
| msgstr "" |
| |
| #: tlink.c:801 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ld returned %d exit status" |
| msgstr "η ld επέστρεψε κατάσταση εξόδου %d" |
| |
| #: toplev.c:519 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid option argument %qs" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: toplev.c:617 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "getting core file size maximum limit: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "setting core file size limit to maximum: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:840 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+F declared %<static%> but never defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:868 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D defined but not used" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: toplev.c:911 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:934 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:938 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type is deprecated (declared at %s:%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:944 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is deprecated" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: toplev.c:946 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type is deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1090 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized gcc debugging option: %c" |
| msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%c'" |
| |
| #: toplev.c:1347 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t open %s for writing: %m" |
| msgstr "%s: Σφάλμα εγγραφής " |
| |
| #: toplev.c:1368 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-frecord-gcc-switches is not supported by the current target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: toplev.c:1692 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "this target does not support %qs" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: toplev.c:1747 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instruction scheduling not supported on this target machine" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: toplev.c:1751 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this target machine does not have delayed branches" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1765 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-f%sleading-underscore not supported on this target machine" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: toplev.c:1838 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target system does not support the \"%s\" debug format" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1851 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable tracking requested, but useless unless producing debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1854 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable tracking requested, but not supported by this debug format" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1888 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can%'t open %s: %m" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" |
| |
| #: toplev.c:1895 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-ffunction-sections not supported for this target" |
| msgstr "το --no-dereference (-h) δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: toplev.c:1900 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fdata-sections not supported for this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: toplev.c:1907 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-ffunction-sections disabled; it makes profiling impossible" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1914 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target" |
| msgstr "το --no-dereference (-h) δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: toplev.c:1920 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays not supported for this target (try -march switches)" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1929 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fprefetch-loop-arrays is not supported with -Os" |
| msgstr "το --no-dereference (-h) δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: toplev.c:1940 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fassociative-math disabled; other options take precedence" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:1956 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fstack-protector not supported for this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: toplev.c:1969 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unwind tables currently require a frame pointer for correctness" |
| msgstr "" |
| |
| #: toplev.c:2154 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error writing to %s: %m" |
| msgstr "σφάλμα εγγραφής %s" |
| |
| #: toplev.c:2156 java/jcf-parse.c:1769 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error closing %s: %m" |
| msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s" |
| |
| #: tree-cfg.c:1513 tree-cfg.c:2186 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hwill never be executed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA name in freelist but still referenced" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2829 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Indirect reference's operand is not a register or a constant." |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2838 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ASSERT_EXPR with an always-false condition" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2844 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MODIFY_EXPR not expected while having tuples." |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2865 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constant not recomputed when ADDR_EXPR changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2870 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "side effects not recomputed when ADDR_EXPR changed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2886 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address taken, but ADDRESSABLE bit not set" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2897 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-integral used in condition" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: tree-cfg.c:2902 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conditional operand" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: tree-cfg.c:2949 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid position or size operand to BIT_FIELD_REF" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: tree-cfg.c:2956 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "integral result type precision does not match field size of BIT_FIELD_REF" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2964 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mode precision of non-integral result does not match field size of BIT_FIELD_REF" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:2975 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid reference prefix" |
| msgstr "Μη έγκυρη πισω-παραπομπή" |
| |
| #: tree-cfg.c:2986 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to plus/minus, type is a pointer" |
| msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]" |
| |
| #: tree-cfg.c:2997 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to pointer plus, first operand is not a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3005 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to pointer plus, second operand is not an integer with type of sizetype." |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3076 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid expression for min lvalue" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: tree-cfg.c:3087 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in indirect reference" |
| msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]" |
| |
| #: tree-cfg.c:3094 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in indirect reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3122 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands to array reference" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: tree-cfg.c:3133 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in array reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in array range reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3153 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in real/imagpart reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3163 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in component reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3225 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-function in gimple call" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: tree-cfg.c:3232 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid LHS in gimple call" |
| msgstr "μη έγκυρος αρχικός αριθμός γραμμής: `%s'" |
| |
| #: tree-cfg.c:3248 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conversion in gimple call" |
| msgstr "μη έγκυρη διαμόρφωση συντόμευσης" |
| |
| #: tree-cfg.c:3273 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in gimple comparison" |
| msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]" |
| |
| #: tree-cfg.c:3291 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in comparison expression" |
| msgstr "Σφάλμα στο ταίριασμα στην κανονική έκφραση `%s'" |
| |
| #: tree-cfg.c:3317 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-register as LHS of unary operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3323 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in unary operation" |
| msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]" |
| |
| #: tree-cfg.c:3358 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in nop conversion" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: tree-cfg.c:3372 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in fixed-point conversion" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: tree-cfg.c:3385 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in conversion to floating point" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: tree-cfg.c:3398 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types in conversion to integer" |
| msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας" |
| |
| #: tree-cfg.c:3433 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-trivial conversion in unary operation" |
| msgstr "μη έγκυρη διαμόρφωση συντόμευσης" |
| |
| #: tree-cfg.c:3460 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-register as LHS of binary operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands in binary operation" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: tree-cfg.c:3482 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in complex expression" |
| msgstr "υπερβολικά πολλά δευτερόλεπτα αναπήδησης" |
| |
| #: tree-cfg.c:3507 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in shift expression" |
| msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου" |
| |
| #: tree-cfg.c:3528 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in vector shift expression" |
| msgstr "Σφάλμα στο ταίριασμα στην κανονική έκφραση `%s'" |
| |
| #: tree-cfg.c:3544 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in pointer plus expression" |
| msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου" |
| |
| #: tree-cfg.c:3567 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in binary truth expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3602 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid (pointer) operands to plus/minus" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: tree-cfg.c:3647 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in binary expression" |
| msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου" |
| |
| #: tree-cfg.c:3672 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-trivial conversion at assignment" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: tree-cfg.c:3689 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in unary expression" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: tree-cfg.c:3699 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in address expression" |
| msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: tree-cfg.c:3723 tree-cfg.c:3749 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid rhs for gimple memory store" |
| msgstr "μη έγκυρος χρόνος λήξης" |
| |
| #: tree-cfg.c:3815 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand in return statement" |
| msgstr "μη έγκυρη μέτρηση επανάληψης `%s' στη κατασκευή [c*n]" |
| |
| #: tree-cfg.c:3827 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conversion in return statement" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: tree-cfg.c:3851 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "goto destination is neither a label nor a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:3866 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operand to switch statement" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: tree-cfg.c:3886 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Invalid PHI result" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: tree-cfg.c:3898 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Invalid PHI argument" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: tree-cfg.c:3904 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Incompatible types in PHI argument" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: tree-cfg.c:4029 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_gimple failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4063 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid function in call statement" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: tree-cfg.c:4074 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid pure const state for function" |
| msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'" |
| |
| #: tree-cfg.c:4084 tree-ssa.c:845 tree-ssa.c:855 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "in statement" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: tree-cfg.c:4098 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement marked for throw, but doesn%'t" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4103 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement marked for throw in middle of block" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Dead STMT in EH table" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4213 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gimple_bb (phi) is set to a wrong basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4224 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing PHI def" |
| msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή" |
| |
| #: tree-cfg.c:4235 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PHI argument is not a GIMPLE value" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4244 tree-cfg.c:4289 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incorrect sharing of tree nodes" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4259 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid GIMPLE statement" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: tree-cfg.c:4268 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gimple_bb (stmt) is set to a wrong basic block" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4280 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incorrect entry in label_to_block_map.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4305 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_stmts failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4328 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ENTRY_BLOCK has IL associated with it" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4334 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "EXIT_BLOCK has IL associated with it" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4341 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fallthru to exit from bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4365 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nonlocal label " |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4374 tree-cfg.c:4383 tree-cfg.c:4408 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label " |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4398 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "control flow in the middle of basic block %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fallthru edge after a control statement in bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4441 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "true/false edge after a non-GIMPLE_COND in bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4464 tree-cfg.c:4486 tree-cfg.c:4499 tree-cfg.c:4568 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong outgoing edge flags at end of bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4474 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit goto at end of bb %d" |
| msgstr "διπλός ορισμός συνόλου" |
| |
| #: tree-cfg.c:4504 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return edge does not point to exit in bb %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4534 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found default case not at the start of case vector" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4542 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "case labels not sorted: " |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: tree-cfg.c:4559 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra outgoing edge %d->%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:4582 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing edge %i->%i" |
| msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #: tree-cfg.c:7069 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<noreturn%> function does return" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-cfg.c:7089 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "control reaches end of non-void function" |
| msgstr "ο έλεγχος φθάνει στο τέλος μη-κενής συνάρτησης" |
| |
| #: tree-cfg.c:7151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jfunction might be possible candidate for attribute %<noreturn%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-dump.c:927 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not open dump file %qs: %s" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου `%s'" |
| |
| #: tree-dump.c:1060 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring unknown option %q.*s in %<-fdump-%s%>" |
| msgstr "Άγνωστη επιλογή: %s %s %s" |
| |
| #: tree-eh.c:1993 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "EH edge %i->%i is missing" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: tree-eh.c:1998 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "EH edge %i->%i miss EH flag" |
| msgstr "" |
| |
| #. ??? might not be mistake. |
| #: tree-eh.c:2004 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "EH edge %i->%i has duplicated regions" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:2039 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "BB %i can not throw but has EH edges" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:2046 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "BB %i last statement has incorrectly set region" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-eh.c:2057 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unnecessary EH edge %i->%i" |
| msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #: tree-inline.c:2436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable sized variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2470 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses alloca (override using the always_inline attribute)" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2484 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2498 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses variable argument lists" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2510 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses setjmp-longjmp exception handling" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2518 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses non-local goto" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2530 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses __builtin_return or __builtin_apply_args" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2550 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it contains a computed goto" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2565 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it receives a non-local goto" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2591 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it saves address of local label in a static variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2682 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it is suppressed using -fno-inline" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:2696 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+F can never be inlined because it uses attributes conflicting with inlining" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:3244 tree-inline.c:3254 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inlining failed in call to %q+F: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-inline.c:3245 tree-inline.c:3256 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "called from here" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-mudflap.c:868 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap checking not yet implemented for ARRAY_RANGE_REF" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-mudflap.c:1059 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap cannot track %qs in stub function" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-mudflap.c:1303 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap cannot track unknown size extern %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-nomudflap.c:50 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "mudflap: this language is not supported" |
| msgstr "το -pipe δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: tree-optimize.c:445 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of return value of %q+D is %u bytes" |
| msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" |
| |
| #: tree-optimize.c:448 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of return value of %q+D is larger than %wd bytes" |
| msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" |
| |
| #: tree-outof-ssa.c:682 tree-outof-ssa.c:744 tree-ssa-coalesce.c:934 |
| #: tree-ssa-coalesce.c:949 tree-ssa-coalesce.c:1171 tree-ssa-live.c:1211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA corruption" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-outof-ssa.c:1314 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " Pending stmts not issued on PRED edge (%d, %d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-outof-ssa.c:1320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " Pending stmts not issued on SUCC edge (%d, %d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-outof-ssa.c:1327 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " Pending stmts not issued on ENTRY edge (%d, %d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-outof-ssa.c:1333 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " Pending stmts not issued on EXIT edge (%d, %d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-profile.c:386 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unimplemented functionality" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: tree-ssa-structalias.c:4791 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialized from %qE" |
| msgstr "μη αρχικοποιημένη σταθερά const %qD" |
| |
| #: tree-ssa-structalias.c:4795 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialized from here" |
| msgstr "μη αρχικοποιημένη σταθερά const %qD" |
| |
| #: tree-ssa-structalias.c:4844 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferencing pointer %qD does break strict-aliasing rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:252 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected an SSA_NAME object" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:258 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch between an SSA_NAME and its symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:264 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found an SSA_NAME that had been released into the free pool" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:270 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found a virtual definition for a GIMPLE register" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:276 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "found a real definition for a non-register" |
| msgstr "Οι ορισμοί πηγή βρίσκονται στο ΑΡΧΕΙΟ" |
| |
| #: tree-ssa.c:283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found a default name with a non-empty defining statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:311 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA_NAME created in two different blocks %i and %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA_NAME_DEF_STMT is wrong" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:372 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing definition" |
| msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #: tree-ssa.c:378 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition in block %i does not dominate use in block %i" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:386 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition in block %i follows the use" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:393 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSA_NAME_OCCURS_IN_ABNORMAL_PHI should be set" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:401 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no immediate_use list" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:413 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong immediate use list" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:447 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incoming edge count does not match number of PHI arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:461 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "PHI argument is missing for edge %d->%d" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: tree-ssa.c:470 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PHI argument is not SSA_NAME, or invariant" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:483 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "wrong edge %d->%d for PHI argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:533 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-addressable variable inside an alias set" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:544 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_insensitive_alias_info failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:586 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dereferenced pointers should have a name or a symbol tag" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:593 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointers with a memory tag, should have points-to sets" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer escapes but its name tag is not call-clobbered" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:617 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_flow_sensitive_alias_info failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:645 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable in call_clobbered_vars but not marked call_clobbered" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:664 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable marked call_clobbered but not in call_clobbered_vars bitmap." |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_call_clobbering failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Memory partitions should have at least one symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Partitioned symbols should belong to exactly one partition" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:718 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_memory_partitions failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:790 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "AUX pointer initialized for edge %d->%d" |
| msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #: tree-ssa.c:815 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stmt (%p) marked modified after optimization pass: " |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:835 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement makes a memory store, but has no VDEFS" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:894 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_ssa failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-ssa.c:1453 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%J%qD was declared here" |
| msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: tree-ssa.c:1521 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is used uninitialized in this function" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: tree-ssa.c:1524 tree-ssa.c:1563 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD may be used uninitialized in this function" |
| msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο" |
| |
| #: tree-vrp.c:5039 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Harray subscript is outside array bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:5053 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Harray subscript is above array bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:5060 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Harray subscript is below array bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:5705 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional to constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:5711 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming signed overflow does not occur when simplifying conditional" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:5748 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison always false due to limited range of data type" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree-vrp.c:5751 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison always true due to limited range of data type" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:3716 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring attributes applied to %qT after definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:3999 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D already declared with dllexport attribute: dllimport ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4011 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute after being referenced with dll linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4026 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D redeclared without dllimport attribute: previous dllimport ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4085 tree.c:4097 tree.c:4107 config/darwin.c:1437 |
| #: config/arm/arm.c:3294 config/arm/arm.c:3322 config/avr/avr.c:4804 |
| #: config/h8300/h8300.c:5283 config/h8300/h8300.c:5307 config/i386/i386.c:4256 |
| #: config/i386/i386.c:26559 config/ia64/ia64.c:621 |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1118 config/rs6000/rs6000.c:20739 |
| #: config/sh/symbian.c:408 config/sh/symbian.c:415 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute ignored" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: tree.c:4123 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D declared as dllimport: attribute ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D definition is marked dllimport" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'" |
| |
| #: tree.c:4139 config/sh/symbian.c:430 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q+D definition is marked dllimport" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4162 config/sh/symbian.c:505 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "external linkage required for symbol %q+D because of %qs attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:4176 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs implies default visibility, but %qD has already been declared with a different visibility" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:5758 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "arrays of functions are not meaningful" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:5909 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function return type cannot be function" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7067 tree.c:7152 tree.c:7213 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: %s, have %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7104 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: expected none of %s, have %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7117 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: expected class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7166 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: did not expect class %qs, have %qs (%s) in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7179 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: expected omp_clause %s, have %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7239 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: expected tree that contains %qs structure, have %qs in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7253 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: accessed elt %d of tree_vec with %d elts in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7266 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: accessed operand %d of %s with %d operands in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: tree.c:7279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "tree check: accessed operand %d of omp_clause %s with %d operands in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:376 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Dead histogram" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:407 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Histogram value statement does not correspond to the statement it is associated with" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:420 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verify_histograms failed" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:467 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Correcting inconsistent value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: value-prof.c:477 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%HCorrupted value profile: %s profiler overall count (%d) does not match BB count (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:575 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%+D causes a section type conflict" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1118 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment of %q+D is greater than maximum object file alignment. Using %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1344 varasm.c:1352 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "register name not specified for %q+D" |
| msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών" |
| |
| #: varasm.c:1354 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid register name for %q+D" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'" |
| |
| #: varasm.c:1356 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data type of %q+D isn%'t suitable for a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "register specified for %q+D isn%'t suitable for data type" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global register variable has initial value" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1373 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "optimization may eliminate reads and/or writes to register variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1411 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "register name given for non-register variable %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1480 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "global destructors not supported on this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: varasm.c:1546 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "global constructors not supported on this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: varasm.c:1932 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "thread-local COMMON data not implemented" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:1961 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested alignment for %q+D is greater than implemented alignment of %wu" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4482 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer for integer/fixed-point value is too complicated" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4487 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer for floating value is not a floating constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:4760 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initial value for member %qs" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'" |
| |
| #: varasm.c:4956 varasm.c:5000 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "weak declaration of %q+D must precede definition" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: varasm.c:4964 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "weak declaration of %q+D after first use results in unspecified behavior" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: varasm.c:4998 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "weak declaration of %q+D must be public" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: varasm.c:5002 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "weak declaration of %q+D not supported" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: varasm.c:5028 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only weak aliases are supported in this configuration" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:5263 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jweakref is not supported in this configuration" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: varasm.c:5344 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D aliased to undefined symbol %qs" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: varasm.c:5349 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D aliased to external symbol %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:5388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "weakref %q+D ultimately targets itself" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:5397 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "weakref %q+D must have static linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: varasm.c:5403 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jalias definitions not supported in this configuration" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: varasm.c:5408 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jonly weak aliases are supported in this configuration" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: varasm.c:5468 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "visibility attribute not supported in this configuration; ignored" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: varray.c:197 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual array %s[%lu]: element %lu out of bounds in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: varray.c:207 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "underflowed virtual array %s in %s, at %s:%d" |
| msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| #: vec.c:381 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "vector %s %s domain error, in %s at %s:%u" |
| msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| #. Print an error message for unrecognized stab codes. |
| #: xcoffout.c:187 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no sclass for %s stab (0x%x)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:85 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many #pragma options align=reset" |
| msgstr "Υπερβολικές παράμετροι που δεν είναι επιλογές." |
| |
| #: config/darwin-c.c:105 config/darwin-c.c:108 config/darwin-c.c:110 |
| #: config/darwin-c.c:112 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma options', ignoring" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: config/darwin-c.c:115 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of '#pragma options'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:125 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma options align={mac68k|power|reset}', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:137 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing '(' after '#pragma unused', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:155 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing ')' after '#pragma unused', ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:158 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of '#pragma unused'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:169 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma ms_struct', ignoring" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: config/darwin-c.c:177 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed '#pragma ms_struct {on|off|reset}', ignoring" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: config/darwin-c.c:180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of '#pragma ms_struct'" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: config/darwin-c.c:406 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "subframework include %s conflicts with framework include" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin-c.c:589 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown value %qs of -mmacosx-version-min" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:1410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only when compiling a kext" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:1417 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%s%> 2.95 vtable-compatibility attribute applies only to C++ classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/darwin.c:1542 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "internal and protected visibility attributes not supported in this configuration; ignored" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: config/host-darwin.c:62 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "couldn't unmap pch_address_space: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:93 config/sol2-c.c:109 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma align%>, ignoring" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: config/sol2-c.c:102 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid alignment for %<#pragma align%>, ignoring" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: config/sol2-c.c:117 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<#pragma align%> must appear before the declaration of %D, ignoring" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sol2-c.c:129 config/sol2-c.c:141 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma align%>" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: config/sol2-c.c:136 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma align%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: config/sol2-c.c:157 config/sol2-c.c:164 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma init%>, ignoring" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| # src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587 |
| # src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595 |
| #: config/sol2-c.c:187 config/sol2-c.c:199 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma init%>" |
| msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης" |
| |
| #: config/sol2-c.c:194 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma init%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: config/sol2-c.c:215 config/sol2-c.c:222 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma fini%>, ignoring" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| # src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587 |
| # src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595 |
| #: config/sol2-c.c:245 config/sol2-c.c:257 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed %<#pragma fini%>" |
| msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης" |
| |
| #: config/sol2-c.c:252 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of %<#pragma fini%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: config/sol2.c:53 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring %<#pragma align%> for explicitly aligned %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/vxworks.c:146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PIC is only supported for RTPs" |
| msgstr "" |
| |
| #. Mach-O supports 'weak imports', and 'weak definitions' in coalesced |
| #. sections. machopic_select_section ensures that weak variables go in |
| #. coalesced sections. Weak aliases (or any other kind of aliases) are |
| #. not supported. Weak symbols that aren't visible outside the .s file |
| #. are not supported. |
| #: config/darwin.h:456 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "alias definitions not supported in Mach-O; ignored" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #. No profiling. |
| #: config/vx-common.h:89 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "profiler support for VxWorks" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:233 config/rs6000/rs6000.c:2193 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mtls-size switch" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:287 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s ignored for Unicos/Mk (not supported)" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:311 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mieee not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:322 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mieee-with-inexact not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:339 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mtrap-precision switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:353 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mfp-rounding-mode switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:368 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mfp-trap-mode switch" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:382 config/alpha/alpha.c:394 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mcpu switch" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:401 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "trap mode not supported on Unicos/Mk" |
| msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:408 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fp software completion requires -mtrap-precision=i" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:424 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "rounding mode not supported for VAX floats" |
| msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:429 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "trap mode not supported for VAX floats" |
| msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:433 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "128-bit long double not supported for VAX floats" |
| msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:461 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "L%d cache latency unknown for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:476 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %qs for -mmemory-latency" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/alpha/alpha.c:6563 config/alpha/alpha.c:6566 config/s390/s390.c:8718 |
| #: config/s390/s390.c:8721 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad builtin fcode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arc/arc.c:392 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %qs attribute is not a string constant" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/arc/arc.c:400 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument of %qs attribute is not \"ilink1\" or \"ilink2\"" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1182 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "switch -mcpu=%s conflicts with -march= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1192 config/rs6000/rs6000.c:1593 config/sparc/sparc.c:764 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for %s switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1305 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid ABI option: -mabi=%s" |
| msgstr "μη έγκυρη επιλογή %s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1313 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "target CPU does not support ARM mode" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1319 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target CPU does not support interworking" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1325 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "target CPU does not support THUMB instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1343 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enabling backtrace support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1346 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enabling callee interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1349 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enabling caller interworking support is only meaningful when compiling for the Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1353 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mapcs-stack-check incompatible with -mno-apcs-frame" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1361 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fpic and -mapcs-reent are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1364 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "APCS reentrant code not supported. Ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1372 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-g with -mno-apcs-frame may not give sensible debugging" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1375 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing floating point arguments in fp regs not yet supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1432 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iwmmxt requires an AAPCS compatible ABI for proper operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1435 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iwmmxt abi requires an iwmmxt capable cpu" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1445 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid floating point emulation option: -mfpe=%s" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1462 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid floating point option: -mfpu=%s" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1502 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid floating point abi: -mfloat-abi=%s" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1509 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mfloat-abi=hard and VFP" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1515 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iWMMXt and hardware floating point" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1519 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Thumb-2 iWMMXt" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1542 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid thread pointer option: -mtp=%s" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1555 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can not use -mtp=cp15 with 16-bit Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1569 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "structure size boundary can only be set to %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1575 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTP PIC is incompatible with Thumb" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1584 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RTP PIC is incompatible with -msingle-pic-base" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mpic-register= is useless without -fpic" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:1605 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to use '%s' for PIC register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:3262 config/arm/arm.c:3280 config/avr/avr.c:4824 |
| #: config/avr/avr.c:4840 config/bfin/bfin.c:5228 config/h8300/h8300.c:5259 |
| #: config/i386/i386.c:4218 config/i386/i386.c:26504 |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1155 config/m68k/m68k.c:783 |
| #: config/mcore/mcore.c:3034 config/mips/mips.c:1223 config/mips/mips.c:1225 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20665 config/sh/sh.c:8131 config/sh/sh.c:8149 |
| #: config/sh/sh.c:8178 config/sh/sh.c:8260 config/sh/sh.c:8283 |
| #: config/stormy16/stormy16.c:2221 config/v850/v850.c:2048 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:14790 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to compute real location of stacked parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:16296 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument must be a constant" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #. @@@ better error message |
| #: config/arm/arm.c:16604 config/arm/arm.c:16641 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "selector must be an immediate" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #. @@@ better error message |
| #: config/arm/arm.c:16684 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "mask must be an immediate" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: config/arm/arm.c:17345 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no low registers available for popping high registers" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:17568 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interrupt Service Routines cannot be coded in Thumb mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/arm/arm.c:19618 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the mangling of %<va_list%> has changed in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #: config/arm/pe.c:158 config/mcore/mcore.c:2900 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initialized variable %q+D is marked dllimport" |
| msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #: config/arm/pe.c:167 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static variable %q+D is marked dllimport" |
| msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| #: config/avr/avr.c:399 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the -mno-tablejump switch is deprecated" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:400 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC 4.4 is the last release with this switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:401 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use the -fno-jump-tables switch instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:4626 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs appears to be a misspelled interrupt handler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:4635 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs appears to be a misspelled signal handler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:4797 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only initialized variables can be placed into program memory area" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:4931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only uninitialized variables can be placed in the .noinit section" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.c:4945 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MCU %qs supported for assembler only" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/avr/avr.h:756 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "trampolines not supported" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2479 config/m68k/m68k.c:500 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mshared-library-id=%s is not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2499 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcpu=%s is not valid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2535 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcpu=%s has invalid silicon revision" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2600 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mshared-library-id= specified without -mid-shared-library" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2603 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Can't use multiple stack checking methods together." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2606 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ID shared libraries and FD-PIC mode can't be used together." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2611 config/m68k/m68k.c:608 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot specify both -msep-data and -mid-shared-library" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί ο χρήστης και η ομάδα" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mmulticore can only be used with BF561" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2634 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcorea should be used with -mmulticore" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2637 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcoreb should be used with -mmulticore" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:2640 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mcorea and -mcoreb can't be used together" |
| msgstr "" |
| "Οι επιλογές για να εκτυπωθεί και να οριστεί η ώρα δεν μπορούν να\n" |
| "χρησιμοποιηθούν παράλληλα." |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:5233 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple function type attributes specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:5289 config/bfin/bfin.c:5318 config/spu/spu.c:3655 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to functions" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:5300 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't apply both longcall and shortcall attributes to the same function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:5350 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute only applies to variables" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: config/bfin/bfin.c:5357 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #. This function is for retrieving a part of an instruction name for |
| #. an operator, for immediate output. If that ever happens for |
| #. MULT, we need to apply TARGET_MUL_BUG in the caller. Make sure |
| #. we notice. |
| #: config/cris/cris.c:447 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MULT case in cris_op_str" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:837 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of ':' modifier" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1024 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "internal error: bad register: %d" |
| msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1586 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "internal error: sideeffect-insn affecting main effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:1683 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown cc_attr value" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή." |
| |
| #. If we get here, the caller got its initial tests wrong. |
| #: config/cris/cris.c:2062 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "internal error: cris_side_effect_mode_ok with bad operands" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2354 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-max-stackframe=%d is not usable, not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown CRIS version specification in -march= or -mcpu= : %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2418 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown CRIS cpu version specification in -mtune= : %s" |
| msgstr "πάρα πολλές δηλώσεις μετατροπής στην κατάληξη" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2439 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC and -fpic are not supported in this configuration" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: config/cris/cris.c:2454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "that particular -g option is invalid with -maout and -melinux" |
| msgstr "" |
| |
| # src/grep.c:1133 |
| #: config/cris/cris.c:2680 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown src" |
| msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων" |
| |
| # src/grep.c:1133 |
| #: config/cris/cris.c:2741 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown dest" |
| msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3026 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stackframe too big: %d bytes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3520 config/cris/cris.c:3548 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expand_binop failed in movsi got" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/cris/cris.c:3630 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "emitting PIC operand, but PIC register isn't set up" |
| msgstr "" |
| |
| #. Definitions for GCC. Part of the machine description for CRIS. |
| #. Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2007, 2008 |
| #. Free Software Foundation, Inc. |
| #. Contributed by Axis Communications. Written by Hans-Peter Nilsson. |
| #. |
| #. This file is part of GCC. |
| #. |
| #. GCC is free software; you can redistribute it and/or modify |
| #. it under the terms of the GNU General Public License as published by |
| #. the Free Software Foundation; either version 3, or (at your option) |
| #. any later version. |
| #. |
| #. GCC is distributed in the hope that it will be useful, |
| #. but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of |
| #. MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the |
| #. GNU General Public License for more details. |
| #. |
| #. You should have received a copy of the GNU General Public License |
| #. along with GCC; see the file COPYING3. If not see |
| #. <http://www.gnu.org/licenses/>. |
| #. After the first "Node:" comment comes all preprocessor directives and |
| #. attached declarations described in the info files, the "Using and |
| #. Porting GCC" manual (uapgcc), in the same order as found in the "Target |
| #. macros" section in the gcc-2.9x CVS edition of 2000-03-17. FIXME: Not |
| #. really, but needs an update anyway. |
| #. |
| #. There is no generic copy-of-uapgcc comment, you'll have to see uapgcc |
| #. for that. If applicable, there is a CRIS-specific comment. The order |
| #. of macro definitions follow the order in the manual. Every section in |
| #. the manual (node in the info pages) has an introductory `Node: |
| #. <subchapter>' comment. If no macros are defined for a section, only |
| #. the section-comment is present. |
| #. Note that other header files (e.g. config/elfos.h, config/linux.h, |
| #. config/cris/linux.h and config/cris/aout.h) are responsible for lots of |
| #. settings not repeated below. This file contains general CRIS |
| #. definitions and definitions for the cris-*-elf subtarget. |
| #. We don't want to use gcc_assert for everything, as that can be |
| #. compiled out. |
| #: config/cris/cris.h:43 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "CRIS-port assertion failed: " |
| msgstr "" |
| |
| #. Node: Caller Saves |
| #. (no definitions) |
| #. Node: Function entry |
| #. See cris.c for TARGET_ASM_FUNCTION_PROLOGUE and |
| #. TARGET_ASM_FUNCTION_EPILOGUE. |
| #. Node: Profiling |
| #: config/cris/cris.h:953 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no FUNCTION_PROFILER for CRIS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/crx/crx.h:368 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Profiler support for CRX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/crx/crx.h:379 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Trampoline support for CRX" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8668 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "accumulator is not a constant integer" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: config/frv/frv.c:8673 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "accumulator number is out of bounds" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8684 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inappropriate accumulator for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8761 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid IACC argument" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8784 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs expects a constant argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:8789 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "constant argument out of range for %qs" |
| msgstr "Ο αριθμός σύνδεσμου είναι έξω από το όριο" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9270 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "media functions are not available unless -mmedia is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9282 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this media function is only available on the fr500" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9310 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this media function is only available on the fr400 and fr550" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9329 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this builtin function is only available on the fr405 and fr450" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9338 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this builtin function is only available on the fr500 and fr550" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/frv/frv.c:9350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "this builtin function is only available on the fr450" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-ms2600 is used without -ms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/h8300/h8300.c:338 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mn is used without -mh or -ms" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/host-cygwin.c:64 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't extend PCH file: %m" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" |
| |
| #: config/i386/host-cygwin.c:75 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't set position in PCH file: %m" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2655 config/i386/i386.c:2883 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for %stune=%s %s" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2699 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for %sstringop-strategy=%s %s" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2703 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%stune=x86-64%s is deprecated. Use %stune=k8%s or %stune=generic%s instead as appropriate." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2713 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "generic CPU can be used only for %stune=%s %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2716 config/i386/i386.c:2844 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for %sarch=%s %s" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2728 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "code model %s does not support PIC mode" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2734 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for %scmodel=%s %s" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2758 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for %sasm=%s %s" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2762 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "code model %qs not supported in the %s bit mode" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2765 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%i-bit mode not compiled in" |
| msgstr "%s: η υποστήριξη εκσφαλμάτωσης δεν έχει συμπεριληφθεί στη μεταγλώττιση.\n" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2777 config/i386/i386.c:2869 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "CPU you selected does not support x86-64 instruction set" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2902 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%sregparm%s is ignored in 64-bit mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2905 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%sregparm=%d%s is not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2918 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%salign-loops%s is obsolete, use -falign-loops%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2924 config/i386/i386.c:2939 config/i386/i386.c:2954 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%salign-loops=%d%s is not between 0 and %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2933 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%salign-jumps%s is obsolete, use -falign-jumps%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2948 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%salign-functions%s is obsolete, use -falign-functions%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2983 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%sbranch-cost=%d%s is not between 0 and 5" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:2991 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%slarge-data-threshold=%d%s is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3005 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for %stls-dialect=%s %s" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3013 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pc%d is not valid precision setting (32, 64 or 80)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3029 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%srtd%s is ignored in 64bit mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3084 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%spreferred-stack-boundary=%d%s is not between %d and 12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3105 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mincoming-stack-boundary=%d is not between %d and 12" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3118 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%ssseregparm%s used without SSE enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3129 config/i386/i386.c:3143 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE instruction set disabled, using 387 arithmetics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "387 instruction set disabled, using SSE arithmetics" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3155 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for %sfpmath=%s %s" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3171 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown vectorization library ABI type (%s) for %sveclibabi=%s %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3191 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unwind tables currently require either a frame pointer or %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3204 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack probing requires %saccumulate-outgoing-args%s for correctness" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3615 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attribute(target(\"%s\")) is unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:3637 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "option(\"%s\") was already specified" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4231 config/i386/i386.c:4275 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fastcall and regparm attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4238 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute requires an integer constant argument" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4244 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %qs attribute larger than %d" |
| msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4267 config/i386/i386.c:4302 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fastcall and cdecl attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "fastcall and stdcall attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4285 config/i386/i386.c:4298 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stdcall and cdecl attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4289 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stdcall and fastcall attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4376 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "nested functions are limited to 2 register parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4462 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Calling %qD with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4465 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Calling %qT with attribute sseregparm without SSE/SSE2 enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4722 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ms_abi attribute requires -maccumulate-outgoing-args or subtarget optimization implying it" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:4840 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "AVX vector argument without AVX enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5020 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "The ABI of passing struct with a flexible array member has changed in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5139 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "The ABI of passing union with long double has changed in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5254 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "The ABI of passing structure with complex float member has changed in GCC 4.4" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5399 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE register return with SSE disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5405 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE register argument with SSE disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5421 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "x87 register return with x87 disabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5790 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE vector argument without SSE enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:5827 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMX vector argument without MMX enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "SSE vector return without SSE enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:6438 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMX vector return without MMX enabled changes the ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:10708 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extended registers have no high halves" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:10723 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported operand size for extended register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:23721 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "last argument must be an immediate" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: config/i386/i386.c:24014 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the fifth argument must be a 8-bit immediate" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/i386/i386.c:24109 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the third argument must be a 8-bit immediate" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/i386/i386.c:24449 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be a 4-bit immediate" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/i386/i386.c:24454 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be a 2-bit immediate" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/i386/i386.c:24463 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be a 1-bit immediate" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/i386/i386.c:24472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be a 5-bit immediate" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/i386/i386.c:24481 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the next to last argument must be an 8-bit immediate" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/i386/i386.c:24485 config/i386/i386.c:24663 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the last argument must be an 8-bit immediate" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/i386/i386.c:24721 config/rs6000/rs6000.c:8540 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "selector must be an integer constant in the range 0..%wi" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: config/i386/i386.c:24864 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE needs unknown isa option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:24868 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE needs isa option %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:26511 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only available for 64-bit" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: config/i386/i386.c:26522 config/i386/i386.c:26531 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ms_abi and sysv_abi attributes are not compatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386.c:26569 config/rs6000/rs6000.c:20748 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs incompatible attribute ignored" |
| msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα" |
| |
| #: config/i386/netware.c:253 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC and -fpic are not supported for this target" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: config/i386/winnt-cxx.c:71 config/sh/symbian.c:172 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition of static data member %q+D of dllimport'd class" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:59 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:81 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute applies only to initialized variables with external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:290 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D:'selectany' attribute applies only to initialized objects" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/winnt.c:447 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D causes a section type conflict" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #: config/i386/cygming.h:151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s ignored for target (all code is position independent)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/djgpp.h:180 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mbnu210 is ignored (option is obsolete)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/i386/i386-interix.h:256 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ms-bitfields not supported for objc" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| # src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587 |
| # src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595 |
| #: config/ia64/ia64-c.c:51 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma builtin" |
| msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:589 config/m32r/m32r.c:373 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument of %qs attribute" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:601 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jan address area attribute cannot be specified for local variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:608 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "address area of %q+D conflicts with previous declaration" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:615 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jaddress area attribute cannot be specified for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5168 config/pa/pa.c:351 config/sh/sh.c:7954 |
| #: config/spu/spu.c:4542 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "value of -mfixed-range must have form REG1-REG2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5195 config/pa/pa.c:378 config/sh/sh.c:7980 |
| #: config/spu/spu.c:4568 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s-%s is an empty range" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5225 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %<%s%> for -mtls-size= switch" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5254 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "value %<%s%> for -mtune= switch is deprecated" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5256 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC 4.4 is the last release with Itanium1 tuning support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5263 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value %<%s%> for -mtune= switch" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:5282 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not yet implemented: latency-optimized inline square root" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/ia64/ia64.c:10547 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "version attribute is not a string" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:1817 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gp_offset (%ld) or end_offset (%ld) is less than zero" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:2587 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument %qd is not a constant" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:2889 config/xtensa/xtensa.c:2320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PRINT_OPERAND_ADDRESS, null pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3044 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PRINT_OPERAND: Unknown punctuation '%c'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/iq2000/iq2000.c:3053 config/xtensa/xtensa.c:2174 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PRINT_OPERAND null pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c-pragma.c:63 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma GCC memregs [0..16]" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: config/m32c/m32c-pragma.c:70 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC memregs must precede any function decls" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c-pragma.c:81 config/m32c/m32c-pragma.c:88 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GCC memregs takes a number [0..16]" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:416 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid target memregs value '%d'" |
| msgstr "Μη έγκυρο διάστημα χρόνου `%s'" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:2821 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute is not supported for R8C target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:2829 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute applies only to functions" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:2837 config/sh/sh.c:8186 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute argument not an integer constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/m32c/m32c.c:2846 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute argument should be between 18 to 255" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s ignored for 68HC11/68HC12 (not supported)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1240 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<trap%> and %<far%> attributes are not compatible, ignoring %<far%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68hc11/m68hc11.c:1247 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<trap%> attribute is already used" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:549 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mcpu=%s conflicts with -march=%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:620 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mpcrel -fPIC is not currently supported on selected cpu" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:682 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-falign-labels=%d is not supported" |
| msgstr "Το ai_family δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:687 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-falign-loops=%d is not supported" |
| msgstr "Το ai_family δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:790 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple interrupt attributes not allowed" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:797 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interrupt_thread is available only on fido" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/m68k/m68k.c:1119 config/rs6000/rs6000.c:15586 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack limit expression is not supported" |
| msgstr "ειδικά αρχεία μπλοκ δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: config/mips/mips.c:1235 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs cannot have both %<mips16%> and %<nomips16%> attributes" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:1257 config/mips/mips.c:1260 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs redeclared with conflicting %qs attributes" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #: config/mips/mips.c:2718 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MIPS16 TLS" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:6058 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot handle inconsistent calls to %qs" |
| msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'" |
| |
| #: config/mips/mips.c:11706 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid argument to built-in function" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: config/mips/mips.c:11947 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "built-in function %qs not supported for MIPS16" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: config/mips/mips.c:12525 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs does not support MIPS16 code" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13499 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MIPS16 PIC for ABIs other than o32 and o64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13502 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MIPS16 -mxgot code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13505 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "hard-float MIPS16 code for ABIs other than o32 and o64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13634 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "CPU names must be lower case" |
| msgstr "διπλός προσδιοριστής μηνύματος" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13777 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-%s%> conflicts with the other architecture options, which specify a %s processor" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13793 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-march=%s%> is not compatible with the selected ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13808 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit processor" |
| msgstr "Χρήση ABI 32-bit" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13810 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp32%> used with a 64-bit ABI" |
| msgstr "Χρήση ABI 64-bit" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13812 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp64%> used with a 32-bit ABI" |
| msgstr "Χρήση ABI 32-bit" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13828 config/mips/mips.c:13830 config/mips/mips.c:13897 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unsupported combination: %s" |
| msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13834 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined if the target supports the mfhc1 and mthc1 instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13837 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mgp32%> and %<-mfp64%> can only be combined when using the o32 ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13891 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the %qs architecture does not support branch-likely instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mno-gpopt%> needs %<-mexplicit-relocs%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13939 config/mips/mips.c:13942 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use small-data accesses for %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13956 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-mips3d%> requires %<-mpaired-single%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13965 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs must be used with %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13972 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "the %qs architecture does not support paired-single instructions" |
| msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype" |
| |
| #: config/mips/mips.c:13978 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs requires a target that provides the %qs instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mips/mips.c:14078 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs requires branch-likely instructions" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #. Output assembler code to FILE to increment profiler label # LABELNO |
| #. for profiling a function entry. |
| #: config/mips/mips.h:2308 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mips16 function profiling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:226 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s not supported: ignored" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:674 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "support for mode %qs" |
| msgstr "δεν ορίστηκε βαρύτητα για το σύμβολο `%s'" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:688 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too large function value type, needs %d registers, have only %d registers for this" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:858 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function_profiler support for MMIX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:880 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: Last named vararg would not fit in a register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1492 config/mmix/mmix.c:1516 config/mmix/mmix.c:1632 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: Bad register: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #. Presumably there's a missing case above if we get here. |
| #: config/mmix/mmix.c:1624 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: Missing %qc case in mmix_print_operand" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:1910 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack frame not a multiple of 8 bytes: %wd" |
| msgstr "ο ίδιος κανόνας σε πολλαπλά αρχεία" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2146 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack frame not a multiple of octabyte: %wd" |
| msgstr "ο ίδιος κανόνας σε πολλαπλά αρχεία" |
| |
| #: config/mmix/mmix.c:2486 config/mmix/mmix.c:2550 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "MMIX Internal: %s is not a shiftable int" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:483 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "PIC code generation is not supported in the portable runtime model" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: config/pa/pa.c:488 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "PIC code generation is not compatible with fast indirect calls" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: config/pa/pa.c:493 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-g is only supported when using GAS on this processor," |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa.c:494 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-g option disabled" |
| msgstr "Η λειτουργία NIS+ απέτυχε" |
| |
| #: config/pa/pa.c:8388 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "alignment (%u) for %s exceeds maximum alignment for global common data. Using %u" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/pa/pa-hpux11.h:84 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-munix=98 option required for C89 Amendment 1 features.\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:379 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid AE type specified (%s)\n" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:402 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Invalid mul type specified (%s) - expected mac, mul or none" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:634 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unexpected mode %s encountered in picochip_emit_save_register\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:801 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Defaulting to stack for %s register creation\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:1338 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "LCFI labels have already been deferred." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:1401 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "LM label has already been deferred." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:1681 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "picochip_asm_output_opcode - Found multiple lines in VLIW packet %s\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:1784 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "picochip_asm_output_opcode - can't output unknown operator %c\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2036 config/picochip/picochip.c:2095 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s: At least one operand can't be handled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2176 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown short branch in %s (type %d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2213 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown long branch in %s (type %d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2253 config/picochip/picochip.c:2321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PUT uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:2287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GET uses port array index %d, which is out of range [%d..%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:3130 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Too many ALU instructions emitted (%d)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:3761 config/picochip/picochip.c:3854 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s: Second source operand is not a constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:3764 config/picochip/picochip.c:3815 |
| #: config/picochip/picochip.c:3857 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s: Third source operand is not a constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:3818 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s: Fourth source operand is not a constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/picochip/picochip.c:4128 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s (disable warning using -mno-inefficient-warnings)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:62 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Segmentation Fault (code)" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:132 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Segmentation Fault" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "While setting up signal stack: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/host-darwin.c:152 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "While setting up signal handler: %m" |
| msgstr "" |
| |
| #. Handle the machine specific pragma longcall. Its syntax is |
| #. |
| #. # pragma longcall ( TOGGLE ) |
| #. |
| #. where TOGGLE is either 0 or 1. |
| #. |
| #. rs6000_default_long_calls is set to the value of TOGGLE, changing |
| #. whether or not new function declarations receive a longcall |
| #. attribute by default. |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:52 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring malformed #pragma longcall" |
| msgstr "αγνοούνται όλα τα ορίσματα" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:65 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing open paren" |
| msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:67 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing number" |
| msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:69 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing close paren" |
| msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:72 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "number must be 0 or 1" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:75 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma longcall" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3009 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s only accepts %d arguments" |
| msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3014 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s only accepts 1 argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3019 config/rs6000/rs6000-c.c:3026 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s only accepts 2 arguments" |
| msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3087 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vec_extract only accepts 2 arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3144 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vec_insert only accepts 3 arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3226 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing arg %d of %qE discards qualifiers frompointer target type" |
| msgstr "%s μετατρέπει ακέραιο σε δείκτη χωρίς μετατροπέα" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000-c.c:3269 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid parameter combination for AltiVec intrinsic" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1373 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mdynamic-no-pic overrides -fpic or -fPIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1384 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-m64 requires PowerPC64 architecture, enabling" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1605 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "AltiVec not supported in this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1607 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Spe not supported in this target" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1634 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mmultiple is not supported on little endian systems" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1641 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mstring is not supported on little endian systems" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1655 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown -mdebug-%s switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:1667 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown -mtraceback arg %qs; expecting %<full%>, %<partial%> or %<none%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2176 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown -m%s= option specified: '%s'" |
| msgstr "άγνωστο σετ `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2222 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown value %s for -mfpu" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2415 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "not configured for ABI: '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Using darwin64 ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2433 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Using old darwin ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Using IBM extended precision long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2446 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Using IEEE extended precision long double" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2451 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown ABI specified: '%s'" |
| msgstr "άγνωστο σετ `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2478 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid option for -mfloat-gprs: '%s'" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2488 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown switch -mlong-double-%s" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2509 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-malign-power is not supported for 64-bit Darwin; it is incompatible with the installed C and C++ libraries" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2517 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unknown -malign-XXXXX option specified: '%s'" |
| msgstr "άγνωστο σετ `%s'" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2524 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-msingle-float option equivalent to -mhard-float" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:2540 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-msimple-fpu option ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5376 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC vector returned by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5449 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot return value in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:5707 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot pass argument in vector register because altivec instructions are disabled, use -maltivec to enable them" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:6608 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "GCC vector passed by reference: non-standard ABI extension with no compatibility guarantee" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7868 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 must be a 5-bit signed literal" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:7971 config/rs6000/rs6000.c:8903 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 2 must be a 5-bit unsigned literal" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8011 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate must be a constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8064 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_altivec_predicate is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8313 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 3 must be a 4-bit unsigned literal" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8485 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument to %qs must be a 2-bit unsigned literal" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8627 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unresolved overload for Altivec builtin %qF" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:8718 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument to dss must be a 2-bit unsigned literal" |
| msgstr "Η παράμετρος στο `%s' πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:9023 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate must be a constant" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:9070 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_paired_predicate is out of range" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:9095 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate must be a constant" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:9167 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument 1 of __builtin_spe_predicate is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #: config/rs6000/rs6000.c:15549 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack frame too large" |
| msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:18601 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no profiling of 64-bit code for this ABI" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20550 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is invalid for 64-bit code" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20552 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long%> in AltiVec types is deprecated; use %<int%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20556 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long long%> in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20558 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<double%> in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<long double%> in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20562 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of boolean types in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20564 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<complex%> in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:20566 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of decimal floating point types in AltiVec types is invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:22852 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "emitting microcode insn %s\t[%s] #%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/rs6000.c:22856 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "emitting conditional microcode insn %s\t[%s] #%d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:38 config/rs6000/aix51.h:38 config/rs6000/aix52.h:38 |
| #: config/rs6000/aix53.h:38 config/rs6000/aix61.h:38 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-maix64 and POWER architecture are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:43 config/rs6000/aix51.h:43 config/rs6000/aix52.h:43 |
| #: config/rs6000/aix53.h:43 config/rs6000/aix61.h:43 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-maix64 requires PowerPC64 architecture remain enabled" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:49 config/rs6000/aix52.h:49 config/rs6000/aix53.h:49 |
| #: config/rs6000/aix61.h:49 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "soft-float and long-double-128 are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/aix43.h:53 config/rs6000/aix51.h:47 config/rs6000/aix52.h:53 |
| #: config/rs6000/aix53.h:53 config/rs6000/aix61.h:53 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-maix64 required: 64-bit computation with 32-bit addressing not yet supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/e500.h:39 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "AltiVec and E500 instructions cannot coexist" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/e500.h:41 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "64-bit E500 not supported" |
| msgstr "το -pipe δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: config/rs6000/e500.h:43 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "E500 and FPRs not supported" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: config/rs6000/eabispe.h:41 config/rs6000/linuxspe.h:41 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-m64 not supported in this configuration" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: config/rs6000/linux64.h:113 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-m64 requires a PowerPC64 cpu" |
| msgstr "" |
| |
| #. Definitions for __builtin_return_address and __builtin_frame_address. |
| #. __builtin_return_address (0) should give link register (65), enable |
| #. this. |
| #. This should be uncommented, so that the link register is used, but |
| #. currently this would result in unmatched insns and spilling fixed |
| #. registers so we'll leave it for another day. When these problems are |
| #. taken care of one additional fetch will be necessary in RETURN_ADDR_RTX. |
| #. (mrs) |
| #. #define RETURN_ADDR_IN_PREVIOUS_FRAME |
| #. Number of bytes into the frame return addresses can be found. See |
| #. rs6000_stack_info in rs6000.c for more information on how the different |
| #. abi's store the return address. |
| #: config/rs6000/rs6000.h:1648 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "RETURN_ADDRESS_OFFSET not supported" |
| msgstr "" |
| |
| #. Sometimes certain combinations of command options do not make sense |
| #. on a particular target machine. You can define a macro |
| #. `OVERRIDE_OPTIONS' to take account of this. This macro, if |
| #. defined, is executed once just after all the command options have |
| #. been parsed. |
| #. |
| #. The macro SUBTARGET_OVERRIDE_OPTIONS is provided for subtargets, to |
| #. get control. |
| #: config/rs6000/sysv4.h:134 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value for -mcall-%s" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:150 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad value for -msdata=%s" |
| msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:167 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mrelocatable and -msdata=%s are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:176 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s and -msdata=%s are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:185 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-msdata=%s and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:194 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mrelocatable and -mno-minimal-toc are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:200 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mrelocatable and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:207 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC and -mcall-%s are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:214 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mcall-aixdesc must be big endian" |
| msgstr "τα μεγέθη του στηλογνώμονα πρέπει να είναι κατά αύξουσα σειρά" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:219 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-msecure-plt not supported by your assembler" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/rs6000/sysv4.h:237 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-m%s not supported in this configuration" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1531 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack guard value must be an exact power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1538 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack size must be an exact power of 2" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1583 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "z/Architecture mode not supported on %s" |
| msgstr "Το servname δεν υποστηρίζεται από το ai_socktype" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1585 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "64-bit ABI not supported in ESA/390 mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1592 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available on %s" |
| msgstr "Ακατάλληλη εντολή" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1595 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Hardware decimal floating point instructions not available in ESA/390 mode" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1605 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mhard-dfp can't be used in conjunction with -msoft-float" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1627 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mbackchain -mpacked-stack -mhard-float are not supported in combination" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1633 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack size must be greater than the stack guard value" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1635 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "stack size must not be greater than 64k" |
| msgstr "%s: ο αριθμός γραμμής πρέπει να είναι μεγαλύτερος από το μηδέν" |
| |
| #: config/s390/s390.c:1638 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mstack-guard implies use of -mstack-size" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:7064 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "total size of local variables exceeds architecture limit" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/s390/s390.c:7734 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "frame size of function %qs is " |
| msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n" |
| |
| #: config/s390/s390.c:7764 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "frame size of %qs is " |
| msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n" |
| |
| #: config/s390/s390.c:7768 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs uses dynamic stack allocation" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/score/score3.c:656 config/score/score7.c:655 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fPIC and -G are incompatible" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:6973 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "__builtin_saveregs not supported by this subtarget" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8042 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to interrupt functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8125 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute is supported only for SH2A" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8155 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attribute interrupt_handler is not compatible with -m5-compact" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8172 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute only applies to SH2A" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: config/sh/sh.c:8194 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute argument should be between 0 to 255" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #. The argument must be a constant string. |
| #: config/sh/sh.c:8267 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute argument not a string constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #. The argument must be a constant integer. |
| #: config/sh/sh.c:8292 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs attribute argument not an integer constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: config/sh/sh.c:10484 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "r0 needs to be available as a call-clobbered register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:10505 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Need a second call-clobbered general purpose register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/sh.c:10513 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Need a call-clobbered target register" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/symbian.c:146 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D is defined after prior declaration as dllimport: attribute ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/symbian.c:158 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D is declared as dllimport: attribute ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/symbian.c:272 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs declared as both exported to and imported from a DLL" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/symbian.c:279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "failure in redeclaration of %q+D: dllimport'd symbol lacks external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/symbian.c:325 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %q+D %s after being referenced with dllimport linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sh/symbian.c:891 cp/tree.c:2840 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "lang_* check: failed in %s, at %s:%d" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME |
| #: config/sh/netbsd-elf.h:94 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unimplemented-shmedia profiling" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #. There are no delay slots on SHmedia. |
| #. Relaxation isn't yet supported for SHmedia |
| #. After reload, if conversion does little good but can cause ICEs: - find_if_block doesn't do anything for SH because we don't have conditional execution patterns. (We use conditional move patterns, which are handled differently, and only before reload). - find_cond_trap doesn't do anything for the SH because we #. don't have conditional traps. - find_if_case_1 uses redirect_edge_and_branch_force in the only path that does an optimization, and this causes an ICE when branch targets are in registers. - find_if_case_2 doesn't do anything for the SHmedia after reload except when it can redirect a tablejump - and that's rather rare. |
| #. Assembler CFI isn't yet fully supported for SHmedia. |
| #. Only the sh64-elf assembler fully supports .quad properly. |
| #. Pick one that makes most sense for the target in general. It is not much good to use different functions depending on -Os, since then we'll end up with two different functions when some of the code is compiled for size, and some for speed. |
| #. SH4 tends to emphasize speed. |
| #. These have their own way of doing things. |
| #. ??? Should we use the integer SHmedia function instead? |
| #. SH1 .. SH3 cores often go into small-footprint systems, so default to the smallest implementation available. |
| #. ??? EXPERIMENTAL |
| #. User supplied - leave it alone. |
| #. The debugging information is sufficient, but gdb doesn't implement this yet |
| #. Never run scheduling before reload, since that can break global alloc, and generates slower code anyway due to the pressure on R0. |
| #. Enable sched1 for SH4; ready queue will be reordered by the target hooks when pressure is high. We can not do this for PIC, SH3 and lower as they give spill failures for R0. |
| #. ??? Current exception handling places basic block boundaries after call_insns. It causes the high pressure on R0 and gives spill failures for R0 in reload. See PR 22553 and the thread on gcc-patches <http://gcc.gnu.org/ml/gcc-patches/2005-10/msg00816.html>. |
| #: config/sh/sh.h:728 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring -fschedule-insns because of exception handling bug" |
| msgstr "" |
| |
| #. The kernel loader cannot handle the relaxation relocations, so it cannot load kernel modules (which are ET_REL) or RTP executables (which are linked with --emit-relocs). No relaxation relocations appear in shared libraries, so relaxation is OK for RTP PIC. |
| #: config/sh/vxworks.h:43 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mrelax is only supported for RTP PIC" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:701 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s is not supported by this configuration" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:708 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-mlong-double-64 not allowed with -m64" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:728 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value (%s) for -mcmodel= switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/sparc/sparc.c:733 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-mcmodel= is not supported on 32 bit systems" |
| msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #: config/spu/spu-c.c:140 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "insufficient arguments to overloaded function %s" |
| msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'" |
| |
| #: config/spu/spu-c.c:172 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to overloaded function %s" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: config/spu/spu-c.c:184 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter list does not match a valid signature for %s()" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/spu/spu.c:447 config/spu/spu.c:458 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown architecture '%s'" |
| msgstr "άγνωστο σετ `%s'" |
| |
| #: config/spu/spu.c:3713 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "`%s' attribute ignored" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: config/spu/spu.c:5902 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]." |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: config/spu/spu.c:5922 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s expects an integer literal in the range [%d, %d]. (" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: config/spu/spu.c:5952 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%d least significant bits of %s are ignored." |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1086 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "local variable memory requirements exceed capacity" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1243 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function_profiler support" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1333 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use va_start in interrupt function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:1875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "switch statement of size %lu entries too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:2244 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<__BELOW100__%> attribute only applies to variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/stormy16/stormy16.c:2251 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__BELOW100__ attribute not allowed with auto storage class" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:66 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GHS endXXXX found without previous startXXX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:69 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma GHS endXXX does not match previous startXXX" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:95 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot set interrupt attribute: no current function" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:103 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot set interrupt attribute: no such identifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:148 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs section" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:806 src/request.c:912 |
| #: config/v850/v850-c.c:165 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unrecognized section name \"%s\"" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'" |
| |
| # src/dfa.c:569 src/dfa.c:583 src/dfa.c:587 |
| # src/dfa.c:577 src/dfa.c:591 src/dfa.c:595 |
| #: config/v850/v850-c.c:180 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "malformed #pragma ghs section" |
| msgstr "κακοσχηματισμένος μετρητής επανάληψης" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs interrupt" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:210 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs starttda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:221 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs startsda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:232 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs startzda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:243 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endtda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:254 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endsda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850-c.c:265 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma ghs endzda" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:184 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "value passed to %<-m%s%> is too large" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2084 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jdata area attributes cannot be specified for local variables" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2095 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "data area of %q+D conflicts with previous declaration" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bogus JR construction: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2243 config/v850/v850.c:2352 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad amount of stack space removal: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2332 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bogus JARL construction: %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bogus DISPOSE construction: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2650 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too much stack space to dispose of: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2752 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bogus PREPEARE construction: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/v850/v850.c:2771 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "too much stack space to prepare: %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2061 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "boolean registers required for the floating-point option" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2096 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "-f%s is not supported with CONST16 instructions" |
| msgstr "Η οικογένεια διευθύνσεων δεν υποστηρίζεται από την οικογένεια πρωτοκόλλου" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:2101 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "PIC is required but not supported with CONST16 instructions" |
| msgstr "" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:3006 config/xtensa/xtensa.c:3046 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad builtin code" |
| msgstr "μη έγκυρο μήκος γραμμής: %s" |
| |
| #: config/xtensa/xtensa.c:3156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only uninitialized variables can be placed in a .bss section" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2580 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %D(%T, %T, %T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2585 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %D(%T, %T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2589 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %D(%T) <built-in>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2593 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %T <conversion>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2595 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %+#D <near match>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2597 cp/pt.c:1406 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:2879 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %qT to %qT is ambiguous" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: cp/call.c:3038 cp/call.c:3058 cp/call.c:3122 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no matching function for call to %<%D(%A)%>" |
| msgstr "" |
| |
| # src/getopt.c:813 |
| # src/getopt.c:813 |
| #: cp/call.c:3061 cp/call.c:3125 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "call of overloaded %<%D(%A)%> is ambiguous" |
| msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n" |
| |
| #. It's no good looking for an overloaded operator() on a |
| #. pointer-to-member-function. |
| #: cp/call.c:3198 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer-to-member function %E cannot be called without an object; consider using .* or ->*" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3274 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no match for call to %<(%T) (%A)%>" |
| msgstr "" |
| |
| # src/getopt.c:813 |
| # src/getopt.c:813 |
| #: cp/call.c:3286 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "call of %<(%T) (%A)%> is ambiguous" |
| msgstr "%s: η επιλογή `-W %s' είναι διφορούμενη\n" |
| |
| #: cp/call.c:3327 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for ternary %<operator?:%> in %<%E ? %E : %E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3333 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E%s%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3337 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for %<operator[]%> in %<%E[%E]%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3342 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for %qs in %<%s %E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3347 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%E %s %E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s for %<operator%s%> in %<%s%E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3444 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids omitting the middle term of a ?: expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3524 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "second operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the third operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3529 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "third operand to the conditional operator is of type %<void%>, but the second operand is neither a throw-expression nor of type %<void%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3571 cp/call.c:3807 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "operands to ?: have different types %qT and %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:3754 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "enumeral mismatch in conditional expression: %qT vs %qT" |
| msgstr "Σφάλμα στο ταίριασμα στην κανονική έκφραση `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:3765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enumeral and non-enumeral type in conditional expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4077 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no %<%D(int)%> declared for postfix %qs, trying prefix operator instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4167 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison between %q#T and %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no corresponding deallocation function for %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4457 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no suitable %<operator %s%> for %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4475 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D is private" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4477 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D is protected" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/call.c:4479 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D is inaccessible" |
| msgstr "το `%s' είναι μη-προσπελάσιμο" |
| |
| #: cp/call.c:4480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "within this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4526 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing NULL to non-pointer argument %P of %qD" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:4529 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "converting to non-pointer type %qT from NULL" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:4535 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "converting %<false%> to pointer type for argument %P of %qD" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:4573 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many braces around initializer for %qT" |
| msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής" |
| |
| #: cp/call.c:4595 cp/cvt.c:217 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conversion from %qT to %qT" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: cp/call.c:4597 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " initializing argument %P of %qD" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:4621 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting to %qT from initializer list would use explicit constructor %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:4795 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot bind bitfield %qE to %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να μετανομαστεί το `.' ή το `..'" |
| |
| #: cp/call.c:4798 cp/call.c:4816 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot bind packed field %qE to %qT" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:4801 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot bind rvalue %qE to %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να μετανομαστεί το `.' ή το `..'" |
| |
| #: cp/call.c:4925 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot pass objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #. Undefined behavior [expr.call] 5.2.2/7. |
| #: cp/call.c:4953 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot receive objects of non-POD type %q#T through %<...%>; call will abort at runtime" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5001 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the default argument for parameter %d of %qD has not yet been parsed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "recursive evaluation of default argument for %q#D" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: cp/call.c:5128 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument of function call might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5282 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing %qT as %<this%> argument of %q#D discards qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5304 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not an accessible base of %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:5598 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "could not find class$ field in java interface type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:5841 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to non-function %qD" |
| msgstr "κλήση σε μη-συνάρτηση %qD" |
| |
| #: cp/call.c:5980 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no matching function for call to %<%T::%s(%A)%#V%>" |
| msgstr "δεν ταιριάζει συνάρτηση για την κλήση στο %<%T::%s(%A)%#V%>" |
| |
| # src/getopt.c:813 |
| # src/getopt.c:813 |
| #: cp/call.c:6001 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call of overloaded %<%s(%A)%> is ambiguous" |
| msgstr "η κλήση της υπερφορτωμένης %<%s(%A)%> είναι διφορούμενη" |
| |
| #: cp/call.c:6030 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot call member function %qD without object" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6718 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "passing %qT chooses %qT over %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6720 cp/name-lookup.c:4469 cp/name-lookup.c:4914 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " in call to %qD" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:6777 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "choosing %qD over %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6778 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " for conversion from %qT to %qT" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: cp/call.c:6781 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " because conversion sequence for the argument is better" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6899 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument mismatch in overload resolution" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: cp/call.c:6902 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " candidate 1: %q+#F" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6904 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " candidate 2: %q+#F" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:6942 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ says that these are ambiguous, even though the worst conversion for the first is better than the worst conversion for the second:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:7086 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not convert %qE to %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/call.c:7292 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initialization of non-const reference of type %qT from a temporary of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/call.c:7296 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid initialization of reference of type %qT from expression of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:280 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert from base %qT to derived type %qT via virtual base %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:975 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have a destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:977 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have an implicit non-trivial destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1078 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "repeated using declaration %q+D" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:1080 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "using declaration %q+D conflicts with a previous using declaration" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: cp/class.c:1085 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D cannot be overloaded" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/class.c:1086 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "with %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1153 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting access specifications for method %q+D, ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1156 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting access specifications for field %qE, ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1217 cp/class.c:1225 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D invalid in %q#T" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:1218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " because of local method %q+#D with same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1226 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " because of local member %q+#D with same name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1269 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "base class %q#T has a non-virtual destructor" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/class.c:1586 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "all member functions in class %qT are private" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1598 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T only defines a private destructor and has no friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:1643 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T only defines private constructors and has no friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2036 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no unique final overrider for %qD in %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. Here we know it is a hider, and no overrider exists. |
| #: cp/class.c:2456 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D was hidden" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2457 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " by %q+D" |
| msgstr " κατά `%D'" |
| |
| #: cp/class.c:2500 cp/decl2.c:1279 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D invalid; an anonymous union can only have non-static data members" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:2503 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D invalid; an anonymous struct can only have non-static data members" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:2511 cp/decl2.c:1285 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "private member %q+#D in anonymous union" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:2513 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "private member %q+#D in anonymous struct" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2518 cp/decl2.c:1287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "protected member %q+#D in anonymous union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2520 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "protected member %q+#D in anonymous struct" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2699 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %q+#D with non-integral type" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: cp/class.c:2712 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %q+D width not an integer constant" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: cp/class.c:2717 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "negative width in bit-field %q+D" |
| msgstr "Αρνητικό πλάτος στην αποτίμηση" |
| |
| #: cp/class.c:2722 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "zero width for bit-field %q+D" |
| msgstr "Αρνητικό πλάτος στην αποτίμηση" |
| |
| #: cp/class.c:2728 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "width of %q+D exceeds its type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2738 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is too small to hold all values of %q#T" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/class.c:2795 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with constructor not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2798 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with destructor not allowed in union" |
| msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" |
| |
| #: cp/class.c:2800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2824 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple fields in union %qT initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:2913 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D may not be static because it is a member of a union" |
| msgstr "η `%s' είναι συνήθως μη-στατική συνάρτηση" |
| |
| #: cp/class.c:2918 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D may not have reference type %qT because it is a member of a union" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/class.c:2929 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %q+D invalidly declared function type" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:2935 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %q+D invalidly declared method type" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:2973 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring packed attribute because of unpacked non-POD field %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3053 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %q+#D with same name as class" |
| msgstr "Υπάρχει αντικείμενο με το ίδιο όνομα" |
| |
| #: cp/class.c:3084 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T has pointer data members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3089 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " but does not override %<%T(const %T&)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3091 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " or %<operator=(const %T&)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3095 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " but does not override %<operator=(const %T&)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3556 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset of empty base %qT may not be ABI-compliant and maychange in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3681 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class %qT will be considered nearly empty in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:3763 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer specified for non-virtual method %q+D" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:4334 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static reference %q+#D in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4339 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static const member %q+#D in class without a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4594 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset of virtual base %qT is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4695 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "direct base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4707 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual base %qT inaccessible in %qT due to ambiguity" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4886 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size assigned to %qT may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4926 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the offset of %qD may not be ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4954 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "offset of %q+D is not ABI-compliant and may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:4963 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D contains empty classes which may cause base classes to be placed at different locations in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5050 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "layout of classes derived from empty class %qT may change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5196 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of %q#T" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: cp/class.c:5352 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T has virtual functions and accessible non-virtual destructor" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/class.c:5454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "trying to finish struct, but kicked out due to previous parse errors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:5916 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "language string %<\"%E\"%> not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6009 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot resolve overloaded function %qD based on conversion to type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6138 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no matches converting function %qD to type %q#T" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:6168 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "converting overloaded function %qD to type %q#T is ambiguous" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: cp/class.c:6195 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assuming pointer to member %qD" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/class.c:6198 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(a pointer to member can only be formed with %<&%E%>)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/class.c:6260 cp/class.c:6294 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "not enough type information" |
| msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου" |
| |
| #: cp/class.c:6277 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument of type %qT does not match %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. [basic.scope.class] |
| #. |
| #. A name N used in a class S shall refer to the same declaration |
| #. in its context and when re-evaluated in the completed scope of |
| #. S. |
| #: cp/class.c:6595 cp/decl.c:1204 cp/name-lookup.c:526 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/class.c:6596 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "changes meaning of %qD from %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cp-gimplify.c:94 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "continue statement not within loop or switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cp-gimplify.c:409 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statement with no effect" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cp-gimplify.c:1141 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE implicitly determined as %<firstprivate%> has reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:90 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't convert from incomplete type %qT to %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/cvt.c:99 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion of %qE from %qT to %qT is ambiguous" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: cp/cvt.c:168 cp/cvt.c:193 cp/cvt.c:238 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qE from type %qT to type %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/cvt.c:452 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %qT to %qT discards qualifiers" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: cp/cvt.c:470 cp/typeck.c:5462 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "casting %qT to %qT does not dereference pointer" |
| msgstr "Δεν μπορεί να καθοριστεί το όνομα του συστήματος" |
| |
| #: cp/cvt.c:498 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert type %qT to type %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/cvt.c:652 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %q#T to %q#T" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: cp/cvt.c:667 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the result of the conversion is unspecified because %qE is outside the range of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:678 cp/cvt.c:698 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T used where a %qT was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:713 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T used where a floating point value was expected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:769 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conversion from %qT to non-scalar type %qT requested" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: cp/cvt.c:805 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "pseudo-destructor is not called" |
| msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" |
| |
| #: cp/cvt.c:867 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object of incomplete type %qT will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object of type %qT will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:892 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object %qE of incomplete type %qT will not be accessed in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:930 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s cannot resolve address of overloaded function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:940 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s is a reference, not call, to function %qE" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:37 |
| #: cp/cvt.c:958 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s has no effect" |
| msgstr "%s σε %s" |
| |
| #: cp/cvt.c:992 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "value computed is not used" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1102 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "converting NULL to non-pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1208 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous default type conversion from %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/cvt.c:1210 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " candidate conversions include %qD and %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1067 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was declared %<extern%> and later %<static%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1068 cp/decl.c:1615 objc/objc-act.c:2935 objc/objc-act.c:7522 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1101 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qF throws different exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1102 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "from previous declaration %q+F" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: cp/decl.c:1158 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D redeclared as inline" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cp/decl.c:1160 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D with attribute noinline" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1167 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %q+D redeclared with attribute noinline" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cp/decl.c:1169 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+D was inline" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1191 cp/decl.c:1264 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "shadowing %s function %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1200 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "library function %q#D redeclared as non-function %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1205 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with built-in declaration %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1259 cp/decl.c:1385 cp/decl.c:1401 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "new declaration %q#D" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/decl.c:1260 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguates built-in declaration %q#D" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1349 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1352 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+#D" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1371 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of template %q#D" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/decl.c:1372 cp/name-lookup.c:527 cp/name-lookup.c:807 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with previous declaration %q+#D" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: cp/decl.c:1386 cp/decl.c:1402 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguates old declaration %q+#D" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1394 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of C function %q#D conflicts with" |
| msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%#D'" |
| |
| #: cp/decl.c:1396 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration %q+#D here" |
| msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: cp/decl.c:1410 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting declaration %q#D" |
| msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή" |
| |
| #: cp/decl.c:1411 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D has a previous declaration as %q#D" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #. [namespace.alias] |
| #. |
| #. A namespace-name or namespace-alias shall not be declared as |
| #. the name of any other entity in the same declarative region. |
| #. A namespace-name defined at global scope shall not be |
| #. declared as the name of any other entity in any global scope |
| #. of the program. |
| #: cp/decl.c:1463 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of namespace %qD conflicts with" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1464 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of namespace %q+D here" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1475 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D previously defined here" |
| msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #. Prototype decl follows defn w/o prototype. |
| #: cp/decl.c:1485 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q+#D" |
| msgstr "διατήρηση ωρών στο %s" |
| |
| #: cp/decl.c:1486 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jfollows non-prototype definition here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1526 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %q+#D with %qL linkage" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1528 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with new declaration with %qL linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:1551 cp/decl.c:1557 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument given for parameter %d of %q#D" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: cp/decl.c:1553 cp/decl.c:1559 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "after previous specification in %q+#D" |
| msgstr "%s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n" |
| |
| #: cp/decl.c:1614 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redundant redeclaration of %qD in same scope" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:1620 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "deleted definition of %qD" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: cp/decl.c:1621 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "after previous declaration %q+D" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #. From [temp.expl.spec]: |
| #. |
| #. If a template, a member template or the member of a class |
| #. template is explicitly specialized then that |
| #. specialization shall be declared before the first use of |
| #. that specialization that would cause an implicit |
| #. instantiation to take place, in every translation unit in |
| #. which such a use occurs. |
| #: cp/decl.c:1957 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization of %qD after first use" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:2053 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D: visibility attribute ignored because it" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:2055 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jconflicts with previous declaration here" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: cp/decl.c:2488 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "jump to label %qD" |
| msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #: cp/decl.c:2490 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "jump to case label" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2492 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H from here" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2511 cp/decl.c:2674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " exits OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:263 |
| #: cp/decl.c:2532 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " crosses initialization of %q+#D" |
| msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε" |
| |
| #: cp/decl.c:2534 cp/decl.c:2649 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters scope of non-POD %q+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2547 cp/decl.c:2653 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters try block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2549 cp/decl.c:2655 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters catch block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2559 cp/decl.c:2658 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " enters OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2630 cp/decl.c:2670 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "jump to label %q+D" |
| msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #: cp/decl.c:2631 cp/decl.c:2671 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " from here" |
| msgstr "" |
| |
| #. Can't skip init of __exception_info. |
| #: cp/decl.c:2643 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J enters catch block" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:263 |
| #: cp/decl.c:2647 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " skips initialization of %q+#D" |
| msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε" |
| |
| #: cp/decl.c:2723 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "label named wchar_t" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:2727 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate label %qD" |
| msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #: cp/decl.c:2994 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/decl.c:3000 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD used without template parameters" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:3009 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T is not a class" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/decl.c:3033 cp/decl.c:3101 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no class template named %q#T in %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3041 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a class template" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/decl.c:3048 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<typename %T::%D%> names %q#T, which is not a type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/decl.c:3110 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameters do not match template" |
| msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #: cp/decl.c:3111 cp/friend.c:321 cp/friend.c:329 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared here" |
| msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: cp/decl.c:3794 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jan anonymous struct cannot have function members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3796 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jan anonymous union cannot have function members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3814 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with constructor not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3817 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with destructor not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %q+#D with copy assignment operator not allowed in anonymous aggregate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3845 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multiple types in one declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3849 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of C++ built-in type %qT" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/decl.c:3886 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing type-name in typedef-declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3893 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ prohibits anonymous structs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3900 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs can only be specified for functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3906 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<friend%> can only be specified inside a class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<explicit%> can only be specified for constructors" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3910 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a storage class can only be specified for objects and functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3916 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualifiers can only be specified for objects and functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3919 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<typedef%> was ignored in this declaration" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:3948 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attribute ignored in declaration of %q+#T" |
| msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:3949 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attribute for %q+#T must follow the %qs keyword" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:3994 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring attributes applied to class type %qT outside of definition" |
| msgstr "" |
| |
| #. A template type parameter or other dependent type. |
| #: cp/decl.c:3998 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring attributes applied to dependent type %qT without an associated declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4074 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "typedef %qD is initialized (use decltype instead)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4092 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D has %<extern%> and is initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4117 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition of %q#D is marked %<dllimport%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4136 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is not a static member of %q#T" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:4142 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not permit %<%T::%D%> to be defined as %<%T::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4151 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template header not allowed in member definition of explicitly specialized class" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:263 |
| #: cp/decl.c:4159 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate initialization of %qD" |
| msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε" |
| |
| #: cp/decl.c:4198 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D outside of class is not definition" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: cp/decl.c:4293 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %q#D has initializer but incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/decl.c:4299 cp/decl.c:5047 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "elements of array %q#D have incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/decl.c:4306 cp/decl.c:5543 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D has no initializer" |
| msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:4308 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "aggregate %q#D has incomplete type and cannot be defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4344 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as reference but not initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids use of initializer list to initialize reference %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4376 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot initialize %qT from %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να μετανομαστεί το `.' ή το `..'" |
| |
| #: cp/decl.c:4437 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name used in a GNU-style designated initializer for an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4442 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name %qD used in a GNU-style designated initializer for an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4492 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer fails to determine size of %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4499 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array size missing in %qD" |
| msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:4511 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "zero-size array %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #. An automatic variable with an incomplete type: that is an error. |
| #. Don't talk about array types here, since we took care of that |
| #. message in grokdeclarator. |
| #: cp/decl.c:4554 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %qD isn't known" |
| msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n" |
| |
| #: cp/decl.c:4577 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage size of %qD isn't constant" |
| msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n" |
| |
| #: cp/decl.c:4628 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "sorry: semantics of inline function static data %q+#D are wrong (you'll wind up with multiple copies)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4631 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J you can work around this by removing the initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4658 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const %qD" |
| msgstr "μη αρχικοποιημένη σταθερά const %qD" |
| |
| #: cp/decl.c:4770 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type %qT as initializer for a vector of type %qT" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:4812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer for %qT must be brace-enclosed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:4830 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has no non-static data member named %qD" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:4886 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "braces around scalar initializer for type %qT" |
| msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής" |
| |
| #: cp/decl.c:4972 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing braces around initializer for %qT" |
| msgstr "ακολουθούν σκουπίδια στο τέλος της γραμμής" |
| |
| #: cp/decl.c:5029 cp/typeck2.c:911 cp/typeck2.c:1086 cp/typeck2.c:1109 |
| #: cp/typeck2.c:1152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many initializers for %qT" |
| msgstr "υπερβολικά πολλά αρχεία εισόδου" |
| |
| #: cp/decl.c:5049 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "elements of array %q#T have incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/decl.c:5058 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable-sized object %qD may not be initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5060 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable-sized compound literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5114 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/decl.c:5134 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "scalar object %qD requires one element in initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5165 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "in C++98 %qD must be initialized by constructor, not by %<{...}%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5197 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array %qD initialized by parenthesized string literal %qE" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: cp/decl.c:5211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "structure %qD with uninitialized const members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5213 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "structure %qD with uninitialized reference members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5510 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment (not initialization) in declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5571 cp/decl2.c:850 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot be defaulted" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/decl.c:5647 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "shadowing previous type declaration of %q#D" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:5677 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot be thread-local because it has non-POD type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5709 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java object %qD not allocated with %<new%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5726 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is thread-local and so cannot be dynamically initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5744 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot be initialized by a non-constant expression when being declared" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: cp/decl.c:5784 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static data member %qD has Java class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:5848 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %q#D is initialized like a variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor for alien class %qT cannot be a member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6438 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor for alien class %qT cannot be a member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6459 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as a %<virtual%> %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6461 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD declared as an %<inline%> %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6463 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<const%> and %<volatile%> function specifiers on %qD invalid in %s declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared as a friend" |
| msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: cp/decl.c:6473 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D declared with an exception specification" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #: cp/decl.c:6507 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition of %qD is not in namespace enclosing %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6627 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "defining explicit specialization %qD in friend declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #. Something like `template <class T> friend void f<T>()'. |
| #: cp/decl.c:6637 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of template-id %qD in declaration of primary template" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: cp/decl.c:6667 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default arguments are not allowed in declaration of friend template specialization %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6675 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> is not allowed in declaration of friend template specialization %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6718 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %<::main%> to be a template" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:6720 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %<::main%> to be inline" |
| msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο %s" |
| |
| #: cp/decl.c:6722 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %<::main%> to be static" |
| msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο %s" |
| |
| #: cp/decl.c:6750 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-local function %q#D uses anonymous type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6753 cp/decl.c:7029 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D does not refer to the unqualified type, so it is not used for linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6759 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-local function %q#D uses local type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6778 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static member function %qD cannot have cv-qualifier" |
| msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #: cp/decl.c:6779 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-member function %qD cannot have cv-qualifier" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cp/decl.c:6827 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<::main%> must return %<int%>" |
| msgstr "%<::main%> πρέπει να επιστρέψει %<int%>" |
| |
| #: cp/decl.c:6867 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition of implicitly-declared %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:6884 cp/decl2.c:685 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no %q#D member function declared in class %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. DRs 132, 319 and 389 seem to indicate types with |
| #. no linkage can only be used to declare extern "C" |
| #. entities. Since it's not always an error in the |
| #. ISO C++ 90 Standard, we only issue a warning. |
| #: cp/decl.c:7026 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-local variable %q#D uses anonymous type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7035 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-local variable %q#D uses local type %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7158 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid in-class initialization of static data member of non-integral type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7168 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids in-class initialization of non-const static member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7172 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids initialization of member constant %qD of non-integral type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7197 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qD has non-integral type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7199 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array has non-integral type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7251 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qD is negative" |
| msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός." |
| |
| #: cp/decl.c:7253 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7261 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids zero-size array %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7263 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids zero-size array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7270 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "size of array %qD is not an integral constant-expression" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: cp/decl.c:7273 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size of array is not an integral constant-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids variable length array %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7281 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids variable length array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7287 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable length array %qD is used" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7323 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in array dimension" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7404 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as %s" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/decl.c:7406 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating %s" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/decl.c:7418 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7422 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "multidimensional array must have bounds for all dimensions except the first" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7457 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type specification for constructor invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7467 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type specification for destructor invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7480 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type specified for %<operator %T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7502 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed variable or field declared void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7506 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable or field %qE declared void" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: cp/decl.c:7509 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "variable or field declared void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7682 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of qualified-name %<::%D%>" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: cp/decl.c:7685 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of qualified-name %<%T::%D%>" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7688 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of qualified-name %<%D::%D%>" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7700 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not derived from type %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7716 cp/decl.c:7808 cp/decl.c:9006 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as non-function" |
| msgstr "αυτονόητη διακύρηξη της συνάρτησης `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7722 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as non-member" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: cp/decl.c:7753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declarator-id missing; using reserved word %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function definition does not declare parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7842 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "two or more data types in declaration of %qs" |
| msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7848 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting specifiers in declaration of %qs" |
| msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή" |
| |
| #: cp/decl.c:7919 cp/decl.c:7922 cp/decl.c:7925 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids declaration of %qs with no type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:7950 cp/decl.c:7968 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<signed%> or %<unsigned%> invalid for %qs" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7952 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<signed%> and %<unsigned%> specified together for %qs" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7954 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long long%> invalid for %qs" |
| msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7956 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> invalid for %qs" |
| msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7958 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<short%> invalid for %qs" |
| msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7960 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> or %<short%> invalid for %qs" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7962 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> or %<short%> specified with char for %qs" |
| msgstr "μόνο ένα όρισμα μπορεί να δηλωθεί" |
| |
| #: cp/decl.c:7964 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<long%> and %<short%> specified together for %qs" |
| msgstr "μόνο ένα όρισμα μπορεί να δηλωθεί" |
| |
| #: cp/decl.c:7970 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<short%> or %<long%> invalid for %qs" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:7978 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "long, short, signed or unsigned used invalidly for %qs" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8042 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "complex invalid for %qs" |
| msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8071 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualifiers are not allowed on declaration of %<operator %T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8084 cp/typeck.c:7275 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ignoring %qV qualifiers added to function type %qT" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8107 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD cannot be declared both virtual and static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8115 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%D%> is not a valid declarator" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/decl.c:8124 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "typedef declaration invalid in parameter declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8130 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specifiers invalid in parameter declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8134 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter declared %<auto%>" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: cp/decl.c:8143 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<virtual%> outside class declaration" |
| msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #: cp/decl.c:8161 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple storage classes in declaration of %qs" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8184 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specified for %qs" |
| msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών" |
| |
| #: cp/decl.c:8205 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "top-level declaration of %qs specifies %<auto%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8218 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class specifiers invalid in friend function declarations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8333 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs function uses %<auto%> type specifier without late return type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8339 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs function with late return type has %qT as its type rather than plain %<auto%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8347 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs function with late return type not declared with %<auto%> type specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor cannot be static member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8385 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructors may not be cv-qualified" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8403 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructors cannot be declared virtual" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8416 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't initialize friend function %qs" |
| msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ετικέττας για μεταγωγή στο `%s'" |
| |
| #. Cannot be both friend and virtual. |
| #: cp/decl.c:8420 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "virtual functions cannot be friends" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8424 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration not in class definition" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: cp/decl.c:8426 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't define friend function %qs in a local class definition" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: cp/decl.c:8439 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructors may not have parameters" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8458 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare pointer to %q#T" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8471 cp/decl.c:8478 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare reference to %q#T" |
| msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο %s" |
| |
| #: cp/decl.c:8480 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare pointer to %q#T member" |
| msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8500 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %s to qualified function type %qT" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8537 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare reference to %q#T, which is not a typedef or a template type argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8581 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template-id %qD used as a declarator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8632 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member functions are implicitly friends of their class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8637 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra qualification %<%T::%> on member %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8669 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot define member function %<%T::%s%> within %<%T%>" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8686 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare member %<%T::%s%> within %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:8709 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-parameter %qs cannot be a parameter pack" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8730 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data member may not have variably modified type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8732 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter may not have variably modified type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. [dcl.fct.spec] The explicit specifier shall only be used in |
| #. declarations of constructors within a class definition. |
| #: cp/decl.c:8740 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "only declarations of constructors can be %<explicit%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8748 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-member %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-object member %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8759 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "function %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cp/decl.c:8764 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/decl.c:8769 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "const %qs cannot be declared %<mutable%>" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/decl.c:8806 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jtypedef name may not be a nested-name-specifier" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8824 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids nested type %qD with same name as enclosing class" |
| msgstr "Υπάρχει αντικείμενο με το ίδιο όνομα" |
| |
| #: cp/decl.c:8908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualified function types cannot be used to declare static member functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8910 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "qualified function types cannot be used to declare free functions" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cp/decl.c:8936 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type qualifiers specified for friend class declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8941 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> specified for friend class declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8949 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameters cannot be friends" |
| msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #: cp/decl.c:8951 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend class %T::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8955 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration requires class-key, i.e. %<friend %#T%>" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: cp/decl.c:8968 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "trying to make class %qT a friend of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8986 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid qualifiers on non-member function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:8996 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "abstract declarator %qT used as declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9025 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use %<::%> in parameter declaration" |
| msgstr "αδυναμία εισαγωγής στοιχείο παραβολής `%.*s'" |
| |
| #. Something like struct S { int N::j; }; |
| #: cp/decl.c:9071 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<::%>" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: cp/decl.c:9086 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't make %qD into a method -- not in a class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9095 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function %qD declared virtual inside a union" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9104 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot be declared virtual, since it is always static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9122 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected qualified name in friend declaration for destructor %qD" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:9129 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD as member of %qT" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/decl.c:9136 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "expected qualified name in friend declaration for constructor %qD" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:9199 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %qD has incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/decl.c:9201 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "name %qT has incomplete type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/decl.c:9210 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " in instantiation of template %qT" |
| msgstr "%s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n" |
| |
| #: cp/decl.c:9219 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is neither function nor member function; cannot be declared friend" |
| msgstr "" |
| |
| #. An attempt is being made to initialize a non-static |
| #. member. But, from [class.mem]: |
| #. |
| #. 4 A member-declarator can contain a |
| #. constant-initializer only if it declares a static |
| #. member (_class.static_) of integral or enumeration |
| #. type, see _class.static.data_. |
| #. |
| #. This used to be relatively common practice, but |
| #. the rest of the compiler does not correctly |
| #. handle the initialization unless the member is |
| #. static so we make it static below. |
| #: cp/decl.c:9271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids initialization of member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9273 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "making %qD static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9338 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %<auto%> invalid for function %qs" |
| msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:9340 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %<register%> invalid for function %qs" |
| msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:9342 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %<__thread%> invalid for function %qs" |
| msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:9354 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<static%> specified invalid for function %qs declared out of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9358 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<inline%> specifier invalid for function %qs declared out of global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9365 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T is not a class or a namespace" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/decl.c:9373 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "virtual non-class function %qs" |
| msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:9380 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs defined in a non-class scope" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:9413 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare member function %qD to have static linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #. FIXME need arm citation |
| #: cp/decl.c:9420 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare static function inside another function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9450 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<static%> may not be used when defining (as opposed to declaring) a static data member" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9457 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static member %qD declared %<register%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9463 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot explicitly declare member %q#D to have extern linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9607 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument for %q#D has type %qT" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: cp/decl.c:9610 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default argument for parameter of type %qT has type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9626 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument %qE uses local variable %qD" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: cp/decl.c:9709 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD has Java class type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/decl.c:9729 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD invalidly declared method type" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: cp/decl.c:9753 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD includes %s to array of unknown bound %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:9768 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter packs must be at the end of the parameter list" |
| msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα" |
| |
| #. [class.copy] |
| #. |
| #. A declaration of a constructor for a class X is ill-formed if |
| #. its first parameter is of type (optionally cv-qualified) X |
| #. and either there are no other parameters or else all other |
| #. parameters have default arguments. |
| #. |
| #. We *don't* complain about member template instantiations that |
| #. have this form, though; they can occur as we try to decide |
| #. what constructor to use during overload resolution. Since |
| #. overload resolution will never prefer such a constructor to |
| #. the non-template copy constructor (which is either explicitly |
| #. or implicitly defined), there's no need to worry about their |
| #. existence. Theoretically, they should never even be |
| #. instantiated, but that's hard to forestall. |
| #: cp/decl.c:9991 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid constructor; you probably meant %<%T (const %T&)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10113 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD may not be declared within a namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10118 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD may not be declared as static" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/decl.c:10144 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must be a nonstatic member function" |
| msgstr "η `%s' είναι συνήθως μη-στατική συνάρτηση" |
| |
| #: cp/decl.c:10153 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must be either a non-static member function or a non-member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10175 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must have an argument of class or enumerated type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10216 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conversion to %s%s will never use a type conversion operator" |
| msgstr "" |
| |
| #. 13.4.0.3 |
| #: cp/decl.c:10224 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ prohibits overloading operator ?:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10229 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must not have variable number of arguments" |
| msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα" |
| |
| #: cp/decl.c:10280 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10283 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "postfix %qD must take %<int%> as its second argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10291 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take either zero or one argument" |
| msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα" |
| |
| #: cp/decl.c:10293 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take either one or two arguments" |
| msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα" |
| |
| #: cp/decl.c:10315 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "prefix %qD should return %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "postfix %qD should return %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10330 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take %<void%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10332 cp/decl.c:10341 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take exactly one argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10343 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD must take exactly two arguments" |
| msgstr "η `%s' παίρνει είτε κανένα είτε δύο ορίσματα" |
| |
| #: cp/decl.c:10352 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "user-defined %qD always evaluates both arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10366 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD should return by value" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10377 cp/decl.c:10382 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot have default arguments" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/decl.c:10440 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "using template type parameter %qT after %qs" |
| msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #: cp/decl.c:10455 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using typedef-name %qD after %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10456 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D has a previous declaration here" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: cp/decl.c:10464 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT referred to as %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10465 cp/decl.c:10472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+T has a previous declaration here" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: cp/decl.c:10471 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT referred to as enum" |
| msgstr "" |
| |
| #. If a class template appears as elaborated type specifier |
| #. without a template header such as: |
| #. |
| #. template <class T> class C {}; |
| #. void f(class C); // No template header here |
| #. |
| #. then the required template argument is missing. |
| #: cp/decl.c:10486 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template argument required for %<%s %T%>" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: cp/decl.c:10534 cp/name-lookup.c:2802 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has the same name as the class in which it is declared" |
| msgstr "" |
| |
| # src/getopt.c:628 |
| # src/getopt.c:628 |
| #: cp/decl.c:10564 cp/name-lookup.c:2310 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "reference to %qD is ambiguous" |
| msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" |
| |
| #: cp/decl.c:10678 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of enum %q#D without previous declaration" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: cp/decl.c:10699 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %qT as a non-template" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: cp/decl.c:10700 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration %q+D" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: cp/decl.c:10811 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "derived union %qT invalid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10820 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have multiple bases" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %qT cannot have virtual bases" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10851 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base type %qT fails to be a struct or class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10884 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "recursive type %qT undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:10886 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate base type %qT invalid" |
| msgstr "διπλός ορισμός συνόλου" |
| |
| #: cp/decl.c:10970 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple definition of %q#T" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:10971 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jprevious definition here" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: cp/decl.c:11018 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "underlying type %<%T%> of %<%T%> must be an integral type" |
| msgstr "" |
| |
| #. DR 377 |
| #. |
| #. IF no integral type can represent all the enumerator values, the |
| #. enumeration is ill-formed. |
| #: cp/decl.c:11152 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no integral type can represent all of the enumerator values for %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11283 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "enumerator value for %qD is not an integer constant" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:11315 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overflow in enumeration values at %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11335 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "enumerator value %E is too large for underlying type %<%T%>" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:11432 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return type %q#T is incomplete" |
| msgstr "η επιστρεφόμενη τιμή της `%s' δεν είναι `int'" |
| |
| #: cp/decl.c:11434 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "return type has Java class type %q#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11559 cp/typeck.c:6959 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator=%> should return a reference to %<*this%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl.c:11874 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid function declaration" |
| msgstr "Μη έγκυρη ανταλλαγή" |
| |
| #: cp/decl.c:11958 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %qD declared void" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: cp/decl.c:12459 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid member function declaration" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:12474 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already defined in class %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/decl.c:12721 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static member function %q#D declared with type qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:270 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "name missing for member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:341 cp/decl2.c:355 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous conversion for array subscript" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:349 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid types %<%T[%T]%> for array subscript" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:392 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "deleting array %q#D" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/decl2.c:398 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %q#T argument given to %<delete%>, expected pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:410 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot delete a function. Only pointer-to-objects are valid arguments to %<delete%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:418 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deleting %qT is undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:461 cp/pt.c:3848 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template declaration of %q#D" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/decl2.c:513 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java method %qD has non-Java return type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:530 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java method %qD has non-Java parameter type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:579 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter lists provided don't match the template parameters of %qD" |
| msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #: cp/decl2.c:647 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "prototype for %q#D does not match any in class %qT" |
| msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'" |
| |
| #: cp/decl2.c:727 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "local class %q#T shall not have static data member %q#D" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/decl2.c:735 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer invalid for static member with constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:738 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(an out of class initialization is required)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:798 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD conflicts with virtual function table field name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:828 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already defined in %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/decl2.c:866 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "initializer specified for static member function %qD" |
| msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ετικέττας για μεταγωγή στο `%s'" |
| |
| #: cp/decl2.c:889 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "field initializer is not constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:916 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<asm%> specifiers are not permitted on non-static data members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:968 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bit-field %qD with non-integral type" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: cp/decl2.c:974 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare %qD to be a bit-field type" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'" |
| |
| #: cp/decl2.c:984 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare bit-field %qD with function type" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'" |
| |
| #: cp/decl2.c:991 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already defined in the class %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:998 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static member %qD cannot be a bit-field" |
| msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #: cp/decl2.c:1266 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "anonymous struct not inside named type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "namespace-scope anonymous aggregates must be static" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "anonymous union with no members" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1396 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator new%> must return type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #. [basic.stc.dynamic.allocation] |
| #. |
| #. The first parameter shall not have an associated default |
| #. argument. |
| #: cp/decl2.c:1407 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the first parameter of %<operator new%> cannot have a default argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1423 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator new%> takes type %<size_t%> (%qT) as first parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator delete%> must return type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:1461 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator delete%> takes type %qT as first parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2152 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has a field %qD whose type uses the anonymous namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT declared with greater visibility than the type of its field %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2172 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT has a base %qT whose type uses the anonymous namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:2178 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT declared with greater visibility than its base %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/decl2.c:3612 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inline function %q+D used but never defined" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/decl2.c:3761 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "default argument missing for parameter %P of %q+#D" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: cp/decl2.c:3810 cp/search.c:1912 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "deleted function %q+D" |
| msgstr "κλήση σε μη-συνάρτηση %qD" |
| |
| #: cp/decl2.c:3811 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "used here" |
| msgstr "" |
| |
| #. We really want to suppress this warning in system headers, |
| #. because libstdc++ uses variadic templates even when we aren't |
| #. in C++0x mode. |
| #: cp/error.c:2711 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s only available with -std=c++0x or -std=gnu++0x" |
| msgstr "" |
| |
| #. Can't throw a reference. |
| #: cp/except.c:286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is disallowed in Java %<throw%> or %<catch%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:297 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to Java %<catch%> or %<throw%> with %<jthrowable%> undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #. Thrown object must be a Throwable. |
| #: cp/except.c:304 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not derived from %<java::lang::Throwable%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:367 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mixing C++ and Java catches in a single translation unit" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:638 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "throwing NULL, which has integral, not pointer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:661 cp/init.c:1896 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD should never be overloaded" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:758 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in thrown expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:914 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expression %qE of abstract class type %qT cannot be used in throw-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:999 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hexception of type %qT will be caught" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:1001 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H by earlier handler for %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/except.c:1031 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<...%> handler must be the last handler for its try block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:156 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already a friend of class %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/friend.c:232 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type %qT declared %<friend%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. [temp.friend] |
| #. Friend declarations shall not declare partial |
| #. specializations. |
| #. template <class U> friend class T::X<U>; |
| #. [temp.friend] |
| #. Friend declarations shall not declare partial |
| #. specializations. |
| #: cp/friend.c:248 cp/friend.c:278 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "partial specialization %qT declared %<friend%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:256 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class %qT is implicitly friends with itself" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:314 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a member of %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/friend.c:319 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a member class template of %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/friend.c:327 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a nested class of %qT" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #. template <class T> friend class T; |
| #: cp/friend.c:340 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter type %qT declared %<friend%>" |
| msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #. template <class T> friend class A; where A is not a template |
| #: cp/friend.c:346 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T is not a template" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/friend.c:368 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already a friend of %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/friend.c:377 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is already a friend of %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/friend.c:501 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD declared as friend before type %qT defined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/friend.c:550 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration %qD in local class without prior declaration" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: cp/friend.c:573 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "friend declaration %q#D declares a non-template function" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: cp/friend.c:577 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(if this is not what you intended, make sure the function template has already been declared and add <> after the function name here) " |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:263 |
| #: cp/init.c:351 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "value-initialization of reference" |
| msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε" |
| |
| #: cp/init.c:429 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J%qD should be initialized in the member initialization list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:454 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jvalue-initialization of %q#D, which has reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #. TYPE_NEEDS_CONSTRUCTING can be set just because we have a |
| #. vtable; still give this diagnostic. |
| #: cp/init.c:495 cp/init.c:510 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Juninitialized member %qD with %<const%> type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:507 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Juninitialized reference member %qD" |
| msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:655 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D will be initialized after" |
| msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: cp/init.c:658 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "base %qT will be initialized after" |
| msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: cp/init.c:661 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " %q+#D" |
| msgstr " κατά `%D'" |
| |
| #: cp/init.c:663 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " base %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:664 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J when initialized here" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:263 |
| #: cp/init.c:680 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jmultiple initializations given for %qD" |
| msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε" |
| |
| # src/request.c:263 |
| #: cp/init.c:683 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Jmultiple initializations given for base %qT" |
| msgstr "Το βήμα αρχικοποίησης απέτυχε" |
| |
| #: cp/init.c:750 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jinitializations for multiple members of %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:813 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jbase class %q#T should be explicitly initialized in the copy constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1037 cp/init.c:1056 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "class %qT does not have any field named %qD" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/init.c:1043 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is a static data member; it can only be initialized at its definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1050 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D is not a non-static data member of %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:1089 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed initializer for %qT, which has no base classes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1097 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unnamed initializer for %qT, which uses multiple inheritance" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1143 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is both a direct base and an indirect virtual base" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1151 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not a direct or virtual base of %qT" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/init.c:1154 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not a direct base of %qT" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/init.c:1235 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad array initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1441 cp/semantics.c:2506 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a class type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/init.c:1495 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete type %qT does not have member %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1508 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid pointer to bit-field %qD" |
| msgstr "ακατάλληλος τύπος δικτύου :`%s'\n" |
| |
| #: cp/init.c:1586 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static member function %qD" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:1592 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static data member %qD" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:1852 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type %<void%> for new" |
| msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()" |
| |
| #: cp/init.c:1865 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const in %<new%> of %q#T" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:1890 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to Java constructor with %qs undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1908 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Java class %q#T object allocated using placement new" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:1938 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no suitable %qD found in class %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| # src/getopt.c:628 |
| # src/getopt.c:628 |
| #: cp/init.c:1945 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qD is ambiguous" |
| msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" |
| |
| #: cp/init.c:2136 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-constant array size in new, unable to verify length of initializer-list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids initialization in array new" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "size in array new must have integral type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "new cannot be applied to a reference type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2391 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "new cannot be applied to a function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2430 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "call to Java constructor, while %<jclass%> undefined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2448 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't find %<class$%> in %qT" |
| msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'" |
| |
| #: cp/init.c:2823 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initializer ends prematurely" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:2881 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot initialize multi-dimensional array with initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3029 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "possible problem detected in invocation of delete operator:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3033 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "neither the destructor nor the class-specific operator delete will be called, even if they are declared when the class is defined." |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3055 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unknown array size in delete" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/init.c:3309 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type to vector delete is neither pointer or array type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:321 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:328 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid #pragma %s" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: cp/lex.c:336 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma vtable no longer supported" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:408 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "#pragma implementation for %qs appears after file is included" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:432 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of #pragma GCC java_exceptions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:447 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD not defined" |
| msgstr "αόριστο" |
| |
| #: cp/lex.c:451 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD was not declared in this scope" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #. In a template, it is invalid to write "f()" or "f(3)" if no |
| #. declaration of "f" is available. Historically, G++ and most |
| #. other compilers accepted that usage since they deferred all name |
| #. lookup until instantiation time rather than doing unqualified |
| #. name lookup at template definition time; explain to the user what |
| #. is going wrong. |
| #. |
| #. Note that we have the exact wording of the following message in |
| #. the manual (trouble.texi, node "Name lookup"), so they need to |
| #. be kept in synch. |
| #: cp/lex.c:488 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "there are no arguments to %qD that depend on a template parameter, so a declaration of %qD must be available" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/lex.c:497 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(if you use %<-fpermissive%>, G++ will accept your code, but allowing the use of an undeclared name is deprecated)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:1690 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mangling typeof, use decltype instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:1903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mangling unknown fixed point type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2332 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "mangling %C" |
| msgstr "προειδοποίηση: " |
| |
| #: cp/mangle.c:2387 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "mangling new-expression" |
| msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου" |
| |
| #: cp/mangle.c:2407 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "omitted middle operand to %<?:%> operand cannot be mangled" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/mangle.c:2722 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the mangled name of %qD will change in a future version of GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:461 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "generic thunk code fails for method %q#D which uses %<...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:697 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static const member %q#D, can't use default assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:703 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static reference member %q#D, can't use default assignment operator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:816 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "synthesized method %qD first required here " |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/method.c:1159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "vtable layout for class %qT may not be ABI-compliantand may change in a future version of GCC due to implicit virtual destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:734 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclaration of %<wchar_t%> as %qT" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #. A redeclaration of main, but not a duplicate of the |
| #. previous one. |
| #. |
| #. [basic.start.main] |
| #. |
| #. This function shall not be overloaded. |
| #: cp/name-lookup.c:764 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid redeclaration of %q+D" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "as %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:805 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D with C language linkage" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:809 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "due to different exception specifications" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:900 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch with previous external decl of %q#D" |
| msgstr "σφάλμα ταιριάσματος τύπου με προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:901 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous external decl of %q+#D" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:992 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "extern declaration of %q#D doesn't match" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:993 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "global declaration %q+#D" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1035 cp/name-lookup.c:1042 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q#D shadows a parameter" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #. Location of previous decl is not useful in this case. |
| #: cp/name-lookup.c:1067 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD shadows a member of 'this'" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1073 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD shadows a previous local" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1080 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD shadows a global declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1203 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "name lookup of %qD changed" |
| msgstr "η ομάδα του %s άλλαξε σε %s\n" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1204 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " matches this %q+D under ISO standard rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1206 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " matches this %q+D under old rules" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1224 cp/name-lookup.c:1232 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "name lookup of %qD changed for ISO %<for%> scoping" |
| msgstr "η ομάδα του %s άλλαξε σε %s\n" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1226 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " cannot use obsolete binding at %q+D because it has a destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1235 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " using obsolete binding at %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1241 cp/parser.c:10159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(if you use %<-fpermissive%> G++ will accept your code)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1297 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %s(%E) %p %d\n" |
| msgstr "" |
| |
| # src/request.c:37 |
| #: cp/name-lookup.c:1300 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s %s %p %d\n" |
| msgstr "%s: %s: " |
| |
| #: cp/name-lookup.c:1428 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "XXX is_class_level != (current_scope == class_scope)\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2023 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D hides constructor for %q#T" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2040 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#D conflicts with previous using declaration %q#D" |
| msgstr "σφάλμα ταιριάσματος τύπου με προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2063 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous non-function declaration %q+#D" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2064 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "conflicts with function declaration %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #. It's a nested name with template parameter dependent scope. |
| #. This can only be using-declaration for class member. |
| #: cp/name-lookup.c:2142 cp/name-lookup.c:2167 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a namespace" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #. 7.3.3/5 |
| #. A using-declaration shall not name a template-id. |
| #: cp/name-lookup.c:2152 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a using-declaration cannot specify a template-id. Try %<using %D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "namespace %qD not allowed in using-declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2195 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD not declared" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2231 cp/name-lookup.c:2268 cp/name-lookup.c:2302 |
| #: cp/name-lookup.c:2317 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is already declared in this scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2921 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using-declaration for non-member at class scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2928 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%D%> names destructor" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2933 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%D%> names constructor" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2938 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%T::%D%> names constructor in %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:2988 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no members matching %<%T::%D%> in %q#T" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3056 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %qD not in a namespace surrounding %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3064 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit qualification in declaration of %qD" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3107 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD should have been declared inside %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD attribute requires a single NTBS argument" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3159 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD attribute is meaningless since members of the anonymous namespace get local symbols" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3168 cp/name-lookup.c:3538 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD attribute directive ignored" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3213 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "namespace alias %qD not allowed here, assuming %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3526 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strong using only meaningful at namespace scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:3530 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "current namespace %qD does not enclose strongly used namespace %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4467 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D is not a function," |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4468 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " conflict with %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:4913 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "argument dependent lookup finds %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:5354 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "XXX entering pop_everything ()\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/name-lookup.c:5363 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "XXX leaving pop_everything ()\n" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:440 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "identifier %<%s%> will become a keyword in C++0x" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2084 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<#pragma%> is not allowed here" |
| msgstr "ο χάρτης χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #: cp/parser.c:2115 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<%E::%E%> has not been declared" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/parser.c:2118 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<::%E%> has not been declared" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/parser.c:2121 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hrequest for member %qE in non-class type %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:2124 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<%T::%E%> has not been declared" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/parser.c:2127 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE has not been declared" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/parser.c:2130 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<%E::%E%> %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2132 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<::%E%> %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2134 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE %s" |
| msgstr " %s" |
| |
| #: cp/parser.c:2169 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<long long long%> is too long for GCC" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2173 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ 1998 does not support %<long long%>" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #: cp/parser.c:2193 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hduplicate %qs" |
| msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #: cp/parser.c:2237 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hnew types may not be defined in a return type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2239 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(perhaps a semicolon is missing after the definition of %qT)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2259 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qT is not a template" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/parser.c:2261 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE is not a template" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/parser.c:2263 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid template-id" |
| msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία `%s'." |
| |
| # src/grep.c:785 src/grep.c:792 |
| # src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076 |
| #: cp/parser.c:2325 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid use of template-name %qE without an argument list" |
| msgstr "μη έγκυρο όρισμα μήκους περιεχομένου" |
| |
| #: cp/parser.c:2328 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid use of destructor %qD as a type" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές" |
| |
| #. Something like 'unsigned A a;' |
| #: cp/parser.c:2331 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid combination of multiple type-specifiers" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'" |
| |
| #. Issue an error message. |
| #: cp/parser.c:2336 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE does not name a type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/parser.c:2369 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(perhaps %<typename %T::%E%> was intended)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:2384 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE in namespace %qE does not name a type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/parser.c:2387 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE in class %qT does not name a type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/parser.c:2951 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hunsupported non-standard concatenation of string literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:3154 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hfixed-point types not supported in C++" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: cp/parser.c:3235 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids braced-groups within expressions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:3246 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hstatement-expressions are not allowed outside functions nor in template-argument lists" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:3305 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<this%> may not be used in this context" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/parser.c:3514 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hlocal variable %qD may not appear in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:3814 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hscope %qT before %<~%> is not a class-name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:3928 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hdeclaration of %<~%T%> as member of %qT" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/parser.c:3942 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Htypedef-name %qD used as destructor declarator" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:4156 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qD used without template parameters" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| # src/getopt.c:628 |
| # src/getopt.c:628 |
| #: cp/parser.c:4160 cp/parser.c:14892 cp/parser.c:17189 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hreference to %qD is ambiguous" |
| msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" |
| |
| #: cp/parser.c:4206 cp/pt.c:5659 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a template" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #. Warn the user that a compound literal is not |
| #. allowed in standard C++. |
| #: cp/parser.c:4630 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids compound-literals" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5003 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qE does not have class type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/parser.c:5087 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid use of %qD" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: cp/parser.c:5666 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Harray bound forbidden after parenthesized type-id" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5669 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "try removing the parentheses around the type-id" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:5862 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hexpression in new-declarator must have integral or enumeration type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:6118 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of old-style cast" |
| msgstr "παλαιού είδους θέση" |
| |
| #: cp/parser.c:6249 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<>>%> operator will be treated as two right angle brackets in C++0x" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:6252 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest parentheses around %<>>%> expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7089 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hcase label %qE not within a switch statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7101 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hcase label not within a switch statement" |
| msgstr "Χρήση ξεχωριστής λανθάνουσας μνήμης για κάθε χρήστη" |
| |
| #: cp/parser.c:7219 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<else%> without a previous %<if%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7698 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hbreak statement not within loop or switch" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7706 cp/parser.c:7726 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid exit from OpenMP structured block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7709 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hbreak statement used with OpenMP for loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7719 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hcontinue statement not within a loop" |
| msgstr "" |
| |
| #. Issue a warning about this use of a GNU extension. |
| #: cp/parser.c:7762 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids computed gotos" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:7906 cp/parser.c:15771 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "extra %<;%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8127 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<__label__%> not at the beginning of a block" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8264 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hmixing declarations and function-definitions is forbidden" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8404 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<friend%> used outside of class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8460 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<auto%> will change meaning in C++0x; please remove it" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:8579 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hclass definition may not be declared a friend" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cp/parser.c:8649 cp/parser.c:16093 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Htemplates may not be %<virtual%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9052 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<auto%> in conversion operator" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:9136 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Honly constructors take base initializers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9158 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hcannot expand initializer for member %<%D%>" |
| msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #: cp/parser.c:9213 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "anachronistic old-style base class initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9273 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (a qualified member initializer is implicitly a type)" |
| msgstr "" |
| |
| #. Warn that we do not support `export'. |
| #: cp/parser.c:9619 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "keyword %<export%> not implemented, and will be ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:9801 cp/parser.c:9899 cp/parser.c:10005 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Htemplate parameter pack %qD cannot have a default argument" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/parser.c:9804 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Htemplate parameter pack cannot have a default argument" |
| msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #: cp/parser.c:9902 cp/parser.c:10009 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Htemplate parameter packs cannot have default arguments" |
| msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #: cp/parser.c:10151 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<<::%> cannot begin a template-argument list" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/parser.c:10155 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<<:%> is an alternate spelling for %<[%>. Insert whitespace between %<<%> and %<::%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:10233 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hparse error in template argument list" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #. Explain what went wrong. |
| #: cp/parser.c:10348 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hnon-template %qD used as template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:10350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<%T::template %D%> to indicate that it is a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:10483 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hexpected parameter pack before %<...%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:10893 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Htemplate specialization with C linkage" |
| msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους" |
| |
| #: cp/parser.c:11538 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "using %<typename%> outside of template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:11706 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration %qD does not declare anything" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: cp/parser.c:11791 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attributes ignored on uninstantiated type" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:11795 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "attributes ignored on template instantiation" |
| msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:11800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attributes ignored on elaborated-type-specifier that is not a forward declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12083 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qD is not a namespace-name" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/parser.c:12210 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<namespace%> definition is not allowed here" |
| msgstr "" |
| |
| #. [namespace.udecl] |
| #. |
| #. A using declaration shall not name a template-id. |
| #: cp/parser.c:12350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Ha template-id may not appear in a using-declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12727 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Han asm-specification is not allowed on a function-definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12731 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hattributes are not allowed on a function-definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:12884 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinitializer provided for function" |
| msgstr "Δεν ήταν δυνατή η εύρεση ετικέττας για μεταγωγή στο `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:12906 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "attributes after parenthesized initializer ignored" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:13304 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Harray bound is not an integer constant" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: cp/parser.c:13422 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<%T::%E%> is not a type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/parser.c:13449 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid use of constructor as a template" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές" |
| |
| #: cp/parser.c:13451 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<%T::%D%> instead of %<%T::%D%> to name the constructor in a qualified name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:13624 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qD is a namespace" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/parser.c:13699 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hduplicate cv-qualifier" |
| msgstr "διπλός αριθμός μηνύματος" |
| |
| #: cp/parser.c:13819 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<auto%>" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| # src/grep.c:785 src/grep.c:792 |
| # src/grep.c:1060 src/grep.c:1067 src/grep.c:1076 |
| #: cp/parser.c:14405 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hfile ends in default argument" |
| msgstr "μη έγκυρο όρισμα μήκους περιεχομένου" |
| |
| #: cp/parser.c:14451 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deprecated use of default argument for parameter of non-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:14454 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hdefault arguments are only permitted for function parameters" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: cp/parser.c:14472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%sparameter pack %qD cannot have a default argument" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/parser.c:14476 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%sparameter pack cannot have a default argument" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/parser.c:14739 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ does not allow designated initializers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:15364 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid class name in declaration of %qD" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:15377 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hdeclaration of %qD in namespace %qD which does not enclose %qD" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:15382 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hdeclaration of %qD in %qD which does not enclose %qD" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/parser.c:15396 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hextra qualification not allowed" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cp/parser.c:15408 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Han explicit specialization must be preceded by %<template <>%>" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:15437 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hfunction template %qD redeclared as a class template" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cp/parser.c:15519 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hredefinition of %q#T" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: cp/parser.c:15521 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hprevious definition of %q+#T" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: cp/parser.c:15789 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Ha class-key must be used when declaring a friend" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:15804 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hfriend declaration does not name a class or function" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: cp/parser.c:15984 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hpure-specifier on function-definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:16297 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed outside of templates" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:16300 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hkeyword %<typename%> not allowed in this context (the base class is implicitly a type)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:17367 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Htoo few template-parameter-lists" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #. Otherwise, there are too many template parameter lists. We have |
| #. something like: |
| #. |
| #. template <class T> template <class U> void S::f(); |
| #: cp/parser.c:17382 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Htoo many template-parameter-lists" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #. Issue an error message. |
| #: cp/parser.c:17656 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hnamed return values are no longer supported" |
| msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #. 14.5.2.2 [temp.mem] |
| #. |
| #. A local class shall not have member templates. |
| #: cp/parser.c:17731 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid declaration of member template in local class" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:17741 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Htemplate with C linkage" |
| msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους" |
| |
| #: cp/parser.c:17888 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Htemplate declaration of %qs" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/parser.c:17952 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hexplicit template specialization cannot have a storage class" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:18170 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<>>%> should be %<> >%> within a nested template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:18183 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hspurious %<>>%>, use %<>%> to terminate a template argument list" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/parser.c:18517 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid use of %qD in linkage specification" |
| msgstr "Μη έγκυρη ρύθμιση θύρας (port)" |
| |
| #: cp/parser.c:18530 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<__thread%> before %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:18851 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs tag used in naming %q#T" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/parser.c:18872 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qD redeclared with different access" |
| msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: cp/parser.c:18890 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<template%> (as a disambiguator) is only allowed within templates" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19156 cp/parser.c:20083 cp/parser.c:20215 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hmisplaced %<@%D%> Objective-C++ construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19300 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<@encode%> must specify a type as an argument" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19616 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid Objective-C++ selector name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:19947 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hidentifier expected after %<@protocol%>" |
| msgstr "Προσδιοριστής αφαιρέθηκε" |
| |
| #: cp/parser.c:20308 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Htoo many %qs clauses" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: cp/parser.c:20422 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hcollapse argument needs positive constant integer expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:20711 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hschedule %<runtime%> does not take a %<chunk_size%> parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:20714 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hschedule %<auto%> does not take a %<chunk_size%> parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:20862 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qs is not valid for %qs" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/parser.c:21285 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parenthesized initialization is not allowed in OpenMP %<for%> loop" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:21410 cp/parser.c:21448 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hiteration variable %qD should not be firstprivate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:21452 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hiteration variable %qD should not be reduction" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:21519 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hnot enough collapsed for loops" |
| msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου" |
| |
| #: cp/parser.c:21565 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hcollapsed loops not perfectly nested" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:21976 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hjunk at end of %<#pragma GCC pch_preprocess%>" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: cp/parser.c:21980 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hexpected string literal" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: cp/parser.c:22013 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<#pragma GCC pch_preprocess%> must be first" |
| msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #: cp/parser.c:22024 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<#pragma omp barrier%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22039 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<#pragma omp flush%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22054 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<#pragma omp taskwait%> may only be used in compound statements" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22082 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<#pragma omp section%> may only be used in %<#pragma omp sections%> construct" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/parser.c:22140 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inter-module optimizations not implemented for C++" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: cp/pt.c:254 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "data member %qD cannot be a member template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:266 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid member template declaration %qD" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:613 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization in non-namespace scope %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:627 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "enclosing class templates are not explicitly specialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:715 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of %qD in different namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:716 cp/pt.c:817 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " from definition of %q+#D" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: cp/pt.c:733 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %qD in namespace %qD (which does not enclose namespace %qD)" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:751 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "name of class shadows template template parameter %qD" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:784 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of %qT after instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:816 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specializing %q#T in different namespace" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specialization %qT after instantiation %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:844 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization of non-template %qT" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:1251 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of %qD after instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1473 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a function template" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/pt.c:1682 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template-id %qD for %q+D does not match any template declaration" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1690 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous template specialization %qD for %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #. This case handles bogus declarations like template <> |
| #. template <class T> void f<int>(); |
| #: cp/pt.c:1925 cp/pt.c:1979 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template-id %qD in declaration of primary template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1938 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter list used in explicit instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1944 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition provided for explicit instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1952 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many template parameter lists in declaration of %qD" |
| msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:1955 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few template parameter lists in declaration of %qD" |
| msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:1957 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit specialization of %qD must be introduced by %<template <>%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:1976 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function template partial specialization %qD is not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2008 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "default argument specified in explicit specialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2038 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a template function" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/pt.c:2046 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not declared in %qD" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #. From [temp.expl.spec]: |
| #. |
| #. If such an explicit specialization for the member |
| #. of a class template names an implicitly-declared |
| #. special member function (clause _special_), the |
| #. program is ill-formed. |
| #. |
| #. Similar language is found in [temp.explicit]. |
| #: cp/pt.c:2108 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "specialization of implicitly-declared special member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2152 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no member function %qD declared in %qT" |
| msgstr "Στη συνάρτηση μέλος `%s':" |
| |
| #: cp/pt.c:2633 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base initializer expansion %<%T%> contains no parameter packs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2692 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expansion pattern %<%T%> contains no argument packs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2694 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expansion pattern %<%E%> contains no argument packs" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2735 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter packs not expanded with %<...%>:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:2750 cp/pt.c:3371 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " %qD" |
| msgstr " `%D'" |
| |
| #: cp/pt.c:2752 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " <anonymous>" |
| msgstr "((ανώνυμο))" |
| |
| #: cp/pt.c:2860 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "declaration of %q+#D" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/pt.c:2861 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " shadows template parm %q+#D" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:3367 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameters not used in partial specialization:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3382 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "partial specialization %qT does not specialize any template arguments" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3427 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack argument %qE must be at the end of the template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3429 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack argument %qT must be at the end of the template argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3450 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template argument %qE involves template parameter(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3494 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT of template argument %qE depends on template parameter(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3602 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no default argument for %qD" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: cp/pt.c:3623 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack %qE must be at the end of the template parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3626 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parameter pack %qT must be at the end of the template parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:3814 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template class without a name" |
| msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους" |
| |
| #. [temp.mem] |
| #. |
| #. A destructor shall not be a member template. |
| #: cp/pt.c:3824 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor %qD declared as member template" |
| msgstr "" |
| |
| #. [basic.stc.dynamic.allocation] |
| #. |
| #. An allocation function can be a function |
| #. template. ... Template allocation functions shall |
| #. have two or more parameters. |
| #: cp/pt.c:3839 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid template declaration of %qD" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:3956 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template definition of non-template %q#D" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:3999 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "expected %d levels of template parms for %q#D, got %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "got %d template parameters for %q#D" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:4014 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "got %d template parameters for %q#T" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:4016 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " but %d required" |
| msgstr " αλλά %d απαιτούνται" |
| |
| #: cp/pt.c:4034 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template arguments to %qD do not match original template %qD" |
| msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #: cp/pt.c:4038 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use template<> for an explicit specialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4134 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a template type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/pt.c:4147 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template specifiers not specified in declaration of %qD" |
| msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:4157 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redeclared with %d template parameter(s)" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:4159 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration %q+D used %d template parameter(s)" |
| msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: cp/pt.c:4193 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter %q+#D" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:4194 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "redeclared here as %q#D" |
| msgstr "" |
| |
| #. We have in [temp.param]: |
| #. |
| #. A template-parameter may not be given default arguments |
| #. by two different declarations in the same scope. |
| #: cp/pt.c:4204 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "redefinition of default argument for %q#D" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: cp/pt.c:4205 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Joriginal definition appeared here" |
| msgstr "κανένας ορισμός του `UNDEFINED'" |
| |
| #: cp/pt.c:4309 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because function %qD has not external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4350 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because string literals can never be used in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4427 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a non-constant expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4471 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a valid template argument because %qD is a variable, not the address of a variable" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/pt.c:4489 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qE is not a variable" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/pt.c:4496 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument of type %qT because %qD does not have external linkage" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/pt.c:4526 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because of conflicts in cv-qualification" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4533 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is not an lvalue" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/pt.c:4546 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because object %qD has not external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4578 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/pt.c:4579 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "it must be the address of a function with external linkage" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4593 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is a pointer" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/pt.c:4595 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "try using %qE instead" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4630 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not a valid template argument for type %qT because it is of type %qT" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/pt.c:4633 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "standard conversions are not allowed in this context" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4970 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "to refer to a type member of a template parameter, use %<typename %E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4986 cp/pt.c:5005 cp/pt.c:5055 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type/value mismatch at argument %d in template parameter list for %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:4990 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " expected a constant of type %qT, got %qT" |
| msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'" |
| |
| #: cp/pt.c:4994 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " expected a class template, got %qE" |
| msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'" |
| |
| #: cp/pt.c:4996 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " expected a type, got %qE" |
| msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'" |
| |
| #: cp/pt.c:5009 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " expected a type, got %qT" |
| msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'" |
| |
| #: cp/pt.c:5011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " expected a class template, got %qT" |
| msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'" |
| |
| #: cp/pt.c:5058 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " expected a template of type %qD, got %qD" |
| msgstr "%s: αναμενόταν ακέραιος μετά το `%c'" |
| |
| #. Not sure if this is reachable, but it doesn't hurt |
| #. to be robust. |
| #: cp/pt.c:5091 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type mismatch in nontype parameter pack" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5113 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "could not convert template argument %qE to %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:5169 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d)" |
| msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων" |
| |
| #: cp/pt.c:5306 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "wrong number of template arguments (%d, should be %d%s)" |
| msgstr "λάθος αριθμός ορισμάτων" |
| |
| #: cp/pt.c:5310 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "provided for %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5375 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot expand %<%E%> into a fixed-length argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5378 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot expand %<%T%> into a fixed-length argument list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5394 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template argument %d is invalid" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: cp/pt.c:5671 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-template type %qT used as a template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:5673 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "for template declaration %q+D" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:6376 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum) instantiating %qD" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7573 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:7577 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mismatched argument pack lengths while expanding %<%E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:8555 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instantiation of %q+D as type %qT" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'" |
| |
| #. It may seem that this case cannot occur, since: |
| #. |
| #. typedef void f(); |
| #. void g() { f x; } |
| #. |
| #. declares a function, not a variable. However: |
| #. |
| #. typedef void f(); |
| #. template <typename T> void g() { T t; } |
| #. template void g<f>(); |
| #. |
| #. is an attempt to declare a variable with function |
| #. type. |
| #: cp/pt.c:8695 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "variable %qD has function type" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/pt.c:8842 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid parameter type %qT" |
| msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:8844 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "in declaration %q+D" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/pt.c:8921 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function returning an array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:8923 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "function returning a function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:8950 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member function of non-class type %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:9179 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array bound is not an integer constant" |
| msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #: cp/pt.c:9199 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating array with negative size (%qE)" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/pt.c:9448 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "forming reference to void" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9450 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "forming %s to reference type %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:9501 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member of non-class type %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:9507 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member reference type %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:9513 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating pointer to member of type void" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:9580 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "creating array of %qT" |
| msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #: cp/pt.c:9586 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "creating array of %qT, which is an abstract class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9637 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a class, struct, or union type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/pt.c:9672 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT resolves to %qT, which is not an enumeration type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9675 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT resolves to %qT, which is is not a class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9781 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %qs in template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9918 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dependent-name %qE is parsed as a non-type, but instantiation yields a type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:9920 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "say %<typename %E%> if a type is meant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10066 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "using invalid field %qD" |
| msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία" |
| |
| #: cp/pt.c:10396 cp/pt.c:11059 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of pack expansion expression" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: cp/pt.c:10400 cp/pt.c:11063 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<...%> to expand argument pack" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:10555 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "iteration variable %qD should not be reduction" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11223 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "a cast to a type other than an integral or enumeration type cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11691 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a class or namespace" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/pt.c:11694 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a class or namespace" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/pt.c:11914 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is/uses anonymous type" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/pt.c:11916 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "template argument for %qD uses local type %qT" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: cp/pt.c:11926 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is a variably modified type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:11937 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "integral expression %qE is not constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: cp/pt.c:11955 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " trying to instantiate %qD" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: cp/pt.c:14780 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ambiguous class template instantiation for %q#T" |
| msgstr "διπλός ορισμός συνόλου" |
| |
| #: cp/pt.c:14783 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s %+#T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:14806 cp/pt.c:14889 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of non-template %q#D" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:14821 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a static data member of a class template" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:14827 cp/pt.c:14884 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no matching template for %qD found" |
| msgstr "Ο έλεγχος μονοπατιού για το `%s' βρήκε `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:14832 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT for explicit instantiation %qD does not match declared type %qT" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:14840 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %q#D" |
| msgstr "διπλός ορισμός συνόλου" |
| |
| #: cp/pt.c:14876 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate explicit instantiation of %q#D" |
| msgstr "διπλός ορισμός συνόλου" |
| |
| #: cp/pt.c:14899 cp/pt.c:14991 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ 1998 forbids the use of %<extern%> on explicit instantiations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:14904 cp/pt.c:15008 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "storage class %qD applied to template instantiation" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:14969 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of non-template type %qT" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: cp/pt.c:14978 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %q#T before definition of template" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:14996 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids the use of %qE on explicit instantiations" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:15042 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate explicit instantiation of %q#T" |
| msgstr "διπλός ορισμός συνόλου" |
| |
| #. [temp.explicit] |
| #. |
| #. The definition of a non-exported function template, a |
| #. non-exported member function template, or a non-exported |
| #. member function or static data member of a class template |
| #. shall be present in every translation unit in which it is |
| #. explicitly instantiated. |
| #: cp/pt.c:15492 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "explicit instantiation of %qD but no definition available" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:15658 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template instantiation depth exceeds maximum of %d instantiating %q+D, possibly from virtual table generation (use -ftemplate-depth-NN to increase the maximum)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:16013 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q#T is not a valid type for a template constant parameter" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/pt.c:17003 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "deducing auto from brace-enclosed initializer list requires #include <initializer_list>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/pt.c:17044 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unable to deduce %qT from %qE" |
| msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s" |
| |
| #: cp/repo.c:111 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-frepo must be used with -c" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:200 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mysterious repository information in %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/repo.c:218 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't create repository information file %qs" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #: cp/rtti.c:288 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot use typeid with -fno-rtti" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί η επιλογή -a χωρίς το -n" |
| |
| #: cp/rtti.c:294 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "must #include <typeinfo> before using typeid" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:377 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot create type information for type %qT because it involves types of variable size" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:635 cp/rtti.c:650 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "dynamic_cast of %q#D to %q#T can never succeed" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/rtti.c:661 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<dynamic_cast%> not permitted with -fno-rtti" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατό να χρησιμοποιηθεί η επιλογή -a χωρίς το -n" |
| |
| #: cp/rtti.c:740 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot dynamic_cast %qE (of type %q#T) to type %q#T (%s)" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/search.c:258 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is an ambiguous base of %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/search.c:276 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is an inaccessible base of %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/search.c:1862 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "deprecated covariant return type for %q+#D" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/search.c:1864 cp/search.c:1879 cp/search.c:1884 cp/search.c:1903 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " overriding %q+#D" |
| msgstr "αντιγράφεται από πάνω" |
| |
| #: cp/search.c:1878 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid covariant return type for %q+#D" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/search.c:1883 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting return type specified for %q+#D" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/search.c:1893 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "looser throw specifier for %q+#F" |
| msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων λέξεων-κλειδιών" |
| |
| #: cp/search.c:1894 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " overriding %q+#F" |
| msgstr "αντιγράφεται από πάνω" |
| |
| #: cp/search.c:1902 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting type attributes specified for %q+#D" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/search.c:1913 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "overriding non-deleted function %q+D" |
| msgstr "μη έγκυρη τάξη χαρακτήρων `%s'" |
| |
| #: cp/search.c:1917 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-deleted function %q+D" |
| msgstr "κλήση σε μη-συνάρτηση %qD" |
| |
| #: cp/search.c:1918 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "overriding deleted function %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #. A static member function cannot match an inherited |
| #. virtual member function. |
| #: cp/search.c:2010 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+#D cannot be declared" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/search.c:2011 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " since %q+#D declared in base class" |
| msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: cp/semantics.c:761 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "suggest explicit braces around empty body in %<do%> statement" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1285 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of asm operand %qE could not be determined" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1341 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__label__ declarations are only allowed in function scopes" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1439 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of member %q+D in static member function" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:1441 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static data member %q+D" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:1442 cp/semantics.c:1484 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "from this location" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:1483 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "object missing in reference to %q+D" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:1976 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "arguments to destructor are not allowed" |
| msgstr "%s: οι τιμές του πεδίου `%s' δεν πρέπει να είναι μεγαλύτερες από %d" |
| |
| #: cp/semantics.c:2026 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<this%> is unavailable for static member functions" |
| msgstr "η `%s' είναι συνήθως μη-στατική συνάρτηση" |
| |
| #: cp/semantics.c:2032 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<this%> in non-member function" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός πεδίου: `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:2034 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %<this%> at top level" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: cp/semantics.c:2058 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid qualifying scope in pseudo-destructor name" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2063 cp/typeck.c:2138 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "qualified type %qT does not match destructor name ~%qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2085 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is not of type %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:2129 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "compound literal of non-object type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2213 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template type parameters must use the keyword %<class%> or %<typename%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2254 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of type %qT as a default value for a template template-parameter" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2257 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid default argument for a template template parameter" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: cp/semantics.c:2274 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "definition of %q#T inside template parameter list" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2285 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid definition of qualified type %qT" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:2501 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid base-class specification" |
| msgstr "Μη έγκυρη ρύθμιση θύρας (port)" |
| |
| #: cp/semantics.c:2513 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base class %qT has cv qualifiers" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2538 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hincomplete type %qT used in nested name specifier" |
| msgstr "" |
| |
| # src/getopt.c:628 |
| # src/getopt.c:628 |
| #: cp/semantics.c:2542 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hreference to %<%T::%D%> is ambiguous" |
| msgstr "%s: η επιλογή `%s' είναι ασαφής\n" |
| |
| #: cp/semantics.c:2546 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qD is not a member of %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:2549 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%qD is not a member of %qD" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:2551 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%H%<::%D%> has not been declared" |
| msgstr "Δεν μπορεί να τεθεί η ημερομηνία." |
| |
| #: cp/semantics.c:2692 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use of %<auto%> variable from containing function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2694 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid " %q+#D declared here" |
| msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #: cp/semantics.c:2732 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "template parameter %qD of type %qT is not allowed in an integral constant expression because it is not of integral or enumeration type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:2896 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD cannot appear in a constant-expression" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: cp/semantics.c:2904 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of namespace %qD as expression" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: cp/semantics.c:2909 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "use of class template %qT as expression" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #. Ambiguous reference to base members. |
| #: cp/semantics.c:2915 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qD is ambiguous in multiple inheritance lattice" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3037 cp/semantics.c:4767 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type of %qE is unknown" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3052 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> to destructor %<~%T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3063 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply %<offsetof%> to member function %qD" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:3508 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a variable in clause %qs" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:3517 cp/semantics.c:3539 cp/semantics.c:3561 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD appears more than once in data clauses" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3531 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a variable in clause %<firstprivate%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3553 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a variable in clause %<lastprivate%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3583 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "num_threads expression must be integral" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3597 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "schedule chunk size expression must be integral" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3729 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE has reference type for %qs" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/semantics.c:3800 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<threadprivate%> %qD is not file, namespace or block scope variable" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3814 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<threadprivate%> %qE directive not in %qT definition" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:3949 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid controlling predicate" |
| msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα" |
| |
| #: cp/semantics.c:3959 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hdifference between %qE and %qD does not have integer type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4054 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid increment expression" |
| msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #: cp/semantics.c:4180 cp/semantics.c:4251 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hexpected iteration declaration or initialization" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4191 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hmissing controlling predicate" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4197 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hmissing increment expression" |
| msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου" |
| |
| #: cp/semantics.c:4277 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%Hinvalid type for iteration variable %qE" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #. Report the error. |
| #: cp/semantics.c:4479 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "static assertion failed: %E" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4481 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-constant condition for static assertion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4573 cp/semantics.c:4690 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "argument to decltype must be an expression" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: cp/semantics.c:4640 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE refers to a set of overloaded functions" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/semantics.c:4723 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unable to determine the declared type of expression %<%E%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4954 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "__is_convertible_to" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/semantics.c:4993 cp/semantics.c:5003 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete type %qT not allowed" |
| msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων" |
| |
| #: cp/tree.c:879 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qV qualifiers cannot be applied to %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/tree.c:2212 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute can only be applied to Java class definitions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2241 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute can only be applied to class definitions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2247 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE is obsolete; g++ vtables are now COM-compatible by default" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2271 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested init_priority is not an integer constant" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2292 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can only use %qE attribute on file-scope definitions of objects of class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2300 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested init_priority is out of range" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2310 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "requested init_priority is reserved for internal use" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/tree.c:2321 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE attribute is not supported on this platform" |
| msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #: cp/typeck.c:465 cp/typeck.c:480 cp/typeck.c:582 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s between distinct pointer types %qT and %qT lacks a cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:542 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids %s between pointer of type %<void *%> and pointer-to-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:603 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s between distinct pointer-to-member types %qT and %qT lacks a cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1208 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "canonical types differ for identical types %T and %T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1215 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "same canonical type node for different types %T and %T" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1328 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %qs to a member function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1396 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %<sizeof%> to a bit-field" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:1404 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids applying %<sizeof%> to an expression of function type" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:1453 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid application of %<__alignof%> to a bit-field" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:1464 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids applying %<__alignof%> to an expression of function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1522 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of non-static member function" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:1784 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "deprecated conversion from string constant to %qT" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: cp/typeck.c:1907 cp/typeck.c:2282 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "request for member %qD in %qE, which is of non-class type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1936 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of nonstatic data member %qE" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:1938 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a member of %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:1991 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:1994 cp/typeck.c:2025 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(perhaps the %<offsetof%> macro was used incorrectly)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2022 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid access to non-static data member %qD of NULL object" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2112 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %qD" |
| msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #: cp/typeck.c:2150 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "object type %qT does not match destructor name ~%qT" |
| msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2158 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "the type being destroyed is %qT, but the destructor refers to %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2197 cp/typeck.c:2217 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a template" |
| msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #: cp/typeck.c:2321 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%<%D::%D%> is not a member of %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2337 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a base of %qT" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2357 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD has no member named %qE" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:2373 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qD is not a member template function" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/typeck.c:2521 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qT is not a pointer-to-object type" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/typeck.c:2549 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %qs on pointer to member" |
| msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας" |
| |
| #: cp/typeck.c:2553 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type argument of %qs" |
| msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #: cp/typeck.c:2555 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid type argument" |
| msgstr "Μη έγκυρη παράμετρος" |
| |
| #: cp/typeck.c:2582 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "subscript missing in array reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2662 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids subscripting non-lvalue array" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2674 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "subscripting array declared %<register%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2766 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "object missing in use of %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2903 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids calling %<::main%> from within program" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2922 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "must use %<.*%> or %<->*%> to call pointer-to-member function in %<%E (...)%>, e.g. %<(... ->* %E) (...)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:2937 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qE cannot be used as a function" |
| msgstr "Το επώνυμο αντικείμενο δεν είναι αναζητήσιμο" |
| |
| #: cp/typeck.c:3030 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to %s %q+#D" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: cp/typeck.c:3032 cp/typeck.c:3145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "at this point in file" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3035 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too many arguments to function" |
| msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #: cp/typeck.c:3070 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %P of %qD has incomplete type %qT" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/typeck.c:3073 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "parameter %P has incomplete type %qT" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/typeck.c:3143 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to %s %q+#D" |
| msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #: cp/typeck.c:3148 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "too few arguments to function" |
| msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #: cp/typeck.c:3354 cp/typeck.c:3365 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assuming cast to type %qT from overloaded function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3573 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "left rotate count is negative" |
| msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός." |
| |
| #: cp/typeck.c:3574 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right rotate count is negative" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3580 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "left rotate count >= width of type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3581 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "right rotate count >= width of type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3600 cp/typeck.c:3823 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "comparison with string literal results in unspecified behaviour" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: cp/typeck.c:3640 cp/typeck.c:3648 cp/typeck.c:3843 cp/typeck.c:3851 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids comparison between pointer and integer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:3868 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "unordered comparison on non-floating point argument" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: cp/typeck.c:3908 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid operands of types %qT and %qT to binary %qO" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #. Some sort of arithmetic operation involving NULL was |
| #. performed. Note that pointer-difference and pointer-addition |
| #. have already been handled above, and so we don't end up here in |
| #. that case. |
| #: cp/typeck.c:3998 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "NULL used in arithmetic" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4065 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer of type %<void *%> in subtraction" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4067 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a function in subtraction" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4069 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids using pointer to a method in subtraction" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4082 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of a pointer to an incomplete type in pointer arithmetic" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4142 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of %qE to form a pointer-to-member-function" |
| msgstr "μη έγκυρη ώρα της μέρας" |
| |
| #: cp/typeck.c:4145 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " a qualified-id is required" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4150 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "parentheses around %qE cannot be used to form a pointer-to-member-function" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4173 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "taking address of temporary" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4433 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids incrementing an enum" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4434 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids decrementing an enum" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4450 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot increment a pointer to incomplete type %qT" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/typeck.c:4451 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot decrement a pointer to incomplete type %qT" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/typeck.c:4462 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids incrementing a pointer of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4463 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids decrementing a pointer of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4489 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of Boolean expression as operand to %<operator--%>" |
| msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #: cp/typeck.c:4524 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking address of function %<::main%>" |
| msgstr "" |
| |
| #. An expression like &memfn. |
| #: cp/typeck.c:4585 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of an unqualified or parenthesized non-static member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4590 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a bound member function to form a pointer to member function. Say %<&%T::%D%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4619 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids taking the address of a cast to a non-lvalue expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4647 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot create pointer to reference member %qD" |
| msgstr "δεν είναι δυνατόν να γίνει `stat' το locale αρχείο `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:4862 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot take the address of %<this%>, which is an rvalue expression" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4885 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address of explicit register variable %qD requested" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4890 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address requested for %qD, which is declared %<register%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:4957 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s expression list treated as compound expression" |
| msgstr "Λάθος έκφραση στην αποτίμηση: %s" |
| |
| #: cp/typeck.c:5047 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cast from type %qT to type %qT casts away constness" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:5052 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "static_cast from type %qT to type %qT casts away constness" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:5057 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "reinterpret_cast from type %qT to type %qT casts away constness" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:5377 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid static_cast from type %qT to type %qT" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:5400 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "converting from %qT to %qT" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: cp/typeck.c:5449 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid cast of an rvalue expression of type %qT to type %qT" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:5511 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from %qT to %qT loses precision" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5541 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cast from %qT to %qT increases required alignment of target type" |
| msgstr "" |
| |
| #. Only issue a warning, as we have always supported this |
| #. where possible, and it is necessary in some cases. DR 195 |
| #. addresses this issue, but as of 2004/10/26 is still in |
| #. drafting. |
| #: cp/typeck.c:5560 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids casting between pointer-to-function and pointer-to-object" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5572 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid cast from type %qT to type %qT" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:5628 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is not a pointer, reference, nor a pointer-to-data-member type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5637 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invalid use of const_cast with type %qT, which is a pointer or reference to a function type" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5662 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid const_cast of an rvalue of type %qT to type %qT" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:5711 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid const_cast from type %qT to type %qT" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:5788 cp/typeck.c:5796 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ISO C++ forbids casting to an array type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:5805 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid cast to function type %qT" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:6047 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in evaluation of %<%Q(%#T, %#T)%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6101 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incompatible types in assignment of %qT to %qT" |
| msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:6115 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "array used as initializer" |
| msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #: cp/typeck.c:6117 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid array assignment" |
| msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #: cp/typeck.c:6215 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in pointer to member function conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6226 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to member conversion via virtual base %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6266 cp/typeck.c:6278 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid " in pointer to member conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6356 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid conversion to type %qT from type %qT" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:6627 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qT to %qT for argument %qP to %qD" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:6630 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot convert %qT to %qT in %s" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:6644 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%s might be a candidate for a format attribute" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6733 cp/typeck.c:6735 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "in passing argument %P of %q+D" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: cp/typeck.c:6785 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "returning reference to temporary" |
| msgstr "xdr_reference: η μνήμη εξαντλήθηκε\n" |
| |
| #: cp/typeck.c:6792 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reference to non-lvalue returned" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6808 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reference to local variable %q+D returned" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6811 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address of local variable %q+D returned" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6846 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "returning a value from a destructor" |
| msgstr "" |
| |
| #. If a return statement appears in a handler of the |
| #. function-try-block of a constructor, the program is ill-formed. |
| #: cp/typeck.c:6854 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot return from a handler of a function-try-block of a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #. You can't return a value from a constructor. |
| #: cp/typeck.c:6857 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "returning a value from a constructor" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck.c:6882 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return-statement with no value, in function returning %qT" |
| msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό" |
| |
| #: cp/typeck.c:6903 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "return-statement with a value, in function returning 'void'" |
| msgstr "`return' χωρίς τιμή, σε συνάρτηση που επιστρέφει μη-κενό" |
| |
| #: cp/typeck.c:6933 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<operator new%> must not return NULL unless it is declared %<throw()%> (or -fcheck-new is in effect)" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:54 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qT is not a base type for type %qT" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: cp/typeck2.c:97 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s of read-only parameter %qD" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:102 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s of read-only reference %qD" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:104 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s of read-only named return value %qD" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσιμη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:106 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s of function %qD" |
| msgstr "κλήση σε μη-συνάρτηση %qD" |
| |
| #: cp/typeck2.c:108 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s of read-only location %qE" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: cp/typeck2.c:288 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare variable %q+D to be of abstract type %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:291 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare parameter %q+D to be of abstract type %qT" |
| msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το %s `%s' στο `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:294 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot declare field %q+D to be of abstract type %qT" |
| msgstr "άγνωστος χαρακτήρας στο πεδίο `%s' της κατηγορίας `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:298 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract return type for member function %q+#D" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:300 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract return type for function %q+#D" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #. Here we do not have location information. |
| #: cp/typeck2.c:303 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract type %qT for %qE" |
| msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:305 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid abstract type for %q+D" |
| msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:308 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot allocate an object of abstract type %qT" |
| msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:316 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J because the following virtual functions are pure within %qT:" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:320 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "\t%+#D" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:327 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J since type %qT has pure virtual functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:607 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "constructor syntax used, but no constructor declared for type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:621 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot initialize arrays using this syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:707 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "narrowing conversion of %qE from %qT to %qT inside { }" |
| msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #: cp/typeck2.c:765 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "int-array initialized from non-wide string" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:770 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "int-array initialized from incompatible wide string" |
| msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:831 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "cannot initialize aggregate of type %qT with a compound literal" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:840 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "array must be initialized with a brace-enclosed initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:921 cp/typeck2.c:1029 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "non-trivial designated initializers not supported" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1053 cp/typeck2.c:1067 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing initializer for member %qD" |
| msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1058 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "uninitialized const member %qD" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1060 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD with uninitialized const fields" |
| msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1062 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "member %qD is uninitialized reference" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1130 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no field %qD found in union being initialized" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1139 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "index value instead of field name in union initializer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1298 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "circular pointer delegation detected" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1311 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base operand of %<->%> has non-pointer type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1335 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "result of %<operator->()%> yields non-pointer result" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1337 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "base operand of %<->%> is not a pointer" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1359 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qE cannot be used as a member pointer, since it is of type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1368 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot apply member pointer %qE to %qE, which is of non-class type %qT" |
| msgstr "δεν είστε μέλος της ομάδας `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1390 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer to member type %qT incompatible with object type %qT" |
| msgstr "" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1450 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid value-initialization of reference types" |
| msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1637 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "call to function %qD which throws incomplete type %q#T" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: cp/typeck2.c:1640 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "call to function which throws incomplete type %q#T" |
| msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:211 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Unexpected type in truthvalue_conversion" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:273 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't open input file: %s" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:600 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global register variable %qs used in nested function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:604 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "register variable %qs used in nested function" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:611 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address of global register variable %qs requested" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/f95-lang.c:629 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "address of register variable %qs requested" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:5735 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Possible frontend bug: Deferred array size without pointer, allocatable attribute or derived type without allocatable components." |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-array.c:6216 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad expression type during walk (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-const.c:326 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gfc_conv_constant_to_tree(): invalid type: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:1030 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "intrinsic variable which isn't a procedure" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-decl.c:3182 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "backend decl for module variable %s already exists" |
| msgstr "" |
| |
| # src/grep.c:1133 |
| #: fortran/trans-expr.c:1321 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "Unknown intrinsic op" |
| msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων" |
| |
| #: fortran/trans-intrinsic.c:733 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Intrinsic function %s(%d) not recognized" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-io.c:2103 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Bad IO basetype (%d)" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:378 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "integer kind=8 not available for -fdefault-integer-8 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:401 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "real kind=8 not available for -fdefault-real-8 option" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:414 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Use of -fdefault-double-8 requires -fdefault-real-8" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans-types.c:1247 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Array element size too big" |
| msgstr "" |
| |
| #: fortran/trans.c:1234 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "gfc_trans_code(): Bad statement code" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:834 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad method signature" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:890 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "misplaced ConstantValue attribute (not in any field)" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:893 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate ConstantValue attribute for field '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:904 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "ConstantValue attribute of field '%s' has wrong type" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:1601 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Jabstract method in non-abstract class" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/class.c:2669 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "non-static method %q+D overrides static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1155 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%q+D used prior to declaration" |
| msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #: java/decl.c:1578 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "In %+D: overlapped variable and exception ranges at %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1629 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad type in parameter debug info" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/decl.c:1638 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad PC range for debug info for local %q+D" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:378 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "need to insert runtime check for %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:526 java/expr.c:573 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assert: %s is assign compatible with %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:691 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "stack underflow - dup* operation" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:1689 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reference %qs is ambiguous: appears in interface %qs and interface %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:1717 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "field %qs not found" |
| msgstr "το αρχείο χάρτη χαρακτήρων `%s' δεν βρέθηκε" |
| |
| #: java/expr.c:2269 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method '%s' not found in class" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2474 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "failed to find class '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2515 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "class '%s' has no method named '%s' matching signature '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2546 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invokestatic on non static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2551 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invokestatic on abstract method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2559 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "invoke[non-static] on static method" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2916 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "missing field '%s' in '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2923 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "mismatching signature for field '%s' in '%s'" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:2952 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "assignment to final field %q+D not in field's class" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:3175 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid PC in line number table" |
| msgstr "μη έγκυρος αρχικός αριθμός γραμμής: `%s'" |
| |
| #: java/expr.c:3225 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unreachable bytecode from %d to before %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/expr.c:3267 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unreachable bytecode from %d to the end of the method" |
| msgstr "" |
| |
| #. duplicate code from LOAD macro |
| #: java/expr.c:3574 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "unrecogized wide sub-instruction" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:508 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "<constant pool index %d not in range>" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:518 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "<constant pool index %d unexpected type" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1098 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad string constant" |
| msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1116 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad value constant type %d, index %d" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1399 java/jcf-parse.c:1405 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find file for class %s" |
| msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1430 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "not a valid Java .class file" |
| msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1433 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing constant pool" |
| msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου" |
| |
| #. FIXME - where was first time |
| #: java/jcf-parse.c:1448 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "reading class %s for the second time from %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1466 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing fields" |
| msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1469 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing methods" |
| msgstr "σφάλμα κατά την ανάγνωση της εισόδου" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1472 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error while parsing final attributes" |
| msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1512 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hduplicate class will only be compiled once" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1607 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing Code attribute" |
| msgstr "Ελλιπής ή κακοσχηματισμένη ιδιότητα" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1851 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no input file specified" |
| msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία εισόδου" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1886 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "can't close input file %s: %m" |
| msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εισόδου `%s'" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:1931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "bad zip/jar file %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/jcf-parse.c:2138 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "error while reading %s from zip file" |
| msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου" |
| |
| #: java/jvspec.c:425 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "warning: already-compiled .class files ignored with -C" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:539 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-findirect-dispatch is incompatible with -freduced-reflection" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:542 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "-fjni is incompatible with -freduced-reflection" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:553 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can't do dependency tracking with input from stdin" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/lang.c:569 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "couldn't determine target name for dependency tracking" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/mangle_name.c:139 java/mangle_name.c:209 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "internal error - invalid Utf8 name" |
| msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| #: java/typeck.c:490 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "junk at end of signature string" |
| msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #: java/verify-glue.c:378 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verification failed: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/verify-glue.c:380 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "verification failed at PC=%d: %s" |
| msgstr "" |
| |
| #: java/verify-glue.c:468 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "bad pc in exception_table" |
| msgstr "Εξαίρεση κινητής υποδιαστολής" |
| |
| #: objc/objc-act.c:698 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@end%> must appear in an @implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:727 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "method declaration not in @interface context" |
| msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #: objc/objc-act.c:738 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "method definition not in @implementation context" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1167 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "comparison of distinct Objective-C types lacks a cast" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1171 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "initialization from distinct Objective-C type" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1175 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "assignment from distinct Objective-C type" |
| msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή." |
| |
| #: objc/objc-act.c:1179 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "distinct Objective-C type in return" |
| msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1183 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "passing argument %d of %qE from distinct Objective-C type" |
| msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1339 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "statically allocated instance of Objective-C class %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1416 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "protocol %qs has circular dependency" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1441 objc/objc-act.c:6600 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find protocol declaration for %qs" |
| msgstr "αδυναμία εισαγωγής στοιχείο παραβολής `%.*s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1905 objc/objc-act.c:3356 objc/objc-act.c:7215 |
| #: objc/objc-act.c:7551 objc/objc-act.c:7605 objc/objc-act.c:7630 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find interface declaration for %qs" |
| msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1909 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "interface %qs does not have valid constant string layout" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:1914 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find reference tag for class %qs" |
| msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2549 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%Hcreating selector for nonexistent method %qE" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2754 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs is not an Objective-C class name or alias" |
| msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #: objc/objc-act.c:2882 objc/objc-act.c:2913 objc/objc-act.c:7479 |
| #: objc/objc-act.c:7780 objc/objc-act.c:7810 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "Objective-C declarations may only appear in global scope" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2887 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find class %qs" |
| msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2889 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "class %qs already exists" |
| msgstr "(το αρχείο ήδη υπάρχει)" |
| |
| #: objc/objc-act.c:2933 objc/objc-act.c:7520 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%qs redeclared as different kind of symbol" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3209 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strong-cast assignment has been intercepted" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3251 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "strong-cast may possibly be needed" |
| msgstr "" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #: objc/objc-act.c:3261 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable assignment has been intercepted" |
| msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3280 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "pointer arithmetic for garbage-collected objects not allowed" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3286 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "global/static variable assignment has been intercepted" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3469 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "use %<-fobjc-exceptions%> to enable Objective-C exception syntax" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3812 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "@catch parameter is not a known Objective-C class type" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3828 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "exception of type %<%T%> will be caught" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3830 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%H by earlier handler for %<%T%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3883 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@try%> without %<@catch%> or %<@finally%>" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:3931 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@throw%> (rethrow) used outside of a @catch block" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4332 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %q+D does not have a known size" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| # src/request.c:37 |
| #: objc/objc-act.c:4968 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%J%s %qs" |
| msgstr "%s: %s" |
| |
| #: objc/objc-act.c:4991 objc/objc-act.c:5010 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "inconsistent instance variable specification" |
| msgstr "Μεταγλωττισμός προδιαγραφών τοπικών ρυθμίσεων" |
| |
| #: objc/objc-act.c:5875 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "can not use an object as parameter to a method" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6098 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "multiple %s named %<%c%s%> found" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| # src/outer.c:102 |
| #: objc/objc-act.c:6324 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no super class declared in @interface for %qs" |
| msgstr "Ο αντιτοποθετητής επιφάνειας έχει τεθεί περισσότερο από μια φορά για το `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6362 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "found %<-%s%> instead of %<+%s%> in protocol(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6421 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "invalid receiver type %qs" |
| msgstr "Μη έγκυρη προτεραιότητα `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6436 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<%c%s%> not found in protocol(s)" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6450 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%qs may not respond to %<%c%s%>" |
| msgstr "το `%s' είναι πρόγονος του `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6458 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "no %<%c%s%> method found" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6464 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "(Messages without a matching method signature" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6465 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "will be assumed to return %<id%> and accept" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6466 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<...%> as arguments.)" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6700 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "undeclared selector %qs" |
| msgstr "μη έγκυρος δηλωτής πεδίου: `%s'" |
| |
| #. Historically, a class method that produced objects (factory |
| #. method) would assign `self' to the instance that it |
| #. allocated. This would effectively turn the class method into |
| #. an instance method. Following this assignment, the instance |
| #. variables could be accessed. That practice, while safe, |
| #. violates the simple rule that a class method should not refer |
| #. to an instance variable. It's better to catch the cases |
| #. where this is done unknowingly than to support the above |
| #. paradigm. |
| #: objc/objc-act.c:6742 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs accessed in class method" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:6976 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate declaration of method %<%c%s%>" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7037 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate interface declaration for category %<%s(%s)%>" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7064 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "illegal reference type specified for instance variable %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7075 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs has unknown size" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7100 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qs has no default constructor to call" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: objc/objc-act.c:7106 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "destructor for %qs shall not be run either" |
| msgstr "" |
| |
| #. Vtable pointers are Real Bad(tm), since Obj-C cannot |
| #. initialize them. |
| #: objc/objc-act.c:7118 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "type %qs has virtual member functions" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7119 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "illegal aggregate type %qs specified for instance variable %qs" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7129 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qs has a user-defined constructor" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: objc/objc-act.c:7131 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "type %qs has a user-defined destructor" |
| msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #: objc/objc-act.c:7135 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "C++ constructors and destructors will not be invoked for Objective-C fields" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7244 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs is declared private" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7255 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs is %s; this will be a hard error in the future" |
| msgstr "" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #: objc/objc-act.c:7262 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "instance variable %qs is declared %s" |
| msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7288 objc/objc-act.c:7376 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete implementation of class %qs" |
| msgstr "αποτυχία κατά την εγγραφή δεδομένων για την κατηγορία `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7292 objc/objc-act.c:7381 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "incomplete implementation of category %qs" |
| msgstr "αποτυχία κατά την εγγραφή δεδομένων για την κατηγορία `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7297 objc/objc-act.c:7386 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method definition for %<%c%s%> not found" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7427 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "%s %qs does not fully implement the %qs protocol" |
| msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται από το πρωτόκολλο" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7485 objc/objc-act.c:9187 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<@end%> missing in implementation context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7504 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "cannot find interface declaration for %qs, superclass of %qs" |
| msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7534 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "reimplementation of class %qs" |
| msgstr "αποτυχία κατά την εγγραφή δεδομένων για την κατηγορία `%s'" |
| |
| # src/request.c:806 src/request.c:912 |
| #: objc/objc-act.c:7566 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "conflicting super class name %qs" |
| msgstr "Μη αναγνωρίσημο όνομα επιφάνειας `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7568 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "previous declaration of %qs" |
| msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7584 objc/objc-act.c:7582 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate interface declaration for class %qs" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:7838 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "duplicate declaration for protocol %qs" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #. Add a readable method name to the warning. |
| #: objc/objc-act.c:8426 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%J%s %<%c%s%>" |
| msgstr "" |
| |
| # src/outer.c:102 |
| #: objc/objc-act.c:8757 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "no super class declared in interface for %qs" |
| msgstr "Ο αντιτοποθετητής επιφάνειας έχει τεθεί περισσότερο από μια φορά για το `%s'" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8808 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "[super ...] must appear in a method context" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:8847 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "method possibly missing a [super dealloc] call" |
| msgstr "" |
| |
| #: objc/objc-act.c:9477 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "local declaration of %qs hides instance variable" |
| msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #: ada/gcc-interface/misc.c:221 |
| #, fuzzy, gcc-internal-format |
| msgid "missing argument to \"-%s\"" |
| msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #: ada/gcc-interface/misc.c:279 |
| #, gcc-internal-format |
| msgid "%<-gnat%> misspelled as %<-gant%>" |
| msgstr "" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too many arguments to function %<va_start%>" |
| #~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid truth-value expression" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "attempt to take address of bit-field structure member %qs" |
| #~ msgstr "δεν είναι δυνατό να δημιουργηθεί το αρχείο fifo `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid lvalue in increment" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid lvalue in decrement" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid lvalue in unary %<&%>" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρόνος αναπήδης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%J%qD declared inline after being called" |
| #~ msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%J%qD declared inline after its definition" |
| #~ msgstr "%s: διπλός ορισμός έκδοσης κατηγορίας" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "nested static declaration of %qD" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "elements of array %qD have incomplete type" |
| #~ msgstr "μη πλήρης εγγραφή" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Jarray size missing in %qD" |
| #~ msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t known" |
| #~ msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Jstorage size of %qD isn%'t constant" |
| #~ msgstr "Το όνομα `%s' είναι άγνωστο\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "thread-local storage not supported for this target" |
| #~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #~ msgid "syntax error" |
| #~ msgstr "σφάλμα σύνταξης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "syntax error: cannot back up" |
| #~ msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "syntax error; also virtual memory exhausted" |
| #~ msgstr "σφάλμα επεξεργασίας· επίσης η μνήμη εξαντλήθηκε" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "parser stack overflow" |
| #~ msgstr "Υπερχείλιση πίνακα αρχείου" |
| |
| #~ msgid "parse error" |
| #~ msgstr "σφάλμα επεξεργασίας" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "parse error; also virtual memory exhausted" |
| #~ msgstr "σφάλμα επεξεργασίας· επίσης η μνήμη εξαντλήθηκε" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "parse error: cannot back up" |
| #~ msgstr "ο διαχωριστής δε μπορεί να είναι κενός" |
| |
| #~ msgid "pipe" |
| #~ msgstr "σωλήνωση" |
| |
| #~ msgid "fdopen" |
| #~ msgstr "fdopen" |
| |
| #~ msgid "dup2 %d 1" |
| #~ msgstr "dup2 %d 1" |
| |
| #~ msgid "close %d" |
| #~ msgstr "close %d" |
| |
| #~ msgid "execv %s" |
| #~ msgstr "execv %s" |
| |
| #~ msgid "fclose" |
| #~ msgstr "fclose" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%qs is corrupted" |
| #~ msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #~ msgid "%s (GCC) %s\n" |
| #~ msgstr "%s (GCC) %s\n" |
| |
| #~ msgid "%s " |
| #~ msgstr "%s " |
| |
| #~ msgid " %s" |
| #~ msgstr " %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid option %qs" |
| #~ msgstr "μη έγκυρη επιλογή %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "value-based profiling not yet implemented in trees." |
| #~ msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target" |
| #~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-fspeculative-prefetching not supported for this target (try -march switches)" |
| #~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%<then%> label does not match edge at end of bb %d\n" |
| #~ msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%<else%> label does not match edge at end of bb %d\n" |
| #~ msgstr "το αρχείο δεδομένων προφίλ `%s' δεν ταιριάζει με το διαμοιραζόμενο αντικείμενο `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unsupported defining stmt" |
| #~ msgstr "Εμφάνιση έκδοσης προγράμματος" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid initializer for bit string" |
| #~ msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unknown set constructor type" |
| #~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "malformed '#pragma %s' - ignored" |
| #~ msgstr "κακοδιαμορφωμένη γραμμή αγνοήθηκε" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "mode not QImode" |
| #~ msgstr "νεα_κατάσταση: κατάσταση λειτουργίας\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid operand for 'v' modifier" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid operand for 'P' modifier" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Bad insn to frv_print_operand, 'c' modifier:" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "code model %<large%> not supported yet" |
| #~ msgstr "ειδικά αρχεία μπλοκ δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "shift must be an immediate" |
| #~ msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Use unaligned memory references" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη πισω-παραπομπή" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid option %<-mstack-increment=%s%>" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %%Y value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| # src/getopt1.c:155 |
| # src/getopt1.c:155 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "FP exceptions are not enabled" |
| #~ msgstr "επιλογή α\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Do not disable FP regs" |
| #~ msgstr "Δεν είναι δυνατό να δεσμευτεί μνήμη" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Do not disable indexed addressing" |
| #~ msgstr "Ακατάλληλη χρήση του διαμορφωτή διεύθυνσης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Do not use portable calling conventions" |
| #~ msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Target does not have split I&D" |
| #~ msgstr "-nt δεν δέχεται -l\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Always pass floating-point arguments in memory" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Don't always pass floating-point arguments in memory" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-fpic is not supported; -fPIC assumed" |
| #~ msgstr "το -pipe δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Do not use PowerPC-64 instruction set" |
| #~ msgstr "Δεν είναι δυνατή η καταχώρηση της υπηρεσίας" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Unknown cpu used in -mtune=%s." |
| #~ msgstr "πάρα πολλές δηλώσεις μετατροπής στην κατάληξη" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid value for -mwarn-framesize" |
| #~ msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid value for -mstack-size" |
| #~ msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid value for -mstack-guard" |
| #~ msgstr "Ακατάλληλη τιμή στο ai_flags" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Profiling is not supported on this target." |
| #~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %%C operand" |
| #~ msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση UTC" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %%D operand" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| # src/shred.c:1134 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s=%s is too large" |
| #~ msgstr "%s: το αρχείο είναι πολύ μεγάλο" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%qD invalid in %qT" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%q#D previously declared here" |
| #~ msgstr "Δεν υπάρχει προηγούμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Jprevious non-inline declaration here" |
| #~ msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "than previous declaration %qF" |
| #~ msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "no type named %q#T in %q#T" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot initialize %qD to namespace %qD" |
| #~ msgstr "δεν είναι δυνατό να μετανομαστεί το `.' ή το `..'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "enumerator value for %qD not integer constant" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of %<virtual%> in template declaration of %q#D" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%qT is not an aggregate type" |
| #~ msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "using-declaration cannot name destructor" |
| #~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό κλάσης χαρακτήρων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unknown namespace %qD" |
| #~ msgstr "άγνωστο σετ `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%qD undeclared in namespace %qD" |
| #~ msgstr "άγνωστο σετ `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate %<friend%>" |
| #~ msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid catch parameter" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας παραβολής" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too many template parameter lists in declaration of %qT" |
| #~ msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%qD does not declare a template type" |
| #~ msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of %qD as a default value for a template template-parameter" |
| #~ msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "division by zero in %<%E / 0.%>" |
| #~ msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0%>" |
| #~ msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "division by zero in %<%E %% 0.%>" |
| #~ msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of %<--%> on bool variable %qD" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "passing %qT for %s %P of %qD" |
| #~ msgstr "το πέρασμα του ορίσματος %d από `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unused variable %qs" |
| #~ msgstr "αχρησιμοποίητη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "gfc_todo: Not Implemented: " |
| #~ msgstr "συγγνώμη, η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί: " |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "declaration of %qs shadows a parameter" |
| #~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Jlabel '%D' used but not defined" |
| #~ msgstr "αόριστο" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "parse error while reading %s" |
| #~ msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο του αρχείου εξόδου" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unparseable signature: '%s'" |
| #~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Not a valid Java .class file." |
| #~ msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "base class is of array type" |
| #~ msgstr "η κλάση χαρακτήρων `%s' ορίστηκε ήδη" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Usage: gcjh [OPTION]... CLASS...\n" |
| #~ "\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Χρήση: gcov [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΊΟΠΗΓΗΣ]\n" |
| #~ "\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -stubs Generate an implementation stub file\n" |
| #~ msgstr " -pipe Χρήση σωληνώσεων αντί ενδιάμεσων αρχείων\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -jni Generate a JNI header or stub\n" |
| #~ msgstr " -pipe Χρήση σωληνώσεων αντί ενδιάμεσων αρχείων\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -MD Print all dependencies to stdout\n" |
| #~ msgstr " -h, --help Εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " -MMD Print non-system dependencies to stdout\n" |
| #~ msgstr " -h, --help Εμφάνιση αυτής της βοήθειας, μετά έξοδος\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "no classes specified" |
| #~ msgstr "Δεν υπάρχουν αρχεία εισόδου" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "'-MG' option is unimplemented" |
| #~ msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't specify both -o and -MD" |
| #~ msgstr "δεν είναι δυνατό να παραληφθεί ο χρήστης και η ομάδα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Processing %s\n" |
| #~ msgstr "σφάλμα ανάγνωσης %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't reopen %s: %m" |
| #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't close %s: %m" |
| #~ msgstr "δεν είναι δυνατό να αλλαχτούν τα δικαιώματα του `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "field initializer type mismatch" |
| #~ msgstr "Κακοσυνταίριασμα τύπων καταχώρησης/πίνακα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't create directory %s: %m" |
| #~ msgstr "%s: Δεν είναι δυνατόν να δημιουργηθεί ο κατάλογος %s: %s\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't open %s for writing: %m" |
| #~ msgstr "%s: Σφάλμα εγγραφής " |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't create %s: %m" |
| #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "Usage: jv-scan [OPTION]... FILE...\n" |
| #~ "\n" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "Χρήση: gcov [ΕΠΙΛΟΓΗ]... [ΑΡΧΕΊΟΠΗΓΗΣ]\n" |
| #~ "\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "file not found '%s'" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s: error: " |
| #~ msgstr "σφάλμα επεξεργασίας" |
| |
| #~ msgid "%s: warning: " |
| #~ msgstr "%s: προειδοποίηση: " |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal error - bad unget" |
| #~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't mangle %s" |
| #~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εκτελεστεί το %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Missing term" |
| #~ msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή" |
| |
| #~ msgid "';' expected" |
| #~ msgstr "αναμενόταν ';'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Missing name" |
| #~ msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή" |
| |
| #~ msgid "'*' expected" |
| #~ msgstr "αναμενόταν '*'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Modifier %qs declared twice" |
| #~ msgstr "αναμενόταν σταθερά ή προσδιοριστής" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Missing class name" |
| #~ msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή" |
| |
| #~ msgid "'{' expected" |
| #~ msgstr "αναμενόταν '{'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Missing interface name" |
| #~ msgstr "παράληψη ορίσματος αρχείου" |
| |
| #~ msgid "']' expected" |
| #~ msgstr "αναμενόταν ']'" |
| |
| # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687 |
| # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704 |
| # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695 |
| # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Unbalanced ']'" |
| #~ msgstr "Μη ισσοροπημένο [" |
| |
| #~ msgid "')' expected" |
| #~ msgstr "αναμενόταν '('" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Missing identifier" |
| #~ msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Invalid interface type" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρος εξακριβωτής(verifier) εξυπηρετούμενου" |
| |
| #~ msgid "':' expected" |
| #~ msgstr "αναμενόταν ':'" |
| |
| #~ msgid "'(' expected" |
| #~ msgstr "αναμενόταν '('" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Missing term or ')'" |
| #~ msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Missing or invalid constant expression" |
| #~ msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Invalid update expression" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη κανονική έκφραση" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "'class' expected" |
| #~ msgstr "αναμενόταν ')'\n" |
| |
| #~ msgid "'[' expected" |
| #~ msgstr "αναμενόταν '['" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Field expected" |
| #~ msgstr "Η θυγατρική διεργασία τερματίστηκε" |
| |
| #~ msgid "" |
| #~ "%s.\n" |
| #~ "%s" |
| #~ msgstr "" |
| #~ "%s.\n" |
| #~ "%s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Missing return statement" |
| #~ msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Qualifier must be a reference" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη πισω-παραπομπή" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Type %qs not found in declaration of field %qs" |
| #~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Undefined variable %qs" |
| #~ msgstr "αχρησιμοποίητη μεταβλητή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Undefined variable or class name: %qs" |
| #~ msgstr "δε βρέθηκε ο προεπεξεργαστής C: %s \n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Class %qs not found in type declaration" |
| #~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης κεφαλίδας από το `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Incompatible type for case. Can't convert %qs to %<int%>" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "not a static field %qs" |
| #~ msgstr "αδυναμία προσπέλασης(stat()) αρχείου `%s': %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "No case for %s" |
| #~ msgstr "Σφάλμα επεξεργασίας: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unregistered operator %s" |
| #~ msgstr "ποτέ δεν δηλώθηκε το πρόγραμμα %d\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Invalid argument %qs for %<instanceof%>" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to %qs" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Invalid argument type %qs to %qs" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Incompatible type for %<[]%>. Can't convert %qs to %<int%>" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Incompatible type for array. %s convert %qs to %qs" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "This is the location of the previous declaration of label %qs" |
| #~ msgstr "αυτή είναι η θέση του πρώτου ορισμού" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate case label: %<" |
| #~ msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Incompatible type for %<?:%>. Can't convert %qs to %qs" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Incompatible type for %qs. Can't convert %qs to boolean" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "class %qs does not implement the %qs protocol" |
| #~ msgstr "Η λειτουργία δεν υποστηρίζεται από το πρωτόκολλο" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%Jprevious declaration of '%D'" |
| #~ msgstr "προηγούμενη αυτονόητη διακύρηξη του `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "static access to object of type %<id%>" |
| #~ msgstr "αδυναμία ανάγνωσης καταλόγου locale `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%HDuplicate name %q.*s." |
| #~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Use graph-coloring register allocation" |
| #~ msgstr "Αποτυχία δέσμευσης πόρων συστήματος" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-pg not supported on this platform" |
| #~ msgstr "προειδοποίηση: το --pid=PID δεν υποστηρίζεται σε αυτό το σύστημα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-p and -pp specified - pick one" |
| #~ msgstr "μη ορισμένο" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-G and -static are mutually exclusive" |
| #~ msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -l είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unknown C standard `%s'" |
| #~ msgstr "άγνωστο σετ `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "a parameter" |
| #~ msgstr "κακό όρισμα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "array size missing in `%s'" |
| #~ msgstr "σφάλμα κατά το κλείσιμο της εισόδου `%s'" |
| |
| #~ msgid "union" |
| #~ msgstr "ένωση" |
| |
| #~ msgid "structure" |
| #~ msgstr "δομή" |
| |
| #~ msgid "struct" |
| #~ msgstr "δομή" |
| |
| #~ msgid "members" |
| #~ msgstr "μέλη" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "enum defined inside parms" |
| #~ msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "different type" |
| #~ msgstr "είδος μορφής" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "'lul' is not a valid integer suffix" |
| #~ msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "decimal constant is so large that it is unsigned" |
| #~ msgstr "%s: το %s είναι τόσο μεγάλο που δε μπορεί να αναπαρασταθεί" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ignoring invalid multibyte character" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρο ή ασυμπλήρωτο multibyte ή πλατύς χαρακτήρας" |
| |
| #~ msgid "%s at end of input" |
| #~ msgstr "%s στο τέλος της εισόδου" |
| |
| #~ msgid "%s before %s'%c'" |
| #~ msgstr "%s πριν από %s'%c'" |
| |
| #~ msgid "%s before %s'\\x%x'" |
| #~ msgstr "%s πριν από %s'\\x%x'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s before string constant" |
| #~ msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #~ msgid "%s before numeric constant" |
| #~ msgstr "%s πριν από αριθμητική σταθερά" |
| |
| # src/request.c:37 |
| #~ msgid "%s before \"%s\"" |
| #~ msgstr "%s πριν από \"%s\"" |
| |
| #~ msgid "%s before '%s' token" |
| #~ msgstr "%s πριν από το σύμβολο '%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "asm template is not a string constant" |
| #~ msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "modification by `asm'" |
| #~ msgstr "Η τροποποίηση απέτυχε" |
| |
| #~ msgid "return" |
| #~ msgstr "επιστροφή" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't inline call to `%s'" |
| #~ msgstr "αδυναμία εκτέλεσης ioctl στο `%s'" |
| |
| #~ msgid "execvp %s" |
| #~ msgstr "execvp %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unable to mmap file '%s'" |
| #~ msgstr "Αδυναμία μεταφοράς στη μνήμη (mmap) του αρχείου %s.\n" |
| |
| #~ msgid "not found\n" |
| #~ msgstr "δε βρέθηκε\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "bad magic number in file '%s'" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός αρχείου στη δήλωση πεδίου: `%s'" |
| |
| # src/getopt1.c:132 |
| # src/getopt1.c:132 |
| #~ msgid "open %s" |
| #~ msgstr "open %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "no symbol table found" |
| #~ msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "" |
| #~ "writing load commands.\n" |
| #~ "\n" |
| #~ msgstr "Έχει παραληφθεί εντολή" |
| |
| #~ msgid "close %s" |
| #~ msgstr "close %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "bad magic number" |
| #~ msgstr "Εσφαλμένος αριθμός αρχείου" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "old raw header file" |
| #~ msgstr "Δεν είναι επώνυμο αρχείο" |
| |
| # src/request.c:37 |
| #~ msgid "fstat %s" |
| #~ msgstr "fstat %s" |
| |
| #~ msgid "lseek %s 0" |
| #~ msgstr "lseek %s 0" |
| |
| #~ msgid "read %s" |
| #~ msgstr "read %s" |
| |
| #~ msgid "msync %s" |
| #~ msgstr "msync %s" |
| |
| #~ msgid "munmap %s" |
| #~ msgstr "munmap %s" |
| |
| #~ msgid "write %s" |
| #~ msgstr "write %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "integer constant out of range" |
| #~ msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing ')' after \"defined\"" |
| #~ msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τα πεδία" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid character '\\%03o' in #if" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας `%c' στο τύπο αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "\"%s\" is not valid in #if expressions" |
| #~ msgstr "%s: μη έγκυρη κανονική έκφραση: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "division by zero in #if" |
| #~ msgstr "Διαίρεση με μηδέν στην αποτίμηση: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "syntax error '?' without following ':'" |
| #~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον πρόλογο: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing ')' in expression" |
| #~ msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing '(' in expression" |
| #~ msgstr "έχει παραληφθεί η λίστα με τις θέσεις" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s is shorter than expected" |
| #~ msgstr "%s: Αναμενόταν δυαδικός χειριστής.\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s is a block device" |
| #~ msgstr "Δεν έμεινε καθόλου χώρος στη συσκευή" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s: Not a directory" |
| #~ msgstr "Δεν είναι κατάλογος" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "changing search order for system directory \"%s\"" |
| #~ msgstr "αδυναμία αλλαγής στο κατάλογο \"%s\"" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "I/O error on output" |
| #~ msgstr "Σφάλμα εισόδου/εξόδου" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "target missing after %s" |
| #~ msgstr "Αρχή αρχείου %s\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "backslash-newline at end of file" |
| #~ msgstr "μη έγκυρη διαφυγή με πισωκάθετο στο τέλος του αλφαριθμητικού" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "null character(s) ignored" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: " |
| |
| #~ msgid "multi-line string literals are deprecated" |
| #~ msgstr "δε συνίσταται πια η χρήση αλφαριθμητικών σταθερών πολλαπλών γραμμών" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "no newline at end of file" |
| #~ msgstr "%s: πρόωρο τέλος αρχείου" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unspellable token %s" |
| #~ msgstr "%s: αδύνατο το άνοιγμα του %s: %m\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "universal-character-name out of range" |
| #~ msgstr "U+%04X: εκτός ορίων χαρακτήρας" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "hex escape sequence out of range" |
| #~ msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "octal escape sequence out of range" |
| #~ msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού" |
| |
| # src/main.c:663 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unknown escape sequence '\\%c'" |
| #~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'" |
| |
| # src/main.c:663 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unknown escape sequence: '\\%03o'" |
| #~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "empty character constant" |
| #~ msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "character constant too long" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "undefining \"%s\"" |
| #~ msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing terminating > character" |
| #~ msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "\"%s\" after #line is not a positive integer" |
| #~ msgstr "%s' δεν είναι ισχύων θετικός ακέραιος." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "line number out of range" |
| #~ msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid #ident directive" |
| #~ msgstr "%%%c: κατευθυντήριος γραμμή μη έγκυρη." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot find source %s" |
| #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος υποδοχής: %s" |
| |
| #~ msgid "#else after #else" |
| #~ msgstr "#else μετά από #else" |
| |
| #~ msgid "#elif after #else" |
| #~ msgstr "#elif μετά από #else" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unterminated #%s" |
| #~ msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid string literal, ignoring final '\\'" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος αρχικός αριθμός γραμμής: `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate macro parameter \"%s\"" |
| #~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "\"%s\" redefined" |
| #~ msgstr "αόριστο" |
| |
| #~ msgid "%s:%d: warning: " |
| #~ msgstr "%s:%d: προειδοποίηση: " |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't get current directory" |
| #~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να ληφθεί ο τρέχων κατάλογος." |
| |
| #~ msgid "Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| #~ msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2002 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "argument to `-b' is missing" |
| #~ msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "argument to `-V' is missing" |
| #~ msgstr "έχουν παραληφθεί ορίσματα" |
| |
| # src/main.c:178 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Internal gcov abort.\n" |
| #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα (recoding)" |
| |
| #~ msgid "Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| #~ msgstr "Πνευματικά Δικαιώματα (C) 2001 Free Software Foundation, Inc.\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Could not open basic block file %s.\n" |
| #~ msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Could not open data file %s.\n" |
| #~ msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "No executable code associated with file %s.\n" |
| #~ msgstr "Καμιά διεύθυνση δεν συνδέεται με το όνομα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "didn't use all bb entries of graph, function %s\n" |
| #~ msgstr "διαγραφή όλων των εγγραφών του καταλόγου %s\n" |
| |
| #~ msgid "Creating %s.\n" |
| #~ msgstr "Δημιουργία του %s.\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s: internal abort\n" |
| #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα του αναλυτή διευθύνσεων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "conversion from NaN to int" |
| #~ msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "conversion from NaN to unsigned int" |
| #~ msgstr "η μετατροπή από `%s' σε `%s' δεν υποστηρίζετε" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s: argument domain error" |
| #~ msgstr "%s: σφάλμα ανάγνωσης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s: underflow range error" |
| #~ msgstr "%s: σφάλμα εγγραφής" |
| |
| #~ msgid "invalid option `%s'" |
| #~ msgstr "μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal error: %s" |
| #~ msgstr "σφάλμα στην ανάγνωση εισόδου: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unrecognized option `%s'" |
| #~ msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%c'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%s': unknown or unsupported -g option" |
| #~ msgstr "%s: άγνωστο/μη υποστηριζόμενο είδος αρχείου.\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid --param option: %s" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη επιλογή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid number in #if expression" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός από γραμμές" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid character constant in #if" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "octal character constant does not fit in a byte" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "hex character constant does not fit in a byte" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος σταθερός χαρακτήρας στο αλφαριθμιτικό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-traditional and -ansi are mutually exclusive" |
| #~ msgstr "οι επιλογές --string και --check είναι αμοιβαίως αποκλειόμενες" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-trigraphs and -traditional are mutually exclusive" |
| #~ msgstr "οι επιλογές --string και --check είναι αμοιβαίως αποκλειόμενες" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "not in any file?!" |
| #~ msgstr "Δεν είναι επώνυμο αρχείο" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid macro name" |
| #~ msgstr "μη έγκυρο όνομα μήνα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid macro name `%s'" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unterminated parameter list in #define" |
| #~ msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid format #line command" |
| #~ msgstr "Η αλυσίδα μορφής δεν είναι έγκυρη: `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "undefining `defined'" |
| #~ msgstr "αόριστο" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "undefining `%s'" |
| #~ msgstr "Άνοιγμα του `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "#warning%.*s" |
| #~ msgstr "προειδοποίηση: " |
| |
| # src/dfa.c:652 src/dfa.c:655 src/dfa.c:682 src/dfa.c:686 src/dfa.c:687 |
| # src/dfa.c:690 src/dfa.c:703 src/dfa.c:704 |
| # src/dfa.c:660 src/dfa.c:663 src/dfa.c:690 src/dfa.c:694 src/dfa.c:695 |
| # src/dfa.c:698 src/dfa.c:711 src/dfa.c:712 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unbalanced #endif" |
| #~ msgstr "Μη ισσοροπημένο [" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "arguments given to macro `%s'" |
| #~ msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "no args to macro `%s'" |
| #~ msgstr "άγνωστος χαρακτήρας `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %%Q value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %%V value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Don't do symbol renaming" |
| #~ msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "MCU `%s' not supported" |
| #~ msgstr "αρχεία fifo δεν υποστηρίζονται" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Debug argument support in compiler" |
| #~ msgstr "%s: η υποστήριξη εκσφαλμάτωσης δεν έχει συμπεριληφθεί στη μεταγλώττιση.\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Debug stack support in compiler" |
| #~ msgstr "%s: η υποστήριξη εκσφαλμάτωσης δεν έχει συμπεριληφθεί στη μεταγλώττιση.\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid offset in ybase addressing" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid register in ybase addressing" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρόνος έναρξης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "inline float constants not supported on this host" |
| #~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid mode for gen_tst_reg" |
| #~ msgstr "μη έγκυρη κατάσταση για την dlopen()" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Retain legend information" |
| #~ msgstr "εμφάνιση πληροφοριών προόδου" |
| |
| # lib/argmatch.c:188 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "argument is a structure" |
| #~ msgstr "Έγκυρα ορίσματα είναι:" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %%o value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %%s/S value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %%B value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-mabi=%s does not support -mips%d" |
| #~ msgstr "Το ai_socktype δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't rewind temp file" |
| #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't close temp file" |
| #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου εξόδου" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Use symbolic register names" |
| #~ msgstr "δεν δώθηκε συμβολικό όνομα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %%z value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %%Z value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #~ msgid "64 bit mode" |
| #~ msgstr "κατάσταση 64 bit" |
| |
| #~ msgid "31 bit mode" |
| #~ msgstr "κατάσταση 31 bit" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Use the Xtensa boolean register option" |
| #~ msgstr "μη τερματιζόμενο όνομα βάρους" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate enum value `%D'" |
| #~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate nested type `%D'" |
| #~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid declarator" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%D' as declarator" |
| #~ msgstr "το `%s' είναι κατάλογος" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`bool' is now a keyword" |
| #~ msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "multiple declarations `%T' and `%T'" |
| #~ msgstr "πολλαπλός αριθμός επιλογών την εντολή `s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid type: `void &'" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid string constant `%E'" |
| #~ msgstr "μη τερματιζμένο αλφαριθμητικό σταθεράς" |
| |
| #~ msgid " %#D" |
| #~ msgstr " %#D" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%D' is not a namespace" |
| #~ msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%s' not supported by %s" |
| #~ msgstr "Δεν υποστηρίζεται" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "type name expected before `&'" |
| #~ msgstr "Εγγραφή ονομάτων των επιλεγμένων κατηγοριών" |
| |
| # src/dfa.c:962 |
| # src/dfa.c:970 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "sigof type specifier" |
| #~ msgstr "Δεν ορίστηκε συντακτικό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid type `%T' for default argument to `%T'" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη ακέραια παράμετρος `%s'" |
| |
| #~ msgid "%s before `%c'" |
| #~ msgstr "%s πριν από `%c'" |
| |
| #~ msgid "%s before `\\%o'" |
| #~ msgstr "%s πριν από `\\%o'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "%s before `%s' token" |
| #~ msgstr "%s (για κανονική έκφραση `%s')" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of type decl `%#D' as expression" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη προπορευόμενη κανονική έκφραση" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of undefined type `%#T'" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός από κενές γραμμές: `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "declaration of `%#T'" |
| #~ msgstr "δημιουργία αρχείου `%s'\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid use of `%T'" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρη ημερομηνία `%s'." |
| |
| #~ msgid "fatal:" |
| #~ msgstr "μοιραίο:" |
| |
| #~ msgid "(continued):" |
| #~ msgstr "(συνεχίζεται):" |
| |
| #~ msgid "[REPORT BUG!!] %" |
| #~ msgstr "[ΑΝΑΦΈΡΕΤΕ ΤΟ ΣΦΆΛΜΑ!!] %" |
| |
| #~ msgid "[REPORT BUG!!]" |
| #~ msgstr "[ΑΝΑΦΈΡΕΤΕ ΤΟ ΣΦΑΛΜΑ!!]" |
| |
| # src/main.c:663 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Non-ISO-C-standard escape sequence `\\%A' at %0" |
| #~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'" |
| |
| # src/main.c:663 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Unknown escape sequence `\\%A' at %0" |
| #~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Unterminated escape sequence `\\' at %0" |
| #~ msgstr "μη τερματιζόμενo αλφαριθμητικό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Hex escape at %0 out of range" |
| #~ msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Escape sequence at %0 out of range for character" |
| #~ msgstr "μη έγκυρη διαδικασία διαφυγής στο τέλος του αλφαριθμιτικού" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "hex escape out of range" |
| #~ msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων" |
| |
| # src/main.c:663 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "non-ISO escape sequence `\\%c'" |
| #~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'" |
| |
| # src/main.c:663 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unknown escape sequence `\\%c'" |
| #~ msgstr "Άγνωστη συμβολοσειρά `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ignoring pragma: %s" |
| #~ msgstr "αγνοούνται όλα τα ορίσματα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid #ident" |
| #~ msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid #line" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid #-line" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Null character at %0 -- line ignored" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χαρακτήρας στο αρχείο: " |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Unrecognized FORMAT specifier at %0" |
| #~ msgstr "άγνωστο πρόθεμα: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Zero-size specification invalid at %0" |
| #~ msgstr "%s: Μη έγκυρη ρύθμιση `%s'.\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Unable to open INCLUDE file `%A' at %0" |
| #~ msgstr "Δεν μπόρεσα να ανοίξω το αρχείο %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Truncating characters on right side of character constant at %0" |
| #~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Typeless constant at %0 too large" |
| #~ msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "Internal compiler error -- cannot perform operation" |
| #~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| # src/grep.c:1133 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "In unknown kind" |
| #~ msgstr "άγνωστη μέθοδος καταλόγων" |
| |
| #~ msgid "In function" |
| #~ msgstr "Στη συνάρτηση" |
| |
| #~ msgid "In subroutine" |
| #~ msgstr "Στην υπορουτίνα" |
| |
| #~ msgid "In block-data unit" |
| #~ msgstr "Στη μονάδα μπλοκ-δεδομένων" |
| |
| #~ msgid "In common block" |
| #~ msgstr "Στο κοινό μπλοκ" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal error - too many interface type" |
| #~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal error - use of undefined type" |
| #~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| # src/install.c:562 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot find method" |
| #~ msgstr "αδυναμία δικράνωσης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate definition of class method `%s'" |
| #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate definition of instance method `%s'" |
| #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος αρχείου ορισμού locale `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-p option not supported: use -pg instead" |
| #~ msgstr "το -C δεν συνίσταται πια, χρησιμοποιήστε -Z" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "options -mabi=mmixware and -mabi=gnu are mutually exclusive" |
| #~ msgstr "\"Ζώνη %s\" γραμμή και επιλογή -l είναι αμοιβαίως αποκλειόμενα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "__builtin_trap not supported by this target" |
| #~ msgstr "συμβολικοί σύνδεσμοι δεν υποστηρίζονται στο σύστημα αυτό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %H value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %h value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %Q value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %q value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %p value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %B value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %C value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %E value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid %r value" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος χρήστης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "this is the first ELSE label" |
| #~ msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate CASE value" |
| #~ msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "this is the first entry for that value" |
| #~ msgstr "αυτός είναι ο πρώτος ορισμός" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "CASE value out of range" |
| #~ msgstr "Ο αριθμός των καναλιών είναι έξω από τα όρια" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "empty range" |
| #~ msgstr "κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal error - unknown type in multiple assignment" |
| #~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα - κλήθηκε η addtype με κακό ttisgmt" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot convert to a boolean mode" |
| #~ msgstr "αδύνατη η μετατροπή του U+%04X στο τοπικό σύνολο χαρακτήρων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot convert to a char mode" |
| #~ msgstr "αδύνατη η μετατροπή του U+%04X στο τοπικό σύνολο χαρακτήρων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "powerset tuple element out of range" |
| #~ msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing variant fields (at least `%s')" |
| #~ msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "bad initializer for field `%s'" |
| #~ msgstr "μη έγκυρο byte ή λίστα πεδίων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid array tuple label" |
| #~ msgstr "Μη έγκυρος χαρακτήρας ονόματος κλάσης" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "array tuple index out of range" |
| #~ msgstr "%s: αριθμός γραμμής έξω από τα όρια" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too many array tuple values" |
| #~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing array tuple element %s" |
| #~ msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing array tuple elements %s : %s" |
| #~ msgstr "Λείπει παράμετρος για `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "`%s' must not be declared readonly" |
| #~ msgstr "το `%s' δεν είναι κανονικό αρχείο" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "location for `%s' not read-compatible" |
| #~ msgstr "Ο κατάλογος `%s' δεν είναι προσιτός." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too few tag labels" |
| #~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "...is duplicated here" |
| #~ msgstr "διπλό κλειδί" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "mode of `%s' is not a mode" |
| #~ msgstr "Το `%s' δεν είναι κατάλογος." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate grant for `%s'" |
| #~ msgstr "διπλό όνομα χαρακτήρα `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "duplicate definition `%s'" |
| #~ msgstr "διπλός ορισμός συνόλου" |
| |
| # src/main.c:785 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ambiguous choice for seize `%s' -" |
| #~ msgstr "Ασαφής μορφή `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "INTERNAL ERROR: handle_one_level is broken" |
| #~ msgstr "ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΣΦΑΛΜΑ: Λάθος είδος αντικειμένου στο expand_token ()" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal error: unknown expression mode in %s" |
| #~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| #~ msgid "too few arguments in call to `%s'" |
| #~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα στη κλήση της `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid type argument of `->'" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος `%s' δεν είναι έγκυρη." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "no field named `%s'" |
| #~ msgstr "Μη ορισμένο όνομα %s" |
| |
| #~ msgid "too many arguments to procedure `%s'" |
| #~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα στη ρουτίνα `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too few arguments to procedure `%s'" |
| #~ msgstr "Προειδοποίηση: Πολύ λίγα ορίσματα στο εσωδομημένο `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "syntax error (integer used as function)" |
| #~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον καθορισμό σειράς" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "syntax error - missing operator, comma, or '('?" |
| #~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμό του πίνακα ρεπερτορίου: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal error - bad built-in function `%s'" |
| #~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "incompatible operands to %s" |
| #~ msgstr "RPC: Μη συμβατές εκδόσεις του RPC" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid left operand of %s" |
| #~ msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid right operand of %s" |
| #~ msgstr "μη έγκυρο είδος αλφαριθμητικού `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ADDR requires a LOCATION argument" |
| #~ msgstr "η επιλογή `-k' απαιτεί ένα όρισμα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "-> expression is not addressable" |
| #~ msgstr "Λάθος έκφραση στην αποτίμηση: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "argument 2 to ASSOCIATE must be a string" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "argument 3 to ASSOCIATE must be a string" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too many arguments in call to MODIFY" |
| #~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "argument 2 of MODIFY must not be an empty string" |
| #~ msgstr "%s: η τιμή για το πεδίο `%s' δεν πρέπει να είναι ένα κενό αλφαριθμητικό" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "argument 3 to MODIFY must be a string" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "argument %d of %s must be of mode ACCESS" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος στο <%s> πρέπει να είναι ένας απλός χαρακτήρας" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too few arguments in call to `readrecord'" |
| #~ msgstr "πολύ λίγα bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too few arguments in call to `writerecord'" |
| #~ msgstr "πολύ λίγα bytes στην κωδικοποίηση χαρακτήρα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal error in check_format_string" |
| #~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| # src/recode.c:171 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "no padding character (offset %d)" |
| #~ msgstr "Κανένας χαρακτήρας δεν μετατρέπεται σε %3d" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too few arguments in call to `readtext'" |
| #~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid C'xx' " |
| #~ msgstr "μη έγκυρη μετατόπιση UTC" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unrecognized compiler directive" |
| #~ msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%c'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "unrecognized compiler directive `%s'" |
| #~ msgstr "μη αναγνωρίσημη επιλογή `-%c'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid number format `%s'" |
| #~ msgstr "μη έγκυρος αριθμός από στήλες: `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't find %s" |
| #~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να εκτελεστεί το %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing defining occurrence" |
| #~ msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "missing '(' in exception list" |
| #~ msgstr "έχει παραληφθεί το αρχείο προορισμού" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "empty ON-condition" |
| #~ msgstr "Επείγουσα κατάσταση εισόδου/εξόδου" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "syntax error while parsing signal definition statement" |
| #~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στο ορισμό του %s: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "bad tuple field name list" |
| #~ msgstr "μη έγκυρο byte ή λίστα πεδίων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid syntax for label in tuple" |
| #~ msgstr "μη έγκυρο byte ή λίστα πεδίων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "VARYING bit-strings not implemented" |
| #~ msgstr "Η λειτουργία δεν έχει υλοποιηθεί" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "SIGNAL is not a valid mode" |
| #~ msgstr "μη έγκυρο δικαίωμα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "syntax error - missing mode" |
| #~ msgstr "συντακτικό σφάλμα στον ορισμού locale μηνύματος" |
| |
| #~ msgid " `%s'" |
| #~ msgstr " `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too many arguments to process `%s'" |
| #~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too many arguments to process" |
| #~ msgstr "πάρα πολλά ορίσματα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too few arguments to process `%s'" |
| #~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "too few arguments to process" |
| #~ msgstr "πολύ λίγα ορίσματα" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "GEN_INST parameter 2 must be an integer mode" |
| #~ msgstr "η τιμή για το %s πρέπει να είναι ακέραιος" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " and no default priority was set." |
| #~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί η προτεραιότητα." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid " and no destination process specified" |
| #~ msgstr "Απαιτείται διεύθυνση προορισμού" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "slice length out-of-range" |
| #~ msgstr "σχετική θέση αρχείου είναι εκτός ορίων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot convert to float" |
| #~ msgstr "αδύνατη η μετατροπή του U+%04X στο τοπικό σύνολο χαρακτήρων" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot convert float to this mode" |
| #~ msgstr "yp_update: αδυναμία μετατροπής ονόματος συστήματος σε όνομα δικτύου\n" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal error in chill_root_resulting_mode" |
| #~ msgstr "εσωτερικό σφάλμα στο %s, γραμμή %u" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "cannot process BIN (>32)" |
| #~ msgstr "Δεν είναι δυνατόν να βρεθεί ο τύπος του επεξεργαστή." |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "floating point ranges" |
| #~ msgstr "Η παράμετρος κινητής υποδιαστολής δεν είναι έγκυρη: %s" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "invalid parameterized type" |
| #~ msgstr "%s: μη έγκυρο είδος αρχείου" |
| |
| # src/main.c:659 |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "ambiguous request for method pointer `%s'" |
| #~ msgstr "Ασαφής συμβολοσειρά `%s'" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "internal error #%d" |
| #~ msgstr "Εσωτερικό σφάλμα NIS" |
| |
| #, fuzzy |
| #~ msgid "can't to open %s" |
| #~ msgstr "αδυναμία ανοίγματος του `%s'" |